(Pozn. pĜekl.: ýísla stránek v textu odpovídají originálu návodu)
Než zaþnete fotografovat
Tato kapitola obsahuje informace, které je tĜeba si pĜeþíst pĜed tím, než zaþnete s
fotoaparátem pracovat.
Pro Vaši bezpeþnost
Tato þást obsahuje dĤležité bezpeþnostní informace. DĜíve, než použijete fotoaparát nebo software, si peþlivČ pĜeþtČte všechny zde obsažené
informace.
Varovné symboly
Níže uvedené symboly jsou používané v tomto návodu a ostatní dodávané dokumentaci pro vyznaþení varování a nutné opatrnosti pĜi práci
pĜístrojem, proto je dĤležité nejprve se s
s
Varování
Tento symbol se používá jako varovné oznaþení místa, které by mČlo být pĜeþteno nejprve, pro zamezení eventuálního úrazu.
Pozor
Tento sym
bol oznaþuje místo, kde je tĜeba dát pozor, aby špatným ovládáním nedošlo k poškození pĜístroje.
Varování
Abyste zabránili úrazu, dbejte pĜi práci s pĜístrojem následujících varování.
nimi seznámit.
Nedívejte se hledáþkem fotoaparátu pĜímo do slunce
PĜímý pohled hledáþkem do slunce nebo jiného silného svČtelného zdroje mĤže zpĤsobit trvalé poškození zraku.
V pĜípadČ zaznamenání jakékoli závady ihned vypnČte pĜístroj
Zpozorujete-
a vyjmČte baterii pro bezpeþné zabránČní vzniku požáru. Další práce s pĜístrojem mĤže zpĤsobit úraz. Po vyjmutí baterie odneste
pĜístroje na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
Nepoužívejte pĜístroj v blízkosti hoĜlavých plynĤ
Nepoužívejte elektronické vybavení v prostĜedí hoĜlavých plynĤ, jinak mĤže dojít k požáru nebo explozi.
NezavČšujte si fotoaparát na Ĝemínku okolo krku
PovČšení fotoaparátu na Ĝemínku okolo krku mĤže zpĤsobit uškrcení. ZvláštČ zabraĖte zavČšení pĜístroje okolo krku u dČtí a dospívající
mládeže.
Nerozebírejte pĜístroj
Dotykem tČla s vnitĜními þástmi fotoaparátu mĤže dojít k
technik. Dojde-li k
do autorizovaného servisu Nikon.
PĜi práci s bateriemi dbejte náležité opatrnosti
PĜi nesprávném zacházení mohou baterie vytéci, nebo mĤže dojít k explozi. PĜi
následujících pokynĤ:
PĜed výmČnou baterie zkontrolujte, jestli je pĜístroj ve vypnutém stavu. Používáte
•
Používejte výhradnČ dodávanou nabíjecí lithionovou baterii Nikon EN
•
Nepokoušejte se vkládat baterii otoþenou proti tvaru prohnutí, ani ji nevkládejte kontakty nahoru.
•
• Nezkratujte baterii, ani ji nerozebírejte.
Nevystavujte baterii vysokým teplotám a otevĜenému ohni.
•
NeponoĜujte baterii do vody, chraĖte ji pĜed vlhkostí.
•
Neskladujte ani nepĜenášejte baterii spoleþnČ s kovovými pĜedmČty jako jsou Ĝetízky na krk, nebo sponky do vlasĤ.
•
• Je-
Nepoužíváte-li baterii, nasaćte krytku kontaktĤ a uložte ji na chladném místČ.
•
• Povšimnete-
Používejte normované kabely
PĜipoj
máte jistotu dodržení požadavkĤ na jejich elektrické vlastnosti.
li kouĜ, nebo neobvyklý zápach vycházející z pĜístroje nebo AC adaptéru (dodávaný zvlášĢ), odpojte adaptér ze sítČ
porušení pláštČ pĜístroje vlivem nárazu nebo jiné nehody, vyjmČte baterii/odpojte AC adaptér a odneste pĜístroj
li baterie úplnČ vybitá, je náchylná k vyteþení. Abyste zabránili poškození pĜístroje, vyjmČte baterii, pokud je úplnČ vybitá.
li si jakékoli zmČny zabarvení, deformace baterie apod., okamžitČ pĜestaĖte baterii používat.
li kabely ke vstupním a výstupním konektorĤm, používejte pouze kabely dodávané k tomuto úþelu firmou Nikon. JedinČ tak
ujete-
poškození zdraví. V
pĜípadČ poruchy mĤže opravu provádČt pouze kvalifikovaný
bateriemi urþenými pro tento pĜístroj dbejte
práci s
-EL1, nebo 6V lithiovou baterii typu 2CR5 (DL245).
-li AC adaptér, odpojte ho.
2
Page 3
PĜístroj držte mimo dosah dČtí
Zachovejte maximální opatrnost, aby nedošlo k
PĜi sledování obrazu v hledáþku nechoćte
ChĤze pĜi souþasném sledování obrazu v hledáþku nebo na LCD monitoru mĤže vést k pádu a poranČní.
Vyjímání pamČĢové karty
PamČĢová karta se bČhem používání zahĜívá. Dávejte proto pozor pĜi jejím vyjímání z
CD-ROM disky
Disky CD-
pĜehrávaþi audio CD mĤže poškodit sluch, i pĜístroj samotný.
Opatrnost pĜi práci s bleskem
Použití blesku v blízkosti oþí fotografovaného objektu mĤže zpĤsobit oslnČní.
Použití hledáþku
PĜi nastavování dioptrické korekce hledáþku dejte pozor, abyste se náhodnČ nepíchli prstem d
ROM, na kterých se nachází dodávaný software a návody nesmí pĜijít do audio CD pĜehrávaþe. PĜehrávání diskĤ CD
pozĜení baterie nebo jiné souþásti pĜístroje dítČtem.
fotoaparátu.
o oka.
UpozornČní
PozornČ si pĜeþtČte následující pokyny, abyste byly schopni maximálnČ využít všech schopností Vašeho pĜístroje.
S pĜístrojem pracujte pouze v suchu
Tento výrobek není vodotČsný, jeho vystavením vysoké vlhkosti, nebo namoþením mĤže dojít k
Fotoaparát chraĖte pĜed solí, pískem a prachem
Po fotografování na pláži, nebo moĜském pobĜeží, otĜete pĜístroj lehce navlhþeným hadĜíkem od ulpČlých þásteþek písku a soli, a poté
pĜístroj peþlivČ osušte.
jeho poruše.
-ROM na
Nedotýkejte se objektivu
Správná procedura þištČní objektivu je popsána na str. 65 tohoto návodu.
Zacházejte opatrnČ s objektivem a všemi pohyblivými díly
PĜi nastavování objektivu, práci s krytkami baterií, pamČĢové karty a konektorĤ nepoužívejte sílu. Výše popsané souþásti jsou obzvláštČ
náchylné k poškození.
Je-li fotoaparát zapnutý, neodpojujte ho od zdroje (resp. nevyjímejte baterie)
Fotoaparát neodpojujte od zdroje energie v
zdroje mĤže za takovýchto okolností zpĤsobit ztrátu dat, nebo poškození vnitĜních obvodĤ, resp. pamČĢové karty. Abyste pĜedešli
náhodnému pĜerušení proudu, nepĜenášejte fotoaparát napájený AC síĢovým adaptérem z
Nevystavujte pĜístroj úderĤm
li fotoaparát vystaven silnému nárazu nebo vibracím, mĤže dojít k jeho poškození. Nasaćte Ĝemínek (str. 40) a poutko na krytku
Je-
objektivu. Pokud fotoaparát pĜenášíte, omotejte si Ĝemínek okolo zápČs
Držte fotoaparát mimo dosah silných magnetických polí
Nepoužívejte, resp. neskladujte fotoaparát v sousedství zaĜízení produkujících silné elektromagnetické vyzaĜování resp. magnetické pole.
Magnetická pole vytváĜená zaĜízeními jako rádiové vysílaþe, nebo televizory mohou interferovat s
uložená na pamČĢové flash kartČ, nebo ovlivĖovat elektronické obvody fotoaparátu.
ZabraĖte prudkým zmČnám teplot
Prudké zmČny teplot jako vcházení a vycházení z vytápČné bu
zabránili vzniku kondenzace, vložte pĜístroj do igelitového sáþku, pĜedtím než ho vystavíte teplotním rázĤm.
Baterie
PĜi zapnutí fotoaparátu zkontrolujte na displeji jestli není potĜeba vymČnit baterii. Baterii je tĜeba vymČnit, pokud stavový indikátor na
displeji bliká. Indikátor stavu baterií mĤže krátce po opČtném vložení vybité baterie zobrazovat symboly
Za chladu se snižuje kapacita baterie. Fot
(napĜ. ve vnitĜní kapse). Dojde-li ke zneþištČní kontaktĤ baterie, oþistČte je mČkkým þistým hadĜíkem dĜíve, než baterii použijete.
zapnutém stavu, jinak mĤže dojít k narušení dat na pamČĢové kartČ. Násilné „odstĜižení“ od
místa na místo, je-li v zapnutém stavu.
tí.
barevným monitorem, poškodit data
zimČ, mohou zpĤsobit vznik kondenzace uvnitĜ pĜístroje. Abyste
dovy v
ografujete-li v
chladném poþasí, mČjte pĜi ruce náhradní baterii uschovanou v
jako pĜi plnČ nabité baterii.
teple
PamČĢové karty
PĜi zacházení s
PĜed vkládáním nebo vyjímáním karty vypnČte fotoaparát. Vložení nebo vyjmutí karty pĜi zapnutém fotoaparátu ji mĤže znehodnotit.
•
PamČĢové karty vkládejte podle popisu na str. 36. Vložení karty vzhĤru nohama, nebo zadní stranou napĜed mĤže vést k
•
fotoaparátu nebo karty.
mČĢovými kartami typu CompactFlash™ dodržujte následující postup:
pa
Oznámení pro uživatele v KanadČ
UpozornČní
Tento digitální fotoaparát tĜídy B vyhovuje všem normám vztahujícím se na pĜístroje zpĤsobující interferenþní rušení.
poškození
3
Page 4
Oznámení pro uživatele v U.S.A.
Prohlášení Federální úĜadu pro komunikace (FCC) k
Tento pĜístroj byl testován a shledán zpĤsobilým plnit limity pro digitální zaĜízení tĜídy B, s ohledem na þást 5 normy FCC.
Tyto limity jsou tvoĜeny tak, aby zajistily dostateþnou ochranu proti škodlivým interferencím v obytných prostorách. Tento pĜístroj generuje,
využívá a mĤže vyzaĜovat rádiové vlny a pokud není správnČ nainstalován a používán v
rádiokomunikací. V
nebo televizorĤ, které mĤže být jasnČ identifikováno pĜi zapnutí a vypnutí pĜístroje, mĤže uživatel zkusit zjednání ná
zpĤsobĤ:
PĜemístČním, nebo zmČnou nasmČrování pĜijímací antény.
•
ZvČtšením vzdálenosti mezi pĜístroji.
•
Zapojením pĜístroje do zásuvky napojené na jiný obvod, než používá daný pĜijímaþ.
•
Konzultovat Ĝešení s
•
ojedinČlých pĜípadech mĤže pĜesto k interferenci dojít. Pokud toto zaĜízení zpĤsobuje interferenþní rušení rádiopĜijímaþĤ
dodavatelem nebo autorizovaným technikem.
rádiové interferenci:
souladu s
tČmito instrukcemi, mĤže zpĤsobit rušení
pravy jedním z následujících
UpozornČní
Modifikace
FCC normy vyžadují upozornit uživatele, že jakékoli zmČny nebo modifikace zaĜízení, které nejsou výluþnČ potvrzeny firmou Nikon jsou
nelegální, a ruší uživatelská práva k práci s pĜístrojem.
Propojovací kabely
užívejte propojovací kabely dodávané firmou Nikon. Použití jiných kabelĤ mĤže zapĜíþinit pĜekroþení limitĤ tĜídy B þást 5 norem FCC.
Po
Nikon Inc.
UpozornČní ohlednČ zákazu kopírování a šíĜení
Berte na zĜetel že i držení materiálĤ, které byly digitálnČ ko
zaĜízení mĤže být právnČ postižitelné.
pírovány nebo reprodukovány pomocí skeneru, digitálního fotoaparátu nebo jiného
Položky, které je zakázáno kopírovat a šíĜit
Nekopírujte ani jinak nereprodukujte papírové peníze, mince nebo cenné papíry, obligace ani
Kopírování nebo reprodukce papírových penČz, mincí a cenných papírĤ které jsou v obČhu v
Pokud nebylo výslovnČ povoleno, je zakázáno kopírování nepoužitých poštovních známek a pohlednic
Dále je zakázáno kopírování kolkĤ a certifikovaných dokumentĤ.
UpozornČní k nČkterým druhĤm kopií a reprodukcí
Vládní výnos ke kopírování a reprodukci cenných papírĤ vydaných soukromými spoleþnostmi (akcie, smČnky, šeky, dárkové kupóny, atd),
dopravních legitimací a jízdenek, s
autorizované výtisky státních a soukromých organizací, obþanské prĤkazy a lístky jako dopravní jízdenky, vstupenky, legitimace a str
Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských dČl jako jsou knihy, hudební díla, obrazy, dĜevoryty, filmy a fotografie je zakázáno kromČ poĜízení kopie pro
vlastní soukromou potĜebu v domácnosti, nebo jiné nekomerþní využi
UpozornČní ohlednČ návodĤ dodávaných s tímto pĜístrojem
Reprodukce, aĢ již celku, nebo kterékoli þásti nČkterého z dodávaných návodĤ vyžaduje pĜedchozí souhlas firmy Nikon.
•
Informace obsažené v tomto návodech mohou podléhat zmČnám bez pĜedchozího upozornČní.
•
Jelikož Nikon vyvíjí znaþné úsilí o tvorbu perfektních manuálĤ, oceníme jakékoli podnČty pro jejich vylepšení. Naleznete
•
nebo nesrovnalosti, budeme vdČþni za poskytnutí informace. ObraĢte se na adresu regionálního zastoupení firm
ZproštČní závazkĤ
Firma Nikon neruþí za jakékoli škody zpĤsobené používáním tohoto výrobku.
•
UpozornČní ohlednČ pamČĢových karet
Váš digitální fotoaparát používá k ukládání fotografií pamČĢové karty typu CompactFlash™.
PĜestože lze použít jakoukoli kartu tohoto formátu, její výkonnost mĤže být velmi závislá na jejím výrobci. Doporuþujeme použít pamČĢové karty
Nikon.
výjimkou minimálního množství pracovních kopií pro vnitĜní potĜebu firmy. Tedy, nekopírujte pasy,
tí.
když jsou kopie oznaþeny nápisem „vzorek“.
cizích zemích je zakázáno.
.
avenky.
-li jakékoli chyby
y Nikon.
Informace o obchodních znaþkách
Apple, Apple logo, Macintosh, a Quick Time jsou registrované obchodní znaþky Apple Computer, Inc.
Finder, Macintosh PC Exchange, Power Macintosh a Power Book jsou obchodní znaþky Apple Computer Inc. IBM a IBM PC/AT jsou
registrované obchodní znaþky firmy International Business Machines Corporation. PowerPC je obchodní znaþka firmy International Busine
Machines Corporation využívaná licenþnČ. Microsoft je registrovaná obchodní znaþka, Windows, MS
znaþky Microsoft Corporation. Internet Explorer je produkt firmy Microsoft Corporation. Pentium a i486 jsou obchodní znaþk
Corporation. Internet je obchodní znaþka firmy Digital Equipment Corporation. Netscape a Netscape Navigator jsou registrované obchodní
znaþky firmy Netscape Communication Corporation. CompactFlash je obchodní znaþka firmy SanDisk Corporation.
registrované obchodní znaþky firmy Adobe Systems inc. Zip je registrovaná obchodní znaþka firmy Iomega Corporatin v
zemích. Všechny další obchodní znaþky uvedené v
registrované obchodní znaþky pĜíslušných firem.
tomto návodu a ostatní dokumentaci dodané s tímto výr
-Windows a Windows NT jsou obchodní
y firmy Intel
Adobe a Acrobat jsou
U.S.A. a dalších
obkem jsou obchodní znaþky, nebo
ss
4
Page 5
Úvod
DČkujeme Vám za koupi digitálního fotoaparátu Nikon COOLPIX995
– fotoaparátu, s
nímž je radost pracovat. Seznamte se s pĜístrojem a dĜíve,
než s ním zaþnete pracovat, peþlivČ si pĜeþtČte tento návod. Doporuþujeme Vám mít návod vždy po ruce.
Struþný návod
návodu, který provede zaþínajícího uživatele krok za krokem procesem ovládání a práce s
K
pĜehled ovládání pĜí
stroje.
fotoaparátem je navíc k
dispozici tištČný struþný
Zkušební snímky
PĜed fotografováním dĤležité události jako je svatba nebo promoce trénujte práci s pĜístrojem zhotovováním zkušebních snímkĤ.
Pravidelná kontrola fotoaparátu
Nikon doporuþuje nechat pĜístroj zkontrolovat alespoĖ jednou za dva roky
v autorizovaném servisu.
Správné používání pĜístroje
Fotoaparát COOLPIX995 je optimalizován pro práci s
pĜíslušenstvím Nikon. PĜíslušenství jiných výrobcĤ nemusí splĖovat kritéria daná firmou
Nikon, a mĤže zpĤsobit poškození souþástí fotoaparátu. Firma Nikon nemĤže pĜevzít odpovČdnost za správnou funkci pĜístroje pĜi použití
pĜíslušenství jiných výrobcĤ.
Celoživotní vzdČlávání
Jako souþást svého závazku „celoživotního vzdČlávání“ v
souvislosti s
produktovou podporou a vzdČláním poskytuje Nikon plynule
aktualizované informace dostupné on-line na následujících webových stránkách:
Pro uživatele v
•
Pro uživatele v EvropČ:
•
Pro uživatele v Asii, Oceánii, StĜedním východČ a Africe:
•
Navštivte tyto stránky, kde se nabízejí nejaktuálnČjší produktové informace a kompletní poradenství pro digitální i analogovo
U.S.A.: http://www.nikonusa.com
http://www.nikon-euro.com
http://www.nikon-asia.com
u fotografii.
Více informací Vám poskytne regionální zastoupení firmy Nikon.
http://www.nikon-image.com/eng/
O tomto návodu
Tento návod je uspoĜádán od nejjednodušších základních operací po složitČjší, takže jak postupnČþtete, jste schopni stále více využívat všech
možností pĜístroje.
Než zaþnete fotografovat
PĜíprava k fotografování
Praktické rady k ovládání pĜístroje
Jednoduché fotografování a pĜehrávání snímkĤOvládání podrobnČ
Pokroþilé techniky
Použití menu fotoaparátu
Propojování
RĤzné
Tato þást obsahuje informace potĜebné pĜed tím, než zaþnete fotografovat, jako
jsou: bezpeþnostní upozornČní, popis þástí pĜístroje, struþný ná
použití menu, atd.
Tato þást popisuje nutné procedury jako vložení baterie, vložení pamČĢové karty a
provedení potĜebných nastavení na fotoaparátu pĜed vlastním fotografováním.
ato þást obsahuje praktické rady jak správnČ držet fotoaparát, jak správnČ tisknout
T
spoušĢ apod.
Zde jsou vysvČtleny aspekty jednoduché fotografie typu „zamČĜ a stiskni“, a
pĜehrávání uložených snímkĤ.
Tato þást detailnČ popisuje fotografování, pĜehrávání snímkĤ a mazání záznamĤ.
Zde je vyložen kompletní popis všech pokroþilých funkcí fotoaparátu.
V této þásti je kompletnČ popsáno menu v režimech snímání a pĜehrávání.
Tato þásti popisuje pĜipojení externích zaĜízení jako je televizor, nebo poþítaþ.
Tato þást pokrývá volitelné pĜíslušenství, možné problémy a technickou specifikaci
pĜístroje.
Manuální ostĜení
Situace, ve kterých autofokus nemusí pracovat oþekávaným zpĤsobem
Záznam videosekvence/pĜehrávání videosekvence
Rychlé vymazání snímku/Podržení obrazu na displeji
Režim rychlého pĜehrání snímku (Quick review)/Celoobrazovkový pĜehrávací režim
Prohlížení dodatkových informací
Synchronizaþní konektor
53
56
o místa na mé pamČĢové kartČ– kontrola poþtu zbývajících snímkĤ
74-76
77-78
81
42
43
44
46-52
54-55
60
61-62
64-68
69-70
82
83-84
85
86-87
ke snímku 88-89
90
Práce s menu 91-152
Menu ve snímacím režimu
UP menu ve snímacím režimu
SET-
pĜehrávacím režimu
Menu v
SET-UP menu v
Propojování 153-160
PĜipojení síĢového adaptéru (volitelnČ)
Propojení s televizorem nebo videorekordérem 155
Propojení s
RĤzné 161-179
Volitelné pĜíslušenství
Systémové požadavk
Péþe o pĜístroj
ěešení problémĤ
Chybová hlášení 168-171
Specifikace 172-175
RejstĜík
176-179
pĜehrávacím režimu
poþítaþem
165
166-167
92-119
120-135
136-147
148-152
154
156-160
162-164
y 164
6
Page 7
Popis þástí pĜístroje
ý
Kryt prostoru
pro pamČĢovou
kartu
Páþka pro
vysunutí karty
Kryt video výstupu a
USB konektoru
Hledáþek str. 6
1
Redukce þervených oþí/kontrolka samospouštČ str. 70/53
2
3
Objektiv
Tlaþítko MONITOR str. 46
4
Tlaþítko QUICK review str. 52
5
Tlaþítko MENU str. 92
6
7
Kontrolní panel str. 16
Voliþ provozních režimĤ str. 44
8
Tlaþítko spouštČ str. 43
9
Tlaþítko MODE/FUNC str. 64/30
10
Tlaþítko
11
PĜíkazový voliþ
12
13
Kryt konektoru video výstupu a USB konektoru str. 155/157
Tlaþítka zoomu str. 47
14
Kryt slotu pro pamČĢovou kartu str. 36
15
Oþka pro upevnČní Ĝemínku str. 40
16
17
Aretace výklopného blesku str. 50
VestavČný blesk str. 50
18
Tlaþítko volby zaostĜovacího režimu, nastavení manuálního ostĜení a mazání snímkĤ str. 6/8/77
19
Tlaþítko volby zábleskového režimu/zmČny citlivosti/zobrazení náhledĤ str. 69/72/55
20
Tlaþítko nastavení kvality/ve
21
22
Monitor str. 17
Voliþ zaostĜovacích polí/multifunkþní voliþ str. /44
23
korekce expozice/FUNC 2 str. 71/131
likosti obrazu str. 58/59
Demontáž krytky
konektoru na blesk
Konektor video v
Konektor USB
VestavČný
blesk
ve vyklopeném stavu
Fotoþlánek
Reflektor blesku
stupu
1
Krytka konektoru DC-in str. 154
Synchronizaþní konektor str. 90
2
Voliþ nastavení dioptrické korekce str. 43
3
4
Krytka okuláru str. 16
ýervená LED dioda str. 6
5
7
Page 8
6
Zelená LED dioda str. 16
Pojistka otáþení objektivové þásti str. 06
7
8
Stativový závit
9
Krytka prostoru pro baterii str. 30
10
Aretace krytky prostoru pro baterii str. 30
Následující tlaþítka mohou mít v rĤzných režimech odlišné funkce:
UmístČní jednotlivých tlaþítek viz schéma na str. 4
4 5 6 12 14 23
Tlaþítko
MONITOR
Tlaþítko
QUICK review
Tlaþítko
MENU
Otoþný voliþTlaþítka zoomuMultifunkþní voliþ
*Funkce tlaþítek 9, 20 a 2 popsaných na str. 4 jsou odlišné ve snímacím a pĜehrávacím režimu; viz následující popis.
Funkce tlaþítka v pĜehrávacím režimu
Funkce v kombinaci s
Funkce tlaþítka ve snímacím režimu
pĜíkazovým voliþem
Údaje platné
ve snímacím režimu
Údaje platné
v pĜehrávacím režimu
Volba zaostĜovacího
režimu
Mazání snímkĤ
Volba zábleskového
režimu
PĜehrávání náhledĤ
Kontrolní panel
(Ilustrace zobrazuje pro lepší názornost všechny symboly souþasnČ)
Expoziþní režim str. 64
1
Vyvážení bílé barvy str. 95
2
Manuální ostĜení str. 8
3
4
Citlivost ISO str. 72
Clona/ýas/RĤzné þíselné údaje*
5
ZaostĜovací režim/SamospoušĢ str. 6/53
6
7
Sériové snímání str. 99
8
Korekce expozice str. 71
Poþet zbývajících snímkĤ/Expoziþní podmínky/Indikace pĜenosu obrazu do pamČti str. 60/68/57
9
10
Zábleskový
Režim nastavení kvality obrazu str. 58
11
12
Velikost obrazu str. 59
13
Indikace stavu baterie str. 31
ZpĤsob mČĜení expozice str. 97
14
režim str. 69
Nastavení
kvality obrazu
*Zobrazuje rĤzné hodnoty jako napĜ. expoziþní dobu ve clonové automatice a režimu manuální expozice
manuální expozice, hodnotu korekce expozice –
pokud je zadána, nastavenou vzdálenost pĜi manuálním ostĜení, resp. citlivost
ZaostĜená vzdálenost pĜi manuálním ostĜení str. 8
6
Zábleskový režim str. 69
7
Jméno aktuálního adresáĜe*3 str. 22
8
9
Indikace nastaveného konvertoru str. 106
Režim výbČru nejlepšího snímku (BSS)/redukce šumu str. 02
10
Blokace expozice (Expoziþní pamČĢ/PamČĢ vyvážení bílé) str. 09
11
Funkce expoziþní Ĝady/Funkce Ĝady vyvážení bílé str. 5/6
12
13
Sériové snímání str. 99
14
Stav baterie*4 str. 31
Pole bodového mČĜení expozice/políþka autofokusu str. 98/
15
DoostĜování obrazu str. 4
16
17
Vyrovnání bílé barvy str. 95
18
Nastavení citlivosti str. 72
Nastavení obrazu (jas/kontrast)/þernobílý režim st
19
20
Velikost obrazu str. 59
21
Kvalita obrazu str. 58
ZpĤsob mČĜení expozice str. 97
22
Expoziþní režim str. 64
23
24
Délka expozice
SvČtelná váha expozimetru str. 67
25
26
Clona str. 66
27
Korekce expozice/Hodnota korekce expozice str. 71
r. 104/105
Indikace pĜipravenosti k
Doporuþení k použití blesku
ZaostĜeno (možno exponovat)
Autofokus není schopen zaostĜit
Expozice snímku
Použití digitálního zoomu
Snímací režim s pomČrem stran 3:2
záblesku
Monitor (v pĜehrávacím režimu)
Datum poĜízení snímku str. 34
1
ýas poĜízení snímku str. 34
2
3
Velikost obrazu str. 59
4
Kvalita obrazu str. 58
Jméno adresáĜe str. 40
5
ýíslo souboru str. 74
6
7
Stav baterie* str. 31
Automatický pĜenos souborĤ do poþítaþe str. 46
8
9
Volba tisku pomocí systému DPOF str. 144
10
Ochrana proti náhodnému smazání str. 142
ýíslo pĜehrávaného snímku str. 74
11
* Není zobrazeno, pokud je nastaven uživatelský režim þ.
*2 Symbol bliká, pokud není provedeno nasta
*3 Není zobrazeno, pokud je nastaveno jméno adresáĜ „Nikon“.
*4 Pokud je kapacita baterie dostateþná, není symbol zobrazen.
vení data a þasu.
Struþný návod
Tato þást Vás rychle provede prvními kroky s pĜístrojem, od potĜebného nastavení fotoaparátu pro snímání, až po zhotovení Vašeho prvního
snímku. PlnČ detailní popis jednotlivých operací naleznete na stránkách uvedených v
Nastavte voliþ provozních režimĤ na a vložte baterii (str. 30).
1
závorkách.
9
Page 10
Vložte pamČĢovou kartu CF (str. 36)
2
PamČĢovou kartu opatrnČ zasuĖte až na doraz do slotu. Nálepka na kartČ by mČla smČĜovat k pĜední stranČ fotoaparátu,
•
Pozn.: Použití nové pamČĢové karty CF
Novou pamČĢovou kartu CF je nutné naformátovat, aby ji bylo možné použít v pĜístroji COOLPIX995. Karta dodávaná s fotoaparátem je již
naformátovaná.
Vyjmutí pamČĢové karty CF.
Pozn.: Vložení/vyjmutí pamČĢové karty CF
PĜed manipulací s kartou se ujistČte, že se voliþ Mode nachází
otvory do konektoru ve vnitĜní þásti slotu.
okraj s
.
v poloze
.
Voliþ provozních režimĤ nastavte na
3
• Pokud na displeji svítí nebo bliká symbol
Nastavení data/þasu
PĜed použitím by jste mČli nastavit hodnoty datumu a þasu platné ve Vaší zemi. Správný þas a datum poĜízení každého snímku je pak
automaticky zaznamenán, a lze ho zjistit na monitoru fotoaparátu nebo poþítaþe (po pĜenosu snímkĤ). Viz nastavení data/þasu str. 34.
