Vérifiez que vous disposez de tous les éléments indiqués ci-dessous.
Appareil photo numérique
COOLPIX 7900
COOLPIX 5900
l’appareil photo
Guide de démarrage
rapide (le présent manuel)
Fr
Guide de d
émarrage
Guide de démarrage
vapide
vapide
P. 2
Vérifiez le contenu de l’emballage
P. 3
Prenez des photos
Installez le logiciel PictureProject
P. 12
Transférez des photos sur l’ordinateur
P. 22
Accumulateur (accu) Li-
ion rechargeable EN-EL5
(avec cache-contacts)
Câble d’interface USB UC-E6Dragonne de
Fr
Guide Nikon de la photographie
mumérique avec le
Guide de la photogr aphie numérique à
l’aide du COOLPIX 7900/COOLPIX 5900
Chargeur d’accumulateur
MH-61
(avec câble d’alimentation)
Câble audio/vidéo EG-CP14
Garantie
CD du manuel de référence de PictureProjectCD du logiciel PictureProject
• Aucune carte mémoire SD n’est fournie.
N’utilisez que des accessoires électroniques de marque Nikon
Les appareils photo numériques Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et
comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque
Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs, adaptateurs secteur et flashes)
certifiés, par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, sont construits et
prouvés être utilisables dans les conditions d’usage et de sécurité de ces circuits électroniques.
L’
UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON PEUT
ENDOMMAGER L’APPAREIL PHOTO ET ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE
d’autres accumulateurs Li-ion rechargeables non approuvés par Nikon risque d’entraver le bon
fonctionnement de l’appareil ou de provoquer la surchauffe, l’incendie, la rupture ou une fuite des
accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
N
IKON. L’utilisation
2
Page 3
Prenez des photos
Etape 1Etape 1
Chargez l’accumulateur
Connectez le câble d’alimentation au chargeur d’accumulateur MH61 () et insérez la fiche murale dans une prise de courant (). Le
témoin lumineux CHARGE s’allume ().
Retirez le cache-contacts du EN-EL5
et insérez l’accumulateur dans le
MH-61 en veillant à ce que la petite
partie saillante de l’accumulateur
s’emboîte bien dans la petite niche
prévue à cet effet dans le chargeur.
Le chargement démarre
immédiatement.
Le témoin lumineux CHARGE
commence à clignoter.
Le chargement est terminé
quand le témoin lumineux
CHARGE cesse de clignoter
mais reste allumé.
Il faut environ deux heures pour
recharger un accumulateur
complètement déchargé.
Prenez des photos
3
Page 4
Lisez les consignes de sécurité sur les accus et piles
2
2
3
3
Lisez et suivez attentivement tous les avertissements sur les accus/piles
se trouvant en pages i - v et 140 du Guide de la photographie numérique Nikon, ainsi que les avertissements et instructions donnés
par le fabricant des accus/piles.
Etape
Etape
Fixation de la dragonne de
l’appareil photo
Fixez la dragonne de l’appareil photo à l’œillet du boîtier de l’appareil,
comme illustré ci-dessous.
Prenez des photos
Etape
Etape
Insérez l’accu/pile
Ouvrez le volet du logement pour accus/
piles
• Faites glisser le volet dans la
direction indiquée en ()
jusqu’à ce qu’il s’arrête et
soulevez-le ().
4
Page 5
Insérez l’accu/pile
4
4
• Insérez l’accu ou la pile comme indiqué sur
l’étiquette à l’entrée du logement pour accus/
piles, en respectant bien le positionnement
des contacts positif « + » et négatif « – ». La
partie saillante de l’accumulateur EN-EL5 est
du côté négatif.
Insérer l’accu/pile à l’envers risque
d’endommager l’appareil photo. Assurezvous qu’il est inséré dans le bon sens.
• En insérant l’accu ou la pile, vous poussez sur
le côté le loquet orange. Il se positionnera sur
l’accu/pile une fois que ce dernier sera
entièrement inséré.
Fermez le volet du logement pour accus/piles
• Refermez le volet () et poussez-le jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position ().
• Vérifiez que le volet est correctement fermé.
Prenez des photos
Etape
Etape
Mettez l’appareil photo sous tension
Positionnez le sélecteur de
mode sur .
5
Page 6
Mettez l’appareil photo
5
5
sous tension.
