• Microsoft, Windows e Windows Vista sono marchi di fabbrica o marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi di fabbrica di Apple Inc.
• Adobe e Acrobat sono marchi registrati di Adobe Systems Inc.
• Il logo SD è un marchio di SD Card Association.
• PictBridge è un marchio.
• Tutti gli altri nomi commerciali citati in questo manuale o in eventuale altra
documentazione fornita con il prodotto Nikon acquistato, sono marchi o marchi
registrati dei rispettivi proprietari.
Page 3
Introduzione
Primi passi
G
ARiprese nel modo auto
CModi di ripresa adatti alla scena
d
BRiprese nel modo Sensibilità elevata
aCattura automatica dei volti sorridenti
cUlteriori informazioni sul modo Play
DFilmati
Collegamento a televisori, computer e stampanti
dMenu di ripresa, play e impostazioni
Procedure di base per la ripresa e la visione
play: Modo auto semplificato
Sequenza di riprese ad alta velocità (Sequenza
sport)
Note tecniche
i
Page 4
Informazioni sulla sicurezza
Per evitare eventuali danni all’attrezzatura Nikon o possibili lesioni personali,
leggere completamente e con la massima attenzione le seguenti precauzioni di
sicurezza prima di utilizzare la fotocamera. Conservare le istruzioni in modo che
chiunque faccia uso dell’apparecchio possa consultarle.
Le conseguenze che potrebbero derivare dalla mancata osservanza delle precauzioni
elencate in questo capitolo sono contrassegnate dal simbolo seguente:
Questo simbolo segnala avvertenze che devono essere lette prima di utilizzare il
prodotto Nikon per prevenire possibili danni fisici all’utente.
AVVERTENZE
In caso di malfunzionamento,
spegnere l’apparecchio
In caso di fuoriuscita di fumo oppure di
odore insolito proveniente dalla
fotocamera o dall’adattatore CA,
scollegare immediatamente
l’adattatore CA e rimuovere le batterie,
facendo attenzione a non riportare
ustioni. L’utilizzo dell’apparecchiatura
in queste condizioni potrebbe
provocare lesioni. Una volta rimossa o
scollegata la fonte di alimentazione,
portare l’apparecchiatura presso un
Centro di assistenza autorizzato Nikon
per un controllo.
Non disassemblare
Il contatto con i componenti interni
della fotocamera o dell’adattatore CA
potrebbe provocare lesioni. Eventuali
riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato.
In caso di rottura della fotocamera o
dell’adattatore CA in seguito a caduta
o altro incidente, portare il prodotto
presso un Centro di assistenza
autorizzato Nikon per eseguire un
controllo, dopo avere scollegato la
fotocamera e/o avere rimosso le
batterie.
Non utilizzare la fotocamera
o l’adattatore CA in presenza
di gas infiammabile
Per evitare il rischio di esplosioni
o incendi, non utilizzare apparecchi
elettronici in presenza di gas
infiammabili.
Maneggiare con cura la
tracolla della fotocamera
Non posizionare la tracolla attorno
al collo di neonati o bambini.
Tenere lontano dalla portata
dei bambini
Fare particolare attenzione ad evitare
che i bambini possano introdurre in
bocca le batterie o altri piccoli
componenti.
ii
Page 5
Informazioni sulla sicurezza
Maneggiate con molta cura le
batterie
Se maneggiate in modo improprio le
batterie potrebbero perdere liquidi o
esplodere. Quando maneggiate la
batteria di questo prodotto, adottate le
seguenti precauzioni:
• Prima di sostituire le batterie,
spegnete la fotocamera. Se utilizzate
l’alimentatore a rete, assicuratevi
che sia scollegato.
•
Utilizzare esclusivamente le batterie
autorizzate per l’utilizzo con questo
prodotto (
batterie di diverso tipo, né batterie
nuove e usate contemporaneamente.
•
Per la ricarica delle batterie Nikon EN-MH2
Ni-MH ricaricabili, utilizzare esclusivamente
il caricabatterie specificato e caricare
quattro batterie alla volta. Se si
sostituiscono le batterie con batterie ENMH2-B2 (acquistabili separatamente),
acquistare due confezioni (per un totale di
quattro batterie).
•
Le batterie ricaricabili EN-MH2 sono
destinate unicamente all’uso con le
fotocamere digitali Nikon e sono
compatibili con il modello COOLPIX L100.
• Inserite le batterie con il corretto
orientamento.
• Non cortocircuitate, disassemblate
le batterie né tentate di rimuovere o
forzare la guaina di isolamento o
l’involucro delle batterie.
• Non esponete le batterie a fiamme o
calore eccessivo.
Non immergertela né esponetela all’acqua.
•
• Non trasportate né conservate la
batteria insieme a oggetti metallici,
come collane o forcine per capelli.
• Quando sono completamente
scariche, le batterie possono essere
soggette a perdita di liquidi. Per
evitare danni al prodotto, rimuovete
le batterie quando sono scariche.
A
14). Non utilizzate insieme
•
Interrompete immediatamente l‘uso
se notate cambiamenti nelle batterie,
come scolorimento o deformazione.
•
Se il liquido fuoriuscito dalle batterie
entra in contatto con i vestiti o la pelle,
lavare immediatamente la parte
interessata con abbondante acqua.
Quando utilizzate il caricabatterie
(acquistabile separatamente),
osservate le seguenti precauzioni
• Tenete asciutto il prodotto. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
incendi o folgorazioni.
•
Rimuovete con un panno asciutto eventuali
accumuli di polvere sui componenti
metallici del connettore o in prossimità
degli stessi. L’utilizzo della fotocamera in tali
condizioni può provocare incendi.
•
Non toccate il cavo di alimentazione e
non rimanete vicino al caricabatterie
in caso di temporali. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare folgorazioni.
•
Non danneggiare, modificare, tirare o
piegare con forza il cavo di alimentazione,
né collocarlo sotto oggetti pesanti o
esporlo a fiamme o fonti di calore. Se la
guaina di isolamento dovesse
danneggiarsi lasciando esposti i fili, portate
il cavo presso un Centro di assistenza
autorizzato Nikon per un controllo. La
mancata osservanza di queste precauzioni
potrebbe provocare incendi o folgorazioni.
•
Non toccate la spina né il caricabatterie
con le mani bagnate. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare folgorazioni.
•
Non utilizzare con adattatori o
convertitori portatili progettati per
convertire la tensione in un’altra o con
invertitori CC-CA. La mancata osservanza
di questa precauzione potrebbe
provocare danni al prodotto o causare
surriscaldamento o incendi.
iii
Page 6
Informazioni sulla sicurezza
Utilizzate cavi idonei
Per il collegamento ai terminali di
entrata o di uscita, utilizzate solo i cavi
forniti o commercializzati da Nikon
adatti a tale scopo, al fine di mantenere
il prodotto conforme alle normative.
Maneggiate con cura le parti
mobili
Prestate attenzione a non schiacciarvi
le dita o impigliare oggetti nel
copriobiettivo o in altre parti mobili.
CD-ROM
I CD-ROM forniti con questa
fotocamera non devono essere
riprodotti con lettori CD audio. La
riproduzione dei CD-ROM su lettori CD
audio potrebbe causare danni all’udito
o danneggiare l’apparecchio.
Adottate le necessarie
precauzioni durante l’utilizzo
del flash
L’utilizzo del flash in prossimità degli
occhi del soggetto può provocare
danni temporanei alla vista. Prestare
particolare attenzione durante le
riprese di bambini molto piccoli; non
utilizzare il flash da una distanza
inferiore a 1 m dal soggetto.
Non utilizzate il flash quando
è a contatto con una persona o
un oggetto
La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare
ustioni o incendi.
Evitate ogni contatto con i
cristalli liquidi
In caso di rottura del monitor, prestate
la massima attenzione per evitare
ferimenti a causa dei frammenti di
vetro e impedite qualsiasi contatto dei
cristalli liquidi con la pelle, la bocca e
gli occhi.
iv
Page 7
Note
Simbolo della raccolta differenziata
nei paesi europei
Questo simbolo indica che
il presente prodotto deve
essere smaltito
separatamente.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli utenti di
paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere
smaltito in un punto di raccolta
adeguato. Non smaltire insieme
ai rifiuti domestici.
• Per ulteriori informazioni, contattare
le autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo sulla batteria
indica che la batteria deve
essere smaltita negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Le presenti batterie, dotate di
questo simbolo o meno, devono
essere smaltite nell’apposito
contenitore di rifiuti. Non smaltire
insieme ai rifiuti domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi
preghiamo di contattare le autorità
locali responsabili dello smaltimento
dei rifiuti.
v
Page 8
Sommario
Informazioni sulla sicurezza..............................................................................................................ii
Informazioni sul manuale ...................................................................................................................1
Informazioni e precauzioni.................................................................................................................2
Componenti della fotocamera.......................................................................................................... 4
Corpo macchina......................................................................................................................................................4
Sollevamento e abbassamento del flash incorporato.....................................................................6
Fissaggio della cinghia e del copriobiettivo..........................................................................................7
Operazioni di base...............................................................................................................................10
A Pulsante (modo di ripresa) .....................................................................................................................10
Pulsante c (modo play)................................................................................................................................10
Il multi-selettore ...................................................................................................................................................11
d pulsante .........................................................................................................................................................12
Passaggio da una scheda all’altra ..............................................................................................................12
Visualizzazione della Guida............................................................................................................................13
Il pulsante di scatto.............................................................................................................................................13
Primi passi ............................................................................................................................................14
Inserimento delle batterie ................................................................................................................14
Indicatori visualizzati nel modo G (auto semplificato)...............................................................21
Passaggio 2 Inquadratura di un soggetto...................................................................................22
Uso dello zoom.....................................................................................................................................................23
Passaggio 3 Messa a fuoco e scatto ..............................................................................................24
Passaggio 4 Visualizzazione ed eliminazione delle immagini .............................................26
Visualizzazione delle immagini (modo Play).......................................................................................26
Eliminazione di immagini...............................................................................................................................26
Modo auto semplificato ....................................................................................................................28
A Modo Auto ....................................................................................................................................29
Riprese nel modo auto.......................................................................................................................29
Utilizzo del flash....................................................................................................................................30
Impostazione del modo Flash.....................................................................................................................30
Fotografie con l’autoscatto ..............................................................................................................33
Modo Macro...........................................................................................................................................34
Ripresa di immagini per il modo Alimenti ...........................................................................................44
Fotografie per la creazione di un’immagine panoramica ..........................................................46
d Sequenza di riprese ad alta velocità (Sequenza sport)...................................................48
Riprese nel modo Sequenza sport.................................................................................................48
Menu Sequenza sport.......................................................................................................................................49
B Modo Sensibilità elevata...........................................................................................................50
Riprese nel modo Sensibilità elevata............................................................................................50
vii
Page 10
Sommario
a Cattura automatica dei volti sorridenti ............................................................................... 52
Uso del modo Sorriso .........................................................................................................................52
c Ulteriori informazioni sul modo Play...................................................................................54
Visualizzazione di più immagini: Riproduzione miniature....................................................54
Uno sguardo da vicino: zoom in modo play ..............................................................................56
Modifica delle immagini....................................................................................................................57
Miglioramento della luminosità e del contrasto: D-Lighting ...................................................58
Creazione di una copia ritagliata: Ritaglio............................................................................................59
Ridimensionamento delle immagini: Mini-foto................................................................................60
D Filmati..............................................................................................................................................61
Registrazione dei filmati....................................................................................................................61
Menu Filmato ........................................................................................................................................62
Selezione delle opzioni filmato...................................................................................................................62
Riproduzione dei filmati....................................................................................................................63
Eliminazione dei file di filmati......................................................................................................................63
Collegamento a televisori, computer e stampanti................................................................64
Collegamento a un televisore .........................................................................................................64
Collegamento a un computer .........................................................................................................65
Operazioni preliminari al collegamento della fotocamera........................................................65
Trasferimento di immagini da una fotocamera a un computer ............................................66
Collegamento a una stampante .....................................................................................................69
Collegamento della fotocamera e della stampante......................................................................70
Stampa di una singola immagine alla volta........................................................................................71
Stampa di più immagini..................................................................................................................................72
Creazione di un ordine di stampa DPOF: Impostazioni stampa.........................................75
viii
Page 11
Sommario
d Menu di ripresa, play e impostazioni ...............................................................................77
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa ............................................................................................77
Visualizzazione del menu di ripresa .........................................................................................................78
A Formato immagine .....................................................................................................................................79
B Bilanciamento bianco................................................................................................................................81
C Sequenza...........................................................................................................................................................83
F Opzioni colore................................................................................................................................................84
Q Controllo distorsione..................................................................................................................................85
Impostazioni della fotocamera che non possono essere impostate
Opzioni di visione play: il menu play ............................................................................................87
Visualizzazione del menu play.....................................................................................................................87
b Slide Show........................................................................................................................................................89
c Cancella...............................................................................................................................................................90
Impostazioni di base della fotocamera: il menu Impostazioni............................................91
Visualizzazione del menu Impostazioni.................................................................................................92
a Menu ....................................................................................................................................................................94
c Schermata avvio............................................................................................................................................95
d Data.......................................................................................................................................................................96
e Impostazioni monitor...............................................................................................................................99
f Sovrastampa data......................................................................................................................................101
g Riduzione vibrazioni ...............................................................................................................................102
U Rilevam. movimento................................................................................................................................103
h Illuminatore AF ..........................................................................................................................................104
i Impostazioni audio .................................................................................................................................104
k Autospegnimento ....................................................................................................................................105
l Formatta memoria/m Formatta card ..........................................................................................106
n Lingua/Language.......................................................................................................................................107
o Standard video ...........................................................................................................................................107
d Avviso occhi chiusi ...................................................................................................................................108
p Ripristina tutto.............................................................................................................................................109
s Tipo batteria..................................................................................................................................................111
d Proteggi ........................................................................................................................................................111
f Ruota immagine.........................................................................................................................................112
h Copia.................................................................................................................................................................113
r Versione firmware.....................................................................................................................................114
Standard supportati ........................................................................................................................................131
Grazie per avere acquistato la fotocamera digitale Nikon COOLPIX L100. Il presente
manuale è stato redatto per consentire un utilizzo ottimale della fotocamera
digitale Nikon. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la fotocamera e
conservatelo insieme al prodotto in modo che possa essere consultato da
chiunque utilizzi l’apparecchio.
Simboli e convenzioni
Per facilitare la consultazione del manuale sono stati adottati i seguenti simboli e
convenzioni:
Questa icona segnala avvertenze
o informazioni che è necessario
B
leggere prima dell’uso per evitare
danni alla fotocamera.
Questa icona indica note e
informazioni da leggere prima
C
di utilizzare la fotocamera.
Annotazioni
• Le card di memoria Secure Digital (SD) vengono definite “scheda di memoria”.
L’impostazione specificata al momento dell’acquisto viene definita “impostazione predefinita”.
•
•
I nomi delle voci di menu visualizzate sul monitor della fotocamera ed i nomi dei pulsanti
e i messaggi visualizzati sullo schermo del computer vengono riportati in grassetto.
Schermate di esempio
In questo manuale, le immagini vengono a volte omesse dagli esempi di
visualizzazione del monitor, in modo che le icone risultino più facilmente visibili.
Figure e schermate
Le figure e le schermate mostrate in questo manuale potrebbero differire da quelle
effettivamente visualizzate.
Questa icona indica suggerimenti
o informazioni aggiuntive utili
D
per l’uso della fotocamera.
Questa icona indica la disponibilità
di ulteriori informazioni altrove in
A
questo manuale o nella Guida
Rapida.
Introduzione
C Scheda di memoria
Le foto scattate con questa fotocamera possono essere salvate nella memoria interna della
fotocamera oppure su scheda di memoria rimovibili. Se si inserisce una card di memoria nella
fotocamera, tutte le nuove immagini vengono memorizzate in tale scheda ed eventuali operazioni
di eliminazione, riproduzione e formattazione vengono applicate solo alle immagini presenti nella
scheda di memoria. Prima di formattare la memoria interna o utilizzarla per registrare, eliminare o
visualizzare le immagini, è necessario rimuovere la scheda di memoria.
1
Page 14
Informazioni e precauzioni
Aggiornamento costante
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un “apprendimento costante” nell’ambito
dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili informazioni in costante aggiornamento sui seguenti siti
Introduzione
Web:
• Per gli utenti negli Stati Uniti: http://www.niko n usa.com/
• Per gli utenti in Europa e Africa: http://www.europ e- nikon.com/support/
• Per gli utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitate questi siti Web per ottenere le versioni p iù aggiornate di informazioni, suggerimenti, risposte
alle domande più frequenti (FAQ) e consigli generali sulle tecniche fotografiche e di riproduzione
digitale. Per ulteriori informazioni, rivolgetevi al rappresentante Nikon di zona. Consultare l’URL che
segue per informazioni sui contatti:
http://imaging.nikon.com/
Utilizzate esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon COOLPIX sono progettate in base a standard qualitativi elevatissimi e
contengono circuiti elettronici sofisticati. Solo gli accessori elettronici Nikon (inclusi caricabatterie,
batterie e adattatori CA) certificati per l’utilizzo con questa fotocamera digitale Nikon sono
specificamente progettati e collaudati per l’uso nel rispetto dei requisiti funzionali e di sicurezza dei
circuiti elettronici del prodotto Nikon acquistato.
L’UTILIZZO DI ACCESSORI ELETTRONICI DI MARCA DIVERSA DA NIKON POTREBBE DANNEGGIARE
LA FOTOCAMERA E RENDERE NULLA LA GARANZIA
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Nikon.
Prima di un’occasione importante
Prima di utilizzare la fotocamera per occasioni importanti, come un matrimonio o un viaggio,
scattare qualche foto di prova per assicurarvi che la macchina funzioni correttamente. Nikon declina
qualsiasi responsabilità per eventuali danni o perdite di profitto derivanti dal malfunzionamento del
prodotto.
Informazioni sui manuali
• È severamente vietata la riproduzione, la trasmissione, la trascrizione, l’inserimento in un sistema
di reperimento di informazioni, la traduzione in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi
mezzo, senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
• Nikon si r iserva il diritto di modificare le specifiche hardware e software descritte in questi manuali
in qualsiasi momento e senza preavviso.
• Nikon non è responsabile di eventuali danni derivanti dall’utilizzo del presente prodotto.
• Pur avendo tentato di rendere nel modo più completo e accurato possibile la presente
documentazione, vi preghiamo di segnalare eventuali errori od omissioni al rivenditore Nikon più
vicino (gli indirizzi dei rivenditori Nikon sono forniti separatamente).
NIKON.
2
Page 15
Informazioni e precauzioni
Note concernenti il divieto di copia e riproduzione
Nota il semplice possesso di materiale copiato o riprodotto in modo digitale tramite scanner,
fotocamere digitali o altri dispositivi può essere perseguito legalmente.
