Grâce à une image nette et lumineuse sur tout le champ de vision,
vous observerez la nature et ses magnifiques couleurs qui s’offrent à vous. Avec Nikon, vous verrez
la nature comme jamais auparavant.
2
3
Page 3
Pure Optical Performance
La performance optique pure
Trois facteurs clés pour observer la réalité :
1
Un logiciel de conception Nikon
Grâce à des mesures de calculs très précises qui permettent d’éviter les parasites et les images
fantômes, le logiciel de conception Nikon produit une vision idéale.
2
Une technologie optique prouvée
Depuis sa création en 1917, Nikon et ses filiales n’ont cessé de développer et d’améliorer les processus de
conception des lentilles, notamment en développant des verres et des techniques de fusion du verre.
3
Un contrôle qualité rigoureux
La qualité des produits est assurée par une inspection rigoureuse et entièrement contrôlée, qui est à la
hauteur de la confiance accordée par les utilisateurs.
4
5
Page 4
Comprendre les jumelles
Facteurs de performance
Nikon propose une large gamme de jumelles qui offre une grande
variété d’applications. Chaque modèle répond à des spécifications
techniques qui viendront répondre à vos besoins. En général, on
considère que le grossissement est le paramètre le plus important,
mais on doit également tenir compte du champ visuel, de la luminosité,
de la prise en main (poids, maintien, ergonomie), de la possibilité de
porter des lunettes et de l’assemblage dans son ensemble.
Grossissement
Le grossissement, représenté par une valeur numérique, établit la relation entre la taille
réelle du sujet et sa taille agrandie. Par exemple, avec un grossissement de 7x, un sujet
distant de 700 mètres vous apparaîtra comme s’il se trouvait à une distance de 100
mètres, à l’œil nu. De manière générale, on conseille des grossissements compris entre 6x
et 10x pour une utilisation manuelle en extérieur. Des grossissements supérieurs ou égaux
à 12x présentent l’inconvénient de générer des images instables et une vision
inconfortable au moindre tremblement des mains.
Champ angulaire
Toutes les jumelles utilisent des codes numériques pour les diverses spécifications.
Par exemple, dans le code « 8x40 8,8° », « 8,8° » représente le champ angulaire réel, qui
est l’angle du champ visuel mesuré à partir du centre de l’objectif. Par contre, le champ
angulaire apparent donnera une indication de la largeur du champ angulaire tel qu’il
apparaît à l’œil nu. Le champ angulaire réel à 1000 mètres, qui est donné dans les
spécifications, correspond à la largeur de la zone visible à une distance de 1000 mètres.
1000 m
125 m
154 m
Champ angulaire apparent
Champ angulaire réel
Jumelles 8x
Diamètre d’objectif
Le diamètre de l’objectif, ainsi que la qualité des traitements des lentilles et des prismes,
déter minent la quantité de lumière utilisée pour former une image. Si vous faites
habituellement des observations dans des conditions de faible lumière, comme au lever ou
au coucher du soleil, ou dans des zones boisées, vous aurez besoin d’un objectif de diamètre
plus grand. Cependant, les objectifs de grands diamètres rendent les jumelles plus lourdes, et
donc, on considère généralement que 50 mm constitue la limite pour une utilisation manuelle.
Pupille de sortie
La pupille de sortie est l’image formée par les lentilles des oculaires. Le diamètre de la
pupille de sortie (en mm) est égal à l’ouverture effective divisée par le grossissement.
Le diamètre de la pupille de l’œil humain varie de 2-3 mm en plein jour à 7 mm dans
l’obscurité. Une pupille de sortie de 7 mm offre le maximum de lumière à un œil dilaté et
est donc idéale pour les observations en soirée ou pendant la nuit.
Diamètre de la pupille de sortie
Diamètre de la pupille des jumelles : 10 mm et diamètre de la
pupille d’un œil humain : 7 mm
7 mm
10 mm
Luminosité
La valeur de luminosité relative est calculée en élevant au carré le diamètre de la pupille
de sortie. Plus la luminosité relative est grande, plus l’image sera lumineuse. Cependant,
cette valeur ne correspond pas exactement à la luminosité observée à l’œil nu ; il faut pour
cela que la pupille de l’œil ait le même diamètre que la pupille de sortie des jumelles.
Le jour
Diamètre de la pupille de sortie : 2,9 mm
Diamètre de la pupille de l’œil humain : 2 à 3 mm
La nuit
Diamètre de la pupille de sortie : 2,9 mm
Diamètre de la pupille de l’œil humain : 7 mm
Comment lire le code numérique
d’information des jumelles
Toutes les jumelles Nikon sont désignées par un ensemble de chiffres comme
« 10x25 5,4 ». La valeur « 10x » indique le grossissement des jumelles. Par exemple,
lorsqu’une personne utilise des jumelles 10x pour observer un oiseau, et qu’une
distance de 100 mètres les sépare, elle aura l’impression d’observer à l’œil nu un
oiseau qui se trouverait à 10 mètres d’elle (100 divisé par 10 étant égal à 10).
Le nombre suivant, « 25 », indique que le diamètre effectif de l’objectif est 25 mm.
À éclairage constant, plus le diamètre de l’objectif est grand, plus l’image sera
lumineuse. (Les traitements des lentilles Nikon jouent également un rôle crucial pour
l’amélioration de la luminosité des objectifs). Cependant, si l’objectif est trop grand,
les jumelles seront lourdes, ce qui pourra entraîner une instabilité.
Enfin, le nombre « 5,4° » représente le champ angulaire réel des jumelles. C’est le
champ angulaire visible, mesuré à partir du centre de l’objectif. Plus cette valeur est
élevée, plus il est facile de localiser un objet.
Après avoir pris connaissance de la signification de ces valeurs, vous serez plus à
même de sélectionner et d’utiliser les jumelles de votre choix, avec une plus grande
liberté.
Les lettres figurant dans les appellations des jumelles
Nikon donnent des informations utiles sur le modèle.
Grossissement (10x)
Mise au point individuelle
Étanchéité
10x50IF HP WP
D : Prisme en toit
WP : Étanchéité
Diamètre d’objectif (mm)
Large
dégagement
oculaire
CF : Mise au point centrale
IF : Mise au point individuelle
HP : Large dégagement
oculaire
Les icônes suivantes vous permettent de connaître les applications
les plus appropriées aux différentes gammes :
Activités de plein air, camping, randonnée
Les activités de plein air exigent portabilité et robustesse, les jumelles dotées d’un gainage
caoutchouté et étanche sont donc idéales dans ce genre de situations. Pour une utilisation à
l’aube ou en soirée, il est conseillé d’utiliser des jumelles dont l’objectif est de grand diamètre
et pourvu de lentilles traitées multicouche.
Observation des oiseaux et de la nature
Les modèles à large champ angulaire et grossissement de 7x à 10x sont parfaits pour les
conditions générales d’observation de la nature. Pour observer les baleines ou les oiseaux de
loin, un grossissement de 8x à 12x sera plus confortable. Les longues-vues sont conseillées
pour observer les sujets d’encore plus près.
Sports nautiques, pêche
L’étanchéité et la robustesse sont des facteurs primordiaux dans ces activités. Une bonne luminosité et un large champ angulaire sont également souhaitables. Les modèles dotés du système
anti-vibration conviennent parfaitement si vous vous trouvez à bord d’un bateau.
Sport
Les jumelles dotées d’un large champ angulaire et d’un grossissement compris entre 7x et 10x
sont recommandées pour les sports rapides. Les jumelles de type zoom sont pratiques car elles
permettent un changement rapide de grossissement en fonction de la situation.
Voyage
Les modèles compacts et légers, à grossissement et champ angulaire moyens, conviennent
parfaitement au voyage.
Théâtre
Les modèles compacts présentant un grossissement de 4x à 8x sont recommandés pour le
théâtre et les concerts. Pour mieux voir un artiste dans un concert ou à l’opéra, optez pour les
modèles de 7x à 10x.
Astronomie
L’observation astronomique exige un système optique lumineux avec un grand diamètre d’objectif
et une large pupille de sortie. Les jumelles étanches exemptes d’aberrations sont des plus
fortement conseillées.
Musées
Dans les musées, les modèles compacts, légers, à faible grossissement et avec une distance
minimale de mise au point inférieure à 2 m sont souhaitables.
Pour les porteurs de lunettes
Choisissez un modèle à long dégagement oculaire (position haute) assurant une parfaite vision du
champ, même aux porteurs de lunettes.
* Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la page 56.
Diamètre de la pupille de sortie : 7,1 mm
Diamètre de la pupille de l’œil humain : 7 mm
67
Page 5
Table des matières
Jumelles
Jumelles 9 - 26
EDG 10 - 11
MONARCH 12 - 13
PROSTAFF 14 - 15
ACULON 16 - 19
Prestige 20 - 21
Compactes élégantes 22
Compactes 23
Marine 24 - 25
Standard 25
Le standard pour une observation professionnelle de la nature 26
Télémètres laser 38 - 44
Télémètre laser 1000A S 39
Laser 1200S 39
COOLSHOT AS/COOLSHOT 40 - 41
ACULON 43
Forestry Pro 44
Optiques d’exception pour besoins spécifiques 45 - 49
StabilEyes 46 - 47
Télescope binoculaire 47
/
42 - 43
De près, en vrai
Parmi les jumelles haut de gamme, Nikon est devenu une référence en la matière. Nos jumelles, s’appuyant sur la position de leader de Nikon dans
le domaine de l’optique de précision, vous seront utiles pour de nombreuses applications. Vous pourrez facilement trouver votre modèle idéal parmi
toutes ces optiques exceptionnelles.
Longues-vues 27 - 37
EDG 28 - 29
MONARCH 30 - 33
PROSTAFF 34 - 35
ED50/ED50 A 35
Systèmes de digiscopie Nikon 36 - 37
Loupes 48
Fieldmicroscopes 49
Données techniques 50 - 63
8
Page 6
400450500550600650700
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Jumelles
Quand l’extraordinaire
devient réalité
La marque EDG est le fruit de l’engagement de Nikon à fournir
une gamme de qualité avec les meilleurs instruments optiques
de sport. Grâce à de nombreuses technologies de pointe en
matière d’optique et de mécanique de Nikon, ces produits
exceptionnels offrent un formidable champ de vision et des
performances qui dépassent les rêves les plus fous des
amateurs de nature et de grands espaces.
EDG 8x32/10x32
EDG 7x42/8x42/10x42
• La légendaire lentille en verre ED de Nikon (à dispersion extra-faible)
La légendaire lentille en verre ED de Nikon (à dispersion extra-faible) corrige les
aberrations chromatiques pour vous offrir des images avec un contraste de haute
qualité et une résolution à vous couper le souffle.
• Lentille aplanissante de champ
Le système de lentille aplanissante de champ Nikon amoindrit la courbure du champ
(aberrations apparaissant si la mise au point est effectuée au centre du champ de
vision provoquant ainsi une absence de mise au point en périphérie et vice versa) et
offre des images plus saisissantes et plus claires, jusqu’à la périphérie des lentilles.
•
Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme
Ce type de traitement s’applique aux prismes en toit car leur conception n’implique
pas de réflectivité totale. La réflectivité de la lumière augmente de plus de 99 %
(valeur désignée) pour l’ensemble du spectre visible. Les blancs sont plus clairs, la
vision est plus nette, plus lumineuse et plus naturelle sur l’ensemble du champ de
vision.
Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité du prisme
Prisme en toit
Chemin optique
Réflectivité (%)
Traitement de correction de phase
Taux de réflectivité
Longueur d’onde (nm)
Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme
Traitement supérieur aluminium du prisme
Traitement aluminium du prisme
(Exemple uniquement pour référence)
• Traitement de correction de phase
Le changement de phases de la lumière est dû aux différences de phases provoquées
par la réflectivité sur une surface en toit (Dach). Le traitement de correction de phase
s’applique sur la surface pour minimiser la perte de résolution et assurer des images à
fort contraste.
• Bouton double de mise au point
avec réglage dioptrique
Bouton de mise au point plus grand pour
un fonctionnement en toute simplicité.
Tirez sur le bouton pour régler la dioptrie
(gauche), appuyez sur le bouton pour
faire la mise au point (droite).
• Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement des
yeux pour un dégagement oculaire confortable
Pour les personnes ne portant pas de lunettes, utilisez les œilletons en position
étendue. Pour les porteurs de lunettes, veillez à les rétracter entièrement.
Les œilletons sont réglables sur quatre crans vous permettant un réglage précis en
fonction de vos besoins.
• Large dégagement oculaire pour un champ de vision optimal,
même en cas de port de lunettes
• Œilletons détachables en forme de cornes
Œilletons ergonomiques en forme de cornes vous
permettant de bloquer la lumière périphérique pour
obtenir un champ de vision plus clair.
• Courroie confortable et ergonomique
Conçue pour votre confort, même après de longues
journées d’utilisation.
Vous pouvez facilement régler la longueur de la courroie
sans avoir à l’ôter de votre cou.
• Design optimisé (« short bridge ») pour une prise en main facilitée
• Conception durable
Corps en alliage de magnésium, moulé sous pression et poids léger.
• Étanchéité (jusqu’à 5 m pendant 10 minutes)
Modèle étanche/anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote.
• Des images plus lumineuses, même au crépuscule
Le traitement multicouche supérieur s’applique sur toutes les lentilles et tous les
prismes. Il accroît la transmission de lumière et réduit la lumière parasite et les images
fantômes pour des images extrêmement lumineuses et net tes, aussi bien à l’aube
qu’au crépuscule.