Extinction auto (Mode veille)
Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute (paramètre par défaut), le
moniteur s’éteint automatiquement et l’appareil passe en mode veille pour
économiser l’accu/pile. Pour réactiver l’appareil photo en mode veille :
• Appuyez sur le commutateur marche-arrêt
• Sollicitez légèrement le déclencheur
Pour plus d’informations sur la fonction Extinction auto., consultez la page 15 du
Guide de la photographie numérique Nikon
Etape
Prenez des photos
Etape
À la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue
permettant de choisir la langue s’affiche sur le moniteur. Suivez les étapes
décrites ci-dessous pour choisir la langue et régler la date et l’heure.
Le sélecteur multidirectionnel permet de naviguer dans les menus de l’appareil.
Revient au menu
précédent ou déplace le
curseur vers la gauche.
Choisissez une langue et réglez
l’horloge
Déplace le curseur vers le haut.
Déplace le curseur vers le bas.
.
Appuyez sur
pour effectuer une sélection.
Affiche le sous-menu, déplace
le curseur vers la droite ou
valide une sélection.
d’été, appuyez sur pour mettre en
surbrillance Heure été, puis appuyez
sur . Lorsque Heure été est coché,
l’heure est automatiquement avancée
d’une heure. Pour revenir à l’étape,
appuyez sur pour mettre en
surbrillance le fuseau horaire actuel.
FUS. HOR. DOMFUS. HOR. DOM
Prenez des photos
London, Casablanca
Retour
Retour
OKOKOK
Affichez la carte des fuseaux horaires.
DATE
DATE
JM A
0101 . 2005
00 : 00
Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile.
London, Casablanca
Retour
Retour
OKOKOK
DATE
DATE
JM A
0101 . 2005
00 : 00
Affichez le menu DATE.Saisissez le Jour (l’ordre Jour-Mois-
Année peut différer selon les pays).
7
Page 8
DATE
OK
OK
[ 10]
6
6
DATE
JM A
0103 2005
00 : 00
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes - pour
M
modifier le
ois, l’Année, les heures et les minutes.
DATE
DATE
MJA
0301 . 2005
10 : 00
OKOKOK
Choisissez l’ordre d’affichage du Jour,
du Mois et de l’Année.
DATE
DATE
JM A
0103 . 2005
10 : 00
OKOKOK
Mettez en surbrillance J M A.
[ 10]
[ 10]
Revenez au mode de prise de vue.
Etape
Prenez des photos
Etape
Prenez des photos
Vérifiez les indicateurs affichés sur le moniteur.
Indicateur de niveau de charge
de l’accu/pile
Apparaît lorsque le niveau de charge
de l’accu/pile est faible.
Nombre de
vues
restantes
Le niveau de charge de l’accu/pile est indiqué comme suit sur le moniteur :
AffichageDescription
ABSENCE D’ICÔNE L’accu/pile est complètement chargé.
Niveau de charge insuffisant. Après l’émission du flash, le moniteur s’éteint le temps du recyclage du flash.
ATTENTION !…
L’ACCUMULATEUR EST
DÉCHARGÉ
Remplacez par une pile neuve ou un accumulateur complètement
chargé.
8
Page 9
Stockage des photos
Les photos seront enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo
(capacité : environ 13,5 Mo) à moins qu’une carte mémoire SD (Secure
Digital) soit insérée dans l’appareil (dans ce cas, les photos sont enregistrées
sur la carte). Pour plus d’informations sur l’insertion d’une carte mémoire,
consultez le Guide de la photographie numérique Nikon (voir pages 12 - 13).
Préparez l’appareil photo.
• Maintenez fermement l’appareil photo des deux mains.
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter des images noires ou partiellement sombres, faites attention
de ne pas occulter l’objectif, la fenêtre de flash, l’illuminateur
d’assistance AF et le microphone avec les doigts ou d’autres objets.
Cadrez le sujet.
• Cadrez le sujet au centre du moniteur.
• Vous pouvez composer la scène à l’aide du moniteur ou du viseur.
Commandes de zoom
Appuye z sur T pour resserrer le cadrage sur le sujet ;
celui-ci occupe la plus grande partie de la vue.
Appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière ; la
zone de cadrage visible est élargie.