Kvalita a velikost obrazu
Stiskem tlaþít
volíte jednu ze šesti velikostí obrazu (str. 59).
Kvalita
obrazu
* Kvalitu obrazu HI nelze nastavit v
volíte mezi þtyĜmi typy kvality obrazu (kompresní pomČr) (str. 58) a otoþným voliþem pĜi souþasném stisku tlaþítka
ka
Vysoká
Nízká
a zkontrolujte stav baterie (str. 31).
, nabijte baterii pomocí dodané nabíjeþky.
Velikost
obrazu
režimu
.
Velká
Malá
Zvolte objekt v
4
vymezení výĜezu obrazu na monitoru nebo v hledáþku použijte zoomová tlaþítka.
• K
Tlaþítkem
•
Lehce namáþknČte spoušĢ pro zaostĜení objektu pomocí autofokusu (str. 48).
5
hledáþku nebo na monitoru a zkomponujte výsledný snímek (str. 46).
snižujete zvČtšení a rozšiĜujete úhel zábČru. Tlaþítkem snižujete úhel zábČru a zvyšujete zvČtšení.
10
Page 11
• Zelená LED dioda svítí, pokud je objek
Pokud hladina osvČtlení nedostaþuje k dostateþnému nasvícení objektu, použijte vestavČný blesk (str. 50). Tento stav je indikován rychlým
6
blikáním þervené LED diody pĜi namáþknutí spouštČ do poloviny.
Pro vyklopení blesku posuĖte páþku aretace blesku ve smČru šipky.
•
Pro zhotovení snímku pomalu stisknČte tlaþítko spouštČ až na doraz (str. 49).
7
SpuštČní závČrky je indikováno jedním pípnutím.
•
ZaostĜeno
–- Svítí zelená LED dioda Nezaos
t zaostĜený, a rychle bliká, pokud fotoaparát není schopen zaostĜit.
9. CD-ROM Nikon View (obsahuje Nikon View 4 a další software)
10. Návod k
obsluze pĜístroje COOLPI
X995
11. CD-ROM návod k obsluze Nikon View 4
12. Obálka „Open Me First!“ – Vaše cesta k
poprodejní podpoĜe a servisu.
dodávce.
17
Page 18
Vložení baterie
Fotoaparát pracuje bućto s
pĜed fotografováním si vždy zkontrolujte její stav.
Voliþ provozních režimĤ (str. 44) otoþte do polohy a otevĜete kryt prostoru pro baterii.
1
Pro otevĜení krytky posuĖte pojistku ve smČru symbolu
•
Vložte baterii jak ukazuje schéma uvnitĜ prostoru pro baterii, pak pevnČ pĜimáþknČte krytku zpČt.
2
Pojistku na krytu prostoru pro baterii posuĖte zpČt ve smČru symbolu
•
Nastavte voliþ provozních režimĤ na
3
dodávanou nabíjecí Litionovou baterií nebo s
.
a zkontrolujte stav baterie na kontrolním panelu nebo monitoru.
6V lithiovou baterií typu 2CR5 (DL245). Po založení
, abyste kryt zajistili.
nové baterie a
*Indikace stavu baterie je zobrazena na monitoru pouze v
Zdroje energie
Doporuþujeme použití dodávané nabíjecí Li-ion baterie. Tato baterie mĤže být nabíjena v dodávané nabíjeþce. Je-li fotoaparát použ
þasový úsek, je doporuþeno použít síĢový zdroj/nabíjeþku EH-2 (str. 63) (volitelné pĜíslušenství).
Svítí (pouze na kontrolním panelu)
SvítíKapacita baterie je nízká – dejte baterii
Bliká
li baterie úplnČ vybitá, jsou zablokovány všechny funkce fotoaparátu.
• Je-
Snímky na CF pamČĢové kartČ zĤstávají zaznamenány bez ohledu na stav baterie ve fotoaparátu.
•
• Pro
Dodávaná nabíjecí Li-ion baterie
Dodávaná Lik
Pokyny k práci s baterií
•
•
•
• Blikání indikace
snížení spotĜeby energie a zvýšení poþtu dosažitelných snímkĤ na baterii vypínejte co nejþastČji monitor (str. 46) a používejte
hledáþek.
ion baterie není pĜi koupi plnČ nabitá. Doporuþujeme baterii pĜed prvním použitím nabít. Detaily viz návod k
nabíjeþce.
PĜi vkládání baterie a manipulací s ní dbejte pokynĤ a varování uvedených v kapitole „Pro vaši bezpeþnost“ na str. 3
Baterii nelze vymČnit, je
Díky fyzikálním vlastnostem baterie mĤže indikace stavu
se nezmČní na indikaci plné kapacity (trvale svítí) po pĜipojení síĢového adaptéru. Pro resetování indikace
vypnČte a zapnČte fotoaparát.
Dostateþná kapacita baterie
Baterie je vybitá -
-li fotoaparát na stativu nebo volitelném stojánku.
baterii dejte co nejdĜíve nabít.
pĜípadČ nedostateþné kapacity.
nabít, nebo ji vymČĖte
obsluze dodávaný
-9.
krátce po vložení vybité baterie ukazovat plnou kapacitu baterie.
Volba jazyka
Jazyk, ve kterém jsou zobrazovány informace v
menu a informaþních zprávách lze nastavit pomocí submenu „Language“.
íván delší
te voliþ provozních režimĤ na
Nastav
1
Jazyk mĤže být také nastaven v
•
.
UP menu ve snímacím režimu
SET-
.
18
Page 19
Pro zobrazení pĜehrávacího menu stisknČte tlaþítko MENU.
2
• Vzhled menu je velmi odlišný podle nastaveného jazyka.
StisknČte Ż na multifunkþním voliþi pro oznaþení záložky na levé stranČ a stiskem Ÿ/ź oznaþte záložku „S“.
3
Pro zobrazení SET-
4
StisknČte Ÿ/ź na muĎtifunkþním voliþi pro oznaþení „Language“ a stisknČte Ź pro potvrzení výbČru
5
StisknČte Ÿ/ź na multifunkþním voliþi pro oznaþení „D“, „E“, „F“, !J! nebo „S“ a stisknČte Ź pro potvrzení výbČru.
6
• Po nastavení jazyka se displej vrátí do SET-UP menu.
Jazyky dostupné v submenu „Language“:
: NČmþina
D
þtina
E
: Angli
F
: Francouzština
J
: Japonština
: ŠpanČlština
S
UP menu stisknČte Ź na multifunkþním voliþi.
.
19
Page 20
Nastavení data a þasu
PĜed použitím fotoaparátu by mČlo být provedeno nastavení data a þasu platných ve Vaší zemi.
Nastavte voliþ provozních režimĤ na a stisknČte tlaþítko MENU pro zob
1
Vyberte „Date“ v SET-UP menu.
2
StisknČte Ÿ/ź na multifunkþním voliþi (str. 44) pro oznaþení „Date“, a Źpro zobrazení nastavitelných hodnot. Zobrazená hodnota
•
roku signalizuje blikáním pĜipravenost k
Nastavte rok, mČsíc, den, hodinu a minutu.
3
• Stiskem
pĜesunutí na další položku.
Ÿ na multifunkþním voliþi zvyšujete zadávanou hodnotu a stiskem ź hodnotu snižujete. Po zadání hodnoty stisknČte Ź pro
nastavování.
razení SET-UP menu.
Hodnoty na displeji jsou jednotlivá data zobrazena v poĜadí Year – Month –Day – Hour – Minute – Date.
• Hodnotu roku lze nastavit v
Nastavení poĜadí den – mČsíc
4
• Stiskem
Dokonþení nastavení data a þasu.
5
Po nastavení poĜadí zobrazovaného data stisknČte Ź na multifunkþním voliþi pro uložení hodnot. Po ukonþení následuje odstartování
•
hodin a návrat displeje do SET-UP menu.
Tisk data/þasu na fotografii
Jsou-li nastave
pĜehrávání snímku je lze zobrazit (str. 74). Datum a þas poĜízení snímku lze vytisknout na fotografii.
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi dojde ke zmČnČ poĜadí zobrazeného data následujícím zpĤsobem.
YYYY/MM/DD
ny hodnoty data a þasu, jsou u každého snímku zaznamenány tyto hodnoty do souboru s obrazovými daty snímku a pĜi
rozmezí 970 až 2037.
– rok
MM/DD/YYYY
DD/MM/YYYY
Záložní baterie hodin
Hodiny/kalendáĜ jsou pohánČny separátní nabíjecí baterií, která se dobíjí (pokud je to nutné) po vložení hlavní baterie. Je
skladován delší dobu s
je tedy tĜeba nechat hlavní baterii po tuto dobu v pĜístroji.
–
vyjmutou hlavní baterií, je tĜeba hodiny znovu nastavit. Po opČtném vložení hlavní baterie se baterie hodin zaþ
-li fotoaparát
ne dobíjet
20
Page 21
Vložení pamČĢové CF karty
Fotoaparát COOLPIX995 používá pro ukládání fotografií a videosekvencí pamČĢové karty typu CompactFlash™ (CF)
Používejte pamČĢové CF karty Nikon nebo jiné doporuþené pamČĢové karty. Detaily k použití pamČĢové karty viz str. 63 a návod k
pĜíslušné karty.
Vložení CF pamČĢové karty
Voliþ provozních režimĤ nastavte na , otevĜete kryt slotu pro pamČĢovou kartu a lehce zasuĖte kartu až na dora
1
kartČ musí smČĜovat k pĜední þásti fotoaparátu a strana s otvory musí patĜí do konektoru uvnitĜ slotu.
Poznámka k vložení karty
PĜed manipulací s kartou se pĜesvČdþete, že je voliþ provozních režimĤ nastaven na
•
Po vložení karty sklopte páþku pro vysunutí karty do polohy k tČlu pĜístroje a dbejte na správné zavĜení krytky slotu pro kartu.
2
.
z do slotu. Nálepka na
obsluze
Vyjmutí pamČĢové karty
Voliþ provozních režimĤ nastavte na , otevĜete krytku slotu pro pamČĢovou kartu, vyklopte páþku pro vysunutí karty a stisknČte ji pro
1
uvolnČní karty.
Poznámka k vyjímání pamČĢové CF karty
PĜed vyjmutím karty zkontrolujte, zda je voliþ provozních režimĤ nastaven do polohy
•
Pamatujte na to, že karta mĤže být po intenzivním používání silnČ ohĜátá.
•
chopte kartu koneþky prstĤ a opatrnČ ji vytáhnČte ze slotu. Pak zavĜete krytku slotu.
U
2
.
Formátování pamČĢové CF karty
PamČĢové karty CF musí být pĜed použitím ve fotoaparátu COOLPIX995 naformátovány. Karta dodávaná s pĜístrojem je již pĜedem
naformátována.
Poznámka k formátování pamČĢových karet
Zapamatujte si, že pĜi formátování karty dojde ke smazání celého jejího obsahu.
21
Page 22
Vložte pamČĢovou CF kartu do fotoaparátu COOLPIX995 (str. 36).
1
Nastavte voliþ provozních režimĤ do polohy
2
PamČĢová karta CF mĤže být formátována také v režimech
•
StisknČte tlaþítko MENU.
3
• Na monitoru se objeví SET-UP menu.
Nastavte „CF Card Format“.
4
Stiskem tlaþítek Ÿ/ź na multifunkþním voliþi oznaþte „CF Card Format“ a potvrćte stiskem Ź.
•
.
nebo .
Zvolte „Format“.
5
Stiskem tlaþítek Ÿ/ź na multifunkþním voliþi oznaþte „Format“ a potvrćte stiskem Ź. Formátování je odstartováno, na monitoru svítí
•
FORMATTING
„
Pro dok
6
Po formátování zjistČte na kontrolním panelu nebo monitoru dostupný poþet snímkĤ (str. 60).
•
Zrušení formátování
Volbu „Format“ je možné zrušit stiskem tlaþítka MENU
Ÿ/źna multifunkþním voliþi vybrat „No“ a vrátit se do SET
Poznámka k formátování:
Potvrzením volby „Format“ stiskem tlaþítka Ź na multifunkþním voliþi je bezprostĜednČ spuštČno formátování. Probíhající formátování jež nelze
zastavit. Formátování plnČ vymaže všechna data zaznamenaná na pamČĢové kartČ. BČhem formátování pamČĢovou kartu nevyjímejte ze slotu!
“. Po skonþení formátování se indikace na monitoru vrátí do SET
Pro nasazení/sejmutí krytky stisknČte západku na stranČ krytky.
•
dĤvodu snadné ztráty krytky doporuþujeme pojistit ji dodaným poutkem.
• Z
obrázku.
Praktické rady k ovládání pĜístroje
Správné držení fotoaparátu
Pro zamezení rozhýbání
snímku mĤže být urþen bućto na monitoru nebo v hledáþku.
Poznámka
Objektivová þást fotoaparátu je otoþná pro snadnČjší pozorování objektu na m
mohli bezpeþnČ uchopit.
Urþení výĜezu snímku na monitoru
PĜi použití režimu Macro close
•
PĜi použití digitálního zoomu (str. 63).
•
PĜi použití konvertoru (str. 06, 62)
•
• Je-li velikost obrazu nastavena na 3:2 (str. 59).
• Chcete-
Manipulace s otoþnou konstrukcí objektivu
•
•
li spolehlivČ kontrolovat nastavení fotoaparátu nebo zábČr objektivu.
Unikátní otoþná konstrukce fotoaparátu Vám umožní namíĜit objektiv na snímaný objekt pĜi jeho souþasném pozorování na monitoru
nastaveném do polohy umožĖující komfortní práci. PĜi monitoru namíĜeném smČrem k Vám lze þást s
Čt. Na spodní þásti fotoaparátu se nachází pojistka (str. 06), která pĜi aktivaci umožĖuje zablokovat objektivovou þást ve vodorovné
90º zp
poloze, tak aby se nemohla napĜ. váhou nasazeného konvertoru sklápČt dolĤ.
Jasné objekty jako bodové svČtelné zdroje mohou zpĤsobit vznik vertikálních bílých linek na monitoru. Nejedná se o závadu, a na
se tyto linky neobjeví.
snímkĤ pohybem fotoaparátu držte pĜístroj pevnČ obČma rukama a pomalu a plynule tisknČte tlaþítko spouštČ. VýĜez
onitoru a/nebo v
-up (str. 61).
hledáþku. Natoþte fotoaparát tak, abyste ho
objektivem sklopit o 210º dop
Ĝedu a
snímku
Autoportréty
Pro pohodlné zhotovení autoportrétu se pĜi otoþení objektivové þásti dozadu, obraz na monitoru automaticky pĜevrátí, takže ukazuje vzpĜímený
li šetĜit baterii vypnutím monitoru, najdete podrobnosti na str. 46.
Okolní jas ztČžuje pozorování obrazu na monitoru.
23
Page 24
Voliþ pro nastavení dioptrické korekce
voliþe tak, aby znaþky v hledáþku vymezující pole autofokusu byly zobrazeny ostĜe.
Poznámka ke správnému držení fotoaparátu:
Dejte pozor, aby se pĜi fotografování nedostal pĜed objektiv nebo blesk cizí pĜedmČt jako Ĝemínek, síĢový kabel AC adaptéru, vlasy, prsty,
•
apod.
Dbejte, aby pĜi fotografování nedošlo k zachycení prstu nebo obleþení mezi kloubem otoþné þásti fotoaparátu.
•
Nedívejte se hledáþkem pĜímo do slunce.
•
Otoþnou þástí otáþejte pomalu a v
•
Vypadá-li obraz v
hledáþku rozmazanČ i když je správnČ zaostĜeno, upravte nastavení dioptrické korekce otáþením
rozmezí
možných úhlĤ natoþení (cca. 270
º)
Tisknutí tlaþítka spouštČ
PĜed stiskem spouštČ
Lehkým namáþknutím spouštČ a jejím stiskem do poloviny dojde k aktivaci mČĜení expozice a autofokusu.
•
ZaostĜená hodnota je zablokována po celou dobu namáþknutí spouštČ (str. 48, 80). Domáþknutím spouštČ na doraz dojde ke spuštČní
•
závČrky.
Poznámka k tisknutí tlaþítka spouštČ:
PĜerušované tisknutí tlaþítka spouštČ mĤže vést k
SpoušĢ stisknutá do poloviny
rozmazání snímku. Dbejte na to, aby došlo k
SpoušĢ stisknutá úplnČ
pomalému plynulému stisknutí spouštČ.
Voliþ provozních režimĤ a multifunkþní voliþ
Voliþ provozních režimĤ
Voliþ provozních režimĤ použijte k nastavení snímacích režimĤ
Snímací režimy
Pro fotografování jsou k
režimu
• V
režimu
• V
PĜehrávací režim
PĜehrávací režim je urþen k prohlížení snímkĤ a práci s obrazovými soubory. PĜi nastavení voliþe provozních režimĤ do polohy
a mazat snímky, spouštČt diaprojekci, oznaþovat snímky pro tisk (
:
dispozici dva režimy:
(automatický režim) nastavuje fotoaparát expozici i ostatní hodnoty pro snadnou, niþím nekomplikovanou práci.
(manuální režim) jsou nastavení jako expozice, vyvážení bílé, nastavení obrazu a doostĜování plnČ pod manuální kontrolou.
:
Multifunkþní voliþ
li aktivní jakékoli menu fotoaparátu, používá se multifunkþní voliþ pro listování nabídkami a výbČru jednotlivých nastavení ve všech smČrech
Je-
nahoru/dolĤ a doleva/doprava. Jste
Pozice Operace
snímacím režimu, dovoluje multifunkþní voliþ výbČr jednotlivých zaostĜovacích polí.
-li ve
nebo pĜehrávacího režimu
,
DPOF) nebo je zablokovat proti náhodnému smazání.
Pro vertikální pohyb v
tisknČte tlaþítka Ÿ/ź. Je-li položka oznaþena, další výbČr
mĤže být proveden stiskem tlaþítka Ź pro pohyb doprava a
li potĜeba, se stiskem tlaþítek Ÿ/ź provede potĜebné
pak, jenastavení.
menu a oznaþení položky (zvýraznČním)
.
lze prohlížet
24
Page 25
Volba zaostĜovacího pole (v režimu
Fotoaparát je vybaven 5 zaostĜovacími políþky, která mohou
být aktivována tlaþítky Ÿ,ź,Ż neboŹ na multifunkþním voliþi.
)
Jednoduché fotografování a pĜehrávání snímkĤ
Máte-li zvládnuté jednoduché kroky s
pĜístrojem a prostudovánu kapitolu „Užiteþné rady k práci s pĜístrojem“,
doporuþujeme Vám pĜeþíst si tuto kapitolu která rozebírá nČkteré aspekty jednoduchého fotografování typu „zamČĜ
a stiskni“ ponČkud detailnČji.
Nastavením voliþe provozních režimĤ do polohy
tak, aby celkový vzhled snímkĤ byl dobĜe vyvážený a snímky byly správnČ exponovány.
Níže jsou znázornČny ostatní funkce, u kterých je provedena pĜedvolba nastavení.
li monitor vypnutý, je nastaven zaostĜovací režim Single AF (fotoaparát zaostĜuje pouze, je-li spoušĢ namáþknutá do poloviny).
*Je-
Continuous AF* (fotoaparát plynu
Auto
plné (2048 × 536 pixelĤ)
Normal
žádná (0,0)
(režim auto) dojde automaticky k nastavení nejbČžnČjších expoziþních a obrazových hodnot
le pĜeostĜuje)
Základní kroky (automatický režim)
astavte fotoaparát na automatický režim (Voliþ provozních režimĤ na
N
1
Fotoaparát jednou pípne pĜi zapnutí a pĜepne se do pohotovostního režimu. Po krátké pauze je pĜístroj pĜipraven a obraz pozorovaný
•
hledáþku je zobrazen na monitoru.
v
)
Tlaþítko MONITOR
Tisknutím tlaþítka MONITOR se mČní zobrazení na monitoru v následujícím poĜadí (pĜíklad v režimu
•
Obraz + datový displej Obraz Vypnutý monitor
Provećte kompozici snímku
2
NamiĜte objektiv na fotografovaný motiv a zkomponujte výĜ
•
Monitor
• Pracujete-li v
Poznámka ke kompozici obrazu v hledáþku:
Komponujete-li snímek v
Tento jen je zvláštČ výrazný pĜi fotografování makrosnímkĤ, kde okraje obrazu viditelného v hledáþku mohou být na snímku odĜíznuty
režimu
Hledáþek
, fotoaparát bude brát to, co se nachází uprostĜed hledáþku mezi znaþkami autofokusu, jako objekt pro zaostĜení.
hledáþku, je zaznamenaný obraz o nČco posunutý oproti obrazu v hledáþku (tento jev se oznaþuje jako paralaxa).
ez obrazu v
Znaþky kompenzace paralaxy
pro snímky zblízka
ZaostĜovací zóna autofokusu
hledáþku, nebo na monitoru.
):
. Pro
25
Page 26
zhotovování makrosnímkĤ ze vzdálenosti menší než 90cm/35in se doporuþuje použít pro kompozici obrazu monitor. Znaþky pro vymezení
paralaxy v
Tlaþítka zoomu
•
hledáþku indikují potĜebné posunutí výĜezu pro vzdálenost objektu 60cm/24in.
Pro zmČnu výĜezu
obrazu v
hledáþku nebo na monitoru použijte tlaþítka zoomu.
Širokoúhlý zábČr
Pro zvČtšení úhlu zábČru a rozšíĜení obrazu v hledáþku stisknČte tlaþítko
•
Pro pĜiblížení objektu a zúžení zábČru stisknČte tlaþítko zoomu
Pokud dojde pĜi zapnutém monitoru k nastavení maximální pozice zoomu, automaticky pokraþuje další zvČtšování obrazu pomocí
•
digitálního zoomzu až do zvČtšení 4× (str. 63).
Poznámka k digitálnímu zoomu:
PĜi použití digitálního zoomu se obraz v hledáþku liší od obrazu, který je zaznamenán. ProvádČjte tedy posouzení obrazu na monitoru.
Lehce namáþknČte tlaþítko spouštČ a zkontrolujte zaostĜení.
3
Poznámka ke kontinuálnímu ostĜení:
li zapnutý monitor, fotoaparát stále doostĜuje obraz (kontinuální ostĜení, st
Je-
pĜed tím, než stisknete spoušĢ, zkontrolujte obraz na monitoru.
Blokace autofokusu
li objekt zaostĜený pĜi lehkém namáþknutí spouštČ, dojde k zablokování zaostĜené vzdálenosti a zelená
Je-
hlavní objekt uprostĜed hledáþku, zaostĜete na nČj, zablokujte zaostĜení a zatímco stále držíte namáþknutou spoušĢ, pĜekomponujte obraz. Ne
zapnutá blokace ostĜení, nemČĖte pĜi dotváĜení kompozice obrazu vzdálenost
ZaostĜenoRozostĜeno
Zelená LED dioda svítí. Zelená LED dioda rychle bliká.
Objekt s velkým jasem Objekt s nízkým jasem
Žádná LED indikaceýervená LED dioda rychle bliká.
ZábČr teleobjektivem
.
r. 62). Snímek lze exponovat i tehdy, není-
mezi fotoaparátem a objektem.
zoomu. Tím dojde k nastavení objektivu do širokoúhlé pozice.
li plnČ zaostĜeno. Proto
dioda svítí trvale (nebliká). Není-li
-li
OpatrnČ domáþknČte tlaþítko spouštČ na doraz.
4
ZávČrka je spuštČna po plném stisku spouštČ až na doraz., fotoaparát jednou pípne (str. 27) a exponuje snímek.
•
Zelená LED dioda bliká stĜednČ rychle
• Ihned po zhotovení
vrácení monitoru do normálního stavu je možno provést další snímek.
NormálnČ je možné zhotovit další snímek, i když je pĜedchozí stále zobrazen na monitoru. Lehké namáþknutí tlaþítka spouštČ vrátí monitor
•
do normálního stavu a je možné zhotovit další snímek bez ohledu na to, že svítí symbol
se mĤže lišit v
Velikost obrazu Kvalita obrazu
FULL NORMAL 4
VGA BASIC 77
li snímek zapisován na CF kartu, je bČhem zápisu na monitoru zobrazen symbol
• Je-
Poznámka k záznamu snímku na pamČĢovou CF kartu:
zelené LED diody stĜední rychlostí indikuje, že je obrázek zapisován na pamČĢovou kartu. Dokud zelená LED dioda nepĜestane blikat,
Blikání
nevyjímejte kartu, baterii, nebo síĢový adaptér, jinak mĤže dojít k
VestavČný blesk
estavČný blesk použijte pĜi nedostateþné hladinČ osvČtlení. Tento stav je indikován rychlý blikáním þervené LED diody pĜi namáþknutí spouštČ
V
do poloviny.
snímku zaþne blikat zelená LED dioda a symboly
závislosti na nastavené velikosti a k
valitČ snímkĤ (str. 58).
(rychlé mazání) a (pauza, str. 85) jsou zobrazeny na monitoru. Po
(ýekejte). Poþet takto zhotovitelných snímkĤ
Poþet zhotovitelných snímkĤ
.
narušení dat, nebo zrušení záznamu.
26
Page 27
Použití blesku
. Aretaþní pojistku posuĖte ve smČru šipky a vyklopte blesk.
ýervená LED diody ryc
2 Poþkejte až se þervená LED dioda trvale rozsvítí, pak jemnČ stisknČte spoušĢ až na doraz pro zhotovení snímku.
ýervená LED dioda svítí trvale
Poznámka k použití vestavČného blesku:
Berte na zĜetel, že po intenzivním používání se reflektor blesku mĤže silnČ ohĜát.
Pro kontrolu snímku ihned po jeho zhotovení stisknČte tlaþítko QUICK
5
Tisknutím tlaþítka QUICK
•
Režim rychlého náhledu
se mČní zobrazení na displeji v následujícím poĜadí:
hle bliká
.
Celoobrazovkový prohlížecí režim
Režim
Snímací režim (fotografování
Stiskem tlaþítek multifunkþního voliþe vyberte snímek, který chcete prohlížet.
•
Pro zobrazení pĜedchozích snímkĤ tisknČte Ż/Ÿ.
PĜi dosažení nejstaršího snímku dojde po stisku tlaþítek Ż/Ÿ opČt ke zobrazení nejnovČjšího snímku.
PĜi prohlížení nejnovČjšího snímku je po stisku tlaþítek ź/Ź zobrazen nejstarší snímek.
Pozn.:
Lehké namáþknutí spouštČ pĜi rychlém, resp. celoobrazovkovém prohlížení snímkĤ vrátí fotoaparát do bČžného snímacího režimu a lze
•
ihned fotografovat.
Zaznamenané snímky lze pĜehrávat celoobrazovkovém režimu (str. 74) po nastavení voliþe provozních režimĤ do polohy
•
Pro vymazání jednoho snímku stisknČte v režimu celoobrazovkového prohlížení tlaþítko pro vymazání snímkĤ a nastavte „YES“ pomocí
6
multifunkþního voliþe.
Multifunkþním voliþe vyberte snímek, který chcete smazat. Stisknutí tlaþítka pro vymazání zobrazí dialog pro potvrzení. Zvolte „YES“
•
pomocí multifunkþního voliþe. Po stisku tlaþítka Ź dojde k
rychlého náhledu
(Rychlá kontrola posledího snímku)
vymazání snímku a zobrazení nápisu „DONE“.
Celoobrazovkový prohlížecí režim
.
Pozn.:
Zaznamenané snímky mohou být mazány také v
Po skonþení fotografování nastavte voliþ provozních režimĤ na
7
pĜehrávacím režimu
(str. 77)
.
27
Page 28
SamospoušĢ
SamospoušĢ zpozdí spuštČní závČrky o 3s nebo 0s po stisku tlaþítka spouštČ a umožní tak fotografujícímu být také na snímku. PĜi používání
samospouštČ doporuþujeme umístit fotoaparát na stativ nebo stabilní podložku.
StisknČte nČkolikrát tlaþítko pro volbu zaostĜovacího režimu, až se na monitoru a kontrolní panelu objeví symbol
1
provećte kompozici snímku, zkontrolujte zaostĜení a stisknČte tlaþítko spouštČ na doraz.
2
Stisknutí tlaþítka spouštČ jednou aktivuje 0s samospoušĢ, stisknutí tlaþítka spouštČ dvakrát aktivuje 3s samospoušĢ (Pro zastavení 0s
•
samospouštČ stisknČte tlaþítko spouštČ dvakrát po startu odpoþítávání, pro zastavení 3s samospouštČ stisknČte tlaþítko spouštČ jednou po
startu odpoþítávání).Kontrolka samospouštČ zaþne s pĜe spuštČním závČrky pulzovat a poslední sekundu svítí trvale (zbývající þas bČhu
samospouštČ je ve formČ odpoþítávání zobrazen na monitoru). Ve snímacím režimu
zaostĜování (str. 8).
Zrušení bČhu samospouštČ se provede výše popsaným zastavením a stiskem tlaþítka volba zaostĜovacího režimu, až symbol
•
displeje; další možností je vypnutí fotoaparátu.
z
Pozn.:
Nastavování samospouštČ také aktivuje makrorežim, indikovaný zobrazením symbolu
lze použít samospoušĢ pĜi nastaveném manuálním
.
