Photographiez, visualisez et profitez de vos images
Organigramme de l'utilisation de votre appareil photo
ETAPE 1—Préparez votre appareil photo
PréparatifsPremiers pas16
Réglages de l'appareil photo
ETAPE 2—Prenez des photos
Photographie créative
(mode scène)
Prise de vues et de film personnalisée
ETAPE 3—Regardez-les…
…et effacez les photos indésirables…
Premiers pas
Réglages de l'appareil photo
Prise de vuesInstantanés (mode auto)24
Pour une prise de vue créative
Prise de vues: Explications détaillées
Visualisation et effacement…pendant la prise de vue31
Visualisation de base…après la prise de vue78
Garder ou effacer…immédiatement58
Visualisation et effacement…pendant la prise de vue31
Visualisation de base…pendant la visualisation78
Pour supprimer des imagesEffacer plusieurs images86
16
69
36
51
ETAPE 4—Installez le logiciel
Installez le logiciel—
Découvrez Nikon View 5—
ETAPE 5—Copiez vos images sur votre ordinateur
Guide de démarrage rapide
(fourni)
Manuel de référence de Nikon
View 5 (fourni sur CD)
ConnexionsTransférez les images41
Documentation du produit
La documentation de ce produit se
compose des différents manuels suivants. Prenez le temps de les lire tous
attentivement afin d'exploiter au
mieux votre appareil photo.
Guide de démarrage rapide
Le Guide de démarrage rapide vous
explique comment déballer et préparer votre appareil numérique Nikon,
prendre vos premières photographies,
installer le logiciel et transférer ensuite
vos images sur votre ordinateur.
Guide de la photographie numérique
Le Guide de la photographie numérique (ce manuel) vous donne tou-
tes les informations concernant l'utilisation de votre appareil photo.
Manuel de référence de Nikon
View 5
Le manuel de référence de Nikon
View 5 se trouve sous forme de fi-
chier sur le CD de référence fourni
avec votre appareil photo. Pour en
savoir plus sur la manière de lire ce
manuel de référence, reportez-vous
à “Connexions” dans ce manuel.
Aperçu général
Apprendre à connaître le COOLPIX 2500
Guide des menus
Premiers pas
Prise de vues
Visualisation et effacement
Pour une prise de vue créative
Connexions
Au-delà de la simple prise de vue
Affiner les réglages de l'appareil photo
Réglage de l'appareil
Visualisation de base
Le menu Visualisation
Notes techniques
Index
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser,
vous ou d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d'utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L'importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement
lues avant d'utiliser votre matériel Nikon car elles concernent un éventuel danger physique.
DANGERS
En cas de dysfonctionnement de
votre matériel, mettez-le immédiatement hors tension
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle sortant de votre
appareil photo ou de l'adaptateur secteur (disponible en option), débranchez immédiatement l'adaptateur secteur ou retirez la batterie en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d'utiliser son matériel dans ce cas peut
être dangereux. Une fois la batterie
retirée, confiez immédiatement votre
matériel à un centre de service agréé
Nikon pour le faire vérifier.
N'utilisez pas votre matériel en
présence de gaz inflammable
N'utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car
cela risque de provoquer une explosion ou un feu.
Faites attention avec la courroie
Faites attention de ne pas vous étrangler avec la courroie autour du cou.
Ne mettez jamais la courroie autour
du cou d'un enfant.
ii
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne
pas correctement, confiez impérativement sa réparation à un technicien
spécialisé. Si votre appareil photo
s'ouvre à la suite d'une chute ou de
tout autre accident, retirez la batterie
ou l'adaptateur secteur et apportezle immédiatement à un centre de service agréé Nikon.
Respectez attentivement les consignes concernant la batterie
Les batteries peuvent fuir ou exploser
si elles ne sont pas manipulées correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes:
•
Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer la batterie. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu'il soit débranché.
•Utilisez uniquement la batterie lithium-ion Nikon EN-EL2 (fournie).
• Faites attention de ne pas insérer la
batterie à l'envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez la batterie.
•N'exposez pas la batterie aux flammes
ou à des chaleurs excessives.
• Ne l'immergez pas, ni ne l'exposez à
l'eau.
• Ne la transportez pas, ni ne la stockez avec des objets métalliques
comme des colliers ou des épingles à
cheveux.
• Les batteries sont plus susceptibles de
fuir lorsqu'elles sont complètement
déchargées. Pour éviter d'endommager votre matériel, prenez soin de les
retirer dès qu'elles sont déchargées.
• Une fois la batterie retirée, remettez
le couvercle de son logement en place
et rangez-la dans un endroit frais.
•Immédiatement après son utilisation
ou en cas d'utilisation intensive, la
batterie peut devenir brûlante. Avant
de la retirer, mettez l'appareil hors
tension et attendez qu'elle refroidisse.
•Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de la batterie, comme
une décoloration ou une déformation.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d'entrée
et de sortie, n'utilisez que les câbles
dédiés, fournis ou vendus par Nikon
afin de rester en conformité avec les
spécifications du matériel.
Le bloc optique
•Ne mettez pas le doigt dans l'espace
entre le bloc optique et le boîtier. Vous
pourriez vous le coincer et vous blesser. Soyez particulièrement vigilants
avec les enfants.
• Pour éviter de vous pincer le doigt, la
peau ou de coincer d'autres objets
dans l'espace entre le bloc optique et
le boîtier, remettez toujours le bloc
optique dans son logement lorsque
vous transportez l'appareil photo.
Gardez les piles hors de portée des
enfants
Faites très attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche la
batterie ou d'autres petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer.
CD
Les CD contenant le logiciel et les
manuels ne doivent pas être mis dans
un lecteur de CD audio. Leur lecture
sur un tel équipement peut altérer le
CD ou endommager l'équipement.
Faites attention lors de l'utilisation
du flash
L'utilisation du flash à proximité des
yeux du sujet peut lui provoquer une
lésion oculaire temporaire. Faites particulièrement attention avec les enfants, dans ce cas, le flash doit être
au moins à plus d'un mètre du sujet.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur se casse, faites attention de ne pas vous couper avec le
verre cassé et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux
ou la bouche.
iii
Entretien de votre appareil et de la
batterie
Gardez-le au sec
Ce matériel n'est pas étanche et peut cesser de fonctionner correctement s'il est
immergé dans l'eau ou exposé à de hauts
niveaux d'humidité. La rouille sur le mécanisme interne peut provoquer des dommages irréparables.
Gardez votre appareil à l'abri du sel,
du sable et de la poussière
Après une utilisation à la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel avec un
chiffon propre légèrement humecté puis,
séchez bien votre appareil photo.
Ne touchez pas l'objectif avec les doigts
La procédure à suivre pour nettoyer votre
objectif est décrite dans “Notes techniques:
Entretien de votre appareil.”
Manipulez avec le plus grand soin l'objectif et toutes les pièces mobiles
Manipulez doucement l'objectif, le moniteur ou la batterie, la carte ou les caches
des ports de connexion. Ces pièces peuvent facilement s'endommager.
Mettez hors tension l'appareil photo
avant de retirer la batterie ou de débrancher l'adaptateur secteur
Ne débranchez pas l'appareil photo, ni ne
retirez la batterie lorsqu'il est sous tension
ou lorsque des images sont en cours d'enregistrement ou d'effacement. Forcer l'extinction de votre appareil photo dans ces
cas pourrait entraîner la perte de vos données ou endommager les circuits internes
ou la mémoire de votre appareil. Pour éviter une coupure de courant accidentelle,
évitez de déplacer l'appareil photo d'un
emplacement à un autre lorsqu'il est alimenté par l'adaptateur secteur.
Ne faites pas tomber votre appareil photo
L'appareil photo peut se mettre à mal fonctionner s'il est soumis à de violents chocs
ou de fortes vibrations.
iv
Restez à l'écart des forts champs magnétiques
N'utilisez pas et ne stockez pas cet appareil photo à proximité d'équipement émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De
fortes charges statiques ou les champs
magnétiques générés par des équipements
comme des émetteurs radio peuvent interférer avec le moniteur, altérer les données
stockées sur la carte mémoire ou affecter
les circuits internes de votre appareil.
Evitez les brusques changements de
température
Les brusques changements de température, par exemple, lorsque vous passez d'un
endroit chauffé au froid de l'extérieur en
hiver, peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter
ce problème, rangez votre équipement
dans un sac de transport ou un sac plastique avant de l'exposer à de brusques changements de températures.
A propos du moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours
allumés ou ne pas s'allumer sur le moniteur. Ce point commun à tous les moniteurs à ACL TFT n'est en aucun cas le signe d'un dysfonctionnement. Les images
enregistrées avec votre appareil photo
n'en seront nullement affectées.
•
Les images peuvent devenir difficilement
lisibles en cas de forte luminosité ambiante.
•
Le moniteur est illuminé par un rétro-éclairage fluorescent. S'il s'assombrit ou clignote, contactez votre représentant Nikon.
•
N'appuyez en aucune manière sur le moniteur pour ne pas l'endommager ou causer un dysfonctionnement. Pour retirer la
poussière ou les peluches accrochées, utilisez un pinceau soufflant. Les taches peuvent être retirées en passant sur la surface
un chiffon doux ou une peau de chamois.
• Si le moniteur se casse, faites attention
de ne pas vous couper avec le verre cassé
et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
Tr aînée lumineuse
Lorsque vous cadrez un sujet lumineux, des
traînées verticales ressemblant à une comète et blanchissant à l'une des extrémités peuvent apparaître sur le moniteur. Ce
phénomène ne se verra pas sur le résultat
final et n'est pas le signe d' un dysfonctionnement. Ce type de traînée lumineuse
peut apparaître sur les films.
Batteries
• Lorsque vous allumez votre appareil
photo, vérifiez le niveau de charge de la
batterie sur le moniteur pour savoir s'il
faut la remplacer. La batterie doit être
remplacée lorsque l'indicateur de tension
de pile clignote.
•Gardez toujours à portée de main une
batterie de rechange complètement rechargée lors de séances importantes de
prise de vues. Il peut être difficile de trouver certaines batteries dans certaines situations.
• Par temps froid, la capacité des batteries
a tendance à diminuer. Veillez à ce que
la batterie soit complètement chargée
lorsque vous photographiez en extérieur
par temps froid. Gardez une batterie de
rechange au chaud et alternez-les si nécessaire. Une fois réchauffée, la batterie
peut récupérer un peu de sa charge.
• Si les bornes de la batterie sont sales,
nettoyez-les avec un chiffon doux et sec
avant d'insérer la batterie dans l'appareil
photo.
Cartes mémoire
• Mettez l'appareil photo hors tension
avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire. Leur insertion ou retrait avec l'appareil sous tension peut les rendre inutilisables.
•Insérez correctement
la carte comme indiquée dans l'illustration à droite. Une
mauvaise orientation
de la carte peut endommager l'appareil
photo ou la carte.
Rangement
• Pour éviter la formation de condensation
ou de moisissure, rangez l'appareil photo
dans un endroit sec et bien aéré. Si vous
ne devez pas utiliser votre appareil photo
avant longtemps, retirez la batterie pour
éviter qu'elle ne fuit et rangez l'appareil
dans un sac plastique contenant un
déshumidificateur. Ne rangez, cependant,
pas l'étui dans le sac plastique car il risquerait de se détériorer. A noter que le
déshumidificateur perd de son efficacité
avec le temps et doit être changé régulièrement.
• Ne rangez pas l'appareil avec de la naphtaline ou un antimite, à proximité de
matériel générant de forts champs magnétiques ou dans des zones soumises à
des températures extrêmes, par exemple
à côté d'un radiateur ou dans un coffre
de voiture en plein soleil en été.
• Pour éviter la formation de condensation
ou de moisissure, sortez l'appareil de son
rangement au moins une fois par mois.
Mettez-le sous tension et déclenchez-le
plusieurs fois avant de le ranger de nouveau.
•Rangez la batterie dans un endroit frais
et sec.
v
Avertissements
• Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits,
transmis, transcrits, stockés sur un serveur ou traduits en une autre langue,
en tout ou en partie, et quels qu'en soient les moyens, sans accord écrit
préalable de Nikon.
•Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans notification
préalable les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces
manuels.
•Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l'utilisation de cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels
pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les
signaler à votre représentant Nikon.
A l'attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference Causing Equipment Regulations.
Notes sur les appareils contrôlés électroniquement
Il peut arriver exceptionnellement que des caractères inhabituels apparaissent sur le
moniteur et que l'appareil cesse de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce phénomène
est provoqué par une forte électricité statique extérieure. Mettez l'appareil photo hors
tension, retirez et remettez la batterie puis remettez l'appareil photo sous tension. Si ce
dysfonctionnement persiste, consultez votre revendeur ou représentant Nikon. A noter
cependant que la déconnexion de l'alimentation décrite précédemment peut entraîner
la perte des données qui n'auront pas été enregistrées sur la carte mémoire au moment
de l'apparition du problème. Les données déjà enregistrées sur la carte mémoire ne
seront pas perdues.
vi
A l'attention des utilisateurs américains
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency
Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation
FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l'équipement
est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d'une installation et d'une
utilisation contraire aux instructions, provoquer des interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie que ce matériel
ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant
le matériel, l'utilisateur est vivement encouragé à essayer de corriger ces interférences en ayant recours à une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
•Eloigner davantage l'équipement du récepteur.
• Connecter l'appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui
où est connecté le récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
ATTENTION
Modifications
Le FCC spécifie qu’il soit notifié à l'utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n'aurait pas été expressément approuvé par Nikon
Corporation peut annuler tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Câbles interface
Utilisez les câbles interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L'utilisation d'autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe
B Partie 15 du règlement FCC.
Nikon Inc.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064 USA
Tél. : 631-547-4200
E2500
vii
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copié ou reproduit
numériquement au moyen d'un scanner, d'un appareil ou d'un autre dispositif peut
être répréhensible.
•Articles légalement interdits de copie
ou de reproduction
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets
de banque, des pièces, des titres ou des
bons d'Etat, même si de telles copies ou
reproductions sont estampillées “Reproduction”.
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l'étranger est interdite.
Sauf accord gouvernemental préalable, la
copie ou reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émis par l'Etat
est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par l'Etat et des documents certifiés,
stipulés par la loi est interdite.
•Attention à certaines copies et reproductions
L'Etat a émis des avertissements sur les
copies ou les reproductions de titres émis
par des sociétés privées (actions, factures,
chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l'exception
du minimum de copies à fournir pour les
besoins de l'entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports
émis par l’Etat, des permis émis par des
organismes publics et des groupes privés,
des cartes d'identité, et des tickets comme
des passes ou des tickets restaurant.
• Conformez-vous aux avis de droit de
reproduction
La copie ou la reproduction de travaux
créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins,
les films et les photographies est interdite
à l'exception d'une utilisation à caractère
privé à domicile ou pour une utilisation
limitée et non lucrative de caractère similaire.
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac et iBook sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc. IBM est une marque déposée d'International Business Machines Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une
marque commerciale de Digital Equipment Corporation. CompactFlash est une marque commerciale
de SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de Lexar Media Corporation. Adobe
et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. Zip est une marque déposée d'Iomega
Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou
dans les autres documentations fournies avec votre appareil Nikon sont des marques commerciales ou
des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
viii
Table des matières
Documentation du produit .............................................................................i
Pour votre sécurité ..........................................................................................ii
Entretien de votre appareil et de la batterie.....................................................iv
Index ................................................................................................................. 106
x
Introduction
Avant de commencer
Ce chapitre se divise de la manière suivante:
Aperçu général
Ce chapitre explique l'organisation de ce manuel et les
conventions et symboles utilisés.
Apprendre à connaître le COOLPIX 2500
Marquez cette partie pour pouvoir consulter, au cours de
votre lecture de ce manuel, les noms et fonctions des différents éléments de votre appareil photo.
Guide des menus
Ce chapitre explique comment se servir des menus qui
contrôlent certains paramètres et fonctions de l'appareil
photo. Il contient également un index des options de
menu.