EDG 10x42
1011
• Optiques en verre Eco, des matériaux plus sûrs pour l’environnement
L’ensemble de nos lentilles et de nos prismes ne contiennent aucune trace de plomb ni
d’arsenic.
EDG 8x42
* Pour les caractéristiques, voir p. 50.
Page 7
Jumelles
Une invitation royale à observer les
splendeurs de la nature
Grâce à des décennies d’expérience et d’expertise, Nikon est
devenu un leader pour tous ceux qui aiment admirer et profiter
de la nature. Une technologie de pointe, mise en œuvre dans un
champ de vision incroyablement lumineux et net, qui permet aux
amoureux des grands espaces d’observer la nature et de profiter
de tous les moments. Cet héritage unique est à la base de la
fiabilité largement établie des performances des jumelles
MONARCH.
MONARCH 7 8x30
8x30/10x30/8x42/10x42
D’excellentes performances optiques dans un boîtier compact
qui offre un large champ de vision
• Un design extérieur sophistiqué et compact
• Lentilles en verre à dispersion extra-faible (ED) pour corriger l’aberration
chromatique et garantir une visée plus claire
• Large champ angulaire apparent
• Le traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme
garantit une meilleure uniformité de la transmission sur l’ensemble de la
gamme visible, ce qui permet de produire des images plus lumineuses et des
couleurs plus naturelles
• Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour obtenir
des images lumineuses
• Un traitement anti-rayures est appliqué sur les surfaces extérieures de
l’objectif et des oculaires (8x42, 10x42 uniquement)
• Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en
cas de port de lunettes
• Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour
toutes les lentilles et tous les prismes
• Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec joints toriques
et remplissage à l’azote
• Œilletons caoutchoutés à crans facilitant le positionnement des yeux pour un
dégagement oculaire confortable
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en
main sûre et confortable
• Boîtier léger en résine de polycarbonate renforcé par de la fibre de verre
• Courroie douce au toucher
• Bouchon d’objectif rabattable
8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56
Une qualité d’image exceptionnelle grâce à un verre
à dispersion extra-faible (ED) et à un traitement multicouche
diélectrique de haute réflectivité sur le prisme
• Lentilles en verre à dispersion extra-faible (ED) pour corriger l’aberration chromatique
et garantir une visée plus claire
• Le traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme garantit
une meilleure uniformité de la transmission sur l’ensemble de la gamme visible, ce
qui permet de produire des images plus lumineuses et des couleurs plus naturelles
• Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour obtenir des
images lumineuses
• Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de
port de lunettes
• Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour toutes les
lentilles et tous les prismes
• Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Œilletons caoutchoutés à crans facilitant le positionnement des yeux pour un
dégagement oculaire confortable
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main
sûre et confortable
• Boîtier léger en résine de polycarbonate renforcé par de la fibre de verre
• Courroie douce au toucher
• Bouchon d’objectif rabattable
• L’adaptateur de trépied est un accessoire fourni avec les modèles 16x56 et 20x56
La découverte est votre mode de vie. Vous préférez pénétrer
et explorer de nouveaux mondes avec un équipement optique
qui offre les dernières innovations en termes de qualité et de
performance. Cette approche vous permet de mieux apprécier
ce que vous découvrez.
Bienvenue dans le monde merveilleux de PROSTAFF.
Attendez-vous à des performances robustes et fiables sur
lesquelles vous pourrez compter.
8x42/10x42
Performances optiques de haute qualité et design élégant
• Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour des images plus lumineuses
• Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution
• Traitement de haute réflectivité de la surface des prismes pour des images plus lumineuses
• Large dégagement oculaire pour un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes
• Œilletons caoutchoutés à crans facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement
oculaire confortable
• Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre et confortable
• Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour toutes les lentilles et tous
les prismes
Jumelles
8x42/10x42/10x50/12x50
Un modèle performant et élégant
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de port de lunettes
• Œilletons caoutchoutés à crans facilitant le positionnement des yeux pour un dégagement
oculaire confortable
• Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote
• Boîtier léger en résine de polycarbonate renforcé par de la fibre de verre
• Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour toutes les lentilles et tous
les prismes
PROSTAFF 5 10x50
PROSTAFF 7 10x42
PROSTAFF 5 10x42
* Pour les caractéristiques, voir pp. 51-52.
1514
Page 9
Absorbez toutes les images, avec votre
propre style
Pour vous, observer le monde, c’est le regarder de votre point de vue.
Pour cela, vous avez besoin de jumelles qui correspondent à votre
manière de vivre. Vous savez qu’il existe un monde rempli de couleurs
et vous voulez en profiter à votre propre rythme.
Alors les jumelles ACULON sont faites pour vous. Grâce à leur design
sportif et une large gamme de styles et de couleurs, elles s’adapteront
à votre humeur et aux circonstances. Si vous recherchez une optique
sportive qui correspond à votre personnalité, choisissez ACULON.
Jumelles
ACULON T01 8x21 <Orange>
ACULON T01 10 x21 <Rouge>ACULON T01 8x21 <Bleu>
ACULON T01 8x21/10x21
Élargissez votre monde avec ce boîtier compact et stylé
• Compact et léger, avec un poids d’à peine 195 g
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Bague de mise au point plus large pour plus de souplesse
• Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement des
yeux pour un dégagement oculaire confortable
• Design élancé et stylé à charnière simple
• Disponible en cinq coloris : 8x21 en orange, bleu et blanc/10x21
en noir et rouge
1617
ACULON T01 8x21 <Blanc>ACULON T01 10 x21 <Noir>
* Pour les caractéristiques, voir p. 52.
Page 10
Jumelles
ACULON T51 8x24/10x24
Une élégance sophistiquée où que vous alliez
• Boîtier élancé, compact et léger
• Design extérieur élégant et sophistiqué avec une finition
métallique douce au toucher
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Distance minimale de mise au point : 2,5 m
• Verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic
• Quatre coloris séduisants : 8x24 en noir, argent, rose et
rouge/10x24 en noir et argent
Robustes et dotées d’un objectif large pour profiter des grands espaces
• La lentille asphérique de l’oculaire élimine les distorsions des images même sur le
pourtour de la lentille (sauf sur les modèles à zoom)
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement des yeux pour un
dégagement oculaire confortable (sauf sur les modèles à zoom)
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre
et confortable
• Zoom souple avec un contrôle du bout des doigts (modèles à zoom uniquement)
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour
trépied optionnel (voir p. 56)
(L’adaptateur pour trépied TRA-2 est un accessoire fourni avec
les modèles ACULON A211 16x50 et 10-22x50)
ACULON A 211 8x42
ACULON T11 8-24x25
Jumelles trois couleurs, élégantes et compactes,
avec un zoom 3x
• Compactes et légères
• Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche
pour obtenir des images lumineuses
• Levier de zooming unique conçu pour un zoom extra fluide de
8 à 24x
• Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement
des yeux pour un dégagement oculaire confortable
• Conçues pour un port confortable et une prise en main facile
• Disponibles en trois coloris : (noir/argent/rouge)
Des performances solides dans un boîtier compact, en toute confiance
• Compactes et légères
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de
port de lunettes (8x25)
• Gainage caoutchouté pour une prise en main sûre et confortable
• Conception repliable ; facile à transporter
• Utilisation de verre écologique, qui ne contient ni plomb ni arsenic, pour toutes les
lentilles et tous les prismes
• Disponible en deux coloris : noir et argent
ACULON A30 8x25 <Noir>
1918
ACULON A30 10x25 < Argent >
* Pour les caractéristiques, voir pp. 52-53.
Page 11
Prestige
Jumelles
Lorsque les conditions exigent le meilleur
Les six modèles de prestige HG-L complètent la célèbre gamme de jumelles
Nikon et garantissent des performances exceptionnelles et un confort
d’utilisation inégalé. Une construction optique de haute technologie et des
prismes de haute qualité vous offrent des images plus nettes et lumineuses
qui enrichiront votre expérience visuelle. D’autres atouts, tels qu’une
construction optique et un design intelligents, s’associent pour révéler les
moindres détails que vous auriez peut-être manqués.
Pour des images lumineuses, au contraste exceptionnel
• Traitement multicouche original de Nikon
Minimise les images parasites et garantit un taux de transmission de la lumière très
élevé sur une plage étendue de longueurs d’ondes. Résultat : vous obtenez un excellent
contraste et une reproduction parfaite des couleurs.
• Traitement de correction de phase des prismes
Corrige les déphasages dus à la réflectivité de la lumière sur le prisme en toit.
En éliminant la réduction de la résolution, cette technique permet d’obtenir des
images au contraste exceptionnel.
• Traitement argent haute réflexion de la surface des prismes
La réflectivité est bien plus importante et la perte de lumière parvenant du prisme bien
moins conséquente qu’avec un traitement aluminium ordinaire.
Les images sont ainsi très lumineuses.
Pour des images nettes, exemptes de distorsion
• Lentille aplanissante de champ
Technique spécifique aux lentilles des oculaires qui assure une parfaite netteté
jusqu’en périphérie.
• Correction de la distorsion
La conception exceptionnelle des optiques Nikon inclut une correction de
distorsion de haut niveau qui vous garantit des images nettes, non déformées,
même en périphérie de la zone de vision.
Pratiques et simples d’utilisation
• Large dégagement oculaire
Une conception sophistiquée permet d’obtenir un large dégagement oculaire, tout en
conservant une petite taille.
• Œilletons bénéficiant de caoutchouc silicone
« soft-touch »
• Œilletons caoutchoutés à crans* facilitant le
positionnement des yeux pour un dégagement oculaire
confortable
• Grande bague de mise au point
• Chaque modèle est étanche jusqu’à 2 m (3 m pour
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF) pendant 5 minutes,
anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote
• Respect de l’environnement : les matériaux du corps,
des bouchons des oculaires et des objectifs, de l’étui
et de la courroie sont dépourvus de chlorure de
vinyle ; toutes les lentilles et tous les prismes utilisent
du verre écologique sans arsenic ni plomb
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de
l’adaptateur pour trépied optionnel* (voir p 56)
*Sauf 8 x20HG L DCF/10x25HG L DCF.
Taux de transmission de la lumière
De manière générale, plus le taux de transmission de la
lumière d’une lentille est élevé, plus votre image
apparaîtra lumineuse et claire, avec un minimum de flou
et d’images parasites.
Chaque modèle de jumelles Nikon High Grade offre un
taux de transmission élevé grâce à notre traitement
multicouche des lentilles et des prismes.
8x42HG L DCF/10x42HG L DCF
Performance optique unique
• Légères (8x : 795 g, 10x : 790 g)
• Corps robuste et léger en alliage de magnésium
• Distance minimale de mise au point : 3 m
• Système de blocage du réglage dioptrique pour éviter toute rotation
accidentelle
• Efficacité irréprochable jusqu’à -20°C
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et
8x42HG L DCF
une prise en main sûre et confortable
• Conception ergonomique pour une prise en main optimale
• Les bouchons des oculaires sont attachés pour une plus grande
facilité d’utilisation
8x32HG L DCF/10x32HG L DCF
Performances optiques optimales dans un ensemble compact
• Correction très précise des aberrations
• Distance minimale de mise au point : 2,5 m
• Système de blocage du réglage dioptrique pour éviter toute rotation
accidentelle
• Efficacité irréprochable jusqu’à -20°C
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et
8x32HG L DCF
une prise en main sûre et confortable
• Design ergonomique 3D pour une meilleure prise en main
• Les bouchons des oculaires sont attachés pour une plus grande
facilité d’utilisation
8x20HG L DCF/10x25HG L DCF
%T
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
420
500
600700 nm
A Produit conventionnel Nikon
Source : Nikon (valeur réelle)
10x25HG L DCF8x20HG L DCF
Performances compactes inégalées
• Corps robuste et léger en alliage de magnésium moulé
• Pliables donc faciles à transporter
• Distance minimale de mise au point : 2,4 m (8x) et 3,2 m (10x)
• La bague de réglage dioptrique est située au centre du corps pour
améliorer l’efficacité
• Efficacité irréprochable jusqu’à -30°C
20
* Pour les caractéristiques, voir p. 53.
21
Page 12
Jumelles
Compactes élégantes
Vision rapprochée au concert, au théâtre
et dans les musées
Compacts, sophistiqués et distingués, ces modèles viendront parfaire
votre tenue à l’opéra, en concert ou pour toute autre occasion où vous
devez être au mieux de votre élégance. La courte distance minimale de
mise au point rend également l’utilisation de ces jumelles parfaite pour
les musées.
4x10DCF
Haute performance et conception élégante
en toute simplicité
• Ultra-compact et poids plume (seulement 65 g)
• Distance minimale de mise au point : 1,2 m
• Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités
multicouche
• Fonctionnement facile (aucun réglage dioptrique
n’est requis)
• Design élégant
• Disponible en trois coloris : noir, argent et rouge
6x15M CF/7x15M CF Noir
Performances et
conception intemporelles
• Corps métal élégant
• Ultra-compactes et légères
• Distance minimale de mise au point : 2 m
• Traitement multicouche des lentilles pour des images
lumineuses
5x15 HG Monoculaire/7x15 HG Monoculaire
4x10DCF <Noir>
4x10DCF < Rouge>
6x15M CF
Compactes
Haute performance et conception stylée
Lorsqu’on voyage, la commodité est primordiale. C’est la raison pour
laquelle la gamme compacte de Nikon est si attirante : suffisamment
petites pour être emmenées partout, elles sont idéales pour les
vacances, les concerts ou les événements sportifs.