• Oggetti la cui copia o riproduzione è proibita per legge
È severamente vietata la copia o la riproduzione di banconote, monete, obbligazioni statali
o locali, anche nell’eventualità in cui si tratti di esplicite riproduzioni di campioni. È vietata la copia
o la riproduzione di banconote, monete o titoli in circolazione all’estero. È vietata la copia o la
riproduzione di francobolli e cartoline non timbrati emessi dallo stato, salvo previa autorizzazione
dell’organo di competenza. È vietata la riproduzione di francobolli emessi dallo stato e di
documenti certificati stipulati secondo legge.
• Avvertenze per copie e riproduzioni specifiche
Copie o riproduzioni di titoli di credito emessi da aziende private (azioni, ricevute, assegni,
certificati e così via), tessere o abbonamenti di viaggio o coupon sono consentiti per un numero di
copie minimo necessario ai fini contabili da parte dell’azienda stessa. È inoltre vietata la
riproduzione di passaporti, licenze emesse da aziende private o pubbliche, carte d’identità e
biglietti come abbonamenti o buoni pasto.
• Osservare le informazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti coperti da copyright, quali libri, brani musicali, dipinti,
xilografie, mappe, disegni, filmati e fotografie è regolata dalle leggi nazionali e internazionali sul
copyright. Non utilizzate il presente prodotto per realizzare copie illegali o infrangere le leggi sul
copyright.
Eliminazione dei dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di immagini o la formattazione dei dispositivi di memorizzazione dati, come le
scheda di memoria o la memoria interna della fotocamera, non comporta l’eliminazione totale dei
dati delle immagini. Talvolta i file cancellati possono essere recuperati dai dispositivi di
memorizzazione dati scartati utilizzando software disponibili in commercio e di conseguenza
costituiscono un potenziale veicolo per abuso di dati personali. Garantire la privacy di tali dati è
responsabilità dell’utente.
Prima di eliminare o di regalare a terzi un dispositivo di memorizzazione dati, è necessario cancellare
tutti idati utilizzando un software per eliminazione permanente disponibile in commercio oppure
formattare il dispositivo e memorizzarvi immagini prive di informazioni personali (ad esempio,
paesaggi privi di riferimenti particolari). Assicurarsi inoltre di sostituire anche le eventuali immagini
della schermata iniziale (A 95). Durante la distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati,
prestare particolare attenzione a evitare lesioni personali o danni a cose.
Introduzione
3
Page 16
Componenti della fotocamera
Corpo macchina
Introduzione
4321
9
Controllo zoom ............................................23
f
: grandangolo ..............................23
g
1
2 Pulsante di scatto ........................................24
• Per ulteriori informazioni sulle impostazioni del
flash, vedere “Utilizzo del flash” (A 30).
Abbassamento del flash incorporato.
• Abbassare con delicatezza il flash incorporato.
• Quando non si utilizza il flash incorporato,
abbassarlo.
6
Page 19
Componenti della fotocamera
Fissaggio della cinghia e del copriobiettivo
Fissare il copriobiettivo alla cinghia della
fotocamera, quindi fissare la cinghia alla
fotocamera (in due punti).
Introduzione
B Copriobiettivo
• Togliere il copriobiettivo prima di scattare una foto.
• Quando non si effettuano riprese, per esempio quando la fotocamera è spenta o la si trasporta,
fissare il copriobiettivo alla fotocamera per proteggere l’obiettivo.
7
Page 20
Componenti della fotocamera
m
00
s
m
00
s
F3.51/125
+1.0
999
999
9999
Monitor
Durante la ripresa e l’uso del Modo play, nel monitor possono essere visualizzati i seguenti
indicatori. La visualizzazione effettiva varia in base alle impostazioni correnti della fotocamera.
Introduzione
Gli indicatori e le info foto visualizzate durante la ripresa e la riproduzione
scompaiono dopo alcuni secondi (A 99).
Ripresa
4
5
26
25
24
23
22
1
Modo di ripresa*......20, 29, 36, 48, 50, 52, 61
2 Modo Macro ..................................................34
12 Icona di protezione .................................111
13 Numero e tipo del file ............................116
9
Page 22
Operazioni di base
A Pulsante (modo di ripresa)
Introduzione
Menu di selezione del modo di ripresa
Nel menu di selezione modo di ripresa, utilizzare il multi-selettore per selezionare il
modo di ripresa.
1
2
3
4
5
* Le icone visualizzate variano in funzione dell’ultimo modo selezionato.
Modo auto semplificato
Quando è visualizzato il menu di selezione modo di ripresa, per tornare al modo di
ripresa basta premere di nuovo il pulsante A.
Pulsante c (modo play)
• Nel modo di visione play, premere A per passare
al modo di ripresa.
• Nel modo di ripresa, premere A per visualizzare il
menu di selezione del modo di ripresa.
1 G Modo auto semplificato (A 20)
2 b Scena (A 36)*
3 d Sequenza sport (A 48), B Sensibilità elevata
(A 50), a Sorriso (A 52)*
4 D Filmato (A 61)
5 A Modo auto (A 29)
• La fotocamera passa dal modo di ripresa al modo
di visione play quando viene premuto il pulsante
c.
• Se la fotocamera è spenta, tenere premuto c
per accenderla nel modo di visione play.
10
Page 23
Operazioni di base
15/05/2009 15:30
0004.JPG
44
Il multi-selettore
In questa sezione vengono descritte le modalità in cui il multi-selettore viene in
genere utilizzato per selezionare i modi e le opzioni dei menu e per applicare le
selezioni.
Per la ripresa
Visualizzazione del menu m (modo flash) (A 30)/selezione
della voce al di sopra.
Visualizzazione
del menu n
(autoscatto)
(A 33).
Visualizzazione del menu p (modo macro) (A 34).
Per il modo play
Visualizzazione del menu
o
(compensazione
dell’esposizione) (
A
35).
Applicazione della selezione.
15/05/2009 15:30
0004.JPG
Autoscatto
Introduzione
Visualizzare
l’immagine
precedente.
Visualizzare
l’immagine
successiva.
Per la schermata dei menu
Selezionare la
voce al di sopra.
Selezionare la voce
a sinistra/tornare
alla schermata
precedente.
Selezionare la
voce al di sotto.
C Note sul multi-selettore
Nel presente manuale, si fa in alcuni casi riferimento a H, I, J e K per indicare le parti operative
superiore, inferiore, sinistra e destra del multi-selettore.
Applicare la selezione
(andare alla schermata
successiva).
Selezionare la voce
a destra/andare alla
schermata successiva
(applicare la selezione).
Menu di ripresa
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Opzioni colore
Controllo distorsione
Esci
44
11
Page 24
Operazioni di base
d pulsante
Premere d per visualizzare il menu del modo selezionato.
• Per applicare le impostazioni, utilizzare il multi-selettore (A 11).
Introduzione
• Selezionare la scheda a sinistra per visualizzare il menu impostazioni.
• Per uscire dal menu, premere di nuovo d.
Visualizzato
quando sono
presenti altre voci
di menu
precedenti.
Visualizzato
quando sono
presenti altre voci
di menu
successive.
Scheda superiore:
Vengono visualizzati
i menu disponibili
per il menu corrente.
Scheda inferiore:
Viene visualizzato il
menu impostazioni.
Visualizzato quando il menu è
costituito da due o più pagine.
Impostazioni
Riduzione vibrazioni
Rilevam. movimento
Illuminatore AF
Impostazioni audio
Autospegnimento
Esci
Premere k o K sul
multi-selettore per passare al
successivo gruppo di opzioni.
Menu di ripresa
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Opzioni colore
Controllo distorsione
Esci
Opzione selezionata.
Illuminatore AF
Auto
No
Esci
Premere k o K sul
multi-selettore per applicare
la selezione.
Passaggio da una scheda all’altra
Menu di ripresa
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Opzioni colore
Controllo distorsione
Esci
Premere J sul multiselettore per evidenziare
la scheda.
Menu di ripresa
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Opzioni colore
Controllo distorsione
Esci
Premere HI sul multi-selettore
per selezionare una scheda,
k
quindi premere
o K.
Per visualizzare le schede, premere J sul multi-selettore mentre è visualizzato il
menu nei modi seguenti.
• Modo auto semplificato, modo scena, modo sorriso, modo filmato
12
Impostazioni
Menu
Schermata avvio
Data
Impostazioni monitor
Sovrastampa data
Esci
Viene visualizzato il
menu selezionato.
Page 25
Operazioni di base
Visualizzazione della Guida
Per visualizzare la descrizione dell’opzione del menu selezionata al momento,
ruotare il controllo zoom su g (j) quando sulla schermata del menu, in basso a
destra, è visualizzato M/j.
Per tornare al menu originale, ruotare il controllo dello zoom riportandolo
nuovamente su g (j).
Sequenza
Scegliere tra scatto singolo,
sequenza, BSS (la fotoc. sceglie
lo scatto più nitido di una
sequenza) o multi-scatto 16.
EsciEsci
Il pulsante di scatto
La fotocamera dispone di un pulsante di scatto a due stadi. Per impostare la messa
a fuoco e l’esposizione, premere il pulsante di scatto a metà corsa, finché non si
avverte resistenza. La messa a fuoco e l’esposizione sono bloccate finché il
pulsante di scatto resta in questa posizione. Per rilasciare l’otturatore e scattare la
foto, premere il pulsante di scatto a fondo corsa. Non esercitare forza eccessiva
durante la pressione del pulsante di scatto; in caso contrario, la macchina
potrebbe muoversi e fissare immagini mosse o fuori fuoco.
Introduzione
Premere il pulsante di
scatto a metà corsa
per impostare la
messa a fuoco e
l’esposizione.
Per scattare la foto,
premere
completamente il
pulsante di scatto.
13
Page 26
Primi passi
Inserimento delle batterie
1 Aprire il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
• Prima di aprire il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria, capovolgere la
fotocamera per evitare che le batterie cadano.
Primi passi
1
2 Inserimento delle batterie
• Inserire le batterie in modo corretto, come illustrato
adestra.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
Batterie utilizzabili
Questa fotocamera utilizza le seguenti batterie R6/AA.
• Quattro batterie alcaline LR6/L40 (batterie fornite)
• Quattro batterie al litio FR6/L91
• Quattro batterie ricaricabili EN-MH2 Ni-MH (ibride al nichel-metallo)
Accensione e spegnimento della fotocamera
Dopo aver tolto il copriobiettivo, premere l’interruttore
di alimentazione per accendere la fotocamera. La spia di
accensione (verde) si illumina brevemente, quindi si
accende il monitor. Per spegnere la fotocamera, premere
di nuovo l’interruttore di alimentazione. Allo
spegnimento della fotocamera, si spengono sia la spia di
accensione che il monitor.
Se la fotocamera è spenta, tenere premuto c per accenderla nel modo play.
14
3
2
1
2
Page 27
Inserimento delle batterie
B Rimozione delle batterie
Verificare che la spia di accensione ed il monitor siano spenti ed a prire il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria.
B Ulteriori precauzioni relative alle batterie
• Leggere ed osservare le indicazioni ed avvertenze (A iii, 118).
• Prima di utilizzare la batteria, leggere e seguire le avvertenze riportate a pagina iii e nella sezione
“La batteria” (A 118).
• Non utilizzate insieme batterie di diverso tipo, né batterie nuove e usate contemporaneamente.
• Non utilizzare batterie che presentino i difetti seguenti:
Primi passi
Batterie scrostateBatterie la cui guaina di
isolamento non ricopre la zona
attorno al terminale negativo.
Batterie con terminale
negativo piatto
B Note sulle batterie ricaricabili EN-MH2 Ni-MH
Quando si utilizzano batterie EN-MH2 con la COOLPIX L100, caricare quattro batterie alla volta nel
caricabatterie MH-73 (A 111, 115).
B Tipo batteria
Per migliorare il rendimento delle batterie, selezionare dal menu Impostazioni il tipo di batteria
inserito al momento nella fotocamera. L’impostazione predefinita corrisponde al tipo di batteria
fornito all’acquisto. Se è utilizzato qualsiasi altro tipo di batterie, accendere la fotocamera e
modificare l’impostazione (A 111).
C Batterie alcaline
Le prestazioni delle batterie alcaline possono variare notevolmente in funzione della marca.
Scegliere una buona marca.
C Risorse di alimentazione alternative
Per alimentare costantemente la fotocamera per lunghi periodi, utilizzare un adattatore CA EH-67
(acquistabile separatamente) (A 115). Si consiglia vivamente di non utilizzare in alcun caso un adattatore CA di marca o modello diversi. La mancata osservanza di questa precauzione può
provocare surriscaldamento o danni alla fotocamera.
C Spegnimento automatico nel modo di ripresa (modo standby)
Se non viene eseguita nessuna operazione per circa 30 secondi (impostazione predefinita), il monitor
si spegne e la fotocamera passa in modo standby. Dopo altri tre minuti, la funzione di
autospegnimento spegnerà automaticamente la fotocamera.
Quando il monitor è spento nel modo standby, si riaccende non appena viene premuto il pulsante di
alimentazione o il pulsante di scatto.
L’intervallo di tempo che trascorre prima che la fotocamera passi al modo standby dipende
dall’impostazione della funzione
Autospeg nimento (A
105) definita nel menu Impostazioni (A91).
C Errore obiettivo
Se appare l’indicazione
fotocamera.
Errore obiettivo
, assicurarsi di aver tolto il copriobiettivo, quindi riaccendere la
15
Page 28
Impostazione della lingua, della data e dell’ora
La prima volta che si accende la fotocamera, vengono visualizzate le schermate di
selezione della lingua e di impostazione della data.
1 Premere l’interruttore di alimentazione per
accendere la fotocamera.
Primi passi
La spia di accensione (verde) si illumina brevemente e il
monitor si accende.
Rimuovere il copriobiettivo.
2 Utilizzare il multi-selettore per
scegliere la lingua desiderata e
premere k.
Per informazioni sull’utilizzo del
multi-selettore, vedere “Il multi-selettore”
(A 11).
3 Scegliere Sì e premere k.
Se si seleziona No, la data e l’ora non verranno impostate.
4 Premere J o K per selezionare l’ora locale
(nome della città) (A 98), quindi premere il
pulsante k.
D Ora legale
Per utilizzare la fotocamera in una zona in cui è in vigore l’ora legale,
H
premere
Quando si seleziona l’impostazione dell’ora legale, nella parte
superiore del monitor compare il segno W. Per liberare
l’impostazione dell’ora legale, premere I.
16
nel fuso orario del punto 4 per attivare l’ora legale.
Data
Impostare ora e data?
No
Sì
Annulla
London
Casablanca
Esci
Ora legale
London
Casablanca
Esci
Page 29
Impostazione della lingua, della data e dell’ora
5 Modificare la data e l’ora.
• Premere H o I per modificare la voce evidenziata.
• Premere K per spostare il cursore nel seguente ordine.
G -> M -> A -> Ora -> Minuti -> G M A
• Premere J per tornare alla voce precedente.
6 Scegliere l’ordine di visualizzazione di giorno,
mese e anno, quindi premere k o K.
• Le impostazioni vengono applicate.
Data
GMA
01
Data
GMA
1505
7 Assicurarsi di aver rimosso il copriobiettivo,
quindi premere A.
• Appare il menu di selezione modo di ripresa.
8 Quando è visualizzato il Modo auto
semplificato, premere k.
• La fotocamera entra nel modo di ripresa e si possono
scattare foto nel modo auto semplificato (A 20).
• Per passare ad un altro modo di ripresa, premere H o
I sul multi-selettore prima di premere k. Per ulteriori
informazioni, vedere “Riprese nel modo auto” (A 29),
“Uso del modo Scena” (A 36), “Riprese nel modo Sequenza sport” (A 48), “Riprese
nel modo Sensibilità elevata” (A 50), “Uso del modo Sor riso” (A 52) o “Registrazione
dei filmati” (A 61).
Premere il pulsante
nel modo di ripresa
per visualizzare il
menu di selezione
modo di ripresa.
Modo auto semplificato
01
0000
1015
209
0
Modif.
2009
Modif.
Primi passi
D Modifica della data e dell’ora
• Per modificare la data e l’ora, scegliere Data da Data (A 96) nel menu Impostazioni (A 91) e
seguire le istruzioni a partire dal precedente punto 5.
• Per modificare le impostazioni relative al fuso orario ed all’ora legale, scegliere Fuso orario da
Data nel menu Impostazioni (A 96, 97).
17
Page 30
Inserimento delle card di memoria
Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera
(circa 44 MB) o su card di memoria rimovibili Secure Digital (SD) (acquistabili
separatamente) (A 115).
Se nella fotocamera è inserita una card di memoria, le immagini vengono
automaticamente salvate su di essa e possono essere riprodotte, eliminate o
trasferite. Rimuovere la card di memoria per archiviare le immagini nella memoria
interna oppure per riprodurle, eliminarle o trasferirle dalla memoria interna.
Primi passi
1 Verificare che la spia di accensione ed il
monitor siano spenti ed aprire il coperchio del
vano batteria/alloggiamento card di
memoria.
Spegnere imperativamente la fotocamera prima di aprire
il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di
memoria.
Prima di aprire il coperchio del vano batteria/
alloggiamento card di memoria, capovolgere la
fotocamera per evitare che le batterie cadano.
2 Inserire la card di memoria.
Orientandola correttamente, spingere la card di memoria
finché non scatta in posizione.
Chiudere il coperchio del vano batteria/alloggiamento
card di memoria.
B Inserimento delle card di memoria
L’inserimento non corretto della card di memoria (in senso
inverso o in posizione capovolta), potrebbe danneggiare la
fotocamera o la card di memoria. Assicurarsi che l’orientamento
della card di memoria sia corretto.
3
1
2
18
Page 31
Inserimento delle card di memoria
Rimozione delle card di memoria
Prima di rimuovere le card di memoria, spegnere la
fotocamera e verificare che la spia di accensione ed
il monitor siano spenti. Aprire il coperchio del vano
1
2
batteria/alloggiamento card di memoria e premere
la card 1 per estrarla parzialmente. Estrarre la card
2 facendo attenzione a non piegarla.
B Formattazione delle card di memoria
Se viene visualizzato il messaggio riportato a destra, la card di
memoria deve essere formattata prima dell’utilizzo (A 106). La
formattazione determin a l’eliminazione definitiva di tutte le
immagini e degli eventuali altri dati presenti sulla card di
memoria. Prima di formattare la card di memoria, assicurarsi di
effettuare una copia delle immagini che si desidera conservare.
Utilizzando il multi-selet tore, scegliere Sì e premere k. Viene visual izzato
un messaggio di conferma. Per iniziare la formattazione, scegliere
•
Non spegnere la fotocamera né aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria prima
del completamento della formattazione.
• La prima volta che si inseriscono nella fotocamera card di memoria utilizzate in altri
dispositivi, è necess ario formattarle utilizzando questa fotocamera (A 106).
Formatta
Card non formattata.
Formattare?
No
Sì
, quindi premere k.
B Cursore di protezione scrittura
Le card di memoria SD sono dotate di un cursore di protezione
dalla scrittura. Quando questo è in posizione di “blocco”, le
immagini non possono esser e registrate o eliminate e la card di
memoria non può essere formattata. Sbloccare la card di
memoria spostando il cursore nella posizione di “scrittura”.
Cursore di protezione scrittura
B Card di memoria
• Utilizzare soltanto card di memoria Secure Digital.
