Le foto possono essere scattate in
qualunque modo premendo il
pulsante di scatto. In modo Istantanea in movimento (0 56),
la fotocamera registrerà anche
una breve vignetta di filmato.
Riprendere filmaticon il pulsante di registrazione filmato.
I filmati possono essere registrati
premendo il pulsante di
registrazione filmato nei modi
auto, filmato avanzato, t, u, v e
Scegliere modo auto (0 24)
w.
per la registrazione di base, modo filmato avanzato (0 47) per
tecniche più avanzate.
3
Grazie per avere scelto una fotocamera digitale Nikon. Per una guida
completa all'uso della fotocamera digitale, vedere il Manuale di
riferimento (su CD). Assicurarsi di leggere attentamente questo
Manuale d'uso per ottenere prestazioni ottimali dalla fotocamera e
di conservarlo in modo che chiunque faccia uso del prodotto possa
consultarlo.
Impostazioni della fotocamera
Le spiegazioni fornite nel manuale prevedono l'uso delle impostazioni
predefinite.
Simboli e convenzioni
Per facilitare la ricerca delle informazioni necessarie, sono stati adottati i
seguenti simboli e convenzioni:
Questa icona indica avvertenze; informazioni che devono ess ere lette
D
prima dell'uso per evitare danni alla fotocamera.
Questa icona indica note; informazioni che devono esse re lette prima
A
di utilizzare la fotocamera.
Questa icona indica riferimenti ad altre pagine del manuale.
0
L'obiettivo generalmente utilizzato nel manuale a scopo illustrativo è un
1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5-5.6.
A Per la vostra sicurezza
Prima di usare la fotocamera per la prima volta, leggere le istruzioni di
sicurezza nelle sezioni "Per la vostra sicurezza" (0 6–8) e "Cura della
fotocamera e della batteria: precauzioni" (0 82).
4
Documentazione del prodotto
La seguente documentazione viene fornita con la fotocamera.
FOTOCAMERA DIGITALE
Manuale d'uso (questo manuale)—Descrive
Manuale d'uso
come scattare e visualizzare le foto.
It
Manuale di riferimento (su CD)—Una guida
completa all'uso della fotocamera digitale,
inclusa come file pdf sul Manuale di
riferimento in dotazione su CD-ROM.
Il Manuale di riferimento può essere visualizzato con Adobe Reader o
Adobe Acrobat Reader 5.0 o versioni successive, disponibile per uno
scaricamento gratuito dal sito web di Adobe.
1 Avviare il computer e inserire il CD del Manuale di riferimento.
2 Fare doppio clic sull'icona del CD (Nikon 1 V2) in Computer o
Mio Computer (Windows) o sul desktop (Mac OS).
3 Fare doppio clic sull'icona INDEX.pdf per visualizzare una
schermata di selezione della lingua e fare clic su una lingua
per visualizzare il Manuale di riferimento.
5
Per la vostra sicurezza
Per evitare eventuali danni al prodotto Nikon o possibili lesioni a sé stessi o a terzi,
preghiamo di leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di
utilizzare questa attrezzatura. Conservare le istruzioni in modo che chiunque faccia
uso del prodotto possa consultarle.
Le conseguenze che possono derivare da una mancata osservanza delle
precauzioni presentate in questa sezione sono contrassegnate dal seguente
simbolo:
Questa icona indica avvisi importanti. Per evi tare eventuali lesioni, leggere
A
tutti gli avvisi prima dell'utilizzo del prodotto Nikon.
❚❚AVVISI
Fare in modo che il so le rimanga fuori
A
dell'inquadratura. Durante la ripresa di
soggetti in controluce, fare in modo che
il sole rimanga fuori dall'inquadratura.
La luce del sole che converge nella
fotocamera quando il sole viene
inquadrato o si trova vicino al bordo
dell'inquadratura potrebbe provocare
un incendio.
Non guardare il sole attraverso il mirino.
A
Inquadrare direttamente il sole o altre fonti
di luce intensa attraverso il mirino può
provocare danni permanenti alla vista.
Utilizzo del comando di regolazione diottrica
A
del mirino. Quando si regola il comando
di regolazione diottrica del mirino
guardando dentro al mirino, fare
attenzione a non mettersi
inavvertitamente il dito nell'occhio.
In caso di malfunzionamento, spegnere
A
immediatamente la fotocamera. Nel caso di
fuoriuscita di fumo o di odori inconsueti
provenienti dall'attrezzatura o
dall'adattatore CA (accessorio
opzionale), scollegare immediatamente
l'adattatore CA e rimuovere la batteria,
prestando attenzione a non ustionarsi.
Continuare a utilizzare la fotocamera in
tali condizioni può provocare lesioni.
Dopo aver rimosso la batteria, portare
l'attrezzatura presso un centro
assistenza autorizzato Nikon per gli
opportuni controlli.
Non utilizzare in presenza di gas inf iammabili.
A
Per evitare il rischio di esplosioni o
incendi, non utilizzare attrezzature
elettroniche in ambienti saturi di gas
infiammabili.
Non tentare di smontare la fotocamera. Il
A
contatto con i componenti interni del
prodotto può provocare lesioni. In caso
di malfunzionamento, il prodotto deve
essere riparato esclusivamente da
personale qualificato. Qualora il
prodotto si rompesse in seguito a
caduta o altri incidenti, rimuovere la
batteria e/o l'adattatore CA e portare il
prodotto presso un centro assistenza
autorizzato Nikon per le opportune
riparazioni.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. La
A
mancata osservanza di questa
precauzione può provocare lesioni.
Inoltre, tenere presente che le piccole
parti rappresentano un pericolo di
soffocamento. Se un bambino ingerisce
una parte dell'apparecchio, rivolgersi
immediatamente a un medico.
Non avvolgere la cinghia attorno al collo di
A
neonati o bambini. L'avvolgimento della
cinghia della fotocamera attorno al collo
di neonati o bambini può causare
soffocamento.
6
Non rimanere in contatto con fotocamera,
A
batteria o caricabatteria per lunghi periodi di
tempo quando i dispositivi sono accesi o in uso.
Alcune parti del dispositivo diventano
calde. Se si lascia il dispositivo a contatto
diretto con la pelle per lunghi periodi di
tempo, possono verificarsi ustioni a
bassa temperatura.
Non puntare il flash verso il conducente di un
A
veicolo a motore. La mancata osservanza
di questa precauzione può provocare
incidenti.
Osservare le dovute precauzioni nell'utilizzo
A
del flash.
• L'utilizzo della fotocamera con il flash
molto vicino alla pelle o ad altri oggetti
può provocare ustioni.
• L'utilizzo del flash molto vicino agli
occhi del soggetto può provocare
danni temporanei alla vista. Prestare
particolare attenzione quando si
fotografano neonati o bambini, in
quanto il flash non deve essere
utilizzato a una distanza inferiore ad
un metro dal soggetto.
Evitare ogni contatto con i cristalli liquidi.
A
Se i display dovessero rompersi,
prestare attenzione a non ferirsi con i
vetri rotti ed evitare che i cristalli liquidi
entrino in contatto con la pelle, gli occhi
o la bocca.
Osservare le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare le batterie. Le batterie
possono perdere liquidi o esplodere se
maneggiate in modo inopportuno. Se
utilizzate con questo prodotto,
osservare le seguenti precauzioni:
• Utilizzare esclusivamente batterie
idonee all'attrezzatura in uso.
• Non mettere in corto circuito e non
smontare la batteria.
• Assicurarsi che il prodotto sia spento
prima di sostituire la batteria. Se si sta
utilizzando un adattatore CA,
assicurarsi che sia scollegato.
• Non inserire la batteria al contrario o
con le polarità invertite.
• Non esporre la batteria a fiamme o
calore eccessivo.
• Non immergere e non esporre la
batteria ad acqua.
• Riposizionare il copricontatti quando
si trasporta la batteria. Evitare di
trasportare o conservare la batteria
insieme ad oggetti metallici come
collane o forcine.
• Le batterie sono soggette a perdita di
liquidi quando sono completamente
scariche. Per evitare danni al prodotto,
rimuovere la batteria quando la carica
si esaurisce.
• Quando la batteria non viene
utilizzata, inserire il copricontatti e
conservarla in un luogo fresco e
asciutto.