Prenez des photos
Effectuer un zoom arrièreEffectuer un zoom avant
9
Page 10
Témoin lumineux rouge ( )
Témoin
lumineux
vert (AF)
Indicateur
de mise au
point
Prenez des photos
Effectuez la mise au point.
•
Sollicitez légèrement le déclencheur pour effectuer la mise au point et la mesure de l’exposition
Zone de mise au point
L’appareil photo sélectionne
automatiquement parmi cinq
zones de mise au point celle où se
trouve le sujet le plus proche
(paramètre par défaut en mode de
prise de vue auto). La zone de mise
au point apparaît quand vous
sollicitez légèrement le
déclencheur. Lorsque le sujet est
mis au point, la zone de mise au
point sélectionnée s’affiche en vert.
Lorsque le déclencheur est légèrement sollicité, vérifiez le témoin lumineux rouge ( ),
le témoin lumineux vert (AF), la zone de mise au point et l’indicateur de mise au point :
Témoin lumineux rouge ( )
AlluméLe flash se déclenche lorsque la photo est prise.
ClignoteLe flash est en cours de recyclage.
Désactivé
Témoin lumineux vert (AF)/zone de mise au point et
Allumé : vert/vertLe sujet est mis au point.
Clignotant : vert/
rouge
Le flash n’est pas nécessaire ou l’appareil est en mode de flash annulé.
indicateur de mise au point
L’appareil ne parvient pas à faire la mise au point sur
le sujet. Recomposez la scène et réessayez.
.
Prenez la photo.
• Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
• Afin d’éviter tout risque de flou, appuyez en douceur sur le
déclencheur.
•
Le COOLPIX 7900/COOLPIX 5900 est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Sollicitez légèrement le
déclencheur pour effectuer la mise au point. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
10
Page 11
Etape 7Etape 7
Visualisez les images
Appuyez sur la commande .
• L’image s’affiche sur le moniteur.
Commande
Lorsque l’appareil photo est hors tension, appuyez sur la commande
pendant environ deux secondes pour le mettre sous tension : une
image s’affiche sur le moniteur.
Visualisez les autres images.
•/ : permet de visualiser les images dans
l’ordre inverse.
•/ : permet de visualiser les images dans
l’ordre de leur enregistrement.
• Appuyez à nouveau sur la commande
pour revenir au mode de prise de vue.
Mettez l’appareil photo hors tension.
• Appuyez sur le commutateur marche-arrêt.
• Si le témoin lumineux de mise sous tension
est éteint, cela signifie que l’appareil photo
est hors tension.
Les explications de l’utilisation du COOLPIX 7900/COOLPIX 5900 sont
terminées. La prochaine étape concerne l’installation du logiciel
PictureProject, décrite à la page suivante.
11
Prenez des photos
Page 12
Installez le logiciel PictureProject
Le logiciel PictureProject permet de transférer des images et des clips vidéo
sur votre ordinateur afin de les enregistrer et de les visionner.
Systèmes d’exploitation pris en charge
Windows
• Windows XP Édition familiale/Professionnel
• Windows 2000 Professionnel
• Windows Millénium Édition (Me)
• Windows 98 Deuxième Édition (SE)
– Versions préinstallées uniquement
– S euls les ordinateurs équipés de ports USB intégrés sont pris en charge
Installez le logiciel PictureProject
Pour obtenir les dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge, consultez
les sites Web Nikon indiqués dans le Manuel de référence de PictureProject (sur CD).
Macintosh
• Mac OS X (10.1.5 ou ultérieur)
– S euls les ordinateurs équipés d e ports USB i ntégrés sont pris en charge
pg. 13
pg. 18
Si PictureProject est déjà installé
Si PictureProject est déjà installé, la boîte de dialogue indiquant la version de
PictureProject peut s’afficher lors de l’installation de PictureProject 1.1. Suivez les
instructions à l’écran.
Remarque à l’attention des utilisateurs d’autres logiciels Nikon
(Nikon View/Nikon Capture)
Désinstallez Nikon View avant d’installer PictureProject. Pour plus d’informations sur
l’util isation de PictureProject avec Nikon Capture, consultez la section « Guide de démarrage
rapide : Configuration requise » du
Manuel de référence de PictureProject
(sur CD).