Sportstar E X 8x25DCF <Gris anthracite>
Sportstar EX 8x25DCF/10x25DCF
La puissance d’observation des détails, dans
des jumelles qui tiennent dans la poche
• Étanches et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement
des yeux pour un dégagement oculaire confortable
• Distance minimale de mise au point : 2,5 m (8x), 3,5 m (10x)
• Traitement multicouche des lentilles pour des images
lumineuses
• Compactes et légères
• Pliables ; faciles à transporter
• Choix entre deux couleurs de finition (argent / gris anthracite)
TRAVELITE EX 8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF
Compactes et légères pour une utilisation polyvalente
• Étanches (jusqu’à 2 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec
remplissage à l’azote
• Lentille asphérique minimisant la distorsion
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de
vision optimal, même en cas de port de lunettes
• Distance minimale de mise au point : 2,8 m
• Traitement multicouche des lentilles pour des images
lumineuses
• Œilletons caoutchoutés adaptables facilitant le positionnement
des yeux pour un dégagement oculaire confortable
• Optique utilisant du verre écologique sans arsenic ni plomb
Sportstar E X 8x25DCF <Argent>
TRAVELITE EX 8x25CF
4x10DCF <Argent>
Parfaits pour admirer les chefs-d’œuvre en détail
• Traitement argent de haute réflectivité de la surface des prismes
pour des images plus lumineuses
• Traitement de correction de phase des prismes pour une
excellente résolution
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision
optimal, même en cas de port de lunettes (5x)
• Distance minimale de mise au point : 0,6 m (5x), 0,8 m (7x)
7x15 HG Monoculaire
* Pour les caractéristiques, voir pp. 53-5 4.
* Pour les caractéristiques, voir pp. 54-55.
2322
Page 13
Jumelles
Marine
Jumelles professionnelles de Nikon pour
une navigation parfaite
Pour des performances optimales en pleine mer, rien ne vaut les jumelles
marines Nikon. Tous les modèles de cette gamme délivrent des images
nettes et lumineuses. Scellées hermétiquement par des joints toriques,
et remplies à l’azote pour minimiser l’effet des chocs thermiques, ces
jumelles sont idéales pour toutes les activités nautiques. Certaines
disposent même d’une boussole pour vous maintenir sur la route.
Étanches et résistantes aux intempéries, ces jumelles Nikon sont des
instruments performants sur lesquels vous pouvez compter.
7x5 0IF HP WP Tropical
7x50CF WP/7x50CF WP Compas
Mise au point aisée en mer ou sur terre
• Système de mise au point centrale ; étanches (jusqu’à 1 m pendant
5 minutes) et anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote
• Compas intégré avec éclairage et échelle (7x50CF WP Compas)
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal,
même en cas de port de lunettes
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Gainage caoutchouté pour amortir les chocs et assurer une prise en
main sûre et confortable
• Courroie flottante fournie
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied
(optionnel) (voir p. 56)
Courroie flot tante pour 7x50CF WP/7x5 0CF WP Compas
7x5 0CF WP Compas
Compas et échelle des distances
(pour 7x50CF WP Compas)
Vous pouvez mesurer les dimensions ou
les distances si vous connaissez
l’une de ces valeurs.
7x50IF WP/7x50IF WP Compas
7x5 0IF WP Compas
Conçues spécialement pour les professionnels de la mer
• Étanches (jusqu’à 2 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec joints toriques
et remplissage à l’azote
• Traitement multicouche de toutes les lentilles et de tous les prismes
pour des images lumineuses
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et
une prise en main sûre et confortable
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même
en cas de port de lunettes
• Compas et échelles intégrés pour s’assurer de la direction du sujet,
de sa distance ou de sa taille (7x50IF WP Compas)
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied (optionnel) (voir p. 56)
Accessoires en option
Filtre polarisant (optionnel)
Il filtre les réflexions de la lumière sur l’eau ou le verre.
Œilleton caoutchouté en forme de corne (optionnel)
Protège l’oculaire de la lumière pour faciliter la vision. Confortables, les œilletons
caoutchoutés sont doux au visage, particulièrement utiles sous le soleil en mer et dans les
autres conditions extrêmes.
7x50IF HP WP Tropical (Modèle avec échelle intégrée disponible)
Standard reconnu pour la pêche et la navigation marine
professionnelle
• Étanches (jusqu’à 5 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec joints toriques et
remplissage à l’azote
• Échelles horizontale et verticale pour mesurer les dimensions ou les distances
(modèle avec échelle)
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal,
même en cas de port de lunettes
• Grand diamètre de l’objectif pour des images lumineuses
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied
(optionnel) (voir p. 56)
• Filtre polarisant et œilleton caoutchouté en forme
de corne (optionnels)
7x5 0IF HP WP Tropical
Échelle des distances
Vous pouvez mesurer les
dimensions ou les distances
si vous connaissez l’une
des deux valeurs.
10x70IF HP WP
Grossissement supérieur pour les professionnels de la marine
• Étanches (jusqu’à 2 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec joints
toriques et remplissage à l’azote
• Grand diamètre de l’objectif de 70 mm répondant aux besoins en fort grossissement
avec une exceptionnelle luminosité
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal,
même en cas de port de lunettes
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur
pour trépied (optionnel) (voir p. 56)
• Filtre polarisant et œilleton caoutchouté en forme
de corne (optionnels)
10x70IF HP WP
10x50CF WP
Étanchéité fiable, même en conditions extrêmes
• Étanches (jusqu’à 1 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage
à l’azote
• Traitement multicouche des lentilles et grand diamètre d’objectif de 50 mm
pour une clarté optimale
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal,
même en cas de port de lunettes
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et
une prise en main sûre et confortable
• Courroie large
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur
pour trépied (optionnel) (voir p. 56)
10x50CF WP
Standard
Action EX 7x35CF/8x40CF/7x50CF/10x50CF/12x50CF/16x50CF
Un champ visuel plus large dans les conditions les plus extrêmes
• Étanches (jusqu’à 1 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de
port de lunettes
• Œilletons caoutchoutés et à crans, facilitant le positionnement des yeux pour
un dégagement oculaire confortable
• Traitement multicouche des lentilles et grand diamètre d’objectif pour une clarté optimale
• Gainage caoutchouté pour une parfaite résistance aux chocs et une prise en main sûre et
confortable
• Optique utilisant du verre écologique sans arsenic ni plomb
• Lentille asphérique permettant de réduire la distorsion (7x50CF, 12x50CF uniquement)
• Courroie large
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied (optionnel)
(Le modèle 16x50CF comprend un adaptateur pour trépied, voir p. 56.)
Action EX 8x40CF
* Pour les caractéristiques, voir pp. 54-55.
25
Page 14
Jumelles
Le standard pour une observation professionnelle de la nature
Étudier la nature au plus près
7x50IF SP WP/10x70IF SP WP
Longues-vues
Jumelles de grandes performances, renommées pour les activités spécialisées,
comme l’ornithologie et l’astronomie. Les oculaires fabriqués spécialement
redéfinissent la clarté et la précision optiques. Les modèles destinés à
l’astronomie vous feront bénéficier d’une résolution précise et unique qui
dépassera vos attentes.
8x30E II/10x35E
Le standard en ornithologie, qui offre des vues
panoramiques impeccables et une localisation aisée des
sujets
• Optique utilisant du verre écologique sans arsenic ni plomb
• Large champ angulaire apparent (63,2° pour les 8x30E II ,
62,9° pour les 10x35E II )
• Distance minimale de mise au point : 3 m (8x), 5 m (10x)
• Corps léger en alliage de magnésium moulé
• Traitement multicouche de toutes les lentilles et de tous les prismes
pour des images lumineuses
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de
l’adaptateur pour trépied
(optionnel) (voir p. 56)
II
Netteté optimale pour les navigateurs et les astronomes
• Construction optique supérieure pour une observation sans aberration, conçue spécialement
pour l’astronomie
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Étanches jusqu’à 5 m (2 m pour le 10x70IF SP WP) pendant 5 minutes et anti-buée avec
joints toriques et remplissage à l’azote
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de
port de lunettes
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied
(optionnel) (voir p. 56)
• Filtre polarisant et œilleton caoutchouté en
forme de corne (optionnels, voir p. 24)
7x5 0IF SP WP
18x70IF WP WF
Grossissement supérieur pour les navigateurs
et les astronomes
• Large champ angulaire apparent de 64,3°
• Traitement multicouche de toutes les lentilles pour des images lumineuses
• Étanches jusqu’à 2 m pendant 5 minutes, anti-buée avec joints toriques et remplissage
à l’azote
• Large dégagement oculaire qui garantit un champ de vision optimal, même en cas de
port de lunettes
• Peuvent être fixées sur un trépied à l’aide de l’adaptateur pour trépied
(optionnel) (voir p. 56)
• Filtre polarisant et œilleton caoutchouté en forme de corne
(optionnels, voir p. 24)
Un monde entier à découvrir
Nikon propose une large gamme de longues-vues et d’oculaires interchangeables, qui offrent un grossissement optimal, une optique
lumineuse et une fabrication robuste. De plus, en associant nos appareils photo numériques Nikon à nos longues-vues, vous pourrez
photographier de superbes scènes en gros plan sans devoir vous encombrer d’un lourd téléobjectif.
*Pour plus de détails, consultez les pages 36-37.
8x30E
II
18x70IF WP WF
* Pour les caractéristiques, voir p. 56.
26
27
Page 15
Les longues-vues EDG Nikon, un champ de vision à vous couper
Longues-vues
le souffle
Pour la première fois au monde*, et dans la continuité innovationnelle de Nikon, la technologie de pointe a permis d’intégrer le
système VR optique (réduction des vibrations) dans les longues-vues EDG VR. Aux superbes fonctionnalités mécaniques de la
gamme des longues-vues EDG viennent donc s’ajouter des technologies optiques sophistiquées. Chaque élément a été conçu dans
le but d’obtenir une nette supériorité technologique, à la fois pour l’observation et pour les activités de digiscopie. Suite à de
nombreuses séries de simulation assistées par ordinateur et à des analyses de données, nos ingénieurs en charge de la conception
EDG ont élaboré divers prototypes. Ces efforts ont permis de concevoir un design résistant et parfaitement équilibré, un objectif à
large diamètre qui procure des images éclatantes, une grande bague de mise au point pour un fonctionnement fluide même en
digiscopie et une monture pour trépied qui intègre des réglages de masse et de centrage parfaitement adaptés. Le résultat est tout
simplement parfait, la vue est dégagée et impressionnante sur tout le champ de vision.
Découvrez la vision confortable de la prestigieuse gamme EDG de longues-vues Nikon
(Uniquement longues-vues EDG VR)
• La première gamme au monde de longues-vues intégrant le système VR optique (réduction des vibrations) de Nikon
(en octobre 2011)
• Les vibrations sont limitées à environ 1/8
2 vitesses
*1
en digiscopie
• Une fonction VR simple d’utilisation : tournez la molette de verrouillage VR, puis appuyez sur le bouton VR une fois
pour activer la fonction
• La fonction VR s’éteint automatiquement environ 30 minutes après son activation (extinction automatique)
• Fonctionne avec des piles AA facilement disponibles
(Principales caractéristiques)
• Verre à dispersion extra-faible (ED) pour corriger l’aberration chromatique et garantir des images plus lumineuses et
plus claires
• Traitement multicouche diélectrique de haute réflectivité sur le prisme en toit pour des images plus lumineuses
(modèles droits uniquement)
• Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution
• Traitement multicouche supérieur appliqué à toutes les lentilles et tous les prismes pour obtenir des images plus
lumineuses
• Étanche (jusque 2 m pendant 10 minutes)
corps / logement de la pile sont résistants à l’eau
• Design élégant
• Trois pas de vis pour trépied permettent un montage flexible ; équilibrage optimal obtenu par IAO (Ingénierie
Assistée par Ordinateur)
• En option, 7 oculaires exclusifs aux longues-vues EDG sont disponibles
• Parasoleil intégré de type coulissant pour protéger l’objectif
*1 Selon les normes de mesure des longues-vues Nikon (avec trépied).
*2 Ne sont PAS adaptées à une utilisation sous l’eau.
*3 Résistance à l’eau : test réalisé sous l’eau : 1 mm par minute, chute de plus de 200 mm pendant 10 minutes (en utilisation normale avec un
oculaire correctement fixé à la longue-vue).
*1
lors de l’observation, ce qui permet de gagner l’équivalent de
*2
, anti-buée et remplissage à l’azote (le joint corps / oculaire et le joint
*3
)
Longue-vue EDG 85-A VR
Oculaires pour longues-vues EDG
• Sept types d’oculaires pour des performances optiques optimales
• Monture à baïonnette avec verrouillage offrant une facilité de
montage et de démontage
• Traitements multicouches
• Étanches jusqu’à 2 m pendant 10 minutes, et anti-buée avec
joints toriques et remplissage à l’azote (le joint corps-oculaire est
résistant aux projections d’eau)
• Œilletons à trois crans : un cran pour l’observation à l’œil nu, un
pour l’observation avec port de lunettes et un dernier pour la
digiscopie (sauf modèles FEP-30W, FEP-25 LER et FEP-20-60)
• FEP-30W propose plusieurs œilletons : œilleton en caoutchouc
souple pour les observations et œilleton de digiscopie en cas
d’utilisation avec un appareil numérique grâce aux accessoires
optionnels de digiscopie
• Le FEP-25 LER a un dégagement oculaire très large de 32,3 mm
• Le FEP-20-60 bénéficie d’un large dégagement oculaire de 18,4 –
16,5 mm ainsi que d’une lentille asphérique en verre moulé
permettant de réduire les distorsions des images.
