Nikon A300 User Manual [es]

Page 1
CÁMARA DIGITAL
Guía de inicio rápido
Es
Para usuarios de dispositivos inteligentes ii Introducción iv Partes de la cámara 1 Primeros pasos
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer “Por su seguridad” (página viii).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Page 2
P
ara usuarios de dispos
iti
COOLPIX A300 Model Name: N1517
vos
Sus imágenes. El mundo. Conectados.
Bienvenido a SnapBridge, la nueva familia de servicios de Nikon que enriquecerá su experiencia visual. SnapBridge elimina las barreras entre su cámara y dispositivo inteligente compatible mediante una combinación de tecnología de baja energía Bluetooth® (BLE) y una aplicación dedicada. Las historias que capture con su cámara y objetivos Nikon se transfieren automáticamente al dispositivo mientras se capturan. Incluso pueden cargarse sin esfuerzo alguno en los servicios de almacenamiento en nube y proporcionar acceso a todos sus dispositivos. Podrá compartir su emoción cuándo y dónde quiera.
¡Descargue la aplicación SnapBridge y comience!
Saque el mayor provecho de la utilidad de amplia gama descargando la aplicación SnapBridge en su dispositivo inteligente. Con unos simples pasos, esta aplicación conectará sus cámaras Nikon con iPhone®, iPad® y/o iPod touch® compatibles o dispositivos inteligentes que ejecuten el sistema operativo Android está disponible gratuitamente desde el sitio web (http://snapbridge.nikon.com), Apple App Store® y Google Play Para obtener la información más reciente de SnapBridge, visite el sitio web de Nikon de su zona (Avi).
TM
. La aplicación
TM
.
ii
Para usuarios de dispositivos inteligentes
Page 3
La emocionante experiencia visual que SnapBridge ofrece…
Transferencia automática de imágenes desde la cámara a dispositivos inteligentes gracias a la conexión constante entre los dos dispositivos, facilitando más que nunca compartir fotos en línea.
Carga de fotografías e imágenes en miniatura al servicio en la nube NIKON IMAGE SPACE
Una gama de servicios que enriquecerá su vida visual, incluyendo:
Control remoto de cámara
Impresión de hasta dos piezas de
información de crédito (p. ej., derechos de autor, comentarios, texto y logotipos) en las imágenes
Actualización automática de la fecha y hora de la cámar a y de la informa ción de ubicación
Recibir actualizaciones de firmware de la cámara
Para usuarios de dispositivos inteligentes
iii
Page 4
Introducción
Escanee esta imagen con el lector de cód igos QR de su dispositivo inteligente.
Primero lea esto
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX A300.
Descarga del “Manual de referencia”
El Manual de referencia (formato PDF) prop orciona más información en varios idiomas sobre el uso de esta cámara. Utilice su dispositivo inteligente o su ordenador para consultarla como suplemento de este manual. Descargue el Manual de referencia desde el centro de descargas en la dirección URL siguiente.
El Manual de referencia se puede visualizar con Adobe PDF Reader, iBooks y otro software. Adobe PDF Reader se puede descargar desde el sitio web de Adobe.
Descarga de “ViewNX-i”
ViewNX-i es un software gratuito que permite transferir imágenes y vídeos al ordenador para poder ver y editar su contenido. De scargue el software desde el centro de descargas en la dirección URL siguiente.
Visite nuestro centro de descargas
Visite el siguiente sitio web para descargar el Manual de referencia y software para esta cámara. http://downloadcenter.nikonimglib.com
Asistencia al usuario de Nikon
Visite el sitio web siguiente para registrar su cámara y recibir actualizaciones de la información más reciente del producto. Encontrará respuestas a las preg untas más frecuentes (sección FAQ) y podrá ponerse en contacto con nosotros para obtener asistencia técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
iv
Introducción
Page 5
Confirmación del contenido del paquete
Si faltara algún elemento, póngase en contacto con la tienda en la que compró la cámara.
Cámara digital COOLPIX A300
Cargador con adaptador de EH-72P*
Guía de inicio rápido (este manual)
* Se incluirá un adaptador de conexión si la cámara se ha adquirido en un país que así lo requiera.
La forma del adaptador de conexión varía según el país o región de compra (A4).
NOTA: La cámara no se proporciona con tarjeta de memoria incluida. Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan “tarjetas de memoria” en este manual.
Correa de la cámara Batería recargable de ion de
Cable USB UC-E16
Garantía (impresa en la contraportada de este manual)
litio EN-E L19
Introducción
v
Page 6
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acce der a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte el siguiente sitio web para encontrar información de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, adaptadores de CA y los cables USB) aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN DE NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA DE El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello
holográfico de Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se incendien, se rompan o tengan fugas.
Sello holográfico: Identifica este dispositivo como un producto genuino de Nikon.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
NIKON.
vi
Introducción
Page 7
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir con los del producto real.
Nikon se reserva el derecho de camb iar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comuniq ue al represent ante de Nikon de s u zona (las dire cciones se propo rcionan por sepa rado).