.
zmizí
Jednoduché operace pro pĜehrávání
Pro nastavení fotoaparátu do pĜehrávacího režimu dejte voliþ provozních režimĤ do polohy
snímky zobrazeny na monitoru. Je možné také zobrazení více zmenšených snímkĤ najednou (prohlížení náhledĤ) pro mazání nebo
vyhledávání.
Celoobrazovkové prohlížení (viz str. 74)
Nastavte voliþ provozních režimĤ do polohy
1
Na monitoru je zobrazen poslední snímek. Pro výbČr zobrazeného snímku použijte multifunkþní voliþ.
•
Pro zvČtšení detailu zobrazeného snímku stisknČte a držte tlaþítko zoomu . Pro návrat do pĤvodního zobrazení stisknČte tlaþítko
Pro zobrazení devíti zmenšených náhledĤ stisknČte jednou tlaþítko ; pro zobrazení þtyĜ náhledĤ stisknČte tlaþítko dvakrát. Náhled mĤže být
1
vybrán pomocí multifunkþního voliþe a zobrazen celoobrazovkovČ.
Mazání snímkĤ pĜi celoobrazovkovém prohlížení (viz str. 77)
Pro celoobrazovkové prohlížení stisknČte tlaþítko (
1
• Objeví se dialog pro potvrzení nebo zrušení mazání snímku. Po odsouhlasení dialogu dojde k vymazání snímku.
).
Další þinnosti
Po propojení s
Propojení fotoaparátu s televizorem
Po propojení fotoaparátu s
Propojte videovýstup fotoaparátu s
• Podrobnosti propojení viz str. 155
televizorem nebo poþítaþem mĤžete prohlížet, editovat, nebo tisknout snímky poĜízené fotoaparátem COOLPIX995.
televizorem mĤžete prohlížet na jeho obrazovce Vaše snímky nebo videosekvence.
televizním videovstupem pomocí pĜiloženého videokabelu.
Propojení fotoaparátu COOLPIX995 s poþítaþem
Po propojení fotoaparátu s
Fotoaparát mĤžete propojit pĜímo pomocí dodávaného USB kabelu UC-E. Software Nikon View 4 dovoluje pĜenášet, zvČtšovat, ukládat þi
tisknout snímky
K práci s
Detailní popis možností viz návod k
•
• Podrobnosti k propojení Fotoaparátu s
zkopírované do poþítaþe.
poþítaþem budete potĜebovat dodávaný USB kabel a CD
poþítaþem mĤžete kopírovat obrazová data do poþítaþe.
-ROM se softwarem Nikon View 4.
obsluze softwaru Nikon View 4 na CD-ROM.
poþítaþem viz str.
56.
29
Page 30
Ovládání podrobnČ
Tato þást detailnČ popisuje þinnosti v režimech
, a .
• Nastavení kvality a velikosti obrazu
Kolik je místa na mé pamČĢové kartČ– kontrola poþtu zbývajících snímkĤ
•
Volba zaostĜovacího režimu
•
• Digitální zoom
Nastavení expoziþního režimu
•
Nastavení zábleskového režimu
•
• Nastavení hodnoty korekce expozice
• Nastavení citlivosti
PĜehrávání snímkĤ
•
Mazání snímkĤ
•
Nastavení kvality a velikosti obrazu (Snímací režim )
obou snímacích režimech
V
i je jednou z
(nastavení kompresního pomČru) a velikosti obrazu. K dispozici jsou þtyĜi možná nastavení kvality a šest nastavení velikosti.
Kvalita obrazu
Pro snížení pamČĢových nárokĤ jsou snímky komprimovány použitím kompresního algoritmu formátu JPEG. ýím vyšší kompresní pomČr, tím
patrnČjší je pixelizace a ztráta detailĤ. Aktuální efekt závisí na velikosti obrazu pĜi reprodukci na monitoru nebo tiskárnČ a na typu snímaného
objektu.
Nastavení kvality obrazu se pr
ovede opakovaným stiskem tlaþítka QUAL (kvalita obrazu), až je dosaženo požadovaného nastavení.
nejdĤležitČjších nastavitelných pĜedvoleb kombinace nastavení kvality obrazu
Nastavení Kompresní pomČr Formát souboru Použití
HI
FINE
NORMAL
BASIC
Bez komprese TIFF
cca 1/4 JPEG
cca 1/8 JPEG
cca 1/16 JPEG
Nejlepší kvalita obrazu, žádná komprese. Použijte, pokud kvalita nebo autentiþno
prvoĜadou roli. (Nastavení dostupné pouze v režimu
Kvalita prakticky totožná jako v nekomprimovaném režimu HI: použijte tam, kde je
kvalita obrazu dĤležitá, napĜ. pokud chcete snímek oĜíznout a zvČt
Použití v bČžných situacích, kde se nepĜedpokládá výraznČjší zvČtšování snímku.
Pro úþely jako je zasílání snímkĤ e
-mailem a všude tam, kde hraje velikost souboru
vČtší roli, než kvalita obrazu.
a nastavení FULL nebo 3:2.
šit.
st hrají
Pozn.:
vená kvalita a velikost obrazu zĤstávají uloženy v pamČti fotoaparátu
Nasta
Velikost obrazu
Nastavení velikosti obrazu urþuje maximální možnou velikost tisku. Je-li velikost výtisku pĜílišná, mohou být okem viditelné jednotlivé pixely,
dávajíc obrazu hrubý, r
poþítaþe se doporuþuje okolo 80 pixelĤ na palec.
Požadovanou velikost obrazu nastavíte otoþným voliþem pĜi souþasném stisku tlaþítka QUAL.
Nastavení Velikost obrazu (v pixelech) Použití
FULL (bez indikace)
UXGA
SXGA
XGA
VGA
3:2
FULL (bez indikace)
oztrhaný výraz. Jako vodítko lze použít minimální nutnou hodnotu 200 pixelĤ na palec. Pro zobrazení na monitoru
2048 × 1536 Pro vysoce kvalitní výtisky do velikosti A4 bez dalšího zpracování.
1600 × 1200
1280 × 960 Pro menší pohlednice.
1024 × 768
640 × 480
2048 × 1360
Nastavení Velikost obrazu (v pixelech) Velikost tisku pĜi rozlišení 200 dpi
UXGA
SXGA
XGA
VGA
3:2
Pro výtisky cca velikosti A5 nebo vČtší fotografie do alba.
Pro zobrazení na 7" monitoru, nebo malé výtisky, napĜ. jako pĜíloha ke zprávČ.
Pro výstup na 3" monitor, posílání snímkĤ e-mailem, nebo zápis snímkĤ na web.
Tento formát dává snímkĤm pomČr str
volba 3:2, dojde k
má pomČr stan 3:2. Zelená dioda pĜitom pomalu pulsuje.
2048 × 1536 cca 26 × 20 cm (10.2 × 7.9 in.)
1600 × 1200 cca 20 × 15 cm (7.9 × 5.9 in.)
1280 × 960 cca 16 × 12 cm (6.3 × 4,7 in.)
1024 × 768 cca 13 × 10 cm (5.1 × 3.9 in.)
640 × 480 cca 8 × 6 cm (3.1 × 2.4 in.)
2048 × 1360 cca 26 × 17 cm (10.2 × 6.7 in.)
oĜíznutí horní a spodní þásti obrazu na monitoru a obrazový rámeþek
an identický jako má kinofilm. Je-li nastavena
30
Page 31
Kolik je místa na mé pamČĢové kartČ – kontrola poþtu zbývajících snímkĤ
(Záznamový režim
Celkový poþet snímkĤ, které je možné zaznamenat na CF pamČĢové kartČ závisí na množství volného místa na použité pamČĢové kartČ, a na
nastavené kvalitČ a velikosti obrazu.
Kontrolu poþtu zbývajících snímkĤ provećte na kontrolním panelu a monitoru.
)
Poþitadlo ukazující poþet zbývajících snímkĤ odpoþítává do „0“, po které je již pamČĢová karta plná. V tomto místČ dojde na monitoru ke
•
zobrazení varovné indikace
PĜibližná záznamová kapacita je následující.
•
PamČĢová karta: 6MB (64MB) (ýísla se mohou velmi výraznČ lišit podle kompozice obrazu, neboĢ je použita kompr
NČkdy se mĤže stát, že se þíslo oznaþující zbývající snímky pĜi fotografování, nebo mazání snímkĤ nemČní– specielnČ se to stává, je
•
velikost obrazu malá.
I když je zobrazeno þíslo „0“, je možné nastavením jiné kvality nebo velikosti obrazu umožnit expozici ještČ nČjakých snímkĤ, neboĢ mĤže
•
být k dispozici dostatek místa pro obrazy menší velikosti nebo s
vyšším kompresním pomČrem. PrávČ tak se mĤže stát, že zmČnou
nastavení kvality nebo velikosti obrazu dojde ke „spadnutí“ poþtu zbývajících obrázkĤ na „0“.
Zhotovování dalších snímkĤ není možné, dosáhnou-li jména a þísla obrazových souborĤ (str. 28) maximálních hodnot (jména obr.
•
rĤ: DSCN9999.JPG, þíslo adresáĜe: 999). Pro pokraþování je tĜeba vymČnit pamČĢovou kartu, nebo vymazat všechna obrazová data
Soubo
na kartČ. Pozor, pĜi zapnuté funkci sekvenþního þíslování jsou sobory oznaþovány nejbližším vyšším þíslem na pamČĢové kartČ, takže
pamČti soubor s vysokým þíslem snímku, bude maximální hodnoty brzy dosaženo a nelze zhotovovat další snímky, i když je na kartČ
v
dostatek volného místa.
Volba zaostĜovacího režimu(Snímací režim )
režimech
V
nebo
lze otoþným voliþem pĜi souþasném stisku tlaþítka Focus mode aktivovat manuální ostĜení a nastavit zaostĜenou vzdálenost (str. 8).
mohou být aktivovány tĜi zaostĜovací režimy a samospoušĢ opakovaným stiskem tlaþítka Focus mode. V režimu
-li
je-li
OpakovanČ tisknČte tlaþítko FOCUS dokud se na monitoru neobjeví symbol požadovaného zaostĜovacího režimu , nebo symbol samospouštČ.
(VšimnČte si, že tato indikace není zobrazena v autofokusovém režimu).
ZaostĜovací režim Indikace Charakteristika
Autofokusový režimžádná
Nastavení na nekoneþno
Nastavení pro režim Makro
mospoušĢ
Sa
Ovládací prvky (str. 130) V
režimu
Nejjednodušší zao
jednoduché momentky až po portrét). Rozsah zaostĜení je od 30cm do nekoneþna.
Toto nastavení použijte u velmi vzdálených objektĤ, jako jsou krajiny nebo budovy. Objektiv se automaticky zaostĜí
na nekoneþno a zablokuje se v
Tento režim nastavte pĜi fotografování makrosnímkĤ hmyzu nebo kvČtin. ZaostĜovací vzdálenost sahá cca od 2cm
(pĜi stĜedním nastavení zoomu) do nekoneþna.
li zoom ve stĜední poloze, svítí na monitoru žlutČ
Je-
blesku pro vzdálenost do 70cm mĤže dojít k vinČtaci.
SamospoušĢ použijte, chcete-li být sami na snímku. Ke spuštČní závČrky dojde za 0s od stisku spouštČ, resp. za
3s od dvojího stisku spouštČ. Kontrolka samospouštČ pulzuje až do s pĜed expozicí, poslední sekundu svítí trvale.
Zbývající þas dobČhu samospouštČ je zobrazen na monitoru ve formČ odpoþítávání.
Zrušení bČhu samospouštČ provedete jejím zastavením výše popsaným postupem; stiskem tlaþítka Focus
odstraníte symbol hodin z displeje.
lze nastavit zaos
stĜovací režim, standardní þinnost autofokusu je vhodná pro prakticky podmínky snímkĤ (od
tomto nastavení. Automaticky je nastaveno vypnutí blesku (flash cancel).
, jako indikace optimálního nastavení objektivu. PĜi použití
tĜovací režim tak, aby nastavení zĤstalo v pamČti i po vypnutí pĜístroje; tuto pĜedvolbu
lze zmČnit funkcí Memorize.
Pozn.:
ZaostĜovací režim je nastaven pĜi zapnutí pĜístroje.
•
Volba samospouštČ umožní použití režimu Macro Close-up a souþasnČ zobrazí sym
•
bol
.
Volitelná nastavení autofokusu
PĜi nastavování autofokusu je k dispozici nČkolik možností. Rozdíly se projeví pĜi zapnutí, resp. vypnutí monitoru v režimech Autofocus nebo
Macro Close-up.
31
Page 32
MonitorAF režim Charakteristika
On*1 Continuous AF
Off Single AF
*V režimu lze zmČnit pĜi zapnutém monitoru nastavení autofokusu (na Single AF) zmČnou submenu Focus Options > Auto
DostĜování probíhá stále, bez ohledu na to, jestli je namáþknuté tlaþítko spouštČ nebo ne. Zablokování ostĜení je
provedeno namáþknutím spouštČ (Focus Lock, str. 80), úspČšné zaostĜení je potvrzeno rozsvícením zelené LED diody.
ZaostĜování je aktivováno pouze pĜi namáþknutí spouštČ. Jakmile je zaostĜeno, rozsvítí se zlená LED dioda a dojde
zablokování nastavené vzdálenosti (str. 80) po dobu namáþknutí spouštČ. V tomto režimu dochází k úspoĜe kapacity
k
baterie, protože monitor není stále zapnutý.
-Focus Mode v
menu pro snímací režim (str. 2)
Volba zaostĜovacího pole
Nastavení zaostĜovacích polí se mČní podle snímacího režimu.
mací režim
Sní
Charakteristika
Pro zaostĜení je použito jen stĜední pole. Fotografovaný objekt umístČte do stĜedního ostĜícího pole.
Pro zaostĜení je použito všech pČti polí zobrazených na monitoru. StandardnČ je použito nastavení AUTO, kde je automaticky zaostĜováno
využitím všech pČti polí. PĜi nastavení MANUAL lze volit jedno z pČti polí, pokud je nastavena pĜedvolba OFF, je aktivní pouze centrální pole
s
(viz str. 111).
Digitální zoom (Snímací režim )
PĜi zapnutém monioru digitální zoom elektronicky zvČtšuje stĜed obrazu tak, aby vyplnil celé obrazové pole. Objekt mĤže být takto zvČtšen 4×.
Pro aktivaci digitálního zoomu podržte po dosažení maximálního ohniska objektivu tlaþítko zoomu
Dojde k aktivaci
digitálního zoomu a obraz na monitoru je zvČtšen do hodnoty 4×. Faktor zvČtšení digitálního zoomu je zobrazen na monitoru a
ve stisknuté poloze po dobu více než 2s.
jako indikace pomalu bliká zelená LED dioda.
Zelená LED dioda Digitání zoom 4×
(pomalu bliká)
Zrušení digitálního zoomu
Stiskem tlaþítka zoomu
•
pĜi aktivovaném digitálním zoomu dojde ke snižování zvČtšovacího faktoru, a po dosažení zvČtšení
odpovídajícího nejvČtšímu optickému zvČtšení objektivu, se funkce digitálního zoomu vypne.
Funkce digitálního zoomu mĤže být také zru
•
šena vypnutím fotoaparátu.
Pozn.:
PĜi zapnutém digitálním zoomu zĤstává aktivní pouze centrální ostĜící pole, i když bylo pĜedtím zvoleno jiné nastavením položky Focus
•
Option > AF Area Mode (kromČ volby Off) (str. ).
MČĜení expozice pĜi aktivním digitálním zoomu je integrální se zdĤraznČným stĜedem.
•
Poznámky k digitálnímu zoomu:
Rozlišení obrazu se snižuje s pĜibývajícím zvČtšením digitálního zoomu.
•
Digitální zoom nelze použít pĜi nastavení kvality obrazu na HI, dále v režimech Multi
•
Funkce digitálního zoomu provádí výĜez centrální þásti obrazu viditelného na monitoru – aktuální výĜez se tedy liší od obrazu viditelného
•
hledáþku. PĜi použití digitálního zoomu tedy pozorujte obraz na monitoru.
v
-Shot 16, Ultra HS
, Movie a þernobílém režimu.
Nastavení expoziþního režimu(snímací režim )
Pro možnost rĤzné práce s expozicí lze nastavit nČkolik expoziþních režimĤ. Ve snímacím režimu lze použít þtyĜi expoziþní režimy.
Pro nastavení požadovaného expoziþního režimu otáþejte pĜíkazovým voliþem pĜi souþasném stisku tlaþítka MODE.
Poznámka k dlouhým þasĤm závČrky:
Indikace þasu závČrky na monitoru svítí žlutČ, pokud je þas závČrky delší než /4s. V takové situaci mĤže ve tmavých þástech obrazu dojít ke
vzniku obrazového šumu. Tento šum, který se p
rojevuje vznikem náhodnČ rozmístČných jasnČ zbarvených pixelĤ, lze redukovat funkcí pro
potlaþení šumu (str. 7).
Uživatelská nastavení (str. 30)
Uživatelské nastavení: Memorize
•
PĜi volbČ nastavení „Memorize“ zĤstává nastavený expoziþní režim po vypnutí fotoaparátu uložený do pamČti. Lze také nastavit, aby pro
zapnutí fotoaparátu byla aktivována programová automatika.
Uživatelské nastavení: FUNC.
•
Tlaþítku Mode mohou být v uživatelském nastavení pĜiĜazeny rĤzné funkce.
32
Page 33
Poznámka k volbČ krátkých þasĤ závČrky:
li použít krátký þas závČrky, fotografujte pokud možno za co nejvyšší hladiny osvČtlení, aby bylo možné zaclonit objektiv.
Chcete-
Expoziþní režim Displej Podmínky snímku
Programová automatika
Clonová automatika
ýasová automatika
Manuální nastavení
: Programová automatika
P
Fotoaparát automaticky nastavuje expoziþní hodnoty – správnou kombinaci þasu (s až /2300s) a clony
Programová automatika je automaticky nastavena v
Fotoaparát automaticky nastavuje hodnoty þasu a clony, ale pĜitom umožĖuje provádČt rĤzné
manuální zásahy jako napĜ. flexibilní program, korekci expozice (str. 7) nebo expoziþní Ĝadu (str.
P
115).
RuþnČ pĜedvolíte þas a fotoaparát automaticky nastaví potĜebnou clonu. Pro rychle se po
S
objekty (napĜ. fotografie atletiky) zvolte kratší þasy, pro zdĤraznČní pohybu použijte delší þasy.
RuþnČ pĜedvolíte clonu a fotoaparát automaticky nastaví þas. To Vám umožní pohodlnou práci
s hloubkou ostrosti –
A
krajin), menším zaclonČním umožníte rozostĜit pozadí a soustĜedit pozornost na popĜedí (u portrétĤ)
Clonu i þas je nutno nastavit ruþnČ. To je výhodné, chcete
M
dosažení vlastních tvĤrþích zámČrĤ.
režimu
nastavením vČtšího zaclonČní docílíte ostrého popĜedí i pozadí (napĜ. snímky
-li mít úplnou kontrolu nad expozicí pro
– podle jasu fotografovaného objektu.
.
hybující
Flexibilní programová automatika (Pouze v režimech
Otáþením pĜíkazového voliþe v programové automatice a pĜi zapnutém monitoru lze mČnit kombinaci þasu a clony pĜi zachování stejné
expozice. V
PĜi aktivní flexibilní programové automatice se vedle symbolu „P“ objeví „*“. Pro zrušení flexibilní programové automatiky otáþejte pĜíkazový
voliþem, dokud symbol „*“ nezmizí, zmČĖte expoziþní režim, nebo nastavte voliþ provozních režimĤ do jiné polohy než .
: Clonová automatika
S
UmožĖuje ruþní volbu požadovaného þasu závČrky (8s
potĜebnou k dosažení správné expozice.
•
yužitím této funkce mĤžete pracovat s programovou automatikou tak, jako by to byla clonová nebo þasová automatika.
Otáþením pĜíkazového voliþe po nastavení clonové automatiky se mČní þasy závČrky v následujícím poĜadí:
li objekt pĜíliš tmavý, resp. pĜíliš svČtlý (mimo expoziþní rozsah fotoaparátu), pak pĜi lehce namáþknutém tlaþítku spouštČ bliká indikace
Je-
nastaveného þasu. Pro zamezení rozhýbání snímku (resp. nesprávné expozice) nastavte jinou hodnotu þasu.
: ýasová automatika
A
V tomto režimu lze manuálnČ pĜedvolit hodnotu clony (od minimálního po maximální zaclonČní objektivu
po /3 EV). Fotoaparát automaticky nastaví þas závČrky (8s až /2300s) potĜebný pro dosažení správné expozice.
Otáþením pĜíkazového voliþe po nastavení þasové automatiky dochází ke zmČnČ nastavení clony v
•
Poznámka k expoziþnímu rozsahu fotoaparátu:
li fotografovaný objekt pĜíliš tmavý nebo svČtlý (mimo expoziþní rozsah fotoaparátu), pak pĜi lehce namáþknutém tlaþítku spouštČ bliká
Je-
pĜedvolená hodnota clony. Dojde
: Manuální ovládání
M
Tento režim umožĖuje nastavit manuálnČ hodnotu þasu závČrky (8s až /2000s, po /3 EV, vþetnČþasĤ
„B“ do 60s) i clony (od minimálního po maximální zaclonČní objektivu, v
Nastavte expoziþní režim M, pak sejmČte prst z tlaþítka MODE. Hodnoty þasu a clony jsou zobrazovány stĜídavČ, opakovaným stiskem
1
tlaþítka MODE.
takovéto situaci, zmČĖte hodnotu clony abyste zamezili nesprávné expozici.
-li k
krocích po 1/3).
krocích po 1/3.
33
Page 34
Hodnoty þasu a clony jsou zobrazeny zelenČ na monitoru.
•
Na kontrolním panelu, nebo svČtelné váze expozimetru zobrazené na monitoru zjistČte expoziþní podmínky a otáþením pĜíkazového voliþe
2
nastavte hodnotu þasu a clony.
Rozdíl mezi nastavenou expozicí a expozicí zmČĜenou fotoaparátem je zobrazen na svČtelné váze expozimetru a þíselnČ v
•
expoziþních podmínek (kromČ dlouhých expozic pĜi nastavení „B“)
indikaci
Pozn.:
li pĜedvolený þas /2000s zobrazen þervenČ, zvČtšete zaclonČní pro dosažení správné expozice kontrolované na monitoru.
Je-
Stav expozice Kontrolní panel Monitor
Správná expozice
Podexpozice o 1 EV
PĜeexpozice o 2 EV
Dlouhé expozice v nastavení „B“ (do 60s)
Nastavte expoziþní režim M a umístČte fotoaparát na stativ nebo pevnou podložku, pak otáþením pĜíkazového voliþe nastavte indikaci
expozice na
bulb
(vedle hodnoty 8s) pro aktivaci dlouhých expozic (
BULB
).
2 Stiskem
•
•
•
tlaþítka spouštČ se závČrka otevĜe až na 60s.
Nastavení BULB je možné pouze tehdy, je-li v položce menu snímacího režimu „Continuous“ použita volba
„Single“ (str. 99).
PĜi nastavení BULB nelze použít blesk.
Nastavení Noise reduction On snižuje výskyt šumu ve formČ jasných, náhodnČ rozmístČných pixelĤ
v zaznamenaném snímku pĜi režimu BULB (str. 7).
Nastavení zábleskového režimu(Snímací režim)
Pro fotografování v rĤzných situacích lze použít þtyĜi typy zábleskových režimĤ.
34
Page 35
Podmínky, za kterých je nezbytné použít blesk
Jednotlivé zábleskové režimy lze nastavovat pouze, je
monitoru indikace vypnutého blesku
Pro vyklopení blesku uvolnČte pojistku na jeho horní stranČ
1
.
-li blesk ve vyklopeném stavu. Je-li blesk zaklopený, objeví se na kontrolním panelu a
.
Poznámka: Nedojde-li k záblesku
záblesku nedojde pĜi nastaveném zaostĜení na nekoneþno (str. 6), v režimu sériového snímání (v jiném nastavení než Single) (str. 99),
K
režimu výbČru nejlepšího snímku (str. 02, režimu Lens (str. 06), nebo Flash Off (str. 33), i když je blesk ve vyklopeném stavu.
v
pro nastavení požadovaného zábleskového režimu tisknČte opakovanČ tlaþítko nastavení zábleskového režimu.
2
*Na monitoru není zobrazena žádná indikace, je
• Bliká-
li þervená LED dioda pomalu pĜi lehkém namáþknutí spouštČ, znamená to, že blesk není plnČ nabitý a nelze exponovat. Vyþkejte do
-li blesk v
režimu AUTO Flash
úplného nabití blesku a pak stisknČte spoušĢ znovu.
Nastavení Indikace Charakteristika
Automatický blesk
Automatický blesk s
Trvale zapnutý blesk
Synchronizace s
dlouhými þasy závČrky
redukcí þervených oþí
AUTO
AUTO
SLOW
K automatickému odpálení záblesku dojde je-
li objekt dostateþnČ osvČtlen, k záblesku nedojde, ani když je blesk ve vyklopeném stavu
stavu. Je-
Snižuje patrnost þervených oþí na snímcích osob pĜi použití blesku. Reflektor pro redukci þervených oþí
se rozsvítí pĜed zábleskem.
V tomto režimu dojde k záblesku vždy, nezávisle na okolním osvČtlení. Tento režim je výhodné použít pĜi
fotografování v
Pro vyrovnání svČtelné hladiny popĜedí a pozadí u noþních snímkĤ. ZávČrka zĤstane otevĜená tak dlouho,
jako pĜi fotografování bez blesku pro expozici pozadí. PopĜedí je osvČtleno zábleskem pro jasné
zobrazení objektu.
protisvČtle
vyjasnČní þástí objektĤ ve stínu.
– k
li fotografovaný objekt pĜíliš tmavý a blesk je ve vyklopeném
Poznámka k synchronizaci blesku s dlouhými þasy závČrky
Pozor na rozhýbání fotoaparátu, þasto jsou nastaveny znaþnČ dlouhé þasy závČrky.
•
Indikace nastaveného þasu závČrky na monitoru svítí žlutČ pĜi þasu /4s a dalším. V tČchto pĜípadech mĤže u tmavých þástí obrazu dojít
•
výskytu šumu. Šum ve formČ náhodnČ rozmístČných jasnČ zbarvených pixelĤ mĤže být redukován funkcí Noise reduction (str. 7).
k
Poznámka
režimu
• V
snímacím režimu
li blesk použit k osvícení objektu ve vzdálenosti menší než 70cm (27.6 in.), mĤže dojít k vinČtaci.
• Je-
Externí blesky pĜipojené pomocí synchrokonektoru jsou odpáleny synchronnČ s vestavČným bleskem (str. 90).
•
je pĜi vyklopení blesku automaticky nastaven zábleskový režim AUTO flash. RuþnČ nastavený zábleskový režim je použit ve
.
Uživatelská nastavení (str. 30)
režimu
V
lze pĜedvolit, aby nastavený zábleskový režim zĤstal v pamČti i po vypnutí fotoaparátu; toto nastavení lze provést funkcí volbou
Memorize.
Nastavení korekce expozice (Snímací režim )
Korekci expozice lze použít pro nastavení požadované odchylky expoziþních hodnot oproti hodnotám namČĜeným expozimetrem. K
dvanáct pĜedvoleb korekce expozice od
lze nastavit, aby zadaná hodnota korekce expozice zĤstala v pamČti i po vypnutí fotoaparátu; toto nastavení lze upravit
funkcí Memorize.
Tlaþítku korekce expozice lze pĜiĜadit další funkce v režimu FUNC. 2. Po takovémto nastavení nelze tlaþítko korekce expozice použít pro
•
zadání hodnoty korekce expozice (str. 131).
Nastavení citlivosti (Snímací režim )
Se zvyšující se citlivostí vzrĤstá schopnost fotoaparátu pracovat ve zhoršených svČtelných podmín
kách
a možnost použít kratší þasy závČrky. Se vzrĤstající citlivostí bohužel také vzrĤstá šum obrazu. Standardní citlivost je ekvivalentní citlivosti filmu
ISO 00. PĜi nastavení citlivosti na AUTO fotoaparát automaticky zvyšuje citlivost pĜi snímání ve zhoršených svČtelných podmínkách. Citlivost
lze zvýšit ze standardní hodnoty i manuálnČ, pro možnost použití kratších þasĤ ve zhoršených svČtelných podmínkách.
Doporuþené nastavení s výjimkou práce ve zhoršených svČtelných podmínkách a fotografování rychle se pohybujících objektĤ
Ekvivalent ISO 800 Obraz je již dosti zatížen šumem (hodnota 800 je na monitoru zobrazena þervenČ)
Za normálních podmínek nastavuje standardní citlivost. Je-li hladina jasu nízká, citlivost je automaticky zvýšena. Ve clonové automatice a manuálním
režimu je nastavena pouze standardní citlivost.
•
li pĜi nastavení na AUTO zvýšena citlivost za zhoršených svČtelných podmínek, je hodnota citlivosti zobrazena na kontrolním panelu i monitoru.