• On peut fixer les appareils photo compacts numériques de la
gamme COOLPIX et les appareils photo à objectif interchangeable
de la gamme Nikon 1, grâce aux accessoires optionnels de
digiscopie (à l’exception du FEP-20-60)
* Pour en sav oir plus sur les accessoires de digiscopie ou sur les appareils
photo compatibles, consultez www.nikon.com/sportoptics/
2928
FEP-2 0W
(16x /20 x wide)
FEP-30W
(24x/30 x wide)
FEP -75W
(6 0x/ 75x wide)
29
FEP -25 LE R
(20x/25x)
FEP-38W
(30x/38x wide)
FEP-20-60
(16-48x/20-60x)
* Pour les caractéristiques, voir p. 57.
FEP-50W
(40x/50x wide)
Page 16
Longue-vue MONARCH 8 2
Longue-vue MONARCH 8 2-A
Longues-vues
Longues-vues MONARCH 82/82-A/60/60-A
Système innovant de boîtier hybride pour composer votre système optique
• Le système de boîtier hybride est optimisé pour l’observation et pour la digiscopie. La conception unique vous permet
de monter et de démonter facilement le prisme de l’objectif. Vous pourrez alors combiner la longue-vue au diamètre,
au prisme et à l'oculaire de votre choix pour les observations ou pour la digiscopie.
• Une bague de mise au point rapide et précise : système de mise au point Dual Trans
• Le système optique apochromatique avancé utilise un verre à dispersion extra-faible (ED), ce qui crée un champ de
vision riche, contrasté et plus lumineux
• Une lentille aplanissante de champ est utilisée pour garantir une netteté uniforme sur tout le champ de vision
• Le traitement multicouche est appliqué sur toutes les surfaces des lentilles et des prismes, pour garantir une
luminosité et une fidélité des couleurs supérieures
• Mécanisme à manchon très fiable qui permet de connecter un objectif et un prisme en minimisant la déviation de
l’axe optique
• L’utilisation d’un prisme à réflexion totale permet de minimiser les pertes de lumière et d’offrir un champ de vision
clair et lumineux
• Boîtier entièrement caoutchouté pour une prise en main confortable ; bague de mise au point facile à utiliser
• Structure en labyrinthe qui empêche l’eau de rentrer. Chaque unité est remplie d’azote pour améliorer l’étanchéité
• Objectif / prisme : étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes)
Joint de l’unité : étanche (équivalent à 5 mm par minute pendant 30 minutes)
Oculaire : non étanche. Étanche lorsqu’il est monté sur le boîtier de la longue-vue.
*1
et anti-buée avec remplissage à l’azote
*2
*2
*1 Le s ystème optique de ce produit ne ser a pas endommagé s’il est submergé ou s’il t ombe dans l’eau à une prof ondeur maximale de 1 mè tre pendant
10 minute s au maximum. N’EST PA S DESTINÉ à une utilisation sous-m arine.
*2 Le s ystème optique de ce produit ne ser a pas endommagé s’il est soumis à un e pluie équivale nte à 5 mm par minute pend ant 30 minute s. N’EST PAS DE STINÉ
Longue-vue MONARCH 6 0
Longue-vue MONARCH 6 0-A
à une utilisatio n sous-marine.
Oculaires pour les longues-vues MONARCH
• Système optique avancé qui offre un large champ de vision et un dégagement oculaire confortable
• Conception optique revue pour corriger efficacement les aberrations chromatiques et produire une image nette et uniforme sur
tout le champ de vision
• Le système CircuLock est utilisé pour pouvoir monter et démonter facilement et simplement un oculaire, alors que la monture de
l’oculaire est fixée solidement
• Le traitement multicouche est appliqué sur toutes les surfaces des lentilles
• Le joint de connexion est scellé avec des matériaux étanches pour garantir l’étanchéité lors du montage sur une longue-vue
3130
NEP-38W
(30x/38x)
NEP-20 -60
(16-48x/20-60x)
NEP-30-60W
(24-48x/30-60x)
* Pour les caractéristiques, voir p. 58.
Page 17
Longues-vues
Système de boîtier hybride des longues-vues MONARCH
Obtenir une mise au point au foyer principal
On peut réaliser des prises de vues avec une mise au point au foyer principal en connectant un objectif de longue-vue MONARCH et un appareil reflex
numérique Nikon ou un appareil Nikon 1 à objectif interchangeable, par le biais d'un adaptateur spécial. Comme la lumière provenant de l’objectif arrive
directement sur le capteur d’images, sans passer par un prisme ou par un oculaire, la puissance de résolution de l’objectif est maximisée. Il est possible de
réaliser des prises de vues au super-téléobjectif avec une très haute définition qui permet de clarifier les détails fins.
Exemple de combinaison :
Objectif de longue-vue MONARCH 82 + FSA-L3 +
Appareil reflex numérique Nikon
Exemple de combinaison :
Objectif de longue-vue MONARCH 82 + DSA-N2 +
Nikon 1
Les longues-vues MONARCH utilisent une structure qui permet de monter et de démonter facilement le prisme sur l’unité de l’objectif.
C’est le système de boîtier hybride, qui vous laisse la liberté de choisir votre diamètre de longue-vue, votre prisme et votre oculaire pour
l’observation, ainsi que de réaliser de la digiscopie avec mise au point au foyer principal, par le biais d’un adaptateur.
Objectifs de longues-vues
MONARCH
82 mm
60 mm
Prismes de longues-
vues MONARCH
Viseur droit
Viseur coudé
Adaptateur de
digiscopie
Oculaires de longues-
vues MONARCH
NEP-38W
NEP-20 -60
NEP-30-60W
Appareils reflex
numériques
Adaptateur de digiscopie FSA-L3
Monture de t ype F idéalement conçue pour réaliser des prises de vues avec un appareil reflex numérique
• L'adaptateur de digiscopie se fixe à la monture de type F d’un appareil reflex numérique pour réaliser des prises de
vues avec mise au point au foyer principal
• Permet de réaliser des prises de vues au super-téléobjectif, soit à une focale de 500 mm avec un objectif de longuevue MONARCH 82, soit avec une focale de 400 mm avec un objectif de longue-vue MONARCH 60*
* Ave c un appareil reflex nu mérique Nikon d e format DX, l ’angle de champ es t équivalent à e nviron 1,5 x la foc ale au format 24 x36 mm
• La compatibilité optique avec le format Nikon FX permet de réaliser des prises de vues sur tout le capteur sans
vignettage
• Le design optique permet d’obtenir une compensation efficace des aberrations, et toutes les surfaces des lentilles
ont reçu un traitement multicouche
• Grâce au télémètre électronique, on peut obtenir une mise au point très précise même en mode manuel*
* Avec u n appareil ref lex numérique Nikon qui c omporte un c apteur AF co mpatible avec f/8
• Modes d’exposition disponibles : A (Auto à priorité ouverture) et M (Manuel)
Mesure d’exposition disponible : Mesure pondérée centrale
Adaptateur de digiscopie DSA-N2
Conçu exclusivement pour Nikon 1 pour permettre des prises de vues au super-téléobjectif
• La monture de digiscopie permet d’utiliser un appareil photo à objectif interchangeable de la gamme Nikon 1 et
de réaliser des prises de vues avec mise au point au foyer principal
• Permet de réaliser des prises de vues au super-téléobjectif, soit à une focale de 1350 mm* avec un objectif de
longue-vue MONARCH 82, soit avec une focale de 1080 mm* avec un objectif de longue-vue MONARCH 60
*format CX
• Avec un boîtier léger Nikon 1, on peut facilement réaliser des prises de vues au super-téléobjectif de haute
définition
• Le design optique permet d’obtenir une compensation efficace des aberrations, et toutes les surfaces des
lentilles ont reçu un traitement multicouche
• Mesure d’exposition disponible : Mesure pondérée centrale
32
FSA-L3
Adaptateur de
digiscopie
DSA-N2
33
Appareil photo
évolué à objectif
interchangeable de la
gamme Nikon 1
* Pour les caractéristiques, voir pp. 58 -59.
Page 18
ED50/ED50 A
Longues-vues
Longues-vues82/82-A/60/60-A
Une vue éclatante dans un design raffiné
• Conception compacte, légère et ergonomique
• Grand diamètre d’objectif pour un champ visuel plus lumineux
• Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour des images lumineuses
• L’aberration chromatique en périphérie du champ de vision est réduite au minimum
• Étanches (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote (les oculaires sont étanches
lorsqu'ils sont attachés à la longue-vue)
• Oculaire à baïonnette avec dispositif de verrouillage, pour une mise en place plus rapide et plus sûre de l’oculaire
• Les trois oculaires spécialement conçus pour les longues-vues PROSTAFF 5 sont en option : compatibles avec les
adaptateurs FSB pour appareils photo numériques
• Parasoleil intégré
Longue-vue PROSTAFF 5 82
Longue-vue PROSTAFF 5 82-A
Longue-vue
Design compact et performances fiables
• Conception compacte, légère et élégante
• Toutes les lentilles et tous les prismes sont traités multicouche pour obtenir des images
lumineuses
• Oculaire à zoom 16-48x intégré
• Large dégagement oculaire (19 mm à 16x)
• Gainage caoutchouté
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes) et anti-buée avec joints toriques et
remplissage à l’azote
• Fournie avec un trépied compact et une sacoche de transport
Longue-vue PROSTAFF 3
Longue-vue ED50/ED50 A
La longue-vue haut de gamme la plus petite de Nikon dotée d’une
optique très lumineuse
• Compacte et légère, dotée d’un objectif de diamètre 50 mm en verre ED
(à dispersion extra-faible) pour minimiser l’aberration chromatique
• Corps à viseur droit ou à viseur coudé
• Traitement multicouche des lentilles pour des images lumineuses
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 5 minutes) et anti-buée avec remplissage à l’azote
• Disponible en deux coloris : gris anthracite et vert perlé
• Compatible avec les oculaires MC et les larges oculaires DS (options)
• Possibilité de fixer un filtre de 55 mm (P= 0,75) sur l’objectif
Longue-vue ED50 A ( gris anthracite)Longue-vue ED50 ( vert perlé)Étui pour longue-vue de la gamme ED5 0
(optionnel)
Oculaires pour les longues-vues PROSTAFF 5
• Traitement multicouche complet
• Grand dégagement oculaire pour une visualisation confortable, même en cas de
port de lunettes
• Utilisables à la fois pour l’observation et pour la digiscopie
• Monture à baïonnette avec verrouillage offrant une facilité de montage et de
démontage
• Étanches associés à la longue-vue
SEP-25
(20x/25x)
SEP-38W
(30x/38x)
SEP-20 -60
(16-48x/20-60x)
34
Longue-vue PROSTAFF 5 60
Longue-vue PROSTAFF 5 60 -A
Longue-vue PROSTAFF 3 avec son trépied et sa
sacoche de transpor t
Oculaires pour longue-vue
Oculaire zoom
13-30x/20-45x/25-56x MC
Ces oculaires se fixent sur les longues-vues EDG, par le biais de l’adaptateur FS EMA-1.
35
Oculaire zoo m
13-40x/20-60x/25-75x MC II
Oculaire
16x /24x /30 x Wide DS
Oculaire
27x/ 40x /50 x Wide DS
* Pour les caractéristiques, voir pp. 60 -61.
Oculaire
40 x/6 0x/ 75x Wide DS
Page 19
Système de digiscopie Nikon
avec les appareils reflex numériques
avec les appareils photo numériques Nikon COOLPIX
Longues-vues EDG
Longues-vues EDG
Longues-vues EDG
Objectifs de longues-vues MONARCH
Prismes de longues-
vues MONARCH
Longues-vues ED50/ED50A
Wide DS Oculaires spécifiques avec
champ angulaire étendu
Oculaires de longues-vues
MONARCH de la gamme NEP*
Adaptateur de digiscopie DSA-N1*
Appareil photo évolué à objectif interchangeable de la gamme Nikon 1
Adaptateur de digiscopie
DSB-N1
Objectifs 1 NIKKOR
Adaptateur de digiscopie DSA-N2
Oculaires de longues-vues EDG de la
gamme FEP
(à l’exception de FEP-20-60)
Adaptateur d’appareil reflex numérique pour longue-vue FSA-L2
Adaptateur de digiscopie FSA-L3
Appareils reflex
numériques
Objectifs de longues-vues MONARCH
Prismes de longues-
vues MONARCH
Oculaires de longues-vues EDG de la
gamme FEP
(à l’exception de FEP-20-60)
Oculaires de longues-vues
MONARCH de la gamme NEP
Adaptateur d'appareil photo numérique COOLPIX Série FSB
Appareils photo numériques COOLPIX
FSB-UC
Oculaires de longues-vues PROSTAFF
de la gamme SEP
Wide DS
Oculaires spécifiques avec champ
angulaire étendu
Longues-vues PROSTAFF 5
Longues-vues ED50/ED50A
Objectifs de longues-vues MONARCH
82 mm
82 mm
82 mm
Viseur droit
Viseur coudé
60 mm
60 mm
60 mm
• Le vignettage peut apparaître avec des modèles compatibles, cela dépend du sujet et des conditions de prises de vues
• Pour en savoir plus sur les modèles compatibles, consultez www.nikon.com/sportoptics
• Le vignettage peut apparaître avec des modèles compatibles, cela dépend du sujet et des conditions de prises de vues
• Pour en savoir plus sur les modèles compatibles, consultez www.nikon.com/sportoptics
*Il est conseillé de ne pas monter le NEP-20-60 sur le DSA-N1 à cause du vignettage.
avec les appareils photo évolués à objectif interchangeable de la gamme Nikon 1
Viseur droit
Viseur coudé
Ce système pratique permet d’enregistrer des images observées avec la longue-vue. On peut facilement enregistrer des images au super-téléobjectif en connectant une longue-vue à un
appareil reflex numérique Nikon ou à un appareil photo Nikon 1 à objectif interchangeable, par le biais d'un adaptateur spécial. Et grâce à la combinaison inégalée des appareils photo
Nikon et des longues-vues Nikon, vous pouvez obtenir des images impressionnantes qu’aucun autre système ne vous permettra de réaliser.