• Immediatamente dopo l'uso oppure
quando il prodotto viene utilizzato con
l'alimentazione a batterie per un
periodo prolungato, la batteria può
surriscaldarsi. Prima di rimuovere la
batteria, spegnere la fotocamera ed
attendere che la batteria si raffreddi.
• Interrompere immediatamente
l'utilizzo se si notano cambiamenti
nello stato della batteria, come perdita
di colore o deformazione.
7
Osservare le necessarie precauzioni nel
A
maneggiare il caricabatterie:
• Mantenere il prodot to asciutto. In caso
di mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi
incendi o scosse elettriche.
• Non mettere in cortocircuito i
terminali del caricabatterie. La
mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare
surriscaldamento o arrecare danni al
caricabatterie.
• Se si accumula della polvere sopra o in
prossimità dei componenti metallici
del connettore, rimuoverla con un
panno asciutto. Continuare a utilizzare
la fotocamera in tali condizioni può
provocare incendi.
•
Non avvicinarsi al caricabatterie
durante i temporali. In caso di mancata
osservanza di questa precauzione,
possono verificarsi scosse elettriche.
• Non maneggiare il connettore o il
caricabatterie con le mani bagnate. In
caso di mancata osservanza di questa
precauzione, possono verificarsi
scosse elettriche.
• Non utilizzare con convertitori o
adattatori progettati per convertire la
tensione elettrica in un'altra o con
invertitori CC-CA. La mancata
osservanza di questa precauzione
potrebbe arrecare d anni al prodotto o
causare surriscaldamento o incendi.
Utilizzare cavi appropriati. Per i l
A
collegamento dei cavi agli spinotti di
entrata o di uscita, usare solo i cavi
forniti o commercializzati da Nikon
adatti a tale scopo, al fine di mantenere
il prodotto conforme alle normative.
CD-ROM: I CD-ROM contenenti software e
A
manuali non devono essere riprodotti in
attrezzature CD audio. Riprodurre CDROM in un lettore CD audio può causare
lesioni all'udito o danni all'attrezzatura.
8
Avvisi
• È severamente vietata la riproduzione,
trasmissione, trascrizione, inserimento
in un sistema di reperimento di
informazioni, traduzione in qualsiasi
lingua, in qualsiasi forma e con
qualsiasi mezzo, anche parziale, dei
manuali in dotazione con il presente
prodotto, senza previa autorizzazione
scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le
specifiche tecniche relative ad
hardware e software contenute nei
presenti manuali in qualsiasi momento
e senza preavviso.
• Nikon declina ogni responsabilità per
qualsiasi danno provocato dall'utilizzo
di questo prodotto.
• Pur avendo tentato di rendere la più
completa e accurata possibile la
presente documentazione, vi
preghiamo di segnalare eventuali
errori od omissioni al vostro
rivenditore Nikon più vicino (indirizzi
forniti separatamente).
9
Avviso per gli utenti residenti in Europa
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LE BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA
BATTERIA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIMENTO DELLE BATTERIE SECONDO LE
ISTRUZIONI.
Questo simbolo indica che il
presente prodotto deve
essere smaltito negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono
rivolte esclusivamente agli
utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere
smaltito nell'apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, co ntattare le
autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifiuti.
Questo simbolo sulla batteria
indica che la batteria deve
essere smaltita negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte
esclusivamente agli utenti di paesi
europei:
• Tutte le batterie, dotate di questo
simbolo o meno, devono essere
smaltite nell'apposito contenitore di
rifiuti. Non smaltire insieme ai rifiuti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo
di contattare le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei
rifiuti.
10
Avviso concernente il divieto di copia e riproduzione
È opportuno notare che il semplice possesso di materiale digitale copiato o
riprodotto tramite scanner, fotocamere digitali o altri dispositivi può essere
perseguito legalmente.
• Oggetti la cui copia o riproduzione è vietata
per legge
È severamente vietata la copia o
riproduzione di banconote, monete,
obbligazioni statali o locali, anche
nell'eventualità in cui si tratti di
riproduzioni di campioni.
È vietata la copia o riproduzione di
banconote, monete o titoli in
circolazione all'estero.
È vietata la copia o riproduzione di
francobolli e cartoline non timbrati
emessi dallo stato senza
autorizzazione dell'organo di
competenza.
È vietata la copia o riproduzione di
francobolli emessi dallo stato e di
documentazioni e certificazioni
stipulate secondo legge.
Smaltimento di dispositivi di memorizzazione dati
La cancellazione di foto o la formattazione di schede di memoria o altri dispositivi
di memorizzazione non comporta l'eliminazione totale dei dati delle foto. I file
cancellati possono talvolta essere recuperati dai dispositivi di memorizzazione di
dati tramite l'utilizzo di software disponibili in commercio, quindi potenzialmente
potrebbero essere utilizzati per usi fraudolenti e non conformi alle leggi sulla tutela
dei dati personali. Il rispetto della privacy di tali dati è responsabilità dell'utente.
Prima di smaltire un dispositivo di memorizzazione dati o trasferirne la proprietà,
eliminare tutti i dati utilizzando un software di eliminazione permanente
disponibile in commercio oppure formattare il dispositivo e riempirlo nuovamente
di foto prive di informazioni personali (ad esempio foto scattate puntando il cielo).
Nel caso di distruzione fisica dei dispositivi di memorizzazione dati, prestare
particolare attenzione a non ferirsi.
• Avvertenze per copie o riproduzioni specifiche
Il governo ha emanato diffide sulla
copia e riproduzione di titoli di credito
emessi da aziende private (azioni,
ricevute, assegni, certificati ecc.),
abbonamenti o coupon di viaggio,
salvo i casi in cui un numero minimo di
copie è necessario ai fini commerciali
dell'azienda stessa. È inoltre vietata la
copia o riproduzione di passaporti
emessi dal governo, licenze emesse da
organi pubblici e gruppi privati, carte
d'identità e biglietti, come
abbonamenti o buoni pasto.
• Osservare le indicazioni sul copyright
La copia o riproduzione di prodotti
artistici coperti da copyright quali libri,
brani musicali, dipinti, xilografie,
stampe, mappe, disegni, film e
fotografie è regolata dalle leggi
nazionali ed internazionali sul
copyright. Non utilizzare il presente
prodotto per produrre copie illegali o
infrangere le leggi sul copyright.
CONFORMITÀCONLOSTANDARD AVC ("AVC VIDEO") E/O (ii) LADECODIFICADIFILMATI AVC
PRECEDENTEMENTECODIFICATIDAUNUTENTENELL'AMBITODIATTIVITÀPERSONALIENON
COMMERCIALIE/OOTTENUTIDAUNFORNITOREAUTORIZZATODIFILMATI AVC. NONVIENE
CONCESSANESSUN'ALTRALICENZAPERQUALSIASIALTROUTILIZZO, NÉESPLICITANÉIMPLICITA. PER
ULTERIORIINFORMAZIONIRIVOLGERSIA MPEG LA, L.L.C.
ISITAREILSITOhttp://www.mpegla.com
V
Avvisi relativi alla temperatura
La fotocamera può diventare calda al tatto durante l'utilizzo. Ciò è normale e non
indica malfunzionamento. Ad elevate temperature ambiente, dopo lunghi periodi
di utilizzo prolungato o dopo avere scattato molte foto in rapida successione, può
venire visualizzato un avviso relativo alla temperatura. Dopodiché, la fotocamera si
spegne automaticamente per ridurre al minimo i danni ai circuiti interni. Attendere
che la fotocamera si raffreddi prima di riutilizzarla.
Utilizzare esclusivamente accessori elettronici di marca Nikon
Le fotocamere Nikon sono progettate per essere conformi agli standard più elevati
e includono una circuitazione elettronica complessa. Solo gli accessori elettronici
di marca Nikon (compresi caricabatterie, batterie, adattatori CA e accessori per i
flash) certificati specificatamente da Nikon per l'utilizzo con questa fotocamera
digitale Nikon sono progettati e testati per funzionare in conformità con i requisiti
operativi e di sicurezza di tale circuitazione elettronica.
L'utilizzo di accessori elettronici di altre marche potrebbe
danneggiare la fotocamera e rendere nulla la garanzia Nikon.
