Tirar fotografiascom o botão de liberação do obturador.
Consulte a página 7 para obter
mais informações.
Botão de liberação do obturador
Gravar vídeoscom o botão de gravação de vídeos.
Os vídeos podem ser gravados
pressionando o botão de
gravação de vídeos nos modos
automático (0 31), criativo
(0 39), t, u, v, w (0 56) e vídeo
avançado (0 48).
Botão de gravação de vídeos
iii
Sobre este manual
Para obter um guia completo sobre como usar a sua câmera digital,
consulte o Manual de referência (página v). Para obter o máximo de
sua câmera, leia atentamente este Manual do usuário e guarde-o em
um local onde ele possa ser lido por todos aqueles que utilizam o
produto.
Configurações da câmera
As explicações neste manual pressupõem o uso das configurações padrão.
Símbolos e convenções
Para facilitar a busca das informações necessárias, são utilizados os seguintes
símbolos e convenções:
Este ícone indica as precauções, a informação que deverá ser lida
antes do uso, para evitar danos à câmera.
D
Este ícone indica as notas, a informação que deverá ser lida antes de
utilizar a câmera.
A
Este ícone indica as referências para outras páginas neste manual.
0
A lente geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma 1 NIKKOR
VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM.
A Para sua segurança
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de segurança
em "Para sua segurança" (0 vi–viii) e "Cuidados com a câmera e a bateria:
precauções" (0 113).
iv
Manual de referência
Para obter mais informações sobre o uso da sua câmera Nikon, faça
o download de uma cópia PDF do Manual de referência do site
listado abaixo. O Manual de referência pode ser visualizado usando o
Adobe Reader ou o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou posterior.
1 No seu computador, inicie um navegador de web e abra o site de
download do manual Nikon em http://nikonimglib.com/manual/
2 Navegue até a página do produto desejado e faça o download do
manual.
v
Para sua segurança
Para evitar danos ao seu produto Nikon, ou lesões a si próprio ou a outros, leia
inteiramente as seguintes precauções de segurança antes de usar este
equipamento. Guarde estas instruções de segurança onde todos aqueles que usam
o produto as possam ler.
As consequências que podem resultar da não observância das precauções
apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone marca avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos
A
antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚AVISOS
Mantenha o sol fora do enquadramento.
A
Mantenha o sol bem fora do
enquadramento quando fotografar
assuntos contra a luz. A luz solar
convergindo para a câmera quando o
sol estiver dentro ou perto do
enquadramento pode causar um
incêndio.
Não olhe para o sol através do visor. A
A
observação do sol ou de outra fonte de
luz forte através do visor pode causar
danos visuais permanentes.
Desligue imediatamente em caso de ma u
A
funcionamento. Se notar fumaça ou um
odor estranho proveniente do
equipamento ou do adaptador AC
(disponível separadamente), desligue o
adaptador AC e remova imediatamente
a bateria, tomando cuidado para evitar
queimaduras. A continuidade da
operação pode resultar em lesões.
Depois de retirar a bateria, leve o
equipamento à assistência técnica
autorizada Nikon para inspeção.
Não use na presença de gás inflamável. Não
A
utilize equipamento eletrônico na
presença de gás inflamável, pois isso
pode resultar em explosão ou incêndio.
Mantenha seco. Não submerja, exponha à
A
água ou manuseie com as mãos
molhadas. Não manter o produto seco
poderá resultar em danos ao produto,
incêndio ou choque elétrico, e
manusear o produto com as mãos
molhadas, poderá resultar em choque
elétrico.
Não desmonte. Tocar nas peças internas
A
do produto pode resultar em lesões. Em
caso de avaria, o produto deve ser
reparado apenas por um técnico
qualificado. Caso o produto abra como
resultado de uma queda ou outro
acidente, retire a bateria e/ou o
adaptador AC e, em seguida, leve o
produto à assistência técnica autorizada
Nikon para inspeção.
Mantenha afastado do alcance das crianças.
A
A não observância desta precaução
poderá resultar em lesões. Além disso,
observe que peças pequenas
co ns tit ue m u m p eri go de asf ix ia . Se um a
criança engolir qualquer parte deste
equipamento, consulte imediatamente
um médico.
vi
Não coloque a alça em volta do pescoço de um
A
bebê ou criança. Colocar a alça da câmera
à volta do pescoço de um bebê ou
criança pode resultar em
estrangulamento.
Siga as instruções dos funcionários da
A
companhia aérea ou do hospital. Esta
câmera transmite frequências de rádio
que podem interferir no equipamento
médico ou de navegação da aeronave.
Desative o recurso de rede sem fio antes
de embarcar num avião, e desligue a
câmera durante a decolagem e a
aterrissagem. Em instalações médicas,
siga as instruções dos funcionários em
relação ao uso dos dispositivos sem fio.
Não permaneça em contato com a câmera,
A
com a bateria ou com o carregador por longos
períodos enquanto os aparelhos estão ligados
ou em uso. Partes do dispositivo
aquecem. Deixar o dispositivo em
contato direto com a pele durante
períodos prolongados pode resultar em
queimaduras de baixa temperatura.
Não deixe o produto exposto a temperaturas
A
extremamente altas, tais como num
automóvel fechado ou sob a luz solar direta.
A não observância desta precaução
poderá provocar danos ou incêndio.
Não aponte o flash para o operador de um
A
veículo motorizado. A não observância
desta precaução poderá resultar em
acidentes.
Tenha cuidado ao usar um flash.
A
• Usar a câmera com o flash em contato
com a pele ou outros objetos pode
causar queimaduras.
• Usar um flash perto dos olhos do
fotografado pode causar incapacidade
visual temporária. O flash não deve
estar a menos de um metro do
assunto. É necessário ter um cuidado
especial ao fotografar bebês.
Evitar contato com o cristal líquido. Caso a
A
tela quebre, é necessário ter cuidado
para evitar lesões devido ao vidro
partido e evitar que o cristal líquido da
tela entre em contato com a pele, entre
nos olhos ou na boca.
Não transporte tripés com a lente ou a câmera
A
montadas. Você poderá tropeçar ou
atingir os outros acidentalmente,
resultando em ferimentos.
Observe as precauções adequa das ao
A
manusear baterias. As baterias podem
vazar ou explodir se forem manuseadas
indevidamente. Observe as seguintes
precauções ao manusear as baterias
para utilização neste produto:
• Use apenas baterias aprovadas para a
utilização neste equipamento.
• Não provoque curto-circuitos ou
desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto esteja
desligado antes de substituir a bateria.
Se você utilizar um adaptador AC,
certifique-se que ele esteja
desconectado.
• Não tente inserir a bateria de cima
para baixo ou de trás para frente.
vii
• Não exponha a bateria a chamas ou a
calor excessivo.
• Não submerja ou exponha à água.
• Recoloque a tampa do terminal
quando transportar a bateria.
transporte ou armazene a bateria com
objetos de metal tais como colares ou
grampos de cabelo.
• As baterias estão sujeitas a vazar
quando completamente
descarregadas. Para evitar danos ao
produto, certifique-se de remover a
bateria quando ela não tiver carga.
• Quando a bateria não estiver em uso,
coloque a tampa do terminal e
guarde-a em um local fresco e seco.
• A bateria pode estar quente
imediatamente após a sua utilização
ou quando o produto tiver sido
utilizado com energia da bateria
durante um período prolongado.
Antes de remover a bateria desligue a
câmera e aguarde que a bateria esfrie.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso observe quaisquer
alterações na bateria, tais como
descoloração ou deformação.
Observe as precauções adequadas ao
A
manusear o carregador:
• Mantenha seco. A não observância
desta precaução poderá resultar em
ferimentos ou mau funcionamento do
produto devido a incêndio ou choque
elétrico.
• Não provoque o curto-circuito dos
terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode
resultar em superaquecimento e
danos ao carregador.
Não
• Poeira sobre ou nas imediações das
partes metálicas do plugue deve ser
removida com um pano seco. A
continuidade da utilização pode
resultar em incêndio.
• Não se aproxime do carregador
durante trovoadas. A não observância
desta precaução pode resultar em
choque elétrico.
• Não manuseie o plugue ou o
carregador com as mãos molhadas. A
não observância desta precaução
poderá resultar em ferimentos ou mau
funcionamento do produto devido a
incêndio ou choque elétrico.
• Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem projetados
para converter de uma voltagem para
outra ou com inversores DC-AC. A não
observância desta precaução poderá
danificar o produto ou provocar
superaquecimento ou incêndio.
Utilize cabos apropriados. Quando ligar os
A
cabos às tomadas de entrada e de saída,
utilize apenas os cabos fornecidos ou
vendidos pela Nikon para manter a
conformidade com os regulamentos do
produto.
CD-ROMs: CD-ROMs contendo software
A
ou manuais não devem ser
reproduzidos em equipamento de CD
áudio. Reprodução de CD-ROMs em um
leitor de CD áudio poderá provocar a
perda de audição ou danos no
equipamento.
viii
Notificações
• Nenhuma parte dos manuais incluídos
neste produto pode ser reproduzida,
transmitida, transcrita, armazenada
em um sistema de recuperação ou
traduzida para qualquer idioma, em
qualquer forma ou por qualquer meio,
sem permissão por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar
as especificações de hardware e
software descritas nestes manuais, a
qualquer momento, e sem aviso
prévio.
Notificação para os clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Notificação para os clientes na Europa
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO
INCORRETO. DE SCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que o
equipamento elétrico e
eletrônico deve ser
recolhido separadamente.
O seguinte aplica-se apenas
a usuários em países
europeus:
• Este produto foi concebido para coleta
seletiva em um ponto de coleta
apropriado. Não descarte como lixo
doméstico.
• A coleta seletiva e a reciclagem
ajudam a preservar os recursos
naturais e evitar consequências
negativas para a saúde humana e o
meio ambiente que podem resultar do
descarte incorreto.
• Para mais informações, entre em
contato com o revendedor ou as
autoridades locais responsáveis pela
gestão de resíduos.
• A Nikon não se responsabiliza por
quaisquer danos resultantes do uso
deste produto.
• Apesar de todos os esforços terem sido
feitos para garantir que as informações
contidas nestes manuais sejam
precisas e completas, agradecemos
que traga quaisquer erros ou omissões
à atenção do representante da Nikon
da sua área (endereço fornecido
separadamente).
Este símbolo na bateria
indica que a bateria deve ser
recolhida separadamente.
O seguinte aplica-se apenas
a usuários em países europeus:
• Todas as baterias, quer tenham este
símbolo ou não, são designadas para
coleta seletiva num ponto de coleta
apropriado. Não descarte como lixo
doméstico.
• Para mais informações, entre em
contato com o revendedor ou as
autoridades locais responsáveis pela
gestão de resíduos.
ix
Notificação para os clientes nos EUA
Carregador de bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES —
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO — PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES
Para ligação a uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de
tomada com a configuração adequada para a tomada de energia, se necessário.
Esta unidade de alimentação foi concebida para ser corretamente orientada
numa posição vertical ou no chão.