Longues-vues
36
Adaptateur d’appareil reflex numérique pour longue-vue FSA-L2
(exclusivement pour la longue-vue EDG)
• Zoom 3,5x pour des prises de vues au super-téléobjectif. Lorsqu’il est monté sur la longue-vue
EDG 85 VR/85-A VR/ 85/85-A, la focale va de 500 à 1750 mm* et lorsqu’il est monté sur la
longue-vue EDG 65/65-A, la focale va de 400 à 1400 mm*.
*format FX
• Modes d’exposition disponibles : Auto à priorité ouver ture et Manuel
Mesure d’exposition disponible : Mesure pondérée centrale
• Le traitement multicouche est appliqué sur toutes les surfaces des lentilles pour une optique
plus lumineuse
Adaptateur de digiscopie DSA-N1
(exclusivement pour la gamme Nikon 1)
• Se fixe facilement à une longue-vue Nikon, car il n’est pas nécessaire d’ajuster l’axe
optique
• Permet d’utiliser les modes d’exposition A: Auto à priorité ouverture et M: Manuel
• Taille compacte. Facile à transporter
37
(certains modèles ne sont
pas compatibles)
Adaptateur d’appareil photo numérique FSB-UC
(type universel pour la gamme COOLPIX)
• Le nouveau design permet de changer les piles et le support d’enregistrement
lorsque l’appareil est fixé à la longue-vue ou au Fieldmicroscope (à l’exception de
certains modèles COOLPIX)
• Comprend une protection de caoutchouc qui cache la lumière pour minimiser les
rayons nocifs entrants et les reflets
• Comprend un déclencheur souple (câble d’environ 50 cm) pour éviter que l’appareil
ne bouge pendant la prise de vue
Adaptateur de digiscopie DSB-N1
(exclusivement pour la gamme Nikon 1)
• Comprend un déclencheur souple (câble d’environ 50 cm) pour éviter que l’appareil
ne bouge pendant la prise de vue ; la connexion du déclencheur souple est fixée sur
l'adaptateur
• Comprend une protection de caoutchouc qui cache la lumière entrante
Page 20
Télémètres laser
Trajectoire d’un tir définiesans prendre en compte lahauteur de la cible
La distance de réglage de la pentepour la trajectoire du tir sedéfinit par le Laser 1000A Scomme suit
Hauteur
Trajectoire haute
Distance horizontale
distance horizontale + hauteur = distance de réglage de la pente (environ) (164,4 m)
Distance réelle (137 m)
Télémètres laser
La mesure de l’excellence
Si vous êtes golfeur, chasseur ou si vous effectuez des relevés topographiques, il est primordial de pouvoir mesurer les distances.
Connu dans le monde entier pour ses technologies optiques supérieures et son design de pointe, Nikon est fier de proposer des produits innovants de la meilleure qualité
qui soit. Les télémètres laser Nikon incluent de nombreux modèles, chacun correspondant à un besoin particulier.
Laser 1000A S
Offre une longue plage de mesure, un mode golf et un
inclinomètre pour plusieurs raisons
• Plage de mesure : 10-915 m
• Viseur Active Brightness Control qui offre une visualisation simple et
claire : la DEL orange s’allume automatiquement lorsque le dispositif
est utilisé dans l’obscurité. En outre, sa luminosité s’adapte en
fonction de son environnement
• Simplicité d’utilisation permettant de mesurer la distance réelle, la
distance horizontale, la hauteur et la distance de réglage de la pente
(distance horizontale ± hauteur)
• Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des
sujets qui se recouvrent : Le mode Priorité à la cible la plus proche
affiche la portée de la cible la plus proche. Cette fonction est très
pratique pour mesurer la distance jusqu’à un sujet placé devant un
arrière-plan qui le recouvre. Le mode Priorité à la cible la plus
éloignée affiche la portée de la cible la plus éloignée. Il est
particulièrement utile dans les zones boisées.
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour
obtenir des images lumineuses et claires
• Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision
plus lumineux
• Oculaire large pour une observation facile (18 mm)
• Large champ de vision (7,5 degrés)
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée,
même en cas de port de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 5 secondes)
• Le design compact et léger permet de tout faire avec une seule main
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une
utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
Affichage interne
1. Distance
2. Uni té de mesure ( m/yd.)
3. Repère de cible ( )
4. Irradiation laser ( )
5. Hauteur
(distance réelle en mode Golf)
6. État de la pile
7. Mode « Priori té à la cible la plus éloignée »
8. Mode « Priorité à la cible la plus proche »
9. Inclinaison (descente)
10. Inclinaison (montée)
Cycle du mode d’affichage
10
9
1
8
6
7
Mode Golf
Indique la « distance horizontale ± hauteur » rapidement de manière à vous permettre
de déterminer la façon d’aborder le parcours en toute confiance. Une fois votre sens
de la distance amélioré, vous pourrez facilement parvenir à effectuer un tir correct.
Inclinaison (montée)Inclinaison (descente)
Le chiffre du haut indique la « distance de réglage de la pente » et le chiffre du bas
indique « la distance réelle ». Les deux résultats s’affichent simultanément sur
l’écran interne.
2
3
4
5
Laser 100 0A S
Laser 1200S
Permet de mesurer de longues distances, jusqu’à 1100 m
• Plage de mesure : 10-1100 m
• Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des
sujets qui se recouvrent : le mode Priorité à la cible la plus proche
affiche la portée de la cible la plus proche. Cette fonction est très
pratique pour mesurer la distance jusqu’à un sujet placé devant un
arrière-plan qui le recouvre. Le mode Priorité à la cible la plus
éloignée affiche la portée de la cible la plus éloignée. Il est
particulièrement utile dans les zones boisées.
• Monoculaire 7x de grande qualité avec traitement multicouche pour
obtenir des images lumineuses et claires
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée,
même en cas de port de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 20 secondes)
• Mesure facile par une simple pression suite à la mise sous tension
• Le design compact et léger permet de tout faire avec une seule main
• Écran ACL avec rétro-éclairage
• Étanche (jusqu’à 2 m pendant 5 minutes), mais pas destiné à une
utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
Affichage interne
1. Distance
2. Unité de mesure (m /yd.)
3. Repère de cible ( )
4. Irradiation laser ( )
5. Mode « Priorité à la cible la
plus proche »
6. État de la pile
Laser 1200S
1
3
5
2
4
6
3638
Mode Distance réelle
et hauteur
Mode Distance réelle
Mode Distance horizontale
et hauteur
Mode Golf (mode Distance de réglage
de la pente et distance réelle)
* Pour les caractéristiques, voir p. 62.
39
Page 21
Télémètres laser
Trajectoire d’un tir définiesans prendre en compte lahauteur de la cible
Trajectoire d’un tir avec réglagede pente définie parCOOLSHOT AS
Hauteur
Distance horizontale
distance horizontale + hauteur = distance de réglage de la pente (environ) (164,4 m)
Distance réelle (137 m)
Trajectoire haute
COOLSHOT AS
La technologie ID affiche la distance de réglage de la pente pour vous
permettre d’améliorer votre score au golf
• Plage de mesure : 4,5-550 m
• Simplicité d’utilisation permettant de mesurer la distance réelle, la distance
horizontale, la hauteur et la distance de réglage de la pente (distance horizontale
± hauteur)
• Le mode Golf affiche la distance de réglage de la pente (distance horizontale
± hauteur) qui vous guide pour vous dire à quelle distance vous devez envoyer la
balle et qui s’avère utile en cas de partie de golf sur terrain vallonné. C’est la
technologie ID (incline/decline – montée/descente)
• Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des sujets qui se
recouvrent : le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la portée de la cible la
plus proche. Cette fonction est très pratique pour le golf pour mesurer la distance
jusqu’au drapeau sur un green avec des bois en arrière-plan. Le mode Priorité à la
cible la plus éloignée affiche la portée de la cible la plus éloignée.
Il est particulièrement utile dans les zones boisées.
• Le design compact, léger et ergonomique permet de tout faire avec une seule main
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des
images lumineuses et claires
• Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision plus lumineux
• Oculaire large pour une observation facile (18 mm)
• Large champ de vision (7,5 degrés)
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas
de port de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes)
• Éclairage DEL pour une visualisation de l’affichage facilitée dans l’obscurité
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation
sous-marine ; le compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
8
1
7
et hauteur
2
3
4
5
6
Affichage interne
1. Distance
2. Uni té de mesure ( m/yd.)
3. Repère de cible ( )
4. Irradiation laser ( )
5. Hauteur
(distance réelle en mode Golf)
6. État de la pile
7. Mode « Priori té à la cible la plus éloignée »
8. Mode « Priorité à la cible la plus proche »
9. Inclinaison (descente)
10. Inclinaison (montée)
Cycle du mode d’affichage
Mode Distance réelle
et hauteur
10
9
Mode Distance horizontale
COOLSHOT AS
Mode Golf
Indique la « distance horizontale ± hauteur » rapidement de manière à vous permettre
de déterminer la façon d’aborder le parcours en toute confiance. Une fois votre sens
de la distance amélioré, vous pourrez facilement parvenir à effectuer un tir correct.
Inclinaison (montée)Inclinaison (descente)
COOLSHOT AS
COOLSHOT
Pratiquez le golf en toute simplicité avec une mesure continue d’une simple
pression et le mode de priorité à la cible la plus proche
• Plage de mesure : 10-550 m
• On emploie le mode de priorité à la cible la plus proche. Lors du recouvrement de plusieurs
sujets, c’est la distance au sujet le plus proche qui s’affiche. Cette fonction est très pratique
pour le golf pour mesurer la distance jusqu’au drapeau sur un green avec des bois en
arrière-plan
• Une simple pression du bouton POWER donne lieu à une mesure continue pendant
8 secondes, ce qui permet d’effectuer des mesures, même en cas de légers mouvements
de la main
• Conception compacte, légère et ergonomique
• La résolution de l’affichage de la distance mesurée est de 0,5 m
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images
lumineuses et claires
• Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision plus lumineux
• Oculaire large pour une observation facile (18 mm)
• Large champ de vision (7,5 degrés)
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas de port de
lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Éclairage DEL pour une visualisation de l’affichage facilitée dans l’obscurité
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation sous-marine ;
le compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
Affichage interne
1. Distance
2. Unité de mesure (m/yd.)
3. Repère de cible ( )
4. Irradiation laser ( )
5. État de la pile
1
3
2
4
5
COOLSHOT
Mode Distance réelle
Mode Golf (mode Distance de réglage
de la pente et distance réelle)
Le chiffre du haut indique la « distance de réglage de la pente » et le chiffre du bas indique
« la distance réelle ». Les deux résultats s’affichent simultanément sur l’écran interne.
40
41
* Pour les caractéristiques, voir p. 62.
Page 22
Télémètres laser
Idéale dans les zones boisées — la technologie ID affiche la distance horizontale et la
distance réelle
• Plage de mesure : 4,5-550 m
• Basculement facile entre le mode d’affichage de distance horizontale et le mode d’affichage de
distance réelle — technologie ID (incline/decline - montée/descente)
• Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des sujets qui se recouvrent :
Le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la portée de la cible la plus proche. Cette
fonction est très pratique pour mesurer la distance jusqu’à un sujet placé devant un arrière-plan
qui le recouvre. Le mode Priorité à la cible la plus éloignée affiche la portée de la cible la plus
éloignée. Il est particulièrement utile dans les zones boisées.
• Conception compacte, légère et ergonomique
• La résolution de l’affichage de la distance mesurée est de 0,1 m
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images
lumineuses et claires
• Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision plus lumineux
• Oculaire large pour une observation facile (18 mm)
• Large champ de vision (7,5 degrés)
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas de port de
lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes)
• Éclairage DEL pour une visualisation de l’affichage facilitée dans l’obscurité
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation sous-marine ; le
compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
Affichage interne
1. Distance
2. Unité de mesure (m/yd.)
3. Repère de cible ( )
4. Irradiation laser ( )
5. État de la pile
6. Mode d’affichage de distance
horizontale
7. Mode Priorité à la cible la plus proche
8. Mode Priorité à la cible la plus
éloignée
1
3
6
8
7
2
4
5
Télémètre laser compact avec mode de priorité à la cible la plus éloignée
• Plage de mesure : 5-500 m
• On emploie le mode de priorité à la cible la plus éloignée
Lors d’une mesure sur des sujets qui se recouvrent, c’est la distance au sujet le plus éloigné
qui s’affiche. Cette fonction est utile dans les zones boisées
• Conception compacte, légère (125 g environ) et ergonomique
• La résolution de l’affichage de la distance mesurée est de 1 m
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images
lumineuses et claires
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 20 secondes)
• Mise hors tension automatique (après environ 8 s d’inactivité)
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
PROSTAFF 7
Équipé du mode de priorité à la cible la plus éloignée pour
mesurer la distance réelle
• Plage de mesure : 10-550 m
• On emploie le mode de priorité à la cible la plus éloignée.