Cumplimiento de los avisos de derechos de autor
En conformidad con lo indicado en la ley de derechos de autor, las fotografías o grabaciones de obras protegidas por derechos de autor realizadas con la cámara no podrán ser utilizadas sin el permiso del propietario de los derechos de autor. Se aplican excepciones al uso personal, sin embargo, tenga presente que incluso el uso personal podría estar restringido en el caso de las fotografías o grabaciones de exposiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que, al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear, no se eliminan por completo los dato s de las imágenes originales. Algunas veces se p ueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamie nto de datos o de dárselo a otra persona, aplique la opción Restaurar todo del menú Configuración (A19) para restaurar los ajustes de la cámara. Seguidamente, borre todos los datos utilizando un software de eliminación disponible en tiendas o aplique la opción Format. tarjeta/Format. memoria en el menú Configuración para formatear el dispositivo. A continuación, vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información personal (por ejemplo, imágenes del cielo).
Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan las tarjetas de memoria.
Marcado de conformidad
Siga el procedimiento que se describe a continuación para ver el marcado de conformidad que cumple la cámara.
Pulse el botón d M icono de menú z M Marcado de conformidad M botón k
Introducción
vii
Page 8
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas.
No respetar las precauciones marcadas con
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No utilizar al andar u operar un vehículo. Hacer caso omiso de esta precaución puede causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modifique este producto. No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente. No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de alimentación. Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe con las manos mojadas. No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto estando activado o enchufado. No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas inflamable, como por ejemplo propano, gasolina o aerosoles. No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No apunte el flash hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
este icono causará probablemente lesiones graves o mortales.
No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones graves o mortales.
No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
viii
Introducción
Page 9
M antenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido específicamente designados para su uso con este producto. Al usar baterías, cargadores y adaptadores de CA designados para el uso con este producto, no:
- Dañe, mod ifique, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de objetos
pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un voltaje a
otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante tormentas eléctricas. No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas o bajas. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
PRECAUCIÓN
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este producto durante largos períodos. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
No toque las piezas móviles del objetivo ni ninguna otra pieza móvil. No respetar esta precaución puede causar lesiones.
No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o incendios.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o en contacto directo con la luz del sol. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
Introducción
ix
Page 10
PELIGRO por baterías recargables
No manipule incorrectamente las baterías. No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
No intente recargar las baterías recargables EN-EL19 con una cámara o con un cargador no diseñado específicamente para recargar la batería EN-EL19. No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente. Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
ADVERTENCIA por baterías recargables
Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las bater ías, como por ejemplo decoloración o deformación, cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías recargables EN-EL19 si no se cargan en el período especificado. No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o incendiar las baterías.
Antes de desecharla, aísle los terminales de la batería con cinta. Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse sobreca lentamientos, roturas o incendios. Recicle o deseche las baterías en conformidad con las normativas locales.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona, aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia. No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
x
Introducción
Page 11
Partes de la cámara
1
Disparador
2
Control del zoom
f: Gran angular g: Teleobjetivo h: Reproducción de miniaturas i: Zoom de reproducción
3
Interruptor principal/indicador de encendido
4
Flash
5
Luz del disparador automático Luz de ayuda de AF
6
Tap a del con ect or
7
Ojal para la correa de la cámara
8
Tapa del conector a la red eléctrica (para conexión con adaptador de CA opcional)
9
N-Mark (antena NFC)
10
Indicador de carga Indicador de flash
11
Botón b (e grabación de vídeo)
12
Botón A (modo de disparo)
13
Botón c (reproducir)
14
Multiselector
15
Botón k (aplicar selecc ión)
16
Botón l (borrar)
17
Botón d (menú)
18
Pant alla
El cuerpo de la cámara
9
24531
6 7
8
Partes de la cámara
10
11 12
13 14
15
16 1718
1
Page 12
Primeros pasos
Cómo fijar la correa de la cámara
2
Primeros pasos
Page 13
Introducción de la batería y la tarjeta de
Bloqueo de la batería
Ranura para tarjeta de memoria
memoria
Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente, mueva el
bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería totalmente (4).
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar (5).
Es muy importante no introducir la batería ni la tarjeta de memoria al revés o por el lado
contrario, ya que esto podría hacer que no funcionen bien.
B Formateo de la tarjeta de memoria
La primera vez que se introduce en esta cámara una tarjeta de memoria que se ha utilizado previamente en otro dispositivo, es muy importante formatearla con la cámara.
Tenga en cuenta que el formateo de una tarjeta de memoria borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de m emoria en la cámara, pulse el botón d y seleccione Format. ta rjeta en el menú Configuración (A19).
Extracción de la batería y la tarjeta de memoria
Apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados; seguidamente, abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Mueva el bloqueo de la batería para expulsar la batería.
Presione suavemente la tarjeta de memoria en la cámara para expulsarla parcialmente.
Tenga cuidado al manejar la cámara, ya que esta, la batería y la tarjeta de memoria
pueden estar muy calientes justo después de utilizarla.
Tarjetas de memoria y memoria interna
Los datos de la cámara, incluidos vídeos e imágenes, se pueden guardar en una tarjeta de memoria o en la memoria interna de la cámara. Para utilizar la memoria interna de la tarjeta, extraiga la tarjeta de memoria.