Declaração de interferência de frequência de rádio da Federal Communications Commission (FCC)
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites para um
dispositivo digital Classe B, conforme a
Parte 15 das regras da FCC. Estes limites
são concebidos para fornecer proteção
razoável contra interferência prejudicial
em uma instalação residencial. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar
energia de frequência de rádio e, se não
for instalado e utilizado de acordo com as
instruções, pode causar interferência
prejudicial às comunicaões de rádio. No
entanto, não há garantia de que a
interferência não ocorrerá em uma
instalação em particular. Se este
equipamento causar interferência
prejudicial à recepção de rádio ou
televisão, o que pode ser determinado ao
ligar e desligar o equipamento, o usuário
é encorajado a tentar corrigir a
interferência através de uma ou mais das
seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena de
recepção.
• Aumente a distância entre o
equipamento e o receptor.
• Ligar o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele ao
qual o receptor está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico
de rádio/televisão experiente para
obter ajuda.
x
PRECAUÇÕES
Modificações
A FCC exige que o usuário seja
notificado de que quaisquer alterações
ou modificações feitas a este dispositivo
que não sejam expressamente
aprovadas pela Nikon Corporation
podem anular a capacidade do usuário
para operar o equipamento.
Cabos de interface
Use os cabos de interface vendidos ou
fornecidos pela Nikon para o seu
equipamento. A utilização de cabos de
interface não pode exceder os limites da
Classe B Parte 15 das regras da FCC.
Notificação para os clientes no Estado da
Califórnia
AVISO
: o manuseio do cabo deste produto
pode expô-lo ao chumbo, um químico
conhecido no Estado da Califórnia por
causar problemas congênitos ou outros
danos reprodutivos.
.
manusear
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Lave suas mãos após
Notificação sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro
dispositivo pode ser punível por lei.
• Itens proibidos por lei de serem copiados ou
reproduzidos
Não copie ou reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, títulos do
governo ou títulos públicos locais,
inclusive se tais cópias ou reproduções
estiverem marcadas como "Amostra".
A cópia ou reprodução de papelmoeda, moedas ou títulos de crédito
que estejam em circulação num país
estrangeiro é proibida.
A menos que a permissão prévia do
governo tenha sido obtida, a cópia ou
reprodução de selos postais não
utilizados ou postais emitidos pelo
governo é proibida.
A cópia ou reprodução de selos
emitidos pelo governo e de
documentos certificados estipulados
por lei é proibida.
ENÃO-COMERCIALDEUMCONSUMIDORPARA (I) CODIFICARVÍDEOEMCONFORMIDADECOMO
PADRÃO AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (II) DECODIFICARVÍDEO AVC QUEFOICODIFICADOPORUM
CONSUMIDORLIGADOAUMAATIVIDADEPESSOALENÃO-COMERCIALE/OUFOIOBTIDODEUM
PROVEDORDEVÍDEOLICENCIADOPARAFORNECERVÍDEO AVC. NENHUMALICENÇAÉCONCEDIDA
OUESTÁIMPLÍCITAPARAQUALQUEROUTROUSO. PODEMSEROBTIDASINFORMAÇÕESADICIONAIS
DE MPEG LA, L.L. C. VEJAhttp://www.mpegla.com
• Precauções sobre certas cópias e reproduções
O governo estipulou determinadas
limitações sobre a cópia ou reprodução de
títulos de crédito emitidos por empresas
privadas (ações, letras, cheques,
certificados de brinde, etc.), títulos de
transporte, ou bilhetes, exceto quando um
número mínimo de cópias necessárias
devam ser fornecidas para uso comercial
por uma empresa. Além disso, não copie
ou reproduza passaportes emitidos pelo
governo, licenças emitidas por
organismos públicos ou grupos privados,
bilhetes de identidade, e bilhetes, tais
como passes e vales de refeição.
• Respeite as notificações de direitos autorais
A cópia ou reprodução de trabalhos
criativos com direitos autorais tais
como livros, música, pintura,
esculturas em madeira, gravuras,
mapas, desenhos, filmes e fotografias
é regida por leis de direitos autorais
nacionais e internacionais. Não use
este produto para fazer cópias ilegais
ou para infringir leis de direitos
autorais.
xi
Descarte dos dispositivos de armazenamento de dados
Note que excluir imagens ou formatar os cartões de memória ou outros
dispositivos de armazenamento de dados não exclui completamente os dados da
imagem original. Os arquivos excluídos podem, por vezes, ser recuperados a partir
dos dispositivos de armazenamento descartados usando software disponível
comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de
imagem pessoais. Assegurar a privacidade de tais dados é de responsabilidade do
usuário.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, exclua todos os dados utilizando um software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em se guida, volte a preencher
completamente com imagens que não contenham informação pessoal (por
exemplo, fotografias do céu). As configurações de Wi-Fi podem ser restauradas
para valores padrão selecionando Wi-Fi > Tipo de conexão Wi-Fi > Rest. config. Wi-Fi no menu de configuração (0 93). É necessário ter cuidado para evitar lesões
ao destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
Avisos de temperatura
A câmera poderá ficar quente ao toque durante o uso. Isso é normal e não indica
mau funcionamento. Em altas temperaturas, após longos períodos de uso
contínuo, ou depois de várias fotografias serem tiradas em rápida sucessão, pode
ser exibido um aviso de temperatura, após o qual a câmera será desligada
automaticamente para minimizar os danos aos seus circuitos internos. Aguarde
que a câmera esfrie antes de retomar a utilização.
Use apenas acessórios eletrônicos de marca Nikon
As câmeras Nikon são concebidas com os mais elevados padrões tecnológicos e
contêm circuitos eletrônicos complexos. Apenas os acessórios eletrônicos da
marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de
lentes) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera
digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade
com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
O uso de acessórios eletrônicos que não sejam da Nikon poderá
danificar a câmera e invalidar a garantia Nikon. O uso de baterias
recarregáveis de Li-ion de outros fornecedores que não possuam o
selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode interferir com o
funcionamento normal da câmera ou provocar o superaquecimento, incêndio,
ruptura ou vazamento das baterias.
Para mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um
revendedor autorizado Nikon.
xii
Use apenas acessórios da marca Nikon
D
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon
especificamente para a utilização com a sua câmera digital Nikon são
concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as suas
exigências operacionais e de segurança. O USODEACESSÓRIOSQUENÃOSEJAM
DA NIKONPODERÁDANIFICARASUACÂMERAEINVALIDARAGARANTIA NIKON.
Assistência técnica para a câmera e acessórios
D
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizada Niko n a cada um ou
dois anos e que receba manutenção a cada três ou cinco anos (note que
estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso de a
câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam
efetuadas inspeções e manutenções com frequência. Quaisquer acessórios
utilizados regularmente com a câmera, como, por exemplo, as lentes,
devem ser incluídos quando a câmera for inspecionada ou receber
assistência.
Antes de tirar fotografias importantes
A
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em
casamentos ou antes de levar a câmera numa viagem), tire uma foto de
teste para assegurar que a câmera esteja funcionando normalmente. A
Nikon não se responsabiliza por eventuais danos ou perda de lucros
resultantes da avaria do produto.
Aprendizado contínuo
A
Como parte do compromisso de "Aprendizado contínuo" da Nikon para o
contínuo suporte e educação, disponibiliza-se informação online
continuamente atualizada nos seguintes sites:
• Para usuários no Brasil: http://www.nikon.com.br/
• Para usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
• Para usuários na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio : http://www.nikon-asia.com/
Visite estes sites para se manter atualizado com as últimas informações
sobre os produtos, dicas, respostas a questões frequentes (FAQs) e
conselhos gerais sobre imagem digital e fotografia. Informações adicionais
podem ser disponibilizadas pelo representante Nikon na sua área. Sobre
informações de contato, visite http://imaging.nikon.com/
xiii
Sem fio
Este produto, que contém software de criptografia desenvolvido nos Estados
Unidos, é controlado pelos Regulamentos de Administração de Exportação dos
Estados Unidos e não pode ser exportado ou reexportado para qualquer país para
o qual os Estados Unidos pratiquem embargo de mercadorias. Os seguintes países
estão atualmente sujeitos a embargo: Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria.
xiv
Avisos para os Clientes no Brasil
Site ANATEL
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é,
não tem direito a proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas operando em
caráter primário.
xv
Segurança
Embora um dos benefícios deste produto seja permitir a livre conexão para a troca
de dados sem fio em qualquer lugar dentro do seu alcance, o seguinte pode
ocorrer se a segurança não estiver habilitada:
• Roubo de dados: terceiros mal intencionados poderão interceptar as
transmissões sem fio para roubar IDs de usuários, senhas e outras informações
pessoais.
• Acesso não autorizado: usuários não autorizados podem ter acesso à rede e
alterar dados ou realizar outras ações maliciosas. Note que, devido à concepção
das redes sem fio, ataques especializados podem permitir o acesso não
autorizado, mesmo quando a segurança estiver ativada.
xvi
Introdução
s
Câmera e acessórios
Os seguintes itens estão incluídos na compra deste produto ou
estão disponíveis separadamente. Confirme se a embalagem
contém todos os itens listados como incluídos. Para obter uma lista
completa dos acessórios disponíveis para compra, consulte a página
109.
Tampa da abertura da lente
BF-N1000 (incluída)
Câmera digital Nikon 1 V3 (incluída)
Bateria recarregável
de Li-ion EN-EL20a
(incluída com tampa do
terminal)
s
Lente (fornecida
apenas se o kit de
lente for adquirido
com a câmera)
Carregador de bateria
MH-29 (incluído.
Adaptador de tomada
fornecido em países ou
regiões onde necessário. O
formato depende do país de
venda)
Visor eletrônico
DF-N1000
(disponível separadamente)
* As Nikon 1 V1 e V2 não são compatíveis.
Os cartões de memória são vendidos separadamente.
*
Também incluído:
Alça AN-N1000
Cabo USB UC-E20
CD ViewNX 2
Garantia
Manual do usuário(este manual)
Empunhadura
GR-N1010
(disponível
separadamente)
1
Partes da câmera
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as
telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la
durante a leitura do resto do manual.
Corpo da câmera
s
6
5
4
3
2
1
16
1 Marca de montagem ..............................22
30 Configurações de som *.......................102
31 Indicador de sinal de satélite
32 Indicador de trava de exposição
automática (AE)/foco automático (AF)
33 Opções de disparo com toque..............85
*
34 Captura automática de imagens....... 101
35 Sensibilidade do microfone
36 Tempo transcorrido.................................49
37 Indicador de gravação ............................49
*
22
*
12
13
14
15
16
1
18
19
20
*
42135 6 7 8 9 10 11
* Disponível apenas em exibição detalhada. Para exibir, pressione $ (0 5).
Nota: tela apresentada com todos indicadores acesos para fins ilustrativos.
4
Botão $ (exibição)
Pressione $ para percorrer os
indicadores de disparo e reprodução como
mostrado abaixo.
❚❚ Disparo
Botão $
Exibição simplificadaExibição detalhada
Horizonte virtual
* Exibido apenas em modos diferentes de Paleta criativa.
Área de gravação
A
A área gravada durante a gravação do vídeo é mostrada pelas guias na tela.