Lors d’une mesure sur des sujets qui se recouvrent, c’est la
distance au sujet le plus éloigné qui s’affiche. Cette fonction est
utile dans les zones boisées
• Conception compacte, légère et ergonomique
• La résolution de l’affichage de la distance mesurée est de 0,1 m
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche
pour obtenir des images lumineuses et claires
• Transmission élevée de la lumière pour obtenir un champ de vision
plus lumineux
• Oculaire large pour une observation facile (18 mm)
• Large champ de vision (7,5 degrés)
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée,
même en cas de port de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 8 secondes)
• Éclairage DEL pour une visualisation de l’affichage facilitée dans
l’obscurité
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une
utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
Affichage interne
1. Distance
2. Unité de mesure (m/yd.)
3. Repère de cible ( )
4. Irradiation laser ( )
5. État de la pile
42
1
3
2
4
5
Affichage interne
1. Distance
2. Unité de mesure (m/yd.)
3. Repère de cible ( )
4. Irradiation laser ( )
5. État de la pile
1
3
2
4
5
Cycle du mode d’affichage
Mode d’affichage de distance
horizontale
Mode de distance réelle
PROSTAFF 5
42
43
ACULON
* Pour les caractéristiques, voir p. 63.
Page 23
Forestry Pro
Télémètres laser
Idéal pour les relevés topographiques — affichage en mètres, en yards ou en pieds
• Plage de mesure : 10-500 m
• Mesure des distances réelles, distances horizontales, hauteurs, angles, distances verticales (différence de hauteur entre deux cibles) et trois points (hauteur
entre deux points)
• Les résultats s’affichent à la fois sur un écran ACL interne et un écran ACL externe. L’écran ACL externe affiche tous les résultats simultanément.
• Système de bascule de mode de priorité de cible pour mesurer des sujets qui se recouvrent : le mode Priorité à la cible la plus proche affiche la portée de la
cible la plus proche. Cette fonction est très pratique pour mesurer la distance jusqu’à un sujet placé devant un arrière-plan qui le recouvre. Le mode Priorité à la
cible la plus éloignée affiche la portée de la cible la plus éloignée. Il est particulièrement utile dans les zones boisées.
• Monoculaire 6x de grande qualité avec traitement multicouche pour obtenir des images lumineuses et claires
• La conception du dégagement oculaire permet une vision facilitée, même en cas de port de lunettes
• Fonction de réglage dioptrique
• Mesure unique ou continue (jusqu’à 20 secondes)
• Étanche (jusqu’à 1 m pendant 10 minutes), mais pas destiné à une utilisation sous-marine ; le compartiment à piles est étanche
• Tolérance à la température : –10°C à +50°C
Affichage interne
1. Distance réelle ( linéaire)
2. Distance horizontale
3. Hauteur
4. Hauteur entre deux points
5. Mesure à trois point s
6. Unité de mesure (m /yd.)
(pieds [f t.] non affichés )
7. Repère de cible ( )
8. Irradiation laser ( )
9. État de la pile
10. Mode Priorité à la cible la plus
éloignée
11. Mode Priorité à la cible la plus proche
12. Angle
13. Distance
deux points)
13
12
11
4213
Affichage externe
5
1. Unité de mesure (m/ yd.)
6
2. Hauteur
3. Distance réelle (linéaire)
7
4. Distance horizontale
8
5. Angle (°)
9
10
Exemple de mesure (mesure de hauteur en 2 points)Exemple de mesure (mesure des trois points : hauteur entre
1
2
5
Haut (Hgt2)
3
4
Optiques d’exception pour besoins spécifiques
Les applications spécifiques requièrent une attention d’experts que seul Nikon
peut proposer.
Forestry Pro
Ang (2)
Ang (1)
Affichage interneAffichage externe
Une fois la mesure des trois points effectu ée, la hauteur entre le s points 2 et 3
s’affiche sur l’écran ACL interne. Les mentions Hor Hgt +Hgt2 (fixe), et H gt(2) et
Ang (2) sont af fichées sur l’écr an ACL externe. Vous pouvez inverser les points 2 et 3.
Hgt (2)
Hgt (1)
Bas (Hgt)
Affichage interneAffichage externe
Si la mesu re s’effect ue correctemen t, vous pouvez voir la hauteur entre l e bas et le haut
s’affi cher sur l’écran ACL inter ne, sous la form e Hgt + Hgt2 ( en gras). P our de plus ample s
détail s, reporte z-vous à l’é cran ACL ext erne. On peu t permuter « B as » et « Haut ».
44
* Pour les caractéristiques, voir p. 63.
45
Page 24
Optiques d’exception pour besoins spécifiques
StabilEyes
Tous les modèles de StabilEyes proposent
• Anti-vibration pour garantir stabilité et confort d’observation
• Traitement multicouche intégral des lentilles pour une luminosité optimale
• Traitement de correction de phase des prismes pour une excellente résolution
• Étanchéité et système anti-buée avec joints toriques et remplissage à l’azote
• Conception ergonomique pour une prise en main confortable et un accès
immédiat aux commandes
StabilEyes 12x32
14x40
• Deux modes anti-vibration :
mode LAND pour contrôler le bougé des jumelles
sur terre ferme : correction des vibrations dues aux
tremblements des mains ou aux mouvements des
jumelles lors du suivi d’un sujet en déplacement
dans le cadre de l’observation de la nature ou
d’événements sportifs ;
mode ON BOARD pour contrôler le bougé dû à
l’instabilité suite à des vibrations extérieures
importantes, comme celles d’un moteur ou d’un vent
violent
• Courroie flottante fournie
Dénomination 14x40 12x32 16x3
Grossissement (x) 14 12 16
Système de réduction des vibrations
droits avec cadre à cardan
Dimensions (L x l x P) (mm) 186 x 148 x 88 178 x 142 x 81 181 x 142 x 81
Poids (sans piles) (g) 1340 1130 1120
Plage de température ambiante (°C) -10 à +50
Alimentation 6V DC (Quatre piles 3V DC (Deux piles alcalines de type A A)
alcalines de type AA)
Autonomie Environ 6 heures*
* Fonctionnement en continu à température normale (20°C), avec des piles alcalines de type AA
Remarque : Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus,
repor tez-vous à la page 56.
Compensation optique par des prismes
StabilEyes 14x40
12x32/16x32
• La commande VR PAUSE, exclusivité Nikon, offre une visée
confortable lorsque l’utilisateur effectue des mouvements
horizontaux ou verticaux avec les jumelles ou lorsqu’il suit des
sujets en déplacement rapide
• Le large dégagement oculaire est parfaitement adapté au port de
lunettes
• Œilletons caoutchoutés adaptables
• Courroie souple et confortable fournie
Sans fonction
anti-vibration
StabilEyes 16x32
Avec fonction
anti-vibration
Télescope binoculaire
20x120
• Grand diamètre de l’objectif de 120 mm et traitement
unique de Nikon pour des images lumineuses même
dans l’obscurité
• Netteté de l’image obtenue par correction des
aberrations
• Étanche (jusqu’à 2 m pendant 10 minutes), remplissage
à l’azote, anti-buée et anti-poussière
• Structure résistante aux chocs et à la corrosion
• Large dégagement oculaire pour un champ de vision
optimal
• Facilité d’utilisation avec 360° en azimut et -30° à +70°
en inclinaison
• Hauteur (avec socle, les tubes des jumelles étant en
position horizontale): 440 mm
• Poteau fixe rigide disponible (en option)
Dénomination 20x120
Grossissement ( x) 20
Diamètre de l’objectif (mm ) 120
Champ angulaire (Réel/degrés) (°) 3,0
Champ angulaire (Apparent/degrés) (
Champ linéaire perçu à 1000 m (m) 52
Pupille de sor tie (mm) 6,0
Luminosité relative 36,0
Dégagement oculaire (mm) 20,8
Distance minimale de mise au point ( m)133,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)5 8 -74
Poids (kg) 15,5*
Longueur (mm) 680*
Largeur (mm) 452*
Type Porro
*Corps des jumelles uniquement.
Remarque : Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard
ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, repor tez-vous à la page 56.
III
Télescope binoculaire
°
)55,3
III
20x120 III avec pied
4647
Page 25
Optiques d’exception pour besoins spécifiques
Loupes
L1-8D (Type rond)L1-4D (Type carré)
Loupe de lecture de la gamme L1
• DEL intégrée pour un éclairage naturel sur une zone étendue
• Il est facile d’allumer ou d’éteindre l’éclairage. Il est également possible d’ajuster
l’angle de l’éclairage.
• Lentille asphérique de haute précision permettant de réduire la distorsion
jusqu’au bord de la lentille
• Traitement dur sur les surfaces des lentilles pour éviter les rayures
• Gainage caoutchouté pour une prise en main sûre et confortable
• Peut être portée de la main gauche ou de la main droite
• Deux types disponibles : 4D et 8D
Dénomination
Taille/diamètre effectif de la lentille (mm)100 x 5480
Puissance de réfraction (dioptries)48
Grossissement de référence (x)1,52
Matériau de la lentilleLentille acrylique (PMMA)
Forme de la lentilleLentille asphérique biconvexe symétrique
Traitement de surfaceTraitement dur
Dimensions (LxWxD) (mm)160 x 198 x 17230 x 91 x 17
Poids (g) (sans pile)115114
Source de lumièreDEL blanche x1
AlimentationPile alcaline LR03 (taille AAA) x 1
Autonomie de la pile ( à une température
de 25°C )*
* L'autonomie de la pile dépend de la température, de l’humidité et d’autres conditions
ambiantes.
Le grossissement de référence correspond à l’obser vation d’un objet clairement visible à
environ 250 mm.
Loupe de lecture de la gamme L1
L1-4D
(Type carré)
8 heures environ
L1-8 D
(Type rond)
Loupe de lecture de la gamme S1
• Lentille asphérique de haute précision permettant de réduire
la distorsion jusqu’au bord de la lentille
• Traitement dur sur les surfaces des lentilles pour éviter les
rayures
• Gainage caoutchouté pour une prise en main sûre et
confortable
• Peut être portée de la main gauche ou de la main droite
• Disponible en deux coloris : rouge et bleu, et en trois types
différents : 4D, 8D et 10D
S1-4D
(Type carré, Rouge)
S1-8D
(Type rond, Bleu)
Loupe de lecture U1-4D
• Minimise le poids sur la main ou le bras pendant l’observation
(Design universel)
• La poignée peut tourner à 360 degrés et l’angle peut être
ajusté librement
• La poignée repliable facilite le rangement
• Lentille asphérique de haute précision permettant de réduire
la distorsion jusqu’au bord de la lentille
• Traitement dur sur les surfaces des lentilles pour éviter les
rayures
• Peut être portée de la main gauche ou de la main droite
U1-4D (pliée)
Loupe de précision (pour les professionnels)
• Résolution élevée de 63 lignes / mm
• Lentille escamotable étanche à l’air, parfaitement
adaptée aux tâches professionnelles
• La lentille comporte trois éléments en verre optique
Loupe de précision
Dénomination
ColorisRouge/Bleu
Taille/diam ètre effe ctif de la lentille ( mm)100 x 548060
Puissance de réfraction (dioptries)4810
Grossissement de référence (x)1,522,5
Matériau de la lentilleLentille acr ylique (PMMA)
Forme de la lentilleLentille asphérique biconvexe symétrique
Traitement de surfaceTraitement dur
Dimensions (LxlxE) (mm)160 x 198 x 17 230 x 91 x 17 190 x 71 x 15
Poids (g)10910865
Le grossissement de référence correspond à l’observation d’un objet clairement
visible à environ 250 mm.
DénominationLoupe de lecture U1-4D
Taille effective de la lentille (mm)100 x 54
Puissance de réfraction (dioptries)4
Grossissement de référence (x)1,5
Matériau de la lentilleLentille acrylique (PMMA)
Forme de la lentilleLentille asphérique biconvexe symétrique
Traitement de surfaceTraitement dur
Dimensions (LxlxE) (mm)
Poids (g)103
Le grossissement de référence correspond à l’observation d’un objet clairement
visible à environ 250 mm.
DénominationLoupe de précision
Diamètre effectif (mm)13
Distance de mise au point (mm)25
Grossissement (x)10 (±1%)
Dimensions (L x l x P) (mm)*42 x 24 x 16
Poids (g)Environ 15
*
Lorsque la lentille est positionnée comme à l’origine.
• Permet de photographier avec un appareil photo numérique
Nikon COOLPIX
• Observation stéréoscopique à un grossissement de 20x
• Fabriqué avec des matériaux respectueux de
l’environnement
• Système d’éclairage intégré
• Design compact exclusif étudié pour
garantir un fonctionnement simple
Fieldmicroscope
Fieldmicroscope Mini
• Compacts et portables
• Grossissement de 20x
• Microscope stéréoscopique
• Système d’éclairage intégré (Fieldmicroscope)
• Étanche (Fieldmicroscope Mini)
Fieldmicroscope
EZ- Micro
Fieldmicroscope Mini
4948
Dénomination EZ-Micro
Grossissement (x) 20 (fixe)
Système optique
pour chaque œil ; réglage de l’écart interpupillaire : 51 à 72 mm
Champ visuel (mm) Diamètre de 11
Champ angulaire (°) 12,6
Réglage vertical du banc 38 mm depuis la base du banc
Système optique photographique Faisceau lumineux collimaté
[Exemple : impression au format A4]
Grossissement photographique
d’environ 20x (équivalent à une focale grand-angle de 35 mm) à
environ 57x (équivalent à une focale téléobjectif de 100 mm)
Dégagement oculaire (mm) 12,8
Platine Amovible, inversible, plate d’un côté et avec une coupelle de l’autre
Source d’éclairage Deux DEL blanches
Réglages de l’éclairage Trois réglages : éteint, une lampe, deux lampes
Source d’alimentation
(pile alcaline testée à 20°C)
Dimensions (mm)
(Plié) 138 (H) mm
Poids (g) Environ 635 (sans pile)
Filtres Possibilité de fixer des filtres à vis M37 x 0,75 mm
Accessoires (fournis) Grand étui de transport ; courroie souple
Grossissement (x)20 (fixe)
Système optique
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)56-7251-72
Champ visuel (mm)
Champ angulaire (°)12,6
Réglage vertical du banc50 mm depuis la base du banc42 mm depuis la base du banc
*Varie en fonction du modèle d’appareil photo numérique.