Primeros pasos
3
Page 14
Carga de la batería
Cable USB (incluido)
Toma eléctrica
Cargad or con adapt ador de CA
Indicador
de carga
Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del cargador con adaptador de CA. Una vez realizadas las conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador, podría averiar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o la región en que se
adquirió la cámara. Este paso se puede omitir si el adaptador de conexión está unido de forma permanente al cargador con adaptador de CA.
La carga comienza cuando se conecta la cámara a una toma eléctrica con la batería introducida, tal y como puede verse en la ilustración. El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente mientras se carga la batería.
La carga está completa cuando el indicador de carga se apaga. Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, después, desconecte el cable USB. Se tarda aproximadamente 2 horas y 40 minutos en cargar una batería totalmente agotada.
No es posible cargar la batería cuando el indicador de carga parpadea rápidamente, posiblemente debido a una de las razones que se indican a continuación.
- La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
- El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien conectados.
- La batería está dañada.
4
Primeros pasos
Page 15
B Observaciones sobre el cable USB
Compruebe la forma y la dirección de las patillas y no lo introduzca ni lo extrai ga en ángulo.
B Encendido de la cámara durante la carga
Si pulsa el interruptor principal mientras se produce la carga con el cargador con adaptador de CA, la cámara se enciende en modo de reproducción y es posible reproducir las imágenes capturadas. No es posible el disparo.
C Carga con el equipo o el cargador de la batería
También puede cargar la batería conectando la cámara a un ordenador.
Puede utilizar el cargador de la batería MH-66 (disponible por separado) para cargar la batería sin
necesidad de usar la cámara.
Primeros pasos
5
Page 16
Configuración de la cámara
Multiselector
Botón k (aplicar selección)
Arriba
Abajo
Izquierd a
Derecha
Interruptor
principal
Configuración desde un teléfono inteligente o tableta
Antes de proceder, instale la aplicación SnapBridge (Aii) y active
Bluetooth y Wi-Fi en su teléfono inteligente o tableta (en adelante, “dispositivo inteligente”).
Las pantallas de la cámara y del dispositivo inteligente que se muestran en este manual pueden no coincidir con las del producto real.
1 Encienda la cámara.
Utilice el multiselector para seleccionar y configurar los ajustes.
Se visual izará un diálogo de selecc ión de idioma. Pulse
H o I en el multiselector para marcar un idioma y pulse k para seleccionar.
Podrá cambiar el idioma en cualquier momento
usando la opción Idioma/Language del menú de configuración (A19) .
2 Pulse k cuando el diálogo indicado a la
derecha sea visualizado.
Si no desea usar un dispositivo inteligente para
configurar la cámara, pulse d (A8).
6
Primeros pasos
Idioma/Language
Cancelar
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un disp. inteligente y compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y jar SnapBridge más tarde desde el menú Red, pulse "MENU".
Más tarde
Fijar
Page 17
3 Empareje (es decir, establezca un enlace Bluetooth entre) la cámara
Cámara
y el dispositivo inteligente.
Dispositivos An droid con soporte NFC
Después de comprobar que NFC está activado en el dispositivo inteligente, ponga en contacto la cámara Y (marca N) y la antena NFC del dispositivo inteligente para iniciar la aplicación SnapBridge.
- S i visualiza el sitio de descarga SnapBridge, descargue e instale la aplicación antes de repetir los pasos anteriores.
Dispo sitivos iOS y disp ositivos Andro id sin soporte NFC
Pulse el botón k de la cámara. La cámara esperará por una conexión; inicie la aplicación SnapBridge en el dispositivo inteligente y siga las instrucciones en pantalla para tocar el nombre de la cámara a la que desee emparejarse.
Aplicación
Cámara
En el dispositivo inteligente, vaya a la tienda de aplicaciones y busque SnapBridge. Tras la instalación, abra la aplicación SnapBridge.
Cancelar
Conectarse a la cámara
Nombre de la cámara
4 Compruebe el código de autenticación.
Después de confirmar que la cámara y el dispositivo inteligente visu alizan el mismo código de autenticación de seis dígitos, siga los pasos indicados a continuación para completar el emparejamiento (tenga en cuenta que el código podría no visualizarse en algunas versiones de iOS, sin embargo, debe seguir los siguientes pasos incluso si el código no es visualizado) .
-En la cámara, pulse k.
- En el dispositivo inteligente, toque Pairing
(Emparejar) (el nombre del botón varía en función del dispositivo inteligente).
Cód. autent.
Confirme que aparece el mismo código de autenticación en el dispositivo inteligente y pulse Aceptar.
Primeros pasos
AceptarCancelarCancelar
7
Page 18
5 Pulse k cuando el diálogo indicado a la
derecha sea visualizado.
Cuando se establece una conexión constante entre la cámara y el dispositivo inteligente, aparece el diálogo de la derecha.
Si la cámara muestra el mensaje No se pudo conectar., pulse k p ara vo lver al paso 3. Para ca ncela r
la configuración de emparejamiento, pulse d.