12
Page 13
Installation de PictureProject (Windows)
Windows XP Édition familiale, Windows XP Professionnel,
Windows 2000 Professionnel
Lors de l’installation ou de la désinstallation de PictureProject, ouvrez
une session en tant qu’« Administrateur de l'ordinateur »
(Windows XP Édition familiale, Windows XP Professionnel) ou
qu’« Administrateur » (Windows 2000 Professionnel).
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez que Windows démarre.
• Désactivez tout logiciel anti-virus
• Quittez toutes les autres applications en cours d’exécution
Insérez le CD du programme d’installation
de PictureProject dans le lecteur de CDROM. Le programme Centre d’installation
démarre automatiquement et une boîte
de dialogue « Select Region » s’affiche.
Sélectionnez une région et cliquez sur
Next
. (La boîte de dialogue « Select
Region » ne s’affiche pas dans la version
européenne de PictureProject. Les
utilisateurs européens peuvent passer
directement à l’étape.)
Une boîte de dialogue de
sélection de la langue s’affiche.
Sélectionnez une langue et
cliquez sur Next.
Installez le logiciel PictureProject
Si le programme Centre d’installation ne démarre pas
automatiquement
Sélectionnez Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows XP
Édition familiale/Windows XP Professionnel ; dans les autres versions de
Windows, double-cliquez sur l’icône Poste de travail située sur le
bureau) et double-cliquez sur l’icône du CD (PictureProject) dans la
fenêtre Poste de travail.
13
Page 14
Windows
Installez le logiciel PictureProject
Cliquez sur
Installation standard
.
L’installation standard comprend :
• les pilotes PTP des appareils
photo de la gamme COOLPIX
(Windows XP uniquement),
• les pilotes de stockage de masse
pour appareil photo Nikon
(Windows 98 SE uniquement),
• Panorama Maker,
• Apple QuickTime 6,
•
Nikon FotoShare (Europe uniquement),
• PictureProject,
• Microsoft DirectX 9.
Les premiers composants à installer sont les pilotes de l’appareil photo. Les
pilotes installés dépendent du système d’exploitation de l’ordinateur.
Windows XP Édition familiale/Professionnel
Suivez les instructions à l’écran pour installer le pilote PTP (sur certains
systèmes, le pilote peut être installé par un Assistant).
Windows 2000 Professionnel/
Windows Millénium Édition (Me)
Aucun pilote n’est installé. Passez à l’étape.
Windows 98 Deuxième Édition
(SE)
Suivez les instructions à l’écran pour installer
les pilotes de stockage de masse.
14
Page 15
Le programme d’installation de
Panorama Maker démarre. Suivez
les instructions à l’écran pour
achever l’installation.
Cliquez sur Oui pour installer
QuickTime.
Le programme d’installation de
Nikon FotoShare* démarre. Suivez
les instructions à l’écran pour
achever l’installation.
* Nikon FotoShare n’est disponible
que dans les versions
européennes de PictureProject.
Le programme d’installation de
PictureProject démarre à présent.
Lisez le contrat de licence, puis
cliquez sur
termes et poursuivre l’installation.
Oui
pour en accepter les
Windows
Installez le logiciel PictureProject
Si la boîte de dialogue indiquant la version de PictureProject s’affiche
• Si une version antérieure de PictureProject est déjà installée, suivez les
instructions à l’écran pour effectuer la mise à jour vers la dernière version de PictureProject.
• Si la dernière version de PictureProject est déjà installée, suivez les in-
structions à l’écran pour arrêter l’installation de PictureProject.
15
Page 16
Windows
Installez le logiciel PictureProject
Le dossier de destination de PictureProject
s’affiche sous « Dossier cible ». Cliquez sur
Suivant
pour installer PictureProject dans ce
dossier ou sur
Parcourir
pour sélectionner
une autre destination.
Lorsque vous cliquez sur
une boîte de dialogue s’affiche.
Cliquez sur
nouveau dossier pour PictureProject.
Une fois le nouveau dossier créé, une
deuxième boîte de dialogue s’ affiche.
Cliquez sur
raccourci de PictureProject sur le
bureau.
Une fois le raccourci créé, une
troisième boîte de dialogue s’affiche.
Cliquez sur
le programme d’installation de
PictureProject.
Oui
Oui
Terminer
Suivant
afin de créer un
afin de créer un
pour quitter
,
Panorama Maker exige DirectX
version 8.1 ou ultérieure. Si vous
disposez d’une version antérieure,
la boîte de dialogue ci-dessous
s’affiche. Suivez les instructions à
l’écran pour installer DirectX 9.