L'utilizzo di batterie ricaricabili agli ioni di litio di terze parti prive
dell'ologramma Nikon riportato a destra potrebbe impedire il
normale funzionamento della fotocamera o provocare
surriscaldamento, innesco di fiamma, rotture o perdite di liquido.
Per ulteriori informazioni sugli accessori di marca Nikon, rivolgersi a un rivenditore
di zona autorizzato Nikon.
12
Utilizzare esclusivamente accessori di marca Nikon
D
Solo gli accessori di marca Nikon certificati specificatamente da Nikon per
l'utilizzo con la fotocamera digitale Nikon sono progettati e testati per
funzionare in conformità con i requisiti operativi e di sicurezza previsti.
L'UTILIZZODIACCESSORIDIALTREMARCHEPOTREBBEDANNEGGIARELAFOTOCAMERAE
RENDERENULLALAGARANZIA NIKON.
Manutenzione della fotocamera e degli accessori
A
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una
manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso
cui è stato effettuato l'acquisto o a un centro assistenza autorizzato Nikon
per un controllo della fotocamera ogni uno-due anni e per una revisione
ogni tre-cinque anni (le operazioni di controllo e revisione sono a
pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a livello professionale, è
particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti.
Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli
eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli
obiettivi o i flash esterni opzionali.
Prima di scattare foto importanti
A
Prima di utilizzare la fotocamera in occasioni importanti (quali matrimoni o
prima di portare la fotocamera in viaggio), eseguire uno scatto di prova per
accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. Nikon declina ogni
responsabilità per eventuali danni o perdite provocati da un possibile
malfunzionamento del prodotto.
Apprendimento costante
A
Come parte integrante dell'impegno di Nikon per un "apprendimento
costante" nell'ambito dell'assistenza ai prodotti, sono disponibili
informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web:
• Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
• Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visitare questi siti per tenersi aggiornati sulle informazioni più recenti
riguardanti il prodotto, suggerimenti, risposte alle domande fre quenti (FAQ) e
consigli generali sulle tecniche fotografiche e di elaborazione digitale. Per
ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio rivenditore Nikon di fiducia. Per
informazioni sui contatti, visitare http://imaging.nikon.com/
13
Introduzione
s
Contenuto della confezione
Confermare che la confezione contenga i seguenti articoli:
s
Fotocamera digitale Nikon 1 V2
Coperchio per porta acc essori
BS-N3000
Tappo corpo BF-N1000
Batteria Li-ion
ricaricabile
EN-EL21
(con copricontatti)
Cavo USB
UC-E19
Cinghia da polso
AN-N1000
CD ViewNX 2/
Short Movie Creator
Le card di memoria sono vendute separatamente.
Garanzia
Manuale d'uso
(questo manuale)
14
Caricabatteria
MH-28
(adattatore CA per presa a
muro fornito nei paesi e
regioni ove necessario; la
forma varia in base al paese
di vendita)
Obiettivo
(in dotazione solo in caso di
acquisto del kit obiettivo con
la fotocamera; dotato di
copriobiettivo anteriore e
posteriore)
CD Manuale di
riferimento
(contiene il Manuale di
riferimento)
Parti della fotocamera
Prendersi alcuni minuti per familiarizzare con i controlli e i display
della fotocamera. Consigliamo di mettere un segnalibro in questa
sezione per poterla reperire facilmente anche nel corso della lettura
del manuale.
31 Indicatore connessione GPS
32 Indicatore connessione E ye-Fi
33 Indicatore di blocco esposizione
automatica (AE)/ autofocus (AF)
34 Sensibilità microfono
35 Tempo trascorso ...............................48, 52
36 Indicatore di registrazione..............48, 52
2127
222325 242620
*
*
*
*
12
13
14
15
16
17
18
19
s
17
Il mirino elettronico
A
Usare il mirino quando condizioni di
illuminazione ambientale intensa rendono
difficile vedere la visualizzazione nel monitor. Il
display del mirino si attiva quando si mette
s
l'occhio al mirino ed è identico a quello
mostrato a pagina 17; il monitor si spegne
automaticamente. Si noti che il monitor
potrebbe spegnersi e il mirino accendersi se il
dito o altri oggetti si avvicinano al sensore di
spegnimento monitor; evitare di coprire il
sensore quando si usa il monitor.
Per mettere a fuoco il display, usare il comando
di regolazione diottrica. Quando si aziona il
comando con l'occhio sul mirino, fare
attenzione a non mettere il dito o le unghie
nell'occhio.
Sensore di spegnimento
monitor
18
La ghiera di selezione modo
La fotocamera consente di scegliere fra i
seguenti modi di ripresa:
Ghiera di selezione modo
Modo auto (0 24): lasciare che la fotocamera decida le impostazioni per foto e
filmati.
Modo filmato avanzato (0 47): scegliere il
modo di esposizione per filmati HD o
riprendere filmati al rallentatore.
Modo Istantanea in movimento (0 56): ogni
volta che l'otturatore viene rilasciato, la
fotocamera registra un'immagine fissa e una
sequenza di circa 1,6 sec. di filmato. Quando
la risultante "Istantanea in movimento"
viene visualizzata nella fotocamera, il
filmato viene riprodotto al rallentatore per
circa 4 sec., seguito dall'immagine fissa.
Modo cattura miglior momento (0 40): scegliere
il momento del rilascio dell'otturatore
mentre la scena viene riprodotta al
rallentatore (visualizz. rallentatore) o
lasciare che la fotocamera scelga lo scatto
migliore in base a composizione e
movimento (Selezione foto intelligente).
s
Modi t, u, v e w (0 33): controllare tempo di posa e diaframma per effetti
fotografici avanzati.
• t: Auto programmato (0 34)
• u: Auto a priorità di tempi (0 35)
• v: Auto priorità diaframmi (0 36)
• w: Manuale (0 37)
19
Primi passi
s
Fissare la cinghia della fotocamera.
1
Fissare saldamente la cinghia da polso ai due occhielli della
fotocamera.
Caricare la batteria.
2
Inserire la batteria nel caricabatteria
caricabatteria alla presa
completamente in circa due ore. Scollegare il caricabatteria e
rimuovere la batteria una volta completata la ricarica.
L'adattatore spina
A
In base al Paese o regione di acquisto, un
adattatore spina può essere fornito con il
caricabatteria. La forma dell'adattatore
varia in base al Paese o regione di acquisto.
Se viene fornito un adattatore spina,
sollevare la spina e collegare l'adattatore
spina come mostrato sulla destra,
assicurandosi che la spina sia inserita
completamente. Il tentativo di rimuovere forzatamente l'adattatore
spina potrebbe danneggiare il prodotto.
w. Una batteria esaurita si carica
q e collegare il
Batteria in
carica
Ricarica
completa
20
Inserire la batteria e una card di memoria.
3
Accertarsi che l'orientamento della batteria e della card sia
corretto. Utilizzando la batteria per mantenere il blocco batteria
arancione premuto su un lato, far scorrere la batteria finché non
scatta in posizione e quindi far scorrere la card di memoria fino a
farla scattare in posizione.
Anteriore
Formattazione delle card di memoria
A
Se la card di memoria viene utilizzata nella
fotocamera per la prima volta o è stata
formattata in un altro dispositivo,
selezionare Formatta card nel menu
impostazioni e seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo per formattare la
card (0 72). Si noti che tutti gli eventuali dati
presenti nella carta verranno eliminati
definitivamente. Assicurarsi di aver copiato
su un computer foto e altri dati che si
desiderano conservare, prima di procedere
con la formattazione.
s
21
s
i
Collegare un obiettivo.
4
Prestare attenzione a non far penetrare polvere all'interno della
fotocamera una volta rimosso l'obiettivo o il tappo corpo.
Riferimento di innesto (obiettivo)
Riferimento di innesto
(fotocamera)
Riferimento di innesto
(obiettivo)
Accendere la fotocamera.
5
Ruotare l'interruttore di alimentazione
per accendere la fotocamera. La spia di
alimentazione si accende brevemente
in verde e il monitor si accende.
Assicurarsi di rimuovere il tappo
dell'obiettivo prima della ripresa.
Spegnimento della fotocamera
A
Per spegnere la fotocamera, ruotare
nuovamente l'interruttore di alimentazi one.