¡La cámara y el dispositivo inteligente están conectados! SnapBridge enviará las fotos al dispositivo inteligente a medida que las vaya tomando.
6 Siga las instrucciones en pantalla para completar el proceso de
configuración.
Para grabar datos de ubicación con las fotografías, seleccione cuando se le solicite y habilite las funciones de da tos de ubicación en la aplicación SnapBridge y en el di spositivo inteligente (para más información, consulte la documentación suministrada con el dispositivo inteligente).
También podrá sincronizar el reloj de la cámara con la hora indicada por el dispositivo inteligente al seleccionar cuando se le solicite y activando la sincronización en la aplicación SnapBridge. Si selecciona No, ajuste el reloj de la cámara desde los menús tal y como se describe en el paso 2 de la página 9.
Cuando la cámara regrese a la pantalla de disparo, la configuración ha finalizado.
Consulte la página 10 para más información sobre el uso de SnapBridge.
Configuración de los menús de la cámara
El reloj de la cámara puede ajustarse manualmente.
Sig.
1 Encienda la cámara (A6).
Se visual izará un diálogo de selecc ión de idioma. Pulse
H o I en el multiselector para marcar un idioma y pulse k para seleccionar.
Podrá cambiar el idioma en cualquier momento usando la opción Idioma/Language del menú de configuración (A19) .
8
Primeros pasos
Idioma/Language
Cancelar
Page 19
2 Pulse d cuando el
diálogo indicado a la derecha sea visualizado.
Seleccione cuando se le solicite
para ajustar el reloj de la cámara.
Utilice SnapBridge para enviar fotos a un disp. inteligente y compartirlas en línea.
Para omitir esta pantalla y jar SnapBridge más tarde desde el menú Red, pulse "MENU".
Más tarde
3 Marque su zona horaria local y pulse k.
Para activar el horario de verano pulse H; W será visualizado en la parte superior del mapa. Pulse I para desactivar el horario de verano.
AtrásAtrás
4 Pulse H o I para seleccionar el formato de la fecha y pulse k.
Fijar
5 Introduzca la fecha y hora actuales y pulse
k.
Pulse J o K para marcar elementos y pulse H o I para cambiar.
Pulse k para ajustar el reloj.
Fecha y hora
M
D
A
h m
EditarEditar
6 Cuando así se le solicite, pulse H o I para marcar y pulse k.
La cámara sale de la pantalla de disparo cuando finalice la configuración.
C Restablecimiento del reloj
La opción Zona horaria y fecha del menú de configuración puede usarse para seleccionar la zona horaria y ajustar el reloj de la cámara.
El horario de verano puede activarse o desactivarse en el menú Zona horaria .
Primeros pasos
9
Page 20
Qué es lo que SnapBridge puede hacer por usted
La aplicación SnapBridge puede utilizarse para una variedad de tareas una vez la cámara haya sido emparejada a su dispositivo inteligente.
Carga automática
Bajo los ajustes predeterminados, las imágenes se cargan automáticamente en el dispositivo inteligente según se toman.
Coloque el dispositivo inteligente cerca de la cámara e inicie la aplicación SnapBridge.
Esta función no está disponible para vídeos.
Opción Descripción
Desactivación de la carga automática
Opciones de carga
Selección d e imágenes para la carga
Cambio del tamaño de imágenes para la carga
Incrustación de información de la foto
La función de carga automática se puede deshabilitar con Opciones envío auto > Imágenes est áticas del menú Red de la cámara (A19).
Use el elemento Opciones envío auto del menú de red de la cámara para seleccionar los tipos de imágenes automáticamente cargadas.
Podrá usar esta opción para cargar automáticamente las imágenes seleccionadas no cargadas durante los disparos.
Use la opción Marcar para la carga del menú de
reproducción de la cámara (A19) para seleccionar imágenes.
La conexión constante asegura la continuación de la carga incluso cuando la cámara está apagada.
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar el tamaño en el cuál se copiarán las imágenes en el dispositivo inteligente. El tamaño predeterminado es 2 megapíxeles.
Use la aplicación SnapBridge para seleccionar la información impresa en las fotografías copiadas en el dispositivo inteligente. Los comentarios y la información de derechos de autor pueden introducirse por adelantado desde el menú de configuración de la cámara. También podrá imprimir texto introducido en la aplicación SnapBridge.
10
Primeros pasos
Page 21
Redes inalámbricas
Opción Descripción
Para emparejar la cámara a un dispositivo inteligente (por ejemplo, a un nuevo dispositivo o si no optó por emparejar un
Emparejamiento
Cargar imágenes con Wi-Fi
dispositivo inteligente durante la configuración), seleccione Conec. con disp. intelig. en el menú de red de la cámara y siga las instrucciones de la página 7, comenzando desde el paso 3. La cámara puede emparejarse con hasta cinco dispositivos, sin embargo, solamente puede conectarse a uno cada vez.
Se recomienda una conexión Wi-Fi para cargar grandes volúmenes. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación SnapBridge para cambiar a una conexión Wi-Fi.