Aperçu général
2–3
Apprendre à connaître le
COOLPIX 2500
4–8
Guide des menus
9–14
1
Aperçu général
A propos de ce manuel
Merci pour votre acquisition de l'appareil photo numérique COOLPIX 2500. Ce manuel
a été conçu pour vous faire profiter au mieux de toutes les joies et de tous les avantages
Introduction—Aperçu général
de la photographie numérique avec votre COOLPIX 2500. Lisez-le attentivement avant
d'utiliser votre appareil photo puis, gardez-le à portée de main pour pouvoir le consulter dès que nécessaire pendant l'utilisation de votre appareil photo.
Utilisez uniquement des accessoires de marque Nikon
Vous appareil photo numérique Nikon COOLPIX a été conçu selon les normes les plus
strictes et comprend des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (y compris chargeurs de batterie, batteries et adaptateurs
secteur) certifiés par Nikon compatibles avec votre appareil numérique Nikon sont construits et prouvés être opérationnels dans les conditions d'utilisation et de sécurité de ces
circuits électroniques.
L'UTILISATIOND
NULERLESCONDITIONSDEGARANTIE NIKON.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, consultez votre revendeur
agréé Nikon.
Pour faciliter la recherche des informations nécessaires, les symboles et conventions
suivants ont été utilisés:
Cette icône signale les mesures de
précaution à lire avant d'utiliser votre appareil photo pour ne pas l'endommager.
Cette icône signale des informations
supplémentaires qui peuvent s'avérer utiles lors de l'utilisation de votre
appareil photo.
Introduction—Aperçu général
Cette icône signale les notes à lire
avant d'utiliser votre appareil photo.
Cette icône indique qu'il est possible d'obtenir ailleurs dans le manuel
des informations supplémentaires.
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la “Formation permanente” envers ses
produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont
disponibles sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.nikon-euro.com/
• En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d'ordre
général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Aller
à l'URL ci-dessous pour savoir où vous adressez :
http://www.nikon-image.com/eng/
3
Apprendre à connaître le COOLPIX 2500
Les différents éléments de votre appareil et leurs fonctions
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo. Il serait utile de marquer cette partie afin de pouvoir vous y référer
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX 2500
rapidement lors de la lecture de votre manuel.
Descriptif technique – Les différents éléments du COOLPIX 2500
Les différents éléments de votre appareil photo sont présentés ci-dessous. Pour en savoir plus sur leurs fonctions, reportez-vous au numéro de page indiqué.
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX 2500
17
1513 12 1116
13 Commande /
................................. 36, 46, 79, 80
14 Filetage pour fixation sur pied
15 Commande / ... 33-34, 53, 78, 80
16 Témoin de disponibilité du flash ... 28
17 Prise anti-dérapante
B
C
6
1014
A Sélecteur de mode .................. 6
B Moniteur ................................. 6
C Sélecteur multidirectionnel ...... 8
7
8
9
5
Utilisation des différentes commandes et affichages de
l'appareil
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX 2500
A Le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de sélectionner le mode
de fonctionnement de l'appareil et d'éteindre ou d'allumer l'appareil photo. Choisissez pour prendre des
photos ou des séquences filmées ( 52) et (mode
lecture) pour les visualiser ( 78). Faites glisser le sélecteur de mode sur OFF dès que vous avez fini de vous
servir de votre appareil photo.
B Le moniteur
Le moniteur permet de cadrer les scènes avant la prise de vue. En mode , le moniteur affiche la vue transmise par l'objectif ainsi que des icônes indiquant les réglages
actuellement sélectionnés sur l'appareil photo.
1Affiché uniquement lorsque le déclencheur est lé-
gèrement sollicité.
2 Apparaît lorsque l'horloge interne n'est pas réglée.
15
6
7 Indicateur du retardateur ............. 55
8 Nombre de vues restantes ............ 25
9 Correction d’exposition ................ 63
7
10 Mode de flash ............................. 53
89101112
11 Qualité d'image ........................... 61
12 Ta ille d'image ............................... 62
13 Indicateur de gain de sensibilité ... 54
14 Sélecteur de meilleure vue (BSS) ... 67
Mode prise de vues en continu ... 66
15 Netteté de l'image ....................... 68
16 Balance des blancs ....................... 64
4
17 Mode prise de vue ................. 25, 36
3 Apparaît uniquement aux vitesses lentes.
4Apparaît uniquement lorsque la tension de la bat-
terie est faible.
Mode
Mode lecture
6
Le moniteur sert également à visualiser les images une fois prises. Lorsque l'image
s'affiche en plein écran, les informations la concernant se superposent sur la photo.
9 Ta ille d'image............................... 62
10 Te mps d'enregistrement ............... 22
11 Date d'enregistrement ................. 22
*Apparaît uniquement lorsque la tension de la bat-
terie est faible.
49
*
88
Contrôle du moniteur
Pour masquer les réglages de l'appareil photo ou les infos sur la photo, pressez le
sélecteur multidirectionnel à gauche. Pressez-le de nouveau à gauche pour faire réapparaître les indications.
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX 2500
Indicateurs
affichés
1600
NORMAL
Indicateurs
masqués
15
7
C Le sélecteur multidirectionnel
Introduction—Apprendre à connaître le COOLPIX 2500
Le sélecteur multidirectionnel sert à naviguer entre les
menus de l'appareil photo, à faire défiler ou à sélectionner les images en mode lecture ( 78) et à contrôler
l'affichage des indicateurs sur le moniteur. En mode ,
il sert également à sélectionner le mode prise de vue et
à activer et à annuler le retardateur.
Activation/annulation du retardateur ( 55)
Pressez le sélecteur multidirectionnel en
haut pour afficher le menu retardateur,
ONON
pressez-le en haut ou en bas pour mettre
OFFOFF
en surbrillance l'option choisie. Pressezle à droite pour quitter le menu.
Affichage/masquage
des indicateurs ( 7)
Pressez le sélecteur à
gauche pour masquer
ou afficher les indicateurs sur le moniteur.
Sélection du mode de prise
de vue ( 52)
Pressez le sélecteur
multidirectionnel en bas
pour afficher le menu mode
de prise de vue, pressez-le
en haut ou en bas pour mettre en surbrillance l'option
choisie. Pressez-le à droite
pour quitter le menu.
8
Guide des menus
Index des options des menus
Il est possible de modifier certains paramètres à l'aide des menus du moniteur. Les
options proposées dépendent du mode de fonctionnement actuellement sélectionné
et, en mode , du mode de prise de vue sélectionné ( 52).
MenuDescriptionMode
PRISE DE
VUE
En modes (auto) et scène, le menu PRISE DE
VUE permet de sélectionner la qualité et la taille d'image et d'ajuster l'exposition en cas de sujet très lumineux, très sombre ou fort contrasté.
Le mode (manuel) vous donne un contrôle total
sur tous les réglages de l'appareil photo. En plus des
réglages disponibles en modes auto et scène, le menu
PRISE DE VUE du mode manuel contient quatre options de prise de vue évoluées.
10,
59–
63
11,
59–
68
Introduction—Guide des menus
Le menu SET-UP accessible à partir du menu PRISE DE
VUE permet d'effectuer les réglages de base de l'ap-
SET-UP
LECTURE
Aucun menu n'est disponible en mode film ( 52, 98).
pareil photo (par ex., réglage de l'heure et de la date,
sélection de la langue).
Les options du menu LECTURE permettent de gérer
les images stockées sur la carte mémoire, par exemple, d'effacer les photographies sélectionnées ou de
sélectionner les images à imprimer ou à transférer
sur votre ordinateur.
12,
69–
76
13,
71–
72,
85–
91
9
PRISE DE VUE
Introduction—Guide des menus
Le menu Prise de vue/ Scene
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur le mode , il
suffit de presser la commande MENU pour faire apparaître le
menu PRISE DE VUE. En mode (auto) et scène, ce menu
contient trois options de prise de vue de base.
OFF
MENU
QUALITÉ IMAGE
SELECT
OK
QUALITÉ IMAGE
Choisissez FINE (supérieure) si vous avez l'intention d'imprimer ou d'agrandir vos photos,
BASIC pour réduire la taille du fichier.
OK
SELECT
OFF
MENU
TAILLE IMAGE
TAILLE IMAGE
Choisissez les petites tailles si vous avez l'intention d'envoyer vos images par courrier électro-
MENU
et les tailles supérieures si vous souhaitez les
nique ou de les intégrer dans des pages de site,
OK
SELECT
OFF
imprimer.
CORRECTION EXPO.
CORRECTION EXPO.
Ajustez l'exposition en cas de sujet lumineux,
sombre ou fortement contrasté;
OK
SELECT
OFF
MENU
61
62
63
FINE
NORMAL
BASIC
1600
1280
1024
640
Choisissez des réglages entre –2.0 et
+2.0 IL.
10
OFF
Blanc mesur
Lumi
re du jour
Tungst
ne
Fluorescence
Nuageux
Flash
MENU
QUALITÉ IMAGE
FINE
NORMAL
BASIC
SELECT
OFF
MENU
TAILLE IMAGE
SELECT
OFF
MENU
BALANCE DES BLANCS
Automatique
Blanc mesur
Lumi
ère du jour
Tungst
Fluorescence
Nuageux
Flash
SELECT
OFF
MENU
CORRECTION EXPO.
SELECT
OFF
MENU
PRISE DE VUE
Vue par vue
Prise de vue
Capture 16 vues
SELECT
OFF
MENU
SÉL. MEILLEURE IMAGE
Activé
Désactivé
SELECT
OFF
MENU
NETTETÉ
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivée
OFF
MENU
SELECT
PRISE DE VUE
SELECT
QUALITÉ IMAGE
Choisissez FINE (supérieure) si vous avez l'intention d'imprimer ou d'agrandir vos photos,
BASIC pour réduire la taille du fichier.
OK
TAILLE IMAGE
Choisissez les petites tailles si vous avez l'intention d'envoyer vos images par courrier électronique ou de les
intégrer dans des pages de site, et les tailles supérieures si vous souhaitez les imprimer.
OK
BALANCE DES BLANCS
é
Choisissez l'option correspondant
ène
à l'éclairage de la scène pour pouvoir reproduire fidèlement les cou-
OK
leurs.
CORRECTION EXPO.
Ajustez l'exposition en cas de sujet lumineux,
sombre ou fortement contrasté;
OK
PRISE DE VUE
Il vous permet de prendre des séquences ou
de créer des planches de seize photos consécutives.
OK
SÉL. MEILLEURE IMAGE
A utiliser lorsque les photos risquent d'être
floues à cause d'un mouvement accidentel de
l'appareil photo.
OK
NETTETÉ
Augmente ou réduit la netteté
des contours de votre photographie.
OK
Le menu Prise de vue
En mode (manuel), le menu PRISE DE VUE contient quatre options évoluées en plus des trois options de base disponibles en mode auto et scène.
OK
FINE
NORMAL
61
BASIC
1600
1280
1024
62
A
Automatique
640
Tungstène
Blanc mesuréFluorescence
Nuageux
Flash
64
Lumière du
jour
Choisissez des réglages entre –2.0 et
+2.0 IL.
63
Vue par vue
Prise de vue
66
Capture 16 vues
Activé
Désactivé
67
68
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivée
Introduction—Guide des menus
11
SET-UP
Luminosité
Formatage Carte
Introduction—Guide des menus
Date
Extinction auto.
Langue
USB
Par défaut
MENU
OFF
LUMINOSITÉ
SELECT
Le menu SET-UP// Scene
Le menu SET-UP, accessible par le menu PRISE DE VUE , contient les options pour les réglages de l’appareil.
OK
Luminosité
Pour ajuster la luminosité du moniteur.
OK
SELECT
OFF
MENU
FORMATAGE CARTE
Attention !
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
SELECT
OFF
MENU
DATE
Formatage Carte
Formate les cartes mémoire afin de pouvoir les utiliser avec votre appareil photo
numérique Nikon.
OK
Date
Pour régler la date et l'heure.
OK
SELECT
OFF
MENU
EXTINCTION AUTO.
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
USB
Par défaut
SELECT
OFF
MENU
LANGUE
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
USB
Par défaut
SELECT
OFF
MENU
USB
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
USB
PTP
Par défaut
Mass Storage
SELECT
OFF
MENU
PAR DÉFAUT
Rappel des paramètres
par défaut?
Non
Oui
SELECT
OFF
MENU
Extinction auto.
Pour spécifier le temps que le moniteur
restera allumé avant son extinction automatique pour économiser la batterie.
OK
Langue
Permet de choisir la langue d'affichage des
menus et des messages.
OK
USB
Choisissez le protocole de transfert à utiliser lorsque votre appareil photo est connecté à un ordinateur.
OK
Par défaut (uniquement en mode
)
Redonne à tous les réglages de l'appareil photo leur valeur par défaut.
OK
12
72
72
22–23
73
20–21
75
76
Maximum
(5 niveaux)
Minimum
Non
Formater
Année, Mois, Jour, heure, minute, ordre d'affichage pour l'année, le
mois et le jour
30 s
1m
5m
30 m
De (Allemand)
En (Anglais)
Fr (Français)
(Japonais)
Es (Espagnol)
PTP
Mass Storage
Non
Oui
EFFACER
Effacer
Régl. lmpr.
Protéger
Transfert auto
Formatage Carte
Luminosité
SELECT
OFF
MENU
EFFACER
Eff. Sélection
Effacer tout
SELECT
OFF
MENU
RÉGL. IMPR.
Régl. lmpr.
Suppr. Régl. d’Impr.
SELECT
OFF
MENU
PROTÉGER
QUICK
OK
SELECTFAIT
TRANSFERT AUTO
Tout active
Tout désactive
SELECT
OFF
MENU
FORMATAGE CARTE
Attention !
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
SELECT
OFF
MENU
LUMINOSITÉ
SELECT
OFF
MENU
Le menu LECTURE
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur , pressez la commande MENU et vous ferez apparaître le menu LECTURE dans
lequel se trouvent toutes les options pour gérer les images
stockées sur la carte mémoire.
OK
Effacer
Cette option vous permet d'effacer toutes les images ou uniquement celles qui
sont sélectionnées.
OK
86–87
Régl. Impr.
Cette option vous permet de sélectionner
les images à imprimer sur un équipement
compatible DPOF.
OK
88–89
Protéger
Cette option protège les images sélectionnées contre un effacement accidentel.
90
Tra nsfert auto
Marque toutes les images pour qu'elles
soient toutes transférées sur ordinateur ou
au contraire annule le marquage pour transfert de toutes les images.
OK
91
Formatage Carte
Formate les cartes mémoire afin de pouvoir les utiliser avec votre appareil photo
numérique Nikon.
OK
73
Luminosité
Ajuste la luminosité du moniteur.
OK
72
Introduction—Guide des menus
Eff. Sélection
Effacer tout
Régl. Impr.
Suppr. Régl. d’Impr.
Sélectionnez les images à
protéger. Les images protégées sont signalées par
l'icône .
Tout activé
Tout désactivé
Non
Formater
Maximum
(5 niveaux)
Minimum
13
Le Menu Scène (modes et )
Votre appareil photo numérique Nikon vous donne la possibilité de choisir entre douze
Introduction—Guide des menus
modes “scène” qui correspondent aux compositions les plus courantes. Une fois que
vous avez choisi le mode scène, l'appareil se charge automatiquement de programmer
tous les réglages de l'appareil photo qui vous donneront les meilleurs résultats pour ce
type de scène, vous épargnant ainsi de le faire.
ModeDescription
Portrait
Fête / Intérieur
Portrait / Nuit
Plage / neige
Paysage
Couché de soleil
Paysage de nuit
Musée
Feux d'artifice
Gros plan
Reproduction
Contre-jour
A utiliser pour les portraits.
A utiliser pour capturer les détails de l'arrière-plan ou l'atmosphère
rendue par la lueur des bougies ou de tout autre éclairage intérieur.
A utiliser pour prendre des portraits avec en toile de fond
une scène de nuit.
A utiliser pour les sujets lumineux comme les champs de neige,
les plages et les grandes étendues d'eau éclairées par le soleil.
A utiliser pour mettre en valeur les contours, les couleurs et le
contraste des du ciel, des forêts et autres photos de paysage.
A utiliser pour conserver les teintes profondes des couchers
et levers de soleil.
A utiliser pour prendre des photos de paysage la nuit.
A utiliser lorsque la prise de vue au flash est interdite.
A utiliser pour capturer les effets de lumière des feux d'artifice.