• Di seguito vengono indicate alcune operazioni che è
opportuno evitare durante la formattazione della card di memoria, durante la scrittura o
l’eliminazione dei dati in essa contenuti oppure durante il trasferimento dei dati in un computer.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare perdita di dati o danni alla
fotocamera o alla card di memoria:
- Inserire o estrarre la card
- Estrarre le batterie
-Spegnere la fotocamera
- Scollegare l’adattatore CA
• Non formattare la card di memoria utilizzando un computer.
• Non smontare o modificare.
• Evitare di fare cadere o piegare. Non sottoporre a forti urti ed evitare il contatto con l’acqua.
• Non toccare i terminali metallici con le dita o con oggetti metallici.
• Non applicare etichette o adesivi sulla card di memoria.
Evitare di lasciarla esposta alla lu ce solare dir etta, in veicol i chiusi o in am bienti con temperature elevate.
•
• Non esporre a umidità, polvere o gas corrosivi.
Primi passi
19
Page 32
Procedure di base per la ripresa e la visione play: Modo auto semplificato
Passaggio 1 Accensione della fotocamera e selezione del modo G (auto semplificato)
Nel modo G (auto semplificato), la fotocamera determina automaticamente la
modalità di ripresa adeguata nel momento in cui si inquadra l’immagine, consentendo
di scattare facilmente fotografie in una modalità di ripresa adatta alla scena.
1 Togliere il copriobiettivo e premere
l’interruttore di alimentazione per accendere
la fotocamera.
La spia di accensione (verde) si illumina brevemente e il
Procedure di base per la ripresa e la visione play: Modo auto semplificato
monitor si accende. L’obiettivo si estende in questa fase.
Sollevare il flash incorporato (A 6).
2 Premere A per visualizzare il menu di
selezione del modo di ripresa.
3 Premere HI sul multi-selettore per scegliere
G, quindi premere k.
• La fotocamera passa al modo G (auto semplificato).
4 Controllare il livello della batteria e il numero di
esposizioni rimanenti.
Indicatore di livello batteria
MonitorDescrizione
NESSUN INDICATORE
B
N
Batteria scarica.
Numero di esposizioni rimanenti
Il numero di immagini che è possibile memorizzare dipende dalla capacità della
memoria interna o della card di memoria e dall’impostazione del formato immagine
(A 80).
20
Il livello delle batterie è alto.
Livello di carica delle batterie basso.
Prevedere di sostituire le batterie.
Impossibile scattare foto.
Sostituire con nuove batterie.
Modo auto semplificato
Indicatore di livello
batteria
101818
Numero di esposizioni
rimanenti
Page 33
Passaggio 1 Accensione della fotocamera e selezione del modo G (auto semplificato)
Indicatori visualizzati nel modo G (auto semplificato)
Modo di ripresa
Nel modo auto semplificato, è visualizzato
U, e, f, g, h, i o j per
indicare la modalità di ripresa selezionata
dalla fotocamera per il soggetto
inquadrato al momento.
Icona di rilevamento del movimento
Riduzione dell’effetto mosso dovuto al
movimento del soggetto o della
fotocamera.
Icona riduzione vibrazioni
Riduzione degli effetti del
movimento della
fotocamera .
101818
Indicatore memoria interna
Le immagini verranno registrate nella
memoria interna (circa 44 MB).
Quand o è inserita la card di memoria, l’icona
C non viene visualizzata e le immagini
vengono registrate nella card di memoria.
Formato immagine
Vengono visualizzate la dimensione e la
qualità dell’immagine (compressione)
impostate nel menu Formato
immagine. L’impostazio ne predefinita è
K
Normale (3648 × 2736).
Gli indicatori e le info foto visualizzate durante la ripresa e la riproduzione
scompaiono dopo alcuni secondi (A 99).
C Funzioni disponibili nel modo auto semplificato
• Quando viene puntata verso il volto di una persona, la fotocamera rileva automaticamente il volto
ed esegue la messa a fuoco su di esso.
• L’autoscatto (A 33) e la compensazione dell’esposizione (A 35) sono disponibili.
• Nel modo G (auto semplificato), è possibile modificare il formato immagine (A 79) premendo
d.
• Per ulteriori informazioni, vedere “Modo auto semplificato” (A 28).
C Nota sul flash
Quando il flash incorporato è abbassato, l’impostazione del flash è fissata su “no” e nella parte
superiore del monitor è indicato W. Nelle situazioni in cui è necessario il flash, come in luoghi bui o
quando il soggetto è in controluce, non dimenticare di sollevare il flash incorporato (A 6).
D Note sulla riduzione delle vibrazioni ed il rilevamento del movimento
• Per ulteriori informazioni, vedere Riduzione vibrazioni (A 102) o Rilevam. movimento
(A 103) nel menu impostazioni (A 91).
• Se si utilizza un cavalletto, impostare la Riduzione vibrazioni su No.
Procedure di base per la ripresa e la visione play: Modo auto semplificato
21
Page 34
Passaggio 2 Inquadratura di un soggetto
1 Preparare la fotocamera.
Impugnare la fotocamera con entrambe le mani,
tenendo le dita e altri oggetti lontano dall’obiettivo, dal
flash, dall’illuminatore ausiliario AF e dal microfono.
Procedure di base per la ripresa e la visione play: Modo auto semplificato
2 Inquadrare il soggetto.
• Quando la fotocamera determina il modo scena,
l’icona del modo di ripresa cambia (A 28).
• Se la fotocamera rileva un volto umano (ripresa
anteriore), questo viene circondato da un doppio
bordo giallo. La macchina può ric onoscere un massimo
di dodici volti. Se viene rilevato più di un volto, viene
circondato dal doppio bordo quello più vicino alla
fotocamera, mentre gli altri vengono circondati da un
bordo singolo.
• Quando il soggetto della foto non è una persona o se non vengono rilevati volti, la
messa a fuoco viene effettuata al centro del monitor. Posizionare il soggetto
principale in prossimità del centro dell’area di messa a fuoco.
Icona del modo di ripresa
B Modo auto semplificato
• In determinate condizioni, può risultare impossibile selezionare il modo scena desiderato. In tal
caso, selezionare una diversa modalità di ripresa.
• Quando è attivo lo zoom digitale, il modo di ripresa è U.
22
101818
Page 35
Passaggio 2 Inquadratura di un soggetto
Uso dello zoom
Utilizzare il controllo zoom per attivare lo zoom
ottico.
Ruotare il controllo zoom verso g per ingrandire
l’immagine, aumentando le dimensioni del
soggetto.
Ruotare il controllo zoom verso f per ridurre
l’immagine, aumentando l’area visibile
nell’inquadratura.
L’indicatore dello zoom viene visualizzato nella
parte superiore del monitor quando si ruota il
controllo zoom.
Zoom digitale
Quando la fotocamera ha raggiunto l’ingrandimento massimo consentito dallo
zoom ottico, ruotando e mantenendo il controllo zoom su g si attiva lo zoom
digitale. Il soggetto viene ingrandito fino a 4× rispetto all’ingrandimento dello
zoom ottico.
Se è attivo lo zoom digitale, l’area di messa a fuoco non viene visualizzata e verrà
messo a fuoco il centro del display.
Zoom ottico massimoLo zoom digitale è attivo.
Ingrandire l’immagine
Ridurre
l’immagine
Zoom ottico
Zoom digitale
Procedure di base per la ripresa e la visione play: Modo auto semplificato
C Zoom digitale ed interpolazione
A differenza dello zoom ottico, lo zoom digitale utilizza un processo di riproduzione digitale,
chiamato interpolazione, per l’ingrandimento delle immagini che deteriora leggermente la qualità
dell’immagine.
L’interpolazione viene applicata nelle posizioni zoom oltre V.
Quando lo zoom supera la posizione V, viene attivata l’interpolazione e l’indicatore zoom passa al
giallo per indicare che è applicata l’interpolazione.
La posizione di V si sposta a destra a mano a mano che la dimensione immagine diminuisce,
consentendo di verificare le posizioni dello zoom (lunghezze focali) alle quali è possibile la ripresa
senza interpolazione con l’impostazione del formato immagine attiva al momento.
Quando le dimensioni dell’immagine sono ridotte.
23
Page 36
Passaggio 3 Messa a fuoco e scatto
F3.51/125
F3.51/125
F3.51/125
1 Premere il pulsante di scatto a metà corsa.
• Premere a metà corsa (A 13) per mettere a fuoco.
Quando il soggetto è a fuoco, l’area di messa a fuoco
diventa verde.
Quando vengono rilevati
volti umani (ripresa
anteriore):
Procedure di base per la ripresa e la visione play: Modo auto semplificato
1/125F3.5
Tempo
Apertura
di posa
• Quando si utilizza lo zoom digitale, la
fotocamera esegue la messa a fuoco al
centro dell’inquadratura, ma l’area di
messa a fuoco non viene visualizzata.
Quando il soggetto è a fuoco,
l’indicatore di messa a fuoco diventa
verde.
• Il tempo di posa e l’apertura vengono
visualizzati quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
• Finché il pulsante di scatto resta premuto parzialmente, la messa a fuoco e
l’esposizione rimangono bloccate.
• Se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco, l’area e l’indicatore di messa a
fuoco lampeggiano in rosso. Modificare la composizione e riprovare.
2 Premere completamente il pulsante di scatto.
• L’immagine sarà registrata sulla card di memoria o nella
memoria interna.
Quando il soggetto della
foto non è umano o quando
non vengono rilevati volti:
1/125 F3.5
Indicatore di messa a fuoco
1/125
F3.5
24
Page 37
Passaggio 3 Messa a fuoco e scatto
Esc i
B Durante la registrazione
Durante la registrazione delle immagini, l’indicazione del numero di esposizioni rimanenti
lampeggia. Non aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria.
Se si estrae la card di memoria o la batteria durante la registrazione, vi è il rischio di perdere dati o di
danneggiare i dati registrati, la fotocamera o la card.
B Autofocus
La funzione Autofocus potrebbe dare risultati imprevisti nelle seguenti situazioni. In alcuni casi rari,
può accadere che il soggetto non sia a fuoco nonostante l’area di messa a fuoco o l’indicatore di
messa a fuoco brilli in verde:
• Soggetto molto scuro
• Presenza di oggetti con livelli di illuminazione molto diversi, ad esempio con il sole dietro il
soggetto, che si trova quindi in ombra
• Assenza di contrasto tra il soggetto e lo sfondo, ad esempio se il soggetto indossa una camicia
bianca e si trova davanti a una parete dello stesso colore
• Presenza di più oggetti a distanze diverse dalla fotocamera, ad esempio se il soggetto si trova in
una gabbia
• Soggetto in rapido movimento
In questi casi, premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire nuovamente la messa a fuoco,
più volte se necessario. Se il soggetto non risulta ancora a fuoco, selezionare il modo auto ed
utilizzare il blocco della messa a fuoco (A 29) per scattare la foto dopo aver effettuato la messa a
fuoco su un oggetto posto alla stessa distanza dalla fotocamera del soggetto.
C Note sulla funzione Priorità al volto
Per ulteriori informazioni, vedere “Note sulla funzione Priorità al volto” (A 28).
C Avviso occhi chiusi
Appare la schermata Soggetto con occhi chiusi? poco dopo lo scatto della foto con priorità al
volto, è possibile che una delle persone ritratte avesse gli occhi chiusi durante lo scatto.
Soggetto con occhi chiusi?
Procedure di base per la ripresa e la visione play: Modo auto semplificato
Esci
• I soggetti umani con gli occhi chiusi appariranno circondati da un bordo giallo nella schermata
Soggetto con occhi chiusi?.
• Per tornare alla modalità di ripresa, premere k, oppure premere il pulsante di scatto a metà corsa.
Per ulteriori informazioni, vedere “Avviso occhi chiusi” (A 108) nel menu impostazioni (A 91),
oppure “Uso della schermata So ggetto con occhi chiusi?” (A 108).
D Illuminatore ausiliario AF e flash
Se il soggetto è poco illuminato, è possibile premere il pulsante di scatto a metà corsa per accendere
l’illuminatore ausiliario AF (A 104) oppure premere completamente il pulsante di scatto per
emettere il flash (A 30).
25
Page 38
Passaggio 4 Visualizzazione ed eliminazione delle immagini
15/05/2009 15:30
0004.JPG
44
Visualizzazione delle immagini (modo Play)
Premere c (modo play).
L’ultima fotografia scattata viene visualizzata nel modo di
Visione play a pieno formato.
Per visualizzare le altre immagini, utilizzare H, I, J o K del
multi-selettore. Per far avanzare rapidamente le immagini,
mantenere premuto H, I, J o K sul multi-selettore.
Procedure di base per la ripresa e la visione play: Modo auto semplificato
Le immagini possono essere visualizzate per breve tempo a
bassa risoluzione durante la lettura dalla card di memoria o
dalla memoria interna.
Premere A per passare al modo di ripresa.
Quando è visualizzata l’icona C, la fotocamera visualizza le
immagini memorizzate nella memoria interna. Se è inserita la
card di memoria, l’icona C non viene visualizzata e verranno
visualizzate le immagini salvate nella card di memoria.
Eliminazione di immagini
1 Per eliminare l’immagine attualmente
visualizzata sul monitor, premere l.
2 Scegliere Sì con il
multi-selettore, quindi
premere k.
Per uscire senza eliminare
l’immagine, scegliere No,
quindi premere k.
Cancellare 1 immagine?
No
Sì
A (modo di ripresa)
c (modo play)
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Indicatore memoria
interna
Eseguito
44
26
Page 39
Passaggio 4 Visualizzazione ed eliminazione delle immagini
C Modo play
Le seguenti opzioni sono disponibili nel modo di visione play a pieno formato.
OpzioneFunzioneDescrizioneA
Zoom in modo playg (i)
Visualizzazione delle
miniature/calendario
Passare al modo di
ripresa
f (h)
A
L’immagine può essere ingrandita fino
a circa 10×. Premere k per ritornare al
modo Play a pieno formato.
Visualizzare 9, 16 o 25 miniature di
immagini oppure il calendario.
Premere A per tornare all’ultimo
modo di ripresa selezionato.
56
54
10
C Per accendere, premere c
Se la fotocamera è spenta, tenere premuto c per accenderla nel modo di visione play. L’obiettivo
non si estenderà.
C Visualizzazione delle immagini
• È possibile visualizzare le immagini archiviate nella memoria interna solo se non è inserita alcuna
card di memoria.
• Le immagini riprese con la funzione priorità al volto (A 24) saranno automaticamente ruotate se
visualizzate a pieno formato.
• Quando il monitor è spento in modo standby (per risparmiare energia), premere c o
l’interruttore di alimentazione per accendere il monitor (A 105).
C Eliminazione dell’ultima foto scattata mentre è attivo il modo di ripresa
Nel modo di ripresa, premere l per eliminare l’ultima foto scattata.
Cancellare 1 immagine?
Procedure di base per la ripresa e la visione play: Modo auto semplificato
No
Sì
D Selezione di più immagini da cancellare
Quando si seleziona Cancella (A 90) dal menu play (A 87), è possibile cancellare più immagini.
27
Page 40
Modo auto semplificato
Selezione automatica della scena
Quando la si punta sul soggetto, la fotocamera seleziona automaticamente una
delle scene seguenti.
• U Modo Auto (uso generico) (A 29)
• e Ritratto (A 37)
• f Paesaggio (A 37)
• g Paesaggio notturno (A 40)
• h Ritratto notturno (A 38)
Procedure di base per la ripresa e la visione play: Modo auto semplificato
• j Controluce (A 42)
• i Macro/primo piano (A 40)
Note sulla funzione Priorità al volto
• Nelle situazioni indicate di seguito la fotocamera potrebbe non essere in grado
di rilevare volti:
- Se i volti sono parzialmente nascosti da occhiali da sole o altri ostacoli
- Il soggetto non è rivolto direttamente verso la fotocamera
- Se i volti occupano un’area troppo estesa o troppo ridotta dell’inquadratura
• La capacità della fotocamera di rilevare i volti dipende da molti fattori, tra cui la
posizione del soggetto rispetto alla fotocamera.
• In alcuni casi, tra cui quelli specificati nella parte intitolata “Autofocus” (A 25),
l’autofocus potrebbe non dare i risultati attesi ed il soggetto potrebbe non
essere a fuoco nonostante il doppio bordo sia illuminato in verde. Quando la
fotocamera non è in grado di eseguire la messa a fuoco, utilizzare una diversa
modalità, ad esempio il modo A (auto), eseguire la messa a fuoco su un
soggetto che si trova alla stessa distanza del soggetto da riprendere, quindi
utilizzare il blocco della messa a fuoco (A 29).
Limitazioni applicate alle funzioni nel modo auto semplificato
Il pulsante del modo macro (A 11, 34) sul multi-selettore non è disponibile.
Impostazioni del flash nel modo auto semplificato
• Quando viene sollevato il flash incorporato, la fotocamera imposta
automaticamente il modo flash (A 30) in funzione del modo scena
determinato. Il comando m (modo flash) (A 11) del multi-selettore non è
disponibile.
• Quando il flash incorporato viene abbassato, il flash viene disattivato.
28
Page 41
Modo Auto
F3.51/125
F3.51/125
18
Riprese nel modo auto
Nel modo A (auto) è possibile impostare dal menu di ripresa il formato immagine,
il bilanciamento del bianco, la ripresa in sequenza, le opzioni colore ed il controllo
distorsione e scattare le foto.
1 Premere A per visualizzare il menu di
selezione del modo di ripresa.
• Appare il menu di selezione modo di ripresa.
2 Premere H o I sul multi-selettore per
scegliere A, quindi premere k.
• La fotocamera passa al modo A (Auto).
• Premere d per selezionare un’opzione dal menu di
ripresa (A 77).
Modo Auto
3 Inquadrare il soggetto e scattare.
• Sollevare il flash incorporato quando si
utilizza il flash.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sul
soggetto al centro dell’inquadratura.
101818
D Blocco della messa a fuoco
Quando la fotocamera esegue la messa a fuoco su un oggetto al centro dell’inquadratura, si può
utilizzare la funzione di blocco della messa a fuoco per mettere a fuoco un soggetto decentrato.
• Quando la messa a fuoco è bloccata, assicurarsi di mantenere invariata la distanza tra la fotocamera e il
soggetto.
• Quando si preme a metà corsa il pulsante di scatto, la fotocamera blocca la messa a fuoco.
18
Posizionare il
soggetto al centro
dell’inquadratura.
Premere il
pulsante di
scatto a
metà corsa.
B Funzioni disponibili nel modo A (Auto)
Oltre agli elementi del menu di ripresa, è possibile modificare il modo flash (A 30) e applicare
l’autoscatto (A 33), il modo macro (A 34) e la compensazione dell’esposizione (A 35).
1/125 F3.5
Verificare che
l’area di messa a
fuoco sia verde.
1/125 F3.5
Continuare a tenere
premuto il pulsante di
scatto a metà corsa e
ricomporre l’immagine.
Premere
completamen
te il pulsante
di scatto.