Je-
Zrušení nastavení citlivosti
Zrušení nastavené hodnoty citlivosti se provede nastavením na AUTO.
Poznámky k nastavení citlivosti
Manuální nastavení citlivosti je možné pouze v režimu
•
nastavení je
doþasnČ zrušeno a fotoaparát automaticky použije nastavení AUTO. Po nastavení voliþe provozních režimĤ zpČt na
li voliþ provozních režimĤ nastaven na
. Je-
po nastavení citlivosti, toto
,
je pĜedchozí nastavení citlivosti opČt obnoveno.
• Je-li nastavena citlivost ISO 200, 400 nebo 800, nebo je citlivost automaticky zvýšena ve zh
oršených svČtelných podmínkách a nastavení
AUTO, mĤže být zaznamenaný snímek v porovnání se snímkem poĜízeným se standardní hodnotou citlivosti více zatížený šumem.
Za normálních podmínek se doporuþuje použití citlivosti 400 nebo nižší. Nastavení 800 použi
•
jte pouze v situacích, kde se chcete vyvarovat
rozhýbání fotoaparátu použitím krátkých þasĤ závČrky. Používáte-li nastavení 800, doporuþuje se vypnout doostĜování obrazu (str. 4)
ve snímacím menu.
PĜehrávání snímkĤ(PĜehrávací režim )
PĜehrávání
Ĝehrávací režim je urþen k prohlížení snímkĤ zaznamenaných na pamČĢové CF kartČ; pĜehrávání zaþíná od nejnovČjšího snímku.
P
Nastavte voliþ provozních režimĤ na
1
Po krátké pauze je na celé obrazovce zobrazena nejnovČjší zaznamenaná fotografie vþetnČ informací jako je jméno adresáĜe, jméno
•
obrazového souboru (þíslo a typ), datum a þas poĜízení, velikost obrazu, kvalita obrazu a þíslo snímku.
Další snímky jsou dostupné pomocí multifunkþního voliþe.
2
Postup pĜi výbČru pĜehrávaného snímku
PĜedchoz
í snímek Následující snímek
.
VýbČr snímku
– rychlé posouvání
36
Page 37
Pro rychlý posun mezi snímky stisknČte a držte multifunkþní voliþ. ýísla snímkĤ se budou zvyšovat nebo
snižovat, v závislosti na smČru posouvání. Nastavený snímek se zobrazí po uvolnČní voliþe.
Pozn.:
li na kartČ žádné obrazové soubory, zobrazí se na monitoru zpráva CARD CONTAINS NO IMAGES.
Nejsou-
Mazání snímkĤ/nastavení jiných režimĤ pĜehrávání
Mazání snímkĤ str. 77ZmČna zobrazení na monitoru str. 46
PĜehrávání náhledĤ str. 76Zobrazení dodateþných informací o snímku str. 88
ZvČtšení výĜezu str. 75
ZvČtšení výĜezu snímku
Více detailĤ snímku si mĤžete prohlédnout zvČtšením výĜezu požadované þásti obrazu.
Nastavte voliþ provozních režimĤ na
1
StisknČte a držte tlaþ
2
MČĜítko zvČtšení se zvyšuje každým stiskem tlaþítka
•
ítko zoomu
.
) pro zobrazení vČtšího detailu obrazu.
(
, až do maximální hodnoty 6× (V levém horním rohu monitoru je zobrazena ikona
zoomu a faktor zvČtšení).
Operace provádČné pĜi zmČnČ výĜezu
Čtšení výĜezu
Zv
Návrat zpČtZruší zvČtšení výĜezu a zobrazí znovu celý snímek.
Posouvání obrazu
Každým stiskem tlaþítka
až do maximální hodnoty 6×.
Posouvá obraz pro možnost zobrazení skrytých þástí
zvČtšeného snímku.
se zvýší faktor zvČtšení,
Poznámky:
PĜed prohlížením dalšího snímku zrušte zvČtšení výĜezu.
•
U zaznamenaných snímkĤ v kvalitČ HI zabere zvČtšování výĜezu delší dobu.
•
• Snímky zaznamenané v
nastavení Ultra HS nebo Movie nelze zvČtšovat.
PĜehrávání náhledĤ
Na monitoru lze zobrazit až devČt náhledĤ. Náhledy lze prohlížet najednou po celých stránkách, a souþasnČ je kdykoli možné vybrat libovolný
náhled pro celoobrazovkové prohlížení, nebo vymazání.
Nastavte voliþ provozních režimĤ na
1
StisknČte tlaþítko pro zobrazení náhledĤ (
2
.
nou pro zobrazení devíti náhledĤ, dvakrát pro zobrazení þtyĜ náhledĤ.
) – jed
• Je-li v
•
PĜehrávání náhledĤ – postup
záznamu ménČ než devČt, resp. þtyĜi snímky, jsou zobrazeny od levého horního rohu.
Snímek naposled prohlížený v celoobrazovkovém režimu je oznaþen žlutým orámová
VýbČr jiného snímku.
Otáþení stránek.Pro rychlý pĜesun na další (pĜedchozí) stránku otáþejte pĜíkazovým voliþem v požadovaném smČru.
Pro oznaþení požadovaného snímku stisknČte multifunkþní voliþ.
•
Náhledy jsou zobrazeny po þtyĜech nebo devíti na stránce. Po dosažení posledního (prvního) snímku se stiskem
multifunkþního voliþe pĜesune zobrazení na monitoru na další (pĜedchozí) stránku.
Mazání snímkĤ(PĜehrávací režim )
Stiskem tlaþítka pro mazání (
Volba Delete v
menu prohlížecího režimu lze mazat všechny, nebo vybrané snímky (str. 38).
) v celoobraz
Mazání jednotlivých snímkĤ
Nastavte voliþ provozních režimĤ na
1
• Na monitoru se zobraz
Multifunkþním voliþem vyberte snímek, který chcete smazat.
2
í nejnovČjší fotografie.
ovkovém, nebo náhledovém prohlížecím režimu lze mazat jednotlivé snímky.
.
ním.
37
Page 38
StisknČte tlaþítko mazání snímkĤ (
3
Na monitoru se zobrazí dialog pro potvrzení (nebo odmítnutí) smazání snímku. Fotografie urþená ke smazání je zobrazena
•
rohu dialogu.
Tlaþítky Ÿ/ź multifunkþního voliþe vyberte „Yes“, pak stisknČte Ź.
4
).
v levém horním
• Po odsouhlasení dialogu je provedeno mazání snímku s výše uvedeným zobrazením na monitoru.
• Zrušení smazání snímku se provede stiskem
do celoobrazovkového prohlížecího režimu bez smazání fotografie.
Mazání jednotlivých snímkĤ v náhledovém prohlížecím režimu
Snímek urþený k vymazání vyberte pomocí multifunkþního voliþe. Vybraný snímek je žlutČ orámován.
1
Pro smazání vybraného náhledu stisknČte tlaþítko (
2
Tlaþítky multifunkþního Ÿ/źvoliþe vyberte „Yes“, pak stisknČte Ź.
3
Ż na multifunkþním voliþi, nebo výbČrem „No“ pomocí tlaþítek Ÿ/ź, a stiskem Ź pro návrat
).
• Po potvrzení dialogu dojde ke smazání snímku s výše uvedenou i
náhledĤ.
ndikací na monitoru, a návratu monitoru zpČt do režimu prohlížení
Pokroþilé techniky
Tato þást nabízí kompletní popis pokroþilých nastavení fotoaparátu.
zablokování zaostĜené vzdálenosti dojde pĜi namáþknutí spouštČ do poloviny – zaostĜovaný objekt se musí nacházet uvnitĜ zóny autofokusu.
K
bjekt mimo zaostĜovací pole autofokusu, lze pro jeho zaostĜení využít funkci nazývanou „Blokace autofokusu“.
38
Page 39
SouþasnČ je do pamČti uložena namČĜená hodnota expozice hlavního objektu (blokace expozice). Tato funkce je výhodná, má
snímku urþena hlavním objektem.
UmístČte hlavní objekt do zóny autofokusu uprostĜed hledáþku a lehce namáþknČte tlaþítko spouštČ.
1
Držte tlaþítko spouštČ namáþknuté a upravte kompozici obrazu.
2
li zaostĜeno, svítí zelená LED dioda a hodnoty zaostĜení a expozice jsou zablokovány.
• Je-
Po zablokování zaostĜení již nemČĖte vzdálenost od fotografovaného objektu.
-li být expozice
Poznámka
Úkolem blokace expozice je zaznamenat expoziþní hodnoty namČĜené na hlavním objektu. K tomuto úþelu je nejvhodnČjší integrální
•
mČĜení expozice se zdĤraznČným stĜedem, a bodové mČĜení expozice. Nastavení metody mČĜení expozice viz str. 97.
•
PĜi práci s
(v režimu
kací autofokusu doporuþujeme manuálnČ nastavit centrální zaostĜovací pole (str. )
blo
).
Manuální ostĜení(Snímací režim )
Ve snímacím režimu lze nastavit vzdálenost objektu na fotoaparátu ruþnČ. To je výhodné pro zabezpeþení pĜesného zaostĜení na známou
vzdálenost, nebo v situacích, kde autofokus nemusí dávat správné výsledky
(str. 82).
Manuální zaostĜování nastavíte otáþením pĜíkazového voliþe za souþasného stisku tlaþítka zaostĜovacího režimu. Pro kontrolu je na kontrolním
panelu zobrazen nápis
vzdálenost – nastavená vzdálenost je zobrazena na kontrolním panelu i na monitoru.
. Tlaþítko zaostĜovacího režimu držte stále stisknuté a dalším otáþením pĜíkazového voliþe nastavte požadovanou
ZaostĜení mĤže být nastaveno ve 49 krocích od 0,02m (0.06 ft.) do 0m (30 ft.) plus nekoneþno.
•
Pro potvrzení zvolené vzdálenosti na kontrolním panelu namáþknČte lehce tlaþítko spouštČ.
•
Zrušení manuálního zaostĜení
Manuální zaostĜení se zruší stiskem tlaþítka volby zaostĜovacího režimu. ZaostĜování se pak vrátí do režimu nastaveného pĜed ruþní volbou
zaostĜené vzdálenosti.
Poznámka k manuálnímu ostĜení
• Nastavujete-
PĜi zoomování se zaostĜovací vzdáleností nastavenou na hodnotu 0,3m (.0 ft.) a menší není možné nastavenou hodnotu v nČkterých
•
polohách zoomu zaostĜit. V takovém pĜípadČ bliká hodnota nastavené vzdálenosti na monitoru þervenČ jako varování.
Zobrazená hodnota vzdálenosti a aktuální zaostĜená vzdálenost se od sebe liší pĜi použití konvertoru.
•
li najednou samospoušĢ a manuální ostĜení, nastavte nejprve samospoušĢ.
39
Page 40
Situace, ve kterých autofokus nemusí pracovat oþekávaným zpĤsobem
(Snímací režim
Autofokus nepracuje správnČ v následujících situacích. ZaostĜit mĤžete uvedeným postupem.
1. Objekt s malým množstvím detailĤ.
• Velmi tmavé objekty.
• Scény s
Málo kontrastní scény (napĜ. objekt, který má obleþení stejné barvy, jako zeć nebo jiné pozadí)
•
V tČchto pĜípadech je doporuþeno použít následující alternativní zaostĜovací metodu.
ZaostĜete na jiný objekt ve stejné vzdálenost se stejným jasem, ale vyšších kontrastĤ , a použijte blokaci zaostĜení (str. 80), potom zmČĖte
kompozici snímku a exponujte.
výraznými rozdíly jasĤ (jako objekt ve stínu se sluncem v
)
zádech).
2. Konfliktní nebo zmateþné detaily objektu
• Scény s
• Rychle se pohybující objekty.
V takovýchto pĜípadech je doporuþeno použít následující alternativní zaostĜovací metodu.
ZaostĜete na jiný stejnČ jasný objekt umístČný ve stejné vzdálenosti, použijte blokaci zaostĜení (str. 80), zmČĖte kompozici a exponujte.
Poznámka k blokaci zaostĜení:
PĜi aktivování blokace zaostĜení nezapomeĖte, že ve stejném okamžiku je zablokována i hodnota expozice.
Lze zaznamenat videosekvenci o maximální délce cca 40s. Každý snímek má obrazovou kvalitu nastavení NORMAL a velikost obrazu QVGA
(320 × 240 pixelĤ). Zaznamenaná videosekvence mĤže být pĜehrávána na monitoru.
Režim záznamu videosekvence
u snímacího režimu
V men
1
Pro spuštČní záznamu plnČ stisknČte tlaþítko spouštČ.
2
Pro zastavení záznamu stisknČte tlaþítko spouštČ podruhé.
3
• Zapomenete-
Fotoaparát zaznamenává sekvenci frekvencí 5 obr. /s pĜi velikosti obrázkĤ QVGA (320 × 240 pixelĤ). Videosekvence je uložena ve
•
formátu QuickTime (PĜípona souboru „.MOV“).
li na konci zábČru vypnout záznam, je automaticky pĜerušen
/PĜehrávací režim)
nastavte „Continuous“ > „Movie“ (str. 99)
fotoaparátem po uplynutí 40s.
Režim pĜehrávání videosekvence
Pro pĜehrání videosekvence stisknČte tlaþítko
Po ukonþení pĜehrávání je na jednu sekundu zobrazen poslední obrázek, a pak se zobrazení vrátí na první obrázek videosekvence.
•
Operace provádČné v režimu pĜehrávání videosekvencí
Je-li staticky zobrazen první obrázek videosekvence
Start sekvence
BČhem pĜehrávání sekvence
Pauza
BČhem pĜehrávací pauzy (zobrazení statického obrazu – kromČ prvního snímku)
Pokraþování v pĜehrávání sekvencePokraþovaní v pĜehrávání videosekvence od zobrazeného statického obrazu.
Zobrazení pĜed
li zobrazen snímek uprostĜed sekvence) Zobrazení dalšího snímku
(Je-
li zobrazen poslední snímek sekvence) Ukonþení pĜehrávání sekvencePo ukonþení pĜehráv
(Je-
Po ukonþení pĜehrávání je na s staticky zobrazen poslední obrázek videosekvence, a pak se opČt staticky zobrazí první snímek
videosekvence.
PĜehrávání sekvence se zastaví, a je zobrazen snímek,
chozího snímku
.
který byl na obrazovce v
Zobrazení pĜedchozího snímku sekvence
Zobrazení následujícího snímku sekvence
okamžiku stisku tlaþítka.
ání sekvence je zobrazen první snímek
40
Page 41
Rychlé vymazání snímku/Podržení obrazu na displeji(Snímací režim
)
Fotografujete-
a nebo zobrazit na monitoru právČ exponov
Rychlé mazání
StisknČte tlaþítko
• Jepot
Poznámka
Je-li v SETsymbol
Podržení obrazu na displeji
BČhem záznamu snímku stisknČte tlaþítko nastavení zábleskového režimu
li se zapnutým monitorem, je možné ihned po stisku spouštČ vymazat zaznamenávaný snímek
bČhem záznamu snímku a na monitoru se objeví
li stisknuto tlaþítko mazání snímkĤ, objeví se na monitoru dialog pro potvrzení. Vyberte „Yes“ tlaþítky Ÿ/ź multifunkþního voliþe a
vrćte stiskem Ź, okamžitČ dojde k pĜerušení záznamu obrazových dat na pamČĢovou CF kartu.
UP menu snímacího režimu nastavena funkce Disable Delete na On, není na monitoru po stisku tlaþítka mazání snímkĤ zobrazen
. Na monitoru se objeví nápis
aný snímek po delší dobu.
CANNOT DELETE FILE
.
a vymazání snímku neprobČhne (str. 35).
, a na displeji se objeví .
Na monitoru se zobrazí znaþka
•
kartu; monitor se vrátí zpČt do pĤvodního zobrazení.
Zobrazený snímek lze také uložit na kartu kdykoli bČhem zobrazení symbolu
•
tlaþítko mazání snímkĤ
. Objeví se dialog pro potvrzení smazání, který umožní smazání snímku.
a snímek
je zobrazen na dobu 20s, a pak je uložen na pamČĢovou
na monitoru stiskem tlaþítka. Pro zrušení stisknČte
As 1/60s
Clona f2.6 Clona
EXP+/– 0,0 Korekce expozice
Ohnisková vzdálenost f8,2mm Ohnisková vzdálenost
ZaostĜení : AFZaostĜovací režim (V režimu manuálního ovládání blesku
(Matrix)
Verze firmware (zobrazena pouze na snímcích poĜízených pĜístrojem
COOLPIX995)
Systém mČĜení expozice
ýas závČrky
42
Page 43
3. Detailní informaþní displej (2)
Zobrazený údaj Popis
SPEEDLIGHT: ON Stav blesku
IMG Adjust: AUTO Nastavení obrazu
Senzitivity: AUTO Citlivost (ekvivalentní citlivost ISO 100 u filmu)
WHITEBALL: AUTO
Saturation: +1 Kontrola sytosti
SHARPNESS: AUTO
DIGITAL TELE: X1.00
Konvertor . OFF Stav konvertoru
FILE SIZE: 713kB File size (kB)
4 Histogram
Zobrazený údaj Popis
Náhled snímku
Histogram Ukazuje histogram zobrazeného snímku.
Podmínky snímku
Histogram zobrazuje rozdČlení tónĤ ve snímku: horizontální osa jde zleva doprava od þerné do bílé, , zatímco vertikální osa ukazuje poþet
•
PĜeexponované þásti snímku þernČ a bíle blikají jako upozornČní pĜed pĜeexpozicí.
Snímací informace o snímku (þíslo a typ obrazového souboru, systém mČĜení expozice, þas, clona, korekce expozice, citlivost)
Vyvážení bílé
DoostĜování obrazu
MČĜítko zvČtšení digitálního zoomu
pixelĤ pro daný jas. SprávnČ exponovaný bude mít široký dynamický rozsah a minimum extrémĤ na obou stranách tonálního rozsahu.
5 Kontrola zaostĜení
Zobrazený údaj Popis
Kontrolní obrazec
Informace o podmínkách snímku
ZaostĜená þást obrazu je ostĜe ohraniþená.
Informace o snímacích podmínkách (þíslo a typ souboru, ohnisková vzdálenost, þas, clona. ZaostĜovací režim [zaostĜená vzdálenost
pĜi manuálním ostĜení], aktivní AF pole, zapnutá re
dukce šumu)
Synchronizaþní konektor
Externí zábleskové pĜístroje Nikon mohou být pĜipevnČny pomocí volitelného ramene Multi
SejmČte krytku synchronizaþního konektoru a propojte fotoaparát s
1
Lze použít následující blesky Nikon: SB
•
-28DX, SB-28, SB-26, SB-25, SB-24, SB-22s a SB-
bleskem pomocí konektoru od ad
kontaktujte prosím autorizovaného distributora, nebo servis.
režimu Macro close-up se doporuþuje zhotovení zkušebních zábČrĤ a kontrola, zda je obraz na monitoru ĜádnČ vysvícen.
• V
Zoomovou hlavu blesku nastavte na širší ohnisko než 28mm.
•
PĜi propojení s fotoaparátem COOLPIX995 nepracuje funkce Power Zoom. Nastavte prosím zoomovou hlavu blesku manuálnČ.
omocný AF reflektor bleskĤ nepracuje.
• P
• Pro základní ovládání a funkce jednotky Multi-Flash Bracket Unit SK-
pĜíslušenstvím.
s
E900 a volitelných bleskĤ viz návody k
-Flash Bracket Unit SK-E900.
aptéru pro více bleskĤ.
22. OhlednČ použití jiných bleskĤ Nikon
obsluze dodávané
Pozn.:
Pomocí volitelného nastavení Speedlight Opt. > Int Flash Off ve snímacím SET-UP menu
je možné vypnout vestavČný blesk, a používat
pouze externí blesk (str. 133).
Pozn.: Blesky jiných výrobcĤ
Používejte pouze blesky Nikon. Jiné výrobky mohou poškodit elektrické obvody fotoaparátu díky nekompatibilním napČĢovým požadavkĤ
uspoĜádání kontaktĤ nebo spínací fáze.
Pozn.: Aktivace volitelného externího blesku
Používáte-li externí blesk, dbejte na to, aby vestavČný blesk byl vyklopený v pracovní poloze (i když je nastavením Flash Off vypnutý) pro
zajištČní funkce mČĜícího.
m,
43
Page 44
Práce s menu
Tato þást popisuje menu používaná pro nastavení pokroþilých funkcí dostupných na fotoaparátu COOLPIX995.
Menu Funkce
Snímací
SET-UP
PĜehrávacíNastavení pro pĜehrávací režim
Pokroþilá nastavení pro fotografování (napĜ. vyvážení bílé, metoda mČĜení expozice, sériové snímání,
atd. )
Základní nastavení fotoaparátu (formátování CF pamČĢové karty, nastavení data/þasu). SET
pro režimy
volby závisejí na nastaveném provozním režimu.
jsou dostupná ze snímacího, resp. pĜehrávacího provozního režimu. Dostupné
a
Menu sdílejí spoleþné standardní postupy nastavování, a umožĖují tak snadné nauþení pracovního
Pro každý provozní režim je k
orientaci v
jednotlivých položkách pro rychlou a pohodlnou práci.
Menu ve snímacím režim(Snímací režim )
dispozici separátní menu:
-UP menu
Provozní režim
Strana
92-119
120-129
120-135
148-152
136-147
postupu a
provozním režimu
V
zajišĢuje snímací menu pĜístup k nastavením funkcí pro snímání, jako je vyvážení bílé barvy, ovládání sytosti a
redukce šumu.
Snímací menu obsahuje dvČ stránky pokroþilých nastavení:
Snímací menu 1
A WHITE BALANCE Str. 95
METERING
CONTINUOUS
BEST SHOT SELECTOR
IMAGE ADJUSTMENT
0 SATURATION CONTROL Str. 105
LENS
Str. 97
Str. 99
Str. 102
Str. 104
Str. 106
Snímací menu 2
1 USER SETTING Str. 108
EXP. EXPOSURE OPTIONS Str. 109
FOCUS FOCUS OPTIONS Str. 111
IMAGE SHARPENING
BKT AUTO BRACKETING Str. 115
NR NOISE REDUCTION Str. 117
C RESET ALL Str. 118
Str. 114
Zobrazení snímacího menu
Pro zobrazení snímacího menu na monitoru nastavte voliþ provozních režimĤ na
Požadované položky menu lze vybírat multifunkþním voliþem.
•
Pro návrat o krok zpČt v menu stisknČte Ż na multifunkþním voliþi.
•
ZmČna nastavení je použita ihned po zadání.
•
Poznámka
Ve snímacích režimech
zpĤsobí stisknutí tlaþítka spouštČ opuštČní režimu menu a návrat do snímacího režimu po dobu namáþknutí
a
spouštČ.
a stisknČte tlaþítko MENU.
44
Page 45
Nastavení provádČné ve snímacím menu (pĜíklad : ZaostĜovací režim)
e položku ze snímacího menu
Vybert
1
• Stiskem
nastavitelných pĜedvoleb.
Vyberte pĜedvolbu pro vybranou položku.
2
• Stiskem
Nastavte požadovanou hodnotu.
3
StisknČte Ÿ/ź pro oznaþení zvoleného nastavení, pak stisknČte Ź pro potvrzení. Monitor se poté vrátí zpČt do základního zobrazení
•
snímacího menu.
Ukonþete nastavení stiskem tlaþítka MENU.
4
• Monitor se vrátí do standardního zobrazení v
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi oznaþte požadovanou položku mnu (bude zvýraznČna), pak stisknČte Ź pro zobrazení
Ÿ/ź oznaþte vybranou pĜedvolbu, pak stisknČte Ź pro zobrazení další možnosti ke zvolené položce.
provozním režimu
.
Poznámka:Pohyb mezi jednotlivými stránkami menu
Ve snímacím režimu
•
zaþátek strany 2 menu. Záložka þíselného oznaþení aktivní strany menu je zobrazena bíle. Pro pĜesunutí do SET-UP menu stisknČte Ż na
muĎtifunkþním voliþi– bílá indikace zmČní barvu na oranžovou.
a Set-up. Pro zobrazení SET-
li ve snímacím režimu
• Je-
zobrazení druhé stránky menu. Je-
Svítí-li v pravém spodním rohu menu symbol
namísto práce s
Vyberte položku v menu multifunkþním voliþem.
1
Otáþením pĜíkazového voliþe pro zobrazení ikony požadované volby.
2
Nastavení ukonþíte potvrzením dvojnásobným stiskem tlaþítka MENU v
•
v SHOOTING MENU 2.
multifunkþním voliþem.
dispozici dvČ stránky menu následující po sobČ, takže po dosažení konce strany automaticky navazuje
jsou k
UP vyberte záložku S a stisknČte Ź.
Pak stiskem
zobrazen ve spodním levém rohu menu nápis MENU PAGE 2, pak dojde stiskem tlaþítka MENU ke
li na tomto místČ zobrazen nápis MENU OFF, pak stiskem tlaþítka MENU dojde k
(ěídíc voliþ), pak je možné provádČt požadovaná nastavení rychle otoþením pĜíkazového voliþe,
Ÿ/źna multifunkþním voliþi se pohybujete mezi stranami , 2
vypnutí menu.
SHOOTING MENU 1, nebo jedním stiskem
WHITE BALANCE
Lidské vidČní kompenzuje zmČny v barevné teplotČ normálního okolního osvČtlení, takže vždy vnímáme šedý pĜedmČt jako neutrální. Filmové
fotoaparáty takovéto zmČny v osvČtlení (zmČny barevné teploty svČtla) kompenzovat nemohou jinak, než výbČrem urþitého typu filmu, nebo
45
Page 46
nČkterých pĜípadech použitím filtrĤ. Digitální fotoaparáty se pokoušejí napodobit þlovČka mČĜením barevné teploty svČtla a provedením
v
automatické konverze. To je známo jako vyvá
žení bílé barvy. Vyvážení bílé barvy mĤže také být nastaveno na jednu z
fixních hodnot, nebo
mĤže být provedeno zmČĜení barevné teploty manuálnČ.
A
Auto
White Bal Preset
Fine
Incandescent
Fluorescent
Cloudy
Speedlight
* Jemné vyvážení bílé barvy lze provést v
studenČjší(modravČjší) odstín.
Pro potvrzení nastavené hodnoty stisknČte Źna multifunkþním voliþi.
*2 Otáþením pĜíkazového voliþe lze zadat FL, FL2 a FL3 pro rĤzné typy záĜivek (teplé denní svČ
Nastavení SvČtelný zdroj
FL1 Bílá (W)
FL2 Denní bílá (Neutrální, N)
FL3
•
Denní svČtlo (D)
Ikona vyvážení bílé se zobrazí na monitoru pĜi jiném nastavení vyvážení než Auto.
krocích –
Vyvážení bílé barvy je zmČĜeno a nastaveno automaticky.
Vyvážení bílé barvy je zmČĜeno a nastaveno podle barevné teploty vzorového objektu osvČtleného stejným svČtlem jako
fotografovaný objekt.
PĜedvolba pro jasné denní svČtlo.
PĜedvolba pro žárovkové svČtlo
PĜedvolba pro záĜivkové svČtlo.
PĜedvolba pro sluneþní svČtlo s mraky, nebo zataženou oblohu a rozptýlené svČtlo.
PĜedvolba pro fotografii s
3 až + 3 po jedné otáþením pĜíkazového voliþe. Záporné nastavení dává teplejší (þervenČjší) odstín, kladné dává
bleskem.
tlo, neutrální, atd.).
Preset White Balance
nČkterých svČtelných situacích mĤže dát pĜesnČjší výsledky stanovení správné barevné teploty svČtla manuálním zmČĜením. Funkce Preset
V
White Balance Vám umožní vyfotografovat neutrální objekt (obvykle šedou kartu), z výsledku mČĜení pak fotoaparát automaticky pĜekalibruje
vyvážení bílé
barvy.
li nastavena volba White Bal Preset fotoaparát najede na nejkratší ohnisko a na monitoru se objeví kalibraþní menu.
• Je-
Zrušení
Pro pĜerušení nastavování bílé barvy vyberte Cancel a potvrćte stiskem Źna multifunkþním voliþi pro návrat vyvážení bí
lé barvy na poslední
nastavenou hodnotu. Objektiv se poté také vrátí do pĜedchozího nastavení.
MČĜení
Pro zmČĜení barevné teploty zvolte Measure, a umístČte na místo fotografovaného objektu plochý neutrálnČ šedý pĜedmČt (šedou kartu) stejnČ
osvČtlený jako pĤvodní objekt. Pak stisknČte Źna multifunkþním voliþi pro zhotovení zkušebního snímku. Fotoaparát zmČĜí barevnou teplotu a
pĜekalibruje nastavení bílé barvy.
Pozn.:
Po nastavení Measure fotoaparát pípne a pĜezoomuje, ale neexponuje žádný snímek.
METERING
Menu METERING nabízí volbu mezi þtyĜmi metodami mČĜení expozice. Zvolte metodu nejlépe vyhovující Vašim tvĤrþím zámČrĤm a svČtelným
podmínkám.