A utiliser pour photographier dans toute leur beauté des
gros plans de fleurs, d'insectes et d'autres petits objets.
A utiliser pour faire des reproductions de textes et de dessins tracés
sur fond blanc ou provenant d'un livre ou de tout support papier.
A utiliser lorsque votre sujet, éclairé par derrière, se trouve
ainsi dans l'ombre.
37
37
38
38
38
39
39
39
39
40
40
40
14
Cours
Pour se lancer dans la prise de vue
Ce chapitre se divise en quatre parties:
Premiers pas
Cette partie décrit en détail les étapes préalables à la première utilisation de votre appareil photo.
Prise de vues
Cette partie explique un par un les principes de base de la
prise de vues avec le COOLPIX 2500.
Visualisation et effacement
Cette partie vous apprend comment vérifier le résultat de
vos images et, éventuellement, les effacer tout en continuant de vous préparer pour la vue suivante.
Pour une prise de vue créative
Cette partie explore les possibilités créatives offertes par
les modes scène.
Premiers pas
16–23
Prise de vues
24–30
Visualisation et
effacement
31–35
Pour une prise de vue
créative
36–40
15
Premiers pas
Préparatifs avant l'utilisation de votre appareil photo
Avant d'utiliser votre appareil photo pour la première fois, vous devez suivre toutes les
étapes décrites ci-dessous.
Cours—Premiers pas
Fixez la courroie16Etape 1
Insérez la batterie et la carte mémoire16–17Etape 2
Vérifiez la tension de la batterie18–19Etape 3
Choisissez la langue20–21Etape 4
Réglez l'heure et la date22–23Etape 5
Etape 1—Fixez la courroie
Pour empêcher l'appareil de tomber et de s'endommager, attachez la courroie comme
indiqué sur l'illustration et passez-la autour de votre cou lorsque vous transportez ou
utilisez l'appareil photo.
Ajustez la longueur pour pouvoir porter confor-
tablement l'appareil photo autour du cou
Etape 2—Insérez la batterie et la carte mémoire
Votre appareil photo est alimenté par une batterie rechargeable Nikon Lithium-ion
EN-EL2 qui se recharge avec le chargeur de batterie MH-60 fourni avec l'appareil
photo. Pour stocker les images, votre appareil photo se sert de cartes mémoire
CompactFlash™.
.1 Rechargez la batterie
2
La batterie Lithium-ion Nikon EN-EL2 fournie avec votre appareil photo n'a pas
été complètement rechargée en usine. Nous vous conseillons donc de la recharger avant toute utilisation. Les instructions concernant le chargement de la batterie se trouvent dans le manuel fourni avec le chargeur.
.2 Mettez l'appareil photo hors tension
2
Avant d'insérer ou de retirer la batterie ou la carte
mémoire, vérifiez que le sélecteur de mode est
bien en position “OFF”.
16
.3 Ouvrez le couvercle du logement pour batterie et carte mémoire
2
Faites glisser le curseur de verrouillage vers l'icône (A1) jusqu'à l'apparition du
point rouge (A2), ce qui indique que le couvercle est déverrouillé. Poussez le
couvercle vers l'extérieur (B) puis soulevez-le (C).
2
L
AB
.4 Insérez la batterie et la carte mémoire
2
Insérez une batterie lithium-ion Nikon EN-EL2 totalement chargée en respectant le positionnement
C
A
E
N
E
2
L
E
N
E
des bornes “+” et “-” indiqué sur l'étiquette à
l'intérieur du couvercle (A). Insérez la carte mémoire comme indiqué sur l'étiquette à l'entrée
2
du logement pour carte mémoire (B) et poussez-
L
E
-
B
N
E
la jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfoncée
et que le bouton d'éjection soit libéré (la carte est
complètement insérée lorsque le haut de la carte
est au même niveau que le haut du bouton d'éjection).
.5 Refermez le couvercle du logement pour batterie et carte mémoire
2
Refermez le couvercle du logement (A, B) et faites glisser le curseur de verrouillage
vers l'icône jusqu'à la disparition du point rouge, ce qui indique que le couvercle est verrouillé ( C ). Pour éviter que la batterie ou la carte mémoire ne se
déloge accidentellement lors de l'utilisation de l'appareil, vérifiez que le couvercle est correctement verrouillé.
Cours—Premiers pas
EL 2
EN
ABC
Formatage des cartes mémoire
La carte mémoire fournie avec votre appareil photo a été formatée avant expédition.
Les autres cartes mémoire que vous utiliserez par la suite, devront cependant être formatées avant toute utilisation. Pour en savoir plus sur le formatage des cartes, reportezvous à “Formatage des cartes mémoire: Formatage Carte” ( 72).
17
Etape 3—Vérifiez la tension de la batterie
Avant d'utiliser votre appareil photo, vérifiez sur le moniteur que la tension de la batte-
Cours—Premiers pas
rie est suffisante.
.1 Tournez le bloc optique en position de prise de vue
3
Avant de prendre des photos, tournez le bloc
optique en position de prise de vue comme indiqué à droite. Si vous oubliez de le faire avant de
mettre le sélecteur de mode en position , un
message apparaîtra sur le moniteur. Pour faire
disparaître le message du moniteur, tournez le bloc
optique en position de prise de vue.
.2 Mettez l'appareil photo sous tension
3
Mettez le sélecteur de mode en position .
Lisez les consignes de sécurité à propos de la batterie
Lisez et suivez attentivement toutes les instructions données par le fabricant de
la batterie.
Le bloc optique
Lorsque vous réglez l'angle de l'objectif, tournez doucement le bloc optique; ne le forcez surtout pas. Faites
aussi attention de ne pas vous coincer les doigts, des
cheveux ou des vêtements entre le bloc optique et le
boîtier.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de
perte de données si l'appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l'appareil hors tension et
ouvrez le couvercle du logement pour batterie et carte
(1). Appuyez sur le bouton d'éjection pour éjecter la carte
à moitié (2) puis, retirez-la à la main.
18
1
2
1600
15
NORMAL
.3 Vérifiez la tension de la batterie sur le moniteur
3
AffichageSignification
La batterie est
PAS D'ICONE
complètement
chargée.
Etat de l'appareil
photo
L'appareil photo fonctionne normalement.
Rechargez ou rempla-
Tension faible
cez la batterie le plus
rapidement possible.
ATTENTION!!
BATTERIE
DECHARGEE
La batterie est
déchargée
Aucune photo ne pourra être prise tant que la
batterie ne sera pas rechargée ou remplacée.
La batterie de l'horloge
L'horloge interne de l'appareil est alimentée par une batterie rechargeable séparée qui
se recharge dès que l'alimentation principale est installée. Si l'appareil reste rangé longtemps sans batterie principale, il pourra être nécessaire d'avoir à reprogrammer l'heure.
La batterie de l'horloge pourra sauvegarder la date pendant plusieurs jours après un
temps de charge d'environ dix heures.
Retrait de la batterie
Le changement de batterie n'a aucun effet sur les images stockées sur la carte mémoire. Avant de retirer la
batterie, éteignez l'appareil photo. Tirez la batterie en la
tenant entre le pouce et l'index comme indiqué à droite.
N'utilisez pas les ongles.
2
L
E
N
E
Cours—Premiers pas
Autres sources d'alimentation
Pour alimenter votre appareil photo pendant les longues séances de lecture ou lorsque
l'appareil photo est connecté à un ordinateur, nous vous conseillons d'utiliser l'adaptateur secteur EH-60 (disponible séparément; 95).
19
Etape 4—Choisissez la langue
QUALITÉ IMAGE
MENU
SELECT
OFF
OK
SET-UP
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
Par défaut
LANGUE
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
Par défaut
Les menus et les messages de l'appareil photo peuvent être affichés au choix en alle-
Cours—Premiers pas
mand, anglais, français, japonais ou espagnol.
.1
4
Mettez le sélecteur de mode sur
.2
4
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu du mode de prise de
vue actuellement sélectionné
.3
4
MENU
OFF
PRISE DE VUE
SELECT
Mettez en surbrillance l'onglet de
page
.5
4
LUMINOSITÉ
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
Par défaut
SELECT
OFF
MENU
OK
OK
.4
4
Mettez en surbrillance l'onglet de
page du menu SET-UP ( )
.6
4
Placez le curseur sur le menu SET-UPMettez en surbrillance Langue
20
LANGUE
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
Par défaut
.7
4
LANGUE
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
Par défaut
SELECT
OFF
MENU
Affichez les options
.9
4
LANGUE
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
Par défaut
SELECT
OFF
MENU
Revenez au menu SET-UP. Si vous
avez encore à régler la date et
l'heure, passez à l'étape 5.6 page
suivante.
.8
4
OK
Choisissez la langue:
De Deutsch (Allemand)
En English (Anglais)
Fr Français
Es Español (Espagnol)
OK
Cours—Premiers pas
Japonais
21
Etape 5—Réglez l'heure et la date
QUALITÉ IMAGE
MENU
SELECT
OFF
OK
SET-UP
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
Par défaut
DATE
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
Par défaut
La date et l'heure sont enregistrées avec toutes les photographies prises avec votre
Cours—Premiers pas
appareil photo numérique Nikon. Pour mettre à l'heure l'horloge interne de l'appareil
photo :
.1
5
Mettez le sélecteur de mode sur
.2
5
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu de prise de vue
actuellement sélectionné
.3
5
MENU
OFF
PRISE DE VUE
SELECT
OK
Mettez en surbrillance l'onglet de
page
.5
5
Placez le curseur sur le menu SET-UPMettez en surbrillance Date
22
LUMINOSITÉ
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
Par défaut
SELECT
OFF
MENU
OK
.4
5
Mettez en surbrillance l'onglet de
page du menu SET-UP ( )
.6
5
DATE
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
Par défaut
DATE
MENU
SELECT
OFF
OK
5
DATE
MENU
SELECT
OFF
OK
.7
DATE
5
.8
Cours—Premiers pas
SELECT
OFF
MENU
Affichez le menu DATE
OK
Mettez en surbrillance l'année, le
mois, le jour, l'heure ou les minutes (la
section sélectionnée clignote en vert)
.9
5
MENU
OFF
DATE
SELECT
Modifiez la section sélectionnée.
OK
.10
5
Mettez en surbrillance A M J
Répétez les étapes 5.8 - 5.9 jusqu'à ce
que toutes les sections aient été réglées.
.11
5
MENU
OFF
DATE
SELECT
Choisissez l'ordre d'affichage de
l'année, du mois et du jour
OK
.12
5
Sauvegardez les modifications et
revenez au menu SET-UP
Toutes les photos prises avant le réglage de la date et de l'heure seront marquées
comme ayant été prises le “0000.00.00 00:00”. Si la date et l'heure n'ont pas été
programmées, l'icône (“Date non réglée”) clignotera dans le coin supérieur droit du
moniteur lorsque l'appareil est en mode .
23
Prise de vues
Les opérations de base
Cette partie explique en détail les opérations de base pour une prise de vue en mode
. Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer et de déclencher, l'appareil
Cours—Prise de vues
photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions de prise de vue
afin d'obtenir ainsi les meilleurs résultats possibles dans la plupart des situations.
Préparez l'appareil photo24–25Etape 1
Choisissez le mode 25Etape 2
Ajustez les réglages (optionnel)26Etape 3
Cadrez26–27Etape 4
Mettez au point et déclenchez28–29Etape 5
Rangez l'appareil30Etape 6
Etape 1—Préparez l'appareil photo
.1 Tournez le bloc optique en position de prise de vue
1
Tournez le bloc optique comme indiqué sur l'illustration.
.2 Mettez le sélecteur de mode sur
1
Lorsque vous faites glisser le sélecteur de mode
de la position OFF à , le témoin de disponibilité du flash s'allume sous le moniteur et un message de bienvenue apparaît sur le moniteur.
24
1600
15
NORMAL
.3 Vérifiez les indicateurs sur le moniteur
1600
15
NORMAL
1
Si l'icône de tension insuffisante (; 19)
apparaît (A), rechargez la batterie ou utilisez
l'adaptateur secteur (disponible en option).
Le moniteur montre également le nombre de vues
qui peuvent être prises avec les paramètres actuellement sélectionnés (B). Si le message “MEMOIRE SATUREE” apparaît sur le moniteur, la carte
mémoire est pleine. Effacez des images ( 33–
34), utilisez une autre carte mémoire ou choisissez une qualité ou une taille d'image inférieure
( 60).
Etape 2—Choisissez le mode
.1
2
2
Cours—Prise de vues
A
B
.2
NORMAL
1600
Pressez le sélecteur multidirectionnel
en bas pour afficher le menu du
mode prise de vue
.3
2
NORMAL
1600
*Lorsque vous pressez le sélecteur multidirectionnel en bas pour afficher le menu du
mode de prise de vue, le mode de prise de vue actuellement sélectionné apparaît en
surbrillance. Si le mode est déjà sélectionné, pressez le sélecteur multidirectionnel
à droite pour quitter le menu.
15
Sélectionnez (l'option sélection-
*
Pressez le sélecteur multidirectionnel à
droite pour quitter le menu (le menu du
mode de prise de vue disparaîtra également si aucune action n'est faite au bout
d'environ deux secondes). Le mode de prise
de vue actuellement sélectionné est indi-
15
qué par une icône dans le coin supérieur
gauche du moniteur.
née s'allume en vert)
25
Etape 3—Ajustez les réglages (optionnel)
Le tableau suivant donne les réglages par défaut avec le mode . Pour en savoir
Cours—Prise de vues
plus, reportez-vous aux numéros de page indiqués dans la colonne de droite.
Réglage
Mode de flash
Retardateur
Qualité image
Taille image
CORRECTION
EXPO.
Val eur par
défaut
Auto53
Désactivé55–56
NORMAL61
160062
±063
Etape 4—Cadrez
.1 Ajustez l'angle de l'objectif
4
Le bloc optique pivote de 130° vers
l'avant et de 90° vers l'arrière, c'està-dire vers le moniteur. Pour faire
un rapide autoportrait à bout de
bras, tournez l'objectif jusqu'à ce
qu'il soit orienté dans la même direction que le moniteur (dans cette
position, l'image du moniteur est
l'image miroir de ce qui apparaîtra
sur le résultat final).
Si l'objectif est occulté par le boîtier, un message d'avertissement
apparaîtra sur le moniteur et il sera
impossible de photographier. Pour
faire disparaître le message du moniteur, tournez le bloc optique en
position de prise de vue.
26
Description
Le flash se déclenche automatiquement
en cas de faible lumière.
Le retardateur est désactivé.
La compression utilisée est le compromis
idéal de qualité et de taille d'image pour
des photos instantanées.
Les photographies sont en 1600 × 1200
pixels.
Aucune correction d'exposition n'est effectuée.
Vers l'avantVers l'arrière (vers le moniteur)
130°
0°
50°50°
Plage de rotation
Position permettant
la prise de vue
90°
.2 Préparez l'appareil photo
4
Tenez fermement l'appareil photo des deux mains.
.3 Cadrez votre sujet
4
Servez-vous des commandes de zoom pour cadrer votre sujet
L'indicateur sur le
moniteur montre la
position du zoom
obtenue avec les
commandes
Zoom
arrière
Lorsque l'appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous pouvez en
continuant de presser la commande pendant environ deux secondes augmenter numériquement la plage du zoom (zoom numérique; 57). L'indicateur de zoom devient jaune lorsque le zoom numérique est utilisé.
Zoom
avant
NORMAL
1600
15
Cours—Prise de vues
N'entravez pas la prise de vue
Pour éviter de prendre des photos noires
ou partiellement sombres, faites attention
de ne pas occulter l'objectif et la fenêtre
de flash avec vos doigts ou d'autres objets.
27
Etape 5—Mettez au point et déclenchez
Cours—Prise de vues
.1 Faites la mise au point
5
Pressez le déclencheur à mi-course
pour faire la mise au point et la
mesure de l'exposition. L'appareil
photo fera la mise au point sur le
sujet le plus près de l'appareil photo
et la mise au point sera mémorisée
sur cette distance tant que le déclencheur sera maintenu sollicité.
Avec le déclencheur légèrement
sollicité, vérifiez l'indicateur de mise
au point et le témoin de disponibilité du flash.