Modo Auto
29
Page 42
Utilizzo del flash
In luoghi bui o quando il soggetto si trova in controluce, si possono scattare
fotografie con il flash sollevando il flash incorporato. Quando il flash incorporato
è abbassato, il flash è impostato su W (disattivato).
Dopo aver sollevato il flash incorporato, impostare il modo flash in funzione delle
condizioni di ripresa.
• Nel modo G (auto semplificato) (A 20), non è possibile modificare
manualmente il modo flash. La fotocamera imposta automaticamente il modo
flash in funzione del modo scena determinato.
U Auto
Se l’illuminazione è scarsa, il lampo del flash viene emesso automaticamente.
VAuto con effetto riduzione occhi rossi
Modo Auto
Riduce l’effetto “occhi rossi” nei ritratti (A 32).
WNo
Il flash non viene emesso nemmeno se l’illuminazione è scarsa.
XFill flash
Il flash viene emesso quando viene scattata una foto. Utilizzare questo modo per
schiarire (fill-in) le zone in ombra o i soggetti in controluce.
YSincro su tempi lenti
Il modo flash auto è abbinato a tempi di posa lunghi.
Il flash illumina il soggetto principale; per cat turare l o sfondo in immag ini notturne o
con luce debole, vengono utilizzati tempi di posa lunghi.
Impostazione del modo Flash
1 Sollevare il flash incorporato (A 6).
Quando il flash incorporato è abbassato, è fissato su W (no).
2 Premere m (modo flash).
Viene visualizzato il menu Flash.
3 Utilizzando il multi-selettore, scegliere il
modo flash desiderato e premere k.
L’icona del modo Flash selezionato viene visualizzata
nella parte superiore del monitor.
Quando si applica U (auto), D scompare dopo
pochi secondi, indipendentemente dalle impostazioni
del monitor (A 99).
Se non si conferma l’impostazione premendo k entro
qualche secondo dalla selezione dell’opzione, la
30
selezione verrà annullata.
Modo flash
Page 43
Utilizzo del flash
B Abbassamento del flash incorporato
Quando non si utilizza il flash incorporato, abbassarlo (A 6).
B Riprese in condizioni di scarsa illuminazione e con il flash disattivato (W)
• Per stabilizzare la fotocamera durante lo scatto ed evitare movimenti, si consiglia di utilizzare un
cavalletto. Se si utilizza un cavalletto, impostare la Riduzione vibrazioni (A 102) su No.
• Il simbolo E viene visualizzato quando la fotocamera aumenta automaticamente la sensibilità
per ridurre al minimo l’effetto mosso causato da un tempo di posa lungo. Le foto scattate quando
è visualizzato E possono risultare leggermente confuse.
B Nota sull’utilizzo del flash
Quando si utilizza il flash, il riflesso delle particelle di polvere nell’aria può apparire nell’immagine
sotto forma di punti luminosi. Per ridurre questo riflesso, regolare il flash su W (no).
C Spia del flash
Quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa, la spia del
flash indica lo stato del flash.
• Accesa:Viene emesso il flash quando si scatta la
• Lampeggiante: Il flash è in fase di carica. Attendere
• Spenta:La foto verrà scattata senza il flash.
Se il livello rimanente della batteria è basso, il monitor si spegne finché il flash non finisce di caricarsi.
foto.
qualche secondo e riprovare.
C Impostazione del modo Flash
L’impostazione predefinita del modo flash dipende dal modo di ripresa.
• Modo G (auto semplificato): La fotocamera imposta automaticamente il modo flash in funzione
del modo scena determinato ed utilizza il flash.
• Modo d (sequenza sport): W No (bloccato)
• Modo B (sensibilità elevata): U Auto
• Modo a (sorriso): U Auto
• Modo scena: L’impostazione predefinita dipende dal menu scena (A 36).
• Modo A (auto): U Auto
Quando è impostato il modo di ripresa A (auto) (A 29) o sensibilità elevata (A 50),
l’impostazione del flash modificata rimarrà memorizzata anche dopo lo spegnimento della
fotocamera.
C Campo del flash
Nel modo auto semplificato e nel modo auto, il flash ha un raggio d’azione di circa 0,5-6,5 m quando
lo zoom è regolato sull’impostazione minima e di circa 0,5-4,5 m quando è regolato
sull’impostazione massima.
Nel modo sensibilità elevata, il raggio d’azione corrisponde a circa 0,5-11,0 m quando lo zoom è
regolato sull’impostazione minima e di circa 0,5-9,0 m quando è regolato sull’impostazione
massima.
Modo Auto
31
Page 44
Utilizzo del flash
C Riduzione occhi rossi
Questa fotocamera è dotata di un sistema di riduzione occhi rossi avanzata.
Prima del flash principale, vengono attivati vari pre-flash a bassa intensità per ridurre l’effetto
“occhi rossi”.
Se la fotocamera rileva l’effetto “occhi rossi” dopo lo scatto di una foto, la funzione di correzione
automatica occhi rossi di Nikon elabora l’immagine durante la registrazione. È pertanto possibile
rilevare un leggero ritardo prima che il pulsante di scatto funzioni normalmente e si possa scattare
un’altra foto.
Tenere presente quanto segue durante l’utilizzo della funzione di riduzione occhi rossi:
• È sconsigliata quando il tempo di posa è fondamentale, in quanto richiede più tempo rispetto
all’uso del normale modo di ripresa tra la pressione del pulsante di scatto ed il momento in cui
l’otturatore scatta.
• L’intervallo tra lo scatto della foto ed il momento in cui è possibile scattare la foto successiva è più
Modo Auto
lungo del solito.
• La riduzione occhi rossi potrebbe non produrre i risultati desiderati in alcuni casi.
• In alcuni rari casi, la correzione potrebbe essere applicata ad altre parti delle immagini. Per ridurre
l’effetto occhi rossi nei casi descritti, utilizzare un modo Flash diverso da Auto.
32
Page 45
Fotografie con l’autoscatto
10
F3.51/125
9
Quando si utilizza l’autoscatto, le foto vengono scattate 10 secondi dopo che è
stato premuto il pulsante di scatto. Quando si utilizza l’autoscatto, è consigliabile
posizionare la fotocamera su un cavalletto.
1 Premere n (autoscatto).
Viene visualizzato il menu Autoscatto.
2 Scegliere ON (Sì) con il multi-selettore, quindi
premere k.
Appare l’icona dell’autoscatto (n 10).
Se non si conferma l’impostazione premendo k entro
qualche secondo dalla selezione dell’opzione, la
selezione verrà annullata.
3 Inquadrare il soggetto e premere il
pulsante di scatto a metà corsa.
Vengono impostate la messa a fuoco e
l’esposizione.
10
4 Premere completamente il pulsante di
scatto.
L’autoscatto viene avviato e sul monitor viene
indicato il numero di secondi rimanenti prima
dello scatto dell’otturatore. La spia autoscatto
lampeggia. La spia smette di lampeggiare un
secondo prima dello scatto della fotografia e
rimane accesa fino al rilascio dell’otturatore.
Quando scatta l’otturatore, l’autoscatto torna
all’impostazione NO.
Per arrestare il timer dell’autoscatto prima che
venga scattata la fotografia, premere
nuovamente il pulsante di scatto.
9
Modo Auto
Autoscatto
1/125 F3.5
33
Page 46
Modo Macro
Il modo macro è utilizzato per riprendere immagini di soggetti fino a 1 cm di
distanza dall’obiettivo. Il flash potrebbe non essere in grado di illuminare l’intero
soggetto ad una distanza inferiore a 50 cm.
Non è possibile utilizzare il modo macro insieme al modo auto semplificato (A20).
1 Premere p (modo Macro).
• Viene visualizzato il menu Macro.
2 Utilizzando il multi-selettore, scegliere ON (Sì)
Modo Auto
e premere k.
Viene visualizzata l’icona del modo macro (F).
Se non si conferma l’impostazione premendo k entro
qualche secondo dalla selezione dell’opzione, la
selezione verrà annullata.
Modo macro
3 Utilizzare il controllo zoom ed inquadrare
l’immagine.
Quando l’icona F e l’indicatore zoom diventano verdi
(l’indicatore zoom si trova accanto al simbolo K), la
fotocamera può mettere a fuoco fino ad una distanza di
solo 1 cm dall’obiettivo.
C Modo Macro
Nel modo macro, la fotocamera esegue continuamente la messa a fuoco, anche quando il pulsante
di scatto non è premuto a metà corsa per bloccare la messa a fuoco. Quando il pulsante di scatto
viene premuto a metà corsa, la messa a fuoco viene bloccata per regolare l’esposizione.
C Impostazione del modo macro
Quando è impostato il modo di ripresa A (auto) (A 29) o sensibilità elevata (A 50),
l’impostazione del modo macro rimarrà memorizzata anche dopo lo spegnimento della fotocamera.
34
Page 47
Compensazione dell’esposizione
La compensazione dell’esposizione viene utilizzata per modificare il valore
consigliato dalla fotocamera per ottenere immagini più chiare o più scure.
1 Premere o (compensazione
dell’esposizione).
• Viene visualizzata la guida della funzione di
compensazione dell’esposizione.
2 Regolare l’esposizione con il multi-selettore e
premere k.
• Se l’immagine è troppo scura: regolare la
compensazione dell’esposizione verso il lato “+”.
• Se l’immagine è troppo chiara: regolare la
compensazione dell’esposizione verso il lato “-”.
• È possibile impostare la compensazione
dell’esposizione su valori compresi tra -2,0 e +2,0 EV.
• Se non si conferma l’impostazione premendo k entro qualche secondo dalla
selezione dell’opzione, la selezione verrà annullata.
Compensazione esposizione
3 L’impostazione viene applicata.
• Sul monitor viene visualizzata l’icona H.
Modo Auto
101818
C Valore di compensazione dell’esposizione
Quando è impostato il modo di ripresa A (auto) (A 29) o sensibilità elevata (A 50),
l’impostazione di compensazion e dell’esposizione rimarrà memorizzata anche dopo lo spegnimento
della fotocamera.
D Uso della compensazione dell’esposizione
La fotocamera tende a ridurre l’esposizione quando sono inquadrati principalmente oggetti
luminosi e ad aumentarla quando l’inquadratura risulta globalmente scura. Pertanto, potrebbe
essere necessario impostare un valore di compensazione dell’esposizione positivo per riprodurre
fedelmente la brillantezza di oggetti molto luminosi che occupano tutta l’inquadratura (ad esempio,
paesaggi innevati, spiagge o distese d’acqua illuminate dal sole) oppure quando lo sfondo è molto
più luminoso del soggetto principale. Analogamente, può essere necessario impostare un valore di
compensazione dell’esposizione negativo in presenza di oggetti molto scuri che occupano gran
parte dell’inquadratura (ad esempio, un tappeto di foglie verdi) oppure quando lo sfondo è molto
più scuro del soggetto principale.
35
Page 48
Modi di ripresa adatti alla scena
Uso del modo Scena
Le impostazioni della fotocamera vengono automaticamente ottimizzate in base
al tipo di soggetto selezionato. Sono disponibili i seguenti modi Scena.
b Ritrattog Spiaggia/nevek
c Paesaggioh Tramontou Alimentip
e Ritratto notturnoi
f Feste/internij
Aurora/crepuscolo
Paesaggio notturno
Macro/primo piano
l Museo
n Copia
o Controluce
Panorama assistito
Impostazione del modo Scena
1 Nel modo di ripresa, premere
A per visualizzare il menu di
selezione del modo di ripresa,
Modi di ripresa adatti alla scena
quindi utilizzare i comandi H e
Idel multi-selettore per scegliere
il modo scena.
• L’impostazione predefinita è b (Ritratto).
• È visualizzata l’icona dell’ultimo modo scena selezionato.
Ritratto
2 Premere K sul multi-selettore, selezionare un
modo scena e premere k.
La fotocamera passa al modo scena.
Spiaggia/neve
3 Inquadrare il soggetto e scattare.
Per i modi scena che utilizzano il flash, non
dimenticare di sollevare il flash incorporato
prima delle riprese.
D Formato immagine
Il Formato immagine (A 79) può essere impostato premendo d. Se si modifica l’impostazione
del formato immagine, il nuovo formato impostato viene applicato anche agli altri modi di ripresa
(eccetto ai modi sequenza sport, sensibilità elevata e filmato).
36
101818
Page 49
Uso del modo Scena
Funzioni
b Ritratto
Utilizzare questo modo per realizzare ritratti in cui si desidera
dare risalto al soggetto principale attenuando i particolari dello
sfondo. I soggetti dei ritratti avranno un incarnato uniforme e
naturale.
• Se la fotocamera rileva un volto umano (di fronte), eseguirà
la messa a fuoco su di esso (priorità al volto: A 24).
• Se la fotocamera rileva un sorriso sul volto del soggetto,
l’indicatore sorriso aumenta o diminuisce.
• Se vengono rilevati più volti, la fotocamera esegue la messa
a fuoco sul volto più vicino al centro del monitor.
• Se non vengono rilevati volti, l’area di messa a fuoco si
troverà al centro del monitor.
• Lo zoom digitale non è disponibile.
Indicatore sorriso
mV*nNo*pNoo0,0*
* È possibile selezionare altre impostazioni.
c Paesaggio
Utilizzare questo modo per ottenere foto di paesaggi e di
panorami cittadini dai colori vividi.
• La fotocamera mette a fuoco all’infinito. L’area di messa a
fuoco o l’indicatore di messa a fuoco (A 8) si illumina
sempre in verde quando si preme il pulsante di scatto a
metà corsa. Tuttavia, in alcuni casi gli oggetti in primo piano
potrebbero non essere a fuoco.
• L’illuminatore ausiliario AF si disattiva automaticamente
indipendentemente dall’impostazione in cui si trova
(A 104).
mWnNo*pNoo0,0*
* È possibile selezionare altre impostazioni.
101818
Modi di ripresa adatti alla scena
C Icone utilizzate per le descrizioni
Le icone riportate di seguito sono utilizzate per le descrizioni della presente sezione: X: modo flash
quando il flash incorporato è sollevato (A 30); n: autoscatto (A 33); p: modo macro (A 34); o: compensazione dell’esposizione (A 35).
37
Page 50
Uso del modo Scena
e Ritratto notturnoO
Utilizzare questo modo per ottenere un bilanciamento
naturale tra l’illuminazione del soggetto e dello sfondo nei
ritratti ripresi di notte.
• Se la fotocamera rileva un volto umano (di fronte), eseguirà
la messa a fuoco su di esso (priorità al volto: A 24).
• Se vengono rilevati più volti, la fotocamera esegue la messa
a fuoco sul volto più vicino alla fotocamera.
• Se non vengono rilevati volti, l’area di messa a fuoco si
troverà al centro del monitor.
• Eseguire le riprese con il flash incorporato sollevato.
• Lo zoom digitale non è disponibile.
• La funzione di rilevamento movimento (A 103) non è
attiva in questo modo scena, nemmeno se risulta attiva nel
menu Impostazioni.
mV
Modi di ripresa adatti alla scena
*1
Fill flash con sincro su tempi lenti e riduzione occhi rossi.
*2
È possibile selezionare altre impostazioni.
*1
nNo
*2
pNoo0,0
f Feste/interni
Consente di cogliere gli effetti della luce di candela o di altre
luci sullo sfondo.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sul soggetto al
centro dell’inquadratura.
• Poiché il movimento della fotocamera influisce sul risultato
delle foto, tenere ben ferma la fotocamera. Negli ambienti
scuri, si raccomanda l’uso del cavalletto. Se si utilizza un
cavalletto, impostare la Riduzione vibrazioni (A 102) su
No.
mV*
*1
Il flash può passare alla sincro su tempi lenti con riduzione occhi rossi. È possibile selezionare altre
impostazioni.
*2
È possibile selezionare altre impostazioni.
1
nNo*
2
pNoo0,0*
*2
2
O: Per i modi Scena con O è consigliabile utilizzare un cavalletto. Se si utilizza un
cavalletto, impostare la Riduzione vibrazioni (A 102) su No.
38
Page 51
Uso del modo Scena
g Spiaggia/neve
Consente di cogliere la luminosità di soggetti come paesaggi
innevati, spiagge o distese di acqua illuminate dal sole.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sul soggetto al
centro dell’inquadratura.
mU*nNo*pNoo0,0*
* È possibile selezionare altre impostazioni.
h TramontoO
Consente di riprodurre le tonalità intense di albe e tramonti.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sul soggetto al centro
dell’inquadratura.
mW*nNo*pNoo0,0*
* È possibile selezionare altre impostazioni.
i Aurora/crepuscoloO
Consente di riprodurre i colori visibili prima dell’alba o dopo il
tramonto, quando la luce del sole è radente.
• La fotocamera mette a fuoco all’infinito. L’area di messa a
fuoco o l’indicatore di messa a fuoco (A 8) si illumina
sempre in verde quando si preme il pulsante di scatto a metà
corsa. Tuttavia, in alcuni casi gli oggetti in primo piano
potrebbero non essere a fuoco.
• L’illuminatore ausiliario AF si disattiva automaticamente
indipendentemente dall’impostazione in cui si trova
(A 104).
• La funzione di rilevamento movimento (A 103) non è attiva
in questo modo scena, nemmeno se risulta attiva nel menu
Impostazioni.
mWnNo*pNoo0,0*
* È possibile selezionare altre impostazioni.
Modi di ripresa adatti alla scena
O: Per i modi Scena con O è consigliabile utilizzare un cavalletto. Se si utilizza un
cavalletto, impostare la Riduzione vibrazioni (A 102) su No.
39
Page 52
Uso del modo Scena
j Paesaggio notturnoO
I tempi di posa lunghi consentono di ottenere bellissimi
paesaggi notturni.
• La fotocamera mette a fuoco all’infinito. L’area di messa a
fuoco o l’indicatore di messa a fuoco (A 8) si illumina
sempre in verde quando si preme il pulsante di scatto a metà
corsa. Tuttavia, in alcuni casi gli oggetti in primo piano
potrebbero non essere a fuoco.
L’illuminatore ausiliario AF si disattiva automaticamente
•
indipendentemente dall’impostazione in cui si trova (
mWnNo*pNoo0,0*
* È possibile selezionare altre impostazioni.
k Macro/primo piano
Questo modo consente di fotografare fiori, insetti e altri piccoli
Modi di ripresa adatti alla scena
oggetti posti a distanza ravvicinata.
• Il modo Macro (A 34) passa all’impostazione ON (Sì) e lo
zoom passa automaticamente alla posizione di ripresa più
vicina possibile.
• Quando l’icona F e l’indicatore zoom diventano verdi
(l’indicatore zoom si trova accanto al simbolo K), la
fotocamera può mettere a fuoco fino ad una distanza di solo
1 cm dall’obiettivo.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sul soggetto al
centro dell’inquadratura.
• La fotocamera esegue continuamente la messa a fuoco
finché non viene premuto parzialmente il pulsante di scatto
per bloccare la messa a fuoco.
• Poiché il movimento della fotocamera influisce sul risultato
delle foto, controllare l’impostazione Riduzione vibrazioni
(A 102) e tenere ben ferma la fotocamera.
mU*nNo*pAccesao0,0*
* È possibile selezionare altre impostazioni. Il flash potrebbe non essere in grado di illuminare
l’intero soggetto ad una distanza inferiore a 50 cm.