Il monitor si spegnerà.
Controllare il livello della batteria e il
numero di esposizioni rimanenti nel
monitor (0 17).
22
Mantenendo i contrassegni allineati,
posizionare l'obiettivo sulla fotocamera,
quindi ruotare finché non scatta in posizione.
Livello batteria
Esposizioni rimanent
Obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo ritraibile
A
Gli obiettivi con pulsanti barilotto per obiettivo
ritraibile non possono essere utilizzati se retrat ti.
Per sbloccare ed estendere l'obiettivo, tenere
premuto il pulsante barilotto per obiettivo
ritraibile (q) ruotando contemporaneamente
l'anello zoom (w). La fotocamera si accende
automaticamente quando il blocco barilotto
obiettivo ritraibile viene rilasciato. È possibile
ritrarre l'obiettivo e bloccare l'anello zoom premendo il pulsante barilotto
per obiettivo ritraibile e ruotando l'anello nella direzione opposta. Se viene
visualizzata la vista attraverso l'obiettivo e se il monitor è spento, la
fotocamera si spegne automaticamente quando il barilotto obiettivo viene
bloccato (nel caso degli obiettivi 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 e
1 NIKKOR VR 30–110 mm f/3.8–5.6, la versione firmware 1.10 o successive è
necessaria se il blocco del barilotto obiettivo dovrà spegnere la fotocamera
quando il monitor è spento; per informazioni sull'aggiornamento del
firmware dell'obiettivo, visitare il sito web Nikon della propria zona).
Prestare attenzione a non premere il pulsante barilotto per obiettivo
ritraibile durante l'inserimento o la rimozione dell'obiettivo. Ritrarre
l'obiettivo prima della rimozione.
❚❚ Scelta di una lingua e impostazione dell'orologio della fotocamera
Verrà visualizzata una finestra di selezione
della lingua la prima volta che si accende la
fotocamera. Usare il multi-selettore per
scegliere una lingua, il fuso orario e il
formato della data, attivare o disattivare
l'ora legale e impostare l'orologio a 24 ore
della fotocamera, premendo J dopo ogni
passaggio per procedere alla finestra
successiva.
s
Il pulsante $ (visualizza)
Premere $ per scorrere gli indicatori di
ripresa o riproduzione.
Pulsante $
23
Modo auto
z
Per riprendere foto e filmati. La fotocamera regola
automaticamente le impostazioni perché si adattino al soggetto.
Scatto di foto nel modo auto
z
Selezionare il modo auto.
1
Ruotare la ghiera di selezione modo su
C.
Preparare la fotocamera.
2
Reggere la fotocamera saldamente con
entrambe le mani, prestando attenzione
a non ostruire l'obiettivo, l'illuminatore
ausiliario AF o il microfono. Ruotare la
fotocamera come mostrato in basso a
destra quando si scattano immagini con
orientamento verticale (ritratto).
Tempi di posa lunghi quando
l'illuminazione è scarsa; è consigliato
l'utilizzo del flash incorporato (0 65) o
di un treppiedi.
24
Inquadrare la foto.
3
Posizionare il soggetto al centro
dell'inquadratura.
Utilizzo di un obiettivo zoom
A
Utilizzare l'anello zoom per aumentare l'ingrandimento del soggetto, in
modo che riempia un'area più grande dell'inquadratura, o per ridurlo, in
modo da aumentare l'area visibile nella fotografia finale (selezionare
lunghezze focali più lunghe sulla scala delle lunghezze focali dell'obiettivo
per aumentare l'ingrandimento, lunghezze focali più brevi per ridurre
l'ingrandimento).
Aumentare
l'ingrandimento
Il reticolo
A
È possibile visualizzare un reticolo selezionando
Sì per Reticolo guida nel menu impostazioni
(0 72).
Anello zoom
Ridurre l'ingrandimento
z
25
z
A
Mettere a fuoco.
4
Premere il pulsante di scatto a metà
corsa per mettere a fuoco. Se il soggetto
è scarsamente illuminato, l'illuminatore
ausiliario AF (0 15) potrebbe attivarsi
per facilitare l'operazione di messa a
fuoco.
Se la fotocamera è in grado di mettere a fuoco,
l'area di messa a fuoco verrà evidenziata
in verde e verrà emesso un segnale
acustico (il segnale acustico potrebbe
non essere emesso se il soggetto è in
movimento).
Se la fotocamera non è in grado di mettere a
fuoco, l'area di messa a fuoco sarà
visualizzata in rosso.
Scattare.
5
Premere delicatamente il pulsante di
scatto fino in fondo per rilasciare
l'otturatore e registrare la foto. La spia di
accesso card di memoria si accende e la
foto viene visualizzata nel monitor per
alcuni secondi (la foto viene
automaticamente cancellata dal display
quando il pulsante di scatto è premuto a
metà corsa). Non espellere la card di
memoria né rimuovere o scollegare la
fonte di alimentazione fino allo
spegnimento della spia e al
completamento della registrazione.
rea di messa a fuoco
Spia di accesso card di
memoria
26
Priorità al volto
A
La fotocamera rileva e mette a fuoco i soggetti
del ritratto (priorità al volto). Verrà visualizzato
un bordo doppio giallo se viene rilevato un
soggetto rivolto verso la fotocamera (se sono
rilevati più volti, fino a un massimo di cinque, la
fotocamera selezionerà il soggetto più vicino).
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per
mettere a fuoco il soggetto nel bordo doppio giallo. Il bordo scomparirà dal
display se la fotocamera non è più in grado di rilevare il soggetto (perché,
per esempio, il soggetto ha distolto lo sguardo).
Selezione automatica scene
A
In modo auto, la fotocamera analizza
automaticamente il soggetto e seleziona la
scena appropriata. La scena selezionata viene
mostrata nel monitor.
c Ritratto: ritratti di persone.
d Paesaggio: panorami e paesaggi metropolitani.
f Ritratto notturno: ritratto di soggetti inquadrati su sfondi scuri.
e Close-up: soggetti vicini alla fotocamera.
Paesaggio notturno: paesaggi e panorami metropolitani scarsamente
g
illuminati.
Z Auto: soggetti che non rientrano nelle categorie elencate sopra.
Autospegnimento
A
Se non vengono eseguite operazioni per circa un minuto, i display si
spengono e la spia di alimentazione inizia a lampeggiare. È possibile
riattivare la fotocamera azionando i pulsanti, la ghiera di selezione modo o
altri comandi della fotocamera. Se non viene eseguita alcuna operazione
per circa tre minuti dopo lo spegnimento dei display, la fotocamera si
spegnerà automaticamente.
Icona scena
z
27
Controllo immagine dal vivo
I controlli immagine dal vivo consentono di
visualizzare in anteprima in che modo i
cambiamenti di ciascun controllo
influenzeranno la foto finale. Per scegliere
un controllo immagine dal vivo per il modo
auto, premere & e usare la ghiera di
z
comando. Ruotare la ghiera per selezionare
una voce e premere la ghiera per
visualizzare l'effetto.
Ruotare la ghiera di comando per regolare
la voce selezionata. Per nascondere i
controlli immagine dal vivo, premere
nuovamente &.
Pulsante &
Ghiera di comando
D-Lighting attivo: per conservare i particolari
nelle zone di alte luci e ombre, creando un
contrasto naturale.
D-Lighting attivo: altoD-Lighting attivo: basso
28
Aumentare l'effetto
Ridurre l'effetto
Ammorbidimento sfondo: per ammorbidire lo
sfondo e far risaltare il soggetto o per
portare a fuoco sia lo sfondo sia il primo
piano.
Rendere più
nitido lo sfondo
z
Sfondo nitidoSfondo ammorbidito
Controllo movimento: per suggerire il
Ammorbidire lo sfondo
Bloccare il movimento
movimento rendendo confusi gli oggetti in
movimento o bloccarlo per catturare con
chiarezza oggetti in movimento.
Rendere confuso il
Bloccare il movimentoRendere confuso il
movimento
Controllo luminosità: per rendere le foto più
movimento
Più chiaro
chiare o più scure.