El elemento Wi-Fi > Tipo de conexión Wi-Fi en el menú de red de la cámara contiene las opciones Autenticación/
cifrado y Contraseña. La opción predeterminada de Autentic ación/cifrado es WPA2-PSK-AES.
B Lugares en los que el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido
Cuando el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido, desactive las funciones inalámbricas en el menú de red de la cámara seleccionando Activada para Modo avión. De este modo interrumpirá la conexión constante con el dispositivo inteligente, sin embargo, la conexión se restablecerá automáticamente al desactivar el modo avión.
Otras opciones de la aplicación SnapBridge
Opción Descripción
Fotografía remota
Visualización de las imágenes en la cámara
Consulte la ayuda en línea de la aplicación SnapBridge para más información.
Use el dispositivo inteligente para liberar el obturador de la cámara. Antes de capturar imágenes de forma remota, debe encender la cámara.
Use el dispositivo intelig ente para ver y descargar las imágenes de la cámara. Esta opción está disponible incluso cuando la cámara está desactivada.
Primeros pasos
11
Page 22
Funciones básicas de disparo y de
Alejar Acercar
reproducción
Tomar imágenes
El modo x (selector auto. escenas) se utiliza aquí a modo de ejemplo. En el modo x (selector auto. escenas), la cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al
encuadrar la imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
1 Sujete la cámara con firmeza.
Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de a yuda de AF, al micr ófono y al altavoz.
Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de modo que el flash quede por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Mueva el control del zoom para cambiar la posición del objetivo con zoom.
12
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Page 23
Cuando la cámara reconoce el entorno de disparo, el
8m
0s8m
0s
140 01400
Icono del modo de disparo
Indicador del nivel de batería
Número de
exposiciones
restantes
F3 .7F3 .7
1/ 25 0
icono del modo de disparo cambia en consecuencia.
Indicador del nivel de batería
b: El nivel de batería es alto. B: El nivel de batería es bajo.
Número de exposiciones restantes
C aparece si no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara y las imágenes se guardarán en la memoria interna.
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulsar el disparador “has ta la mitad” significa pulsar el botón y mantenerlo presionado en el punto en el que advierte una ligera resistencia.
Cuando el sujet o está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque aparecen en verde.
Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del fotograma y la zona de enfoque no se visualiza.
Si la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadea, significa que la cámara no puede enfocar. Modifique la composición e intente pulsar de nuevo el disparador hasta la mitad.
4 Sin levantar el dedo, pulse el disparador
hasta el fondo.
1/250
F3.7
B Observaciones sobre cómo guardar imágenes o vídeos
El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra el tiempo restante de grabación p arpadea mientras se están guardando imágenes o vídeos. No abra
la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, ni tampoco extraiga la batería ni la tarjeta de memoria mientras parpadee el indicador. Si lo hace, podría
perder datos, averiar la cámara o dañar la tarjeta de memoria.
Funciones básicas de disparo y de reproducción
13
Page 24
C La función Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto, la pantalla se apaga, la cámara entra en modo de reposo y el indicador de encendi do parpadea. La cámara se apaga tras permanecer en modo de reposo unos tres minutos.
Para encender la pantalla mientras la cámara está en modo de reposo, realice una operación como pulsar el interruptor principal o el disparador.
C Si se utiliza un trípode
Se recomienda utilizar un trípode para estabilizar la cámara en las siguientes situaciones:
- Si dispara con poca iluminación y el modo de flash (A18) está ajustado en W (apagado)
- Si el zoom está en posición de teleobjetivo
Si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste VR foto en Apagad a en el menú Configuración (A19) para evitar posibles errores provocados por esta función.
Grabación de vídeos
Visualice la pantalla de disparo y pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de un vídeo. Pulse el botón b (e) de nuevo para finalizar la grabación.
Para reproducir un vídeo, selecciónelo en modo de
reproducción a pantalla completa y pulse el botón k.
14
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Page 25
Reproducción de las imágenes
Muestra la imagen anterior
Muestra la imagen siguiente
15/1 1/20 16 15:3 0
0004 . JPG
4 / 4
3.0
1 / 20
1 Pulse el botón c (reproducir)
para acceder al modo de reproducción.
Si pulsa el botón c sin soltarlo mientras la
cámara está apagada, la cáma ra se encenderá en modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
imagen que quiera visualizar.
Pulse HIJK sin soltarlo para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Para volver al modo de disparo, pulse el bot ón A o el
disparador.
Si se visualiza e en el modo de reproducción a
pantalla completa, puede pulsar el botón k para aplicar un efecto a la imagen.
Mueva el control del zoom hacia g (i)
en el modo de reproducción a pantalla completa para acercar una imagen.
En modo de reproducción a pantalla completa, mueva el control del zoom hacia f (h) para cambiar al m odo de reproducción de miniaturas y poder visualizar varias imágenes en la pantalla.
4 / 4
0004. JPG
15/11/2016 15:30
3.0
1 / 20
Funciones básicas de disparo y de reproducción
15
Page 26
Borrar imágenes
1 Pulse el botón l (borrar) para
borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector HI para
seleccionar el método de borrado que desee y pulse el botón k.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
3 Seleccione Sí y pulse el botón k.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes.
C Eliminación de una imagen capturada en modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen guardada.