1600
NORMAL
Témoin de disponibilité du flash
L'indicateur de
mise au point
s'allume lorsque
le déclencheur
15
est pressé à micourse
Indicateur
de mise au
point
Témoin de
disponibi-
lité du
flash
Vert
Clignotant
en rouge
Allumé
Clignotant
Eteint
Le sujet est mis au point.
L'appareil n'arrive pas à faire la mise au point sur
le sujet. Changez la composition et recommencez.
Le flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
Le flash est en cours de charge. Relâchez brièvement le déclencheur puis, essayez de nouveau.
Le flash est annulé ou n'est pas nécessaire.
Lorsque la lumière est insuffisante
Si la lumière est insuffisante, l’image transmise par l'objectif peut apparaître légèrement “granuleuse” sur le moniteur.
28
.2 Prenez la photo
5
Pressez doucement le déclencheur à fond pour
prendre la photo.
Après chaque déclenchement, la vue que vous
venez de prendre s'affichera brièvement sur le
moniteur avant d'être enregistrée sur la carte
mémoire. Si vous n'êtes pas satisfait du résultat,
vous pouvez immédiatement effacer l'image en
pressant la commande ( ). Si vous souhaitez
prendre votre temps pour examiner la photo, vous
pouvez mettre l'affichage en mode pause pendant 10 secondes maximum en pressant la commande ( ). Pour en savoir plus, reportezvous à “Garder ou effacer” ( 58).
Pour obtenir de bons résultats avec l'autofocus
L'automatisme de mise au point fonctionne parfaitement lorsque le sujet est bien contrasté par rapport à l'arrière-plan et qu'il est éclairé uniformément. En revanche, il ne
fonctionnera pas si le sujet est très sombre ou s'il se déplace rapidement, si la scène
comprend des objets de luminosité très différente (par exemple, en cas de soleil éclairant votre sujet par derrière et le projetant ainsi dans l'ombre) ou si la zone de mise au
point contient des objets se trouvant à différentes distances de l'appareil photo (par
exemple, un animal dans une cage).
Cours—Prise de vues
Pendant l'enregistrement
Pendant l'enregistrement des photographies sur la carte mémoire, l'icône s'affiche
sur le moniteur.
Les images prises pendant que les autres sont en cours d'enregistrement, sont stockées
temporairement dans une mémoire tampon. Lorsque la mémoire tampon est pleine, un
sablier ( ) apparaît et il est impossible de déclencher.
N'éteignez pas l'appareil photo, ni n'éjectez la carte mémoire, ni ne retirez ou coupez
l'alimentation tant que ou s’affiche.
29
Etape 6—Rangez l'appareil
Cours—Prise de vues
.1 Mettez l'appareil photo hors tension.
6
Mettez l'appareil photo en position OFF pour économiser la batterie.
.2 Remettez le bloc optique en position fermée
6
Pour protéger l'objectif, faites pivoter le bloc optique à l'intérieur du boîtier.
30
Visualisation et effacement
Visualisation instantanée
Avec la fonction de visualisation instantanée de votre appareil numérique Nikon, vous
pouvez immédiatement voir le résultat de vos essais tout en vous préparant pour la vue
suivante et vous servir ainsi de ce que vous voyez pour modifier les réglages de l'appareil ou trouver un meilleur angle. Une fois le résultat souhaité obtenu, vous pouvez
instantanément effacer les essais ratés et libérer ainsi de l'espace sur la carte mémoire
pour d'autres vues.
Pour utiliser la visualisation instantanée, l'appareil doit être en mode . Pressez une
fois la commande pour afficher la photo la plus récente dans le coin supérieur
gauche du moniteur et pressez-la deux fois pour afficher l'image en plein écran. Une
troisième pression de la commande vous fait revenir en mode de prise de vue.
1
Cours—Visualisation et effacement
NORMAL
1600
Mode de prise de vue
14
NORMAL
1600
Visualisation instanta-
Les photos s'affichent
dans le coin supérieur
gauche du moniteur,
vous permettant ainsi
de voir les résultats des
précédents essais tout
en réglant l'appareil
pour la photo suivante.
née
14
NORMAL
1600
Visualisation d'image
plein écran
Les photos s'affichent
en plein écran ou par
planches de quatre ou
neuf mini-vues. Vous
pouvez alors les passer
à la loupe ou les effacer une par une.
1/0011
31
1/0011
1600
NORMAL
Visualisation instantanée
1600
14
1
NORMAL
Il est possible d'effectuer les opérations suivantes en
Cours—Visualisation et effacement
mode visualisation instantanée:
Pour
Visualiser
d'autres photos
Afficher la photo
en plein écran
Revenir en mode
prise de vue
Toutes les commandes de l'appareil photo fonctionnent exactement comme en mode
prise de vue.
Utilisez
le déclen-
cheur
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour
afficher les images qui ont été enregistrées avant
la photo actuellement sélectionnée et en bas pour
visualiser celles qui l'ont été après.
La mini-vue actuellement visualisée s'affichera en
plein écran (voir page suivante).
Pour revenir en mode de prise de vue, sollicitez
légèrement le déclencheur.
Description
Visualisation d'image plein écran
Il est possible d'effectuer les opérations suivantes en
mode de visualisation plein écran:
Pour
Voir d'autres
photos
Utilisez
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour
afficher les images qui ont été enregistrées avant
celle actuellement sélectionnée et en bas pour visualiser celles qui l'ont été après. Maintenez le sélecteur multidirectionnel pressé pour faire défiler
rapidement les images jusqu'au numéro de vue
souhaité.
Description
32
Pour
Afficher plusieurs
images
Effacer l'image
affichée
Examiner la
photo à la loupe
Utilisez
()
( )
( )
Description
Pressez la commande () pour afficher une
planche pouvant contenir jusqu'à 9 mini-vues en
même temps (voir page suivante).
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra.
Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en
haut pour mettre en surbrillance l'option choisie
puis, pressez-le à droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non
pour quitter sans effacer la photo
• Sélectionnez Oui pour
effacer la photo
Pressez la commande ( ) pour agrandir la photo affichée ( 81). Lorsque la photo est agrandie, servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour
déplacer la loupe sur les zones non actuellement
visibles sur le moniteur. Pour annuler l'effet loupe,
pressez .
Cours—Visualisation et effacement
Sélectionner
l'image affichée
comme étant à
transférer sur
ordinateur
Masquer ou
afficher les
informations de
prise de vue
Revenir en mode
()
Le déclen-
cheur /
Les images sélectionnées pour le transfert sont signalées par l'icône . Cette commande sert à
activer ou à retirer ce marquage qui sélectionne les
images pour un transfert ultérieur sur ordinateur
( 44).
Pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche pour
masquer ou afficher les infos photos qui lorsqu'elles sont affichées se superposent sur l'image du
moniteur ( 7).
Pressez la commande ou sollicitez légèrement le déclencheur pour quitter le mode visualisation et revenir en mode prise de vue.
33
Visualisation des images en imagettes
Pressez la commande () lorsque l'appareil est en
Cours—Visualisation et effacement
mode visualisation d'image plein écran pour afficher les
images par planche de quatre imagettes. Il est alors possible d'effectuer les opérations suivantes:
Pour
sélectionner les
images
Changer le
nombre de vues
miniatures par
planche
Effacer l'image
sélectionnée
Sélectionner
l'image affichée
pour le transfert
sur ordinateur
Revenir en mode
prise de vue
34
Utilisez
()/
( )
( )
()
Le déclen-
cheur /
Description
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut, en
bas, à gauche ou à droite pour sélectionner la minivue souhaitée.
Lorsque les mini-vues sont affichées par quatre,
pressez une fois la commande pour les faire
apparaître par planche de neuf. Pressez la commande ( ) pour revenir à une planche de quatre mini-vues ou, si elles sont déjà par planche de
quatre, pour afficher l'image sélectionnée en plein
écran.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra.
Pressez le sélecteur multidirectionnel en bas ou en
haut pour mettre en surbrillance l'option puis, pres-
sez-le à droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non
pour quitter sans effacer la photo
• Sélectionnez Oui pour
effacer la photo
Les images sélectionnées pour le transfert sont signalées par l'icône . Cette commande sert à
activer ou à retirer ce marquage qui sélectionne les
images pour un transfert ultérieur sur ordinateur
( 44).
Pour quitter le mode visualisation et revenir en
mode prise de vue, pressez la commande
ou sollicitez légèrement le déclencheur.
Mode visualisation ( 77)
La fonction de visualisation instantanée décrite dans ce chapitre vous permet de contrôler vos photos sans quitter le mode prise de vue. Pour en savoir plus sur les autres
options de visualisation disponibles en mode (lecture), reportez-vous à “Visualisation des images” ( 77).
Cours—Visualisation et effacement
35
Pour une prise de vue créative
Portrait
SCÈNE
OKSELECT
Sélection d'une scène
Votre appareil photo numérique Nikon vous propose plusieurs modes “scène” correspondant à des compositions courantes comme les portraits, les paysages et les gros
Cours—Pour une prise de vue créative
plans qui demandent des combinaisons spéciales de réglages s'appliquant pour tous
ces types de scène. Lorsqu'un mode scène est sélectionné dans le menu SCENE, l'appareil se règle automatiquement pour vous donner les meilleurs résultats possible avec ce
type de composition, vous évitant ainsi de procéder un par un aux réglages de l'appareil
photo.
La sélection d'un mode scène n'est possible qu'en modes et (pour en savoir
plus sur la manière de choisir un mode de prise de vue, reportez-vous à “Cours: Prise de
vues”; 25). Pour choisir une scène:
1
Pressez la commande SCENE pour
afficher le menu des scènes disponibles
SCÈNE
OKSELECT
3
15
36
1600
NORMAL
2
Choisissez la scène (le mode choisi
prend effet dès que l'option apparaît
en sur-brillance; l'icône et l'intitulé
de la scène choisie s'affichent sur le
moniteur)
Pressez la commande SCENE pour revenir
en mode prise de vue (l'icône de la scène
sélectionnée apparaît sur le moniteur)
En mode scène, vous pouvez ajuster les réglages du flash ( 53) et du retardateur (
55) (avec certaines restrictions selon la scène sélectionnée). Presser la commande MENU
affichera le menu PRISE DE VUE ( 59). Pour revenir en mode ou , sélectionnez OFF dans le menu SCENE.
Les pages suivantes donnent des explications sur l'utilisation de ces différents modes
scène.
Portrait
A utiliser pour les portraits. Le sujet principal ressort nettement sur
un arrière-plan aux détails estompés, donnant ainsi une impression de profondeur à la composition.
• L'intensité du flou de l'arrière-plan dépend de la lumière ambiante.
Fête/Intérieur
A utiliser pour les photos en intérieur dans lesquelles le sujet apparaît sur un arrière-plan riche en détails ou pour photographier l'ambiance créée par la lueur de bougies ou d'autres sources d’éclairage artificiel.
Bougé d'appareil: ✯
Cours—Pour une prise de vue créative
Bougé d'appareil
Aux vitesses lentes, l'icône apparaît sur le moniteur. Les photos prises à ces vitesses
risquent d'être floues en cas d'un mouvement accidentel de l'appareil au moment du
déclenchement (”bougé d'appareil”). S'il est recommandé d'utiliser un pied lorsque
cette icône est affichée, il est également possible d'employer d'autres méthodes pour
éviter le risque de flou. La méthode à utiliser est indiquée pour chaque mode scène par
le nombre d'étoiles dans l'encadré “Bougé d'appareil”:
✯Tenez fermement l'appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes con-
tre votre buste.
✯✯ Placez l'appareil photo sur une surface plane comme un mur ou une table.
37
Portrait / Nuit
Cours—Pour une prise de vue créative
• Le mode de flash est réglé sur (auto avec atténuation des yeux rouges;
53).
Plage/Neige
Paysage
• La mise au point est mémorisée sur l'infini, ce qui permet à l'appareil photo de faire
la mise au point sur les scènes éloignées même en présence d'objets en premier
plan comme une fenêtre ou un écran de verdure. L'indicateur de mise au point
(AF●) n'apparaît pas.
• Le flash est automatiquement annulé ().
A utiliser pour équilibrer naturellement le sujet principal et l'arrière-plan et créer des portraits avec les lumières de la nuit en toile de
fond.
Bougé d'appareil: ✯
Convient parfaitement à la luminosité de sujets comme des champs
de neige, des plages ou des grandes étendues d'eau reflétant le
soleil.
Pour obtenir des paysages saisissants aux contours, couleurs et
contraste bien définis avec pour sujet, par exemple, les ciels et les
forêts.
Réduction du bruit
Le “bruit” sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire a tendance à
apparaître dans les photos prises aux vitesses lentes. Cet effet est particulièrement visible dans les zones sombres de la photo. Avec les modes Portrait / Nuit et Paysage denuit, les photos prises aux vitesses lentes sont traitées pour réduire le bruit avant d'être
sauvegardées sur la carte mémoire. En contrepartie, il faut plus de temps pour enregistrer les photos sur la carte mémoire.
38
Couché de soleil
Respecte toute la beauté des teintes profondes des couchers ou
des levers de soleil. Le flash est automatiquement annulé ().
Bougé d'appareil: ✯
Paysage de nuit
Une vitesse d’obturation lente est utilisée afin de réaliser d’étonnants paysages nocturnes.
• La mise au point est mémorisée sur l'infini; l'indicateur de mise au point (AF●)
n'apparaît pas.
• Le flash est automatiquement annulé ( ).
Musée
Le flash est automatiquement annulé (). A utiliser en intérieur
lorsque la prise de vue au flash est interdite (comme dans les musées et les galeries d'art) ou dans tout autre lieu où vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
• Le sélecteur de meilleure vue (BSS; 67) est automatiquement activé, réduisant
les effets de bougé d'appareil accidentel.
•
La prise de vue avec ou sans flash peut être interdite dans certains endroits. Vérifiez que
vous en avez bien l'autorisation avant de photographier.
Feux d’artifice
Les vitesses lentes sont utilisées pour respecter les effets lumineux
des feux d'artifice. L’appareil répond plus rapidement au déclencheur afin que le feu d’artifice soit photographié au bon moment.
Bougé d'appareil: ✯✯
Bougé d'appareil: ✯
Cours—Pour une prise de vue créative
• La mise au point est mémorisée sur l'infini; l'indicateur de mise au point (AF●)
n'apparaît pas.
• Le flash est automatiquement annulé ( ).
•
Suivez la fusée à son ascension et pressez à fond le déclencheur au début de l'explosion.
• Il est impossible d'utiliser le retardateur ( 56).
Bougé d'appareil: ✯✯
39
Gros plan
Cours—Pour une prise de vue créative
L'appareil photo est réglé pour faire la mise au point sur des sujets
se trouvant jusqu'à 4 cm de l'objectif, permettant ainsi de faire de
superbes gros plans aux couleurs vives de fleurs, d'insectes et de
tout autre petit objet sur un fond estompé.
• L'appareil photo sélectionne automatiquement une focale intermédiaire pour une
distance minimale de mise au point de 4 cm (mesurée à partir de l'objectif). La
distance minimale de mise au point augmentera si le cadrage est resserré ou élargi.
•L'appareil photo fait la mise au point sur le sujet se trouvant au centre de la vue.
Bougé d'appareil: ✯
Reproduction
Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de dessins tracés sur un fond blanc, de cartes de visite ou de tout support papier.
• Les textes ou les dessins de couleur peuvent être mal reproduits.
Contre-jour
A utiliser lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière, le mettant ainsi dans l'ombre ou lorsque votre sujet se trouve dans l'ombre sur un arrière-plan très lumineux. Le flash se déclenche automatiquement pour déboucher les ombres.
• Le flash est réglé en mode (atténuation des ombres; 53).
OFF
SCÈNE
Sélectionnez cette option pour revenir au mode de prise de vue
( ou ) utilisé au moment où vous êtes passé au menu des
modes scène. Le dernier mode utilisé s'affichera sur le moniteur
lorsque vous sélectionnerez cette option.