Matrix
Spot
Center-Weighted
Spot AF Area
Dobré pro vČtšinu svČtelných situací.
Nejlepší, pkud chcete nastavit expozici podle malé
Užiteþný kompromis mezi bodovým mČĜením a zonálním mČĜením (matrix). Užiteþné, pokud je pro expozici použito osvČtlení celého
objektu, které ale zabírá vČtší plochu, než pouze objekt
Toto mČĜení nastavte, chcete-li , aby mČĜení expozice bylo svázáno s aktivním zaostĜovacím polem.
þásti snímku (napĜ. objekt obklopený tmavým pozadím).
.
46
Page 47
Metoda mČĜení expozice Charakteristika Podmínky snímku
Matrix
Spot
Centre-Weighted
*PĜi použití digitálního zoomu je automaticky nastaveno integrální mČĜení se zdĤraznČným stĜedem.
Metoda mČĜení expozice Charakteristika Podmínky snímku
•
Zobrazení políþka bodového mČĜení expozice
Spot AF Area
Indikace zvoleného syst
Urþuje expozici rozdČlením obrazu
na 256 separátních plošek, zmČĜením,
výsledným vyhodnocením pomČru osvČtlení popĜedí a pozadí.
a
Fotoaparát mČĜí svČtlo v ploše okolo stĜedu obrazu cca /32 plochy monitoru,
indikované rámeþkem v
Expozice je vypoþítána z
soustĜedČno do centrální plochy o velikost
zoomu je integrální mČĜení se zdĤraznČným stĜedem nastaveno automaticky.
Bodové mČĜení svázané s aktivním zaostĜovacím senzorem lze použít, je
snímacím režimu nastavena pĜedvolba FOCUS OPTIONS > AF Area Mode
(str. 111) nastavena na Auto nebo Manual.
tomto nastavení se bodové mČĜení expozice automaticky orientuje
Auto: V
podle aktivního zaostĜovacího pole.
Manual: Bodové mČĜení je pĜesunuto na zvolené zaostĜovací pole.
Off: Je automaticky nastaveno mČĜení Matri
li monitor vypnutý, mČĜící pole se nepohybuje spolu s
Je-
zaostĜovacími políþky, ale zĤstává orientováno na stĜed obrazu.
ému mČĜení expozice je po nastavení zobrazena na monitoru i kontrolním panelu.
centru monitoru.
celého obrazu s
tím, že 80% citlivosti mČĜení je
i ¼ snímku. P
x.
Ĝi použití digitálního
aktivními
-li ve
Doporuþené pro vČtšinu situací.
NejvhodnČjší pro snímky v protisvČtle, neb
obraze vyskytují znaþné kontrasty, takže je možné
v
správnou expozici urþit pouze podle malé þásti obrazu.
Využívá se, když chcete jako základ pro mČĜení
expozice použít centrální þást obrazu.
Používá se, když chcete zmČĜit malou þást obrazu, a
nechcete kvĤli mČĜení mČnit kompozici obrazu.
o tam, kde se
Režim CONTINUOUS
Fotoaparát COOLPIX995 je schopen fotografovat po jednotlivých snímcích, i zhotovovat sekvence snímkĤ s rĤzn
ou rychlostí a rozlišením
snímkĤ.
Single
Continuous
Multi-Shot 16
VGA Sequence Zaznamenává snímky v nízkém rozlišení rychlostí 2 obr./s.
Ultra HS
MovieZaznamená videosekvenci.
PĜedvolba
Popis
Zhotoví jeden snímek pĜi každém úplném stisku spouštČ.
Plynule zaznamenává snímky po dobu plného stisku spouštČ,
dokud nedojde k
Po plném stisku spouštČ zaznamená fotoaparát 6 snímkĤ
jediné obrazové koláži.
v
Plynuje zaznamenává jednotlivé snímky po dobu plného stisku
spouštČ. Díky tomu, že velikost jednotlivých snímkĤ je v pomČru
velikosti vyrovnávací pamČti velmi malá, lze fotografovat až do
k
úplného zaplnČní pamČĢové CF karty.
naplnČní vyrovnávací pamČti.
Všechny velikosti obrazu
Po stisku spouštČ dojde k
Po stisku spouštČ fotoaparát fotografuje sérii snímkĤ nejvyšší možnou rychlostí.
Zaznamená 6 malých snímkĤ ve formČ koláže.
Zaznamená 70 snímkĤ rychlostí 30 obr./s.
Použitelná velikost obrazu
(v pixelech)
Všechny velikosti obrazu Kr
FULL (2048 × 1536)
VGA (640 × 480) NORMAL cca 2*obr./s
expozici jednoho snímku.
Volitelná kvalita obrazu
Všechny stupnČ kvality
omČ nastavení HI
KromČ nastavení HI
cca 1,5*
-
Rychlost snímání
(v nastavení NORMAL)
-
obr./s pĜi nastavení FULL
li plnČ tlaþítko spouštČ, je zaznamenáno 70 snímkĤ
Stisknete-
30 obr./s. Snímky jsou uloženy v jediném adresáĜi
rychlostí
oznaþeném „N_“ vytvoĜeném pĜi každém použití nastavení Ultra
HS. Všech 70 snímkĤ je uloženo v tomto adresáĜi.
Zaznamenává videosekvenci do délky cca 40s po plném
sknutí spouštČ. Záznam se pĜeruší následným druhým plným
sti
*Frekvence snímání se mČní s množstvím dostupné pamČti fotoaparátu.
Po zahájení sériového snímání jsou nastavení režimu autofokusu, hodnota expozice a vyvážení bílé barvy u režimĤ Continuous, Multi
•
stiskem spouštČ.
QVGA (320 × 240) NORMAL cca 30 obr./s.
QVGA (320 × 240) NORMAL cca 1,5 obr./s.
6, VGA Sequence a Ultra HS fixována na poþáteþních hodnotách.
Poznámka k pamČĢové CF kartČ
-shot
47
Page 48
Po záznamu sekvence nevyjímejte pamČĢovou kartu z fotoaparátu, dokud nejsou uloženy všechny snímky. Vrežimech Ultra HS nebo Movie
jsou snímky zapisovány nejprve do vyrovnávací pamČti fotoaparátu, a teprve pak ukládány na pamČĢovou kartu, což zabere delší dobu. PĜepis
snímkĤ z fotoaparátu na pamČĢovou CF kartu je indikován zobrazením symbolu
• Nastavení
menu Continuous (kromČ volby Single) jsou indikovány ikonami na kontrolním panelu a monitoru.
.
Continuous Multi-Shot 16 VGA Sequence
Ultra HS MOVIE MOVIE
Poznámka
PrĤbČh sériového snímání je indikován v režimu Ultra HS na monitoru. Snímání lze pĜerušit uvolnČním tlaþítka spouštČ.
Režimy Ultra HS a Movie
Pro pĜehrávání snímkĤ zaznamenaných v
•
zaþíná „N_“, kde jsou uloženy sekvence Ultra H
nastavení Ultra HS nastavte volbu Folders na ALL Folders, nebo na jeden z
S. Nastavíte-
li fotoaparát (v menu Reset All) je zobrazení adresáĜĤ automaticky nastaveno
adresáĜĤ, který
na All Folders.
• Zhotovujete-li autoportrét s
pĜi pĜehrávání t
Pro použití režimĤ Ultra HS a Movie musí být zapnutý monitor.Je-li monitor vypnutý, automaticky se nastaví režim Single.
•
režimu Movie jsou automaticky vypnuty funkce Best Shot Selector, Auto Bracketing a Focus Confirmation.
• V
režimu Ultra HS jsou vy
• V
aké.
objektivovou þástí pĜetoþenou dozadu, jsou snímky na monitoru pĜi snímání pĜevrácené, a snímky zobrazené
pnuty funkce Best Shot Selector a Auto Bracketing.
Poznámka k práci s bleskem
PĜi nastavení libovolného režimu Contiuous (kromČ Single) je vestavČný blesk vypnutý, i když je ve vyklopené poloze. Doporuþujeme blesk
•
zaklopit, jinak mĤže dojít k
Použití více bleskĤ (str. 90) je možné v režimech Single, Continuous, Multi
•
E900 [str. 62]). PĜi použití více bleskĤ dbejte, aby byl vestavČný blesk ve vyklopené poloze, jinak nepracuje synchronizaþní þid
SK-
podexpozici.
-Shot 16 a VGA Sequence (s volitelným ramenem
blesku.
BEST SHOT SELECTOR
Funkce výbČru nejlepšího snímku je výhodná v situacích, kde náhodný pohyb fotoaparátu mĤže ovlivnit výslednou fotografii, jako napĜ.:
• Je nastaveno dlouhé ohnisko, nebo je na objektivu nasazen telekonvertor.
• Pracujete v
Fotografovaný objekt je tmavý, a pĜístroj používá dlouhé þasy závČrky.
•
BSS
BSS On
reži
mu Macro Close-up.
Off
On Funkce BSS zapnuta
Off
Best Shot Selector
Funkce
Držení tlaþítka spouštČ ve stisknuté poloze zajistí zhotovení 0 snímkĤ za sebou. Zaznamenané snímky jsou uloženy ve vyrovnávací pamČti
fotoaparátu, a po ukonþení sekvence je automaticky vybrán nejostĜejší zábČr. Vybraný snímek je pak uložen na pamČĢovou CF kartu.
tĜení, nastavení expoziþních hodnot a vyvážení bílé barvy jsou provedeny s
Zaos
je vypnuta a pracuje standardní snímací režim.
Funkce BSS vypnuta
nastavením stejným jako u prvního snímku.
lo
Poznámka k výbČru nejlepšího snímku
Funkci BSS není možné aktivovat v nČkterých pĜípadech:
•
Je-li funkce Continuous nastavena na Continuous, Multi-shot 16, VGA Sequence, Ultra HS
nebo Movie (str. 99).
PĜi kvalitČ obrazu nastavené na HI (str. 58).
PĜi zapnutí funkce BSS vestavČný blesk nepracuje, ani když je ve vyklopené poloze.
•
48
Page 49
Funkce BSS nemusí být efektivní pĜi výbČru nejostĜejšího snímku jestliže je použita pĜi fotografování rychle se pohybujících objektĤ, nebo
•
se bČhem snímání zmČní kompozice obrazu.
Je-li funkce Best Shot Selector nastavena na On, je na monitoru zobrazena symbolem BSS.
IMAGE ADJUSTMENT
Fotografujete-
li, pĜístroj automaticky koriguje hodnoty jasu a kontrastu snímku pĜed jeho uložením na pamČĢovou CF kartu. Funkce Image
Adjustment Vám dává plnou kontrolu nad provádČnými korekcemi.
Auto Obraz je nastavován automaticky
Normal
More Contrast Zvyšuje kontrast
Less Contrast
Lighten Image Zvyšuje jas
Darken Image
VolbaPopis
Auto Fotoaparát automaticky nastavuje jas a kontrast obrazu podle snímacích podmínek.
Normal
More Contrast
Less Contrast
Lighten Image
Darken Image
použije stejné nastavení jasu a kontrastu u všech snímkĤ. Toto nastavení se doporuþuje u snímkĤ, které budou pozdČji retušovány na
Fotoaparát
poþítaþi.
Snímek je zpracován tak, aby se zvýšily rozdíly mezi tmavými a svČtlými þástmi. Toto nastavení je vhodné u snímkĤ krajin a mlhavých nebo
zamraþených scenérií.
Snímek je zpracován tak, aby se snížily rozdíly mezi tmavými a svČtlými þástmi obrazu.
Zvýší jas stĜedních tónĤ obrazu bez ovlivnČní detailĤ ve svČtlech a stínech. Toto nastavení lze použít u snímkĤ, které vypadají pĜi projekci, nebo
tisku pĜíliš tmavé.
Sníží jas stĜedních tónĤ bez ovlivnČní detailĤ ve svČtlech nebo stínech. Toto nastavení mĤže být použito u snímkĤ, které vypadají pĜi projekci nebo
sku pĜíliš svČtlé.
ti
Obraze je seĜízený na pevnČ stanov
Snižuje kontrast
Snižuje jas
enou hodnotu
Nastavení funkce Image Adjustment je indikováno na monitoru, pokud jsou vybrána jiná nastavení než Auto a Normal.
•
SATURATION CONTROL
UmožĖuje zmČnit intenzitu barev na snímku. Tato funkce také umožĖuje nastavit þernobílý obraz.
+1 Maximum Zvyšuje sytost o +1.
0 Normal Nastavuje sytost na normální hodnotu.
–1 Moderate
–2 Minimum
B&W
Volba Popis
+ 1 Maximum Zvyšuje barevnou sytost obrazu.
0 Normal
–1 Moderate
–2 Minimum
B&W
Snižuje sytost na
Snižuje sytost na
Zapíná režim þernobílého snímání.
Nastavuje sytost na normální úroveĖ. Sytost lze snížit na hodnotu – (stĜednČ) nebo
2 (minimum). Nastavení vhodné pro snímky urþené k
–
jiným úpravám
Snímky jsou zaznamenány jako monochromatická data a obraz na monitoru se také
zmČní na þernobílý. Velikost obrazového souboru je stejná jako u barevného
snímku, ale rozlišení je vyšší.
–1.
–2.
na poþítaþi.
Vhodné pro pĜímý tisk snímkĤ na fototiskárnČ.
následnému retušování nebo
49
Page 50
li nastaven þernobílý režim, je n monitoru
• Je-
zobrazena odpovídající indikace.
LENS
Na fotoaparátu COOLPIX995 lze použít výmČnné konvertory s
širokoúhlým ,tele a fish-
eye úþinkem. K
dispozici je také adaptér pro kopírování
diapozitivĤ. Každý z tČchto konvertorĤ je adaptován s rĤznými kombinace nastavení fotoaparátu jako zaostĜovací režim, nastavení zoomu a
metoda mČĜení expozice.
Normal Normální nastavení
Wide Adapter Nastavení pro širokoúhlý konvertor
Telephoto 1 Nastavení pro dvojnásobný telekonvertor TC-E2
Telephoto 2 Nastavení pro trojnásobný telekonvertor TC-E3ED
Fisheye 1
Fisheye 2
Slide Copy ADPTR*5 Nastavení
Nastavení pro konvertor typu rybí oko (fish-eye)
(Zaznamenává kruhový obraz)
Nastavení pro konvertor typu rybí oko (fish-eye)
(Na snímku jsou viditelné okraje obdélníkového obrazu)
VestavČný blesk nepracuje. SpuštČn mĤže být pouze externí blesk.
*
*2 Ohnisková vzdálenost je nastavena na nekoneþno, mČĜící systém na integrální mČĜení se zdĤraznČným stĜedem; je limitován rozsah nastavení clonových þísel.
3 SamospoušĢ lze nastavit.
*
*4 Nepracuje vestavČný, ani externí blesk.
*5 Ve volbČ Image Adjustment je nastaven nižší kontrast a korekce expozice +0,7EV. Tyto hodnoty lze následnČ zmČnit.
5
Zablokovaná tlaþítka
*3*4
*3*4
*3*4
Ohnisková vzdálenost Zoomování
Nejširší úhel
StĜední
Makro
Možné po nastavení
Možné po nastavení
Možné po na
Možné po nastavení
stavení
Pojistka otáþení objektivové þásti
Pojistka otáþení objektivové þásti zabraĖuje objektivové þásti fotoaparátu pĜed nechtČným natoþením dolĤ vlivem hmotnosti nasazeného
konvertoru.
Pro aktivaci zajištČní posuĖte pojistku ve smČru šipky – objektiv se pak nemĤže otáþet více než o 90
Črem dopĜedu.
º sm
Adaptér pro kopírování diapozitivĤ
Volbu Slide Copy Adptr použijte, máte-li na pĜístroji nasazený adaptér a kopírujete diapozitivy, nebo prohlížíte snímky na negativu.
PositiveNastavení pro diafilm
Inverse Color Nastavení pro negativní film
Inverzní barevný režim
Pro kontrolu barevných negativĤ pomocí diakopírky v režimu Inverse Color vyžaduje silné osvČtlení. Je-li osvČtlení nedostateþné, je obraz
•
na monitoru pĜíliš svČtlý
li obraz zatížen šumem (interferencí), nastavte doostĜování obrazu (Image Sharpening) na Off nebo Low (str.
. Je-
114).
Režim Inverse Color je urþený pouze pro kontrolu negativĤ– kvalita obrazu se mĤže velmi lišit podle výrobce prohlíženého filmu. Pro
•
ažení vysoce kvalitních snímkĤ se doporuþuje použít filmový skener jako napĜ. Nikon COOLSCAN.
dos
Poznámky k nastavení funkce LENS
VestavČný blesk nepracuje, pokud je ve funkci LENS použito volby Fisheye , Fisheye 2 nebo Slide Copy Adptr. Na kontrolním panel
•
monitoru se objeví indikace
• Detaily k
použití konvertoru nebo adaptéru pro kopírování diapozitivĤ viz pĜíslušný návod k
.
obsluze.
u a
50
Page 51
Pokud je u funkce LENS nastavena jiná volba než Normal, je na displeji zobrazen symbol pro funkci LENS.
•
• Je-li nastave
zdĤraznČným stĜedem
li nastavena volba Slide Copy Adptr, jsou na monitoru zobrazeny symboly funkce Macro a Snížení kontrastu
• Je-
na volba Fisheye , jsou na monitoru souþasnČ zobrazeny symboly zaostĜení na nekoneþno
.
a integrálního mČĜení se
.
USER SETTING
Fotoaparát mĤže „uložit do pamČti“ až tĜi kombinace nastavení vþetnČ vyvážení bílé barvy, metody mČĜení expozice, sériového snímání, volby
nejlepšího snímku, nastavení obrazu, nastavení sytosti, nastavení konvertorĤ a doostĜování obrazu. Tato na
stavení mohou být kdykoli podle
potĜeby vyvolána, a umožĖují tak vytvoĜení nČkolika separátních sad nastavení pro rĤzné podmínky snímání, které lze vyvolat stiskem tlaþítka.
Vyberte uživatelské nastavení. Je zobrazeno þíslo uživatelského nastavení a ikony položek menu.
1
ImplicitnČ jsou všechny provedené zmČny nastavení uloženy jako User Setting .
•
Nastavení, u kterých nebyla provedena zmČna implicitní hodnoty jsou zobrazena bíle. Nastavení, která jsou odlišná od implicitních
•
Do každého nastavení lze uložit požadovanou kombinaci pĜedvoleb funkcí
v jednotlivých menu.
nastavení jsou zobrazena oranžovČ.
Pro uložení požadovaných nastavení v User 2 nebo 3 oznaþ
2
te 2 nebo 3 stiskem
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi a stiskemŻ/Ź vyberte. Pak
nastavte požadovanou položku ve snímacím menu.
Ikona vybrané položky menu je zobrazena oranžovČ.
•
li položka menu zmČnČna ve všech uživatelských nastaveních, je nové nastavení uloženo do pamČti.
• Je-
li aktivní uživatelské nastavení 2 nebo 3, je jeho þíslo zobrazeno v
Je-
levém horním rohu monitoru.
EXPOSURE OPTION
nČkterých pĜípadech mĤžete chtít modifikovat expozici namČĜenou fotoaparátem pro dosažení úmyslné podexpozice nebo pĜeexpozice. Tato
V
zmČna nastavení se nazývá korekce expozice. Nebo mĤžete chtít zachovat stejnou expozici u nČkolika snímkĤ, napĜíklad u snímkĤ, které musí
být složeny dohromady, nebo pohromadČ prezentovány.
Blokaci expozice použijte pĜi fotografování více snímkĤ se stejným nastavením clony, þasu, citlivosti a vyvážení bílé barvy. To je užiteþné
v situacích, kdy chcete spojovat nebo retušovat snímky v
• Nápisy AE-L (Auto Exposure Lock) a WB-L (White Balance Lock) jsou zobrazeny na monitoru v
poþítaþi.
pĜípadČ použití funkce blokace expozice.
Pokud vyberete Reset, ikony zmČní barvu na žlutou jako indikace toho, že expozice bude nastavena pĜi dalším snímku již normálnČ.
Off Zrušení blokace expozice a návrat k normálnímu ovládání expozice.
On
Expoziþní hodnoty (clona, þas, citlivost a vyvážení bílé barvy) jsou zablokovány pro první snímek zhotovený po
nastavení On.
•
Blesk je vypnutý. NevyklápČjte vestavČný blesk.
51
Page 52
Reset
Zablokování expozice je zrušeno a expoziþní hodnoty (clona, þas, citlivost a vyvážení bílé barvy) jsou
zablokovány pro použití u prvního zhotoveného snímku po resetování.
Korekce expozice
MČĜení expozice mĤže být ovlivnČno zadáním manuální korekce pro vČtší možnost tvĤrþí práce s expoziþními hodnotami pĜi fotografování.
K dispozici je dvanáct nastavení korekce expozice, od –2EV do +2EV v krocích
po 1/3 EV.
PĜi zadání nenulové hod
•
noty korekce expozice je na kontrolním panelu i na monitoru zobrazen symbol
a hodnota korekce.
Poznámka
li zapnutý blesk, lze také regulovat výkon záblesku. Pro nastavení výkonu záblesku beze zmČny nastavení expozice zmČĜené fotoaparátem
Jevyberte Speedlight Opt. > Variable Power ve snímacím SET-UP menu (str. 133).
Expoziþní režimy
Expoziþní režimy lze nastavovat stiskem multifunkþního voliþe místo použití tlaþítka MODE a pĜíkazového voliþe. Tuto možnost nelze použít, je
li tlaþítko MODE aktivní ve funkci FUNC. nebo tlaþítko korekce expozice FUNC. 2 v submenu „Controls“ (str. 30) ve snímacím SET
-UP
menu. Charakteristiky expoziþních režimĤ a podrobnosti o jejich použití viz str. 65.
-
Poznámka
ýas v expoziþním režimu S, resp. clonu v
þním režimu A nastavíte otáþením pĜíkazového voliþe, jak je popsáno v
expozi
kapitole „Nastavení
expoziþních režimĤ“ na str. 64. V manuální expoziþním režimu zvolte M(A) pro nastavení clony a M(S) pro nastavení þasu; obojí otáþením
pĜíkazového voliþe.
FOCUS OPTION
Menu Focus Option se používá pro úpravu funkce AF zaostĜovacích polí, zmČnu režimu zaostĜování, nastavení vizuální kontroly zaostĜeného
místa na monitoru, a pĜepínání zobrazených jednotek zaostĜené vzdálenosti.
AF Area Mode
Auto-Focus Mode
Focus Confirmation
Distance Unit
Nastavení ostĜících polí
Nastavení režimu zaostĜování
Nastavení vizuální kontroly zaostĜeného místa na monitoru
Nastavení jednotek pro zobrazení hodnoty zaostĜené vzdálenosti
Nastavení ostĜících polí
Autofokus používá k zaostĜování pČt polí zobrazených na monitoru.
• Je-li v
Auto
Manual
Off
nastavení AF Area Mode použita volba Manual, jsou jednotlivá ostĜící pole nastavována multifunkþním voliþem.
Pro zaostĜení se využívá všech pČti ostĜících polí. Fotoaparát automaticky vybere ostĜící pole, které zachytí nejbližší objekt. Toto nastavení minimalizuje
možnost neostrých snímkĤ. Automaticky vybrané ostĜící pole je indikováno na monitoru þerveným symbolem pĜi lehkém namáþknutí spouštČ.
Je zaostĜeno na manuálnČ nastavené ostĜící p
Vybrané pole je na monitoru indikováno þervenČ. To je výhodné v situacích, kde je tĜeba pĜesnČ zaostĜit jedním ostĜícím polem na relativnČ nehybný objekt
Pro zaostĜení se využívá pouze centrální pole. Toto nastavení se používá hlavČ pĜi práci s
(str. 80).
Poznámka k nastavení ostĜících polí
ole zobrazené na monitoru. Stiskem
Ÿ/ź/Ż/Ź na multifunkþním voliþi se nastaví požadované ostĜící pole.
blokací autofokusu a expozice (Autofocus Lock/Exposure Lock)
.
52
Page 53
Volby Auto a Manual jsou aktivní pouze pĜi zap
nutém monitoru. Dojde-li k vypnutí monitoru, nebo aktivaci digitálního zoomu, je nastavení
automaticky pĜesunuto na volbu Off.
Nastavení režimu autofokusu
Automatické zaostĜování tohoto fotoaparátu mĤže pracovat ve dvou režimech: Continuous AF a Single A
F.
Continuous AF
Single AF
PĜi zapnutém monitoru je zaostĜování stále aktivní, bez ohledu na to, jestli je namáþknutá spoušĢ nebo ne. K zablokování zaostĜené vzdálenosti
dojde lehkým namáþknutím spouštČ. Je-li monitor vypnutý, pĜepne se ostĜení automaticky do rež
Autofokus pracuje pouze pĜi lehkém namáþknutí spouštČ, bez ohledu na nastavení monitoru.
imu
Single AF
, až do jeho dalšího zapnutí.
Vizuální kontrola zaostĜeného místa
Tato funkce Vám umožní na monitoru vizuálnČ kontrolovat konkrétní zaostĜen
MF
On
Off
V režimu MF (manuální zaostĜování) je jako zaostĜovací pomĤcka na monitoru zdĤraznČn obrys zaostĜeného místa.
Obrys zaostĜeného místa je zdĤraznČn ve všech zaostĜovacích režimech.
ZdĤraznČní obrysu je vypnuto.
é místo.
Poznámka
ZdĤraznČný obrys zaostĜeného obrazu v režimu Focus Confirmation je zobrazen pouze na monitoru. Na zaznamenávaný snímek nemá žádný
vliv.
Nastavení jednotek vzdálenosti
Jednotky pro zobrazení zaostĜené vzdálenosti v režimu manuálního ostĜení na monitoru a kontrolním panelu lze pĜepínat z metrĤ na stopy.
M Metry
ft Stopy
IMAGE SHARPENING
Fotoaparát umožĖuje zvýšit subjektivní dojem ostrosti a výraznosti snímku zdĤraznČním obrysĤ a detailĤ obrazu.
Auto
Normal
High
Low
Off
Volba Popis
Auto
Normal Pro všechny snímky je nast
High
Low
Off
Fotoaparát automaticky nastavuje míru doostĜení.
Standardní hodnota doostĜení.
VČtší doostĜení a výraznČjší detaily.
Snížení ostrosti pod normální hodnotu.
DoostĜování vypnuto.
Fotoaparát automaticky nastavuje míru doostĜení.
avena stejná hodnota doostĜení.
Obraz je více doostĜen než v pĜedchozím pĜípadČ– výsledkem je subjektivnČ vyšší obrysová ostrost
a výraznČjší detaily.
Obraz je zpracován pro snížení ostrosti pod normální hodnotu – pro potlaþení ostrých obrysĤ.
DoostĜování vypnuto.
Poznámka k nastavení doostĜování
Nastavení doostĜení nemá vliv na zobrazení na monitoru a nevztahuje se na výstupní videodata.
53
Page 54
Indikace doostĜování je zobrazena na monitoru v pĜípadČ použití volby High, Normal nebo Low.
•
AUTO BRACKETING
situacích, kde je obtížné urþit správnou expozici Vám funkce expoziþních Ĝad zhotoví sérii tĜí nebo pČti snímkĤ objektu s odstupĖovnou
V
expozicí. ěada snímkĤ provádČná u vyvážení bílé barvy (White Balance Bracketing) obsahuje tĜi snímky.
Expoziþní Ĝada je vypnutá.
Expoziþní Ĝada je aktivovaná.
Aktivovaná Ĝada snímkĤ pro vyvážení bílé barvy.
Expoziþní Ĝada je vypnutá a fotoaparát pracuje standardním zpĤsobem
Expoziþní Ĝada probČhne s pĜedvoleným poþtem snímkĤ a rozptylem expozice. V expoziþních režimech P, A a M
je rozptyl provádČn zmČnou hodnoty þasu, v expoziþním režimu S je rozptyl provádČn zmČnou nastavení clony.
ěada snímkĤ pro vyvážení bílé barvy probČhne po plném stisku spouštČ zhotovením tĜí snímkĤ, z nichž jeden je
exponován s
studenČjších odstínĤ.
nastavenou hodnotou vyvážení bílé, jeden je posunutý do teplejších odstínĤ a jeden do
.
Aktivace
PĜi každém stisku spouštČ je provedena expozice Ĝady tĜí nebo pČti snímkĤ od pĜeexpozice po podexpozici. PĜi fotografování vysoce
kontrastních objektĤ lze poté vybrat vyhovující snímek z naexponované Ĝady.
Postup pĜi zhotovení expoziþní Ĝady (Ĝady vyvážení bílé) je totožný i
držíte plnČ stisknuté tlaþítko spouštČ. Po zhotovení pĜedvoleného množství snímkĤĜady (max. tĜi snímky v nastaveních
nastavení režimu snímání
v
Continuous
VGA Sequence
nebo
FULL,3:2
a
sekvence automaticky ukonþena.
(str. 99) –
Fine
) je
PĜi nastavení expoziþní Ĝady bliká na kontrolním panelu symbol korekce expozice
•
a na monitoru je zobrazen symbol
BKT
spolu
s hodnotou korekce expozice pro následující snímek.