A
104).
O: Per i modi Scena con O è consigliabile utilizzare un cavalletto. Se si utilizza un
cavalletto, impostare la Riduzione vibrazioni (A 102) su No.
40
Page 53
Uso del modo Scena
u Alimenti
Utilizzare questo modo per la ripresa di specialità
gastronomiche. Per informazioni dettagliate, vedere la parte
“Ripresa di immagini per il modo Alimenti” (A 44).
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sul soggetto al
centro dell’inquadratura.
mWnNo*pAccesao0,0*
* È possibile selezionare altre impostazioni.
l Museo
Utilizzare questo modo per le riprese in interni, nelle situazioni
in cui non è consentito l’uso del flash (ad esempio, nei musei e
nelle gallerie d’arte) oppure in altri luoghi in cui si desidera
escludere il flash.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sul soggetto al
centro dell’inquadratura.
• È possibile utilizzare per lo scatto l’opzione BSS (scelta dello
scatto migliore) (A 83).
• Poiché il movimento della fotocamera influisce sul risultato
delle foto, controllare l’impostazione Riduzione vibrazioni
(A 102) e tenere ben ferma la fotocamera.
• L’illuminatore ausiliario AF si disattiva automaticamente
indipendentemente dall’impostazione in cui si trova
(A 104).
• La funzione di rilevamento movimento (A 103) non è
attiva in questo modo scena, nemmeno se risulta attiva nel
menu Impostazioni.
mWnNo*pNo*o0,0*
* È possibile selezionare altre impostazioni.
Modi di ripresa adatti alla scena
41
Page 54
Uso del modo Scena
n Copia
Consente di ottenere immagini nitide di testi o disegni con
sfondo bianco oppure di supporti stampati.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sul soggetto al
centro dell’inquadratura.
• Utilizzare il modo Macro (A 34) per mettere a fuoco a breve
distanza.
• Il testo e i disegni colorati potrebbero non essere riprodotti
correttamente.
mW*nNo*pNo*o0,0*
* È possibile selezionare altre impostazioni.
o Controluce
Utilizzare questo modo quando la fonte di illuminazione si
trova dietro il soggetto, mettendone in ombra i tratti e i
Modi di ripresa adatti alla scena
dettagli. Il flash scatta automaticamente per illuminare le zone
in ombra.
• La fotocamera esegue la messa a fuoco sul soggetto al
centro dell’inquadratura.
• Eseguire le riprese con il flash incorporato sollevato.
• La funzione di rilevamento movimento (A 103) non è
attiva in questo modo scena, nemmeno se risulta attiva nel
menu Impostazioni.
mmnNo*pNoo0,0*
* È possibile selezionare altre impostazioni.
42
Page 55
Uso del modo Scena
p Panorama assistito
Utilizzare questo modo per scattare una serie di fotografie da unire successivamente in
un’unica immagine panoramica graz ie al software Panorama Maker fornito. Per infor mazioni
dettagliate, consultare la parte Fotografie per la creazione di un’immagine panoramica
(A 46).
mW*nNo*pNo*o0,0*
* È possibile selezionare altre impostazioni.
Modi di ripresa adatti alla scena
43
Page 56
Uso del modo Scena
Ripresa di immagini per il modo Alimenti
Utilizzare questo modo per la ripresa di specialità gastronomiche.
1 Visualizzare il menu di selezione del modo di
ripresa e scegliere u Alimenti (A 36).
• Il modo Macro (A 34) passa all’impostazione ON (Sì) e
lo zoom passa automaticamente alla posizione di
ripresa più vicina possibile.
2 Utilizzare H o I sul multi-selettore per
scegliere il bilanciamento del bianco.
• Premere H per aumentare la quantità di rosso o I per
Modi di ripresa adatti alla scena
aumentare la quantità di blu.
3 Inquadrare l’immagine.
• Quando l’icona F e l’indicatore zoom diventano verdi
(l’indicatore zoom si trova accanto al simbolo K), la
fotocamera può mettere a fuoco fino ad una distanza
di solo 1 cm dall’obiettivo.
• Poiché il movimento della fotocamera influisce sul
risultato delle foto, controllare l’impostazione
Riduzione vibrazioni (A 102) e tenere ben ferma la
fotocamera.
• La fotocamera mette a fuoco il soggetto al centro dell’inquadratura. Eseguire il blocco
della messa a fuoco su un oggetto che non si trova al centro dell’inquadratura
).
(A 29
Alimenti
101818
101818
44
Page 57
Uso del modo Scena
F3.5
1/125
4 Premere il pulsante di scatto per
scattare la foto.
• Premendo parzialmente il pulsante di scatto
si blocca la messa a fuoco; premendolo fino
in fondo viene scattata la foto.
• Se la fotocamera non è in grado di mettere a
fuoco, l’area di messa a fuoco lampeggia.
Modificare la composizione e provare a premere parzialmente il pulsante di scatto.
1/125
F3.5
F3.51/125
Modi di ripresa adatti alla scena
B Note sull’uso del modo Alimenti
Il flash è disabilitato. Il modo macro (A 34) resta fisso su ON (Sì).
C Bilanciamento bianco nel modo Alimenti
• L’aumento della quantità di rosso o blu riduce l’effetto dell’illuminazione.
• La modifica del bilanciamento del bianco nel modo Alimenti non influisce sul Bilanciamento
bianco nel menu di ripresa (A 81).
• L’impostazione del bilanciamento del bianco nel modo Alimenti viene salvata anche se si spegne
la fotocamera.
45
Page 58
Uso del modo Scena
17
Fin e
Fotografie per la creazione di un’immagine panoramica
La fotocamera mette a fuoco il soggetto al centro dell’inquadratura. Per ottenere
risultati ottimali, utilizzare un cavalletto. Se si utilizza un cavalletto, impostare la
Riduzione vibrazioni (A 102) su No.
1 Visualizzare il menu di selezione del modo
di ripresa e scegliere p Panorama assistito
(A 36).
Viene visualizzata l’icona di direzione del panorama (I)
per indicare la direzione in cui saranno unite le foto.
Panorama assistito
2 Scegliere la direzione con il multi-selettore e
Modi di ripresa adatti alla scena
premere k.
Selezionare la direzione in cui verranno unite le immagini
per creare il panorama completo: a destra (I), a sinistra
(J), verso l’alto (K) o verso il basso (L).
L’icona gialla di direzione del panorama (II) viene
visualizzata in corrispondenza della direzione selezionata,
che viene fissata quando si preme k. La direzione fissata I viene visualizzata in bianco.
Se necessario, applicare le impostazioni relative al modo Flash (A 30), all’autoscatto
(A 33), al modo Macro (A 34) e alla compensazione dell’esposizione (A 35).
Premere k per selezionare nuovamente la direzione.
3 Scattare la prima foto.
La prima foto viene sovrimpressa nel primo
terzo del monitor.
101818
4 Scattare la seconda foto.
Comporre l’immagine successiva in modo che
sia sovrapposta ad 1/3 della precedente e
premere il pulsante di scatto.
Ripetere questi passaggi fino a scattare il
numero necessario di foto per completare la
scena.
46
Fine
101818
17
Page 59
5 Al termine della ripresa, premere k.
Fin e
15
Fin e
17
• La fotocamera torna nella condizione descritta al
passaggio 2.
Uso del modo Scena
Fine
15
B Panorama assistito
Applicare le impostazioni relative al modo flash, all’autoscatto, al modo macro ed alla
compensazione dell’esposizione prima di scattare la prima fotografia. Queste impostazioni non
potranno essere modificate una volta scattata la prima fotografia. Non è possibile impostare il
formato immagine (A 79), l’uso dello zoom e la cancellazione immagine.
Le serie panoramica viene interrotta se la fotocamera passa al modo Standby con la funzione di
autospegnimento (A 105) durante la ripresa. Si consiglia di impostare su un valore più alto
l’opzione relativa all’intervallo di tempo che deve trascorrere prima che venga attivata la funzione di
autospegnimento.
D Nota su R
Sul monitor appare R per indicare che il bilanciamento del
bianco, l’esposizione e la messa a fuoco sono stati bloccati sui valori
impostati per la prima foto. Tutte le foto scattate in una serie
panoramica presentano identiche impostazioni di bilanciamento
del bianco, di esposizione e di messa a fuoco.
Fine
17
D Panorama Maker
Per l’installazione di Panorama Maker, utilizzare il CD-ROM Software Suite in dotazione.
La fotocamera consente di trasferire le immagini a un computer (A 65) e di utilizzare Panorama
Maker (A 68) per unirle in un’unica immagine panoramica.
Modi di ripresa adatti alla scena
D Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere “Nomi dei file immagine e delle cartelle” (A 116).
47
Page 60
Sequenza di riprese ad alta velocità (Sequenza sport)
55
Riprese nel modo Sequenza sport
Il modo Sequenza sport consente riprese rapide e in sequenza mentre si preme a
fondo e si tiene premuto il pulsante di scatto. Con la ripresa in sequenza, movimenti
istantanei di soggetti in movimento possono essere catturati chiaramente.
• Il tempo di posa viene impostato automaticamente entro la gamma da
1/4000 s a 1/15 s.
• La sensibilità ISO viene impostata su un valore elevato.
• Il formato immagine (A 79) può essere impostato su M Normale (2048) o su
un formato più piccolo.
• Le impostazioni di messa a fuoco, esposizione e bilanciamento bianco vengono
fissati sui valori della prima immagine di ogni serie.
1 Premere A nel modo di ripresa per
aprire il menu di selezione del
modo di ripresa, selezionare la terza
icona dall’alto servendosi del
comando H o I del multiselettore, quindi premere K.
Sequenza di riprese ad alta velocità (Sequenza sport)
2 Premere J o K sul multi-selettore per
selezionare d, quindi premere k.
La fotocamera passa al modo sequenza sport.
Sequenza sport
Sequenza sport
3 Premere d, quindi impostare le voci del
menu Sequenza sport.
• Menu Sequenza sport ➝ A 49
• Dopo aver impostato le voci, premere d per tornare
al modo di ripresa.
4 Inquadrare il soggetto e scattare.
• La fotocamera mette a fuoco il soggetto al centro
dell’inquadratura. Pr emendo il pulsante di scatto a metà
corsa vengono impostate la messa a fuoco e
l’esposizione.
• La ripresa in sequenza continua finché si mantiene il
pulsante di scatto premuto fino in fondo e si arresta
quando il numero dei fotogrammi ripresi raggiunge il
48
numero massimo disponibile (A 49).
Sequenza sport
Sequenza sport
Formato immagine
Esci
55
Page 61
Riprese nel modo Sequenza sport
Menu Sequenza sport
Nel menu Sequenza sport è possibile impostare le voci seguenti. Nel modo
sequenza sport, premere d per visualizzare il menu Sequenza sport, quindi
utilizzare il multi-selettore per modificare ed applicare le impostazioni.
Sequenza sport
Selezionare il tipo di modo sequenza sport (velocità massima di ripresa in sequenza
e numero massimo di fotogrammi da riprendere).
• k Velocità alta (impostazione predefinita): Circa 13 fotogrammi al secondo
(massimo 30 fotogrammi.)
• l Velocità media: Circa 6,5 fotogrammi al secondo (massimo 30 fotogrammi)
• m Velocità bassa: Circa 4,3 fotogrammi al secondo (massimo 30 fotogrammi)
Formato immagine
È possibile impostare il Formato immagine (A 79).
Nel modo sequenza sport, sono disponibili le seguenti impostazioni di formato
immagine: M Normale (2048), N Schermo PC (1024), O Schermo TV (640),
m 16:9 (1920).
L’impostazione di formato immagine del menu sequenza sport viene memorizzata
separatamente dall’impostazione di formato immagine degli altri modi di ripresa e
non viene applicata agli altri modi.
C Note sul modo Sequenza sport
• La velocità della ripresa in sequenza può essere più lenta a seconda delle impostazioni del tempo
di posa e della velocità di trasferimento dei dati della card di memoria.
• Poiché la sensibilità ISO viene automaticamente impostata su un valore elevato, le immagini
riprese possono apparire sgranate.
• Poiché la sensibilità ISO è fissata ad almeno 720, potrebbe non essere possibile ottenere una
buona esposizione con tempo sereno (le immagini possono risultare sovraesposte).
• Se oggetti molto luminosi, ad esempio il sole o una fonte di illuminazione elettrica, vengono
catturati durante la ripresa in sequenza ad alta velocità, è possibile che sulle immagini registrate
appaiano delle striature verticali. Si consiglia di evitare di inquadrare oggetti particolarmente
luminosi durante le riprese in modo sequenza sport.
• Quando si effettuano riprese con illuminazione a fluorescenza o lampade al mercurio, che hanno
un’alta frequenza di scintillamento, l’esposizione ed il bilanciamento del bianco possono differire
da un’immagine all’altra.
• L’impostazione del flash è bloccata su W (No).
• La compensazione dell’esposizione (A 35) è disponibile.
• L’autoscatto ed il modo macro non sono disponibili.
Nel modo sequenza sport, la fotocamera regola continuamente la messa a fuoco con la funzione
•
autofocus finché non si preme parzialmente il pulsante di scatto, azione che blocca la messa a fuoco.
D Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere “Autofocus” (A 25).
Sequenza di riprese ad alta velocità (Sequenza sport)
49
Page 62
Modo Sensibilità elevata
Riprese nel modo Sensibilità elevata
Nel modo Sensibilità elevata, la sensibilità ISO viene impostata su un valore elevato al
fine di ridurre l’effetto mosso dovuto al movimento della fotocamera o del soggetto,
anche quando si effettuano riprese in condizioni di scarsa illuminazione o con lo zoom.
In questo modo è possibile rendere l’atmosfera di una scena senza flash, oppure
aumentare il raggio d’azione del flash rispetto agli altri modi di ripresa (
• Il formato immagine può essere impostato su M Normale (2048) o su un
formato più piccolo.
A
1 Visualizzare il menu di selezione
del modo di ripresa premendo
A nel modo di ripresa. Con il
comando H o I del
multi-selettore, selezionare la terza
Sequenza sport
icona dall’alto, quindi premere K.
2 Premere J o K sul multi-selettore per
selezionare B, quindi premere k.
La fotocamera passa al modo B sensibilità elevata.
Sensibilità elevata
Modo Sensibilità elevata
3 Inquadrare il soggetto e scattare.
• Sollevare il flash incorporato quando si
utilizza il flash.
• Se la fotocamera rileva un volto umano
(ripresa anteriore), questo viene circondato
da un doppio bordo giallo.
La macchina può riconoscere un massimo
di dodici volti. Se viene rilevato più di un volto, viene circondato dal doppio bordo
quello più vicino alla fotocamera, mentre gli altri vengono circondati da un bordo
singolo.
• Quando il soggetto della foto non è una persona o se non vengono rilevati volti, la
messa a fuoco viene effettuata al centro del monitor. Posizionare il soggetto
principale in prossimità del centro dell’area di messa a fuoco.
31).
555555
50
Page 63
Riprese nel modo Sensibilità elevata
B Note sul modo Sensibilità elevata
• Questo modo riduce gli effetti del movimento della fotocamera anche quando si effettuano
riprese in condizioni di scarsa illuminazione. Quando non si utilizza il flash, tuttavia, si consiglia
l’uso del cavalletto. Se si utilizza un cavalletto, impostare la Riduzione vibrazioni (A 102) su No.
• Poiché la sensibilità ISO viene automaticamente impostata su un valore elevato, le immagini
riprese possono apparire sgranate.
• Poiché la sensibilità ISO è fissata ad almeno 720, potrebbe non essere possibile ottenere una
buona esposizione con tempo sereno (le immagini possono risultare sovraesposte).
• In luoghi molto bui, la messa a fuoco potrebbe non risultare precisa.
C Opzioni disponibili nel modo Sensibilità elevata
• È possibile modificare le impostazioni per il modo flash (A 30), l’autoscatto (A 33), il modo
macro (A 34) e la compensazione dell’esposizione (A 35).
• Premere d nel modo s ensibilità elevata per visualizzare il men u Sensibilità elevata ed impostare
le opzioni di ripresa.
• Nel modo sensibilità elevata, sono disponibili le seguenti impostazioni di formato immagine
(A 79): MNormale (2048), NSchermo PC (1024), OSchermo TV (640) e m16:9 (1920).
• L’impostazione di formato immagine del menu Sensibilità elevata viene memorizzata
separatamente dall’impostazione di formato immagine degli altri modi di ripresa e non viene
applicata agli altri modi.
D Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere “Autofocus” (A 25) o “Note sulla funzione Priorità al volto”
(A 28).
Modo Sensibilità elevata
51
Page 64
Cattura automatica dei volti sorridenti
Uso del modo Sorriso
La fotocamera rileva automaticamente i soggetti dal volto sorridente.
1 Premere A nel modo di ripresa per
aprire il menu di selezione del
modo di ripresa, selezionare la
terza icona dall’alto servendosi del
comando H o I del multiselettore, quindi premere K.
Cattura automatica dei volti sorridenti
2 Premere J o K sul multi-selettore per
selezionare a, quindi premere k.
La fotocamera passa al modo sorriso.
3 Inquadrare l’immagine.
• Sollevare il flash incorporato quando si utilizza il flash.
• Puntare la fotocamera sul soggetto.
• Se la fotocamera rileva un volto umano (di fronte),
questo sarà circondato da un doppio bordo giallo nella
zona di messa a fuoco; non appena il volto risulta a
fuoco, il doppio bordo passa immediatamente al verde
e la messa a fuoco viene bloccata.
• Quando vengono rilevati più volti, ad essere circondato dal doppio bordo nella zona
di me ssa a fuo co sarà i l volto c he si trova p iù vicino al centro dell o schermo, m entre gl i
altri volti saranno circondati da un bordo singolo. La macchina può rilevare un
massimo di tre volti.
4 L’otturatore scatta automaticamente.
• Se la fotocamera rileva un sorriso sul volto della persona circondato da un doppio
bordo, l’otturatore scatta automaticamente.
• Se la fotocamera ril eva un vo lto, la spia del l’autoscat to (A 4) lampeggia. Subito dopo
lo scatto dell’otturatore, la spia dell’autoscatto lampeggia rapidamente.
• Ogni volta che l’otturatore scatta, la fotocamera esegue nuovamente le operazioni di
riconoscimento volti e rilevamento sorriso per la ripresa in sequenza.
Sequenza sport
Sorriso
101818
52
Page 65
Uso del modo Sorriso
5 Per uscire dal modo Sorriso, premere A.
Passare ad un altro modo di ripresa.
C Funzioni priorità al volto e rilevamento volto sorridente
Quando la fotocamera è puntata sul volto di una persona (di fronte) in modo Sorriso, il volto viene
automaticamente riconosciuto e la fotocamera è in grado di rilevarne il sorriso.
• In determinate condizioni di ripresa, il riconoscimento del volto non funziona e non è possibile
rilevare i volti.
• Per ulteriori informazioni sulla funzione Priorità al volto, consultare la parte “Priorità al volto”
(A 24).