Borrar
¿Borrar 1 imagen?
No
16
Funciones básicas de disparo y de reproducción
Page 27
Otras funciones
Selección de un modo de disparo
A continuación se describen los modos de disparo disponibles.
x Selector auto. escenas
La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
b Modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan en función de la escena seleccionada.
D Efectos especiales
Aplica efectos a las imágenes durante el disparo.
F Retrato inteligente
Utilice retoque con glamour para mejorar los rostros de personas durante el disparo, y utilice la función temporizador sonrisa o autorretrato collage para tomar imágenes.
A Modo automático
Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede cambiar para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar.
1 Cuando se muestre la pantalla de
disparo, pulse el botón A (modo de disparo).
2 Utilice el multiselector HI
Selector auto. escenas
para seleccionar un modo de disparo y pulse el botón k.
Con el modo de escena o de efectos
especiales seleccionado, pulse K para seleccionar un modo de escena o un efecto antes de pulsar el botón k.
C Mostrar ay uda
Las descripciones de las funciones se visualizan mientras se cambia el modo de disparo o cuando está visible la pantalla de configuración.
Puede mostrar u ocultar las descripciones con la opción Mostrar ayuda de Config. pantalla en el menú Configuración.
Otras funciones
17
Page 28
Configuración de las funciones de disparo con el multiselector
Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n) I (p) K (o) para configurar las opciones que se describen a continuación.
m Modo de flash
Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
n Disparador automático
La cámara acciona el obturador 10, 2 o 5 segundos después de haber pulsado el disparador.
p Modo macro
Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos.
o Compens. de exposición
Puede ajustar el brillo general de la imagen.
Las funciones que pueden configurarse dependen del modo de disparo.
18
Otras funciones
Page 29
Operaciones del menú
1400
8m
0s
Iconos de menú
Puede configurar los siguientes menús pulsando el botón d (menú).
A Menú Disparo
D Menú Vídeo
G Menú Reproducción
1, 2
1
3
J Menú Red
z Menú Configuración
1
Pulse el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de disparo activa.
2
Los iconos del menú y las opciones de conf iguración disponibles varían en función del modo de disparo.
3
Pulse el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de reproducción activa.
1 Pulse el botón d (menú).
Aparece el menú.
8m
0s
1400
2 Pulse el multiselector J.
El icono de menú activo se muestra en amarillo.
3 Seleccione un icono de
menú y pulse el botón k.
Ahora pueden seleccionarse las opciones del menú.
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Modo autofoco
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Ayuda AF
Zoom digital
Otras funciones
Disparo
Configuración
19
Page 30
4 Seleccione una opción de
Sello de fecha
Fecha
Apagado
Fecha y hora
menú y pulse el botón k.
Algunas opciones de los menús no se pueden ajustar dependiendo del modo de disparo act ivo o del estado de la cámara.
5 Seleccione un ajuste y pulse
el botón k.
Se aplicará el ajuste seleccionado.
Cuando haya t erminado de utilizar el
menú, pulse el botón d.
Cuando s e visualiza un me nú, puede cambiar al modo de disparo pulsando el disparador, el botón A o el botón b (e).
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Sello de fecha
VR foto
Ayuda AF
Zoom digital
20
Otras funciones
Page 31
Notas técnicas
Avisos
Aviso para los clientes en Europa
PRECAUCIONES
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE TIPO INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que esta se debe desechar por separado. La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Notas técnicas
21
Page 32
Observaciones sobre las funciones de comunicación inalámbrica
Restricciones en dispositivos inalámbricos
El transceptor inalámbrico incluido en este producto se ajusta a las normativas sobre productos inalámbricos del país de venta y no se debe utilizar en otros países (los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Seguridad
Aunque una de las ventajas d e este producto es el hecho de que permite a otros conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier punto dentro de su alcance, puede producirse lo siguiente si no se toman medidas de seguridad:
Robo de datos: Terceros maliciosos pueden interceptar transmisiones inalámbricas para robar identificadores, contraseñas y otra información personal.
Acceso no autorizado: Usuarios con acceso no autorizado pueden acceder a la red y alterar datos o llevar a cabo otras acciones maliciosas. Tenga en cuenta que, debido al diseño de las redes inalámbricas, pueden producirse ataques especializados capaces de proporcionar acceso a la red incluso si se toman medidas de seguridad. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
No acceda a redes para las que no tenga permiso si aparecen en su dispositivo inteligente o tableta. Si lo hace, podría considerarse acceso no autorizado. Utilice únicamente las redes para las que tenga permiso.
Administración de la información personal y exclusión de responsabilidad
La información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión a LAN inalámbrica y demás información personal, puede estar sujeta a modificaciones y pérdidas provocadas por errores de funcionamiento, electricidad estática, accidentes, averías, reparaciones u otras operaciones. Conserve siempre copias separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Antes de deshacerse de este producto o de dárselo a otro propietario, aplique la opción Restaurar todo del menú Configuración (A19) para eliminar toda la información del usuario registrada y configurada en el producto, incluidos los ajustes de conexión LAN inalámbrica y otra información personal.