Più scuroPiù chiaroPiù scuro
Controllo immagine dal vivo
D
Quando è attivo il controllo immagine dal vivo, il flash incorporato e le unità
flash opzionali non possono essere usati e verrà scattata soltanto una foto a
ogni pressione del pulsante di scatto fino in fondo, anche se è selezionato
I nel menu sequenza/autoscatto.
29
Visualizzazione delle foto
Premere K per visualizzare la foto più
recente a pieno formato nel monitor
(riproduzione a pieno formato).
z
Pulsante K
Premere 4 o 2 o ruotare il multi-selettore
per visualizzare altre immagini.
Per aumentare l'ingrandimento al centro
dell'immagine attuale, ruotare la ghiera di
comando a destra. Ruotare a sinistra per
ridurre l'ingrandimento. Per visualizzare più
immagini, ruotare la ghiera di comando a
sinistra quando l'immagine è visualizzata a
pieno formato.
Premere il pulsante di scatto a metà corsa per interrompere la
riproduzione e tornare al modo di ripresa.
Ghiera di comando
Vedere anche
A
Per informazioni sugli slide show, vedere pagina 70.
30
Cancellazione delle immagini
Per cancellare l'immagine corrente, premere O. Si noti che, una volta
eliminate, le foto non possono essere recuperate.
Visualizzare la foto.
1
Visualizzare la foto che si desidera cancellare come descritto
nella pagina precedente.
Premere O.
2
Verrà visualizzata una finestra di
conferma.
Pulsante O
Eliminare la foto.
3
Premere nuovamente O per eliminare la
foto e tornare alla riproduzione oppure
premere K per uscire senza eliminare la
foto.
z
Cancellazione di più immagini
A
L'opzione Elimina nel menu riproduzione (0 70) può essere usata per
eliminare foto selezionate, tutte le foto o le foto scattate in date
selezionate.
31
Registrazione di filmati nel modo auto
In modo auto, il pulsante di registrazione
filmato può essere usato per riprendere
filmati con audio a proporzioni di 16:9 (il
ritaglio filmato viene visualizzato nel
display). Premere il pulsante di
registrazione filmato per avviare e
z
arrestare la registrazione.
Scatto di foto durante la registrazione
A
Si possono scattare foto in qualunque
momento durante la registrazione
premendo il pulsante di scatto fino in fondo.
La registrazione del filmato non viene
interrotta.
Vedere anche
A
Per informazioni sulla visualizzazione di
filmati, vedere pagina 54.
Pulsante di registrazione
filmato
32
Modi t, u, v e w
#
I modi t, u, v e w offrono vari gradi di
controllo su tempo di posa e apertura.
Scegliere un modo e regolare le
impostazioni in base al proprio intento
creativo.
❚❚ Regolazione delle impostazioni
Nei modi t, u, v e w, si può accedere direttamente alle
impostazioni elencate di seguito dalla visualizzazione di ripresa.
Premere il pulsante & e ruotare la ghiera di comando per
selezionare un'impostazione e premere la ghiera per confermare la
selezione.
Picture Control (0 71)
Misuraz. esposimet rica
Una volta selezionata, l'impostazione può
essere modificata ruotando la ghiera di
comando. Premere nuovamente la ghiera
per salvare le modifiche e tornare al modo
di ripresa.
(0 71)
Sensibilità ISO (0 71)
Bilanciamento del bianco (0 71)
Modo di messa a
fuoco (0 71)
Modo area AF (0 71)
#
33
Scattare foto nei modi t, u, v e w
t Auto programmato
In questo modo, la fotocamera regola automaticamente tempo di
posa e diaframma per garantire un'esposizione ottimale nella
maggior parte delle situazioni. Questo modo è consigliato per le
istantanee e altre situazioni in cui si vuole lasciare alla fotocamera il
controllo di tempo di posa e diaframma.
❚❚ Scelta di una combinazione di tempo di posa e apertura
#
Sebbene il tempo di posa e l'apertura scelti
dalla fotocamera garantiscano risultati
ottimali, si possono scegliere anche altre
combinazioni che produrranno la stessa
esposizione ("programma flessibile").
Ruotare la ghiera di comando a destra per
aperture maggiori (numeri f/ bassi) che
rendono confusi i dettagli dello sfondo o
tempi di posa veloci che bloccano il
movimento. Ruotare la ghiera a sinistra per
aperture piccole (numeri f/ alti) che
aumentano la profondità di campo o tempi
di posa lunghi che rendono confuso il
movimento. U viene visualizzato quando è
attivo il programma flessibile.
Ripristino delle impostazioni predefinite di tempo di posa e diaframma
A
Per ripristinare le impostazioni predefinite del tempo di posa e del
diaframma, ruotare la ghiera di comando finché U non è più visualizzato,
scegliere un altro modo, ruotare la ghiera di selezione modo o spegnere la
fotocamera. Il tempo di posa e il diaframma predefiniti vengono ripristinati
automaticamente quando la fotocamera entra nel modo standby.
Ghiera di comando
34
u Auto a priorità di tempi
Nel modo Auto a priorità di tempi, l'utente sceglie il tempo di posa,
mentre la fotocamera seleziona automaticamente il diaframma per
produrre l'esposizione ottimale. Utilizzare tempi di posa lunghi per
conferire movimento sfocando i soggetti in movimento e tempi di
posa brevi per bloccare il movimento.
#
Tempo di posa veloce (
1
/
160 0 sec.)Tempo di posa lungo (1 sec.)
❚❚ Scelta di un tempo di posa
Ruotare la ghiera di comando a destra per
tempi di posa più veloci, a sinistra per tempi
di posa più lenti. Scegliere da valori
compresi tra 30 sec. e
1
/
4000 sec. L'otturatore
elettronico, che può essere abilitato o
selezionando Sì per Fotografia silenziosa
(0 70) o scegliendo una frequenza
fotogrammi di 15, 30 o 60 fps (0 70) in
modo di ripresa in sequenza (0 60),
supporta tempi di posa veloci fino a
1
/
16000 sec.; il tempo di posa più lento
disponibile con l'otturatore elettronico è
30 sec. (fotografia silenziosa) o
1
/
60 sec. (15,
30 e 60 fps in sequenza).
Ripresa in sequenza
A
Il tempo di posa selezionato potrebbe cambiare
quando è attiva (0 60) la ripresa in sequenza.
Ghiera di comando
35
v Auto priorità diaframmi
Nel modo auto priorità diaframmi, l'utente sceglie il diaframma,
mentre la fotocamera seleziona automaticamente il tempo di posa
per garantire l'esposizione ottimale. Diaframmi maggiori (numero
f/ basso) riducono la profondità di campo, sfocando gli oggetti
dietro e davanti al soggetto principale. Diaframmi piccoli (numeri
f/ alti) aumentano la profondità di campo, evidenziando i dettagli
sullo sfondo e in primo piano. Profondità di campo ridotte sono in
genere utilizzate nei ritratti per sfocare i dettagli dello sfondo,
profondità di campo lunghe nelle fotografie di paesaggi per
#
mettere a fuoco sfondo e primo piano.
Diaframma aperto (f/5.6)Diaframma chiuso (f/16)
❚❚ Scelta di un'apertura
Ruotare la ghiera di comando a destra per
aperture più chiuse (numeri f/ più alti), a
sinistra per aperture più aperte (numeri
f/ più bassi). I valori massimo e minimo
variano in base all'obiettivo attualmente in
uso.
Ghiera di comando
36
w Manuale
Nel modo di esposizione manuale, l'utente controlla sia il tempo di
posa sia il diaframma.
❚❚ Scelta di tempo di posa e apertura
Regolare il tempo di posa e il diaframma
facendo riferimento all'indicatore di
esposizione (vedere sotto). Il tempo di posa
viene impostato ruotando la ghiera di
comando a destra per tempi di posa più
veloci e a sinistra per tempi di posa più lenti:
scegliere da valori compresi tra 30 sec. e
1
/
4000 sec. (30 sec. e
1
/
16000 sec. quando
Ghiera di comando
l'otturatore elettronico è abilitato
selezionando Sì per Fotografia silenziosa
1
/
o
60 sec. e
1
/
16000 sec. quando l'otturatore
elettronico è abilitato selezionando una
velocità di scatto di 15, 30 o 60 fps in modo
di ripresa in sequenza; 0 60, 70), oppure
selezionare "Bulb (Posa B)" o "Time (Posa T)"
per tenere aperto indefinitamente
l'otturatore per esposizioni lunghe. Il
diaframma viene selezionato ruotando il
multi-selettore in senso orario per aperture
ridotte (numeri f/ più alti) e in senso
antiorario per aperture più grandi (numeri f/ più bassi): scegliere
valori compresi tra il minimo e il massimo per l'obiettivo.