C Riprese nel modo Sorriso
Nel modo Sorriso, la funzione di autospegnimento (A 105) spegne la fotocamera se non viene
eseguita nessuna operazione nelle seguenti situazioni:
• La fotocamera non rileva volti.
• La fotocamera rileva un volto ma non un volto sorridente.
C Funzionamento del pulsante di scatto
Premere il pulsante di scatto per scattare la foto.
• Quando si attiva la funzione di Priorità al volto, la messa a fuoco viene bloccata sul volto rilevato e
l’otturatore scatta.
• Quando non è attiva la funzione Priorità al volto, la fotocamera esegue la messa a fuoco sul
soggetto al centro dell’inquadratura.
Cattura automatica dei volti sorridenti
C Funzioni disponibili nel modo Sorriso
• È possibile modificare le impostazioni del modo Flash (A 30) e della Compensazione
dell’esposizione (A 35).
• Se si preme il pulsante d nel modo Sorriso, è possibile modificare il formato immagine (A 79).
Se si modifica l’impostazione del formato immagine, il nuovo formato si applica a tutti i modi di
ripresa (eccetto ai modi sequenza sport, sensibilità elevata e filmato).
• Lo zoom digitale non è disponibile.
D Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere “Autofocus” (A 25).
53
Page 66
Ulteriori informazioni sul modo Play
Visualizzazione di più immagini: Riproduzione miniature
Ruotare il controllo zoom su f (h) nel modo di
visione play a pieno formato (A 26) per visualizzare le
immagini come miniature in “fogli di provini”. Durante
la visualizzazione delle miniature, è possibile effettuare
le seguenti operazioni.
PerFunzioneDescrizioneA
Scegliere le immagini
Ulteriori informazioni sul modo Play
Aumentare il numero
delle immagini
visualizzate/applicare
la visualizzazione
calendario
Ridurre il numero di
fotogrammi
visualizzati
Passare al modo Play a
pieno formato
Passare al modo di
ripresa
f (h)
g (i)
kPremere k.26
APremere A.10
Premere H, I, J o K sul
multi-selettore.
Ruotare il controllo zoom su f (h)
per modificare il numero dei fotogrammi
visualizzati da 9
visualizzare il calendario. Quando si
visualizza il calendario, è possibile
selezionare le immagini da visualizzare
in funzione del giorno in cui sono state
riprese (
Ruotare il controllo zoom su g (i) per
tornare al modo di visualizzazione
miniature.
Ruotare il controllo zoom su g (i) per
ridurr e il numero di fotogrammi vi sualizzati
da 25
9 fotogrammi, ruotare di nuovo il controllo
zoom su
visualizzazione a pieno formato.
91
➝
16 ➝ 25, o per
A
55).
➝
16 ➝ 9. Quando sono visualizzati
g (i
) per tornare alla
11
–
C Visualizzazione del modo
Riproduzione miniature
Durante la scelta delle immagini selezionate per
Impostazioni stampa (A 75) e Proteggi
(A 111), vengono visualizzate le icone illustrate a
destra. I filmati vengono visualizzati come
fotogrammi.
54
Icona di protezione
Icona di ordine di stampa
91
Fotogrammi
Page 67
Visualizzazione di più immagini: Riproduzione miniature
Visualizzazione calendario
Mentre si visualizzano 25 fotogrammi nel modo di
visione play miniature (A 54), per passare alla
visualizzazione calendario ruotare il controllo zoom su
f (h).
È possibile selezionare le immagini da visualizzare in
funzione del giorno in cui sono state riprese. I giorni per
i quali sono disponibili immagini sono sottolineati da
una riga gialla.
PerFunzioneDescrizioneA
Scegliere la data
Premere H, I, J o K sul
multi-selettore.
6
Ulteriori informazioni sul modo Play
11
Passare al modo Play a
pieno formato
Passare alla
visualizzazione
miniature
k
g (i)
La prima immagine della data
specificata viene visualizzata a pieno
formato.
Ruotare il controllo zoom su g (i) per
tornare alla visualizzazione miniature a
25 fotogrammi.
B Visualizzazione calendario
• Le immagini riprese quando non era stata ancora impostata la data della fotocamera vengono
considerate come immagini riprese il 1° gennaio 2009.
• I pulsanti l e d non sono disponibili durante la visualizzazione calendario.
26
–
55
Page 68
Uno sguardo da vicino: zoom in modo play
Quando si ruota il controllo zoom su g (i) nel modo di
visione play a pieno formato (A 26), l’immagine
corrente viene ingrandita e centrata nel monitor.
• La guida visualizzata sul monitor in basso a destra
indica quale parte dell’immagine è attualmente
visualizzata.
Durante la visualizzazione delle immagini ingrandite, è possibile effettuare le
seguenti operazioni.
PerFunzioneDescrizioneA
Ingrandire
l’immagine
Ulteriori informazioni sul modo Play
Ridurre l’immaginef (h)
Visualizzare altre
aree dell’immagine
Passare al modo Play
a pieno formato
Ritagliare
l’immagine
Passare al modo di
ripresa
g (i)
kPremere k.26
d
A
L’ingrandimento aumenta ogni volta
che il controllo zoom viene ruotato su
g (i), fino ad un massimo di circa 10×.
L’ingrandimento diminuisce ogni volta che si
ruota il controllo zoom su
si raggiunge un rapporto d’ingrandimento
pari a 1×, la visualizzazione torna al modo
Play a pieno formato.
Premere H, I, J o K sul multi-selettore
per scorrere le aree dell’immagine che
non sono visibili sul monitor.
Premere d per ritagliare l’immagine
corrente e includere solo la parte
visualizzata sul monitor.
Premere A per tornare all’ultimo modo
di ripresa selezionato.
f (h
–
). Quando
–
11
59
10
Immagini riprese nel modo Priorità al volto
Quando si ruota il controllo zoom verso g (i) mentre è
attivo il modo di visione play a pieno formato per
immagini riprese con la funzione Priorità al volto
(A 24), l’immagine viene ingrandita con il viso rilevato
al momento dello scatto al centro del monitor.
• Se vengono rilevati diversi volti, l’immagine viene
ingrandita utilizzando come punto di riferimento il
volto sul quale è stata eseguita la messa a fuoco al momento dello scatto; per
passare da un volto all’altro, premere H, I, J o K sul multi-selettore.
• Ruotare di nuovo il controllo zoom verso g (i) o verso f (h) per ingrandire o
rimpicciolire l’immagine come di consueto.
56
Page 69
Modifica delle immagini
La fotocamera consente di modificare direttamente le immagini e di salvarle come
file separati (A 116). Sono disponibili le funzioni di modifica descritte di seguito.
Funzione di modificaDescrizione
D-Lighting (A 58)
Ritaglio (A 59)
Mini-foto (A 60)
C Modifica delle immagini
• Le immagini riprese con un’impostazione di Formato immagine (A 79) di 16:9 non possono
essere modificate.
• Questa fotocamera consente di modificare unicamente le immagini riprese con il modelli
COOLPIX L100.
• Quando si utilizza un modello di fotocamera digitale diverso, le immagini modificate con questa
fotocamera non possono essere visualizzate correttamente né trasferite sul computer.
• Le funzioni di modifica non sono disponibili se la memoria interna o la card di memoria non
dispongono di spazio libero sufficiente.
C Limitazioni relative alla modifica delle immagini
Prima modificaD-LightingRitaglioMini-foto
D-Lighting–✔✔
Ritaglio–––
Mini-foto–––
• Non è possibile modificare due volte le immagini con la stessa funzione di modifica.
• La funzione D-Lighting deve essere applicata per prima, a causa della limitazione nelle possibili
combinazioni.
D Immagini originali e modificate
• Le copie create con le funzioni di modifica non vengono eliminate se si cancellano le immagini
originali. Se si cancellano copie create con la funzione di modifica, le immagini originali non
vengono eliminate.
• Le copie modificate vengono archiviate con la data e l’ora di registrazione dell’immagine originale.
• Le copie modificate non conservano le Impostazioni stampa (A 75) e le impostazioni della
funzione Proteggi (A 111) dell’originale.
Consente di creare una copia dell’immagine corrente con una
luminosità e un contrasto migliori, in modo da rendere più
luminose le parti scure della foto.
Consente di ingrandire l’immagine o migliorare la composizione e
creare una copia contenente soltanto la parte visibile sul monitor.
Consente di creare una copia di dimensioni ridotte dell’immagine,
adatta per essere utilizzata nelle pagine Web o come allegato ai
messaggi e-mail.
Ulteriori informazioni sul modo Play
Seconda modifica
57
Page 70
Modifica delle immagini
15/05/2009 15:30
0005.JPG
55
Miglioramento della luminosità e del contrasto: D-Lighting
La funzione D-Lighting consente di creare copie con luminosità e contrasto
migliori, in modo da rendere più luminose le aree scure dell’immagine. Le copie
migliorate vengono salvate come file separati.
1 Selezionare l’immagine desiderata nel
modo di visione play a pieno formato (A 26)
o miniature (A 54), quindi premere il
pulsante d.
Viene visualizzato il menu Play.
2 Utilizzare il multi-selettore per scegliere
Ulteriori informazioni sul modo Play
I D-Lighting, quindi premere k.
La versione originale verrà visualizzata a sinistra, la
versione modificata a destra.
Menu play
D-Lighting
Impostazioni stampa
Slide show
Cancella
Mini-foto
Esci
3 Scegliere OK e premere k.
Viene creata una nuova copia con una luminosità e un
contrasto migliori.
Per annullare la funzione D-Lighting, scegliere Annulla,
quindi premere k.
Le copie create con la funzione D-Lighting sono
identificate dall’icona c visualizzata nel modo play.
D Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere “Nomi dei file immagine e delle cartelle” (A 116).
58
D-Lighting
Ok
Annulla
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0005.JPG
0005.JPG
5
5
Page 71
Modifica delle immagini
Creazione di una copia ritagliata: Ritaglio
Questa funzione è disponibile soltanto quando
in modo play (
A
56) attivato. Le immagini ritagliate vengono memorizzate come file separati.
u
è visualizzato sul monitor con lo zoom
1 Ruotare il controllo zoom su g ( i) nel modo di
visione play a pieno formato per ingrandire
l’immagine.
•
Il ritaglio può essere effettuato ingrandendo l’immagine
verticale fino a far scomparire le strisce nere a destra e
sinistra della schermata, ma l’immagine ritagliata sarà
visualizzata in orientamento orizzontale. Per ritagliare
un’immagine verticale nella posizione di cattura, utilizzare
Ruota immagine (A
orizzontale prima di ritagliarla, quindi riportare l’immagine nella posizione di cattura.
112) per modificare la posizione dell’immagine da verticale ad
2 Ottimizzare la composizione della copia.
Ruotare il controllo dello zoom su g (i) o f (h) per
regolare il rapporto di zoom.
H, I, J o K sul multi-selettore per scorrere
Premere
l’immagine fino a visualizzare sul monitor solo la parte da
copiare.
3 Premere d.
Ulteriori informazioni sul modo Play
4 Scegliere Sì con il multi-selettore, quindi
premere k.
Viene creata una nuova immagine contenente soltanto la
parte visibile sul monitor.
Per uscire senza ritagliare l’immagine, scegliere No, quindi
premere k.
C Le dimensioni dell’immagine originale
Più le dimensioni dell’area ritagliata dell’immagine sono ridotte, più è ridotto il formato dell’immagine
ritagliata (numero di pixel). Quando l’immagine viene ritagliata ed il formato della copia ritagliata è
320 × 240 o 160 × 120, un’i cona di mini-foto
l
o m compare sulla sinistra della schermata di riproduzione.
D Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere “Nomi dei file immagine e delle cartelle” (A 116).
Salvare l'immagine
come visualizzata?
No
Sì
59
Page 72
Modifica delle immagini
D
Ridimensionamento delle immagini: Mini-foto
Consente di creare una copia di dimensioni ridotte dell’immagine corrente. Le
mini copie vengono archiviate come file JPEG, con un rapporto di compressione di
1:16. Di seguito sono indicati i formati disponibili.
OpzioneDescrizione
l 640×480Adatto per la riproduzione su un televisore.
l 320×240Adatto per la visualizzazione delle immagini in pagine Web.
m 160×120Adatto per l’invio delle immagini come allegati e-mail.
1 Selezionare l’immagine desiderata nel modo
Ulteriori informazioni sul modo Play
play a pieno formato (A 26) o nel modo di
riproduzione miniature (A 54), quindi
premere d.
Viene visualizzato il menu Play.
2 Utilizzare il multi-selettore per selezionare
g Mini-foto e premere k.
Premere d per tornare al modo di visione play senza
creare una nuova immagine.
3
Scegliere il formato desiderato per la copia, quindi
premere
k.
4 Scegliere Sì e premere k.
Viene creata una nuova copia, di dimensioni inferiori.
Per uscire senza creare un’immagine ridotta, scegliere No,
quindi premere k.
La copia è visualizzata con un riquadro grigio.
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni, vedere “Nomi dei file immagine e delle cartelle” (A 116).
60
Menu play
D-Lighting
Impostazioni stampa
Slide show
Cancella
Mini-foto
Esci
Mini-foto
640×480
320×240
160×120
Esci
Creare una mini-foto?
No
Sì
Page 73
Filmati
4s
Registrazione dei filmati
Per realizzare filmati con il suono registrato mediante il microfono incorporato,
selezionare il modo di ripresa e seguire i passaggi indicati di seguito.
1 Premere A nel modo di ripresa per
visualizzare il menu di selezione del
modo di ripresa, utilizzare H o I
sul multi-selettore per scegliere D,
quindi premere k.
La durata massima del filmato che è possibile
registrare viene indicata sul monitor.
Durante la registrazione dei filmati, viene automaticamente utilizzata la funzione di
riduzione elettronica delle vibrazioni per contrastare gli effetti del movimento della
fotocamera. Subito prima dell’inizio della registrazione, sul monitor appare il simbolo R.
Filmato
2 Per avviare la registrazione, premere
fino in fondo il pulsante di scatto.
La fotocamera esegue la messa a fuoco sul
soggetto al centro dell’inquadratura.
La barra di avanzamento visualizzata nella parte
inferiore del monitor indica il tempo di
registrazione ancora disponibile.
Per terminare la registrazione, premere di nuovo fino in fondo il pulsante di scatto.
La registrazione termina automaticamente se la memoria interna o la card di memoria
risulta piena oppure dopo la registrazione di un solo filmato per 25 minuti.
B Registrazione dei filmati
• Il modo macro (A 34) è disponibile. Non è possibile utilizzare il modo flash (A 30), la
compensazione dell’esposizione (A 35) e l’autoscatto (A 33).
• Le impostazioni del modo Macro non possono essere applicate o modificate durante la
registrazione dei filmati. Applicare o modificare le impostazioni come necessario prima di avviare
la registrazione del filmato.
• Lo zoom ottico non può essere utilizzato durante la registrazione di filmati. Lo zoom digitale non
può essere utilizzato immediatamente prima della registrazione di un filmato, ma è possibile
applicare fino a 2× di zoom digitale durante la registrazione di filmati.
• Quando si registrano filmati, l’angolo visivo (il campo visivo) è più piccolo rispetto a quando si
riprendono immagini fisse.
B Durante la registrazione
Il filmato viene registrato dal momento in cui termina la ripresa del filmato e qu ello in cui compare la
schermata di ripresa.
Non aprire il coperchio del vano batteria/alloggiamento card di memoria.
Se si estrae la card di memoria o la batteria durante la registrazione del filmato, si rischia di perdere i
dati del filmato o di danneggiare la fotocamera o la card.
C Autofocus
La fotocamera esegue la messa a fuoco quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa, bloccandola
in questa posizione durante la ripresa. Durante la ripresa, la messa a fuoco resta su questa posizione.
D Modifica delle impostazioni dei filmati
Le opzioni filmato possono essere modificate (A 62).
4s
4s
Filmati
61
Page 74
C
Menu Filmato
L’impostazione delle Opzioni filmato può essere modificata dal menu Filmato.
Premere d nel modo filmato per visualizzare il menu Filmato ed utilizzare il
multi-selettore per modificare ed applicare le impostazioni.
Selezione delle opzioni filmato
Nel menu Filmato sono disponibili le opzioni riportate di seguito.
OpzioneDimensione immagine e velocità fotogrammi
J Film TV 640P
(impostazione predefinita)
L Film-ridotto 320P
S Film-ridotto 320
Filmati
Opzioni filmato e durata massima del filmato
Opzione
J Film TV 640P
(impostazione predefinita)
L Film-ridotto 320P1 min 19 sCirca 14 min 10 s
S Film-ridotto 3202 min 36 sCirca 25 min
* I va lori riportati sono indicativi. La durata massima del filmato e il numero di fotogrammi varia no in
base alla card di memoria utilizzata. Il tempo massimo di registrazione per i filmati è di 25 minuti.
Anche se la card di memoria dispone di una capacità di registrazione superiore a 25 minuti, la
fotocamera non visualizza più di 25 minuti come tempo di registrazione disponibile.
Dimensione immagine: 640×480 pixel
Velocità fotogrammi: 30 fotogrammi al secondo
Dimensione immagine: 320×240 pixel
Velocità fotogrammi: 30 fotogrammi al secondo
Dimensione immagine: 320×240 pixel
Velocità fotogrammi: 15 fotogrammi al secondo
Memoria interna
(circa . 44 MB)
40 sCirca 7 min 10 s
Card di memoria (512 MB)
D Ulteriori informazioni
Nomi dei file immagine e delle cartelle ➝ A 116
62
Page 75
Riproduzione dei filmati
0010.AVIVI
15/05/2009 15:30
13s
13s
Nel modo di Visione play a pieno formato (A 26), i
filmati sono identificati dall’icona delle opzioni filmato
(A 62). Per riprodurre un filmato, visualizzarlo in modo
Play a pieno formato, quindi premere k.
Durante la riproduzione, regolare il volume mediante il
controllo zoom g (i)/f (h).
I comandi del modo Play sono visualizzati nella parte
superiore del monitor. Premere J o K sul multiselettore per scegliere un comando, quindi premere k
per effettuare l’operazione selezionata. È possibile
effettuare le seguenti operazioni.
Per
RiavvolgereK
Fare avanzareL
Mettere in
pausa
TerminareQ
Premere
O
Descrizione
Consente di riavvolgere il filmato. La riproduzione riprende
quando si rilascia k.
Consente di mandare avanti il filmato. La riproduzione riprende
quando si rilascia k.
Consente di mettere in pausa la riproduzione. Durante la pausa
è possibile eseguire le operazioni riportate di seguito.
Riavvolgimento del filmato di un fotogramma. Il
M
riavvolgimento continua finché si tiene premuto k.
Avanzamento del filmato di un fotogramma.
N
L’avanzamento continua finché si tiene premuto k.
P Riavvio della riproduzione.
Consente di terminare la riproduzione e ritornare al modo
visione play a pieno formato.
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0010.A
0010.AVI
Pausa
Durante la
riproduzione
13s
3s3s3s
Indicatore
di volume
Filmati
Eliminazione dei file di filmati
Premere l quando il filmato è visualizzato nel modo di
visione play a pieno formato (A 26) o è selezionato nel
modo Riproduzione miniature (A 54). Viene
visualizzato un messaggio di conferma.