Cliquez sur Terminer ou sur Oui pour redémarrer l’ordinateur.
16
Boîte de dialogue affichée
si DirectX n’est pas installé
Boîte de dialogue affichée
si DirectX est installé
Page 17
Windows
Lorsque l’ordinateur redémarre, l’Assistant d’importation de PictureProject
s’affiche.
Pour transférer les images telles quelles à l’aide de PictureProject, cliquez
sur Fermer afin de quitter l’Assistant d’importation.
L’Assistant d’importation permet de cataloguer les images déjà
enregistrées sur l’ordinateur en vue de leur affichage dans PictureProject.
Pour plus d’informations sur l’importation d’images dans PictureProject,
consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD).
Lorsque vous quittez l’Assistant d’importation, retirez le CD du
programme d’installation de PictureProject du lecteur de CD-ROM.
Mises à jour logicielles*
Si l’ordinateur est connecté à Internet, une boîte de dialogue de mise à jour
du
Nikon Message Center
PictureProject. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer la mise à jour
vers la dernière version de PictureProject.
* - Non disponible en Espagne ou en Italie.
- L’utilisateur doit être enregistré pour bénéficier de cette fonction (Europe
uniquement). Lors du premier démarrage de PictureProject, le contrat de licence
s’affiche. Une fois le contrat lu, cliquez sur
conditions. Saisissez l’ID d’utilisateur et le mot de passe fournis, ainsi que
l’adresse électronique que vous avez utilisée lors de votre enregistrement.
Vérifiez que l’ordinateur est connecté à Internet et cliquez sur
Message Center
oublié votre ID d’utilisateur ou votre mot de passe, cliquez sur
technique Européen
. Si vous ne possédez aucun compte ou encore si vous avez
et enregistrez votre compte.
L’installation de PictureProject est terminée. La prochaine étape consiste à
transférer vos images sur l’ordinateur, comme décrit à la page 22.
peut s’afficher au démarrage de
Accepter
pour en accepter les
Activer Nikon
Support
Installez le logiciel PictureProject
17
Page 18
Installation de PictureProject (Macintosh)
Mac OS X
Lors de l’installation ou de la désinstallation de PictureProject, ouvrez
une session en tant qu’« Administrateur ».
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez qu’il ait fini de démarrer.
• Désactivez tout logiciel anti-virus
• Quittez toutes les autres applications en cours d’exécution
Insérez le CD du programme d’installation de
PictureProject dans le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône du CD du
programme d’installation de PictureProject
sur le bureau, puis double-cliquez sur l’icône
Welcome
de la région » s’affiche. Sélectionnez une
région et cliquez sur
dialogue « Sélection de la région » ne
Installez le logiciel PictureProject
s’affiche pas dans la version européenne de
PictureProject. Les utilisateurs européens
peuvent passer directement à l’étape.)
Une boîte de dialogue de sélection
de la langue s’affiche ; sélectionnez
une langue et cliquez sur Suivant.
Cliquez sur Installationstandard pour commencer
l’installation des logiciels suivants :
• PanoramaMaker,
• PictureProject,
• Apple QuickTime 6 (QuickTime 6
Une fois l’installation terminée, les
utilisateurs européens peuvent installer
Nikon FotoShare en copiant l’icône
« FotoShare » sur le disque dur (étape).
. La boîte de dialogue « Sélection
Suivant
. (La boîte de
ne sera pas installé si QuickTime 6
ou une version ultérieure est déjà
installé sur l’ordinateur).
18
Page 19
Le programme d’installation de
PanoramaMaker démarre. Suivez
les instructions à l’écran pour
achever l’installation.
Le message ci-contre s’affiche
(Europe uniquement ; les utilisateurs
situés dans d’autres régions peuvent
passer directement à l’étape).
Cliquez sur
OK
.
Entrez votre nom d’administrateur et
votre mot de passe, puis cliquez sur OK.
Le contrat de licence PictureProject
s’affiche. Lisez le contrat de licence,
puis cliquez sur Accepter pour en
accepter les termes et conditions.
Lorsque vous avez cliqué sur
Accepter
, prenez le temps de lire le
fichier « Lisez-moi », car il peut contenir
des informations importantes non
comprises dans le présent manuel.