A aparência das guias depende da opção selecionada para VR eletrônico
(0 100, 101) no menu de vídeo.
Redução de vibração eletrônica
desligada
*
Redução de vibração eletrônica
ligada
s
5
❚❚ Reprodução
Informações simples da
fotografia
Informações detalhadas
da fotografia
s
Somente imagemRealces
* Exibida apenas quando Ligar estiver selecionado para a opção Exibir > Ind.
marc. de rep. no menu configuração (0 102).
*
6
Disco de modo
A câmera oferece uma escolha dos
seguintes modos de disparo:
Disco de modo
CModo automático (0 31): deixe a câmera escolher as configurações para
fotografias e vídeos.
wModo criativo (0 39): para fotografias nas quais você quer
usar efeitos especiais ou fazer corresponder as configurações à
cena.
vModo vídeo avançado (0 48): escolha um modo de
exposição e ajuste a velocidade do obturador ou a
abertura, ou grave vídeos em câmera rápida ou
lenta ou com outros efeitos especiais.
zModo foto com movimento (0 71): cada vez que o
obturador é disparado, a câmera grava uma
imagem estática e cerca de 1,6 s de cena de vídeo.
uModo de captura do melhor momento (0 61): escolha Seleção ativa para selecionar a melhor imagem de
40 fotos em armazenamento temporário, Exibição lenta
para escolher o melhor momento para a foto enquanto a
cena é reproduzida em câmera lenta, ou Seletor de Fotos Intelig. para deixar a câmera escolher a melhor foto com
base na composição e no movimento.
Modos t, u, v e w (0 56): controle a velocidade do obturador e a abertura
para efeitos fotográficos avançados.
• t: autoprogramado (0 56)
• u: prioridade do obturador
automática (0 57)
• v: prioridade de abertura
automática (0 58)
• w: manual (0 59)
s
7
Botão G
A maioria das opções de disparo,
reprodução e configuração pode ser
acessada a partir dos menus da câmera.
Para exibir os menus, pressione o botão
G.
s
Guias
Escolha entre os seguintes menus:
K Menu de reprodução (0 98)
C w t u v w u z Menu de disparo (0 99)
1 Menu de vídeo (0 100)
w Menu de processa mento de imagem (0 101)
B Menu de configuração (0 102)
x Menu Wi-Fi (0 88)
Utilizar os menus
A
Os itens listados podem variar de acordo com as configurações da câmera.
Os itens exibidos em cinza não estão disponíveis na configuração atual. Para
sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione o botão de
liberação do obturador até a metade.
Botão G
Opções do menu
Opções no menu atual.
O cursor mostra a posição no menu
atual.
8
❚❚ Utilizar os menus
Use o seletor múltiplo para navegar pelos
menus reprodução, disparo, vídeo,
processamento de imagem, configuração e
Wi-Fi.
Selecione um menu.
1
Pressione 1 ou 3 para destacar guias e
pressione 2 para posicionar o cursor no
menu destacado.
Selecione um item.
2
Pressione 1 ou 3 para destacar os itens
de menu e pressione 2 para exibir as
opções para o item destacado.
Selecione uma opção.
3
Pressione 1 ou 3 para destacar a opção
desejada e pressione J para selecionar.
Seletor múltiplo
s
Usar o seletor múltiplo
A
Pressione o seletor múltiplo para cima, para baixo, para
a esquerda ou para a direita (1, 3, 4 ou 2), ou gire-o
como mostrado à direita.
Botão J
9
Botão & (recurso)
Para exibir o menu de recursos e ajustar as
configurações da câmera ou acessar às
opções de reprodução, pressione o botão
&.
s
Menu & (modo de disparo)Menu & (reprodução)
Selecione um item.
1
Use o seletor múltiplo para destacar um
item e pressione J para exibir opções
(para sair do menu &, pressione o botão
de liberação do obturador até a metade
co mo de sc rit o n a p ági na 33 ou des ta qu e
1 e pressione J).
Selecione uma opção.
2
Destaque a opção ou valor desejado e
pressione J para selecionar.
Botão &
10
Menu &
A
O menu & é sensível ao contexto: o seu conteúdo varia de acordo com as
configurações da câmera ou de acordo com o tipo de imagem exibida. As
opções que estão indisponíveis no momento são exibidas em cinza. O
menu & não está disponível em modo automático.
s
11
Botões de função (Fn1 e Fn2)
Os botões Fn1 e Fn2 podem ser usados para
retomar rapidamente as configurações
frequentemente usadas durante o disparo.
Para escolher as funções destes botões, vá
para Atribuir o botão Fn no menu de
configuração (0 102), destaque o botão
desejado, pressione 2 e escolha entre as
s
seguintes opções:
• Compens. de exposição
• Fotometria (0 100)
• Balanço de brancos (0 101)
• Sensibilidade ISO (0 101)
• Picture Control (0 101)
• AF modo área (0 100)
• Botão de gravação de vídeos
Se Botão de grav. de vídeos for selecionado, o botão escolhido
pode ser usado para iniciar e terminar a gravação de vídeo (0 49).
Os usuários da empunhadura opcional
(0 29) também podem escolher o papel
desempenhado pelo botão Fn3.
Configurações padrão
A
Nas configurações padrão, os botões Fn1, Fn2 e Fn3 são respectivamente
atribuídos às funções balanço de brancos, sensibilidade ISO e gravação de
vídeos.
Botão Fn2
A
O disco de comando principal tem a mesma
função que o botão Fn2. Para acessar à função
atribuída ao botão Fn2, pressione o disco de
comando.
Botão Fn2
Botão Fn1
Botão Fn3
12
Botão Fn2
Usar a tela de ângulo variável
A tela pode ser inclinado e girado como mostrado abaixo.
87°
Uso normal: a tela é normalmente
utilizada na posição de
armazenamento.
Fotos de ângulo baixo: enquadre as
fotos com a câmera próxima ao
chão. Uma vez na posição de
ângulo baixo, a tela pode ser ainda
mais abaixada.
Fotos de ângulo alto: enquadre fotos
enquanto segura a câmera sobre
sua cabeça.
s
13
Utilizar a tela
D
Gire suavemente a tela dentro dos limites mostrados na página 13. Não use
força. A não observância destas precauções poderá danificar a câmera ou a
tela. Se a câmera estiver montada num tripé, deve tomar cuidado para
garantir que a tela não entre em contato com o tripé.
Não toque na área na parte de trás da tela. A
não observância desta precaução pode resultar
em avaria do produto.
s
Tenha um cuidado
especial para não tocar
nesta área.
14
Usar a tela de toque
A tela sensível ao toque é compatível com as seguintes operações:
Tocar
Toque na tela.
Tocar levemente
Toque levemente com um dedo numa
curta distância na tela.
Deslizar
Deslize o dedo sobre a tela.
Afastar/aproximar
Coloque dois dedos sobre a tela e afaste-os
ou aproxime-os.
s
15
Tela de toque
A
A tela sensível ao toque responde à eletricidade estática e pode não
responder quando coberta por películas protetoras de terceiros ou quando
tocada com as unhas ou com as mãos com luvas. Não use força excessiva
nem toque na tela com objetos afiados.
Usar a tela de toque
A
A câmera pode não reconhecer um toque se você mantiver o dedo na tela
por muito tempo. Ela poderá não reconhece r outros gestos se seu toque for
muito suave, se seus dedos forem movidos muito rapidamente ou numa
s
distância curta ou não permanecerem em contato com a tela, ou se o
movimento dos dois dedos ao aproximar ou afastar não for corretamente
coordenado.
❚❚ Tirar fotografias
A tela de toque pode ser usada para as seguintes operações de
disparo.
16
Tirar uma
fotografia
(disparo com
toque)
Focar (disparo
com toque)
Em modos automático, criativo, t,
u, v e w, você poderá focar e tirar
uma fotografia tocando em seu
assunto na tela.
No modo de vídeo avançado, você
poderá focar tocando em seu
assunto na tela.
Toque nos ícones destacados para
exibir as configurações e toque nos
Ajustar as
configurações
Opções de disparo com toque
A
As opções de disparo com toque
podem ser ajustadas tocando no
ícone mostrado à direita (0 85).
ícones ou cursores para alterar (os
itens disponíveis variam de acordo
com as configurações da câmera).
Toque em 0 para salvar as
alterações e sair, ou toque em 2
para voltar à tela anterior.
❚❚ Exibir imagens
A tela de toque pode ser usada para as seguintes operações de
reprodução.
s
Exibir outras
imagens
Exibir vídeos
ou panoramas
Toque levemente para a esquerda
ou para a direita para exibir outras
imagens.
Toque no guia na tela para iniciar a
reprodução do vídeo ou do
panorama (os vídeos são indicados
por um ícone 1). Toque na tela para
pausar ou reiniciar.
Guia
17
s
Ampliar o
zoom
Exibir
miniaturas
Utilize gestos de afastar e aproximar
para ampliar ou reduzir o zoom e
deslize para rolar. Você também
pode tocar duas vezes uma imagem
em reprodução em tamanho cheio
para ampliar o zoom e tocar
novamente duas vezes para sair do
zoom.
Para "reduzir o zoom" a uma
exibição de miniatura, use um gesto
de aproximar em reprodução em
tamanho cheio. Use afastar e
aproximar para escolher o número
de imagens exibidas de 4, 9 ou 16
fotos.
Exibir outros
meses
Usar as guias
na tela
Toque levemente para a esquerda
ou para a direita para exibir outros
meses na exibição de calendário.
Várias operações podem ser
executadas tocando as guias na
tela.
❚❚ Utilizar os menus
A tela de toque pode ser usada para as seguintes operações de
menu.
Rolar
Deslize para cima ou para baixo
para rolar.
18
Escolher um
menu
Toque em um ícone de menu para
escolher um menu.
s
Ajustar as
configurações
Toque nos itens do menu para
exibir opções e toque nos í cones ou
nos cursores para alterar. Toque em
2 para voltar à tela anterior.
❚❚ Menu &
A tela de toque pode ser usada para ajustar as configurações no
menu &.
Toque nos itens do menu para
Ajustar as
configurações
exibir opções e toque nos í cones ou
nos cursores para alterar. Toque em
0 para salvar as alterações e sair,
ou toque em 2 para voltar à tela
anterior.
19
Primeiros passos
Prenda a alça da câmera.
1
Prenda firmemente a alça aos dois ilhós da câmera.
s
Carregue a bateria.
2
Introduza a bateria no carregador
w. Uma bateria vazia é carregada totalmente em cerca de 3
horas. Desconecte o carregador e retire a bateria após a
conclusão do carregamento.
q e conecte o carregador em
Bateria
carregando
Carregamento
completo
20
Insira a bateria.
16GB
3
Insira a bateria na orientação mostrada, usando a bateria para
manter a trava laranja da bateria pressionada para um lado. A
trava bloqueia a bateria no lugar quando a bateria estiver
completamente inserida.
Insira um cartão de memória.
4
A câmera armazena imagens em cartões de memória microSD,
microSDHC e microSDXC (disponíveis separadamente; 0 111).