Nikon no se responsabiliza de ningún daño resultante del uso no autorizado de este producto por parte de terceros en caso de que el producto fuese robado o extraviado.
22
Notas técnicas
Page 33
Precauciones al exportar o transportar este producto al extranjero
Este producto está controlado por las Regulaciones sobre Exportación de la Administración de los Estados Unidos (EAR, por sus siglas en inglés). No será necesario obtener un permiso del gobierno de los Estados Unidos para su exportación a países distintos a los indicados a continuación, los cuales están sujetos a embargo o controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
Aviso para los clientes en Europa
Declaración de conformidad (Europa)
Por la presente, Nikon Corporation declara que la COOLPIX A300 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad está disponible en http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_A300.pdf.
Notas técnicas
23
Page 34
Cuidados del producto
Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Por su seguridad” (Aviii–x) cuando utilice o guarde el dispositivo.
La cámara
No aplique impactos fuertes a la cámara
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Como advertencia adicional, no toque ni fuerce el objetivo ni la tapa del objetivo.
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche de transporte o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Si lo hace, podría provocar pérdidas de datos o hacer que la cámara no funcione correctamente.
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede hacer que el sensor de imagen se deteriore o producir un efecto difuminado blanco en las fotografías.
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación o la tarjeta de memoria
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder dato s y estropear los circuitos internos o la tarjeta de memoria.
24
Notas técnicas
Page 35
Observaciones sobre la pantalla
Las pantallas (visores electrónicos incluidos) han sido fabricados con alta precisión; al menos un 99,99 % de los píxeles están activa dos, y no más de un 0,01 % no aparecen o son defectuosos. De tal modo que, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), ello no indica un funcionamiento erróneo y no tendrá efecto alguno sobre las imágenes grabadas con el dispositivo.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
No apli que presión en la pantalla, ya q ue podría dañar la o averiarla . Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
Observaciones sobre el efecto smear
Es posible que aparezcan manchas blancas o de colores al encuadrar sujetos brillantes en la pantalla. Este fenómeno, conocido como efecto “smear”, se produce cuando entra luz extremadamente brillante en el sensor de imagen; es una característica del sensor de imagen y no indica un problema de funcionamiento. El efecto smear también puede manifestarse como una decoloración parcial en la pantalla d urante el disparo. No aparece en las imágenes guardadas con l a cámara, excepto en el caso de los vídeos. Durante la grabación de vídeos, se recomienda evitar sujetos muy brillantes como el sol, la luz reflejada del sol y las luces eléctricas.
La batería
Precauciones de uso
Tenga en cuenta que la batería puede calentarse mucho tras el uso.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0°C (32 °F) o superiores a 40 °C
(104 °F), ya que esto podría averiarla o dañarla.
Si detecta anomalías como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla.
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara, compruebe el nivel de la batería y cárguela o sustitúyala si resulta necesario.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F) antes de utilizarla.
Si la temperatura de la batería es elevada, la batería podría no cargarse correctamente o completamente y reducir así su rendimiento. Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar después del uso; espere a que se enfríe antes de cargarla. Cuando se carga la batería introducida en esta cámara con un cargador con adaptador de CA o con un ordenador, la batería no se carga a una temperatura de la batería inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 45 °C (113 °F).
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su rendimiento.
La temperatura de la batería puede subir durante la carga. No se trata de ningún error de funcionamiento.
Notas técnicas
25
Page 36
Lleve consigo baterías de repuesto
Siempre que sea posible, ll eve consigo baterías de repuesto completamente c argadas cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes.
Uso de la batería en entornos fríos
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja temperatura, la cámara tal vez no se encienda. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su carga.
Terminales de la batería
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarla.
Carga de una batería agotada
Apagar o encender la cámara con una batería agotada introducida puede reducir la duración de la batería. Cargue la batería agotada antes de usarla.
Almacenamiento de la batería
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional cuando no la u tilice. Una cámara con la batería introducida absorbe pequeñas cantidades de corriente de la batería, incluso si no está en uso. Esto podría agotar la batería más rápido y dejarla totalmente afuncional.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a guardarla.
Coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla y guárdela en un lugar fresco. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
Duración de la batería
La gota que aparece cuando una batería totalme nte cargada retiene su carga, siempre que se utilice a temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una batería nueva.
Reciclaje de baterías usadas
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
El cargador con adaptador de CA
El carga dor con adaptad or de CA EH-72P s olo debe utili zarse con dispo sitivos compati bles. No lo utilice con dispositivos de otra marca o modelo.
Bajo ninguna circunstancia utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA que no sean el cargador con adaptador de CA EH-72P o el adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
El EH-72P es compatible con tomas eléctricas de CA 100 V–240 V, 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
Los símbolos en este producto representan lo siguiente: D CA, E CC, F Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
26
Notas técnicas
Page 37
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga
Objetivo
Pantalla
Cuerpo
Almacenamiento
Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y accione el obturador unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. No guarde la cámara en ninguno de los lugares siguientes:
Lugares en los que haya una ventilación escasa o que estén expuestos a una humedad superior al 60 %
Lugares expuestos a temperaturas superiores a 50 °C (122 °F) o inferiores a –10 °C (14 °F)
Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Para guardar la batería, siga las precauciones descritas en “La batería” (A25) en “Cuidados del producto” (A24).
aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro del objetivo hacia el exterior. Si no queda limpio, pásele un paño ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos disponible en el mercado.