ěada snímkĤ pro vyvážení bílé barvy
Po plném stisku tlaþítka spouštČ probČhne expozice tĜí snímkĤ, jeden s pĜednastavenou hodnotou vyvážení bílé barvy, jeden posunutý do
teplejších odstínĤ, a jeden posunutý do studenČjších odstínĤ.
• Nastavíte-
li vyvážení Ĝadu pro vyvážení bílé barvy, objeví se na monitoru symboly WB BKT (Indikace Ĝady snímkĤ pro vyvážení bílé barvy).
54
Page 55
Poznámky k expoziþní ĜadČ a ĜadČ pro vyvážení bílé barvy
ěadu nelze nastavit pĜi aktivních volbách
•
Noise Reduction
ěada pro vyvážení bílé nepracuje pĜi nastavení funkce
•
Selector,AE Lock
.
Noise Reduction
a
Multi-shot 16,Ultra HS,Movie
.
Continuous
(str. 99),
Best Shot Selector
na jinou volbu než
(str. 102),
(str. 99), pĜi nastavení funkce
Single
AE Lock
(str. 109) a
Best shot
NOISE REDUCTION
Pracuje-li fotoaparát s
dlouhými þasy závČrky, vyskytuje se v obraze šum ve formČ náhodnČ rozmístČných, jasnČ zbarvených pixelĤ. ýíd delší je
expozice, tím je šum patrnČjší. Pro minimalizaci tohoto jevu lze použít funkci Noise Reduction.
On
Off Funkce redukce šumu je vypnuta a fotoaparát prac
Zobrazení šumu ve snímku je potlaþeno.
uje standardním zpĤsobem.
Poznámka k þasu potĜebnému pro zápis snímku na pamČĢovou kartu
li aktivní funkce Noise Reduction, þas potĜebný k zápisu snímku na pamČĢovou kartu se pĜibližnČ zdvojnásobuje.
Je-
RESET ALL
Nastavení Reset all umožĖuje vrátit nastavení provedená ve všech snímacích režimech,
No
YesNastavení funkcí fotoaparátu na implicitní hodnoty.
Nastavíte-li
Reset All
jsou funkce fotoaparátu nastaveny na ní
OpuštČní menu bez provedení zmČny.
že uvedené implicitní hodnoty:
a pĜehrávacím režimu
na implicitní hodnoty.
Snímací menu
White Balance Auto*
Metering Matrix
Continuous Single
Best Shot Selector Off
Image Adjustment Auto Image Sharpening Auto
Saturation Control Normal Auto Bracketing Off
Lens Normal Noise reduction Off
User Setting
Exposure Options: AE Lock
* Jemné doladČní je také reseto
*2 Je resetováno pouze zvolené uživatelské nastavení.
Snímací SET-UP menu
Folders NIKON Info.txt Off
Monitor Options: Display Mode
Shutter Sound On Seq. Numbers
Controls: Memorize
Speedlight Options
Variable Power
Int Flash Off
Shot Confirm Lamp
PĜehrávací menu
Folders All Folder Frame interval 3s
PĜehrávací SET-UP menu
Video Mode
Exposure Compensation
Exposure Mode
Brightness
Hue
Func. 1, 2
NezmČnČno
váno.
1
NezmČnČno
Off
0
NezmČnČno
2
*
On
3
6
Vymazáno*
NezmČnČno
On
Off
Off
Focus Options: AF Area Mode
Auto Off 30s
Date
Video Mode
Language
Zoom Options: Digital Tele
Disable delete Off
Auto-Focus Mode
Focus Confirmation
Distance Unit
Startup Position
Fixed Aperture
Auto
Continuous AF
MF
NezmČnČno
NezmČnČno
NezmČnČno
NezmČnČno
NezmČnČno
On
Last Position
Off
Nastavení funkcí pro celkové ovládání pĜístroje (ne na monitoru) se neresetuje a zĤstává v pamČti.
55
Page 56
SET-UP menu ve snímacím režimu (Snímací režim
UP menu umožĖuje provedení mnoha základních nastavení fotoaparátu pĜed fotografováním jako jsou možnosti pro práci s
SET-
)
zoomem nebo bleskem, atd.
Zobrazení SET-UP menu
monitorem,
V režimu
Voliþ provozních režimĤ nastavte
Pro vybrání položky z menu mĤžete použít multifunkþní voliþ.
•
FoldersStr. 122
Monitor Options Str. 125
Shutter Sound Str. 127
Auto Off Str. 127
Seq. Numbers Str. 128
CF Card Format Str. 129
DateStr. 129
a pro zobrazení SET-
na
UP menu na monitoru stisknČte tlaþítko MENU.
V režimu
Voliþ provozních režimĤ nastavte na
1
a pro zobrazení menu stisknČte tlaþítko MENU. Pro výbČr jedné ze zobrazených záložek (S, , 2)
stisknČte Ż na multifunkþním voliþi.
• Stiskem
Ż ve snímacím menu zmČní záložka na levé stranČ barvu na oranžovou.
Multifunkþním voliþem (Ÿ/ź) vyberte záložku „S“ pro zobrazení SET-UP , a stisknČte Ź.
2
Po vybrání záložky „S“ multifunkþním voliþem se objeví na horním okraji monitoru nápis
•
SET-UP 1
. Pro zpĜístupnČní jeho voleb stisknČte
na multifunkþním voliþi Ź.
SET-UP MENU 1
FoldersStr. 122
Monitor Options Str. 125
ControlsStr. 130
Zoom Options Str. 132
Auto Off Str. 127
Seq. Numbers Str. 128
CF Card Format Str. 129
3
Pro zobrazení SET-UP 2 na
4 položek SET-UP menu je rozdČleno do dvou obrazovek. Stiskem Ÿ/ź na multifunkþním voliþi pohybujete kurzorem a nastavíte jednu
•
horním okraji monitoru, stisknČte Ÿ/ź na multifunkþním voliþi.
nebo druhou obrazovku SET-UP menu.
SET-UP MENU 2
Speedlight Opt. Str. 133
Shutter Sound Str. 127
56
Page 57
Date Str. 129
info. txt Str. 134
Video Mode Str. 135
Language Str. 135
Disable delete Str. 135
Nastavení položky v SET-UP menu (pĜíklad: Zoom Options)
Vyberte položku SET
1
• Stiskem
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi zvýraznČte požadovanou položku a pro zobrazení možností jejího nastavení stisknČte Ź.
-UP menu.
Vyberte požadovanou funkci.
2
• Stiskem
Ÿ/ź zvýraznČte vybranou funkci, a pro detailní zobrazení jejích možností stisknČte Ź.
rte nastavení a ukonþete zadávání stiskem tlaþítka MENU.
Vybe
3
• Stiskem
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi zvýraznČte vybrané nastavení a potvrćte stiskem Ź. Režim menu ukonþíte stiskem tlaþítka MENU.
Indikace na monitoru se vrátí do normálního stavu pro snímací režim.
Položky v SET-UP menu snímacího režimu ( režim )
FOLDERS
Tuto položku využijete pĜi práci s adresáĜi. Tato položka Vám umožní vytvoĜit, pĜejmenovat nebo vymazat adresáĜ.
Options
NIKON
(Jméno adresáĜe)Vybere novČ vytvoĜený adresáĜ.
NIKON
AdresáĜ
*
je vytvoĜen automaticky. NovČ vytvoĜené adresáĜe jsou zobrazeny pod adresáĜem
Možnosti nastavení adresáĜĤ
Stiskem
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi vyberte funkci Options a pro zobrazení a pro zobrazení volitelných nastavení stisknČte Ź.
New
Rename
Delete
[NEW]
VytvoĜí nový adresáĜ na pamČĢové CF kartČ.
Ve funkci Options zvolte nastavení „New“ a stisknČte Ź na multifunkþním voliþi. Nejprve je zobrazeno jméno „NIKON“.
1
Možnosti nastavení adresáĜĤ.
Vybere adresáĜ NIKO
VytvoĜí nový adresáĜ.
PĜejmenuje adresáĜ.
Vymaže adresáĜ.
N.
NIKON.
57
Page 58
Stiskem
2
adresáĜe z pČti písmen. Stiskem Ź dojde k vytvoĜení nového adresáĜe. Indikace na monitoru se vrátí zpČt do SET
Pro ukonþení práce s menu stisknČte tlaþítko MENU.
3
•
[RENAME]
Toto nastavení použijete k pĜejmenování adresáĜe (kromČ adresáĜe NIKON).
Ż/Ź vyberte písmeno, které chcete zmČnit a pomocí Ÿ/ź provećte zmČnu. Opakováním tohoto postupu vytvoĜíte nové jméno
Jméno adresáĜe je indikováno na monitoru pĜi aktivním jiném adresáĜi, než je adresáĜ NIKON.
-UP menu.
Vyberte nastavení „Rename“ a stiskem
1
Stiskem
2
Stiskem
3
adresáĜe.
Tlaþítkem MENU ukonþíte práci s
4
Ÿ/ź vyberte požadovaný adresáĜ a zobrazte ho stiskem Ź.
Ż/Ź/Ÿ/ź provećte editaci názvu adresáĜe, jak je popsáno v
menu.
Ź na multifunkþním voliþi zobrazte seznam adresáĜĤ.
kroku 2 u nastavení „New“, str. 122. Stiskem
Ź dojde k pĜejmenování
[Delete]
Toto nastavení je urþeno k mazání adresáĜ (kromČ adresáĜe NIKON).
Ve funkci Options vyberte nastavení „Delete“ a stiskem
1
Ź zobrazte seznam adresáĜĤ.
58
Page 59
Stiskem
2
Ÿ/ź vyberte adresáĜ urþený ke smazání a stiskem Źzobrazíte dialog pro potvrzení jeho smazání.
Stiskem
3
Ÿ/ź vyberte „Yes“ , po potvrzení s
Tlaþítkem MENU ukonþíte práci v
SET-UP menu.
Ź dojde k vymazání adresáĜe. Zobrazení na monitoru se vrátí do SET
tiskem
Poznámky k mazání adresáĜĤ
AdresáĜ
•
• Obsahuje-
v
NIKON
nelze vymazat.
li adresáĜ urþený ke smazání skryté nebo chránČné sní
mky, pak ho nelze vymazat. Všechny ostatní snímky, které se nacházejí
tomto adresáĜi a nejsou ani skryté, ani chránČné proti smazání, budou smazány.
VýbČr adresáĜe
Jakmile dojde k
záznam fotografií v
vytvoĜení dalších adresáĜĤ (navíc k adresáĜi NIKON), lze urþit, který adresáĜ se bude používat pro pĜehrávání, nebo který pro
režimu
. Dokud je zvolený nový adresáĜ, všechny následující snímky jsou ukládány v tomto adresáĜi a tento adresáĜ
a
bude také použit pĜi pĜehrávání.
Jméno adresáĜe zobrazené na
•
monitoru (Je-
li aktivní adresáĜ NIKON, není na monitoru zobrazeno žádné jméno).
-UP menu.
Monitor Options
Položku Monitor Options použijte k
nastavení automatického zapínání monitoru, nastavení jeho sytosti a jasu.
Display Mode (pouze v
Brightness Nastavuje jas monitoru.
Hue Nastavuje barevný odstín monitoru.
režimu
Zapíná a vypíná
)
monitor a preview režim.
Display Mode (pouze v režimu)
Tato funkce se používá k nastavení operaþního režimu monitoru. Lze ji nastavit na On nebo Off, a lze také specifikovat
detaily –
po expozici zobrazen na monitoru zaznamenávaný snímek, nebo má-li být trvale zobrazen aktuální obraz snímaný objektivem.
Monitor On
Review Only
Preview Only
Monitor Off
Po nastavení voliþe provozních režimĤ na
V režimu
V režimu je monitor standardnČ zapnutý, po stisku spouštČ není zobrazen zaznamenávaný snímek.
PĜi nastavení voliþe provozních režimĤ na
MENU.
je monitor standardnČ vypnutý, ale po stisku spouštČ dojde ke zobrazení zaznamenávaného snímku.
,
dojde k automatickému zapnutí monitoru.
se monitor vypne. PĜed zmČnou tohoto nastavení je tĜeba monitor zapnout stiskem tlaþítka
Brightness
Tato funkce nastavuje umožĖuje nastavení jasu monitoru v pČti stupních.
napĜ. má
-li být
Stiskem
Ÿ nebo ź se zvyšuje nebo snižuje jas monito
nastavení je indikováno pohybem šipky na pravé stranČ monitoru – smČrem nahoru
ru –
se jas zvyšuje, smČrem dolĤ se jas snižuje. Po stisku Ź je nastavený jas uložen a indikace na monitoru se vrátí zpČt do SET
tlaþítka MENU opustíte SET
-UP menu.
-UP menu. Stiskem
59
Page 60
Hue
Barevný odstín (celková barevnost) monitoru lze nastavit v jedenácti stupních.
Stiskem
Ÿ nebo ź se mČní barevný odstín monitoru – nastavení je indikováno pohybem šipky na pravé stranČ monitoru – smČrem nahoru do
teplejších odstínĤ (do þervena), smČrem dolĤ do studenČjších odstínĤ (do modra). Jakmile nastavíte Vám vyhovujíc hodnotu barevnosti,
Ź uložíte nastavení, a indikace na monitoru se vrátí do základního SET
stiskem
-UP menu.
PrĤbČh nastavení jasu a barevnosti
Nastavení jasu a barevnosti s
e mČní v souladu s nastavením šipky na pravém okraji monitoru, takže je k
dispozici trvalá visuální kontrola
nastavené hodnoty.
DĤležité
Hodnoty jasu a barevnosti jsou aplikovány ve všech provozních režimech
, a .
Shutter Sound
Fotoaparát je vybaven
malým reproduktorem, umožĖujícím zvukovou kontrolu uskuteþnČní dĤležitých operací jako napĜ. spuštČní závČrky.
V menu Shutter Sound lze zapnout nebo vypnout zvukovou signalizaci fotoaparátu.
On Zapíná zvukovou signalizaci (pípnutí).
Off Vypíná zvukovou signalizaci.
•
Zapnutí ve snímacím režimu.
•
Jedno pípnutí jako potvrzení provedené operace
DvČ pípnutí jako varování
Plné stisknutí spouštČ se spuštČním závČrky.
•
Ukonþení následujících nastavení a úkolĤ:
Lens, Manual Focus, CF Card Format, Delete, Protect, Hide Image, Print Set, Auto Transfer a Shutter Sound On.
•
Pokud je vypnutý monitor, nelze zaostĜit obraz.
•
PamČĢová karta není ve fotoaparátu, nebo na pamČĢové kartČ již není místo.
•
Baterie je vybitá.
Auto Off
Pro minimalizaci spotĜeby energie se fotoaparát po 30s neþinnosti automaticky pĜepíná do pohotovostního režimu
(Funkce Auto Power Off, str. 75). ýasový limit pro pĜepnutí do pohotovostního režimu lze zmČnit v
30S 30 sekund
1M 1 minuta
5M 5 minut
30M 30 minut
nastavení „Auto Off“.
Poznámka
li fotoaparát napájen síĢovým zdrojem, je doba neþinnosti pevnČ fixována na 30 minut. Potom dojde k pĜepnutí fotoaparátu do
Je-
pohotovostního režimu. Je
-li fotoaparát propojen videokabelem s
dalším zaĜízením, dojde pouze k vypnutí displeje a videosignál zĤstává i
nadále zapojený.
Seq. Numbers
Aby se zamezilo uložení více snímkĤ se stejným jménem souboru (napĜ. DSC000.JPG), je možné zapnout sekvenþní þíslování, které
automaticky pĜiĜazuje þísla jednotlivým obrazovým souborĤm. To usnadĖuje práci se soubory pĜi jejich kopírování do poþítaþe– každý soubor
má své jedineþné jméno.
Sekvenþní þíslování zapnuto.
On
Sekvenþní þíslování vypnuto.
Off
Resetuje sekvenþní þíslování na hodnotu 000. Pokud þíslo již
Reset
existuje, je sekvenþní þíslování nastaven
o na vedlejší hodnotu.
ýísla obrazových souborĤ a adresáĜĤ
Obrazovým souborĤm fotoaparátu Nikon COOLPIX995 jsou vymezena þtyĜmístná þísla a jména souborĤ od DSCN000.JPG do
DSCN9999.JPG. TĜímístná þísla jsou vymezena adresáĜĤm, do kterých se obrazové soubory zapisují. Díky tomu, že þísla 000 až 9999 jsou
automaticky pĜiĜazována obrazovým souborĤm v každém adresáĜi, jsou možná pĜi vČtším poþtu adresáĜĤ nebo pamČĢových karet duplicitní
jména souborĤ. Je
-li zapnuta funkce
Sequential Numbers
jsou þísla obrazových souborĤ zadávána sekvenþnČ i pĜi zmČnČ adresáĜe nebo
60
Page 61
pamČĢové karty, a tím je zamezeno vzniku duplicitních souborĤ. Tato funkce Vám ulehþuje práci se soubory hlavnČ pĜi jejich kopírování do
poþítaþe.
Poznámka
li þíslo obrazového souboru vČtší než 9999, nebo aktuální adresáĜ obsahuje více než 999 snímkĤ, je automaticky vytvoĜen nový adresáĜ
Je-
þíslem o jedno vČtším než pĤvodní. PĜevedeným obrazovým souborĤ je potom opČt pĜiĜazeno þíslování poþínaje 000.
s
CF Card Format
Funkce pro formátování pamČĢové CF karty ve fotoaparátu.
NeprobČhne formátování pamČĢové CF karty.
No
Startuje formátování pamČĢové CF karty.
Format
Poznámky k formátování pamČĢových CF karet
li provedeno naformátování pamČĢové CF karty, dojde k vymazání všech dat pĜítomných na kartČ. Informace o formátování pamČĢové
• Je-
CF karty viz str. 38.
Po volbČ nastavení Format a potvrzení stiskem Ź na multifunkþním voliþi okamžitČ zaþne formátování karty, které již nelze zastavit.
•
Nezkoušejte vyjmout pamČĢovou CF kartu bČhem formátování.
Date
Hodnoty data a þasu nastavené na fotoaparátu jsou uloženy s každým snímkem. Datum a þas mĤžete nastavit pĜi prvním použití fotoaparátu.
Nastavené hodnoty mĤžete také zmČnit– napĜ. když cestujete do jiného þasového pásma.
Year, Month, Day, Hour, Minute
PoĜadí zobrazení na displeji.
Nastavení data a þasu viz str. 32.
•
Položky snímacího SET-UP menu (dostupné pouze v režimu
)
Controls
Nastavení položky Controls lze použít ke specifikaci, jestli (a která) individuálnČ zmČnČná nastavení jednotli
vých funkcí mají po vypnutí
fotoaparátu zĤstat uložená v pamČti pĜístroje. TlaþítkĤm FUNC. (tlaþítko expoziþních režimĤ) a FUNC. 2 (tlaþítko korekce expozice)
lze pĜiĜadit rĤzné funkce.
Memorize
FUNC. 1
FUNC. 2
Uchovává informace, která nastavení mají zĤstat uložená v pamČti fotoaparátu po jeho vypnutí.
Stiskem tlaþítka MODE dojde k aktivaci alternativnČ pĜiĜazené funkce.
Stiskem tlaþítka
aktivaci alternativnČ pĜiĜazené funkce.
dojde k
Memorize
Funkce memorize urþuje, která nastavení provedená v režimu
zĤstanou v pamČti po vypnutí fotoaparátu.
Všechny položky, které nejsou pĜedem oznaþeny, budou po vypnutí fotoaparátu resetovány do svých implicitních nastavení.
Ukládá do pamČti nastavení zábleskového režimu.
Ukládá do pamČti nastavení zaostĜovacího režimu.
Ukládá do pamČti nastavení expoziþního režimu.
MODE
Ukládá do pamČti nastavení korekce expozice.
Ukonþuje nastavení.
Done
Pro oznaþení nebo zrušení položky k uložení do pamČti staþí na ni najet a stisknout Ź na multifunkþním voliþi. Provedená nastavení se aktivují
najetím na „Done“ a stiskem
Ź.
FUNC. 1/FUNC. 2
ImplicitnČ slouží tlaþítko
FUNC. a FUNC. 2 v položce Controls umožĖuje pĜiĜadit tČmto tlaþítkĤm v režimu
(FUNC. ) ke zmČnČ expoziþních režimĤ a tlaþítko
Mode
White Balance
Metering
ZmČna expoziþních režimĤ– implicitní funkce tlaþítka FUNC. .
PĜiĜazuje tlaþítku funkci položky: zmČna zaostĜovacího režimu (vþetnČ funkce samospouštČ a aktivace manuálního ostĜení).
PĜiĜazuje tlaþítku funkci položky: zmČna zábleskových režimĤ a nastavení citlivosti ISO.
PĜiĜazuje tlaþítku funkci položky: vyvážení bílé barvy.
Korekce expozice –
PĜiĜazuje tlaþítku funkci položky: metoda mČĜení expozice.
implicitní funkce tlaþítka FUNC. 2.
(FUNC. 2) k nastavení korekce expozice. Nastavením funkcí
odlišné kombinace funkcí.
61
Page 62
Poznámka
li tlaþítku FUNC. nebo FUNC. 2 pĜiĜazena funkce vyvážení bílé barvy, pak pro zjednodušení obsluhy jsou pĜi stisku tlaþítka a otáþení
Je-
pĜíkazového voliþe zobrazovány na kontrolním panelu zkrat
Flu (Fluorescent), Clo (Cloudy) a Fla (Speedlight) spoleþnČ se symbolem W
ky jednotlivých nastavení – PrE (White Bal Preset), Sun (Fine), Inc (Incandescent),
-BAL (White Balance)
Nastavení FUNC. 1/2
Stiskem
1
Pro ukonþení práce s menu stisknČte tlaþítko MENU. PĜiĜazenou funkci lze nyní aktivovat stiskem tlaþítka FUNC. (nastavení expoziþních
2
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi provećte výbČr a potvrćte stiskem Ź. Zobrazení na monitoru se vrátí do SET
-UP menu.
režimĤ), nebo FUNC. 2 (korekce expozice).
• Provoz po nastavení funkcí FUNKC. 1 a FUNC. 2.
•
Nastavení expoziþního režimu, citlivost
ISO, vyvážení bílé barvy, korekce expozice,
metoda mČĜení expozice
ZaostĜovací režim
Zábleskový režim
Zoom Options
Položkou Zoom Options lze ovlivnit množství funkcí, které se vztahují k
nastavení objektivu a clony vzhledem k poloze zoomu.
Digitální zoom digitálnČ zvČtšuje stĜed obrazu na celou plochu snímku. Funkce digitálního zoomu pracuje bČhem snímání jen tehdy, je
zapnutý monitor.
Držte tlaþítko
maximální hranice optického zvČtšení. Funkce digitálního zoomu
On
(str. 63) se automaticky aktivuje a zvČtšuje obrazu na monitoru
až do faktoru 4×.
Off Funkce digitálního zoomu je vypnuta.
(optického) zoomu dé
le než 2s po dosažení
Start-up position
Last Position Po zapnu
Wide
Tele
• Funkce startovní pozice zoomu je aplikována v
tí fotoaparátu najede zoom do stejné polohy, ve které se nacházel pĜi vypnutí.
PĜi zapnutí fotoaparátu najede zoom do nejširokoúhlejšího nastavení.
PĜi zapnutí fotoaparátu najede zoom na nejdelší teleohnisko.
obou snímacích režimech
i .
• Nejkratší dobu zabere najetí zoomu do polohy pro teleohnisko.
-li
Fixed Aperture
Hodnota clony se mČní podle nastavení zoomu.
Off
V þasové automatice nebo manuálním režimu si fotoaparát zapamatuje nastavení clony pĜi zaþátku zoomování a udržuje
tuto hodnotu po dobu zoomování. NezapomeĖte, že pĜi pevném nastavení clony mĤže dojít k pĜekroþení mČĜícího
On
rozsahu fotoaparátu.
Poznámka k expozici pĜi pevném nastavení clony
Díky tomu, že se expozice mČní s
k se mČní pole zábČru, mĤže pĜi nastavení pevné hodnoty clony dojít k pĜekroþení mČĜícího rozsahu
tím, ja
fotoaparátu. Tomu mĤžete pĜedejít nastavením hodnoty clony na cca f/5 až f/7.
Speedlight Options
Tato položka menu umožĖuje regulovat nastavení vestavČného a
externího blesku.
62
Page 63
Variable Power Nastavuje výkon záblesku.
Int Flash Off
Shot Confirm Lamp
Vypíná vestavČný blesk.
Zapíná nebo vypíná svČtelné potvrzení expozice.
Variable Power
Výkon záblesku lze regulovat ve 12 stupních – od –2EV do +2EV v krocích po 1/3EV.
Int Flash Off
Toto nastavení umožĖuje fotografovat za použití nČkolika externích bleskĤ. Pokud funkce Int Flash Off není aktivní, lze fotografovat s použitím
více bleskĤ, vþetnČ kombinace vestavČného blesku a volitelného externího blesku. Pokud je funkce aktivní, vestavČný blesk je odpojený a
pracuje se pouze s externím bleskem (blesky). V
zábleskových režimĤ za pĜedpokladu, že vestavČný blesk je ve vyklopené p
takovém pĜípadČ lze mČnit zábleskové režimy externích bleskĤ tlaþítkem nastavení
oloze.
li funkce Inf Flash Off nastavená na On, na kontrolním panelu se kromČ indikace vypnutí interního blesku
• Je-
objeví indikace volitelného
blesku, vþetnČ indikace zábleskového režimu. Tato indikace se objeví také na monitoru.
Poznámka k aktivaci volitelného externího blesku
Používáte-li externí blesk, je nutné aby vestavČný blesk byl ve vyklopené poloze pro zpĜístupnČní bleskového synchronizaþního þidla.
Shot Confirm Lamp
PĜi nastavení funkce Shot Confirm Lamp se kontrolka samospouštČ/redukce þervených oþí rozsvítí pĜi expozici každého snímku jako
signalizace práce pĜístroje.
Nastavení funkce Shot Confirm Lamp je aktivní po vybrání nastavení tlaþítky Ÿ/ź na multifunkþním voliþi. Lehké namáþknutí tlaþítka
•
spouštČ aktivuje normální snímací zobrazení, po uvolnČní spouštČ se monitor vrátí do SET-UP menu. Stiskem tlaþítka MENU se ukonþí
práce se SET-UP menu.
Info.txt
ýísla obrazových souborĤ a množství technických dat o snímku jsou zaznamenány jako nezávislý textový soubor. Soubor je umístČ
stejném adresáĜi na pamČĢové CF kartČ jako obrazový soubor.
Off Vypne záznam textových dat.
On Zapne záznam textových dat.
n ve
• Více informací o funkci info.txt viz str. 160
Video Mode
UmožĖuje nastavení regionální televizní normy
Použijte pĜi propojení se zaĜízením systému NTSC.
NTSC
Použijte pĜi propojení se zaĜízením systému PAL.
PAL
– signál PAL/NTSC.
63
Page 64
Poznámka k systému PAL
li videosignál nastaven na PAL, monitor se bČhem propojování vypne.
Je-
Language
Funkce Language umožĖuje nastavit pro zobrazení popisĤ v
NČmþina
D
Angliþtina
E
F Francouzština
J Japonština
ŠpanČlština
S
menu a zpráv na displeji jeden z
• Více informací viz Volba jazyka str. 32.
Disable delete
Tuto volbu mĤžete použít pro zablokování funkce mazání snímkĤ jedním pĜíkazem.
On Aktivuje nastavení funkce Disable delete (snímky nelze smazat).
Off Deaktivuje funkci Disable Delete (snímky lze smazat).
pČti jazykĤ.
Poznámka k funkci Disable Delete
Je-li funkce Disable Delete nastavena na On, nelze smazat obrazový soubor
tlaþítkem Delete, ani formátovat pamČĢovou CF kartu.
Menu v pĜehrávacím režimu(PĜehrávací režim )
PĜehrávací režim má dvČ obrazovky nastavení, které jsou organizovány jako Playback menu (stránka ) a SET
zahrnuje položky jako mazání individuálních snímkĤ, nebo celých složek (Delete), ochranu snímkĤ pĜed smazáním (Protect), skrytí snímkĤ
bČhem pĜehrávání (Hide Image), nastavení adresáĜe pro pĜehrávání (Folders), zobrazení snímkĤ v sériích jako diaprojekci (Slide Show) a výbČr
organizaci snímkĤ pro tisk (Print set). Software Nikon View 4 (umožĖující kopírování snímkĤ z fotoaparátu nebo pamČĢové karty
a
CompactFlash™ do poþítaþe) lze nastavit pro pĜenos snímkĤ oznaþených jako „Protect“, a umožĖuje aktivovat a deaktivovat funkci Aut
Transfer.
Zobrazení menu v pĜehrávacím režimu
Voliþ provozních režimĤ nastavte na
a stisknČte tlaþítko MENU pro zobrazení menu pĜehrávacího režimu na monitoru.
Delete
Folders
Slide Show
Protect
Hide Image
Print Set Str. 144
Auto Transfer
VýbČr a nastavení položky v pĜehrávacím menu (pĜíklad: Delete)
-UP menu. Playback menu
Str. 138
Str. 140
Str. 140
Str. 142
Str. 143
Str. 146
o
Vyberte položku v
1
• Stiskem
VýbČr z funkcí pro danou položku
2
• Stiskem
menu.