Certifique-se de que o cartão está na orientação correta e então
deslize o cartão até que ele clique no lugar. Não tente inserir o
cartão obliquamente. A não observância desta precaução
poderá danificar o produto.
Frente
Formatar cartões de memória
A
Se esta for a primeira vez que o cart ão de memória será usado na câmera
ou se ele foi formatado em outro dispositivo, selecione Form. cartão de memória no menu de configuração e siga as instruções na tela para
formatar o cartão (0 102). Note que esta operação exclui definitivamente quaisquer dados que o cartão possa conter.
s
21
s
Acople uma lente.
5
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera quando
retirar a lente ou a tampa da abertura da lente. A lente
geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM. Ao usar a 1 NIKKOR
VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, certifique-se de que não toca
na tampa da lente. A não observância desta precaução poderá
resultar em mau funcionamento do produto.
Remova a
tampa traseira
da lente
Tampa da lente
Remova a tampa da abertura da lente da
câmera
Marca de montagem (câmera)
22
Mantendo as marcas de
montagem alinhadas,
posicione a lente na câmera
Marca de montagem (lente)
Gire a lente como mostrado até que ela clique no lugar.
Lentes com botões de retração do tubo da lente
A
As lentes com botões de retração do tubo da
lente não podem ser usadas quando
retraídas. Para destravar e estender a lente
para preparar a câmera para uso, mantenha
o botão de retração do tubo da lente
pressionado (q) enquanto gira o anel de
zoom como mostrado (w). A lente pode ser
retraída e o anel de zoom travado
pressionando o botão e girando o anel no
sentido contrário. Retraia a lente antes da
remoção e tenha cuidado para não
pressionar o botão de retração do tubo da
lente enquanto instala ou retira a lente.
A câmera será ligada automaticamente quando a trava de retração do
tubo da lente for liberada. Além disso, se a visualização através da lente
for exibida ou se a tela estiver desligada, a câmera será desligada
quando o tubo da lente for travado (no caso da lente 1 NIKKOR VR
10–30mm f/3.5–5.6 e da 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, será
necessária a versão do firmware 1.10 ou superior se o travamento do
tubo de lente deva desligar a câmera quando a tela for desligada. Para
informações sobre a atualização do firmware da lente, visite o site local
da Nikon).
Anel de zoom
Botão de retração do tubo
da lente
s
23
s
Ligue a câmera.
6
Gire a chave liga/desliga para ligar a
câmera. A luz de alimentação acenderá
brevemente em verde e a tela irá ligar. Se
a lente estiver equipada com uma tampa
frontal da lente, remova a tampa antes
de disparar. Se uma lente
10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM
acoplada, a lente se estenderá
automaticamente quando a câmera for
ligada e retrairá quando a câmera for
desligada.
Desligar a câmera
A
Para desligar a câmera, gire novamente a chave liga/desliga. A tela
desliga.
Potência automática desl.
A
Se não forem executadas operações durante cerca de um minuto, as
telas irão se desligar e a luz de alimentação começará a piscar. A câmera
pode ser reativada operando o botão de liberação do obturador. Se não
forem executadas operações por cerca de três minutos após as telas
terem desligado, a câmera desligará automaticamente.
Escolha um idioma.
7
Será exibida uma caixa de diálogo de
seleção de idioma na primeira vez que a
câmera for ligada. Use o seletor múltiplo
e o botão J (0 9) para escolher um
idioma.
1 NIKKOR VR
estiver
24
Acerte o relógio.
8
Use o seletor múltiplo e o botão J (0 9)
para definir a hora e a data. Note que a
câmera usa um relógio de 24 horas.
s
Pressione 4 ou 2 para destacar o
fuso horário e pressione J.
Pressione 1 ou 3 para destacar a
opção de horário de verão e
pressione J.
Nota: o idioma e o relógio podem ser alterados a qualquer momento usando
as opções Idioma (Language) (0102) e Fuso horário e data (0 102) no
menu de configuração.
Pressione 1 ou 3 para destacar o
formato de data e pressione J.
Pressione 4 ou 2 para destacar
itens e pressione 1 ou 3 para
alterar. Pressione J para sair para a
exibição de disparo quando a
configuração estiver completa.
25
s
Verifique o nível da bateria e a capacidade do cartão de
9
memória.
Verifique o nível da bateria e o número
de poses restantes na tela (0 4).
Nível da bateria
Poses restantes
26
Instalar uma empunhadura e o visor eletrônico
Se desejado, a câmera pode ser usada com uma empunhadura
opcional e o visor eletrônico (0 109). Não são fornecidos manuais.
Os usuários desses acessórios terão que ler as seguintes instruções
na sua totalidade antes de prosseguir.
Instalar um visor eletrônico
Ocular do visor
Controle de ajuste de
dioptria
Tampa do
conector
Botão de seleção de
exibição
s
Sensor de olhos
Botão de liberação da trava (×2)
Siga os passos abaixo para acoplar o visor.
Remova a tampa da porta multiacessórios.
1
Remova a tampa da câmera como
mostrado. Recoloque a tampa quando a
porta não estiver em uso.
Remova a tampa do conector.
2
Remova a tampa do conector do visor
eletrônico. Recoloque a tampa quando
o visor não estiver em uso.
Contato de sinais
27
Anexe o visor.
3
Depois de confirmar que a câmera está
desligada, deslize o contato de sinais
para a porta multiacessórios até ele
prender.
Manusear o visor
D
s
Remova o visor quando ele não estiver em uso. Se o visor estiver acoplado,
os choques e vibração a que a câmera poderá ser exposta durante o
transporte ou quando for colocada em uma sacola poderão danificar a
câmera ou o visor. Para remover o visor, confirmar que a câmera está
desligada e, em seguida, pressione e segure os botões de liberação da trava
enquanto desprende o visor da porta multiacessórios.
Não toque no contato de sinais do visor. A não observância desta
precaução pode resultar em avaria do produto.
Usar o visor
A
Use o visor quando as condições de iluminação ambiente tornarem difícil
ver a exibição na tela. Quando você aproxima seu olho do visor, o sensor de
olhos ligará o visor e desligará a tela (note que o sensor responde a mais do
que apenas os seus olhos. Quando usar a tela, mantenha os dedos e outros
objetos afastados do sensor). Você também pode usar o botão de seleção
de exibição para percorrer as definições de exibição como se segue:
seleção automática de tela (Sensor de olhos ligado); visor ligado, tela
desligada (Sensor de olhos desligado); e tela ligada, visor desligado. O
sensor de olhos é reativado automaticamente sempre que a câmera é
ligada. Enquanto o visor estiver ligado, você pode usar o botão $ para
exibir ou ocultar indicadores (0 5).
Foco do visor
A
Se você achar que os ícones e outros
indicadores exibidos no visor parecem
desfocados, gire o controle de ajuste de
dioptria até que a exibição esteja em foco
nítido. Ao operar o controle olhando através do
visor, é necessário ter cuidado para não atingir
acidentalmente com os dedos ou unhas os
seus olhos.
28
Instalar uma empunhadura
Botão Fn3 (0 12)
Botão de liberação do obturador
Tampa do conector
Suporte da
tampa do
conector
Contato de sinais
Parafuso de
Disco de
subcomando
montagem
Botão do parafuso de
montagem
Rosca do tripé
Siga os passos abaixo para instalar a empunhadura.
Remova a tampa do conector da empunhadura.
1
Remova a tampa do conector da
empunhadura da parte inferior da
câmera e coloque-a no suporte.
Recoloque a tampa quando a
empunhadura não estiver em uso.
Suporte da tampa do
conector
s
29
Remova a tampa do conector.
2
Remova a tampa do conector da
empunhadura. Recoloque a tampa
quando a empunhadura não estiver em
uso.
s
Coloque a empunhadura.
3
Após confirmar que a câmera está desligada, alinhe a câmera e a
empunhadura como mostrado e aperte o botão girando-o no
sentido LOCK2, mantendo a empunhadura no lugar, de modo
que o contato de sinais da empunhadura deslize a direito para o
conector da empunhadura na câmera.
Remover a empunhadura
A
Para remover a empunhadura, confirme que a câmera está desligada e
depois afrouxe o parafuso de montagem girando o botão na direção oposta
àquela mostrada pelo indicador LOCK.
Manusear a empunhadura
D
Não toque nos contatos de sinais. A não observância desta precaução pode
resultar em avaria do produto.
30
Tirar e exibir fotografias
z
Este capítulo descreve como tirar, exibir e excluir fotografias em
modo automático e modo criativo.
Fotografia apontar e fotografar (modo automático)
Siga os passos abaixo para tirar fotografias em modo automático,
um modo de "apontar e fotografar" no qual a câmera detecta
automaticamente o tipo de assunto e ajusta as configurações de
acordo com o assunto e a situação.
Ligue a câmera.
1
Gire a chave liga/desliga para ligar a
câmera.
Selecione o modo C.
2
Gire o disco de modo para C
(automático).
Grade de enquadramento
A
Pode ser exibida uma grade de enquadramento
selecionando Ligar para Exibir > Exibição de
grade no menu de configuração (0 102).
z
31
Prepare a câmera.
3
Segure firmemente a câmera com as
duas mãos, tomando cuidado para não
obstruir a lente, o iluminador auxiliar de
AF ou o microfone. Gire a câmera como
indicado abaixo à direita quando tirar
fotografias na orientação "vertical"
(retrato).
As velocidades do obturador diminuem
z
quando a iluminação for fraca. O uso do
flash embutido (0 81) ou de um tripé é
recomendado.
Enquadre a fotografia.
4
Posicione o seu assunto no centro do
quadro.
Utilizar uma lente de zoom
A
Use o anel de zoom para ampliar o zoom no assunto, de forma que ele
preencha uma área maior do enquadramento, ou reduzir o zoom para
aumentar a área visível na fotografia final. D urante a gravação de vídeo com
a lente 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, a taxa de zoom não é
afetada pela velocidade com que o anel for girado.
Ampliar o zoom
Reduzir o zoom
32
Anel de zoom
Foque.
Á
5
Pressione o botão de
liberação do obturador até a
metade para focar. Se o
assunto estiver mal
iluminado, o iluminador
auxiliar de AF (0 2) poderá
acender para auxiliar a
operação de focar.
Se a câmera conseguir focar, a área de foco
rea de foco
selecionada será destacada em verde e
soará um bipe (o bipe poderá não soar
se o assunto estiver em movimento).
Se a câmera for incapaz de focar, a área de
foco será exibida em vermelho.
Seleção automática de cena
A
No modo automático, a câmera analisará
automaticamente o assunto e selecionará a
cena apropriada. A cena selecionada é exibida
na tela.
c Retrato: assuntos humanos em retrato.
d Paisagem: paisagens e vistas de cidades.
f Retrato noturno: assuntos de retrato enquadrados contra fundos escuros.
e Close-up: assuntos próximos da câmera.
g Paisagem noturna: paisagens e vistas de cidades pouco iluminadas.
Z Automático: assuntos que não fazem parte das categorias acima.
Ícone da cena
z
33
Dispare.