Une pile de type AA ; autonomie d’environ 10 heures
(En cours d’utilisation) 162-202 (H) x 145 (P) x 106 (L) mm
DénominationFieldmicroscopeFieldmicroscope Mini
Image droite redressée ; réglage dioptrique
ajustable séparément pour chaque œil
Diamètre de 11
Amovible, inversible, plate d’un côté et avec
une coupelle de l’autre
(Pour l’observation) 184-238(H) x94(D)
x100(W) (Repliée) 144(H)
Environ
610
(Pour l’observation) 156-202(H) x89(D)
x90 (W) (Repliée) 124(H)
Environ
395
Page 26
Caractéristiques
Jumelles
Remarque : Nikon a adopté une méthode de calcul basée sur la norme ISO 14132-1:2002. Par conséquent, les valeurs du champ
angulaire apparent ne sont pas les mêmes que celles indiquées antérieurement. Pour en savoir plus, voir page 56.
Données techniques
Dénomination10x308x4210x428x4210x4212x42
Grossissement (x) 1081081012
Diamètre de l’objectif (mm)304242424242
Champ angulaire (Réel/degrés)6,78,06,76,35,55,0
Champ angulaire (Apparent/degrés)60,758,460,747,551,355,3
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)1171401171109687
Pupille de sortie (mm)3,05,34,25,34,23,5
Luminosité relative9,028,117,628,117,612,3
Dégagement oculaire (mm)15,817,116,519,518,415,1
Distance minimale de mise au point (m)2,02,52,52,52,52,5
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)56-7256-7256-7256-7256-7256-72
Poids (g)440650660590600600
Longueur (mm)119142142145145145
Largeur (mm)123130130129129129
TypeToitToitToitToitToitToit
Dénomination8x3210x327x428x4210x428x30
Grossissement (x) 81078108
Diamètre de l’objectif (mm)323242424230
Champ angulaire (Réel/degrés)7,86,58,07,76,58,3
Champ angulaire (Apparent/degrés)57,259,252,256,659,260,3
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)136114140135114145
Pupille de sortie (mm)4,03,26,05,34,23,8
Luminosité relative16,010,236,028,117,614,4
Dégagement oculaire (mm)18,517, 322,119,318,015,1
Distance minimale de mise au point (m)2,52,53,03,03,02,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)5 4-7654-7655-7655 -7655-7656-72
Poids (g)655650785785790435
Longueur (mm)138138149148151119
Largeur (mm)139139141141141123
TypeToitToi tToitToitToitToit
50
Caractéristiques
Dénomination8x5616x5620x568x4210x428x42
Grossissement (x) 816208108
Diamètre de l’objectif (mm)565656424242
Champ angulaire (Réel/degrés)6,24,13,36,36,06,3
Champ angulaire (Apparent/degrés)46,959,659,947,555,347,5
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)1087258110105110
Pupille de sortie (mm)7,03,52,85,34,25,3
Luminosité relative49,012,37,828,117,628,1
Dégagement oculaire (mm)20,516,416,419,315,417,5
Distance minimale de mise au point (m)7,05,05,04,04,05,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)60-7260-7260-7256-7256-7256-72
Poids (g)114012301235665665630
Longueur (mm)199199199175172165
Largeur (mm)146146146129129130
TypeToitToitToitToitToitToit
51
Page 27
Remarque : Nikon a adopté une méthode de calcul basée sur la norme ISO 14132-1:2002. Par conséquent, les valeurs du champ
angulaire apparent ne sont pas les mêmes que celles indiquées antérieurement. Pour en savoir plus, voir page 56.
Jumelles
Caractéristiques
ACULON T01
Dénomination10x4210x5012x508x21
Grossissement (x) 1010128108108-247810710
Diamètre de l’objectif (mm)42505021212424253542425050
Champ angulaire (Réel/degrés)5,65,64,76,35,06,25,34,69,38,06,06,46,5
Champ angulaire (Apparent/degrés)52,152,152,447,547,246,949,735,659,358,455,342,759,2
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)989882110871089380163140105112114
Pupille de sortie (mm)4,25,04,22,62,13,02,43,15,05,34,27,15,0
Luminosité relative17,625,017,66,84,49,05,89,625,028,117,650,425,0
Dégagement oculaire (mm)15,219,615,510,38,312,210,613,011,812,011,617,611,8
Distance minimale de mise au point (m)5,05,05,03,03,02,52,54,05,05,05,08,07,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)56-7256-7256-7256-7256-7256-7256-7256-7256-7256-7256-7256-7256-72
Poids (g)630815790195195200200305685755760905900
Longueur (mm)1631871838787103102123118145145180179
Largeur (mm)130140140104104105105109185185185197197
TypeToitToitToitToitToitToitToitToitPorroPorroPorroPorroPorro
<Orange /Bleu/Blanc>
10x21
<Noir/Rouge>
ACULON A30
ACULON T51
8x24
<Noir/Argent/Rose/Rouge>
10x24
Prestige
<Noir/Argent>
ACULON T11
<Noir/ Argent /Rouge> (réglées sur 8 x)
8-24x25
ACULON A211
7x358x4210x427x5010x50
Compactes élégantes
Dénomination12x5016x508-18x42 (réglées sur 8x)10-22x50 (réglées sur 10x)8x25
Grossissement (x) 12168-1810-228108108108104
Diamètre de l’objectif (mm)50504250252542423232202510
Champ angulaire (Réel/degrés)5,24,24,63,86,05,07,06,07, 86,56,85,410,0
Champ angulaire (Apparent/degrés)57,260,835,636,745,547,252,155,357,259,250,850,538,6
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)917380661058712210513611411994175
Pupille de sortie (mm)4,23,15,35,03,12,55,34,24,03,22,52,52,5
Luminosité relative17,69,628,125,09,66,328,117, 616,010,26,36,36,3
Dégagement oculaire (mm)11,512,610,38,615,013,020,018,517,016,015,015,013,7
Distance minimale de mise au point (m)8,09,013,015,03,03,03,03,02,52,52,43,21,2
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)56-7256-7256-7256-7256-7256-7256-7256-7256-7256-7256-7256-7257-72
Poids (g)91092582596027527579579069569527030065
Longueur (mm)1791791631971251221571571291299611252
Largeur (mm)197197185197115 (72)*115 (72)*139139138138109 (65*)109 (67*)93
TypePorroPorroPorroPorroToitToitToi tToitToitToitToitToitToit
* Repliées
52
<Noir/Argent>
10x25
<Noir/Argent>
8x42HG L DCF10x42HG L DCF8x32HG L DCF10x32HG L DCF8x20HG L DCF10x25HG L DCF4x10DCF
53
Caractéristiques
<Noir/Argent/Rouge>
* Repliées
Page 28
Remarque : Nikon a adopté une méthode de calcul basée sur la norme ISO 14132-1:2002. Par conséquent, les valeurs du champ
angulaire apparent ne sont pas les mêmes que celles indiquées antérieurement. Pour en savoir plus, voir page 56.
Grossissement (x) 6757810
Diamètre de l’objectif (mm)151515152525
Champ angulaire (Réel/degrés)8,07,09,06,68,26,5
Champ angulaire (Apparent/degrés)45,546,443,044,059,759,2
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)140122157115143114
Pupille de sortie (mm)2,52,13,02,13,12,5
Luminosité relative6,34,49,04,49,66,3
Dégagement oculaire (mm)10,110,015,812,010,010,0
Distance minimale de mise au point (m)2,02,00,60,82,53,5
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)56-7256-72——56-725 6-72
Poids (g)1301357575300300
Longueur (mm)48477171103103
Largeur (mm)1081083030114 ( 67* )114 (67* )
TypePorroPorroToitToitToitToit
*Repliées
Marine
Compactes
Sportstar E X 8x25DCF
<Argent/gris Anthracite>
Sportstar E X 10x25DCF
<Argent/gris Anthracite>
TRAVELITE EX 8x25CFTRAVELITE EX 9x25CFTRAVELITE E X 10x25CFTRAVELITE EX 12x25CF
891012
25252525
6,35,65,04,2
47, 547,54 7,24 7,5
110988773
3,12,82,52,1
9,67, 86,34,4
15,515,815,915,9
2,82,82,82,8
56-7256-7256-7256-72
355360365365
100101102103
116116116116
PorroPorroPorroPorro
Standard
Dénomination7x50CF WP7x50CF WP Compas7x50IF WP7x50IF WP Compas7x50IF HP WP Tropical10x70IF HP WP10x50CF WPAction EX 7x35CFAction EX 8x40CFAction EX 7x50CFAction EX 10x50CFAction EX 12x50CFAction EX 16x50CF
Grossissement (x) 777771010787101216
Diamètre de l’objectif (mm)50505050507050354050505050
Champ angulaire (Réel/degrés)7,27, 27,57,07,35,16,29,38,26,46,55,53,5
Champ angulaire (Apparent/degrés)4 7,54 7,549,346,448 ,148,056,959,359,742,759,259,952,1
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)126126131122128891081631431121149661
Pupille de sortie (mm)7,17,17,17,17,17, 05,05,05,07,15,04,23,1
Luminosité relative50,450,450,450,450,449,025,025,025,050,425,017,69,6
Dégagement oculaire (mm)22,722,718,018,015,015,017, 417,317, 217,117,216,117,8
Distance minimale de mise au point (m)10,010,025,025,0 24,550,017,05,05,07,07,07,07,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)56-7256-7256-7256-7256-725 6-7256-725 6-725 6-725 6-7256-7256-7256-72
Poids (g)1100112011701210136 01985106580085510001020104 5104 0
Longueur (mm)193193178178217304195120138179178178177
Largeur (mm)202202203203210234207184187196196196196
TypePorroPorroPorroPorroPorroPorroPorroPorroPorroPorroPorroPorroPorro
5455
Caractéristiques
Page 29
Caractéristiques
Remarque : Nikon a adopté une méthode de calcul basée sur la norme ISO 14132-1:2002. Par conséquent, les valeurs du champ
angulaire apparent ne sont pas les mêmes que celles indiquées antérieurement. Pour en savoir plus, voir page 56.
Le standard pour une observation professionnelle de la nature
II
Dénomination
8x30E
Grossissement (x) 81071018
Diamètre de l’objectif (mm)3035507070
Champ angulaire (Réel/degrés)8,87,07,35,14,0
Champ angulaire (Apparent/degrés)63,262,948,148,064,3
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)15412 21288970
Pupille de sortie (mm)3,83,57,17, 03,9
Luminosité relative14,412,350,449,015,2
Dégagement oculaire (mm)13,813,816,216,315,4
Distance minimale de mise au point (m)3,05,012,425,081,0
Réglage de l’écart interpupillaire (mm)56-7256-7256-7256-7256-72
Poids (g)5756251485210 02050
Longueur (mm)101126217304293
Largeur (mm)181183210234234
TypePorroPorroPorroPorroPorro
Accessoires pour jumelles
Adaptateurs pour trépied/monopode
Modèles compatibles
avec TRA-2
• ACULON A211
• Gamme Action
• Gamme Action zoom
• Gamme Action E X
• 7x50CF W P/7x50 CF
WP Compas
• 7x50IF WP/ 7x50IF
WP Compas
• 10 x50CF WP
Modèles compatibles
• 7x50IF HP WP Tropical
• 8x32SE CF/10x42SE CF/12 x50SE CF
• 18x70IF WP WF
• 7x50IF SP WP/10x 70IF SP WP
• 10 x70IF HP W P
• 8x3 0E II/10x35E II
Modèles compatibles avec TRA-3
• EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42
• MONARCH 7 8 x30/10 x30/8x42/10x42
• MONARCH 5 8x42/10x42/12x42/8x56/16x56/20x56
• Gamme MON ARCH
• PROSTAF F 7 8x42/10 x42
• Gamme Action
• Gamme Action zoom
• Gamme Action E X
• 7x50CF W P/7x50 CF WP Compas
• 7x50IF WP/ 7x50IF WP Compas
• 10 x50CF WP
Modèles compatibles avec l’adaptateur H
(pour jumelles à prisme en toit)
• EDG 8x32/10x32/7x42/8x42/10x42
• MONARCH 7 8 x30/10 x30/8x42/10x42
• MONARCH 5 8x42/10x42/12x42
• Gamme MON ARCH
• PROSTAF F 7 8x42/10 x42
• PROSTAF F 5 8x42/10 x42
• 8x42HG L DCF
• 10 x42HG L DCF
• 8x32HG L DCF
• 10 x32HG L DCF
10x35E
II
Type rigide ( H)
7x5 0IF SP WP10x70IF SP WP18x70IF WP WF
Valeurs du champ angulaire apparent
La méthode conventionnelle de calcul du champ angulaire apparent consistait à multiplier
le champ angulaire réel par le grossissement des jumelles. L es chiffres indiqués par Nikon
ont été révisés et se basent désormais sur la norme ISO 14132-1:200 2. On les obtient avec la
formule suivante :
Par exemple, le champ angulaire
apparent de jumelles dotées d’un
grossissement 8x et d’un champ
angulaire réel de 8, 8° se calcule
comme suit :
1
-
2ω’ = 2 x tan
= 2 x tan
= 63.2°
Conformément à la norme ISO 14132-2:200 2 qui a été instaurée au même momen t que la
norme ISO 14132-1:2 002 susmentionnée, toutes les jumelles ayant un champ angulaire
apparent supérieur à 60 ° sont considérées comme jumelles à large champ angulaire.