OKSELECT
40
Connexions
Votre appareil photo et votre ordinateur
Votre appareil photo numérique Nikon sauvegarde vos
images sous forme de données numériques. Au lieu d'aller confier vos négatifs à votre magasin photo, vous pouvez simplement copier vos images sur votre ordinateur en
utilisant le logiciel Nikon View 5 fourni avec votre appareil
photo et les y stocker à long terme. Une fois les images
transférées sur votre ordinateur, vous pouvez les visualiser, les imprimer, les envoyer à vos amis par e-mail ou les
sauvegarder sur un disque Zip ou un autre support amovible afin de les faire traiter par un labo photo. Toutes les
images enregistrées sur la carte mémoire peuvent être,
après leur transfert sur ordinateur, effacées ce qui vous
permet ainsi d'enregistrer sur votre carte d'autres images
qui viendront elles aussi grossir ensuite l'album photo
numérique de votre ordinateur.
41
Avant de commencer : Installer Nikon View 5
Avant de pouvoir copier vos photos sur votre ordinateur, vous devez installer Nikon
Connexions
View 5, une application qui vous permet de transférer les images de la carte mémoire
sur votre disque dur de l'ordinateur et de les visualiser sur l'écran de votre ordinateur.
Pour installer Nikon View 5, vous devez posséder un ordinateur utilisant l'un des systèmes d'exploitation suivants :
Les versions pré-installées de Windows XP Édition familiale, Windows
Windows
XP Professionnel, Windows 2000 Professionnel, Windows Millenium
Edition (Me) ou Windows 98 Second Edition (SE).
Macintosh
Avant d'installer Nikon View 5, vous devez lire attentivement les instructions concernant son installation qui
se trouvent sur le CD de référence fourni avec votre ap-
Mac OS 9.0, 9.1, 9.2, Mac OS X (10.1.2 ou ultérieur). Seuls les modèles avec ports USB intégrés sont compatibles.
Nikon View 5
Macintosh and Windows
Jp
DeFr
En
EsNl It
Reference Manual
pareil photo.
Insérez le CD de référence dans le lecteur de CD-ROM
1
Après avoir mis sous tension votre ordinateur et attendu le démarrage du système d'exploitation, mettez le CD de référence dans le lecteur de CD-ROM.
Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, la fenêtre du CD de référence s'ouvrira
automatiquement sur le bureau. Les utilisateurs Windows devront d'abord doublecliquer sur l'icône Poste de travail puis sur l'icône Nikon pour ouvrir la fenêtre du
CD de référence.
Avez-vous déjà installé Nikon View?
Pour pouvoir transférer sur votre ordinateur les images à l'aide du câble USB UC-E3, le
COOLPIX 2500 a besoin de la version Nikon View 5 fournie avec votre appareil photo.
Si vous disposez d'une version de Nikon View provenant d’un autre appareil photo
numérique Nikon, vous devrez mettre à jour cette version avec celle qui est fournie avec
le COOLPIX 2500.
42
Installez Adobe Acrobat Reader
2
Les instructions d’installation sont en format PDF. Pour les visualiser, vous devez
disposer d'Adobe Acrobat Reader version 4.0 ou ultérieure. Si ce logiciel est déjà
installé, passez directement à l'étape 3.
Pour installer Adobe Acrobat Reader, ouvrez le
dossier de la langue de votre choix puis doublecliquez sur l'icône de l'installateur. L'écran de démarrage de l'installateur apparaîtra; suivez les instructions à l'écran pour procéder à l'installation.
Icône
Installateur
(Windows)
Icône
Installateur
(Macintosh)
Connexions
Ecran de démarrage (Windows)
Lisez les instructions d'installation de Nikon View 5
3
Une fois l'installation d'Adobe Acrobat Reader terminée, double-cliquez sur l'icône
INDEX.pdf dans le répertoire racine du CD de référence pour faire apparaître
l'index de la documentation disponible pour Nikon View 5 sur lequel vous pouvez
cliquer pour aller directement aux rubriques. Suivez les liens pour afficher les instructions d'installation correspondant à votre système d'exploitation. Le cas échéant,
vous pouvez les imprimer à l'aide de la commande Imprimer… dans le menu
Fichier d'Acrobat Reader afin de mieux les suivre pendant l'installation de Nikon
View 5.
Ecran de démarrage (Macintosh)
Avant d'installer Nikon View 5
Avant d'installer Nikon View 5, veillez à bien quitter tous les autres programmes, y
compris Adobe Acrobat Reader et tout logiciel antivirus.
43
Connexion : connectez votre ordinateur
Une fois Nikon View 5 installé, vous voilà prêt à transférer vos photographies et vos
Connexions
films sur votre ordinateur. Le transfert peut s'effectuer soit par une connexion directe
USB entre l'appareil photo et l'ordinateur, soit en retirant la carte mémoire de l'appareil
photo et en l'insérant dans un lecteur de carte ou un logement pour PC card.
Connexion directe : connectez votre appareil photo par câble
Si votre ordinateur est équipé d'une interface USB intégrée, vous pouvez le connecter à
votre appareil photo à l’aide du câble USB UC-E3 fourni.
Mettez le sélecteur de mode sur
1
L'appareil photo se mettra en mode lecture ( 78),
la dernière photo prise s'affichant en plein écran sur
le moniteur.
Sélectionnez les images à transférer
2
Pressez la commande () pour afficher les images enregistrées sur la carte mémoire par “planches
contact” de quatre ou neuf mini-vues ( 80). Vérifiez bien que seules les images que vous souhaitez
transférer sur votre ordinateur sont marquées de
l'icône . Pour retirer l'icône d'une image,
ou pour marquer une image qui ne l'est pas, mettez
en surbrillance l'image avec le sélecteur
multidirectionnel puis, pressez la commande
().
Le COOLPIX 2500 accepte deux protocoles USB:
Mémoire de masse (par défaut) et PTP (protocole de
transfert d'image). Avant de connecter l'appareil
photo à un ordinateur tournant sous Windows XP
Édition familiale, Windows XP Professionnel ou Mac
OS X, choisissez l'option PTP dans la rubrique USB du menu de réglage de l'appareil
photo ( 74). Si vous connectez l'appareil photo à un ordinateur tournant sous
Windows 2000 Professionnel, Windows Millennium Edition (Me), Windows 98
Second Edition (SE), Mac OS 9.0, 9.1, 9.2 et si vous avez choisi l'option PTP dans la
rubrique USB, revenez au menu USB et sélectionnez Mémoire de masse.
Avant de connecter l'appareil photo
Avant de connecter votre appareil photo à un ordinateur, vérifiez que Nikon View 5 est
bien installé sur l'ordinateur.
44
3 Eteignez l'appareil photo
Mettez l'appareil photo hors tension avant de le connecter à un ordinateur.
Mettez l'ordinateur sous tension
4
Mettez l'ordinateur sous tension et attendez le démarrage du système d'exploitation.
Connectez l'appareil photo à l'ordinateur
5
Connectez le câble USB UC-E3 comme indiqué ci-dessous. Insérez le connecteur
plat dans le port de l'ordinateur et l'autre extrémité du câble USB dans le port USB
de l'appareil photo. N'utilisez pas pour la connexion un répartiteur ou hub USB.
Mettez l'appareil photo sous tension
6
Mettez le sélecteur de mode en position ou . Si
l'UC-E3 est branché, le moniteur restera éteint et
toutes les commandes à l'exception de la commande
() et du commutateur marche-arrêt reste-
ront inopérantes.
Connexions
Pour transférer plus de 999 images
Il n'est pas possible de transférer plus de 999 images à la fois avec la commande
(). Pour en transférer plus, utilisez Nikon View 5. Pour en savoir plus, consultez le
Manuel de référence de Nikon View 5 (sur CD).
45
TRANSFERT EFFECTUÉ
Pressez la commande ()
PRÉPARATION
AU TRANSFERT
TRANSFERT DES
IMAGES VERS
L'ORDINATEUR
7
Dès que l'appareil photo est connecté et mis sous
Connexions
tension, Nikon View 5 s'ouvre automatiquement
(pour en savoir plus, consultez le CD de référence).
Une fois Nikon View 5 ouvert, pressez la commande
() pour lancer le transfert des images sélectionnées en 2 sur votre ordinateur. Le message “PRÉPARATION AU TRANSFERT” apparaîtra sur le moniteur de l'appareil photo.
Attendez la fin du transfert des images sur l'ordinateur
8
Pendant la copie des images sur l'ordinateur, “TRANSFERT DES IMAGES VERS L'ORDINATEUR” apparaîtra
sur le moniteur de l'appareil photo. Ne mettez pas
l'appareil photo hors tension, ni ne retirez la carte
mémoire, ni ne débranchez le câble tant que le transfert est en cours.
Retirez l'appareil photo du système
9
Une fois toutes les images marquées transférées, le
message “TRANSFERT EFFECTUÉ” apparaîtra sur le
moniteur de l'appareil photo. Avant de déconnecter
le câble ou de mettre l'appareil photo hors tension,
vous devez retirer l'appareil photo du système comme
décrit ci-dessous.
Mac OS X
Il est impossible de lancer le transfert des images avec la commande () de
l'appareil photo sous Mac OS X 10.1.2. Utilisez à la place le bouton de Nikon
View 5. Reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View 5 (sur CD) pour en savoir
plus. Il est possible d'utiliser la commande () de l'appareil photo pour le transfert des images sous Mac OS X 10.1.3.
46
Windows XP Édition familiale / Windows XP Professionnel
Eteignez l'appareil photo et déconnectez le cable USB.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l'icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” () dans la barre de tâches et sélectionnez
Arrêter le dispositif de mémoire de masse USB
dans le menu qui apparaît.
Windows Millennium Edition (Me)
Cliquez sur l'icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” () dans la barre de tâches et sélectionnez
Arrêter disque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Second Edition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur le disque amovible correspondant à l'appareil photo puis sélectionnez Éjecter dans le menu
qui apparaît.
Mac OS X
Eteignez l'appareil photo et déconnectez le cable USB.
Mac OS 9
Faites glisser l'icône “Sans titre” représentant l'appareil photo dans la corbeille.
Une fois l'appareil photo retiré du système, vous pouvez débrancher le câble de
connexion ou éteindre l'appareil photo.
Mac OS 9
Déconnexion de l'appareil photo
Avant d'éteindre l'appareil photo ou de déconnecter le câble de connexion, vérifiez que
le transfert d'images est bien terminé et que le message “TRANSFERT EFFECUTÉ” s'affiche bien sur le moniteur de l'appareil photo. Pendant le transfert, ne déconnectez pas
le câble USB, ni n'éteignez l'appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire de l'appareil
photo.
Connexions
Utilisez une source d'alimentation fiable
Avant de lancer le transfert des données entre l'appareil photo et l'ordinateur, assurezvous que la batterie est complètement chargée. En cas de doute, rechargez-la avant de
commencer le transfert ou utilisez l'adaptateur secteur optionnel EH-60.
47
Lecture des photographies à partir des cartes mémoire
Si vous avez un lecteur de carte CompactFlash™ ou si votre ordinateur est équipé d'un
Connexions
logement pour PC Card, vous pouvez transférer directement les images depuis la carte
mémoire. Avant d'insérer la carte mémoire dans le lecteur de carte ou le logement pour
carte, mettez l'appareil photo hors tension et retirez la carte de l'appareil photo.
Mettez l'ordinateur sous tension
1
Mettez l'ordinateur sous tension et attendez le démarrage du système d'exploitation.
Insérez la carte mémoire
2
Si vous utilisez un logement pour PC card, insérez la carte mémoire dans l'adaptateur pour PC card (voir note ci-dessous) puis insérez l'adaptateur dans le logement
pour PC card. Si vous utilisez un lecteur de carte, insérez la carte mémoire directement dans le lecteur de carte. S'il est installé, Nikon View 5 détectera automatiquement les cartes provenant d'appareils photo numériques Nikon et s'ouvrira automatiquement. Consultez le Manuel de référence de Nikon View 5 pour en savoir plus
sur le transfert des images sur votre ordinateur.
Lecteur de carte “CompactFlash”
Avant d'utiliser un lecteur de carte, lisez attentivement toute la documentation fournie
par le fabricant.
Adaptateur pour PC Card
Pour pouvoir lire les cartes mémoire CompactFlash™ à
partir d'un logement pour PC Card, vous devez disposer
d'un adaptateur pour PC Card EC-AD1 (représenté à
droite), disponible en option chez les revendeurs Nikon.
48
Retirer la carte mémoire
Assurez-vous que le transfert d'image est bien terminé avant de retirer la carte mémoire
du lecteur de carte ou du logement pour PC Card.
Avant de retirer la carte mémoire du logement pour PC Card ou du lecteur de carte,
vous devez retirer la carte du système :
Windows XP Édition familiale/Windows XP Professionnel
Cliquez sur l'icône “Retirez en toute sécurité le périphérique” () dans la barre de
tâches et retirez la carte mémoire du système.
Windows 2000 Professionnel/Windows Millennium Edition (Me)
Cliquez sur l'icône “Débrancher ou Ejecter le périphérique” () dans la barre de tâches et retirez la carte mémoire du système.
Windows 98 Second Edition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à la carte mémoire et sélectionnez Ejecter dans le menu qui apparaît.
Mac OS X
Faites glisser l'icône“SANS_NOM” représentant la carte mémoire dans la corbeille.
Mac OS 9
Faites glisser l'icône“Sans titre” représentant la carte mémoire dans la corbeille.
Connexions
Noms de fichier et de dossier (protocole DCF)
Votre appareil nomme les images selon protocole DCF, un standard largement diffusé
en photographie numérique afin d’assurer la compatibilité entre marques.
Les photos prises avec le COOLPIX 2500 reçoivent des noms de fichier qui commencent
par “DSCN” ou, dans le cas d'images créées avec la fonction Mini-photo ( 82)par
“SSCN”, suivis d'un numéro de fichier à quatre chiffres automatiquement généré par
l'appareil photo (par exemple: “DSCN0001”). Chaque nom de fichier se termine par
une “extension” à trois lettres qui correspond au type de fichier: “.JPG” pour les photographies et “.MOV” pour les films. Les fichiers image sont stockés dans des dossiers
créés automatiquement par l'appareil photo et dont le nom est un numéro à trois
chiffres suivi de “NIKON” (par exemple, “100NIKON”). Le nom de dossier et le numéro
de fichier apparaissent en visualisation instantanée ou lecture plein écran dans le coin
supérieur droit du moniteur ( 7).
49
50
Prise de vues
Explications détaillées
Dans “Cours: Prise de vues”, vous avez appris les opérations de base pour une prise de vue en mode . Dans
cette partie, vous trouverez des explications détaillées sur
toutes les options de prise de vue disponibles avec les différents modes de prise de vue. Elle se compose des chapitres suivants:
Au-delà de la simple prise de vue
Cette partie donne des conseils sur les commandes les
plus utilisées de votre appareil photo: sélection du mode
de prise de vue et du mode scène, mode de flash, retardateur et zoom ainsi que des informations sur les opérations
qui peuvent être faites pendant l'affichage des photos sur
le moniteur après la prise de vues.
Affiner les réglages de l'appareil photo
Cette partie explique en détail les options disponibles avec
le menu PRISE DE VUE.
Au-delà de la simple prise
de vue
52–58
Affiner les réglages de
l'appareil photo
59–68
51
Au delà de la simple prise de vue
Commandes de l'appareil
, ou Film: Choisir un mode de prise de vue
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
En mode , vous avez le choix entre quatre modes de prise de vue (pour en
savoir plus sur le choix du mode de prise de vue, reportez-vous à “Cours:
Prise de vue”, 24):
Le mode Auto donne de parfaits résultats dans une grande diversité de situations. A utiliser pour les instantanés ou lorsque vous souhaitez contrôler la
Auto
qualité d'image ( 61), la taille d'image ( 62) et la correction d'exposition ( 63) tout en laissant l'appareil photo se charger des autres réglages.
Choisissez ce mode afin de pouvoir contrôler tous les réglages de l'appareil photo y compris la balance des blancs ( 64), la netteté ( 68) et le
Manual
sélecteur de meilleure vue BSS ( 67). Vous pouvez également choisir
de photographier en continu en gardant le déclencheur maintenu enfoncé ( 66).
Ce mode permet d'enregistrer des films muets en qualité NORMAL de
320 × 240 pixels (QVGA) à la cadence de prise de vues d'environ 15 vues
par seconde. Vous lancez l'enregistrement en pressant à fond le déclencheur et vous l'arrêtez en pressant de nouveau à fond le déclencheur.