Scegliere Sì e premere k per eliminare il filmato,
oppure scegliere No e premere k per tornare alla
visualizzazione normale del modo play senza eliminare il filmato.
Cancellare 1 immagine?
No
Sì
63
Page 76
Collegamento a televisori, computer e stampanti
Collegamento a un televisore
Collegare la fotocamera al televisore utilizzando il cavo audio/video (cavo AV) in
dotazione per riprodurre le immagini sul televisore.
1 Spegnere la fotocamera.
2 Collegare la fotocamera al televisore utilizzando il cavo audio video in
dotazione.
Collegare la spina gialla all’ingresso video del televisore e la spina bianca all’ingresso audio.
Collegamento a televisori, computer e stampanti
BiancoGiallo
3 Sintonizzare il televisore sul canale video.
Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione fornita con il televisore.
4 Tenere premuto c per accendere la
fotocamera.
Nella fotocamera verrà selezionato il modo Play e le
immagini scattate verranno visualizzate sul televisore.
Durante il collegamento al televisore, il monitor della
fotocamera resterà spento.
B Collegamento di un cavo AV
Quando si collega il cavo AV, è necessario assicurarsi che il connettore della fotocamera sia orientato
correttamente. Durante il collegamento del cavo AV alla fotocamera, non esercitare una forza
eccessiva. Quando si scollega il cavo AV, non inclinare il connettore mentre si estrae.
B Standard video
Verificare che l’impostazione dello standard video della fotocamera sia conforme allo standard del
televisore. L’impostazione Standard video è un’opzione del menu Impostazioni (A 91) > Standard video (A 107).
64
Page 77
Collegamento a un computer
Utilizzare il cavo USB in dotazione per collegare la fotocamera a un computer,
quindi copiare (trasferire) le immagini sul computer utilizzando il software Nikon
Transfer in dotazione.
Operazioni preliminari al collegamento della fotocamera
Installazione del software
Prima di collegare la fotocamera a un computer, è necessario installare il software
dal CD della Software Suite in dotazione, che comprende Nikon Transfer e
Panorama Maker per la creazione di immagini panoramiche. Per maggiori
informazioni sull’installazione del software, vedere la Guida Rapida.
Sistemi operativi compatibili
Windows
Versioni preinstallate di Windows Vista Service Pack 1 a 32 bit (Home Basic/Home
Premium/Business/Enterprise/Ultimate editions), Windows XP Service Pack 3
(Home Edition/Professional)
Macintosh
Mac OS X (versione 10.3.9, 10.4.11, 10.5.5)
Per informazioni aggiornate sulla compatibilità con i sistemi operativi, fare
riferimento al sito Web di Nikon.
Collegamento a televisori, computer e stampanti
B Nota sulla fonte di alimentazione
Quando si collega la fotocamera a un computer o a una stampante, utilizzare batterie dalla carica
sufficiente per alimentare la fotocamera, onde evitare che si spenga inaspettatamente.
Per alimentare costantemente la fotocamera per lunghi periodi, utilizzare un adattatore CA EH-67
(acquistabile separatamente) (A 115). Si consiglia vivamente di non utilizzare in alcun caso un
adattatore CA di marca o modello diversi. La mancata osservanza di questa precauzione può
provocare surriscaldamento o danni alla fotocamera.
65
Page 78
Collegamento a un computer
Trasferimento di immagini da una fotocamera a un computer
1 Avviare il computer su cui è installato Nikon Transfer.
2 Spegnere la fotocamera.
3 Collegare la fotocamera al computer utilizzando il cavo USB in
dotazione.
Collegamento a televisori, computer e stampanti
4 Accendere la fotocamera.
La spia di accensione si illumina.
Windows Vista
Quando è visualizzata la finestra di dialogo AutoPlay,
selezionare Copia foto in una cartella sul computer locale utilizzando Nikon Transfer.. Si avvia Nikon
Transfer. Per evitare che questa finestra di dialogo venga
visualizzata in futuro, selezionare Esegui sempre questa
operazione per questa periferica:.
Windows XP
Quando appare la finestra di dialogo per la selezione dell’operazione, fare clic su
Nikon Transfer Copia foto in una cartella sul computer locale, quindi fare clic su
OK. Si avvia Nikon Transfer. Per evitare che questa finestra di dialogo venga visualizzata in futuro, selezionare Utilizza sempre questo programma per questa operazione..
Mac OS X
Nikon Transfer viene avviato automaticamente se si seleziona Sì nella finestra di avvio
automatico durante la prima installazione di Nikon Transfer.
B Collegamento del cavo USB
• Quando si collega il cavo USB, fare attenzione ad orientare correttamente i connettori e procedere
con delicatezza. Quando si scollega il cavo USB, non inclinare il connettore mentre lo si estrae.
• Se la fotocamera è collegata al computer mediante un hub USB, è possibile che la connessione
non venga riconosciuta.
66
Page 79
Collegamento a un computer
5 Trasferire le immagini una volta terminato il caricamento di Nikon
Transfer.
• Fare clic su Avvia trasferimento in Nikon Transfer. L’impostazione predefinita
prevede il trasferimento di tutte le immagini sul computer.
Pulsante
Avvia trasferimento
In base alle impostazioni predefinite di Nikon Transfer, la cartella in cui vengono
trasferite le immagini viene aperta automaticamente al termine del trasferimento.
Quando viene installato ViewNX, ViewNX inizia automaticamente a verificare le
immagini trasferite.
Per ulteriori informazioni sull’uso di Nikon Transfer o ViewNX, consultare le informazioni
di guida allegate al rispettivo software.
6 Al termine del trasferimento, scollegare la fotocamera.
Spegnere la fotocamera e scollegare il cavo USB.
Collegamento a televisori, computer e stampanti
67
Page 80
Collegamento a un computer
D Uso di un lettore di card
Anche le immagini memorizzate nella card di memoria inserita in un lettore di card o un dispositivo
analogo possono essere trasferite sul computer utilizzando Nikon Transfer.
• Se la card di memoria in uso ha una capacità superiore a 2 GB o è conforme SDHC, il dispositivo
che si intende utilizzare deve essere compatibile con queste caratteristiche della card di memoria.
• Per impostazione predefinita, Nikon Transfer viene avviato automaticamente quando si inserisce
una card di memoria nel lettore o in un dispositivo analogo. Vedere il punto 5 della parte intitolata
“Trasferimento di immagini da una fotocamera a un computer” (A 67)
• Per trasferire sul computer le immagini che si trovano nella memoria interna della fotocamera,
occorre prima copiarle su una card di memoria dalla fotocamera (A 113).
D Uso delle operazioni standard del sistema operativo per aprire le
immagini
• Accedere alla cartella sul disco rigido del computer nella quale sono state salvate le immagini e
aprire un’immagine nel visualizzatore fornito con il sistema operativo.
Collegamento a televisori, computer e stampanti
D Creazione di panorami con Panorama Maker
• Utilizzare una serie di fotografie scattate con l’opzione Panorama assistito nel modo Scena
(A 36) per creare un’unica immagine panoramica con Panorama Maker.
• Panorama Maker può essere installato sul computer dal CD della Software Suite in dotazione.
• Al termine dell’installazione, seguire la procedura descritta di seguito per avviare Panorama Maker.
Windows
Aprire Tutti i programmi dal menu Start >ArcSoft Panorama Maker 4>Panorama Maker 4.
Macintosh
Aprire Applicazioni scegliendo Applicazioni dal menu Vai, quindi fare doppio clic sull’icona di
Panorama Maker 4.
• Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di Panorama Maker, fare riferimento alle istruzioni visualizzate
sullo schermo e alle informazioni della Guida in linea di Panorama Maker.
D Ulteriori informazioni
Nomi dei file immagine e delle cartelle ➝ A 116
68
Page 81
Collegamento a una stampante
Le stampanti compatibili con PictBridge (A131) possono essere collegate
direttamente alla fotocamera per stampare le immagini senza utilizzare un computer.
Scattare la fotografia
Selezionare le immagini da
stampare utilizzando l’opzione
Impostazioni st ampa (A
Collegare alla stampante (A 70)
75)
Stampare un’immagine alla
volta (A 71)
Spegnere la fotocamera e scollegare il cavo USB
Stampare più immagini (A 72)
B Nota sulla fonte di alimentazione
Quando si collega la fotocamera a un computer o a una stampante, utilizzare batterie dalla carica
sufficiente per alimentare la fotocamera, onde evitare che si spenga inaspettatamente.
Per alimentare costantemente la fotocamera per lunghi periodi, utilizzare un adattatore CA EH-67
(acquistabile separatamente) (A 115). Si consiglia vivamente di non utilizzare in alcun caso un
adattatore CA di marca o modello diversi. La mancata osservanza di questa precauzione può
provocare surriscaldamento o danni alla fotocamera.
D Stampa delle immagini
Oltre alla stampa delle immagini trasferite dalla fotocamera al computer e alla stampa diretta dalla
fotocamera, sono disponibili altre opzioni per stampare le immagini:
• Inserire una card di memoria nell’apposito alloggiamento di una stampante compatibile con lo
standard DPOF
• Consegnare la card di memoria a un laboratorio fotografico
Quando si utilizzano questi metodi, specificare le immagini da stampare e il numero di copie di
ciascuna di esse dal menu Impostazioni stampa della fotocamera (A 75).
Collegamento a televisori, computer e stampanti
69
Page 82
Collegamento a una stampante
Collegamento della fotocamera e della stampante
1 Spegnere la fotocamera.
2 Accendere la stampante.
Controllare le impostazioni della stampante.
3 Collegare la fotocamera alla stampante utilizzando il cavo USB in
Collegamento a televisori, computer e stampanti
dotazione.
4 Accendere la fotocamera.
• Se il collegamento è eseguito correttamente, sul
monitor della fotocamera verrà visualizzata la
schermata di avvio di PictBridge 1. Apparirà quindi la
schermata Selezione stampa2.
12
Selezione stampa
15/05
2009
NO.12
[ 12 ]
B Collegamento del cavo USB
Quando si collega il cavo USB, fare attenzione ad orientare correttamente i connettori e procedere
con delicatezza. Quando si scollega il cavo USB, non inclinare il connettore mentre lo si estrae.
70
Page 83
Collegamento a una stampante
Stampa di una singola immagine alla volta
Dopo avere collegato correttamente la fotocamera alla stampante (A 70),
stampare le immagini seguendo la procedura descritta di seguito.
1 Utilizzando il multi-selettore, scegliere
l’immagine desiderata e premere k.
• Ruotare il controllo zoom su f (h) per visualizzare
12 miniature e g (i) per tornare alla visione play a
pieno formato.
2 Scegliere Copie e premere k.
3 Scegliere il numero di copie (massimo nove)
e premere k.
4 Scegliere Formato carta e premere k.
5 Scegliere il formato carta desiderato e
premere k.
• Per specificare il formato carta utilizzando le
impostazioni della stampante, scegliere Predefinito
nel menu Formato carta.
Selezione stampa
PictBridge
Avvia stampa
Copie
Formato carta
Esci
Copie
4
Esci
PictBridge
Avvia stampa
Copie
Formato carta
Esci
Formato carta
4×6 pollici
20×25 cm
Lettera
A3
A4
Esci
15/05
2009
NO.12
[ 12 ]
Collegamento a televisori, computer e stampanti
71
Page 84
Collegamento a una stampante
6 Scegliere Avvia stampa e premere k.
PictBridge
Avvia stampa
Copie
Formato carta
Esci
7 La stampa viene avviata.
Al termine della stam pa, viene nuovamente visualizzata la
schermata del passaggio 1.
Per annullare l’operazione prima che vengano stampate
tutte le copie, premere k.
Collegamento a televisori, computer e stampanti
Stampa corre nte/numer o
totale di stampe
Stampa di più immagini
Dopo avere collegato correttamente la fotocamera alla stampante (A 70),
stampare le immagini seguendo la procedura descritta di seguito.
1 Quando viene visualizzata la schermata
selezione stampa, premere d.
Viene visualizzato il menu stampa.
2 Utilizzare il multi-selettore per scegliere
Formato carta e premere k.
Premere d per uscire dal menu stampa.
Menu stampa
Selezione stampa
Stampa tutte le foto
Stampa DPOF
Formato carta
Esci
Stampa…
002/004
Annulla
3 Scegliere il formato carta desiderato e
premere k.
Per specificare il formato carta utilizzando le impostazioni
della stampante, scegliere Predefinito nel menu
Formato carta.
72
Formato carta
4×6 pollici
20×25 cm
Lettera
A3
A4
Esci
Page 85
Collegamento a una stampante
4 Scegliere Selezione stampa, Stampa tutte le
foto o Stampa DPOF, quindi premere k.
Selezione stampa
Scegliere le immagini da stampare (massimo 99) ed il
numero di copie di ciascuna di esse (massimo nove).
Premere J o K sul multi-selettore per
selezionare le immagini, quindi premere
H o I per impostare il numero di copie
desiderato per ciascuna di esse.
Le immagini selezionate per la stampa sono
contrassegnate da un segno di spunta y e sono
associate al numero di copie da stampare. Le
immagini per le quali non è stato specificato un
numero di copie non verranno stampate.
Ruotare il controllo zoom su g (i) per attivare il
modo di visione play a pieno formato e su
f (h) per tornare alla visualizzazione di
12 miniature.
Al termine dell’impostazione, premere k.
Viene visualizzato il menu mostrato a destra.
Per stampare, scegliere Avvia stampa e
premere k.
Per tornare al menu Stampa, scegliere Annulla e
premere k.
Stampa tutte le foto
Vengono stampate una alla volta tutte le immagini memorizzate nella memoria
interna o sulla card di memoria.
Viene visualizzato il menu mostrato a destra.
Per stampare, scegliere Avvia stampa e
premere k.
Per tornare al menu Stampa, scegliere Annulla e
premere k.
Menu stampa
Selezione stampa
Stampa tutte le foto
Stampa DPOF
Formato carta
Esci
Selezione stampa
Esci
Selezione stampa
010
stampe
Avvia stampa
Annulla
Esci
Selezione stampa
012
stampe
Avvia stampa
Annulla
Esci
10
Collegamento a televisori, computer e stampanti
73
Page 86
Collegamento a una stampante
Stampa DPOF
Vengono stampate le immagini per le quali è
stato creato un ordine di stampa in
Impostazioni stampa (A 75).
• Viene visualizzato il menu mostrato a destra.
• Per stampare, scegliere Avvia stampa e
premere k.
• Per tornare al menu Stampa, scegliere
Annulla e premere k.
• Per visualizzare l’ordine di stampa corrente,
scegliere Mostra Imm., quindi premere k.
Per stampare le immagini, premere di
nuovo k.
Stampa DPOF
010
stampe
Avvia stampa
Mostra Imm.
Annulla
Esci
Mostra Imm.10
Collegamento a televisori, computer e stampanti
Esci
5 La stampa viene avviata.
Al termine della stampa viene nuovamente visualizzato il
menu stampa (punto2).
Per annullare l’operazione prima che vengano stampate
tutte le copie, premere k.
C Formato carta
La fotocamera supporta i seguenti formati carta: Predefinito (il formato carta predefinito per la
stampante corrente), 3,5 × 5 pollici, 5 × 7 pollici, 100 × 150 mm, 4 × 6 pollici, 8 × 10 pollici,
Lettera, A3 e A4. Vengono visualizzati solo i formati supportati dalla stampante corrente. Per
specificare il formato carta utilizzando le impostazioni della stampante, scegliere Predefinito nel
menu Formato carta.
74
Stampa…
002/010
Stampa corre nte/numer o
totale di stampe
Annulla
Page 87
Creazione di un ordine di stampa DPOF: Impostazioni stampa
L’opzione Impostazioni stampa nel menu play consente di creare “ordini di
stampa” digitali per la stampa da dispositivi compatibili DPOF (A 131).
Se la fotocamera è collegata a una stampante compatibile con PictBridge, è
possibile effettuare la stampa delle immagini dalla stampante in base all’ordine di
stampa DPOF creato sulla card di memoria. Se si rimuove la card di memoria dalla
fotocamera, è possibile creare l’ordine di stampa DPOF nella memoria interna e
stampare le immagini in base a tale ordine.
1 Premere d nel modo Play.
Viene visualizzato il menu Play.
2 Utilizzare il multi-selettore per selezionare
Impostazioni stampa, quindi premere k.
3 Scegliere Seleziona immagini e premere k.
4 Scegliere le immagini da stampare
(massimo 99) ed il numero di copie
Menu play
D-Lighting
Impostazioni stampa
Slide show
Cancella
Mini-foto
Esci
Impostazioni stampa
Seleziona immagini
Cancella imp. stampa
Esci
Selezione stampa
di ciascuna di esse (massimo nove).
Premere J o K sul multi-selettore per scegliere le
immagini desiderate. Premere H o I per impostare il
numero di copie di ciascuna.
Le immagini selezionate per la stampa sono
contrassegnate da un segno di spunta e sono associat e al numero di copie da stampare. Le
immagini per le quali non è stato specificato un numero di copie non verranno stampate.
Ruotare il controllo zoom su g (i) per attivare il modo di visione play a pieno formato e
su f (h) per tornare alla visualizzazione di 12 miniature.
Al termine dell’impostazione, premere k.
Esci
Collegamento a televisori, computer e stampanti
75
Page 88
Creazione di un ordine di stampa DPOF: Impostazioni stampa
15/05/2009 15:30
0004.JPG
44
15. 05.2 009
5 Scegliere se stampare o meno anche la data
di ripresa e le informazioni sulla foto.
Impostazioni stampa
Eseguito
Scegliere Data e premere k per stampare la data di
registrazione su tutte le immagini nell’ordine di stampa.
Scegliere Info e premere k per stampare le informazioni
sulla foto (tempo di posa e apertura) su tutte le immagini
dell’ordine di stampa.
Scegliere Eseguito e premere k per completare l’or dine
di stampa e uscire.
Le immagini selezionate per la stampa sono
contrassegnate dall’icona w visualizzata nel
15/05/2009 15:30
0004.JPG
modo play.
Collegamento a televisori, computer e stampanti
B Note sulla stampa della data di ripresa e delle informazioni sulla foto
• Se si attivano le opzioni Data e Info nel menu Impostazioni stampa, sarà possibile stampare
sull’immagine la data di ripresa e le informazioni sulla foto utilizzando una stampante compatibile
DPOF (A 131) che supporti la stampa della data di ripresa e delle informazioni sulla foto.
• In caso di stampa DPOF, se la fotocamera è collegata direttamente alla stampante tramite il cavo
USB in dotazione, non è possibile stampare le informazioni della foto (A 73).
•
Le opzioni
Data
e
Info
vengono ripristinate ogni volta che si visualizza il menu
C Eliminazione di tutti gli ordini di stampa
Scegliere Cancella imp. stampa al passaggio 3 e premere k. Gli ordini di stampa di tutte le
immagini verranno eliminati.
C Nota sull’opzione Data delle impostazioni stampa
La data e l’ora stampate sulle immagini con la stampa DPOF
quando è attivata l’opzione Data del menu Impostazioni stampa
corrispondono a quelle registrate quando è stata scattata la foto. La
data e l’ora stampate utilizzando questa opzione non vengono
modificate anche se si cambiano le impostazioni della fotocamera
dal menu Impostazioni dopo la registrazione delle immagini.