Une fois le fichier « Lisez-moi » lu,
cliquez sur
poursuivre l’installation.
Continuer
pour
Macintosh
Installez le logiciel PictureProject
Si la boîte de dialogue indiquant la version de PictureProject s’affiche
•
Si une version antérieure de PictureProject est déjà installée, suivez les instructions
à l’écran pour effectuer la mise à jour vers la dernière version de PictureProject.
• Si la dernière version de PictureProject est déjà installée, suivez les
instructions à l’écran pour arrêter l’installation de PictureProject.
19
Page 20
Macintosh
Installez le logiciel PictureProject
Le programme d’installation de PictureProject
démarre. Cliquez sur Installer.
Lorsque vous cliquez sur
une boîte de dialogue s’affiche. Cliquez
sur Oui pour que PictureProject
démarre automatiquement lorsque
vous connectez l’appareil photo.
Une fois PictureProject Transfer
configuré, une deuxième boîte
de dialogue s’affiche. Cliquez
sur Oui pour ajouter
PictureProject au Dock.
Une fois PictureProject ajouté au
Dock, une troisième boîte de
dialogue s’affiche. Cliquez sur
Quitter
pour achever l’installation
de PictureProject.
Installer
,
Apple QuickTime 6
Si vous disposez d’une version antérieure de
QuickTime, le programme d’installation de
QuickTime 6 démarre automatiquement. Suivez
les instructions à l’écran pour achever l’installation.
Lorsque la boîte de dialogue ci-contre s’affiche,
cliquez sur
Continuer. Ne remplissez pas les
champs « Nom », « Entreprise » et « N°
d’enregistrement »
.
Sur certains systèmes, l’exécution du
programme d’installation de QuickTime peut durer un temps considérable.
Cliquez sur Redémarrer pour redémarrer l’ordinateur.
20
Boîte de dialogue affichée
si QuickTime 6 n’est pas
installé
Boîte de dialogue affichée
si QuickTime 6 est installé
Page 21
Macintosh
Lorsque l’ordinateur redémarre, ouvrez une session en tant qu’
« Admin ». L’Assistant d’importation de PictureProject s’affiche.
Pour transférer les images telles quelles à l’aide de PictureProject, cliquez
sur Fermer afin de quitter l’Assistant d’importation.
L’Assistant d’importation permet de cataloguer les images déjà
enregistrées sur l’ordinateur en vue de leur affichage dans PictureProject.
Pour plus d’informations sur l’importation d’images dans PictureProject,
consultez le Manuel de référence de PictureProject (sur CD).
Lorsque vous quittez l’Assistant d’importation, ouvrez le dossier « FotoShare » du
CD du programme d’installation de PictureProject et installez Nikon FotoShare en
faisant glisser l’icône
le disque dur (à noter que Nikon FotoShare n’est fourni qu’avec la version
européenne de PictureProject). Une fois la copie terminée, retirez le CD du
programme d’installation de PictureProject du lecteur de CD-ROM.
Mises à jour logicielles*
Si l’ordinateur est connecté à Internet, une boîte de dialogue de mise à
jour du Nikon Message Center peut s’afficher au démarrage de
PictureProject. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer la mise à
jour vers la dernière version de PictureProject.
* - Non disponible en Espagne ou en Italie.
-
L’utilisateur doit être enregistré pour bénéficier de cette fonction (Europe uniquement). Lors
du premier démarrage de PictureProject, le contrat de licence s’affiche. Une fois le contrat lu,
cliquez sur
passe fournis, ainsi que l’adresse électronique que vous avez utilisée lors de votre
enregistrement. Vérifiez que l’ordinateur est connecté à Internet et cliquez sur
Nikon Message Center
oublié votre ID d’utilisateur ou votre mot de passe, cliquez sur
Européen
L’installation de PictureProject est terminée. La prochaine étape consiste à
transférer vos images sur l’ordinateur, comme décrit à la page suivante.