•A la place du nombre de vues restantes, le compteur de vues indique la
longueur de film qui peut être enregistrée.
•Le film s'arrête automatiquement au bout de quinze secondes ou lorsqu'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte mémoire.
• Les films sont enregistrés comme des fichiers de séquence QuickTime
avec l'extension “.MOV” à la fin de leur nom.
• Le flash s'annule automatiquement ( ).
• La sélection des menus et des modes scène est impossible en mode
film.
• Si l'objectif est orienté dans la même direction que le moniteur pendant
l'enregistrement, l'affichage du moniteur sera inversé et la séquence
vidéo sera enregistrée à l'envers.
Presser la commande SCENE en mode ou affiche un menu de douze
“scènes” parmi lesquelles vous pouvez choisir celle correspondant à votre sujet et
laisser l'appareil photo se charger de tous les réglages pour obtenir les meilleurs
résultats possible. Pour en savoir plus, reportez-vous à “Cours: Pour une prise de vue
créative” ( 36).
52
AUTO
Photographie au flash: La commande
En mode , la commande contrôle le flash. Vous pouvez choisir entre quatre modes de flash (certaines limitations peuvent s'appliquer avec les modes scène; 36):
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
Option
AUTO
Auto
Auto avec
atténuation des
yeux rouges
Flash annulé
Flash imposé
Son fonctionnement
Le flash se déclenche
automatiquement en
cas de lumière insuffisante.
Un pré-éclair s'allume
avant l'éclair principal
afin de contracter les
pupilles du sujet et de
minimiser ainsi l'effet
des yeux rouges provoqué par la réflexion
de l'éclair sur la rétine
du sujet.
Le flash ne se déclenchera pas même en
cas de lumière insuffisante.
Le flash se déclenche
à chaque prise de vue.
A quel moment l’utiliser
La solution idéale dans la plupart des cas.
A utiliser pour les portraits (pour un effet
efficace, le sujet doit se trouver bien dans la
portée du flash et regarder le pré-éclair). Un
court instant sépare la pression du déclencheur de la prise de vue afin de permettre
au pré-éclair d'agir. Par conséquent, ce mode
n'est pas conseillé en cas de mouvement
erratique du sujet ou toute autre situation
nécessitant une réaction rapide de l'appareil
photo.
A utiliser lorsque le sujet ne se trouve pas
dans la plage de portée du flash, pour respecter l'atmosphère de la lumière ambiante
ou lorsque l'utilisation du flash est interdite.
Il est préconisé d'installer l'appareil sur un
pied pour éviter le risque de flou.
Utilisez ce mode pour déboucher les ombres
projetées sur votre sujet en contre-jour ou
dans l'ombre.
Témoin de disponibilité du flash
Un court instant est nécessaire entre les expositions pour permettre au flash de se
recycler. Si le déclencheur est légèrement sollicité alors que le flash est en cours de
recyclage, le témoin lumineux de disponibilité sous le moniteur clignotera. Relâchez
alors brièvement le déclencheur puis recommencez.
53
Le mode de flash se sélectionne avec la commande :
AUTO
1600
15
NORMAL
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
1
AUTO
2
NORMAL
1600
Pressez la commande pour afficher
le menu des modes de flash
3
NORMAL
1600
15
Pressez le sélecteur multidirectionnel
en haut ou en bas jusqu'à ce que le
mode souhaité soit mis en sur
Pressez le sélecteur multidirectionnel à
droite pour quitter le menu (le menu des
modes de flash disparaîtra également si
aucune opération n'est effectuée au bout
de deux secondes). L'icône du mode de
flash actuellement sélectionné apparaît en
15
bas du moniteur.
brillance
Les icônes ISO (gain de sensibilité) et (bougé d'appareil)
Lorsque la lumière est faible et que le flash est annulé ( ), l'appareil photo augmentera automatiquement sa sensibilité à la lumière pour obtenir des expositions plus rapides et minimiser ainsi le risque de flou provoqué par un bougé d'appareil. Quand la
sensibilité dépasse sa valeur par défaut, l'icône ISO apparaît sur le moniteur pour vous
signaler la possibilité de bruit sur le résultat final. Si une vitesse d'obturation très lente
est nécessaire, l'icône (bougé d'appareil) apparaîtra sur le moniteur. L'utilisation d'un
pied ou d'un support est alors recommandée.
54
ONON
OFFOFF
1600
15
NORMAL
ONON
OFFOFF
Retardement du déclenchement : Choisir un mode retardateur
Avec le retardateur, la photo n'est prise que dix secondes après le déclenchement, ce
qui vous donne suffisamment de temps pour passer devant l'objectif et figurer aussi sur
la photo. En faible lumière ou pour les gros plans, le retardateur permet aussi d'éviter le
risque de flou provoqué par le mouvement du déclencheur.
Pour utiliser le retardateur:
Installez l'appareil photo
1
Placez l'appareil photo sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une surface plate
et stable.
Sélectionnez le mode retardateur
2
Le retardateur se contrôle avec le sélecteur multidirectionnel.
2
.1
ONON
OFFOFF
2
.2
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
NORMAL
1600
Pressez le sélecteur
multidirectionnel en haut pour
afficher le menu du retardateur
.3
2
NORMAL
1600
15
multidirectionnel en haut ou en bas
Pressez le sélecteur multidirectionnel à
droite pour quitter le menu (le menu du
retardateur disparaîtra également si
aucune opération n'est effectuée au
bout de deux secondes). Lorsque le retardateur est activé, son icône apparaît
15
sur le moniteur.
Pressez le sélecteur
pour mettre en surbrillance ON
55
Composez la scène
3
Ajustez les réglages de l'appareil photo et composez la scène. N'oubliez pas que
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
l'appareil photo fera la mise au point sur l'objet le plus proche; faites donc attention
qu'aucun autre objet ne se trouve entre le sujet et l'appareil photo.
Activez le retardateur.
4
Pressez à fond le déclencheur pour mémoriser la mise au point et activer le retardateur.
Le compteur sur le moniteur indique le nombre de secondes restant
avant la prise de vue
Pressez à fond
1600
NORMAL
15
Le témoin du retardateur devant l'appareil photo se
mettra à clignoter une fois le déclencheur pressé et
continuera jusqu'à une seconde avant le déclenchement. A la dernière seconde, il s'allumera fixement
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
pour vous signaler que la photo va être prise. Pour
annuler le retardateur avant que la photo ne soit prise,
pressez de nouveau le déclencheur.
Restrictions sur l'utilisation du retardateur
Le retardateur n'est pas disponible en mode film ( 52) ou avec le mode scène Feux
d'artifice ( 39).
56
Cadrage au zoom: Zoom optique et numérique
Votre appareil photo numérique Nikon dispose de deux types de zoom: un zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu'à 3 fois et un zoom numérique
qui, par traitement numérique, peut agrandir l'image d'encore 4 fois.
Zoom optique
Vous pouvez cadrer les photos au zoom sur le moniteur à l'aide des commandes de
zoom.
L'indicateur sur le moniteur
montre la position du zoom
actuellement sélectionnée
avec les commandes de zoom.
Zoom
arrière
Le zoom optique n'est pas disponible en mode film où le zoom numérique peut être
utilisé pour agrandir le sujet jusqu'à 3 ×.
Zoom numérique
Quand le zoom optique est en position téléobjectif maximale, vous pouvez activer le
zoom numérique en continuant de maintenir la commande enfoncée pendant deux
secondes.
Zoom
avant
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
Position téléobjectif
maximale
Le zoom numérique est commandé par les commandes et . Pour revenir en
zoom optique, pressez la commande jusqu'à ce que l'indicateur de zoom redevienne blanc.
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d'image sont traitées
numériquement pour agrandir la partie centrale de l'image afin qu'elle remplisse le
cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la
quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles
en position téléobjectif maximale, ce qui donne cet aspect de grain à l'image. Lorsque
le zoom numérique est activé, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujet au centre
de la scène, même si d'autres objets dans la scène sont plus proches de l'appareil photo.
Maintenue
pendant 2 s
L'indicateur de zoom
devient jaune lorsque le
zoom numérique est utilisé
57
Garder ou effacer: Contrôle de l'image
EFFACER IMAGES?
Après chaque prise de vue, l'image que vous venez de
Prise de vues—Au delà de la simple prise de vue
prendre apparaît brièvement sur le moniteur jusqu'à ce
qu'elle soit enregistrée sur la carte mémoire. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant l'affichage
de l'image:
PourUtilisezDescription
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pressez le
sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour sélectionner
l'option choisie puis, pressez-le à droite pour valider votre choix.
Effacer
l'image
affichée
Mettre
l'affichage
en mode
pause
EFFACER
EFFACER IMAGES?
Non
Oui
SELECTOK
L'affichage restera en mode pause
pendant vingt secondes et l'icône
pause ( ) se changera en . Pendant ce temps, vous pouvez presser () pour enregistrer
l'image et revenir en mode prise de
vue ou pressez pour supprimer la photo comme décrit
ci-dessus. L'image sera automatiquement enregistrée si aucune opération n'est effectuée au bout des 10 secondes.
• Sélectionnez Non to pour sau-
vegarder la photo et revenir en
mode prise de vue
• Sélectionnez Oui pour effacer la
photo
58
Affiner les réglages de l'appareil photo
QUALITÉ IMAGE
MENU
SELECT
OFF
OK
QUALITÉ IMAGE
MENU
SELECT
OFF
OK
QUALITÉ IMAGE
FINE
NORMAL
BASIC
MENU
SELECT
OFF
OK
Le menu du mode
En mode , il est possible de changer certains réglages à l'aide du menu PRISE DE
VUE qui apparaît lorsque la commande MENU est pressée.
Pour faire une sélection dans le menu PRISE DE VUE:
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
1
Mettez le sélecteur de mode en
3
Mettez en surbrillance la rubrique du
5
Mettez en surbrillance l'option (pour
revenir au menu précédent, pressez
le sélecteur multidirectionnel à
Pour quitter le menu et revenir en mode prise de vue, pressez la commande MENU.
position
OFF
MENU
menu
FINE
NORMAL
BASIC
OFF
MENU
gauche)
QUALITÉ IMAGE
SELECT
QUALITÉ IMAGE
SELECT
2
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu du mode actuelle-
ment sélectionné
4
OK
Affichez les options
6
OK
Faites votre choix
59
Les options disponibles avec le menu PRISE DE VUE dépendent du mode de prise de vue
sélectionné. Aucun menu n'est disponible en mode film.
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
PRISE DE VUE
Option
QUALITÉ IMAGE
TAILLE IMAGE
CORRECTION EXPO.
MENU
OFF
SELECT
OK
Menu Prise de vue
(, scène)
61
62
63
PRISE DE VUE
Option
QUALITÉ IMAGE61
TAILLE IMAGE62
BALANCE DES BLANCS64–65
SELECT
OFF
MENU
Menu Prise de vue
(Mode )
OK
CORRECTION EXPO.63
PRISE DE VUE66
SÉL. MEILLEURE IMAGE67
NETTETÉ68
Pour une utilisation efficace de la mémoire: Qualité et
taille d'image
La qualité et la taille de l’image déterminent toutes les
deux l'espace occupé par chaque photographie sur la
carte mémoire, ce qui détermine à son tour le nombre
total de photographies pouvant être enregistrées. La taille
et la qualité de l'image actuellement sélectionnées sont
indiquées sur le moniteur.
NORMAL
1600
60
15
QUALITÉ IMAGE
MENU
SELECT
OFF
OK
Pour voir à quel point les différents réglages de qualité et de taille d'image jouent sur le
nombre d'images pouvant être stockées sur la carte mémoire, reportez-vous au tableau
suivant. Il vous donne le nombre approximatif de photographies qui peuvent être enregistrées sur des cartes de 8 et 16 mégaoctects avec les différentes combinaisons de
qualité et de taille d'image.
Carte mémoire de 8 MoCarte mémoire de 16 Mo
1600
FINE
NORMAL
BASIC
1280
8
15
29
12
23
43
1024
18
34
60
640
43
71
113
1600
16
31
59
1280
24
47
86
1024
37
69
121
640
86
144
229
*Les chiffres sont donnés à titre indicatif. La taille des fichiers d'image JPEG varie selon
la scène, ce qui implique par voie de conséquence de grandes variations dans le nombre d'images pouvant être enregistrées.
Qualité image
Pour qu’elles occupent moins d’espace sur la carte mémoire, les images sont compressées au moment de leur
enregistrement. La compression réduit de manière sélective la qualité de l'image. Plus la compression est importante, plus cette perte de qualité est visible (l'effet
réel dépend de la taille de l'image une fois imprimée ou
affichée et du type de sujet). Le menu Qualité d'image
vous permet de choisir le taux de compression à appliquer.
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
Option
FINE1:4
NORMAL1:8
BASIC1:16
Taux de compres-
sion appliqué
Description
Une qualité d'image supérieure, idéale pour les
agrandissements et les impressions de bonne
qualité.
Une qualité d'image normale convenant à la plupart des applications.
Une qualité d'image de base, parfaite pour les photographies à joindre aux e-mails ou à insérer dans
des pages de site, internet.
61
Taille image
La taille image contrôle les dimensions physiques de
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
l'image mesurée, en pixels. Choisissez la taille d'image
en fonction de l'espace disponible sur la carte mémoire
ainsi que de l'utilisation finale.
TAILLE IMAGE
SELECT
OFF
MENU
OptionDescriptionTaille (pixels)
1600
1280Pour les impressions de format carte postale.1280 × 960
1024
640
Les formats d'impression sont donnés pour une résolution d'imprimante d'environ 200
dpi.
1600 × 1200
1024 × 768
640 × 480
Convient aux impressions allant du format grand
album de photo au format A5 (environ 20 × 15 cm).
Convient aux impressions de format plus petit (par
exemple, une illustration dans une lettre ou un rapport) ou à l’affichage sur des écrans 17” ou plus grands.
Pour l'affichage plein écran sur des écrans 13”. Parfait pour la diffusion par courrier électronique ou
l'insertion dans des pages de site, internet.
OK
Format d'impression
Le format de l'image imprimée dépend de la résolution de l'imprimante (plus la résolution est élevée, plus la taille d'impression finale sera petite).
62
Ajuster l'exposition: CORRECTION EXPO.
CORRECTION EXPO.
MENU
SELECT
OFF
OK
1600
15
NORMAL
+0.3
Le menu CORRECTION EXPO. (correction d'exposition)
vous permet de modifier l'exposition par rapport à la
valeur suggérée par l'appareil photo afin d'obtenir des
photos plus lumineuses ou plus sombres.
Si une valeur autre que ±0 est sélectionnée, elle s'affiche sur le moniteur.
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
63
Pour reproduire fidèlement les couleurs: Balance des blancs
Automatique
Blanc mesurBlanc mesuré
LumiLumière du jourre du jour
TungstTungstènene
FluorescenceFluorescence
NuageuxNuageux
FlashFlash
BALANCE DES BLANCS
MENU
SELECT
OFF
OK
La balance des blancs sert à conserver des couleurs na-
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
turelles sur le résultat final quel que soit le type d'éclairage. Si une option autre que Automatique est sélectionnée, elle s'affiche sur le moniteur.
NORMAL
1600
Sélectionner une option de balance des blancs
En mode , vous pouvez sélectionner un réglage de
balance des blancs parmi les options suivantes (en mode
et scène, la balance des blancs est automatique-
ment sélectionnée):
OptionDescription
AutomatiqueA
Blanc mesuré
Lumière du jour
Tungstène
Fluorescence
NuageuxA utiliser par temps couvert.
Flash
64
La balance des blancs est automatiquement sélectionnée
en fonction des conditions d'éclairage. La meilleure option dans la plupart des cas.
Un objet blanc est utilisé comme référence pour faire la
balance des blancs si les conditions d'éclairage sont inhabituelles.
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein
soleil.
A utiliser pour la prise de vue en intérieur sous lumière
incandescente.
A utiliser avec la plupart des éclairages par lumière fluorescente.
La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière
émise par le flash.
Balance des blancs préréglée
Annuler
Mesure
BLANC MESURÉ
MENU
SELECT
OFF
OK
Cette option permet de régler la balance des blancs lorsque les conditions d'éclairage sont mélangées ou pour
compenser des sources lumineuses présentant une forte
coloration (par exemple, pour donner à une photo prise
sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge
l'impression d'avoir été prise sous une lumière blanche).