Diamètre de l’objectif (mm)8585
Distance minimale de mise au point (m)5,05,0
Longueur (mm)
Hauteur x largeur (mm)
Poids (g)
Effets de réduction des vibrations
à (25˚C)
Alimentation4 piles alcalines AA, 4 piles au lithium AA ou 4 piles AA Ni-MH (nickel-métal-hydrure)
Autonomie des piles
(pour une utilisation à 25˚C)*
*1 Corps uniquement *2 Selon les normes de mesure des longues-vues Nikon (avec trépied) *3 L’autonomie des piles dépend des conditions et des températures
d’utilisation ainsi que des vibrations.
1
*
1
*
1
*
2
*
3
Environ 17 heures (piles alcalines AA), environ 31 heures (piles au lithium AA) et
379398
141 x 104141 x 104
2 400 (sans pile)2 400 (sans pile)
Observation : le niveau de vibration est limité à environ 1/8
Digiscopie : permet de gagner l’équivalent de 2 vitesses
environ 15 heures (piles Ni-MH AA)
Longues-vues EDG
Diamètre de l’objectif (mm)
Longueur (mm)*379398313332
Hauteur x largeur (mm)*127 x 102131 x 102120 x 88131 x 88
Poids (g)*2 0302 0301 5601 620
* Corps uniquement
Oculaires pour longues-vues EDG
Dénomination
FEP-20W
FEP-30W
FEP-38W
FEP-50W
FEP-75W
FEP-25 LER
FEP-20-60
*1 Avec œilletons adaptables détachables *2 Le champ angulaire apparent est calculé selon le standard ISO14132-1:2002. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 56.
Avec gamme EDG 65
Avec gamme EDG 85
Avec gamme EDG 65
Avec gamme EDG 85
Avec gamme EDG 65
Avec gamme EDG 85
Avec gamme EDG 65
Avec gamme EDG 85
Avec gamme EDG 65
Avec gamme EDG 85
Avec gamme EDG 65
Avec gamme EDG 85
Avec gamme EDG 65
Avec gamme EDG 85
Champ linéaire perçu à 1000 m (m)443546
Pupille de sortie (mm)2,02,23,8
Luminosité relative4,04,814,4
Dégagement oculaire (mm)18,516,1
Longueur (mm)
Diamètre extérieur (mm)
Poids (g)
2
*
2
2
*
*
NEP-38WNEP-20-60NEP-30-60W
3
*
66,440,5
3
*
3
*
3
*
3
*
3
*
2,1
37
4,1
16,8
3
*
3
*
3
*
3
*
2,5
44
2,5
6,3
3
*
3
*
3
*
3
*
55,3
15,2
3
*
3
*
768890
555555
250310320
2,0
2,7
Adaptateur de digiscopie FSA-L3
Avec longue-vue MONARCH
Unité d’objectif 82
Avec longue-vue MONARCH
Unité d’objectif 60
Focale (mm)500 (format DX : 750)400 (format DX : 600)
Ouverturef/6.0f/6.6
MontureManchon
Monture d’appareilNikon type F
Mode d’exposition (paramètre de l’appareil)A (Auto à priorité ouverture) / M (Manuel)
Mesure d’exposition (paramètre de l’appareil )Mesure pondérée centrale
2
)
Longueur x diamètre (mm)106 x 69
Poids (g)255
• Il n’est pas possible d’utiliser l’autofocus de l’appareil photo. Mettez au point manuellement grâce à la bague de mise au point de l’unité d’objectif de
la longue-vue MONARCH.
• La mesure d’exposition de l’appareil se déclenche même en mode d’exposition manuel.
• Avec un appareil reflex numérique Nikon de format DX, l’angle de champ est équivalent à environ 1,5 x la focale au format 24x36 mm.
• L’affichage et les données d’image de l’appareil photo indiquent que l’ouverture (13) et la focale (800 mm) restent constantes.
• Comme les caractéristiques du système optique diffèrent de celles de lentilles ordinaires, le niveau d’exposition peut varier selon le type d’appareil ; utilisez la
correction d’exposition si nécessaire.
Adaptateur de digiscopie DSA-N2
Avec longue-vue MONARCH
Unité d’objectif 82
Avec longue-vue MONARCH
Unité d’objectif 60
Focale (mm)500 (format CX : 1350)400 (format CX : 1080)
Ouverturef/6.0f/6.6
MontureManchon
Monture d’appareilMonture Nikon 1
Mode d’exposition (paramètre de l’appareil)A (Auto à priorité ouverture) / M (Manuel)
Mesure d’exposition (paramètre de l’appareil )Mesure pondérée centrale
Caractéristiques
Longueur x diamètre (mm)121 x 69
Poids (g)300
• Il n’est pas possible d’utiliser l’autofocus de l’appareil photo. Mettez au point manuellement grâce à la bague de mise au point de l’unité d’objectif de
la longue-vue MONARCH.
• La mesure d’exposition de l’appareil se déclenche même en mode d’exposition manuel.
• Avec un appareil photo évolué à objectif interchangeable Nikon 1, l’angle de champ est équivalent à environ 2,7 x la focale au format 24x36 mm.
• L’affichage et les données d’image de l’appareil photo indiquent que l’ouverture (6,3) et la focale (540 mm) restent constantes.
• Comme les caractéristiques du système optique diffèrent de celles de lentilles ordinaires, le niveau d’exposition peut varier selon le type d’appareil ;
utilisez la correction d’exposition si nécessaire.
3
*
3
*
35
3
*
3
*
7,3
*1 Calcul selon le s tandard ISO14132-1:20 02. Pour en
s avoir plus, reportez-vous à la page 56.
*2 Sans bouchons ni œilleton.
*3 Au grossissement le plus f aible.
Remar que : Comme les valeurs de ces tableaux étaient
des valeurs théoriques qui on t été arrondies vers le haut
ou vers le bas, les résultats des calculs ne correspo ndent
pas forcément exactement.
5958
Page 31
Longues-vues
Caractéristiques
Longues-vues
Dénomination
Diamètre de l’objectif (mm)82826060605050
Longueur (mm)
Largeur (mm)
Poids (g)
*1 Boî tier seul (s auf pour la long ue-vue PR OSTAFF 3 ). *2 Pour le s spécifica tions détai llées, voir p 61.
illeton caoutchouté adaptable *3 Le cham p angulaire ap parent est c alculé selon le s tandard I SO14132-1:200 2. Pour en sav oir plus, repo rtez-vo us à la page 56.
Œ
6160
Page 32
Télémètres laser
Caractéristiques
Dénomination
Plage de mesure10-915 m10-1,100 m4,5-550 m10-550 m4,5-550 m10-550 m5-500 m
Distance réelle (les 4 chiffres du haut) :
tous les 0,5 m (à des distances inférieures à 1000 m)
tous les 1 m (1000m et plus)
Distance réelle (les 3 chiffres du bas) :
tous les 1 m (à des distances inférieures à 1000 m)
Distance horizontale (les 4 chiffres du haut) :
tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 1000 m)
Affichage de la distance (addition)
Grossissement (x)67666666
Diamètre effectif de l’objectif (mm)
Télémètre
Dimensions (L xIxH) (mm)118 x 73 x 41145 x 82 x 47113 x 70 x 39111 x 70 x 40113 x 70 x 39111 x 70 x 4091 x 73 x 37130 x 69 x 45
Poids (sans pile) (g)195280175165175165125210
Source d’alimentation
SécuritéProduit laser de classe 1M (EN/IEC60825-1:2007)
CEMFCC Chapitre 15 sous-partie B classe B, directive EU:EMC, AS/NZS, VCCI classe BFCC Chapitre 15 sous-partie B classe B, directive EU:EMC, AS/NZS, VCCI classe B
EnvironnementRoHS, WEEERoHS, WEEE
tous les 1 m (1000 m et plus)
Hauteur (les 3 chiffres du bas) :
tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 100 m )
tous les 1 m (±100-999 m)
Distance de réglage de la pente (Distance
horizontale ± Hauteur (les 4 chiffres du haut) :
tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 1000 m)
tous les 1 m (1000 m et plus)
Laser 100 0A SLaser 1200SCOOLSHOT ASCOOLSHOTPROSTAFF 7PROSTAFF 5ACULONForestry Pro
Distance : 10-500 m
Angle : ± 89°
[Affichage interne]
Act (distance réelle) :
Distance réelle (les 4 chiffres du haut) :
tous les 0,5 m
Distance réelle (les 3 chiffres du bas) :
tous les 1 m
Tous les 0,5 m (à des distances inférieures
à 1000 m)
Tous les 1 m (1000 m et plus)
2125212121212021
1 pile lithium CR2 (DC 3V).
Dotée de la fonction d’extinction auto (après 8 s d’inactivité)
Distance horizontale (les 4 chiffres du haut) :
tous les 0,2 m
Hauteur (les 3 chiffres du bas) :
tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 100 m )
Tous les 1 m (±100 m et plus)
Distance de réglage de la pente (Distance
horizontale ± Hauteur (les 4 chiffres du haut) :
Tous les 0,2 m
Produit laser de classe 1M (EN/IEC60825-1:2007)
Produit laser de classe I (FDA/21 CFR Partie 1040.10:1985)
Tous les 0,5 mTous les 0,1 mTous les 0,1 mTous les 1 m
1 pile lithium CR2 (DC 3V).
Dotée de la fonction d’extinction auto (après 8 s d’inactivité)
Produit laser de classe 1M (EN/IEC60825-1:2007)
Produit laser de classe I (FDA/21 CFR Partie 1040.10:1985)
tous les 0,5 m (à des distances inférieures à 100 m)
tous les 1 m (100 m et plus)
Hor (distance horizontale) et Hgt (hauteur) :
tous les 0,2 m (à des distances inférieures à 100 m)
tous les 1 m (100 m et plus)
Ang (Angle) :
tous les 0,1° (à des angles inférieurs à 10°)
tous les 1° (10° et plus)
*angle négatif par rapport à la ligne horizontale :
affichage du signe « - »
[Affichage externe]
Act (distance réelle) : tous les 0,5 m
Hor (distance horizontale) et Hgt (hauteur) : tous les
0,2 m
Ang (Angle) : tous les 0,1°
1 pile lithium CR2 ( DC 3V).
Dotée de la fonc tion d’extinction auto (après 30 s d’inactivité)
Produit laser de classe 1M (EN/IEC60825-1:2007)
Caractéristiques
Les caractérist iques du produit pe uvent vari er en fonct ion de la for me de l’objet cible, de l a texture et d e la nature de l a surfa ce, et/ ou des c onditio ns météoro logiqu es.Les caractéristiques du p roduit pe uvent var ier en fonction de la forme de l’obj et cible, d e la texture et de la nature d e la surf ace, et /ou de s conditions météo rologiques.
6263
Page 33
Nikon élabore constamment de nouvelles méthodes afin d’empêcher la pollution environnementale et de créer un écosystème plus sain. C’est en 1998 que la société lance sa
AVERTISSE-
MENT
Ne regardez jamais le soleil directement à l’aide d’un instrument optique.Ceci pourrait entraîner des dommages ou une perte totale de vision.
politique d’achat écologique, qui englobe une grande variété d’activités destinées à réduire l’impact environnemental de ses produits. Dans le cadre de cette politique, Nikon
utilise des matériaux, des pièces et des produits d’emballage fabriqués dans le souci du respect de l’environnement.
Notre Plan d’action environnementale pour l’année fiscale 2005 avait pour but d’éliminer totalement sept substances chimiques nocives (chrome hexavalent, plomb, cadmium,
mercure, PBB, PBDE et polychlorure de vinyle) de tous les biens de consommation Nikon, avant septembre 2005.
Nikon est également en conformité totale avec la directive européenne de juillet 2006 RoHS (Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment), ainsi qu’avec d’autres réglementations européennes plus récentes.
Nikon réduit aussi les déchets en recourant à des politiques environnementales qui consistent à prolonger la vie de ses produits et à simplifier les réparations, et minimise la
consommation d’énergie en privilégiant une utilisation plus efficace de celle-ci.
Ainsi, Nikon crée de nouveaux produits passionnants et respectueux de l’environnement, pour la sauvegarde de notre chère planète.
Nikon France S.A.S. 191, Rue Du Marché Rollay, 94504 Champigny sur Marne Cedex, France www.nikon.fr
Nikon AG Im Hanselmaa 10, CH-8132 Egg/ZH, Suisse www.nikon.ch
Nikon BeLux Branch Office of Nikon France S.A.S. Avenue du Bourget 50, 1130 Bruxelles, Belgique www.nikon.be
Nikon Canada Inc. 1366 Aerowood Drive, Mississauga, Ontario, L4W 1C1, Canada www.nikon.ca