D Sovrastampa data
Utilizzando l’opzione Sovrastampa data (A 101) del menu
Impostazioni per sovrastampare la data e l’ora di registrazione sulle immagini, sarà possibile
stampare immagini con la data e l’ora sovrastampate anche con stampanti che non supportano la
stampa della data e dell’ora sulle immagini. Sulle immagini verranno stampate solo la data e l’ora
impostate con la funzione Sovrastampa data, anche se è stato attivato Im postazioni stampa con la
data selezionata nella schermata delle impostazioni di stampa.
76
Data
Info
Esci
44
Impostazioni stampa
15.05.2009
15.05.2009
.
Page 89
Menu di ripresa, play e impostazioni
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa
Il menu di ripresa del modo A (auto) (A 29) ed il menu sensibilità elevata del
modo B (sensibilità elevata) (A 50) contengono le opzioni seguenti.
AFormato immagine*A 79
Consente di scegliere le dimensioni e la qualità dell’immagine (compressione).
BBilanciamento biancoA 81
Consente di regolare il bilanciamento del bianco in base alla sorgente luminosa.
CSequenzaA 83
Consente di modificare le impostazioni Sequenza o BSS (scelta dello scatto
migliore).
FOpzioni coloreA 84
Queste opzioni consentono di ottenere colori più vividi o di registrare foto
monocromatiche.
QControllo distorsioneA 85
Consente di correggere la distorsione.
* L’impostazione del Formato immagine è disponibile anche dagli altri menu di ripresa
(salvo il menu Filmato).
Menu di ripresa, play e impostazioni
B Impostazioni della fotocamera che non possono essere applicate
simultaneamente
Alcune funzioni non possono essere impostate contemporaneamente (A 86).
77
Page 90
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa
Visualizzazione del menu di ripresa
Premere A nel modo di ripresa per visualizzare il menu di selezione del modo
di ripresa ed impostare il modo di ripresa sul modo A (auto) (A 29) o sul modo
B (sensibilità elevata) (A 50).
Per visualizzare il menu di ripresa, premere d.
Menu di ripresa
Formato immagine
Bilanciamento bianco
Sequenza
Opzioni colore
Controllo distorsione
181818
• Per scegliere e applicare le impostazioni, utilizzare il multi-selettore (A 11).
• Per uscire dal menu di ripresa, premere d.
Menu di ripresa, play e impostazioni
Esci
78
Page 91
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa
A Formato immagine
Impostare su A (auto) / B (sensibilità elevata) M d (Menu di ripresa) M A Formato immagine
Le foto scattate con una fotocamera digitale vengono registrate come file di immagini.
Le dimensioni dei file e il numero di immagini che è possibile registrare dipendono
dalle dimensioni e dalla qualità (compressione) delle immagini. Prima della ripresa,
scegliere un formato immagine in base all’utilizzo previsto dell’immagine.
Impostazione
h Grande (3648 P)3648 × 2736
Normale (3648)
i
(Impostazione
predefinita)
L Normale (2592)2592 × 1944
M Normale (2048)2048 × 1536
Schermo PC
N
(1024)
O Schermo TV (640)640 × 480
l 16:9 (3584)3584 × 2016
L’icona relativa all’impostazione corrente viene visualizzata nel monitor nel modo
di ripresa e nel modo di visione play (A 8, 9).
Dimensioni
(pixel)
3648 × 2736
1024 × 768
Descrizione
Opzione di alta qualità, adatta per ingrandimenti
o per stampe di qualità superiore. Il rapporto di
compressione è di 1:4 circa.
Scelta ideale per la maggior parte delle
situazioni. Il rapporto di compressione è
di 1:8 circa.
Scegliendo formati inferiori è possibile
memorizzare un maggior numero di immagini.
Il rapporto di compressione è di 1:8 circa.
Opzione adatta per la visualizzazione sul monitor
del computer. Il rapporto di compressione è di
1:8 circa.
Opzione adatta per la visualizzazione a pieno
schermo sul televisore, per l’invio tramite e-mail
o la pubblicazione sul Web. Il rapporto di
compressione è di 1:8 circa.
Consente di scattare foto con un rapporto di
16:9. Il rapporto di compressione è di 1:8 circa.
Menu di ripresa, play e impostazioni
C
Formato immagine per il modo Sequenza sport ed il modo Sensibilità elevata
• Nel modo sequenza sport (A 48) e nel modo sensibilità elevata (A 50), sono disponibili le
seguenti impostazioni di formato immagine; M Normale (2048), N Schermo PC (1024), O Schermo TV (640) e m16:9 (1920) (dimensione immagine 1920 × 1080, rapporto di
compressione 1/8).
• Le impostazioni di formato immagine del menu Sequenza sport e del menu Sensibilità elevata
vengono memorizzate separatamente l’una dall’altra e dall’impostazione di formato immagine
degli altri modi di ripresa e non vengono applicate agli altri modi.
79
Page 92
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa
C Numero di esposizioni rimanenti
Nella tabella seguente viene indicato il numero approssimativo di immagini che possono essere salvate
nella me moria interna e in una ca rd di memoria di 512 MB. Il numero di imma gini che è pos sibile
archiviare varia in base alla composizione dell’immagine, a causa della compressione JPEG. Tale numero
può inoltre variare in base al tipo di card di memoria, anche se la capacità delle card è la stessa.
Formato immagine
h
Grande (3648 P)
Memoria interna
(Circa 44 MB)
9Circa 95Circa 31 × 23
i Normale (3648)18Circa 190Circa 31 × 23
L Normale (2592)35Circa 375Circa 22 × 16
M Normale (2048)55Circa 590Circa 17 × 13
Schermo PC
N
(1024)
Schermo TV
O
(640)
188Circa 2010Circa 9 × 7
353Circa 3770Circa 5 × 4
l 16:9 (3584)25Circa 265Circa 30 × 17
m 16:9 (1920)80Circa 860Circa 16 × 9
*1
Se il numero di esposizioni rimanenti è pari o superiore a 10.000, sul display del numero di
Menu di ripresa, play e impostazioni
esposizioni rimanenti viene indicato 9999.
*2
Le dimensioni di stampa sono calcolate dividendo il numero di pixel per la risoluzione della
stampante (dpi) e moltiplicando per 2,54 cm. Tuttavia, a parità di dimensione d’immagine, le
immagini stampate con una risoluzione maggiore saranno più piccole delle dimensioni indicate,
mentre quelle stampate con una risoluzione inferiore saranno più grandi.
Card di memoria *1
(512 MB)
Dimensione di stampa
(stampa a 300 dpi; cm)
*2
80
Page 93
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa
B Bilanciamento bianco
Impostare su A (auto) / B (sensibilità elevata) M d (Menu di ripresa) M B Bilanciamento bianco
Il colore della luce riflessa da un oggetto varia in base a quello della sorgente luminosa. Il
cervello umano è in grado di adattarsi ai cambiamenti di colore della sorgente luminosa,
pertanto gli oggetti bianchi vengono percepiti come tali anche se si trovano in ombra, sotto
la luce solare diretta o in ambienti con illuminazione a incandescenza. Le fotocamere digitali
sono in grado di imitare tale capacità di adattamento elaborando le immagini in base al
colore della sorgente luminosa. Questa funzione viene definita “bilanciamento del bianco”.
Sebbene sia possibile utilizzare l’impostazione predefinita Auto nella maggior
parte dei casi, selezionando l’impostazione di bilanciamento del bianco più adatta
a una particolare fonte luminosa si otterranno risultati più precisi.
aAuto (impostazione predefinita)
Il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente in base alle condizioni
di illuminazione. Scelta ideale per la maggior parte delle situazioni.
bPremisurazione manuale
Per impostare il bilanciamento del bianco in condizioni di illuminazione insolite,
viene utilizzato un oggetto di colore neutro come riferimento. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a “Premisurazione manuale” (A 82).
cLuce diurna
Regolazione del bilanciamento del bianco per la luce solare diretta.
dIncandescenza
Da utilizzare in presenza di illuminazione a incandescenza.
eFluorescenza
Da utilizzare con la maggior parte delle lampade a fluorescenza.
fNuvoloso
Da utilizzare per scattare foto in condizioni di cielo coperto.
gFlash
Da utilizzare con il modo Flash.
L’effetto dell’opzione selezionata può essere visualizzato in anteprima sul monitor.
Con impostazioni diverse da Auto, l’icona dell’impostazione corrente viene
visualizzata nel monitor (A 8).
Menu di ripresa, play e impostazioni
B Modo Flash
Se si utilizzano impostazioni di bilanciamento del bianco diverse da Auto o Flas h, è necessario
disattivare il flash (W) (A 30).
81
Page 94
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa
Aut o
Luc e diu rna
Flu oresc enza
Inc andes cenza
Premisurazione manuale
La premisurazione manuale viene utilizzata in presenza di luce mista o per compensare
l’effetto di sorgenti luminose con una forte dominante di colore, ad esempio per fare in
modo che immagini acquisite sotto una lampada con paralume rosso abbiano un
effetto analogo a quello ottenuto scattando in presenza di luce bianca.
1 Posizionare un oggetto di riferimento bianco o grigio sotto la luce che
sarà utilizzata durante la ripresa.
2 Utilizzare il multi-selettore per scegliere
b Premisuraz. manuale nel menu
Bilanciamento bianco, quindi premere k.
La fotocamera aumenta l’ingrandimento.
3 Scegliere Misura.
Per applicare l’ultimo valore misurato con la funzione di
premisurazione manuale, scegliere Annulla e premere
k. Per il bilanciamento del bianco sarà applicato il valore
misurato più di recente.
Menu di ripresa, play e impostazioni
4 Inquadrare l’oggetto di riferimento.
Bilanciamento bianco
Auto
Auto
Premisuraz. manuale
Luce diurna
Luce diurna
Incandescenza
Incandescenza
Fluorescenza
Fluorescenza
Esci
Premisuraz. manuale
Annulla
Annulla
Misura
Misura
Esci
Premisuraz. manuale
Annulla
Misura
Esci
Inquadratura dell’oggetto
5 Premere k.
L’otturatore viene rilasciato e viene impostato il nuovo valore di bilanciamento del bianco.
Non vengono registrate immagini.
B Nota sulla premisurazione manuale
Indipendentemente dal modo flash selezionato, il flash non viene emesso quando si preme k al
passaggio 5. Se si utilizza il flash, la fotocamera non è pertanto in grado di effettuare la misurazione
di un valore per la premisurazione manuale.
82
di riferimento
Page 95
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa
C Sequenza
Impostare su A (auto) / B (sensibilità elevata) M d (Menu di ripresa) M C Sequenza
Consente di modificare le impostazioni Sequenza o BSS (scelta dello scatto migliore).
Il flash verrà disattivato per
il bilanciamento del bianco saranno fissati sui valori della prima immagine della serie.
USingolo (impostazione predefinita)
Viene scattata una foto ad ogni pressione del pulsante di scatto.
VSequenza
Quando il Formato immagine è impostato su i
pulsante di scatto la fotocamera scatta fino a 7 foto a circa 1,2 fotogrammi al secondo (fps).
DBSS (Scelta dello scatto migliore)
Si raccomanda il ricorso alla “scelta dello scatto migliore” quando si effettuano
riprese con il flash spento o con lo zoom, o nelle altre situazioni in cui movimenti
accidentali della fotocamera possono causare immagini mosse.
Quando è attivata l’opzione BSS, la fotocamera è in grado di acquisire fino a dieci
immagini tenendo premuto il pulsante di scatto. Viene automaticamente
selezionata e salvata l’immagine più nitida della serie.
WMulti-scatto 16
Ogni volta che si preme il pulsante di scatto, vengono eseguiti
16 scatti ad una velocità di circa 7,5 fotogrammi al secondo (fps),
che vengono composti in un’unica immagine. Il Format o immagine
è fisso su
M Normale (2048)
Lo zoom digitale non può essere utilizzato.
Per impostazioni diverse da Singolo, l’indicatore dell’impostazione corrente viene
visualizzato nel monitor (A 8).
Sequenza, BSS
L Normale (2592)
quando si utilizza il modo sensibilità elevata.
o
Multi-scatto 16
quando si utilizza il modo auto e su
, e la messa a fuoco, l’esposizione e
Normale (3648)
, se si tiene premuto il
Menu di ripresa, play e impostazioni
B Nota sulla ripresa in sequenza
• La velocità massima dei fotogrammi durante la ripresa in sequenza può variare a seconda
dell’impostazione del formato immagine corrente e della card di memoria utilizzata.
• Il Controllo distorsione (A 85) non può essere utilizzato contemporaneamente a Sequenza,
BSS o Multi-scatto 16 (A 86).
B Nota sull’opzione BSS
L’opzione BSS può non dare i risultati desiderati se il soggetto si muove o se la composizione
dell’immagine cambia mentre si preme fino in fondo il pulsante di scatto.
B Nota sulla funzione Multi-scatto 16
Se si catturano oggetti molto luminosi, ad esempio il sole o una fonte di illuminazione elettrica, è
possibile che sulle immagini registrate appaiano delle striature verticali. Si consiglia di evitare di
inquadrare oggetti particolarmente luminosi durante le riprese con l’opzione Multi-scatto 16.
83
Page 96
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa
F Opzioni colore
Impostare su A (auto) / B (sensibilità elevata) M d (Menu di ripresa) M F Opzioni colore
Queste opzioni consentono di ottenere colori più vividi o di registrare foto
monocromatiche.
nColore normale (impostazione predefinita)
Da utilizzare per fotografie con colore naturale.
oColore vivace
Da utilizzare per ottenere un effetto “stampa fotografica” con colori più saturi.
pBianco e nero
Consente di registrare immagini in bianco e nero.
qSeppia
Consente di registrare immagini con l’effetto seppia.
rCiano
Consente di registrare immagini in modalità monocromatica con tonalità blu.
L’effetto dell’opzione selezionata può essere visualizzato in anteprima sul monitor.
Menu di ripresa, play e impostazioni
Per impostazioni diverse da Colore normale, l’icona dell’impostazione corrente
viene visualizzata nel monitor (A 8).
84
Page 97
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa
Q Controllo distorsione
Impostare su A (auto) / B (sensibilità elevata) M d (Menu di ripresa) M Q Controllo distorsione
Specificare se la distorsione debba o meno essere corretta. Consentendo il
controllo distorsione si riducono le dimensioni del fotogramma.
Sì
Viene corretta la distorsione alle estremità del fotogramma.
No (impostazione predefinita)
Non viene eseguita la correzione della distorsione.
Per impostazioni diverse da No, l’icona dell’impostazione corrente viene
visualizzata nel monitor (A 8).
Menu di ripresa, play e impostazioni
B Nota sul Controllo distorsione
Quando il Controllo distorsione è impostato su Sì, non è possibile utilizza re le funzioni Sequenza,
BSS e Multi-scatto 16 (A 86).
85
Page 98
Opzioni di ripresa: il menu di ripresa
Impostazioni della fotocamera che non possono essere
impostate simultaneamente
Le limitazioni riguardano le impostazioni indicate di seguito nel modo A (auto) e
nel modo B (alta sensibilità).
Modo flash
Quando si imposta Sequenza su Sequenza, BSS o Multi-scatto 16, il flash viene
fissato su W (No).
L’impostazione applicata viene ripristinata quando si seleziona Singolo.
Autoscatto
Se l’autoscatto è attivo, azionando il pulsante di scatto viene eseguita una sola foto,
indipendentemente dalle impostazioni di Sequenza.
Le impostazioni di Sequenza selezionate vengono ripristinate dopo lo scatto della
foto o alla disattivazione dell’autoscatto.
Sequenza
Se Sequenza è impostato su Multi-scatto 16, il Formato immagine viene
impostato su L Normale (2592) nel modo auto e su M Normale (2048) nel
modo sensibilità elevata.
Quando viene selezionata un’impostazione diversa per Sequenza, il Formato immagine torna all’impostazione precedente.
Bilanciamento del bianco
Menu di ripresa, play e impostazioni
Il Bilanciamento bianco viene automaticamente impostato su Auto e non è
possibile regolarlo se è stato selezionato Bianco e nero, Seppia o Ciano per le
Opzioni colore.
L’impostazione di Bilanciamento bianco applicata viene ripristinata quando si
seleziona Colore normale o Colore vivace.
Controllo distorsione
Quando la funzione Controllo distorsione è impostata su Sì, il modo Sequenza
viene automaticamente impostato su Singolo. Anche se la funzione Controllo distorsione dovesse essere riportata su No, il modo Sequenza continuerà a essere
impostato su Singolo.
86
Page 99
Opzioni di visione play: il menu play
Di seguito sono riportate le opzioni del menu Play.
ID-LightingA 58
Consente di migliorare la luminosità e il contrasto nelle parti scure delle
immagini.
aImpostazioni di stampaA 75
Consente di selezionare le immagini da stampare e il numero di copie per ciascuna
di esse.
bSlide showA 89
Consente di visualizzare le immagini memorizzate nella memoria interna o in una
card di memoria in una presentazione slide show automatica.
cEliminazioneA 90
Consente di eliminare le immagini selezionate o tutte le immagini.
gMini-fotoA 60
Consente di creare una copia di dimensioni ridotte dell’immagine corrente.
Visualizzazione del menu play
Premere c per passare al modo di visione play.
Per visualizzare il menu play, premere d.
Menu play
D-Lighting
Impostazioni stampa
Slide show
Cancella
Mini-foto
Esci
Menu di ripresa, play e impostazioni
• Per scegliere e applicare le impostazioni, utilizzare il multi-selettore (A 11).
• Per uscire dal menu Play, premere d.
87
Page 100
Opzioni di visione play: il menu play
Selezione di più immagini
Quando si selezionano le immagini, la schermata
mostrata a destra verrà visualizzata nei menu riportati
Cancella foto selezionate
in basso.
Menu play:Impostazioni stampa:
Seleziona immagini (A 75)
Cancella: Cancella foto
selezionate (A 90)
Menu impostazioni: Schermata avvio (A 95)
Proteggi (A 111)
Ruota immagine (A 112)
Copia: Immagini selezionate (A 113)
Per selezionare le immagini, seguire la procedura descritta sotto.
Esci
1 Premere J o K sul multi-selettore per
scegliere l’immagine desiderata.
Per Ruota immagine e per la Schermata avvio è
possibile scegliere un’unica immagine. Passare al punto 3.
Ruotare il controllo zoom su g (i) per attivare il modo di
Menu di ripresa, play e impostazioni
visione play a pieno formato e su f (h) per tornare alla
visualizzazione di 12 miniature.
2 Premere H oppure I per selezionare ON (Sì)
o OFF (No) (oppure il numero di copie).
Quando si seleziona ON (Sì), nell’angolo in alto a sinistra
dell’immagine corrente viene visualizzato un segno di
spunta (y). Per selezionare altre immagini, ripetere i
passaggi 1 e 2.
3 Per fissare la selezione delle immagini, premere k.
88
Cancella foto selezionate
Esci
Cancella foto selezionate
Esci
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.