Lorsque (Blanc mesuré) est sélectionné dans le menu
balance des blancs, l'appareil resserrera le cadrage et le
menu montré à droite s'affichera sur le moniteur.
OptionDescription
Rappelle le réglage le plus récent de balance des blancs
Annuler
préréglée et sélectionne cette valeur comme balance des
blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs,
placez un objet blanc, comme une feuille de papier sous
l'éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. Cadrez cet
objet pour qu'il remplisse le carré au centre du menu
Mesure
montré dans l’illustration ci-dessus. Sélectionnez Mesure et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite pour
mesurer cette nouvelle valeur qui sera celle ensuite utilisée pour la balance des blancs préréglée (l'obturateur se
libérera et l'appareil reviendra à sa position de zoom initiale mais aucune photographie ne sera enregistrée).
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
65
Prise de vues en séquence: Prise de vue
PRISE DE VUE
Vue par vue
Prise de vue
Capture 16 vues
MENU
SELECT
OFF
OK
Les options du menu “Prise de vue” vous permettent de
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
prendre des photos en séquence, ce qui peut être utile
pour réussir à capturer l'expression fugitive d'un sujet
ou photographier un sujet au déplacement erratique.
Avec l'option Planche de 16, vous pouvez enregistrer un
mouvement sur une seule image se Capture 16 vues
mini-vues consécutives.
OptionDescription
Vue par vue
Prise de vue
Capture 16 vues
Avec les réglages autres que Vue par vue, l'option du
menu “Prise de vue” actuellement sélectionnée est indiquée par une icône sur le moniteur.
L'appareil enregistre une seule photo chaque fois que vous
pressez le déclencheur à fond.
L'appareil enregistre les images à la cadence d'environ trois
vues toutes les deux secondes tant que le déclencheur est
maintenu enfoncé. L'appareil photo continuera de photographier même lorsque la mémoire tampon ( 29) est pleine bien que la cadence de prise de vue chutera dans ce cas.
Chaque fois que le déclencheur est pressé, l'appareil prend à
la suite 16 mini-vues de 400 × 300 pixels et les combine sur
une seule planche de 1600 × 1200 pixels. Cette option n'est
disponible que si la taille d'image ( 62) 1600 a été sélectionnée.
NORMAL
1600
Flash, mise au point, exposition et balance des blancs
Avec les réglages Prise de vue et Capture 16 vues, le flash est annulé et la mise au
point, l'exposition et la balance des blancs auto sont déterminées d'après la première
vue de la série.
66
Pour une plus grande netteté: Sél. Meilleure image
SÉL. MEILLEURE IMAGE
Activé
Désactivé
MENU
SELECT
OFF
OK
1600
15
NORMAL
L'option “Sél. Meilleure image” (BSS) est recommandée
lorsqu'un bougé accidentel de l'appareil au moment du
déclenchement risque de provoquer un flou de l'image,
par exemple, lorsque :
• l'appareil est en position téléobjectif
• il est impossible d'utiliser le flash malgré une lumière
insuffisante
La fonction BSS peut ne pas produire les résultats
escomptés avec un sujet en mouvement ou si vous
changez de composition au moment d'enfoncer le
déclencheur.
OptionDescription
L'appareil photographie tant que le déclencheur est maintenu enfoncé
avec au maximum 10 vues. Ces images sont ensuite comparées et la
Activé
photo la plus nette (celle la plus riche en détail) est sauvegardée sur la
carte mémoire. Avec cette option, le flash est annulé et la mise au point,
l'exposition et la balance des blancs sont déterminées d’après la première photo de la série.
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
Désactivé
Lorsque la sélection de meilleure vue est activée, BSS ap-
paraît sur le moniteur.
La sélection de meilleure vue est désactivée, l'appareil photo fonctionne
normalement.
Restrictions sur l'utilisation de l'option BSS
Cette option n'est pas disponible avec les modes Continu autres que Vue par vue. La
sélection de Prise de vue ou Capture 16 vues annule automatiquement le mode BSS.
67
Pour accentuer les contours: Netteté
L'appareil accentue automatiquement les limites sépa-
Prise de vues—Affiner les réglages de l'appareil photo
rant les zones sombres des zones lumineuses d'une
image, pour renforcer l’impression de netteté à l'image.
Les effets sont trop subtils pour être visibles sur le moniteur de l'appareil photo mais ils le seront sur l'écran de
l'ordinateur ou sur l'impression papier. Le mode
vous donne le choix de l'intensité de netteté à appliquer
(en modes et scène, l'appareil photo ajuste la netteté en fonction du sujet.)
MENU
NETTETÉ
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivée
OFF
SELECT
OK
Option
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivée
L'appareil accentue les contours pour obtenir un résultat optimal; le réglage diffère d'une vue à l'autre.
L'image est traitée pour augmenter l’impression la netteté,
accentuant ainsi les contours.
L'appareil applique le même niveau de netteté standard à toutes les images.
L'importance de l'accentuation est réduite en dessous du niveau normal.
Aucune accentuation des contours n'est réalisée.
Description
Si l'image doit être retouchée ultérieurement, choisissez plutôt les options Normale ou
Faible.
Si une option autre que Automatique est sélectionnée,
l'icône de Netteté apparaîtra sur le moniteur.
NORMAL
1600
68
Réglage de
l'appareil
Le menu SET-UP
Cette partie explique en détail les options offertes par le
menu SET-UP qui vous permet de modifier les réglages de
base de l'appareil et d'effectuer des opérations comme le
formatage des cartes mémoire ou le rétablissement des
valeurs par défaut.
69
QUALITÉ IMAGE
MENU
SELECT
OFF
OK
Le menu SET-UP contient les options de réglage de base de l'appareil. On accède au menu
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
USB
Par défaut
SET-UP
MENU
SELECT
OFF
OK
EXTINCTION AUTO.
MENU
SELECT
OFF
OK
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
USB
Par défaut
SET-UP à partir du menu PRISE DE VUE des modes , , ou scène (aucun menu
Réglage de l'appareil
n'est disponible en mode film). Pour sélectionner une option à partir du menu SET-UP:
12
Mettez le sélecteur de mode en
position
3
OFF
MENU
Mettez en surbrillance l'onglet de
page (l'onglet de page sélectionné
5
70
apparaît en vert)
LUMINOSITÉ
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
USB
Par défaut
OFF
MENU
Affichez le menu SET-UP
PRISE DE VUE
SELECT
SELECT
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu du mode de prise de
vue actuellement sélectionné
4
OK
Mettez en surbrillance
6
OK
Mettez en surbrillance la rubrique du
menu
7
MENU
SELECT
OFF
OK
EXTINCTION AUTO.
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
USB
Par défaut
EXTINCTION AUTO.
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
USB
Par défaut
MENU
OFF
SELECT
OK
Affichez les options
9
EXTINCTION AUTO.
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
USB
Par défaut
MENU
OFF
SELECT
OK
Choisissez le réglage
Le menu SET-UP contient les options suivantes:
8
Réglage de l'appareil
Mettez en sur-brillance l'option (pour
revenir au menu précédent, pressez
le sélecteur multidirectionnel à
gauche)
Pour quitter le menu et revenir au mode
prise de vue, pressez la commande MENU.
SET-UP
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
USB
Par défaut
MENU
OFF
SELECT
OK
Option
Luminosité72
Formatage Carte72
Date73
Extinction auto.73
Langue74
USB74
Par défaut (uniquement )76
SET-Options du menu SET-UP
Les options Luminosité et Formatage Carte sont aussi accessibles à partir du menu
lecture en mode ( 85).
71
FORMATAGE
Pour régler la luminosité du moniteur: Luminosité
Cette option permet de régler la luminosité du moni-
Réglage de l'appareil
teur. Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou
en bas pour respectivement augmenter ou diminuer la
luminosité de l'écran en faisant monter ou en descendre la flèche à droite de l'écran.
LUMINOSITÉ
SELECT
OFF
MENU
Formatage des cartes mémoire: Formatage Carte
La carte mémoire fournie avec votre appareil photo a
été formatée avant expédition. Vous devrez par contre
formater les autres cartes que vous achèterez avant de
pouvoir les utiliser dans votre appareil photo. Le formatage des cartes est également un moyen efficace de supprimer toutes les images sur une carte.
Sélectionner l'option Formatage Carte dans les menus
SET-UP ou lecture fait apparaître la boîte de dialogue de
confirmation indiquée ci-dessus. Pour formater la carte
mémoire:
1
FORMATAGE CARTE
Attention !
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
SELECT
OFF
MENU
Mettez en surbrillance Formater
(pour quitter sans formater la carte,
choisissez Non et pressez le sélecteur
multidirectionnel à droite)
2
OK
Pressez le sélecteur multidirectionnel
à droite pour lancer le formatage. Le
formatage commence immédiate-
ment. Pendant le formatage, le
message indiqué ci-dessus s'affiche
FORMATAGE CARTE
Attention !
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
SELECT
OFF
MENU
sur le moniteur.
OK
OK
Pendant le formatage
Ne retirez pas la carte mémoire, ni ne retirez la batterie, ni ne débranchez l'adaptateur secteur (disponible en option) pendant le formatage.
72
Pour régler la date et l'heure: Date
DATE
MENU
SELECT
OFF
OK
MENU
SELECT
OFF
OK
EXTINCTION AUTO.
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
USB
Par défaut
Cette option permet de mettre l’appareil photo à l'heure.
Pour en savoir plus, reportez-vous à “Cours : Premiers
pas” ( 22).
Pour économiser l'énergie: Extinction auto.
Lorsqu'il fonctionne sur batterie, l'appareil se met automatiquement en veille s'il reste complètement inutilisé
pendant trente secondes (ou trois minutes si des menus
sont affichés). Il est possible de modifier cette temporisation en trente secondes (30 s), une minute (1m), cinq
minutes (5m) ou trente minutes (30 m) à l'aide de l'op-
tion Extinction auto.
Avant le formatage
Le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, y compris
les images protégées et toute autre information qu'elle pourrait contenir. Veillez à bien
transférer toutes les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de
formater.
Réglage de l'appareil
Mode veille (extinction auto)
En mode veille, l'appareil est effectivement éteint et ne consomme ainsi quasiment pas
d'énergie. Pour le réactiver, il suffit de presser le déclencheur ou de changer de position
le sélecteur de mode.
Lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur EH-60 (disponible en
option), il reste sous tension pendant trente minutes même si aucune opération n'est
effectuée et ceci, quel que soit le réglage du menu Extinction auto.
73
Pour choisir une langue: Langue
Cette option permet de choisir la langue dans laquelle
Réglage de l'appareil
s'afficheront les menus et les messages. Pour en savoir
plus, reportez-vous à “Cours : Premiers pas” ( 20).
Pour choisir un protocole USB: USB
Avant de copier les photos sur ordinateur par une connexion directe USB ( 44), vous devez sélectionner le
protocole de transfert USB correspondant à celui qui est
utilisé par le système d'exploitation de votre ordinateur.
Votre appareil photo est compatible avec deux protocoles: PTP (protocole de transfert d'image) et Mémoire de
masse.
ProtocoleQuand l'utiliser
Choisissez cette option lorsque l'appareil photo est con-
PTP
Mémoire de masse
necté à un ordinateur tournant sous Windows XP Édition
familiale, Windows XP Professionnel ou Mac OS X (version 10.1.2 ou ultérieure).
Choisissez cette option lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur tournant sous Windows 2000 Professionnel, Windows Millenium Edition (Me), Windows
98 Second Edition (SE) ou Mac OS 9.0, 9.1 ou 9.2.
OFF
OFF
LANGUE
SELECT
USB
PTP
Mass Storage
SELECT
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
USB
Par défaut
MENU
Luminosité
Formatage Carte
Date
Extinction auto.
Langue
USB
Par défaut
MENU
OK
OK
Mac OS X
Il est impossible de transférer des images avec la commande () de l'appareil
photo sous Mac OS X 10.1.2. Utilisez à la place le bouton de Nikon View 5.
Reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View 5 (sur CD) pour en savoir plus.
Vous pouvez utiliser la commande () de l'appareil photo pour le transfert des
images sous Mac OS X 10.1.3.
74
Windows 2000 Professionnel, Windows Millennium
Edition (Me), Windows 98 Second Edition (SE), Mac OS 9
Ne sélectionnez pas l’option PTP lorsque vous connectez le COOLPIX 2500 à un ordinateur exécutant l’un des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus (il n’est pas nécessaire en effet de modifier le paramètre USB quand vous utilisez l’appareil photo pour
la première fois, car l’option Stockage de masse est sélectionnée lors de l’envoi de
l’appareil photo).
Si vous avez déjà réglé le paramètre USB sur PTP, sélectionnez bien Stockage de masse
avant de connecter l’appareil à votre ordinateur.
Lorsque vous avez connecté l’appareil photo à un ordinateur exécutant l’un des systèmes d’exploitation mentionnés ci-dessus et que l’option PTP est sélectionnée dans le
menu USB, déconnectez l’appareil photo comme décrit ci-dessous. Veillez à sélectionner l’option Stockage de masse dans le menu USB avant de reconnecter l’appareil
photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue vous souhaitant la bienvenue sur l’Assistant Un nouveau matériel a été trouvé s’affiche à l’écran. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, et déconnectez l’appareil photo.
Windows Millennium Edition (Me)
Après avoir affiché un message indiquant que la base de données contenant les infos
matérielles est en cours de mise à jour, l’ordinateur démarre l’Assistant Un nouveau
matériel a été trouvé. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, et déconnectez
ensuite l’appareil photo.
Windows 98 Second Edition (SE)
L’ Assistant Ajouter un nouveau matériel s’affiche à l’écran. Cliquez sur Annuler pour
quitter l’assistant et déconnectez ensuite l’appareil photo.
Mac OS 9
Une boîte de dialogue indiquant que l’ordinateur ne peut utiliser le lecteur pour le
périphérique USB “Appareil numérique Nikon E2500_PTP” s’affiche à l’écran. Cliquez
sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, et déconnectez l’appareil photo.
Réglage de l'appareil
75
Pour rétablir les paramètres par défaut: Par Défaut
(uniquement mode )
Réglage de l'appareil
Par défaut sert à redonner aux réglages de votre appa-
reil photo toutes leurs valeurs par défaut. Cette option
n'est disponible qu'à partir du menu SET-UP du mode
mais, lorsqu'elle est sélectionnée, elle réinitialise
les réglages de tous les modes.
OptionDescription
NonQuitte le menu, en laissant les paramètres inchangés.
OuiRedonne aux paramètres leurs valeurs par défaut.
Choisir Oui redonne aux options suivantes leur valeur par défaut.
PAR DÉFAUT
Rappel des paramètres
par défaut?
OFF
MENU
Non
Oui
SELECT
OK
Réglage
Balance des blancs
Correction expo.
Prise de vue
Sél. Meilleure imageDésactivé
Choisir Oui efface également de la mémoire le numéro de fichier actuel ( 49). La
numérotation reprendra à partir du plus petit numéro disponible sur la carte. Tous les
autres réglages ne seront pas modifiés.
Par défaut
Auto
±0
Vue par vue
Réglage
Netteté
Luminosité du moniteur
Extinction auto.
Par défaut
Auto
3
30 s
Réinitialiser la numérotation à partir du numéro de fichier 0001
Pour faire repartir la numérotation de fichier ( 49) à partir de 0001, choisissez Par
défaut après avoir soit effacé toutes les images ( 87) osoit formaté la carte mémoire
( 72).
76
Visualisation
des images
Visualisation de base
78–84
Le menu Visualisation
Mode Visualisation
Cette partie explique en détail les opérations possibles
lorsque le sélecteur de mode est sur . Elle se divise en
deux sous-parties :
Visualisation de base
Cette sous-partie décrit les opérations qui peuvent être
faites avec les commandes se trouvant au dos de l'appareil photo et avec le sélecteur multidirectionnel.
Le menu Visualisation
Cette sous-partie explique les opérations possibles à partir du menu Visualisation.