#
37
L'indicatore di esposizione
A
Se sono selezionati tempi di posa diversi da "Bulb (Posa B)" o "Time (Posa T)",
l'indicatore di esposizione indica se la fotografia sarà sotto o sovraesposta
con le impostazioni attuali.
Esposizione ottimaleSottoesposto di
1
/
3 EVSovraesposto di più di 2 EV
#
Ripresa in sequenza
A
Il tempo di posa selezionato potrebbe cambiare quando è attiva (0 60) la
ripresa in sequenza.
38
Registrazione di filmati nei modi t, u, v e w
Nei modi t, u, v e w, il pulsante di
registrazione filmato può essere usato per
riprendere filmati con audio a proporzioni
di 16:9 (gli angoli del ritaglio filmato
vengono visualizzati nel display).
Premere il pulsante di registrazione
filmato per avviare e arrestare la
registrazione. Si noti che,
indipendentemente dal modo
selezionato, i filmati sono registrati
usando l'esposizione auto programmata;
per regolare l'esposizione quando si
riprendono filmati, selezionare il modo
filmato avanzato (0 47).
Scatto di foto durante la registrazione
A
Possono essere scattate foto in qualsiasi momento durante la registrazione
premendo il pulsante di scatto fino in fondo. La registrazione del filmato
non viene interrotta.
Vedere anche
A
Per informazioni sulla visualizzazione di filmati, vedere pagina 54.
Pulsante di registrazione
filmato
#
39
Modo cattura miglior momento
b
Questo modo è ideale per soggetti che cambiano rapidamente e
sono difficili da catturare. Scegliere quando rilasciare l'otturatore
mentre la scena viene riprodotta al rallentatore (visualizz.
rallentatore) o lasciare che la fotocamera scelga lo scatto migliore in
base a composizione e movimento (Selez. foto intelligente).
Visualizz. rallentatore
In questo modo, la fotocamera cattura una breve sequenza di
immagini fisse e le riproduce al rallentatore in modo da poter
b
scegliere il momento preciso di una foto. Mentre il pulsante di scatto
è pre muto a met à cor sa, l a fot ocamera regi stra fino a 40 f otog ramm i
in un periodo di circa 1,3 sec. e li riproduce in un ciclo continuo al
rallentatore. Quando viene visualizzato il fotogramma che si vuole
conservare, premere il pulsante di scatto fino in fondo per registrare
il fotogramma attuale ed eliminare le altre immagini.
Selezionare il modo u.
1
Ruotare la ghiera di selezione modo su
u.
Inquadrare la foto.
2
Comporre la foto con il soggetto al
centro dell'inquadratura.
40
Premere il pulsante di scatto a metà corsa.
3
La fotocamera mette a fuoco (0 26) e
quindi, in un periodo di circa 1,3 sec.,
registra 40 fotogrammi in un buffer di
memoria temporaneo.
Visualizzare il contenuto del buffer.
4
Tenere premuto il pulsante di scatto a
metà corsa per riprodurre i fotogrammi
nel buffer in un ciclo continuo lungo
circa 6 sec. La posizione del fotogramma
attuale viene mostrata da un indicatore
di avanzamento.
Registrare il fotogramma desiderato.
5
Premere il pulsante di scatto fino in
fondo per registrare il fotogramma
attuale ed eliminare le altre immagini.
Per uscire senza registrare una foto,
rilasciare il pulsante senza premerlo fino
in fondo.
Indicatore di avanzamento
b
41
❚❚ Scelta di un modo di cattura
Premendo il pulsante & nel modo cattura
miglior momento, vengono visualizzate le
seguenti opzioni. Ruotare la ghiera di
comando per selezionare il modo di cattura
desiderato e premere la ghiera per
confermare la selezione.
• Visualizz. rallentatore: scattare foto in modo
visualizz. rallentatore (0 40).
• Sele z. foto intelligente: per scattare foto
usando la Selezione foto intelligente
(0 43).
b
Pulsante &
42
Selezione foto intelligente
Scegliere il modo Selezione foto intelligente per lasciare che la
fotocamera assista nello scattare foto che catturano un'espressione
mutevole sul volto di un soggetto ritratto o in altri scatti per i quali è
difficile calcolare il momento giusto come le foto di gruppo durante
le feste. Ogni volta che l'otturatore viene rilasciato, la fotocamera
seleziona automaticamente lo scatto migliore e un certo numero di
scatti candidati al miglior scatto in base a composizione e
movimento.
Selezionare il modo u.
1
Ruotare la ghiera di selezione modo su
u.
Selezionare il modo Selezione foto intelligente.
2
Premere &, quindi ruotare la ghiera di
comando per selezionare Selez. foto intelligente e premere la ghiera per
confermare la selezione.
b
Pulsante &
43
b
Inquadrare la foto.
3
Comporre la foto con il soggetto al
centro dell'inquadratura.
Avviare il buffering delle foto.
4
Premere il pulsante di scatto a metà
corsa per mettere a fuoco
visualizzata un'icona quando la
fotocamera inizia a registrare le
immagini nel buffer di memoria. La
fotocamera regola continuamente la
messa a fuoco per tenere conto delle
variazioni di distanza dal soggetto
mentre il pulsante di scatto viene
premuto a metà corsa.
Scattare.
5
Premere delicatamente il pulsante di
scatto fino in fondo. La fotocamera
confronterà gli scatti registrati nel buffer
prima e dopo la pressione del pulsante
di scatto fino in fondo e ne selezionerà
cinque da copiare nella card di memoria.
Si noti che l'operazione potrebbe
richiedere del tempo. Al termine della
registrazione, nel monitor viene
visualizzata la foto migliore.
(026
).
Verrà
44
Visualizzazione di foto scattate con Selezione foto
intelligente
Premere K e utilizzare il multi-selettore
per visualizzare foto scattate con Selezione
foto intelligente (0 30; le immagini riprese
con Selezione foto intelligente sono
indicate da un'icona y). Delle foto
registrate tramite Selezione foto
intelligente, verrà visualizzato solo lo
scatto migliore (quando si preme il
multi-selettore verso destra per
visualizzare l'immagine successiva, la
fotocamera salterà gli scatti candidati al
miglior scatto, pertanto la foto successiva
visualizzata non avrà un numero file
immediatamente successivo a quello della
foto attuale). Premere il pulsante di scatto
a metà corsa per interrompere la
riproduzione e tornare al modo di ripresa.
Pulsante K
Scelta dello scatto migliore
Quando è visualizzata una foto scattata
con Selezione foto intelligente, è possibile
scegliere il miglior scatto premendo J.
Premere 4 o 2 per visualizzare le altre foto
nella sequenza e premere J per
selezionare la foto attuale come miglior
scatto. Per tornare alla riproduzione
normale, premere D.
b
45
Cancellazione delle immagini
Se si preme O quando è selezionata
un'immagine scattata con Selezione foto
intelligente, viene visualizzata una finestra
di conferma; premere nuovamente O per
cancellare lo scatto migliore e i candidati
allo scatto migliore oppure premere K per
uscire senza cancellare le immagini. Si noti
che, una volta eliminate, le foto non possono
Pulsante O
essere recuperate.
b
Cancellazione di singole fotografie
A
Se si preme il pulsante O nella finestra di
selezione dello scatto migliore, vengono
visualizzate le seguenti opzioni; selezionare
un'opzione utilizzando il multi-selettore e
premere J per confermare la selezione.
• Questa immagine: per cancellare la foto corrente
(si noti che l'immagine attualmente
selezionata come scatto migliore non può essere eliminata).
• Tutte tranne migliore: per eliminare i candidati allo scatto migliore, ma non
l'immagine attualmente selezionata come scatto migliore.
Verrà visualizzata una finestra di conferma; per cancellare l'immagine o le
immagini selezionate, selezionare Sì e premere J.