6
Pressione suavemente o
botão de liberação do
obturador até o fim para
disparar o obturador e gravar
a fotografia. A luz indicadora
de acesso ao cartão de
memória acenderá e a
fotografia será exibida na
z
tela por alguns segundos (a
foto sairá automaticamente
da tela quando o botão de
liberação do obturador for
pressionado até a metade).
Não ejete o cartão de
Luz indicadora de acesso ao cartão de
memória nem remova a
bateria até a luz apagar e a
gravação terminar.
Prioridade de rosto
A
A câmera detecta e foca assuntos de retrato
(prioridade de rosto). Será exibida uma borda
dupla amarela se for detectado um assunto de
retrato virado para a câmera (se forem
detectados diversos rostos, até um máximo de
cinco, a câmera selecionará o assunto mais
próximo). Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar o assunto dentro da borda dupla
amarela. A borda desaparecerá da tela se a câmera não detectar mais o
assunto (porque, por exemplo, o assunto se virou para outro lado).
memória
34
Exibir fotografias
Pressione K para exibir a sua fotografia
mais recente em tamanho cheio na tela
(reprodução em tamanho cheio).
Pressione 4 ou 2 ou gire o seletor múltiplo
para exibir mais imagens.
Para ampliar o zoom no centro da imagem
atual, gire o disco de comando principal
para a direita. Gire para a esquerda para
reduzir o zoom. Para exibir diversas
imagens, gire o disco para a esquerda
quando a imagem for exibida em tamanho
cheio.
Botão K
z
Disco de comando
principal
Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo,
pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
35
Excluir imagens
Para excluir a imagem atual, pressione O. Note que, uma vez
excluídas, as fotografias não podem ser recuperadas.
Exiba a fotografia.
1
Exiba a fotografia que você deseja excluir como descrito na
página anterior.
Pressione O.
2
Uma caixa de diálogo de confirmação
z
será exibida.
Exclua a fotografia.
3
Pressione O novamente para excluir a
imagem e voltar para a reprodução, ou
pressione K para sair sem excluir a
imagem.
Botão O
Excluir diversas imagens
A
A opção Excluir no menu reprodução (0 98) pode ser usada para excluir as
imagens selecionadas, todas as imagens ou as fotografias tiradas em datas
selecionadas.
36
Controle de imagem ao vivo
Os controles de imagem ao vivo permitem
que você visualize como as mudanças em
cada controle afetarão a fotografia final.
Para escolher um controle de imagem ao
vivo para modo automático, pressione J
para exibir o menu do controle de imagem
ao vivo, então use o seletor múltiplo para
destacar um controle e pressione J para
exibir o efeito. Gire o seletor múltiplo para
escolher uma configuração e pressione J
para selecionar.
D-Lighting Ativo: preserva detalhes nos
realces e nas sombras para contraste
natural.
z
Aumentar o efeito
D-Lighting ativo: altoD-Lighting ativo: baixo
Suavização do fundo: suaviza os detalhes do
fundo para fazer o assunto sobressair, ou
foca o fundo e o primeiro plano.
Fundo nítidoFundo suavizado
Reduzir o efeito
Melhorar a nitidez do
fundo
Suavizar o fundo
37
Controle de movimento: sugere movimento
Congelar o movimento
desfocando os objetos em movimento, ou
"congela" o movimento para capturar com
nitidez os objetos em movimento.
Desfocar o movimento
Congelar o movimentoDesfocar o movimento
z
Controle de brilho: torna as imagens mais
claras ou mais escuras.
Controle de imagem ao vivo
D
O disparo contínuo não está disponível (0 75) e o flash embutido e as
unidades de flash opcionais não podem ser usados quando o controle de
imagem ao vivo estiver ativo. Pressionar o botão de gravação de vídeos
cancela o controle de imagem ao vivo.
Mais claro
Mais escuroMais claroMais escuro
38
Escolher um modo criativo
Escolha o modo criativo correspondente às configurações para o
assunto ou a situação ou fotografar usando efeitos especiais.
Selecione o modo w.
1
Gire o disco de modo para w (criativo).
Escolha uma opção.
2
Pressione & (recurso) para exibir o menu
&, então destaque Criativo e pressione
J. Destaque uma opção apropriada
para o seu assunto e intento criativo
(0 40) e pressione J.
Botão &
z
39
Escolha um modo que corresponda ao assunto ou à situação
Escolher um modo criativo, de acordo com o assunto ou a situação:
OpçãoDescrição
Paleta criativa (4)
HDR (5)Fotografar cenas com alto contraste (0 42).
Panorama fácil (p)
Suavizador (q)
z
Efeito miniatura (r)
Cor seletiva (s)
Processo cruzado (6)
Efeito câmera
brinquedo (7)
Gire a paleta para escolher efeitos criativos enquanto os
visualiza na tela (0 41).
Fotografar panoramas para exibição posterior na
câmera (0 43).
Tire fotografias com efeito de filtro suavizador. Use o
menu & (recurso) para selecionar a quantidade de
suavização e para escolher como se aplica a suavização
aos retratos.
As partes superior e inferior de cada fotografia são
desfocadas, de forma que o assunto pareça um diorama
fotografado a curta distância. Funciona melhor quando
fotografado de um ponto de vista elevado.
Tirar fotografias em que apenas um matiz selecionado
aparece em cor (0 46).
Escolha uma cor base para criar fotografias com
diferentes matizes (0 47).
Tire fotografias com um efeito câmera brinquedo. Use o
menu & para ajustar a saturação de cor e a iluminação
periférica.
40
Paleta criativa
Para escolher um efeito criativo, gire o seletor múltiplo ou use um
dedo para girar a paleta criativa na tela. O efeito selecionado é
visível na tela e se altera gradualmente quando a paleta for girada.
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para tirar uma
fotografia com o efeito selecionado (as opções de disparo com
toque não estão disponíveis quando a palete criativa for exibida.
Para exibir ou ocultar a paleta criativa, toque em 4). O flash
embutido e as unidades de flash opcionais não podem ser usados.
Detecção de cena
A
A câmera automaticamente ajusta as configurações de acordo com o
assunto e a situação. Os efeitos disponíveis variam de acordo com o tipo de
assunto detectado. Para restaurar a paleta, pressione J ou toque em
Restaurar enquanto a paleta criativa é exibida.
z
41
HDR
Os detalhes em realces e sombras são preservados usando HDR
(faixa de dinâmica elevada). Cada vez que o botão de liberação do
obturador é totalmente pressionado, a câmera tira duas fotos em
sucessão rápida e as combina para preservar os detalhes em realces
e sombras em cenas de alto contraste. O flash embutido e as
unidades de flash opcional não disparam. Poderá ser necessário
algum tempo para processar as imagens. A fotografia final será
exibida quando o processo estiver concluído.
z
+
Primeira exposição
(mais escura)
Enquadrar fotografias HDR
D
As bordas da imagem serão recortadas. Os resultados desejados podem não
ser obtidos se a câmera ou o assunto se moverem durante o disparo.
Dependendo da cena, o sombreamento pode ser desigual e podem
aparecer sombras ao redor de objetos claros ou auréolas ao redor de
objetos escuros.
42
Segunda exposição
(mais clara)
Imagem HDR
combinada
Panorama fácil
Siga os passos abaixo para fotografar panoramas. Durante o
disparo, a câmera foca usando AF com área automática. A detecção
de rosto (0 34) não está disponível. A compensação de exposição
pode ser usada, mas o flash embutido e as unidades de flash
opcionais não irão disparar.
Ajuste o foco e a exposição.
1
Enquadre o início da
panorâmica e pressione o
botão de liberação do
obturador até a metade.
Aparecerão guias na tela.
Inicie o disparo.
2
Pressione o botão de
liberação do obturador até o
fim e depois levante o dedo
do botão. Os ícones 1, 3, 4
e 2 aparecerão na tela para
indicar as direções da
panorâmica possíveis.
Gire a câmera.
3
Gire lentamente a câmera para cima,
para baixo, para a esquerda ou para a
direita, conforme mostrado abaixo. O
disparo irá iniciar quando a câmera
detectar a direção da panorâmica e um
indicador de progresso aparecerá na
tela. O disparo termina
automaticamente quando o fim do
panorama for alcançado.
Indicador de progresso
z
43
Um exemplo de como girar a câmera é mostrado abaixo. Sem
mudar a sua posição, gire a câmera em uma curva regular
horizontalmente ou verticalmente. Decida o tempo da
panorâmica de acordo com a opção selecionada para Tamanho de imagem no menu de disparo: cerca de 15 segundos são
necessários para completar a panorâmica quando A Panorama normal for selecionado, cerca de 30 segundos quando
B Panorama amplo for selecionado.
z
Panoramas
A
As lentes de grande angular com grande distorção podem não produzir os
resultados desejados. Uma mensagem de erro será exibida se a câmera for
girada muito rápida ou irregularmente. Note que, dado que os panoramas
são compostos de imagens múltiplas, as junções entre as imagens podem
ser visíveis e os resultados desejados poderão não ser alcançados com
assuntos em movimento ou com luzes de neon ou outros assuntos que
apresentem alterações rápidas de cor ou brilho, assuntos que estejam
muito próximos da câmera, assuntos pouco iluminados e assuntos tais
como o céu ou mar que tenham uma cor sólida ou contenham padrões
simples repetitivos.
O panorama completo será ligeiramente menor do que a área visível na tela
durante o disparo. Não será gravado nenhum panorama se o disparo
terminar antes do ponto médio. Se o disparo terminar após o ponto médio,
mas antes de o panorama estar completo, a porção não gravada será
apresentada em cinza.
44
❚❚ Exibir panoramas
Os panoramas podem ser exibidos pressionando J quando um
panorama for exibido em tamanho cheio (0 35). O início do
panorama será exibido com a menor dimensão enchendo a tela e a
câmera percorrerá então a imagem na direção da panorâmica
original.
z
As seguintes operações podem ser realizadas:
ParaUseDescrição
PausarPausa a reprodução.
ReproduçãoJ
Avançar/
retroceder
Voltar para a
reprodução
em
tamanho
cheio
Reiniciar a reprodução quando o panorama estiver
em pausa ou durante o retrocesso/avanço.
Pressione 4 para retroceder, 2 para avançar. Se
a reprodução estiver em pausa, o panorama
/
retrocederá ou avançará um segmento de cada
vez. Mantenha o botão pressionado para ter um
avanço ou um retrocesso contínuo. Você
também poderá girar o seletor múltiplo para
retroceder ou avançar quando a reprodução
estiver em pausa.
Pressione 1 ou K para sair para reprodução em
/K
tamanho cheio.
Janela de
navegação
Guia
45
Cor seletiva
Tire fotografias em preto e branco em que um matiz aparece em cor.
Escolha Selecionar cor.
1
Pressione & (recurso) para exibir o
menu &, então destaque Selecionar cor e pressione J.
z
46
Escolha uma cor.
2
Use o seletor múltiplo para escolher
uma cor e pressione J.
Tire fotografias.
3
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para tirar
fotografias. Apenas o matiz selecionado aparecerá em cor. Todos
os outros matizes serão gravados em tons de cinza.
Processo cruzado
Selecione um matiz base para tirar fotografias com cores
modificadas.
Selecione Matiz.