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi vyberte požadovanou položku menu a potvrćte stiskem Ź pro zpĜístupnČní jednotlivých funkcí.
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi vyberte požadovanou funkci a stiskem Ź potvrćte.
64
Page 65
3 Provećte nastavení pro zvolenou funkci.
• Stiskem
tlaþítka MENU ukonþíte práci s
Poznámka
pĜehrávacím režimu
V
zvolena první záložka – tedy pĜehrávací menu. Pro vstup do SET-UP menu stisknČte Ż na multifunkþním voliþi– tím zmČní záložka „“ barvu
na oranžovou. Poté stiskem Ÿ/ź na multifunkþním voliþi vyberte záložku „S“ SET
Ÿ/ź vyberte požadované nastavení a potvrćte stiskem Ź. Indikace na monitoru se pak vrátí do pĜehrávacího menu. Stiskem
je k
menu.
dispozici standardní menu pro pĜehrávací režim a SET-UP menu pro pĜehrávací režim. Po stisku tlaþítka MENU je
-UP menu. Stiskem
Ź se zobrazí položky SET
-UP menu.
Menu v pĜehrávacím režimu
Delete
Uložené fotografie, nastavení automatického pĜenosu do poþítaþe a soubory urþené k tisku (DPOF) lze vymazat. Položka Delete v
pĜehrávacího režimu umožĖuje vymazat snímky vybrané z náhledĤ, nebo všechny fotografie uložené na pamČĢové CF kartČ najednou (kromČ
souborĤ oznaþených Hidden a Protected).
menu
Selected Images
All Images
Reset Trns/Print
Mazání vybraných snímkĤ
Pro vymazání vybraných fotografií je tĜeba nastavit funkci Selected Images v položce Delete.
Stiskem
1
Stiskem
2
•
StisknČte tlaþítko
3
potvrzením
•
Poznámka: Snímky oznaþené Protect nebo Hide
•
•
Ż/Ź na multifunkþním voliþi vyberete (oranžovým rámeþkem) snímek urþený ke smazání.
Ÿ/ź potvrdíte smazání obrázku (objeví se ikona mazání
Zrušení výbČru a odstranČní ikony
. Objeví se dialog pro potvrzení smazání snímku. Pomocí
Ź dojde k vymazání všech vybraných snímkĤ.
Pokraþujte ve výbČru snímkĤ a výbČr potvrzujte stiskem tlaþítka
Snímky oznaþené Protect se zobrazují v
Snímky oznaþené Hide se v
se provede opČtným potvrzením vybraného snímku stiskem Ÿ/ź na multifunkþním voliþi.
náhledovém menu, ale nelze je smazat.
náhledovém menu nezobrazují.
Vymaže vybrané snímky.
Vymaže všechny uložené snímky.
Vymaže nastavení automatického pĜenosu snímkĤ a soubory urþené
k tisku (DPOF).
).
Ż/Ź vyberte „Yes“ (nebo „No“ pro zrušení mazání) a
.
Mazání všech snímkĤ
Vyberte funkci All Images pro vymazání všech snímkĤ na pamČĢové CF kartČ.
Stiskem
1
Potvrzením zadání stiskem
2
Poznámka k vymazání všech snímkĤ
• Snímky s
• Dojde k
Resetování autom. pĜenosu souborĤ, rušení souborĤ pro tisk (Reset Trns/Print)
Nastavení položky Auto Transfer (str. 46) mĤže být resetováno, a soubory urþené k tisku vytvoĜené položkou Print Set (str. 44)
Uložené snímky nebudou vymazány.
Stiskem
1
Folders
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi vyberte „Yes“ v dialogu pro potvrzení mazání snímkĤ.
Ź dojde k vymazání všech snímkĤ na kartČ.
oznaþením Protect nebo Hide nebudou vymaz
vymazání snímkĤ, ale ne adresáĜĤ.
Ź na multifunkþním voliþi dojde k resetování nastavení AUTO Transfer a vymazání souborĤ pro tisk (DPOF).
ány.
lze vymazat.
65
Page 66
Položka Folders v menu pĜehrávacího režimu se používá k výbČru adresáĜĤ pro pĜehráv
Tato položka také obsahuje funkce pro tvorbu, pĜejmenování a mazání adresáĜĤ.
ání, nebo pouze k
výbČru snímkĤ v jednom adresáĜi.
Options
All Folders
NIKON*
Jméno adresáĜe)
(
AdresáĜ NIKON je vytvoĜen automaticky. NovČ vytvoĜené adresáĜe jsou zobrazeny pod adresáĜem NIKON.
*
• Detaily k funkci
AdresáĜ pro pĜehrávání vyberte nastavením
•
Options
položky
Folders
Funkce pro práci s
VýbČr všech adresáĜĤ.
VýbČr adresáĜe NIKON.
VýbČr novČ vytvoĜeného adresáĜe.
viz str. 122.
ALL Folders,NIKON
adresáĜem.
nebo zvolením novČ vytvoĜeného adresáĜe.
PĜehrávání snímkĤ nasnímaných v režimu Ultra HS
Snímky zhotovené v
pĜiĜazeným fotoaparátem. Pro pĜehrání snímkĤ zhotovených v
režimu Ultra HS jsou uložené ve zvláštním adresáĜi se jménem zaþínajícím na „N_“ následovaným tĜímístným þíslem
tomto nastavení vyberte
All Folders
, nebo zvolte pĜímo daný adresáĜ v položce
Folders.
Slide Show
Volba Slide Show (Diaprojekce) v
(Slide Show). Všechny snímky v
menu pĜehrávacího režimu umožĖuje pĜehrávat snímky v adresáĜi jeden za druhým jako pĜ
adresáĜi, které nejsou oznaþeny jako Hide Image budou pĜehrány jeden za druhým. Každý snímek je zobrazen
na pĜedvolený interval.
Start
ŶƒŶƒŶ Frame Intvl MČní dobu zobrazení snímkĤ.
Odstartuje Slide Show.
Start
Stiskem
•
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi vyberte „Start“, a stisknČte Ź pro zahájení pĜehrávání série snímkĤ na monitoru.
Snímky jsou zobrazovány jedem po druhém, od prvního po poslední. Po zobrazení posledního snímku je Slide Show pĜerušena.
i diaprojekci
• Jakékoli videosekvence nacházející se ve slide show, budou zobrazeny jako statický obraz – bude zobrazen první snímek sekvence.
Stiskem tlaþítka pro zobrazení náhledĤ
•
Stiskem tlaþítka MENU dojde k ukonþení slide show a návratu do celoobrazovkového pĜehrávání.
•
Stiskem multifunkþního voliþe bČhem slide show posune každým stiskem snímky o jeden vpĜed, nebo zpČt.
•
Monitor se automaticky vypne 30 minut po zadání posledního pĜíkazu.
•
Pro zmČnu intervalu zobrazení snímkĤ stiskem Ÿ/ź
•
lze slide show kdykoli pĜerušit.
vyberte funkci Frame Intvl a potvrzením
Ź zobrazte volitelná nastavení.
Nastavení intervalu zobrazení snímkĤ
Stiskem
interval zob
•
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi vyberte z položky Slide Show funkci Frame Intvl (nebo pĜi nastavené pauze) a nastavte požadovaný
razení snímkĤ. Stiskem Ź odstartujete (nebo pokraþujete) pĜehrávání snímkĤ se zvoleným intervalem.
Interval zobrazení je minimální þasový úsek, po který je každý snímek plnČ zobrazen. Implicitní nastavení intervalu je 3s. Lze zvolit
intervaly 2, 3, 5 a 10s.
závislosti na velikosti snímkĤ ve slide show se mĤže aktuální interval lišit od pĜedvolené hodnoty. Velké soubory se delší dobu kopírují
• V
do pamČti fotoaparátu z pamČĢové karty.
Po ukonþení slide show:
StisknČte tlaþítko MENU pro návrat do standard
•
• Stiskem
Ż multifunkþního voliþe se vrátíte do menu pĜehrávacího režimu.
ního celoobrazovkového zobrazení.
Protect
Položka Protect se používá k ochranČ souborĤ zaznamenaných na pamČĢové CF kartČ proti náhodnému smazání.
Ochrana vybraných snímkĤ pĜed smazáním
66
Page 67
Stiskem
1
Ż/Ź na multifunkþním voliþi vyberte požadovaný náhled.
Stiskem
2
•
•
Stiskem tlaþítka jsou všechny vybrané snímky opatĜeny atributem ochrany proti
3
•
•
Se vrátí zpČt do menu pĜehrávacího režimu.
Zrušení ochrany snímkĤ
Stiskem
1
ochrany pĜed smazáním (symbol
Stiskem tlaþítka
2
Hide Image
PĜi tvorbČ slide show nebo pĜehrávání snímkĤ publiku se mĤže jevit jako vhodné skrýt nČkteré fotografie v adresáĜi pĜed zobrazením. Skryté
snímky jsou zobrazitelné pouze v
Skrytí vybraných fotografií
Ÿ/ź nastavíte ochranu zvoleného náhledu.
Vybrané snímky jsou oznaþeny ikonou
Jakmile je u vybraných snímkĤ nastavena ochrana, zobrazí se dialog potvrzující provedené nastavení, a indikace na monitoru se vrátí zpČt
do menu pĜehrávacího režimu.
Pokraþujte ve výbČru snímkĤ, a nakonec stisknČte tlaþítko
Jakmile dostanou vybrané snímky ochranný atribut, je na displeji zobrazena správa o úspČšném provedení úkolu, a zobrazení na monitoru
Ż/Ź vyberte náhled snímku, u kterého chcete zrušit ochranu pĜed smazáním. Stiskem Ÿ/ź na
zmizí).
realizujte provedené nastavení.
nabídce položky Hide Image. Nelze je mazat pĜi celoobrazovkovém prohlížení, ani pomocí položky Delete.
. Stiskem
Ÿ/ź na stejném snímku dojde ke zrušení ochrany proti smazání, a symbol
smazání.
pro potvrzení Vašeho výbČru.
zvoleném
snímku dojde ke zrušení
zmizí.
Stiskem
1
Stiskem
2
•
•
Stiskem tlaþítka dokonþíte nastavení.
3
• Vybrané snímky budou skryty. Na monitoru se objeví potvrzující dialog a pak s
Zrušení atributu „skrytý“ u snímkĤ
Stiskem
1
vybraných fotografií (Ikona
Tlaþítkem dokonþíte nastavení.
2
Print Set
Formát DPOF (Digital Print Order Format) umožĖuje oznaþení snímkĤ pro tisk v laboratoĜi, na stolní tiskárnČ a všech zaĜízeních, která umČlí
þíst informace formátu DPOF. KromČ instrukcí ohlednČ tisku snímku dovoluje systém DPOF specifikovat poþet výtiskĤ každého snímku a zadat, jestli se na snímku má objevit datum poĜízení a/nebo další informace. Informace DPOF je zapsána na pamČĢovou CF kartu.
Ż/Ź na multifunkþním voliþi oznaþte náhledy urþené ke skrytí.
Ÿ/ź vyberte oznaþené náhledy.
Vybrané snímky jsou oznaþeny ikonou pro skryté snímk
Opakováním krokĤ a 2 vyberte (zrušte výbČr) další obrazy.
Ż/Ź na multifunkþním voliþi vyberte náhledy, které byly oznaþeny jako skryté. Stiskem Ÿ/ź zrušte atribut pro skrytí snímku u
zmizí).
. Zrušení výbČru se provede opČtným stiskem Ÿ/ź na multifunkþním voliþi.
y
e indikace vrátí do menu pĜehrávacího režimu.
67
Page 68
Vybrání snímkĤ pro tisk a urþení tiskového úkolu
Stiskem
1
Stiskem
2
•
•
StisknČte tlaþítko. Nastavení je dokonþeno a indikace na monitoru se vrátí na zobrazení položky Print
3
Možná nastavení pro tisk
MĤžete urþit, jestli na vybraných snímcích bude vytištČn þas poĜízení snímku, þas závČrky a nastavená clona.
Done
Stiskem
vrátí do pĜehrávacího menu.
Info
Stiskem
fotografie vytištČny hodnoty þasu a clony.
Date
Stiskem
na všech vybraných fotografiích budou vytištČna data.
Ż/Ź na multifunkþním displeji vyberte požadovaný náhled.
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi potvrćte snímek urþený k tisku a nastavte poþet výtiskĤ.
Vybrané snímky jsou oznaþeny ikonou
se poþet výtiskĤ zvyšuje (max. 9) a stiskem ź se snižuje.
Pro výbČr vČtšího množství snímkĤ opakujte kroky a 2.
Done
Info
Date
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi vyberte Done, a nastavování ukonþete stiskem Ź. Na monitoru se objeví zpráva Done, pak se zobrazení
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi vyberte Info, pak stiskem Źoznaþte (nebo odznaþte) položku. Je-li položka oznaþena, budou na vybrané
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi nastavte položku na Date, pak stiskem Ź oznaþíte (nebo zrušíte oznaþení) funkci. Je-li snímek oznaþen,
a vedle každého vybraného snímku je zobrazen poþet výtiskĤ
Dokonþí oznaþení pro tisk.
Urþuje, jestli se na vybraných fotografiích objeví hodnota þasu a clony.
Urþuje, jestli se budou tisknout data záznamĤ na všechny snímky.
. Stiskem
options.
Ÿna multifunkþním voliþi
Zrušení nastaveného tisku u snímkĤ
Stiskem
1
• Stiskem
Stiskem tlaþítka ukonþete nastavování.
2
Poznámka
Pro vymazání všech souborĤ pro tisk použijte funkci Reset Trns/Prints v položce Delete. Viz str. 39.
Digital Print Order Format (DPOF)
Soubory, které obsahují data o snímcích urþen
Format (DPOF). PamČĢovou kartu lze vyjmout z fotoaparátu a vložit do kteréhokoli zaĜízení podporujícího formát DPOF – aĢ již jde o Vaší stolní
fototiskárnu, nebo tiskový stroj –
Auto Transfer
Položka Auto Transfer dovoluje urþit, jestli software Nikon View 4 po pĜipojení fotoaparátu k poþítaþi USB kabelem bude automaticky kopírovat
snímky z
Ż/Ź na multifunkþním voliþi vyberte náhled snímku, který chcete tisknout.. Stiskem ź zrušíte u daného snímku oznaþení pro tisk.
dojde ke zrušení oznaþení u snímku, který má pĜedvolený pouze jeden výtisk dojde ke zrušení oznaþení k
ź u snímku s
fotoaparátu do poþítaþe, nebo
ikonou
snížíte pĜedvolené množství výtiskĤ o . Stiskem ź u snímku, který má pĜedvolený pouze jeden výtisk
tisku a o poþtu výtiskĤ jsou uloženy na pamČĢové CF kartČ ve formátu Digital Print Order
ro nastavení pĜenosu všech snímkĤ vyberte nastavení All Photos.
P
Ve zobrazeném dialogu pro potvrzení pĜenosu snímkĤ vyberte pomocí Ÿ/ź na multifunkþním voliþi nápis „Yes“.
1
Ż/Ź na multifunkþním voliþi vyberte snímky urþené k pĜenosu.
Ÿ/ź jsou vybrané snímky oznaþeny ikonou automatického pĜenosu
Ż/Ź na multifunkþním voliþi vyberte (najećte oranžovým rámeþkem) náhledy snímkĤ, u kterých chcete zrušit nastavení
Nastavení automatického pĜenosu je zrušeno
StisknČte tlaþítko pro ukonþení nastavování.
– zmizí ikona
.
. VýbČr se zruší opČtným stiskem Ÿ/ź
StisknČte Ź pro odeslání.
2
SET-UP menu v pĜehrávacím režimu(PĜehrávací režim )
UP menu pĜehrávacího režimu je urþeno k nastavení základních funkcí fotoaparátu a provádČní úkolĤ,
SET-
jako je formátování pamČĢových karet.
Zobrazení SET-UP menu v pĜehrávacím režimu
pĜehrávacím režimu
V
1
• Stisknutí
Pomocí
2
Ÿ/ź vyberte záložku „S“ (na horní stranČ monitoru bude zobrazen nápis „SET
zobrazíte SET-UP menu stisk
Ż pĜesune kurzor na záložku vlevo (indikováno oranžovČ).
em tlaþítka MENU a Ż na multifunkþním voliþi.
-UP“) a stiskem
Monitor Options Str. 150
Shutter Sound Str. 150
Auto Off Str. 150
CF Card Format Str. 151
Date Str. 151
Video Mode Str. 151
Language Str. 152
Ź zobrazíte jednotlivé položky
menu.
Práce s menu (pĜíklad: Monitor Options)
69
Page 70
Vyberte položku v
1
• Stiskem
Vyberte požadovanou funkci.
2
• Stiskem
Zadejte požadované nastavení.
3
• Stiskem
Stiskem tlaþítka MENU ukonþíte práci s
Ÿ/ź na multifunkþním voliþi vyberte požadovanou položku v menu, pak stisknČte Ź pro zobrazení jednotlivých funkcí.
Ÿ/ź oznaþte požadovanou funkci, a potvrzením Źse zobrazí volitelná nastavení.
Ÿ/ź vyberte požadované nastavení a potvrćte stiskem Ź. Indikace na monitoru se poté vrátí zpČt do základního SET
UP menu pĜehrávacího režimu
SET-
.
-UP menu.
menu.
Položky SET-UP menu v pĜehrávacím režimu
Monitor Options
Tato položka umožĖuje seĜídit jas a barevnost monitoru pro lepší þitelnost.
Brightness Nastaví jas monitoru.
Hue Nastaví celkovou barevnost monitoru.
• Podrobnosti k
Shutter Sound
Fotoaparát je vybaven malým reproduktorem pro akustickou signalizaci provedení nČkterých dĤležitých funkcí, jako je napĜ. spuštČní závČrky.
Položka Shutter Sound umožĖuje nastavit zrušit akustickou signalizaci f
položce Monitor Options viz „SET
-UP menu ve
snímacím režimu“, str. 25.
otoaparátu.
On Zapíná zvukovou signalizaci.
Off Zapíná zvukovou signalizaci.
• Podrobnosti k
Auto Off
Pro zvýšení životnosti zdroje se fotoaparát za pĜedvolenou dobu neþinnosti automaticky pĜepne do pohotovostního režimu. Tento þas je
nastavitelný v
nastavení akustické signalizace spuštČní závČrky viz položka Shutter Sound v
položce Auto Off menu.
UP menu snímacího režimu str. 27.
SET-
70
Page 71
30S Monitor se automaticky vypne za 30s.
1M Monitor se automaticky vypne za 1min.
5M Monitor se automaticky vypne za 5min.
30M Monitor se automaticky vypne za 30min.
Položku Auto Off lze nastavit nezávisle na sobČ v pĜehrávacím a snímacím režimu. Detailní informace o funkci Auto Power Off
•
viz str. 175.
Nastavení automatického vypnutí viz položka Auto Off v
•
SET-UP m
enu snímacího režimu str. 27.
CF Card Format
Formátování pamČĢové CF karty vymaže všechny snímky a data kvĤli uvolnČní maximálního místa na kartČ pro opČtné použití ve fotoaparátu.
Formátování karty neprobČhne.
No
Format Karta bude naformátována.
• Podrobnosti k
formátování pamČĢové CF karty viz str. 38.
Date
Datum a þas nastavené na fotoaparátu jsou uloženy s každým snímkem. Položka pro nastavení data a þasu umožĖuje nastavit datum a þas
podle Vaší þasové zóny.
Bližší informace k
•
nastavení data
a þasu viz str. 34.
Video Mode
Fotoaparát COOLPIX995 podporuje dva svČtovČ nejrozšíĜenČjší typy TV signálu. Pro videovýstup lze volit mezi systémem NTSC
a systémem PAL.
Nastaví systém NTSC (používá se v
NTSC
PAL Nastaví systém PAL (Evropa a Oceánie)
Informace o nastavení videosignálu viz položka Video Mode v
•
USA a Japonsku).
UP menu snímacího režimu, str. 35.
SET-
Language
Menu a systémové informace mohou být zobrazeny v jednom z
pČti jazykĤ.
NČmþina
D
Angliþtina
E
F Francouzština
J Japonština
ŠpanČlština
S
• Informace k
volbČ jazyka viz str. 32.
Propojování
Tato kapitola podává informace o pĜipojení síĢového zdroje, propojení s poþítaþem a televizorem nebo videem.
PĜipojení síĢového zdroje (volitelné pĜíslušenství)
Fotoaparát lze pĜipojit do stĜídavé elektrické sítČ (00
OtevĜete krytku DC konektoru jak je zobrazeno na ilustraci.
1
-240V / 50-
60Hz) pomocí síĢového adaptéru/nabíjeþky EH
-21 (8,4V , 1,3A).
71
Page 72
Voliþ provozních režimĤ nastavte do polohy a pĜipojte kabel ze síĢového a
2
Zapojte adaptér pomocí dodaného kabelu do elektrické sítČ.
3
daptéru do DC konektoru.
• Lithionovou baterii EN-EL1 lze dobíjet v
• Baterii nelze dobíjet ve fotoaparátu.
Poznámky k pĜipojení síĢového adaptéru
PĜi propojování síĢov
•
Používejte pouze síĢový adaptér/nabíjeþku Nikon EH
•
PĜi dlouhodobém propojení fotoaparátu a síĢového adaptéru mĤže dojít k ohĜátí obou pĜístrojĤ. Nejedná se o
•
• Fotografujete-li s
bleskový synchronizaþní senzor.
ého adaptéru s
pĜipojeným síĢovým adaptérem, dejte pozor, aby se propojovací kabel nedostal pĜed objektiv, reflektor blesku, nebo
adaptéru/nabíjeþce EH
fotoaparátem dbejte na to, aby se voliþ provozních režimĤ nacházel v
-21.
-21.
Propojení fotoaparátu s televizorem nebo videorekordérem
Fotoaparát COOLPIX995 lze propojit pomocí videokabelu s
nebo záznam na videokazetu.
OtevĜete krytku videovýstupu/USB konektoru jak ukazuje ilustrace.
1
Propojte oba pĜístroje dodaným videoka
2
belem.
televizorem nebo videorekordérem pro prohlížení snímkĤ na televizní obrazovce,
Konektor video výstupu
USB konektor
poloze
závadu.
.
ýerný konktor videokabelu zapojte do videovýstupu fotoaparátu, a žlutý konektor videokabelu zapojte do videokonektoru na televizoru.
•
Konektor videovstupu není totožný s konektorem, kterým se pĜipojuje k
• Je-li monitor fotoaparátu vypnutý, nelze na televizní obrazovce zobrazit snímací (textové) informace.
Abyste zamezili vypnutí fotoaparátu bČhem dlouhodobČjšího prohlížení nebo záznamu na video, použijte síĢový adaptér.
•
• Automatické vypnutí monitoru (str. 175
fotoaparát COOLPIX995 se automaticky nevypne a videovýstup dále pracuje, dokud není pĜístroj vypnut manuálnČ.
Položka
•
nastavení, které odpovídá Vaší televizní normČ. Je-li nastaven systém PAL, monitor fotoaparátu se po pĜipojení k
videorekordéru vypne. PĜi záznamu v režimu
Propojení fotoaparátu s poþítaþem
PĜestože pro fotografování s pĜístrojem COOLPIX995 a prohlížení zhotovených snímkĤ není nutné vlastnit poþítaþ, využití digitálních snímkĤ a
možnosti p
snímkĤ za pomoci Vaší oblíbené aplikace pro zpracování obrazu, vytváĜet cenné databáze fotografií na Vašem pevném disku, a po
Video Mode
nimi se pomocí poþítaþe výraznČ rozšiĜují. Poþítaþ mĤžete využít pĜi prohlížení a provádČní tvĤrþích zásahĤ do jednotlivých
ráce s
SET-UP menu
v
) je pĜi zapojení síĢového zdroje fixnČ nastaveno na 30 minut. Je
(str. 135) nabízí
Ultra HS
možnost mezi výstupem videosignálu v normČ PAL nebo NTSC. Vyberte
Movie
nebo
televizoru nebo viderekordéru anténa.
-li však zapojený videokabel,
televizoru nebo
je ke kontrole záznamu použit monitor, a videovýstup je odpojen.
sílat snímky
72
Page 73
mailem, nebo do webových galerií. Fotoaparát COOLPIX995 je vybaven rozhraním USB, které podporují operaþní systémy Windows® 2000,
e-
ME a 98/98SE, a systémy poþítaþĤ Macintosh OS 8.6/9, které umožĖují pĜímé propojení fotoaparátu s poþítaþem pomocí USB kabelu. VolitelnČ
lze zasunout pamČĢovou CF kartu do slotu pro PC karty, nebo použít þteþku karet CompactFlash™, takže karta se potom chová jako další
jednotka pevného disku.
využitím dodávaného softwaru Nikon View 4 lze pohodlnČ prohlížet snímky uložené na pamČĢové CF kartČ a vybírat ty, které chcete
• S
kopírovat do poþítaþe. Tento proces je usnadnČn možností prohlížení snímkĤ v rĤzných velikostech, jejich otáþení a pĜejmenovávání pĜed
tím, než budou kopírovány do poþítaþe.
PĜed použitím softwaru Nikon view 4 þtČte dodávanou pĜíruþku „Nikon View 4 Guide“.
•
• Kopírujete-
li velké množství snímkĤ, doporuþujeme použít síĢový adaptér, abyste zamezili neoþekávanému vypnutí fotoaparátu.
Poznámka ke kopírování obrazových dat
Vlastníky více digitálních fotoapar
COOLPIX995, 990, 950, 880, 800, 700, 900s a 900. Snímky není možné kopírovat zpČt do fotoaparátu. Je také možné, že nČkteré soubory,
které byly pĜejmenovány, nebo pĜesunuty poþítaþem do jiného adresáĜe nepĤjde zobrazit.
Propojení fotoaparátu s poþítaþem USB kabelem
OtevĜete krytku videovýstupu/USB konektoru a propojte fotoaparát dodávaným USB kabelem s poþítaþem.
1
Propojení poþítaþe PC
PĜi propojování fotoaparátu a poþítaþe pĜes USB rozhraní není tĜeba pĜístroje vypínat.
•
• Propojení fotoaparátu s
Poznámka k USB rozboþovaþĤm
Nikon nezaruþuje výkonnost pĜístroje COOLPIX995, pokud je propojován pĜes USB rozboþovaþ.
Propojení po
átĤ Nikon upozorĖujeme, že pĜístroj COOLPIX995 umožĖuje pĜenášet snímky vytvoĜené pouze pĜístroji
Konektor video výstupu
USB konektor
þítaþe Macintosh
poþítaþem je indikováno zobrazením animovaného obdélníku na kontrolním panelu.
Rozpojení pĜístrojĤ
2
Kopírování obrazových dat zabere nČjakou dobu, zkontrolujte proto pĜed rozpojením obou pĜístrojĤ aktivitu programu Nikon View 4.
•
Poznámka k odpojení fotoaparátu od poþítaþe
Windows: KliknČte na ikonu „rozpojit“ nebo „odpojit hardware“ a odpojte fotoaparát (resp. vyjmČte pamČĢovou kartu) od systému.
Macintosh: Jednotku oznaþenou „untitled“, korespondující s fotoaparátem nebo pamČĢovou kartou upusĢte na koš.
Poznámka k þinnosti pĜi propojení s poþítaþem
BČhem pĜenosu dat mezi fotoaparátem a poþítaþem nenastavujte voliþ provozních režimĤ na OFF(þinnost programu – zde pĜenos dat
indikován klasicky jako u vČtšiny programĤ posouváním sloupce na monitoru). Ignorováním tohoto upozornČní se vystavujete nebezpeþí
výpadku softwaru, poškození obrazových dat, nebo poruchy fotoaparátu.
Poznámka
PĜi propojování fotoaparátu s poþítaþem musí poþítaþ uskuteþnit proces „registrace“, aby zjistil, jak správnČ komunikovat s
U systémĤ Windows®Me nebo Windows®2000 je pĜi prvním propojení fotoaparátu s poþítaþem pomocí USB kabelu zaĜízení rozpoznáno a
automaticky nainstalován pĜíslušný ovladaþ–poþítaþ pĜitom registruje zaĜízení jako „COOLPIX995“.
Pro registraci fot
PĜi prvním propojování je tedy tĜeba mít CD
USB.
U poþítaþĤ Macintosh s operaþními systémy OS 8.6 nebo OS 9 dojde na monitoru k automatickému zobrazení položky „untitled“. Uživatelé
systému OS 8.6 budou muset provést upgrade Apple USB ovladaþe na verzi .3.5.
Software Nikon View 4 je spuštČn automaticky po pr
DCF
Fotoaparát COOLPIX995 má konstrukci kompatibilní se systémem DCF (Design rule for Camera Systém). DCF je široce podporovaný standard
obrazového formátu umožĖující sdílet obrazová data mezi digitálními fotoaparáty rĤzných výrobcĤ.
Naþítání snímkĤ z pamČĢových karet
Pro záznam snímkĤ v digitálních fotoaparátech existuje mnoho rĤzných typĤ pamČĢových karet. COOLPIX995 používá malé CF
(CompactFlash™) pamČĢové karty o velikosti pĜibližnČ jako psaníþko sirek, pĜiþemž akceptuje karty typu II (jsou o nČco silnČjší) i karty typu I.