Nikon FotoShare
Accepter
pour en accepter les conditions. Saisissez l’ID d’utilisateur et le mot de
. Si vous ne possédez aucun compte ou encore si vous avez
et enregistrez votre compte.
jusqu’au dossier « Applications » sur
Activer
Support Technique
Installez le logiciel PictureProject
21
Page 22
Transférez des photos sur l’ordinateur
Utilisation d’une source d’alimentation fiable
Lorsque vous transférez des photos entre l’appareil photo et l’ordinateur, utilisez
un accumulateur EN-EL5 complètement chargé. En cas de doute, rechargez-le
avant de transférer ou servez-vous du kit de l’adaptateur secteur optionnel EH62A (vendu séparément). N’utilisez en aucun cas une autre marque ou unautre modèle d’adaptateur secteur.
Mettez l’appareil photo hors tension.
• Lorsque vous transférez des photos
enregistrées sur une carte mémoire,
insérez-la dans l’appareil.
Connectez l’appareil photo à un ordinateur
Transférez des photos sur l’ordinateur
Veillez à installer PictureProject avant de connecter l’appareil photo à votre
ordinateur. Si l’Assistant Ajout de nouveau matériel s’affiche lorsque
l’appareil photo est connecté, cliquez sur Annuler pour quitter cet Assistant.
Mettez l’ordinateur sous tension et attendez que le système
d’exploitation ait fini de démarrer.
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur comme décrit dans
l’illustration, à l’aide du câble USB fourni. Vérifiez que vous tenez la fiche
dans le bon sens et insérez-la bien droite. Ne forcez pas lors de son
insertion ou de son retrait. Connectez l’appareil photo directement à
l’ordinateur ; n’utilisez pas un hub USB ou le port USB du clavier.
Câble USB UC-E6
22
Page 23
Mettez l’appareil sous tension afin que PictureProject Transfer s’affiche sur
l’écran de l’ordinateur. Lorsque vous cliquez sur le bouton Transférer de
PictureProject Transfer, le transfert démarre.
• Toutes les images enregistrées dans la mémoire interne sont
transférées sur votre ordinateur.
• Si une carte mémoire est insérée dans l’appareil photo, toutes les
images enregistrées sur celle-ci sont transférées sur votre ordinateur.
Windows
Macintosh
Exécution automatique (Windows XP Édition familiale/
Professionnel)
Une boîte de dialogue similaire à celle ci-contre
s’affiche lorsque l’appareil photo est sous
tension (si l’option USB du menu Configuration
de l’appareil photo est réglée sur Mass Storage
(Stockage de masse), une boîte de dialogue
« Disque amovible » s’affiche ; sinon, la boîte
de dialogue affiche le nom de l’appareil photo).
Sélectionnez
ordinateur utilise PictureProject
cliquez sur
Copier les images sur mon
OK
pour lancer PictureProject. Pour
et
ignorer cette boîte de dialogue à l’avenir,
activez la case à cocher
Toujours effectuer l’action suivante
.
Pour plus d’informations sur la procédure à suivre si PictureProject Transfer
ne démarre pas automatiquement, reportez-vous au
de PictureProject
.
Manuel de référence
23
Transférez des photos sur l’ordinateur
Page 24
Transférez des photos sur l’ordinateur
Une fois le transfert terminé, les photos s’affichent dans la fenêtre
PictureProject.
Windows
Macintosh
24
Pendant le transfert
Quand le transfert est en cours :
• Ne déconnectez pas le câble USB.
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension.
• Ne retirez pas l’accu/pile ou la carte mémoire.
• Ne débranchez pas le kit de l’adaptateur secteur.
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous risquez de provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil photo comme de l’ordinateur.
Page 25
La fenêtre PictureProject
Les principales commandes de PictureProject sont les suivantes :
Bouton Organiser
Cliquez sur ce bouton pour visualiser et
organiser les photos contenues dans la
collection ou le dossier en cours.
Partagez des photos
en ligne
Invitez des amis et votre
famille à visualiser des
photos en ligne à l’aide
d’un « P-mail » FotoShare.
(Europe uniquement)
Liste des
collections
Répertorie les
collections et
dossiers dans
lesquels des photos
sont cataloguées.
Bouton Modifier
Cliquez sur ce bouton pour modifier
l’image sélectionnée. Les outils disponibles
permettent de régler les options de
recadrage, de luminosité et de teinte.
Transférez des photos sur l’ordinateur
Bouton Concevoir
Cliquez sur ce bouton
pour disposer les
photos contenues
dans la collection en
cours selon différentes
mises en page.
Liste des photos
Répertorie les photos contenues
dans la collection ou le dossier
actuellement sélectionnés.