1
Pressione & (recurso) para exibir o menu
&, então destaque Matiz e pressione J.
Escolha uma cor.
2
Use o seletor múltiplo para escolher
uma cor de base (vermelho, verde, azul
ou amarelo) e pressione J.
Tire fotografias.
3
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para tirar
fotografias com cores modificadas.
z
47
Gravar e exibir vídeos
y
Gravar vídeos
Os vídeos podem ser gravados usando o botão de gravação de
vídeos.
Ligue a câmera.
1
Gire a chave liga/desliga para ligar a
câmera.
y
Escolha um modo de disparo.
2
Gire o disco de modo para C
(automático), w (criativo), t, u, v, w
ou v (vídeo avançado) como descrito
na página 50. Em modo de vídeo
avançado, é possível escolher um tipo
de vídeo usando a opção Vídeo avançado no menu & (0 51).
Enquadre a foto de abertura.
3
Enquadre a foto de abertura com o
assunto no centro da tela. Se Câmera lenta estiver selecionada em modo de
vídeo avançado (0 51), pressione o
botão de liberação do obturador até a
metade para focar.
Ícone 0
A
Um ícone 0 indica que não podem ser gravados vídeos.
Disco de modo
48
Comece a gravar.
4
Pressione o botão de gravação de vídeos
para iniciar a gravação. Um indicador de
gravação, o tempo transcorrido e o
tempo disponível são exibidos
enquanto decorrer a gravação.
Gravação de áudio
A
Tenha cuidado para não cobrir o microfone
e note que o microfone embutido pode
gravar os sons produzidos pela câmera ou
pela lente. Exceto quando gravar vídeos em
câmera lenta, a câmera foca continuamente.
Para evitar gravar o ruído de foco, selecione
Bloq. de AF manual para Modo de foco no
menu de vídeo (0 101).
Termine a gravação.
5
Botão de gravação de
vídeos
Indicador de gravação/
tempo transcorrido
Tempo disponível
Pressione novamente o botão de
gravação de vídeos para terminar a
gravação. A gravação terminará
automaticamente quando for atingida a
duração máxima, o cartão de memória
estiver cheio, outro modo for
selecionado, a lente for removida ou a
câmera ficar quente (0 xii).
Duração máxima
A
A câmera pode gravar vídeos com até 4 GB. Note que, dependendo da
velocidade de gravação do cartão de memória, o disparo poderá
terminar antes de ser alcançado esse tamanho (0 111).
Botão de gravação de
vídeos
y
49
❚❚ Modo de disparo
Os vídeos podem ser gravados nos modos de disparo listados
abaixo. Os vídeos não podem ser gravados em modos captura do
melhor momento ou foto com movimento.
CModo automático (0 31)
Escolha este modo para deixar a câmera
encarregada de escolher as configurações. A
câmera ajusta automaticamente as
configurações de acordo com o assunto e a
situação.
w Modo criativo (0 39)
Grave vídeos em modo de exposição t
y
(autoprogramado). Se Paleta criativa
estiver selecionada, o efeito escolhido será
aplicado ao vídeo (0 41).
v Modo de vídeo avançado (0 51)
Escolha um modo de exposição (0 100) e
ajuste a velocidade do obturador ou a
abertura, ou grave vídeos em câmera rápida
ou lenta, ou com outros efeitos especiais.
Modos t, u, v e w (0 56)
Vídeos captados quando u, v ou w estiver
selecionado são gravados em modo de
exposição t. A seleção do modo de
exposição está disponível apenas em modo
de vídeo avançado.
50
❚❚ Opções de vídeo avançado
Em modo v (vídeo avançado), as
seguintes opções podem ser acessadas
pressionando & (recurso) e selecionando
Vídeo avançado no menu &.
Vídeo alta
0
definição (HD)
y Câmera lenta
1 Câmera rápida
Corte
2
descontínuo
Vídeo de 4
3
segundos
Câmera lenta
A
Quando estiver selecionada câmera lenta no modo de vídeo avançado, a
câmera pode ser focada pressionando o botão de liberação do obturador
até a metade antes do início da gravação. A câmera foca o assunto no centro
da tela. A detecção de rosto (0 34) não está disponível. O f oco e a exposição
não podem ser ajustados durante a gravação.
Gravar vídeos em alta definição (HD).
Grave até cerca de três segundos de cena silenciosa em
câmera lenta. Os vídeos em câmera lenta são gravados em
400 qps e reproduzidos a cerca de 30 qps.
Gravação
Reprodução
Grave cenas silenciosas em câmera rápida que são
reproduzidas a cerca de quatro vezes a velocidade normal. O
tempo de reprodução é um quarto do tempo de gravação.
Gravação
Reprodução
Grave vídeos silenciosos com corte descontínuo. A
gravação pausa em cada dois segundos para um efeito de
falha de quadro.
Gravação
Reprodução
Grave um clipe de vídeo de 4 segundos. Vários clipes
podem ser unidos em um único vídeo usando a opção
Combinar vídeos 4 seg. no menu reprodução (0 98).
y
51
Tirar fotografias durante a gravação de vídeo
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim para tirar uma
fotografia sem interromper a gravação de
vídeo. As fotografias tiradas durante a
gravação de vídeo têm uma proporção da
imagem 3 : 2.
y
Tirar fotografias durante a gravação de vídeo
A
Podem ser tiradas até 20 fotografias com cada cena de vídeo. Note que não
é possível tirar fotografias com vídeos em câmera lenta.
52
Exibir vídeos
Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em
tamanho cheio (0 35). Pressione J para iniciar a reprodução.
Ícone 1/duração
Indicador de reprodução de vídeo/posição
atual/duração total
VolumeGuia
As seguintes operações podem ser realizadas:
ParaUseDescrição
PausarPausa a reprodução.
ReproduçãoJ
Avançar/
retroceder
Ajustar o
volume
Voltar para a
reprodução
em
tamanho
cheio
Reinicie a reprodução quando o vídeo estiver em
pausa ou durante o retrocesso/avanço.
Pressione 4 para retroceder, 2 para avançar. A
velocidade aumentará cada vez que o botão for
pressionado, de 2× para 4× para 8× para 16×. Se a
/
reprodução estiver em pausa, o vídeo
retrocederá ou avançará um quadro de cada vez.
Mantenha o botão pressionado para ter um
avanço ou um retrocesso contínuo. Você
também poderá girar o seletor múltiplo para
retroceder ou avançar quando a reprodução
estiver em pausa.
Gire o disco de comando principal para ajustar o
volume.
Pressione 1 ou K para sair para reprodução em
/K
tamanho cheio.
y
53
Excluir vídeos
Para excluir o vídeo atual, pressione O. Será
exibida uma caixa de diálogo de
confirmação. Pressione novamente O para
excluir o vídeo e voltar para reprodução, ou
pressione K para sair sem excluir o vídeo.
Note que, uma vez excluídos, os vídeos não
podem ser recuperados.
y
Alto-falante
D
Mantenha os dedos e outros objetos afastados
do alto-falante quando ajustar o volume.
Botão O
54
Alto-falante
Tempo de gravação
A
A tabela seguinte lista os tempos máximos aproximados de gravação de
vídeos individuais gravados com a predefinição de tamanho e velocidade
de captura de quadros em cada modo de disparo.
Modos automático, criativo, t, u, v e w10 minutos
Modo vídeo avançado
Vídeo alta definição (HD)10 minutos
Câmera lenta3 segundos
Câmera rápida20 minutos
Corte descontínuo20 minutos
Vídeo de 4 segundos4 segundos
Gravar vídeos
D
Flicker, faixas ou distorção podem ser visíveis na tela e no vídeo final sob
luzes fluorescentes, de vapor de mercúrio ou de sódio ou se a câmera fizer
panorâmicas horizontais ou se um objeto se deslocar a alta velocidade
através do quadro (flicker e faixas podem ser reduzidos escolhendo uma
opção de Redução de flicker que corresponda à frequência da alimentação
local de AC como descrito na página, mas note que a velocidade do
obturador mais lenta disponível é
flicker não está disponível com vídeos em câmera lenta). As fontes de luz
intensa podem deixar imagens residuais quando a câmera fizer
panorâmicas. Contornos serrilhados, dispersão de cores, moiré e pontos
brilhantes também podem aparecer. Ao gravar vídeos, evite apontar a
câmera para o sol ou outras fontes de luz forte. A não observância desta
precaução pode resultar em danos nos circuitos internos da câmera. O flash
embutido e as unidades de flash opcionais não disparam durante a
gravação de vídeo ou quando a câmera estiver em modo de vídeo
avançado.
1
/
100 s a 50 Hz,
1
/
60 s a 60 Hz. A redução de
y
55
Modos t, u, v e w
#
Os modos t, u, v e w oferecem vários
graus de controle sobre a velocidade do
obturador e a abertura. Escolha um modo e
ajuste as configurações de acordo com as
suas intenções criativas.
t Autoprogramado
Neste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do
obturador e a abertura para obter a exposição ideal na maioria das
situações. Este modo é recomendado para fotos instantâneas e
outras situações nas quais você deseja que a câmera controle a
velocidade do obturador e a abertura.
#
Escolher uma combinação de velocidade do obturador e abertura
A
Embora a velocidade do obturador e a abertura
escolhidas pela câmera produzam resultados
excelentes, você também poderá girar o disco
de comando principal para escolher entre
outras combinações que produzirão a mesma
exposição ("programa flexível"). U é exibido
enquanto o programa flexível estiver ativo.
Sensibilidade ISO (Modos t, u, v e w)
A
Quando for selecionada uma opção "automática" para Sensibilidade ISO
no menu de processamento de imagem (0 101), a câmera ajustará
automaticamente a sensibilidade dentro da faixa selecionada se não for
possível obter a exposição i deal com a velocidade do obturador ou abertura
selecionada.
Disco de comando
principal
56
u Priorid. do obt. automát.
Em prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade
do obturador enquanto a câmera seleciona automaticamente a
abertura que produzirá a exposição ideal. Utilize as velocidades do
obturador lentas para sugerir movimento desfocando os assuntos
em movimento, e as velocidades do obturador rápidas para
"congelar" o movimento.
Velocidade do obturador rápida
1
(
/
1600 s)
Velocidade de obturação lenta (1 s)
Escolher uma velocidade do obturador
Gire o disco de comando principal para a
direita para velocidades de obturador mais
rápidas, para a esquerda para velocidades
de obturador mais lentas. Escolha valores
entre 30 s e
1
/
4000 s. O obturador eletrônico,
que pode ser ativado quer selecionando
Ligar para Fotografia silenciosa no menu
de configuração (0 102) ou escolhendo
Disco de comando
principal
uma velocidade de captura de quadros de
10, 20, 30 ou 60 qps em modo de disparo
contínuo (0 75), é compatível com
velocidades do obturador tão rápidas como
1
/
16 000 s. A velocidade de obturador mais
lenta disponível com o obturador
eletrônico é de 30 s (fotografia silenciosa)
1
ou
/
60 s (10, 20, 30 e 60 qps contínuo).
Disparo contínuo
A
A velocidade do obturador selecionada pode variar qu ando uma velocidade
de captura de quadros de 10 qps ou superior for selecionada no modo de
disparo contínuo (0 75).