85–91
77
Visualisation de base
Affichage plein écran ou par mini-vues
Lorsque le sélecteur de mode est en position , l'appareil photo se met en mode lecture et affiche sur le moni-
Visualisation des images—Visualisation de base
teur la dernière photographie prise.
En mode lecture, vous pouvez effectuer les opérations suivantes:
UtilisezDescriptionPour
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour affi-
Visualiser
d'autres
photos
Afficher
plusieurs
images
Effacer l'image
affichée
cher les images enregistrées avant celle qui est affichée et
en bas pour visualiser celles qui l'ont été après. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour faire défiler rapidement les images jusqu'au numéro de vue souhaité.
Pressez la commande () pour afficher en même
()
temps jusqu'à neuf images sous forme de mini-vues (
80).
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pres-
sez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour
sélectionner l'option choisie puis, pressez-le à droite pour
valider votre choix.
( )
• Sélectionnez Non pour quit-
ter sans effacer la photo.
• Sélectionnez Oui pour effa-
cer la photo.
78
NORMAL
1600
1/0011
Agrandir
l'image affichée
UtilisezDescriptionPour
Pressez la commande ( ) pour agrandir la photo ac-
( )
tuellement affichée ( 81).
Visualisation des images—Visualisation de base
Marquer
l'image affi-
chée pour
transfert sur
ordinateur
Créer une mini
copie de
l'image affi-
chée
Visualiser un
film
Masquer ou
afficher les
informations
sur la vue
Afficher le
menu lecture
()
SMALL
()
MENU
Les images sélectionnées pour le transfert sont signalées
par l'icône . Avec cette commande, vous activez ou
retirez le marquage pour transfert sur ordinateur des images sélectionnées ( 44).
Avec la commande , vous pouvez créer une mini-
PIC.
copie (320 × 240) de vos photographies pour faciliter leur
diffusion par courrier électronique ( 82).
Si l'image sélectionnée est marquée par l'icône qui
signale qu'il s'agit d'un film, pressez la commande
pour lancer et arrêter la visualisation du film ( 84).
Pressez le sélecteur multidirectionnel à gauche pour masquer ou afficher les infos concernant l'image. Ces informations seront superposées sur la vue sur le moniteur
( 7).
Pressez la commande MENU pour afficher ou masquer le
menu lecture ( 85).
Noms de fichier et de dossier
Les photos prises avec le COOLPIX 2500 sont identifiées par des noms de fichier qui
commencent par “DSCN” ou, dans le cas d'images créées avec la fonction Mini-photo
( 82) par “SSCN”, suivis d'un numéro de fichier à quatre chiffres automatiquement
généré par l'appareil photo. Chaque nom de fichier se termine par une “extension” à
trois lettres qui correspond au type de fichier: “.JPG” pour les photographies et “.MOV”
pour les films. Les fichiers image sont stockés dans des dossiers créés automatiquement
par l'appareil photo et dont le nom est un numéro à trois chiffres suivi de “NIKON” (par
exemple, “100NIKON”).
79
Visualisation par planche de mini-vues
Presser la commande () en mode lecture plein
Visualisation des images—Visualisation de base
écran vous permet d'afficher une planche de quatre de
mini-vues. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes à partir de ces planches de mini-vues:
UtilisezDescriptionPour
Sélectionner les
images en les
mettant en
surbrillance
Changer le
nombre d'ima-
ges affichées
Effacer l'image
sélectionnée
Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut, en bas, à
gauche ou à droite pour sélectionner les vues miniatures souhaitées.
Lorsque les mini-vues sont affichées par quatre, il suffit
de presser une fois la commande pour les afficher
()/
par neuf. Pressez ( ) une fois pour revenir à un
affichage par planche de quatre mini-vues ou si l'affi-
( )
chage est déjà par planche de quatre, pour afficher l'image sélectionnée en plein écran.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour
sélectionner l'option choisie puis, pressez-le à droite pour
valider votre choix.
( )
• Sélectionnez Non pour
quitter sans effacer la photo
• Sélectionnez Oui pour ef-
facer la photo
Sélectionner
une image en
sur brillance
pour le transfert
sur ordinateur
Créer une mini-
copie de l'image
affichée
80
()
SMALL
PIC.
()
Les images sélectionnées pour le transfert sont signalées par l'icône . Avec cette commande, vous mettez ou retirez ce marquage pour transfert sur ordinateur des images sélectionnées ( 44).
Avec la commande , vous pouvez créer une minicopie (320 × 240) des photographies pour faciliter leur
diffusion par courrier électronique ( 82).
Pour regarder de plus près: la fonction Loupe
Utilisez la commande ( ) pour agrandir l'image affichée en mode visualisation vue par vue (Il est impossible
d'utiliser la fonction loupe avec les films ou les copies
créées avec la fonction Mini-photo).
La photo est agrandie chaque fois que la comman-
Voir les photos à
la loupe
Visualiser
d'autres parties
de l'image
Annuler la
fonction loupe
( )
de est pressée jusqu'à un maximum de 6 ×. Lorsque
la photo est agrandie, l'icône et le facteur de grossissement apparaissent dans le coin supérieur gauche du moniteur.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour examiner sur le moniteur les parties de l'image qui ne
sont pas visibles.
Pressez la commande pour annuler l'effet loupe.
X2.0
SCROLLZOOM
DescriptionPourUtilisez
Astuces pour la visualisation
En visualisation vue par vue, les photos s'affichent brièvement à faible résolution quand
elles sont lues à partir de la carte mémoire. Ceci permet de faire défiler rapidement les
photographies sauvegardées sans avoir à attendre que chacune d'entre elles s'affichent
à pleine résolution.
Pour faire défiler rapidement les images jusqu'à un numéro de vue spécifique sans
visualiser les photos intermédiaires, maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé.
La photographie ne changera pas à l’écran, mais le numéro de vue affiché dans le coin
inférieur droit de l'écran augmentera ou diminuera rapidement. Relâchez le sélecteur
multidirectionnel dès que vous avez atteint le numéro de vue souhaité.
La première et la dernière photographie en mémoire sont en boucle. Si vous continuez
de presser le sélecteur multidirectionnel en haut alors que vous êtes sur la première
photo en mémoire, vous passerez automatiquement à la dernière photo. Inversement,
si vous continuez de presser le sélecteur multidirectionnel en bas alors que vous avez
atteint la dernière photo en mémoire, vous reviendrez automatiquement à la première
photo.
81
Visualisation des images—Visualisation de base
Créer une mini-copie de photo: Mini photo
Mini-photos
Création de fichiers
d'images miniatures ?
Oui
Non
SELECTOK
Presser la commande SMALL PIC. () en mode lecture plein écran ou par vues
Visualisation des images—Visualisation de base
miniatures crée une mini-copie de la photo actuellement affichée. Les copies sont en
320 × 240 pixels et en qualité d'image BASIC, ce qui les rend idéales pour un envoi par
courrier électronique.
Pour créer une mini-copie de l'image actuellement visualisée en plein écran ou de la
photo mise en sur brillance sur la planche des mini-vues:
1
Pressez la commande SMALL PIC.
() pour afficher la boîte de
dialogue de confirmation
Mini-photos
Création de fichiers
d'images miniatures ?
Oui
Non
SELECTOK
3
NORMAL
1600
Créez une mini-copie et revenez en
mode visualisation avec affichage de
82
l'image originale
1/0011
2
Mettez en sur brillance Oui (pour
quitter sans créer de copie, mettez
en sur brillance Non et pressez le
sélecteur multidirectionnel à droite)
4
2/0012
Pour afficher la mini-copie, pressez le
sélecteur multidirectionnel en bas. La
copie sera horodatée de la date de
création que l'original.
Une fois créées, les mini-photos deviennent indépendantes de l'original: effacer une
mini-photo n'effacera pas l'original et, de même, effacer l'original n'effacera pas la
mini-photo. Les mini-copies sont stockées sur la carte mémoire en tant que fichier indépendant et sont identifiées par un nom de la forme “SSCNnnnn.JPG” où “nnnn” est
un numéro à quatre chiffres automatiquement généré par l'appareil photo. Les miniphotos prendront le même attribut de transfert que l'original, en revanche ceux d'impression et de protection devront être reprogrammés.
Lorsqu'elles sont affichées en lecture plein écran ou en visualisation instantanée plein
écran, les copies occupent en gros un quart du moniteur et sont encadrées par un filé
gris. En lecture et visualisation par planche de vues miniatures, les mini-photos sont
indiquées par un contour gris. Les mini-photos ne peuvent pas être visualisées avec la
fonction loupe ( 81); la commande ( ) n'aura aucun effet si l'image affichée est
une mini-photo.
Restrictions concernant la fonction Mini-photo
La fonction Mini-photo décrite dans ce chapitre ne peut pas être utilisée en visualisation
instantanée.
Il est impossible de faire des mini-photos de films. Il est impossible de créer des copies
supplémentaires à partir d'une mini-photo; la commande SMALL PIC. () n'aura
aucun effet si l'image affichée est une mini-photo. Cette commande SMALL PIC. n'aura
aussi aucun effet s'il n'y a pas suffisamment de place sur la carte mémoire pour créer
une copie.
Le COOLPIX 2500 peut ne pas pouvoir créer de mini photos d'images prises avec une
autre marque d'appareil photo.
Visualisation des images—Visualisation de base
Visualiser des fichiers de mini-photo sur d'autres appareils
Il est possible de ne pas pouvoir visualiser correctement des copies créées avec la fonction mini-photo sur d'autres modèles d'appareil photo numérique Nikon. Il ne sera pas
forcément possible aussi de transférer des copies provenant d'autres modèles d'appareil photo numérique Nikon sur un ordinateur.
83
Visualisation de film
Les films sont signalés par l'icône . En mode visuali-
Visualisation des images—Visualisation de base
sation plein écran, vous pouvez visualiser les films à l'aide
de la commande . Il est impossible de visualiser
les films lorsque les images sont affichées par planche
de mini-vues.
Lancer la visuali-
sation
Mettre la visuali-
sation en mode
pause
Revenir à la vue
précédente
Avancer d'une
vue
START
DescriptionPourUtilisez
A la fin du film, l'image finale reste affichée pendant une seconde puis, la première image réapparaît fixement.
Pour faire un arrêt sur image pendant la visualisation, pressez la commande . Pour reprendre
la visualisation, pressez de nouveau .
Lorsque le film est en mode pause, pressez le sélecteur multidirectionnel en haut pour revenir à la vue
précédente.
Lorsque le film est en mode pause, pressez le sélecteur multidirectionnel en bas pour avancer le film
d'une vue. Si l'arrêt sur image s'est fait sur la dernière vue, vous reviendrez dans ce cas à la première
vue du film.
9/0019
Lecture inversée
Les films enregistrés avec l’objectif pointant dans la même direction que le moniteur,
seront lus à l’envers.
84
Le menu Visualisation
Effacer
Régl. lmpr.
Protéger
Transfert auto
Formatage Carte
Luminosité
EFFACER
MENU
SELECT
OK
OFF
Pour gérer vos images
A partir du menu visualisation, vous pouvez effacer des images ou les protéger contre
l'effacement. Vous pouvez aussi créer une commande d'impression numérique des
photographies que vous souhaitez imprimer sur un périphérique compatible PDOF ou
sélectionner les images à transférer sur ordinateur.
Pour afficher le menu visualisation:
12
Visualisation des images—Le menu Visualisation
Sélectionnez
Pressez la commande MENU pour
afficher le menu visualisation
Le menu visualisation contient les options suivantes:
EFFACER
Effacer
Régl. lmpr.
Protéger
Transfert auto
Formatage Carte
Luminosité
OFF
MENU
SELECT
OK
Option
Effacer86–87
Régl. Impr.88–89
Protéger90
Tr an sfert auto91
Formatage Carte72
Luminosité72
Formatage Carte/Luminosité
Les options Formatage Carte et Luminosité sont accessibles à partir du menu SET-UP
du mode . Ces options sont décrites dans “Réglages de l'appareil” ( 69).
85
Pour supprimer des images: Effacer
EFF. SÉLECTION
QUICK
SELECTFAIT
OK
EFF. SÉLECTION
QUICK
SELECTFAIT
OK
Le menu Effacer contient les options suivantes:
Visualisation des images—Le menu Visualisation
DescriptionOption
Eff. Sélection
Effacement des photographies et films sélectionnés
Pour effacer les photographies et les films sélectionnés:
Efface les photographies et les
films sélectionnés.
Efface toutes les images.Effacer tout
MENU
EFFACER
Eff. Sélection
Effacer tout
SELECT
OFF
OK
1
MENU
EFFACER
Eff. Sélection
Effacer tout
SELECT
OFF
2
OK
Mettez en sur-brillance Eff. SélectionAffichez les images par planche de
mini-vues
34
Mettez en sur-brillance l'image à
EFF. SÉLECTION
QUICK
SELECTFAIT
OK
effacer
Pressez le sélecteur multidirectionnel
en haut ou en bas pour sélectionner
l'image à effacer. Les images sélectionnées seront marquées par l'icône .
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d'autres images à effacer. Pour
désélectionner une image, mettez-la
de nouveau en sur-brillance et pressez
le sélecteur multidirectionnel en haut
ou en bas. Pour quitter sans effacer
d'images, pressez la commande MENU.
86
5
Exclure
EFFACER TOUT
Effacement...
Non
Oui
( )
MENU
SELECT
OK
OFF
EFFACER
1 EFFACER IMAGES?
Non
Oui
SELECT
OFF
MENU
Pressez la commande pour faire
apparaître la boîte de dialogue de confirmation. Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour mettre en
sur-brillance l'option souhaitée puis, pressez-le à droite pour valider votre choix.
SET
• Sélectionnez Non pour revenir au menu
visualisation sans effacer les images
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes les
photos sélectionnées
Effacement de toutes photographies et de tous les films
Pour effacer toutes les images de la carte mémoire:
Visualisation des images—Le menu Visualisation
12
MENU
EFFACER
Eff. Sélection
Effacer tout
SELECT
OFF
OK
Mettez en sur-brillance Effacer toutUne boîte de dialogue de confirmation
apparaîtra. Pressez le sélecteur multidirectionnel en haut ou en bas pour
mettre en sur-brillance l'option souhaitée puis, pressez-le à droite pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour revenir au
menu lecture sans effacer les images
•
Sélectionnez Oui pour effacer toutes les
images sur la carte mémoire (les images protégées ne seront pas effacées)
Avant d'effacer
Une fois effacées, les images ne seront plus récupérables. Vérifiez que vous avez bien
copié sur votre ordinateur les photos que vous souhaitez conserver avant de les effacer
Images protégées
Les images marquées par l'icône sont protégées et ne pourront donc pas être
sélectionnées pour l'effacement.
87
Pour commander des impressions: Régl. Impr.
QUICK
RÉGL. IMPR.
SELECTFAIT
OK
Régl. Impr. dans le menu lecture fait apparaître le menu
Visualisation des images—Le menu Visualisation
ci-contre. Utilisez dans ce menu l'option Régl. Impr. pour
spécifier les photographies à imprimer, le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque impression. Ces informations sont enregistrées sur la carte
mémoire en format DPOF. Une fois la commande d'impression créée, vous pouvez retirer la carte mémoire de
l'appareil photo et l'insérer dans un périphérique compatible DPOF, qu'il s'agisse de votre imprimante personnelle ou d'un système d'impression de labo photo. Vous
pourrez imprimer vos images directement depuis la carte.
DescriptionOption
Pour créer ou modifier une commande d'impression.Régl. Impr.
Suppr. Régl. d’Impr.
Sélectionner les photos à imprimer
Pour créer une commande d'impression ou pour modifier une commande d'impression existante, sélectionnez
Régl. Impr. dans le menu impression et pressez le sélecteur multidirectionnel à droite. Le menu affiché à droite
apparaîtra. Pour sélectionner les photos à imprimer:
Pour annuler la commande d'impression actuellement programmée.
RÉGL. IMPR.
Régl. lmpr.
Suppr. Régl. d’Impr.
SELECT
OFF
MENU
RÉGL. IMPR.
SELECTFAIT
OK
OK
QUICK
12
Mettez en sur-brillance les imagesPressez le sélecteur multidirectionnel
RÉGL. IMPR.
QUICK
SELECTFAIT
OK
en haut pour sélectionner l'image.
Les images sélectionnées sont
marquées par l'icône .
88
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.