Vous disposez également d’options liées à l’impression, aux messages
électroniques, aux diaporamas et à l’enregistrement des photos sur un CD ou
un DVD (Mac OS 10.2 ou ultérieur est nécessaire pour utiliser l’option Graver
le disque sous Mac OS X).
25
Page 26
Déconnectez l’appareil photo
Lorsque vos images s’affichent dans PictureProject, le transfert est
terminé et vous pouvez déconnecter l’appareil photo.
Avant de mettre l’appareil photo hors tension ou de débrancher le câble
USB, retirez l’appareil photo du système de la manière décrite ci-dessous.
Windows XP Édition familiale/Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône « Retirer le
périphérique en toute sécurité » ()
dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Retirer Périphérique de
stockage de masse USB en toute
sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou
éjecter le matériel » () dans la barre
des tâches et sélectionnez Arrêter
Périphérique de stockage de masse
USB dans le menu qui apparaît.
Transférez des photos sur l’ordinateur
Windows Millénium Édition (Me)
Cliquez sur l’icône « Déconnecter ou
éjecter le matériel » () dans la barre
des tâches et sélectionnez ArrêterDisque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le
bouton droit de la souris sur le disque
amovible correspondant à l’appareil
photo, puis sélectionnez Éjecter dans le
menu qui apparaît.
Mac OS X
Faites glisser le disque de l’appareil
photo « NO_NAME (SANS_NOM) »
dans la corbeille.
26
Page 27
Le
Guide de démarrage rapide du COOLPIX 7900/COOLPIX 5900
s’achève ici. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de l’appareil photo et de PictureProject, consultez le
Guide de la photographie numérique Nikon
et le
Manuel de référence de PictureProject
(sur CD).
Pour lire le Manuel de référence de PictureProject
Le manuel de référence du logiciel PictureProject qui accompagne
l’appareil photo est disponible sur le CD du Manuel de référence dePictureProject.
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD du Manuel de référence dePictureProject dans le lecteur de CD-ROM.
Ouvrez le dossier « Nikon ».
Windows
Double-cliquez sur l’icône Poste de travail afin d’ouvrir la fenêtre
correspondante. Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM Nikon, puis sur le dossier
« Nikon » afin d’afficher son contenu.
Macintosh
Double-cliquez sur l’icône du CD-ROM Nikon sur le bureau, puis sur le dossier
« Nikon » afin d’afficher son contenu.
Double-cliquez sur l’icône INDEX.pdf située dans le dossier « Nikon ».
Une boîte de dialogue de sélection de la langue du Manuel de référence de
PictureProject s’affiche. Cliquez sur la langue de votre choix pour afficher l’index du
Manuel de référence de PictureProject contenant des liens vers différentes sections
du Manuel de référence de PictureProject. Cliquez sur n’importe quel titre pour
afficher cette section du manuel de référence.
Transférez des photos sur l’ordinateur
27
Page 28
Configuration requise pour PictureProject
Windows
ProcesseurPentium 300 MHz ou supérieur recommandé
Versions préinstallées de Windows XP Édition familiale,
Système
d’exploitation
Windows XP Professional, Windows 2000 Professionnel,
Windows Millénium Édition (Me),
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Espace sur le
disque dur
Mémoire vive
(RAM)
Résolution vidéo
Divers
60 Mo nécessaires pour l’installation
64 Mo minimum
800 × 600 minimum avec couleurs sur 16 bits (High Color) ou
davantage
Seuls les ordinateurs équipés de ports USB intégrés sont pris
en charge
Macintosh
Système
d’exploitation
Espace sur le
disque dur
Mémoire vive
(RAM)
Résolution vidéo
Divers
* Pour obtenir les dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge,
consultez les sites Web Nikon indiqués dans le
Mac OS X (version 10.1.5 ou ultérieure*)
* Version 10.2 ou ultérieure nécessaire pour utiliser la fonction
Graver le disque.
60 Mo nécessaires pour l’installation
64 Mo minimum
800 × 600 minimum avec couleurs sur 16 bits (milliers de
couleurs) ou davantage
Seuls les ordinateurs équipés de ports USB intégrés sont pris en charge
Manuel de référence de PictureProject
(sur CD).
Imprimé en Belgique
YP5B01100101(13)
6MA07913-01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.