#
57
v Priorid. de abert. auto.
Em prioridade de abertura automática, você escolhe a abertura
enquanto a câmera seleciona automaticamente a velocidade do
obturador que produzirá a exposição ideal. As grandes aberturas
(números f baixos) reduzem a profundidade de campo, desfocando
os objetos atrás e na frente do assunto principal. As pequenas
aberturas (números f altos) aumentam a profundidade de campo,
destacando os detalhes no fundo e no primeiro plano. As
profundidades de campo curtas são geralmente usadas em retratos
para desfocar os detalhes do fundo, as profundidades de campo
longas em fotografias de paisagens para focar o primeiro plano e o
fundo.
#
Grande abertura (f/5.6)Abertura pequena (f/16)
❚❚ Escolher uma abertura
A abertura é selecionada girando-se o disco
de subcomando: escolha nos valores entre
o mínimo e o máximo para a lente.
Disco de subcomando
58
w Manual
No modo manual, você controla a velocidade do obturador e a
abertura.
❚❚ Escolher a velocidade do obturador e a abertura
Ajuste a velocidade do obturador e a
abertura verificando o indicador de
exposição (0 60). A velocidade do
obturador é definida girando o disco de
comando principal para a direita para
velocidades mais rápidas e para a esquerda
para velocidades mais lentas: escolha
valores entre 30 s e
1
/
4000 s (30 s e
1
/
16 000 s
Disco de comando
principal
quando o obturador eletrônico for ativado
selecionando Ligar para Fotografia silenciosa no menu de configuração
(0 102), ou
1
/
60 s e
1
/
16 000 s quando o
obturador eletrônico for ativado
selecionando uma velocidade de captura
de quadros de 10, 20, 30 ou 60 qps em
modo de disparo contínuo; 0 75), ou
Disco de subcomando
selecione "Bulb" para manter o obturador
indefinidamente aberto para uma
exposição longa. A abertura é selecionada
girando-se o disco de subcomando:
escolha nos valores entre o mínimo e o
máximo para a lente.
Disparo contínuo
A
A velocidade do obturador selecionada pode variar quando uma
velocidade de captura de quadros de 10 qps ou superior for selecionada no
modo de disparo contínuo (0 75).
#
59
Indicador de exposição
A
Quando forem selecionadas velocidades do
obturador diferentes de "Bulb" ou "Tempo", o
indicador de exposição indicará se a fotografia
ficará subexposta ou superexposta com as
configurações atuais.
#
Exposição idealSubexposta em
/
3 EV
Superexposta em mais de
2 EV
1
60
Outros modos de disparo
R
Além dos modos descritos acima, a câmera oferece o modo u
(captura do melhor momento) para ajudar em fotos em que é difícil
encontrar o momento certo, e um modo z (foto com movimento)
que combina fotografias com breves vinhetas de vídeo (0 71).
u Escolher o momento (captura do melhor momento)
Escolha uma foto entre 40 quadros gravados em armazenamento
temporário imediatamente antes ou depois de o obturador ser
liberado (seleção ativa), escolha o momento de disparar o obturador
enquanto a cena é reproduzida em câmera lenta (exibição lenta,
0 65), ou deixe a câmera escolher a melhor foto com base na
composição e no movimento (seletor de fotos inteligente, 0 67).
Escolher uma foto manualmente (Seleção ativa)
Escolha até 40 fotos entre 40 quadros gravados imediatamente
antes ou depois de o botão de liberação do obturador ser
pressionado até o fim.
R
61
R
Selecione o modo u.
1
Gire o disco de modo para u (captura
do melhor momento).
Escolha Seleção ativa.
2
Pressione & (recurso) para exibir o menu
&. Destaque Captura do melhor
momento e pressione J, em seguida
destaque Seleção ativa e pressione J.
Enquadre a fotografia.
3
Componha a fotografia com o assunto
no centro do enquadramento.
62
Inicie a colocação de fotografias na memória temporária.
4
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar
(0 33). Será exibido um ícone &
quando a câmera começar a gravar
imagens no buffer de memória.
Dispare.
5
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. Os
40 quadros gravados no buffer nos
momentos antes e depois de o botão de
liberação do obturador ser pressionado
até o fim serão copiados para o
armazenamento temporário.
Selecione até 40 quadros.
6
Pressione 4 ou 2 ou gire o seletor
múltiplo para rolar os quadros e
pressione 1 ou 3 para selecionar ou
cancelar a seleção. As imagens
selecionadas são indicadas por um ícone
p, enquanto as imagens restantes são
marcadas com ícones O para indicar que
elas serão excluídas.
R
63
Salve os quadros selecionados.
7
Pressione J para salvar os quadros selecionados para o cartão
de memória. A luz indicadora de acesso ao cartão de memória
acenderá enquanto a gravação estiver em andamento. Note que,
dependendo das condições de disparo e da velocidade de
gravação do cartão de memória, poderá ser necessário algum
tempo para salvar as imagens selecionadas.
Seleção ativa
A
Em configurações padrão, os quadros gravados no momento em que o
botão de liberação do obturador seja pressionado até o fim são
automaticamente marcados com um ícone p no passo 6.
Modo de captura do melhor momento
A
Os vídeos não podem ser gravados, e pressionar o botão de gravação de
vídeos não tem efeito. O flash embutido e as unidades de flash opcionais
não podem ser usados.
R
64
Escolher o momento (exibição lenta)
Quando for selecionada a exibição lenta em modo u (captura do
melhor momento), a câmera captura uma curta sequência de
imagens estáticas e as reproduz em câmera lenta para que você
possa escolher o momento preciso para uma fotografia.
Selecione o modo u.
1
Gire o disco de modo para u (captura
do melhor momento).
Selecione Exibição lenta.
2
Pressione & (recurso) para exibir o menu
&. Destaque Captura do melhor
momento e pressione J, em seguida
destaque Exibição lenta e pressione J.
Enquadre a fotografia.
3
Componha a fotografia com o assunto
no centro do enquadramento.
R
65
R
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
4
Depois de focar, a câmera gravará
40 quadros em um buffer de memória
temporária. Em seguida, ela irá
reproduzi-las lentamente num ciclo
contínuo enquanto o botão de liberação
do obturador for mantido pressionado
até a metade. Um ícone & é exibido na
tela.
Quando o quadro desejado for exibido,
pressione o botão de liberação do
obturador até o fim para gravar o
quadro presente e rejeitar as imagens
restantes. O quadro selecionado será
exibido durante alguns segundos
quando a gravação estiver terminada.
Para excluir o conteúdo do buffer de
memória e sair sem gravar uma
fotografia, libere o botão sem o
pressionar até o fim.
Indicador de progresso
66
Permitir que a câmera escolha o momento
(seletor de fotos inteligente)
O seletor de fotos inteligente ajuda a capturar uma expressão fugaz
do rosto de um assunto de retrato ou outras fotografias difíceis, tais
como fotografias de grupo em festas. Cada vez que o obturador é
disparado, a câmera seleciona automaticamente a melhor foto e
quatro candidatas à melhor foto com base na composição e no
movimento.
Selecione o modo u.
1
Gire o disco de modo para u (captura
do melhor momento).
Escolha Seletor de Fotos Intelig..
2
Pressione & (recurso) para exibir o menu
&. Destaque Captura do melhor
momento e pressione J, em seguida
destaque Seletor de Fotos Intelig. e
pressione J.
R
67
R
Enquadre a fotografia.
3
Componha a fotografia com o assunto
no centro do enquadramento.
Inicie a colocação de fotografias na memória temporária.
4
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar
(0 33). Será exibido um ícone &
quando a câmera começar a gravar
imagens no buffer de memória. A
câmera ajusta continuamente o foco
para responder às alterações na
distância até ao assunto enquanto o
botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade.
Dispare.
5
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. A
câmera irá comparar as fotos gravadas
no buffer antes e depois de o botão de
liberação do obturador ser pressionado
até o fim, e selecionará cinco para serem
copiadas para o cartão de memória.
Note que poderá ser necessário algum
tempo. A melhor imagem será exibida
na tela quando a gravação estiver
terminada.
Seletor de fotos intelig.
A
A câmera escolhe automaticamente um modo de cena adequado ao
assunto.
68
❚❚ Exibir fotografias tiradas com o seletor de fotos inteligente
Pressione K e use o seletor múltiplo para
exibir fotografias tiradas com o seletor de
fotos inteligente (0 35; as fotografias
tiradas com o seletor de fotos inteligente
são indicadas por um ícone y). Das
fotografias gravadas com o seletor de fotos
inteligente, apenas a melhor foto será
exibida (quando você pressionar 2 para
exibir a próxima imagem, a câmera pulará
as candidatas à melhor foto, sendo que a
imagem exibida em seguida não terá um
número de arquivo imediatamente após ao
da imagem atual). Para terminar a
reprodução e voltar para o modo de
disparo, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
Botão K
Escolher a melhor foto
Quando for exibida uma fotografia tirada
com o seletor de fotos inteligente, você
poderá escolher a melhor foto
pressionando J. Pressione 4 ou 2 para ver
as outras imagens da sequência e pressione
J para selecionar a fotografia atual como a
melhor foto. Para voltar à reprodução
normal, pressione D.
R
69
❚❚ Excluir imagens
Pressionar O quando uma fotografia tirada
com o seletor de fotos inteligente estiver
selecionada exibe uma caixa de diálogo de
confirmação. Pressione novamente O para
excluir a melhor foto e as candidatas a
melhor foto, ou pressione K para sair sem
excluir as imagens. Note que, uma vez
excluídas, as fotografias não podem ser
Botão O
recuperadas.
R
Excluir fotografias individuais
A
Pressionar o botão O, na caixa de diálogo de
seleção da melhor foto, exibe as seguintes
opções. Destaque uma opção utilizando o
seletor múltiplo e pressione J para selecionar.
• Esta imagem: exclui a fotografia atual (note que
a imagem selecionada no momento como a
melhor foto não pode ser excluída).
• Tudo exceto melhor foto: exclui as candidatas a melhor foto, mas não a
imagem selecionada no momento como a melhor foto.
Será exibida uma caixa de diálogo de confirmação. Para excluir a imagem ou
imagens selecionadas, destaque Sim e pressione J.
70
z Combinar fotografias com breves vinhetas de vídeo
(modo foto com movimento)
Grave breves vinhetas de vídeo com suas fotografias. Cada vez que
o obturador é disparado, a câmera grava uma imagem estática e
cerca de 1,6 s de cena de vídeo. Quando a "foto com movimento"
resultante for exibida na câmera, o vídeo será reproduzido em
câmera lenta por aproximadamente 4 s, seguido pela imagem
estática.
Selecione o modo z.
1
Gire o disco de modo para z (foto com
movimento).
Enquadre a imagem.
2
Componha a fotografia com o assunto
no centro do enquadramento.
R
71
Inicie a memória temporária.
3
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar
(0 33). Será exibido um ícone &
quando a câmera começar a gravar uma
cena no buffer de memória.
Dispare.