Modo cattura miglior momento
A
La fotocamera sceglie automaticamente un modo scena appropriato per il
soggetto. Non è possibile registrare filmati e la pressione del pulsante di
registrazione filmato non produce alcun effetto. Non è possibile utilizzare il
flash.
46
Modo filmato avanzato
y
Scegliere questo modo per riprendere filmati al rallentatore o
riprendere filmati high-definition (HD) nei modi t, u, v o w.
Filmati HD
Registrare filmati con audio a proporzioni di 16:9.
Selezionare il modo filmato avanzato.
1
Ruotare la ghiera di selezione modo su
v. Nel display apparirà un ritaglio
filmato HD con proporzioni di 16:9.
Inquadrare lo scatto di apertura.
2
Inquadrare lo scatto di apertura con il
soggetto al centro del display.
Icona 0
D
Un’icona 0 indica che non è possibile registrare filmati.
Vedere anche
A
Per informazioni sulla scelta di un modo di esposizione, vedere pagina 70.
Le opzioni relative a dimensioni del fotogramma e frequenza di scatto sono
descritte a pagina 71.
y
47
y
Avviare la registrazione.
3
Premere il pulsante di registrazione
filmato per avviare la registrazione. Un
indicatore di registrazione, il tempo
trascorso e il tempo disponibile
vengono visualizzati durante la
registrazione.
Registrazione audio
A
Prestare attenzione a non coprire il
microfono e tenere presente che il
microfono incorporato potrebbe registrare i
suoni prodotti dalla fotocamera o
dall'obiettivo. Per impostazione predefinita,
la fotocamera mette a fuoco in modo
continuo. La voce Opzioni audio dei filmati
nel menu di ripresa offre opzioni per la
regolazione della sensibilità e l'attenuazione
del rumore del vento per il microfono
incorporato e per i microfoni esterni (0 79).
Terminare la registrazione.
4
Pulsante di registrazione
filmato
I
ndicatore di registrazione/
tempo trascorso
Tempo disponibile
Premere nuovamente il pulsante di
registrazione filmato per mettere fine
alla registrazione. La registrazione
termina automaticamente quando
viene raggiunta la lunghezza massima,
la card di memoria è piena, viene
selezionato un altro modo, viene
rimosso l'obiettivo o la fotocamera
diventa troppo calda (0 12).
Lunghezza massima
A
Alle impostazioni predefinite, i filmati HD possono avere una
dimensione massima di 4 GB ed essere lunghi fino a 20 minuti; si noti
che, a seconda della velocità di scrittura nella card di memoria, la ripresa
potrebbe terminare prima che venga raggiunta questa lunghezza
(0 80).
Pulsante di registrazione
filmato
Blocco della messa a fuocoe dell'esposizione
A
La messa a fuoco e l'esposizione si bloccano quando viene premuto il
pulsante A (multi-selettore su).
48
❚❚ Scatto di foto durante la registrazione di filmati HD
Premere il pulsante di scatto fino in fondo
per scattare una foto senza interrompere la
registrazione del filmato HD. Le foto
scattate durante la registrazione di filmati
hanno proporzioni di 3:2.
Scatto di foto durante la registrazione di filmati
A
È possibile scattare fino a 20 foto con ciascuna ripresa di filmato. Si noti che
non è possibile scattare foto con filmati al rallentatore.
y
49
❚❚ Scelta del tipo di filmato
Per scegliere tra registrazione ad alta
definizione e al rallentatore, premere &,
quindi ruotare la ghiera di comando per
selezionare una delle opzioni seguenti e
premere la ghiera per confermare la
selezione:
• Filmato HD: per registrare filmati in HD
(0 47).
Pulsante &
• Rallentatore: per registrare filmati al
rallentatore (0 51).
y
Registrazione di filmati
D
Effetto flicker (sfarfallio della luce), righe o distorsioni potrebbero essere
visibili nei display e nel filmato finale quando si usano lampade a
fluorescenza, a vapore di mercurio o al sodio oppure se la fotocamera
effettua una panoramica orizzontale o un oggetto si muove ad alta velocità
nell'inquadratura (effetto flicker (sf arfallio della luce) e righe possono essere
ridotti nei filmati HD scegliendo un'opzione Riduzione dello sfarfallio che
corrisponda alla frequenza della fonte di alimentazione CA locale, ma si noti
che il tempo di posa più lento disponibile è
0 72). Fonti molto intense di luce potrebbero lasciare immagini residue
quando la fotocamera effettua riprese panoramiche. Potrebbero altresì
comparire bordi seghettati, colori alterati, effetto moiré e punti luminosi.
Durante la registrazione di filmati, evitare di puntare la fotocamera verso il
sole o verso altre fonti di luce molto forte. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe portare a danni ai circuiti interni della fotocamera.
1
/
100 sec. a 50 Hz,
1
/
60 sec. a 60 Hz;
50
Rallentatore
Per registrare filmati silenziosi con proporzioni di 8:3. I filmati
vengono registrati a 400 fps e riprodotti a 30 fps.
Selezionare il modo filmato avanzato.
1
Ruotare la ghiera di selezione modo su
v.
Selezionare il modo rallentatore.
2
Premere il pulsante &, quindi ruotare la
ghiera di comando per selezionare
Rallentatore e premere la ghiera per
confermare la selezione. Un ritaglio del
filmato al rallentatore c on proporzioni di
8:3 verrà visualizzato sul display.
Pulsante &
Inquadrare lo scatto di apertura.
3
Inquadrare lo scatto di apertura con il
soggetto al centro del display.
y
51
y
A
Mettere a fuoco.
4
Avviare la registrazione.
5
Premere il pulsante di registrazione
filmato per avviare la registrazione. Un
indicatore di registrazione, il tempo
trascorso e il tempo disponibile
vengono visualizzati durante la
registrazione. La fotocamera mette a
fuoco sul soggetto al centro del display;
il rilevamento del volto (0 27) non è
disponibile e messa a fuoco ed
esposizione non possono essere
regolate.
rea di messa a fuoco
Pulsante di registrazione
filmato
Indicatore di registrazione/
tempo trascorso
Tempo disponibile
52
Terminare la registrazione.
6
Premere nuovamente il pulsante di
registrazione filmato per mettere fine
alla registrazione. La registrazione
termina automaticamente quando
viene raggiunta la lunghezza massima,
la card di memoria è piena, viene
selezionato un altro modo, viene
rimosso l'obiettivo o la fotocamera
diventa troppo calda (0 12).
Lunghezza massima
A
È possibile registrare fino a 3 secondi o 4 GB di sequenza; si noti che, a
seconda della velocità di scrittura sulla card di memoria, la ripresa
potrebbe terminare prima del raggiungimento di questa lunghezza
(0 80).
Vedere anche
A
Le opzioni relative alla frequenza fotogrammi sono descritte a pagina 71.
Pulsante di registrazione
filmato
y
53
Visualizzazione di filmati
I filmati sono indicati da un'icona 1 nella riproduzione a pieno
formato (0 30). Premere J per avviare la riproduzione.
Icona 1/lunghezza
Indicatore riproduzione filmato/
posizione attuale/lunghezza totale
y
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
PerUsareDescrizione
Mettere in
pausa
RiprodurreJ
Andare avanti/
riavvolgere
Regolare il
volume
Tornare alla
riproduzione a
pieno formato
Per mettere in pausa la riproduzione.
Riprende la riproduzione quando il filmato è in
pausa o durante il riavvolgimento/
avanzamento.
Premere 4 per riavvolgere, 2 per avanzare. La
velocità aumenta a ogni pressione, da 2× a 4×
a 8× a 16×. Se la riproduzione viene messa in
/
pausa, il filmato si riavvolge o avanza di un
fotogramma alla volta; tenere premuto per un
avanzamento/riavvolgimento continuo. Si
può inoltre ruotare il multi-selettore per
riavvolgere o avanzare quando la riproduzione
è in pausa.
Ruotare la ghiera di comando per regolare il
volume.
Premere 1 o K per passare alla riproduzione
/K
a pieno formato.
54
GuidaVolume
Cancellazione dei filmati
Per eliminare il filmato corrente, premere O.
Verrà visualizzata una finestra di conferma;
premere nuovamente O per eliminare il
filmato e tornare alla riproduzione oppure
premere K per uscire senza eliminare il
filmato. Si noti che, una volta eliminati, i
filmati non possono essere recuperati.