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para elim inar huellas de dedos y otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o en lugares con presencia de arena o polvo, elimine los restos de sal, arena o polvo con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuen ta que un cuerpo extraño qu e esté alojado en el
interior de la cá mara podría originar daños qu e no estarían cubiertos por la garantía.
Notas técnicas
27
Page 38
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Asimismo, consulte el Manual de referencia (formato PDF) para obtener más información sobre la utilización de esta cámara (Aiv).
Problema Causa/solución A
Espere a que finalice la grabación.
Si el problema persiste, apague la cámara.
La cámara está encendida pero no responde .
La cámara no se enciende.
La cámara se apaga sin avisar.
La pantalla está en blanco.
La cámara se calienta.
Si la cámara no se apaga, extraiga y vuelva a introducir la batería o bate rías o, si está utilizando un adaptador de CA, desconecte y vuelva a conectar el adaptador de CA. Tenga en cuenta que a pesar de que los datos que estén siendo grabados en ese momento se perderán, los datos ya grabados no se verán afectados por la extracción o desconexión de la fuente de alimentación.
La batería se ha agotado. 3, 4, 26
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía (función d e desconexión automática).
La cámara y la batería no funcionan correctamente a bajas temperaturas.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje que se enfríe la cámara hasta que su interior esté más fresco e intente volver a encenderla.
La cámara está apagada.
La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía
(función d e desconexión automática).
El indicador de flash parpadea mientras se está cargando el flash. Espere a que finalice la carga.
La cámara está conectada a un TV o a un ordenador.
La cámara y el dispositivo inteligente están conectados
mediante Wi-Fi y la cámara se está utilizando con control remoto.
Es posibl e que la cámara se ca liente al grabar víd eos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se utiliza en un entorno muy caluroso; no se trata de un problema de funcionamiento.
14
25
6 14
– –
28
Notas técnicas
Page 39
Tarjetas de memoria que pueden usarse
La cámara es compatible con tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
Si utiliza un lector de tarjetas, asegúrese de que es compatible con su tarjeta de memoria.
Póngase en contacto con el fabricante para saber más sobre las prestaciones, el
funcionamiento y las restricciones de uso.
Información sobre marcas comerciales
Windows es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y en otros países.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia.
Apple®, App Store®, los logotipos de Apple, Mac, OS X, iPhone®, iPad®, iPod touch® y
iBooks son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Google Inc. El robot de Android se ha reproducido o modificado a partir de un trabajo creado y compartido por Google, y se utiliza de acuerdo con las condiciones descritas en la Licencia de Atribución de Creative Commons 3.0.
iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco Systems, Inc. en
Estados Unidos y/o en otros países, y se utiliza bajo licencia.
Adobe, el logotipo de Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y en otros países.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Wi-Fi y el logotipo de Wi-Fi son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Wi-Fi Alliance.
N-Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y en otros países.
Notas técnicas
29
Page 40
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Licencia de portafolio de patentes AVC
Este producto se ofrece bajo licencia de portafolio de patentes AVC para uso personal y no comercial a un usuario, para (i) codificar vídeo según lo estipulado en el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) descodificar vídeo AVC codificado previamente por un usuario de forma personal y no comercial y obtenido con licencia de un proveedor de vídeo AVC. No se concede la licencia para ningún otro uso. Puede obtener información adicional de MPEG LA, L.L.C. Consulte http://www.mpegla.com.
Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2016 de The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
30
Notas técnicas
Page 41
Notas técnicas
31
Page 42
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon
Estimado cliente de Nikon: Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a continuación: http://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de servicio técnico autorizado. Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un año desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el producto no funcionara correctamente por defectos de materiales o fabricación, nuestra red de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación. Nikon se reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta
tarjeta de garantía rellenada y la factura original o recibo de compra donde indique la fecha de compra, tipo de producto y nombre del proveedor. Si no se presentan los documentos antes mencionados o si la información contenida en ellos es incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a anular el servicio gratuito de garantía.
2. Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al desgaste normal;
modificaciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para mejorar el producto de su función normal que se explica en los manuales del usuario;
32
Notas técnicas
Page 43
costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los productos;
daños ocasionados por modificaciones o ajustes que se realicen al producto, sin el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto para otros propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del usuario de forma apropiada sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o instalar y usar el producto sin cumplir con los estándares de seguridad en vigor en el país donde se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego, mal utilización o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo por personas u organizaciones de servicios no autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y con el que se ha usado.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo
las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el comerciante por razones del contrato de venta/compra.
Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los
establecimientos de servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo (http://www.europe-nikon.com/service/).
Notas técnicas
33
Page 44
© 2016 Nikon Corporation
YP6D02(14)
6MN67914-02
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Loading...