4
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. A
câmera gravará uma fotografia, junto
R
com uma cena de vídeo com cerca de
1,6 s começando antes e terminando
depois do momento em que o botão de
liberação do obturador for pressionado
até o fim. Note que poderá ser
necessário algum tempo. Quando a
gravação tiver terminado, a fotografia
será exibida durante alguns segundos.
Terminar a vinheta com uma fotografia
A
Para fazer a fotografia igual ao último quadro da vinheta de vídeo, selecione
1.6 s/0 s para Vídeo antes/depois no menu de disparo (0 99).
Botão de liberação do
obturador pressionado até
a metade
Botão de liberação do
obturador pressionado
até o fim
72
Cena de vídeo
❚❚ Áudio
Para gravar cerca de 4 segundos de som
com fotos com movimento começando no
início da gravação do vídeo, use o seletor
múltiplo e o botão J para selecionar Música ambiente para Áudio no menu &
(recurso) (0 10). As fotos com movimento
também podem ser gravadas com música
de fundo (Música de fundo) ou sem som
(Nenhum).
Modo foto com movimento
A
Vídeos não podem ser gravados usando o botão de gravação de vídeos e o
flash embutido e as unidades de flash opcionais não podem ser usados.
R
73
Exibir fotos com movimento
Pressione K e use o seletor múltiplo para
exibir uma foto com movimento (0 35; as
fotos com movimento são indicadas por
um ícone z). Pressionar J quando for
exibida uma foto com movimento reproduz
a porção do vídeo em câmera lenta durante
um período de cerca de 4 s, seguido pela
fotografia. A reprodução é acompanhada
pela faixa de áudio selecionada usando a
opção Áudio (0 73). Para terminar a
reprodução e voltar para o modo de
disparo, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
Excluir fotos com movimento
R
Para excluir a foto com movimento atual,
pressione O. Será exibida uma caixa de
diálogo de confirmação. Pressione
novamente O para excluir a fotografia e o
vídeo e voltar para reprodução, ou
pressione K para sair sem excluir o arquivo.
Note que, uma vez excluídas, as fotos com
movimento não podem ser recuperadas.
Botão K
Botão O
74
Mais sobre fotografia
t
Esta seção descreve outros recursos que você pode utilizar quando
tirar fotografias.
Modo contínuo
Tire uma série contínua (contínuo) de fotografias.
Exiba as opções do modo de obturação.
1
Pressione 4 (C) para exibir as opções do
modo de obturação.
Selecione I.
2
Destaque I (contínuo) e pressione 2
para exibir as opções de velocidade de
gravação de quadros.
Selecione uma velocidade de captura de quadros.
3
Destaque a velocidade de captura de
quadros desejada e pressione J. A
velocidade de captura de quadros é
expressa em termos de número de
quadros gravados por segundo (qps).
Escolha entre as velocidades de captura
de quadros de aproximadamente 6, 10,
20, 30 e 60 qps (I, Q, R, S e T
respectivamente). Exceto quando I for
selecionado, o número máximo de fotos
que pode ser gravado em uma única
sequência é de 40.
t
75
Enquadre o assunto e dispare.
4
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim para fotografar a
sequência.
Modo contínuo
D
Um obturador mecânico é usado para fotografias tiradas quando I for
selecionado e Desligar for selecionado para Fotografia silenciosa no
menu de configuração (0 102). É usado um obturador eletrônico para as
fotografias tiradas com outros ajustes. Se o flash embutido ou a unidade de
flash opcional disparar quando I for selecionada, apenas uma foto será
tirada. Nas configurações de 10, 20, 30 e 60 qps, o flash embutido e as
unidades de flash opcionais não disparam.
Enquanto as fotografias estão sendo gravadas para o cartão de memória, a
luz indicadora de acesso ao cartão de memória acenderá. Dependendo das
condições de disparo e da velocidade de gravação do cartão de memória, a
gravação poderá demorar algum tempo. Se a bateria ficar descarregada
antes de todas as fotografias terem sido gravadas, a liberação do obturador
será desativada e as imagens restantes transferidas para o cartão de
t
memória.
Disparo contínuo não está disponível em modos criativo, captura do melhor
momento, vídeo avançado, ou foto co m movimento, ou quando o modo de
controle de imagem ao vivo é usado em modo automático (0 37).
Quadro único
A
Para tirar apenas uma fotografia de cada vez que o botão de liberação do
obturador é pressionado até o fim, pressione 4 (C) e selecione 8 (quadro
único) para o modo de obturação.
76
Modos do temporizador automático
O temporizador automático é usado para atrasar o disparo do
obturador até 10 ou 2 segundos após o botão de liberação do
obturador ser pressionado até o fim.
Exiba as opções do modo de obturação.
1
Pressione 4 (C) para exibir as opções do
modo de obturação.
Selecione E.
2
Destaque E (temporizador automático)
e pressione 2 para exibir as opções do
temporizador automático.
Selecione a opção desejada de temporizador automático.
3
Use o seletor múltiplo para destacar c
ou a e pressione J.
Monte a câmera num tripé.
4
Fixe a câmera num tripé ou coloque a câmera sobre uma
superfície plana e estável.
t
77
Enquadre a fotografia e dispare.
5
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar, e
então pressione o botão até o fim. A luz
do temporizador automático começará
a piscar e um bipe começará a soar. Dois
segundos antes de a fotografia ser
tirada, a luz irá parar de piscar e o bipe
ficará mais rápido.
Note que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia
poderá não ser tirada se a câmera não conseguir focar ou em outras
situações nas quais o obturador não puder ser disparado. Desligar a
câmera cancela o temporizador automático.
Modo vídeo
A
Para gravar vídeos usando o temporizador automático, selecione o modo
t
de vídeo avançado e use o botão de gravação de vídeos para iniciar o
temporizador. Termina a gravação do vídeo quando o botão de gravação de
vídeos for pressionado uma segunda vez.
Levantar o flash
A
Quando usar o flash embutido, pressione o botão de liberação do flash para
levantar o flash antes do disparo. Os di sparos serão interrompidos se o flash
for levantado enquanto o temporizador estiver em contagem regressiva.
78
Fotografia com controle remoto
O controle remoto opcional ML-L3 (0 110) pode ser usado para
reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos.
Antes de usar o controle remoto ML-L3
A
Antes de usar o controle remoto pela primeira vez, remova a película
plástica transparente de isolamento da bateria.
Exiba as opções do modo de obturação.
1
Pressione 4 (C) para exibir as opções do
modo de obturação.
Selecione #.
2
Destaque # (controle remoto) e
pressione 2 para exibir as opções do
controle remoto.
Selecione a opção desejada de controle remoto.
3
Use o seletor múltiplo para destacar # ou
" e pressione J.
Monte a câmera num tripé.
4
Fixe a câmera num tripé ou coloque a câmera sobre uma
superfície plana e estável.
t
79
Enquadre a fotografia e dispare.
5
De uma distância de 5 m ou menos,
aponte o ML-L3 para o receptor
infravermelho na fre nte da c âm era (0 2)
e pressione o botão de liberação do
obturador do ML-L3. Se " estiver
selecionado, a luz do temporizador
automático acenderá durante cerca de
dois segundos antes de o obturador ser
disparado. Se # estiver selecionado, a luz
do temporizador automático irá piscar
depois de o obturador ter sido
disparado.
Note que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia
poderá não ser tirada se a câmera não conseguir focar ou em outras
situações nas quais o obturador não puder ser disparado. Desligar a
câmera cancela o modo de controle remoto. O modo controle
remoto é cancelado automaticamente se não forem executadas
t
operações durante cerca de dez minutos após o modo ser
selecionado no passo 3.
Modo vídeo
A
O botão de liberação do obturador do ML-L3 funciona como o botão de
gravação de vídeos para o modo de vídeo avançado (0 48).
Usar um flash
A
Quando usar o flash embutido, pressione o botão de liberação do flash para
levantar o flash antes do disparo. O disparo será interrompido se o flash for
levantado enquanto o temporizador de controle remoto com retardo
estiver em contagem regressiva.
No modo controle remoto, o flash começa a carregar enquanto a câmera
aguarda pelo sinal do controle remoto. A câmera apenas responderá ao
botão de liberação do obturador no controle remoto quando o flash estiver
carregado. Se a redução de olhos vermelhos (0 82) for usado quando #
estiver selecionado, o obturador será disparado cerca de um segundo após
a lâmpada de redução de olhos vermelhos acender. Se " for selecionado,
haverá um retardo de cerca de dois segundos depois de o botão de
liberação do obturador no controle remoto ser pressionado. A luz de
redução de olhos vermelhos acenderá por cerca de um segundo antes de o
obturador ser disparado.
80
Flash embutido
Use o flash embutido para iluminação adicional quando o assunto
estiver mal iluminado ou para "preenchimento" (iluminar) de
assuntos contra a luz. O flash embutido pode ser usado como
descrito abaixo, mas note que algumas configurações da câmera
desativam automaticamente o flash embutido:
Levante o flash.
1
Pressione o botão de liberação do flash
para levantar o flash.
Botão de liberação do
flash
Escolha um modo de flash.
2
Pressione 3 (N) no seletor múltiplo para
exibir uma lista de modos flash, então
use o seletor múltiplo para destacar o
modo desejado e pressione J para
selecionar.
Tire fotografias.
3
O flash irá disparar com todas as fotos.
Para desativar o flash, pressione-o
suavemente para baixo até que ele
trave.
t
81
❚❚ Modos de flash
Os seguintes modos de flash estão disponíveis nos modos C
(automático), q (suavizador), r (efeito miniatura), s (cor seletiva),
6 (processo cruzado) e 7 (efeito câmera brinquedo), t, u, v e w:
• N (flash de preenchimento): o flash dispara com todas as fotos.
• NY (redução de olhos vermelhos): use para retratos. O flash
dispara com todas as fotos, mas, antes de disparar, a luz de
redução de olhos vermelhos acende para ajudar a reduzir os
"olhos vermelhos".
• NYp (redução de olhos vermelhos com sincronismo lento):
como para "redução de olhos vermelhos", acima, exceto que a
velocidade do obturador diminui automaticamente para capturar
a iluminação do fundo à noite ou sob luz fraca. Use quando você
desejar incluir a iluminação do fundo em retratos. Disponível
apenas em modos t e v.
• Np (flash de preenchimento + sincronismo lento): como em
"flash de preenchimento", acima, exceto que a velocidade do
obturador diminui automaticamente para capturar a iluminação
do fundo à noite ou sob luz fraca. Use quando você desejar
t
capturar o assunto e o fundo. Disponível apenas em modos t e v.
• Nr (cortina traseira + sincronismo lento): como para
"sincronismo da cortina traseira", abaixo, exceto que a velocidade
do obturador diminui automaticamente para capturar a
iluminação do fundo à noite ou sob luz fraca. Use quando você
desejar capturar o assunto e o fundo. Disponível apenas em
modos t e v.
• Nq (sincronismo da cortina traseira): o flash dispara
imediatamente antes de o obturador fechar, criando uma corrente
de luz atrás das fontes de luz em movimento como mostrado
abaixo à direita. Disponível apenas em modos u e w.
Sincronismo da cortina frontalSincr. de cortina traseira
82
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.