Souþasné notebooky jsou bČžnČ vybaveny sloty pro PC karty, které jsou elektricky shodné s kartami typu CF, ale jsou velké pĜibližnČ jako
kreditní karta. Nikon dodává jednoduchý laciný adaptér (EC-AD1), který pracuje s
Používáte-li karty typu II, zjistČte si nejprve, jestli je Váš adaptér kompatibilní. Pro þtení pamČĢových karet lze také použít externí þteþku CF
karet. K
oaparátu na poþítaþi se systémy Windows®98/98SE je k dispozici pĜíslušný ovladaþ na CD
-ROM s
dispozici jsou þteþky pro karty typĤ I i II, vybavené rĤznými typy pĜipojení k poþítaþi
ovladaþem v CD mechanice poþítaþe. Systémy Windows®NT a Windows®95 nepodporují
opojení fotoaparátu s
poþítaþem.
kartami typu I a umožĖuje jejich vložení do slotu pro PC kartu.
-ROM s programem Nikon View 4.
– paralelním, USB a SCSI.
daný
- je
m zaĜízením.
PamČĢovou CF kartu vložte do adaptéru EC-AD a celek vložte do slotu pro PC karty v poþítaþi, resp. do þteþky pamČĢových karet.
1
73
Page 74
Detaily ohlednČ vkládání k
•
Kroky zahrnující pĜipojení þteþky pamČĢových CF karet k poþítaþi naleznete v
•
Software Nikon View 4 je implicitnČ automaticky spuštČn a ihned lze prohlížet a kopírovat snímky obsažené na pamČĢové kartČ.
2
PamČĢová CF karta je poþítaþem nyní brána jako další disková jednotka.
•
Ve standardních situacích kdy nebyla provádČna žádná zmČna nastavení (tvorba nového adresáĜe, zmČna jména
•
Folders menu snímacího režimu, jsou na pamČĢové kartČ zaznamenány následující adresáĜe a obrazové soubory.
• Obrazové soubory lze nalézt v
pojmenovány DSCN0001.JPG, DSCN0002.JPG, DSCN0003.JPG, atd.
Obrazové soubory a adresáĜe – jména
DSCN0001.JPG
aret naleznete v návodech k obsluze dodávaných s
adresáĜi 00NIKON, který je obsažen v adresáĜi DCIM v koĜenovém adresáĜi. Obrazové soubory jsou
000: þíslo obrazového souboru (000 až 9999)
poþítaþem nebo þteþkou PC karet.
návodu k
obsluze poþítaþe a operaþního systému.
souboru) v
položce
DSCN: jméno souboru pĜiĜazené fotoaparátemJPG: pĜípona
Jména obrazových souborĤ pĜiĜazená fotoaparátem jsou DSCN000.JPG až DSCN9999.JPG uvnitĜ daného adresáĜe. Jestliže/pokud
•
þíslo obrazového souboru v adresáĜi 00NIKON dosáhne 9999, fotoaparát COOLPIX995 automaticky vytvoĜí nový adresáĜ nazvaný
101NIKON a v
Pokud byly snímky poĜízeny v
•
reprezent
Pokud byly snímky poĜízeny v režimu Movie (str. 83), jsou uloženy ve formátu MOV (QuickTime Movie).
•
info.txt
Je-li v SETtextový soubor s
DSCN000.JPG (pĜíklad):
CAMERA: Typ fotoaparátu a verze firmwaru
METERING:
MODE:
SHUTTER:
APERTURE: Clona
EXP +/–: Korekce expozice
FOCAL LENGHT: Ohnisková vzdálenost a faktor digitálního zoomu
IMG ADJUST: Nastavení obrazu
SENSITIVITY: Citlivost (ekvivalent ISO)
WHITEBAL:
SHARPNESS:
DATE:
QUALITY: Velikost a kvalita obrazu
SATURATION: Nastavení sytosti
FOCUS AREA:
•
UP menu nastavena položka info.txt na On (str. 34), je pĜi ukládání snímku automaticky vytvoĜen ve stejném adresáĜi separátní
Soubor info.txt lze vidČt pouze tehdy, je-li poþítaþem þtena pĜímo pamČĢová CF karta
pomocí USB. Software Nikon View 4 pĜesto umožĖuje kopírovat tyto informace do speciální þásti obrazového souboru zvané IPTC text.
Tuto informaci dokážou pĜeþíst nČkteré aplikace jako Fotostation a Photoshop (jen v
propojení pomocí USB nastavte software Nikon View 4 na kopírování „Exif“ dat do záhlaví pole IPTC testu. Tyto informace se neobjeví
v obraze.
tomto adresáĜi zaþínají obrazové soubory opČt od þísla DSCN000.JPG.
ují nejvyšší dosažitelnou kvalitu obrazu.
názvem info.txt. Soubor info.txt obsahuje následující data o každém snímku v adresáĜi:
Název a jméno souboru
nastavení HI (bez komprese), jsou ukládány ve formátu RGB TIFF. Soubory TIFF nejsou komprimovány a
Tato kapitola podává informace o volitelném pĜíslušenství, rady pro Ĝešení problémĤ a specifikaci fotoaparátu.
Volitelné pĜíslušenství
Širokoúhlý konvertor WC-E63
Po nasazení konvertoru WC-E63 na fotoaparát COOLPIX995 je ohnisková vzdálenost objektivu redukována faktorem 0,63×. Výsledná
ohnisková vzdálenost
Fish-eye konvertor FC-E8
Po nasazení konvertoru FC-E8 na fotoaparát COOLPIX995 je ohnisková vzdálenost objektivu redukována faktorem 0,21×. Obrazový úhel se
rozšíĜí na 83
soustavy je f/2,6.
º, a v
je 5,0mm (ekvivalent 24mm u kinofilmu). Výsledná svČtelnost sestavy je f/2,6.
ytvoĜí kruhový obraz. Kombinovaná ohnisková vzdálenost je ,7mm (ekvivalent 8mm u kinofilmu). Výsledná svČtelnost
Telekonvertor TC-E3ED
Po nasazení konvertoru EC-E3D na COOLPIX995 dojde k
vzdálenost je 96mm (ekvivalent 456mm u kinofilmu) a svČtelnost soustavy je f/5,.
Telekonvertor TC-E2
Po nasazení telekonvertoru TC-E2 na COOLPIX995 dojde k
65mm (ekvivalent 304mm u kinofilmu) a svČtelnost soustavy je f/5,.
Rameno SK-E900/TTL MultiFlash Adapter AS-900
Rameno slouží k upevnČní externího blesku na fotoaparát COOLPIX995 pĜi práci s více blesky. Množství svČtla z vestavČného a externího
sku je Ĝízeno externím þidlem na fotoaparátu COOLPIX995 pro snadnou a spolehlivou spolupráci více bleskĤ.
ble
Dálkové ovládání MC-EU1
Toto dálkové ovládání umožĖuje Ĝídit snímání i prohlížení snímkĤ. KromČ tlaþítka spouštČ dálkové ovládání obsahuje tlaþítka p
zoomu, nastavení a spuštČní intervalového snímání a pĜehrávání snímkĤ. Na vestavČném displeji lze kontrolovat dĤležitá funkce pĜístroje jako
jsou expoziþní režimy a poþet zbývajících snímkĤ.
Adaptér pro kopírování diapozitivĤ ES
Adaptér ES-
automaticky zaostĜí.
PC Card adaptér EC-AD1
PC Card adaptér EC-
SíĢový adaptér/nabíjeþka EH
Tento adaptér je konstruován k
také nabíjení lithionových baterií EN-EL1.
*Adaptér EH-
PamČĢové karty CompactFlash™ série EC
PamČĢové karty CompactFlash™ jsou dostupné v rĤzných kapacitách. Zvolte si kartu s kapacitou vyhovující Vašim požadavkĤm na kapacitu
záznamu.
E28 pro COOLPIX995 je konstruován tak, aby ulehþil kopírování 35mm filmĤ. PĜišroubuje se na pĜední þást objektivu a fotoaparát
AD umožĖuje použít karty CompactFlash™ typu I ve slotu pro PC
LEXAR MEDIA: 10X USB Series: 128MB, 160MB
8X USB Series: 8MB, 16MB, 32MB, 48MB, 64MB, 80MB
4X USB Series: 8MB, 16MB, 32MB, 48MB, 64MB, 80MB
*Pro detailní popis manipulace a zacházení s
PĜístroj COOLPIX995 je fyzicky i elektricky kompatibilní se všemi pamČĢovými CF kartami typĤ I a II. Nároky kladené na pamČĢové karty
•
pro digitální fotoaparáty jsou však velmi vysoké, díky velkým objemĤm dat a potĜebČ jejich rychlého pĜenosu. NČkteré pamČĢové CF kart
nižší kvality se proto þasem mohou projevit jako nespolehlivé.
Poznámky k použití pamČĢových karet
BČhem dlouhodobČjšího intenzivního používání fotoaparátu mĤže dojít k ohĜátí pamČĢové karty. PĜi vyjímání karty proto bućte opatrní.
•
PĜed prvním použitím pamČĢovou kartu naformátujte.
•
Bližší informace k formátování pamČĢových karet viz str. 38.
•
BČhem formátování pamČĢovou kartu nevyjímejte z pĜístroje. MĤže dojít k poškození dat, nebo zniþení karty.
•
Vyvarujte se následujících þinností bČhem ukládání, mazání nebo kopírování snímkĤ na pamČĢovou CF kartu. Následující jednání by
•
mohlo poškodit zaznamenaná data, nebo kartu samotnou.
- Vyjímání/vkládání karty
Vypínání pĜístroje
-
kartami tČchto výrobcĤ:
výše uvedenými pamČĢovými CF kartami kontaktujte jejich výrobce.
y
75
Page 76
- Vyjímání baterie
Odpojování síĢového adaptéru
-
Nedotýkejte se konektorĤ ani kontaktĤ holýma rukama nebo kovovými pĜedmČty.
•
PamČĢovou kartu neohýbejte, ani silnČ netisknČte.
•
VČtšina pamČĢových CF karet je lehká a pevná, odolná proti mechanickému namáhání. NČkteré pamČĢové karty však obsahují
•
mechanické souþástky a mohou se nárazem poškodit (napĜ. pĜi pádu na zem).
PamČĢové karty chraĖte pĜed nadmČrnými teplotami, vlhkostí, magnetickými poli nebo pĜímým sluneþním svČtlem. PamČĢové karty nejsou
•
poškozovány rentgeny používanými na letištních kontrolách.
3
Volné místo na disku 15MB pro instalac
Rozlišení graf. karty
2MB a vice (doporuþeno 64MB a vice)*
i a dvojnásobek kapacity pamČĢové CF karty*
640 × 480 pixelĤ a více s
bitovou barevnou hloubkou (a vČtší), doporuþujeme 800 × 600 pixelĤ a více, barevný
16-
2
2
režim True color
Jednotka CD-ROM Nutná k instalaci softwaru
Rozhraní USB
(pouze vestavČné)*
3
1
Macintosh
PoþítaþiMac, iMac DV, Power Mac G3 (modrý a bílý), Power Macintosh G4 a novČjší, iBook, Power Book G3 a novČjší
Procesor Power PC G3 nebo lepší
Operaþní systém
PamČĢ RAM
Volné místo na disku
Rozlišení graf. karty
Mac OS 8.6*
32MB a více (doporu
5MB pro instalaci a dvojnásobek oproti kapacitČ pamČĢové CF karty
640 × 480 pixelĤ a více s
režim Tru
Jednotka CD-ROM Nutná k instalaci softwaru
Rozhraní
USB (pouze vestavČné)*
5
, 9.0, 9.1
e color
þeno 64MB a více)
bitovou barevnou hloubkou (a vČtší), doporuþujeme 800 × 600 pixelĤ a více, barevný
16-
3
2
*
2
*
* Pouze pro pĜedinstalovaný model.
*2 PĜi použití v
3 PĜi propojení pomocí USB rozboþovaþe nemusí fotoaparát pracovat korektnČ.
*
kombinaci s
jiným softwarem naleznete potĜebnou velikost operaþní pamČti v pĜíslušném návodu k
obsluze softwaru.
*4 PĜesvČdþete se, že je Váš poþítaþ vybaven USB rozhraním.
*5 Majitelé operaþního systému Mac OS 8.6 budou potĜebovat provést upgrade USB ovladaþe pro poþítaþe Apple na verzi .3.
5.
Péþe o pĜístroj
ýištČní
Objektiv/hledáþek
Pro odstranČní prachu a neþistot použijte balónek. Otisky prstĤ a jiné neþistoty opatrnČ otĜete mČkkým kouskem látky. Nedotýkejte se optiky
prsty.
Monitor
ýistČte mČkkým suchým kouskem látky.
TČlo pĜístroje
Otírejte navlhþeným hadĜíkem; ihned osušte.
Pro þištČní nepoužívejte alkohol, Ĝedidla ani jiné tČkavé þistící prostĜedky.
4
*
Skladování
Nebudete-
PĜístroj uložte s objektivem otoþeným do polohy soubČžné s
•
•
•
•
li používat fotoaparát delší dobu, pak pĜed jeho uložením vyjmČte baterii.
kontrolním panelem. Fotoaparát neskladujte na místech, která jsou:
špatnČ vČtraná nebo vlhká.
blízko zaĜízení produkujících silná magnetická pole, jako jsou televizory nebo rozhlasové pĜijímaþe.
teplejší než 50
ºC (122ºF nebo studen
Čjší než
–10ºC (14ºF).
mají vyšší vlhkost než 60%.
ěešení problémĤ
Nepracujeprodejce nebo autorizovaného dovozce, nebo servis.
Zapnutí
Snímání
li fotoaparát COOLPIX995 správnČ, vČnujte pozornost následujícím položkám. Pokud problém pĜetrvává i nadále, kontaktujte
PĜístroj se nezapne.
PĜístroj se ihned vypne.
PĜi plném stisku spouštČ nedojde ke zhotovení snímku.
ProblémPĜíþina Strana
•
Nízká kapacita baterie.
•
ŠpatnČ vložená baterie.
•
ŠpatnČ zapojený síĢový zdroj.
•
Nízká kapacita baterie.
•
Použití fotoaparátu pĜi nízkých teplotách.
•
Voliþ provozních režimĤ není nastaven na
•
PamČĢová CF karta není kompatibilní s pĜístrojem COOLPIX995.
•
PamČĢová karta je plná (vymažte snímky).
•
Je nastavená funkce samospouštČ.
•
Pomale blikající þervená LED dioda signalizuje nabíjen blesku (zabere nČkolik
sekund).
nebo .
31
30
154
31
44
36
163
60
53
69
76
Page 77
Monitor je prázdný, nebo jsou snímky na monitoru nejasné.
Fotografie nejsou zaostĜené.
Blesk napracuje.
Snímky mají nepĜirozenou barvu.
Nelze pĜehrávat snímky.
PĜehrávaný snímek nelze zobrazit na televizní obrazovce.
PĜehrávání
Snímek není zobrazen správnČ/z
správné.
Nelze pĜenášet data do poþítaþe.Fotoaparát není správnČ propojen s poþítaþem (viz návod k
Jiné
abarvení snímku není
•
Na monitor dopadá pĜímé sluneþní svČtlo, nebo jiné vysoce intenzivní svČtlo.
Použijte hledáþek, nebo se pĜesuĖte do místa, které je ménČ osvČtlené.
•
Monitor je zneþištČný a potĜebuje vyþistit.
•
Fotografovaný objekt je málo kontrastní, nebo nevhodný pro automatické
zaostĜení. Zkuste zaostĜit manuálnČ.
•
Blesk je zaklopený.
•
Funkce Int Flash Off je nastavena na „On“.
•
Je nastavená funkce Continuous mode, Best Shot Selector nebo Lens.
•
Snímek byl poĜízen v podmínkách, za kterých nešlo správnČ vyvážit bílou barvu.
Zkuste nastavení Preset White Balance.
•
Voliþ provozních režimĤ není nastaven na
•
PamČĢová CF karta neobsahuje obrazová data.
•
Všechna obrazová data na pamČĢové kartČ jsou vymazána nebo byla karta
naformátována.
•
Fotoaparát není správnČ propojen s
•
Televizor není nastaven na práci s externím zdrojem signálu.
•
Fotoaparát je zapojen do anténního vstupu.
•
Fotoaparát není správnČ propojen s
(pĜekontrolujte spojení).
•
Nastavení televizoru pro použití jako monitor není správné (viz návod k použití
televizoru).
4).
televizorem.
televizorem/nemá správný kontakt
.
obsluze softwaru Nikon View
46
165
81
82
50
133
99,
102,
106
95
44
36
74
138
38
155
155
156
Chybová hlášení
Pokud se na monitoru nebo kontrolním panelu objeví nČkteré z následujících chybových hlášení, zkuste pĜe kontaktováním servisu provést níže
uvedená opatĜení.
Monitor Kontrolní panel Problém
•
Ve fotoaparátu není
pamČĢová karta, nebo je
špatnČ vložená.
•
PamČĢová CF karta není
naformátovaná pro
použití v pĜístroji
COOLPIX995.
•
Na pamČĢové CF kartČ
není dostatek volné
pamČti/je pĜkroþen limit
þíslování snímkĤ nebo adresáĜĤ.
•
PĜi inicializaci pamČĢové
CF karty došlo k
•
AdresáĜ mĤže obsahovat
skryté nebo chránČné
obrazové
soubory/soubory
nekompatibilní
pĜístrojem
s
COOLPIX995.
•
•
•
pĜekroþení limitu
Došlo k
þíslování snímkĤ.
PamČĢová CF karta je
naformátována
nekompatibilnČ
pĜístrojem
s
COOLPIX995.
Snímky nelze zobrazit,
protože jsou nastaveny
jako skryté.
chybČ.
•
Vložte pamČĢovou CF kartu správným
zpĤsobem.
•
Na monitoru nastavte Format a provećte
naformátování pamČĢové CF karty.
•
Použijte správnČ naformátovanou pamČĢovou CF
kartu.
•
Vymažte snímky a/nebo snižte poþet snímkĤ
(Snímky, které chcete archivovat pĜekopírujte do
poþítaþe).
•
Vložte novou pamČĢovou kartu.
•
ZjistČte, jestli je karta kompatibilní s pĜístrojem
COOLIPX995.
•
Vložte novou pamČĢovou kartu.
•
AdresáĜ mĤže obsahovat snímky zhotovené
jiným fotoaparátem, nebo snímky editované
softwarovČ upravované.
•
Zrušte nast
nebo Hide Image.
•
ýíslo souboru je mimo vymezený limit. VymČĖte
pamČĢovou kartu za novou, nebo smažte adresáĜ
(snímky).
•
PĜeformátujte kartu pro použití v pĜístroji
COOLPIX995.
•
Zrušte nastavení Hide Image v menu
pĜehrávacího režimu.
ěešení
Strana
avení obrazovýh souborĤ Protect
36
38
36
777
138
156
36
36
163
156
142
143
60
77
138
38
143
77
Page 78
•
Obrazový soubor nelze
zobrazit.
•
Snímek byl zhotoven jiným pĜístrojem než
COOLPIX995, 990, 950, 880, 800, 700, 900s a
900, nebo byl snímek softwarovČ upravován.
156
•
Chyba interní pamČti,
softwarová chyba,
porucha zaostĜování
nebo zoomu.
•
VypnČte a zapnČte fotoaparát, nebo pĜeinst
baterie. Pokud závada pĜetrvává, kontaktujte
autorizovaného prodejce nebo servis.
alujte
30
Specifikace
Typ Digitální fotoaparát E995
CCD senzor 1/1,8" high-
density CCD, celkový poþet pixelĤ 3,34 milionu
Velikost obrazu (v pixelech) 2048 × 1536 (FULL), 1600 × 1200 (UXGA), 1280 × 960 (SXGA), 1024 × 768 (XGA)
640 × 480 (VGA), 2048 × 1360 (3:2)
Objektiv
4× zoom Nikkor; ohnisková vzdálenost 8 až 32mm (ekvivalent 38
– 152mm u kinofilmu),
svČtelnost f/2,6 – 5,; 0 þoþek/8 þlenĤ
Autofokus TTL AF s
fázovou detekcí, více zaostĜovacích polí
Digitální zoom 4×
AF pole Volba z
pČti polí, nebo pouze centrální pole
Režimy zaostĜováníSingle/Continuous, zaostĜení na , makro, manuální ostĜení (v 50 krocích) s možností kontroly zaostĜení
ZaostĜovací ro
zsah
HledáþekZoomový hledáþek s
Monitor
30cm (.8 in.) až (i); 2cm (0.8 in.) až (i) /pĜi zoomu ve stĜední poloze/ v režimu makro; manuální ostĜení
CompactFlash™ (CF), Ĝemen, krytka objektivu, návod k
EL, nabíjeþka/síĢový zdroj, USB kabel, videokabel, pamČĢová karta
obsluze, CD-ROM Nikon View 4 (Obsahuje software
Nikon View 4 a další software), CD-ROM s návodem k obsluze pro NikonView 4, obálka „Open ME First!“
78
Page 79
Všechny technické specifikace platí pĜi plnČ nabité baterii použité pĜi pokojové teplotČ (20ºC/68ºF).
2CR5/DL245
adaptéru
Životnost baterie závisí na typu, provozních podmínkách a datu výroby baterie.
Referenþní údaj k poþtu snímkĤ na jednu baterii
Lithionová dobíjecí baterie EN-EL1
*Se zoomem, 30% použitím blesku, v režimu FINE pĜi teplotČ (20
*Životnost baterie lze prodloužit vypnutím monitoru a použitím hledáþku
*Specifikace a vybavení se mohou mČnit bez pĜedchozího upozornČní.
PĜi zapnutém monitoru
cca 220 snímkĤ, resp. 0 minut provozu
ºC/68ºF)
Automatické vypnutí (Auto Power Off)
Funkce Auto Power Off fotoaparátu COOLPIX995 provede automatické pĜepnutí fotoaparátu do úsporného pohotovostního režimu po urþité
dobČ neþinnosti pĜístroje.
PĜi aktivaci úsporného režimu dojde kromČ jiného k
•
Nastavení fotoaparátu provedená pĜed aktivací úsporného režimu zĤstávají v pamČti pĜístroje.
•
• Fotoaparát v
aktivním úsporném režimu neukládejte – lehkým namáþknutím spouštČ dojde k
vypnutí monitoru a kontrolního panelu.
aktivaci normálního provozního stavu
fotoaparátu!
Aktivace režimu Auto Power Off
Kontrolní panel/monitor
Automatické vypnutí po pĜedvolené dobČ
(0,5//5/30 min.) neþinnosti
(Menu ve snímacím režimu se vypne za 3
2
min.)*
S baterií EN-
EL1,
Automatické vypnutí pĜi neþinnosti 30 min. ýinnost pokraþuje i po pĜekroþení
PĜi použití
síĢového
Informace ohlednČ videosvýstupu viz str. 55.
*
*2 Implicitní nastavení je 30s.
*3 Pro zapnutí monitoru stisknČte tlaþítko MO
Ve snímacích režimech
NITOR.
,
a
BČhem aktivního vide
Automatické vypnutí videovýstupu po
pĜedvolené dobČ (0,5//5/30 min.)
neþinnosti
(Menu ve snímacím režimu se vypne za
2
3 min.)*
hranice 30 min. neþinnosti (dojde pouze
k vypnutí monitoru)*
ovýstupu*1 Kontrolní panel/monitor
3
Automatické vypnutí po
pĜedvolené dobČ (0,5//5/30
min.) neþinnosti
pĜehrávacím režimu
(Menu v
se vypne za
2
3 min.)*
é vypnutí pĜi
Automatick
neþinnosti 30 min.
V pĜehrávacím režimu
BČhem aktivního videovýstupu
Automatické vypnutí videovýstupu po
pĜedvolené dobČ (0
neþinnosti
(Menu v pĜehrávacím režimu se vypne
2
za 3 min.)*
ýinnost pokraþuje i po pĜekroþení
hranice 30 min. neþinnosti (dojde pouze
k vypnutí monitoru)*
,5/1/5/30 min.)
3
1
*
Zrušení funkce automatického vypnutí
Lehkým namáþknutím tlaþítka spouštČ nebo tlaþítka MONITOR dojde ke zrušení pohotovostního režimu. Na kontrolním panelu a na displeji se
opČt obnoví zobrazení pĜíslušných údajĤ. Nastavení fotoaparátu provedená pĜed aktivací pohotovostního režimu budou obnovena.
RejstĜík
PomČr stran 3:2
Snímací režim
Snímací režim
PĜehrávací režim
A
Automatická expoziþní Ĝada
Automatické nastavení citlivosti Str. 72
Automatické vypnutí pĜístroje AUTO OFF
Automatické vypnutí pĜístroje Auto Power Off
Automatické vyvážení bílé barvy
Automatický pĜenos snímkĤ do poþítaþe
Automatický zábleskový režim
Nastavení autofokusu Str. 112
Nastavení citlivosti Str. 72
Nastavení data/þasu
Nastavení intervalu pro slide show Str. 141
Nastavení monitoru Str. 125, 150
Nastavení obrazu Str. 104
Nastavení tisku (DPOF) Str. 144
Nastavení výkonu blesku (položka Speedlight Options)
NTSC Str. 135, 151
bílé barvy (Preset WB) Str. 96
Str. 138
ých snímkĤ
Str. 111
Str. 122, 140
Str.34, 129, 151
Str. 14, 70
Str. 67, 110
Str. 81
Str. 97
Str. 55, 77
Str. 78
Str. 139
Str. 138
Str. 26, 136
Str. 22, 9244
Str. 97
Str. 99
Str.133
O
Ochrana snímkĤ pĜed smazáním
Ovládací prvky Str. 130
Str. 142
80
Page 81
P
PAL Str. 135, 151
PamČĢové karty CompactFlash™
Pevná hodnota clony Str. 132
Poþet zbývajících snímkĤ
Podržení snímku na displeji
Programová automatika Str. 65, 110
PĜehrávací režim
PĜejmenování adresáĜe
Q
QVGA Str. 83, 99
R
Redukce þervených oþí
Redukce šumu Str. 117
Reset Str. 118
Režim BASIC
Režim FINE
Režim HI
Režim Macro Close
Režim NORMAL
Režim zobrazení
Režim zobrazení náhledĤ
Režimy zaostĜování
Rychlé vymazání Str. 85
Rychlý náhled Str. 51, 86
ěada vyvážení bílé barvy (obdoba expoziþní Ĝady)
S
SamospoušĢ
Sekvenþní þíslování souborĤ
SET-UP menu v
UP menu ve snímacím režimu
SETSingle AF Str. 62, 112
Skrytí snímku Str. 143
Slide show (diaprojekce) Str. 140
Snímací režimy
Snímání po jednotlivých snímcích Str. 99
Speedlight - jedna z
Startovní pozice zoomu Str. 132
SXGA Str. 59, 60
Synchronizace blesku s
Sytost Str. 105
Širokoúhlý konvertor Str. 106, 162
Str. 44, 54, 74
Str. 123
Str. 70
Str. 58, 60
Str. 58, 60
Str.58, 60
-up Str. 61
Str. 58, 60
Str. 125
Str. 61
Str. 53, 61
pĜehrávacím režimu
Str. 44
možností vyvážení bílé barvy
dlouhými þasy závČrky
Str. 36, 38, 163
Str. 60
Str. 85
Str. 55,76
Str. 116
Str. 128
Str. 27, 148
Str. 24, 120-135
Str. 95
Str. 70
T
Telekonvertor Str. 106, 162
TIFF Str. 160
Tlaþítko MONITOR
Trvale zapnutý (fill in) blesk Str. 70
Tvorba no
U
Ultra HS (režim sériového snímání)
USB Str. 157
Uživatelské funkce (Controls)
Uživatelské nastavení
V
Velikost obrazu Str. 59
Velikost snímkĤ VGA
VestavČný blesk
GA Sequence (režim sériového snímání)
V
Videosekvence Str. 83, 99
Videosekvence Str. 135, 151
Vizuální signalizace expozice Str. 134
VýbČr nejlepšího snímku
Vymazání adresáĜe
Vypnutí vestavČného blesku
Vyvážení bílé
W
X
XGA Str. 59, 60
Z
Zábleskové režimy
ZaostĜení na nekoneþno
ZaostĜovací pole
vého adresáĜe
Str. 16, 46
Str. 122
Str. 99
Str. 130
Str. 108
Str. 59, 60
Str. 20, 50
Str. 99
Str. 102
Str. 124
Str. 133
barvy Str. 95
Str. 69, 133
Str. 61
Str. 62, 111
81
Page 82
ZaostĜovací režim
Zelená LED dioda Str. 16, 20, 48
Zoom Str.47, 54, 132
Zrušení souborĤ urþených ke kopírování do poþítaþe/k tisku
Zvuk závČrky
Str. 61
Str. 139
Str. 127, 150
82
Page 83
Jakákoli reprodukce tohoto návodu –
firmou NIKON CORPORATION (kromČ struþných citací uvádČných v
aĢ již celku nebo þásti– je povolena jen po pĜedchozí písem
recenzích).
né autorizaci
NIKON CORPORATION
FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME,
CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN
83
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.