Pulsante O
y
55
Modo Istantanea in movimento
9
Per registrare brevi vignette di filmato con le foto. Ogni volta che si
rilascia l'otturatore, la fotocamera registra un'immagine fissa e circa
1,6 sec. di sequenza filmato. Quando la risultante "Istantanea in
movimento" viene visualizzata nella fotocamera, il filmato viene
riprodotto al rallentatore per circa 4 sec., seguito dall'immagine
fissa; la riproduzione è accompagnata da una traccia di sottofondo
lunga circa 10 sec.
9
Ripresa nel modo Istantanea in movimento
Selezionare il modo Istantanea in movimento.
1
Ruotare la ghiera di selezione modo su
z.
Inquadrare la foto.
2
Comporre la foto con il soggetto al
centro dell'inquadratura.
56
Avviare il buffering.
3
Premere il pulsante di scatto a metà
corsa per mettere a fuoco (0 26). Verrà
visualizzata un'icona quando la
fotocamera inizia a registrare la
sequenza nel buffer di memoria.
Scattare.
4
Premere delicatamente il pulsante di
scatto fino in fondo. La fotocamera
registrerà una foto insieme a una
sequenza filmato di circa 1,6 sec. che
inizia prima e termina dopo la pressione
del pulsante di scatto fino in fondo. Si
noti che l'operazione potrebbe
richiedere del tempo. Al termine della
registrazione, la foto verrà visualizzata
per alcuni secondi.
Terminare la vignetta con una foto
A
Per rendere la foto uguale all'ultimo fotogramma della vignetta filmato,
selezionare 1,6 s/0 s per Filmato prima/dopo (0 71).
Pulsante di scatto
premuto a metà corsa
Pulsante di scatto premuto
fino in fondo
9
Sequenza filmato
57
❚❚ Scelta di un Tema
Per scegliere la musica di sottofondo per il
filmato, premere & e usare la ghiera di
comando per selezionare tra Bellezza, Onde, Relax e Dolcezza. Ruotare la ghiera
di comando per selezionare un'opzione e
premere la ghiera per confermare la
selezione.
Per riprodurre la musica di sottofondo per il
tema selezionato, premere il pulsante $
9
e usare la ghiera di comando per regolare il
volume.
Modo Istantanea in movimento
A
L'audio dal vivo non viene registrato. Non è possibile registrare filmati
utilizzando il pulsante di registrazione filmato e non è possibile utilizzare il
flash.
Pulsante &
Pulsante $
58
Visualizzazione delle istantanee in movimento
Premere K e utilizzare il multi-selettore per
visualizzare un'istantanea in movimento
(0 30; le istantanee in movimento sono
indicate da un'icona z). Premendo J
quando è visualizzata un'Istantanea in
movimento, viene riprodotta la parte di
filmato al rallentatore in un periodo di circa
4 sec., seguita dalla foto; la traccia di
sottofondo viene riprodotta per circa
10 sec. (per scegliere una nuova traccia di
sottofondo, usare l'opzione Cambia tema
nel menu riproduzione; 0 70). Premere il
pulsante di scatto a metà corsa per
interrompere la riproduzione e tornare al
modo di ripresa.
Pulsante K
Cancellazione delle istantanee in movimento
Per cancellare l'istantanea in movimento
corrente, premere O. Verrà visualizzata una
finestra di conferma; premere nuovamente
O per cancellare la foto e il filmato e tornare
alla riproduzione oppure premere K per
uscire senza cancellare il file. S i noti che, un a
volta cancellate, le istantanee in movimento
non possono essere recuperate.
Pulsante O
9
59
Ulteriori informazioni sulla fotografia
t
Modi fotogramma singolo, sequenza, autoscatto e
comando a distanza
Premendo 4 (C) sul multi-selettore, viene visualizzata una scelta tra
modi di scatto per fotografia di immagini fisse:
8 Fotogramma singolo: la fotocamera scatta le foto una alla volta.
Sequenza: la fotocamera scatta foto mentre viene premuto il pulsante di
I
scatto. La velocità può essere selezionata usando l'opzione Sequenza
nel menu di ripresa (0 70).
E Autoscatto: scatto ritardato (0 62).
# Telecomando: l'otturatore usa un telecomando (0 62).
Modo sequenza
Per scattare foto in modo sequenza:
Visualizzare le opzioni del modo di scatto.
1
t
Premere 4 (C) per visualizzare le opzioni
del modo di scatto.
Selezionare I.
2
Selezionare I e premere J.
Comporre lo scatto e avviare la ripresa.
3
La fotocamera scatta le immagini
mentre il pulsante di scatto è tenuto
premuto fino in fondo.
60
Modo sequenza
D
L'opzione Sequenza nel menu di ripresa offre una scelta tra 5, 15, 30 e 60 fps
(0 70). Le frequenze di scatto di 15, 30 e 60 fps usano un otturatore
elettronico; eccetto quando Sì è selezionato per Fotografia silenziosa
(0 70), un otturatore meccanico viene usato a una frequenza di scatto di
5 fps. Il flash incorporato può essere usato quando è selezionato 5 fps, ma
soltanto una foto verrà scattata a ogni pressione del pulsante di scatto; a
impostazioni di 15, 30 e 60 fps, il flash incorporato non si attiva. A 15 fps, il
numero massimo di scatti che possono essere ripresi in una singola
sequenza è di circa 45, mentre a 30 e 60 fps il massimo è di circa 40.
Mentre le foto vengono registrate sulla card di memoria, la spia di accesso
card di memoria si accende. A seconda delle condizioni di ripresa e della
velocità di scrittura della card di memoria, è possibile che la registrazione
richieda fino a circa un minuto. Se la batteria si scarica prima che tutte le fo to
vengano registrate, lo scatto dell'otturatore viene disabilitato e le immagini
restanti vengono trasferite sulla card di memoria.
La ripresa in sequenza non è disponibile nel modo cattura miglior
momento, filmato avanzato o Istantanea in movimento, quando viene
usato il controllo immagine dal vivo in modo auto (0 28), oppure quando Sì
è selezionato per HDR nel menu di ripresa (0 71).
t
61
Modi autoscatto e comando a distanza
L'autoscatto e il telecomando ML-L3 opzionale (0 79) possono
essere utilizzati per ridurre i movimenti della fotocamera o per gli
autoritratti.
Prima di utilizzare il telecomando ML-L3
A
Prima di utilizzare il telecomando per la prima volta, rimuovere il foglio
isolante di plastica trasparente della batteria.
Visualizzare le opzioni del modo di scatto.
1
Premere 4 (C) per visualizzare le opzioni
del modo di scatto.
Selezionare l'opzione desiderata.
2
Utilizzare il multi-selettore per
selezionare l'opzione desiderata e
premere J.
t
Installare la fotocamera su un treppiedi.
3
Installare la fotocamera su un treppiedi oppure collocarla su una
superficie piana e stabile.
Inquadrare la foto e scattare.
4
Modo autoscatto: premere il pulsante di
scatto a metà corsa per mettere a fuoco,
quindi premere il pulsante fino in fondo.
La spia autoscatto inizia a lampeggiare e
viene emesso un segnale acustico. Due
secondi prima di scattare la foto, la spia
smette di lampeggiare e il segnale
acustico diventa più veloce.
62
Modo comando a distanza: da una distanza di
5 m o inferiore, puntare l'ML-L3 verso il
ricevitore infrarossi sulla parte anteriore
della fotocamera (0 15) e premere il
pulsante di scatto dell'ML-L3. Se è
selezionato Ritardo 2 s per
Telecomando nel menu impostazioni
(0 72), la spia autoscatto si accende per circa due secondi prima
del rilascio dell'otturatore. Se è selezionato Risposta rapida, la
spia dell'autoscatto lampeggia dopo che l'otturatore è stato
rilasciato.
Si noti che il timer potrebbe non avviarsi o che la foto potrebbe non
essere scattata se la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco o
in altre situazioni nelle quali l'otturatore non può essere rilasciato.
Se la fotocamera viene spenta, vengono annullati i modi autoscatto
e comando a distanza. Il modo comando a distanza viene annullato
automaticamente se non viene eseguita alcuna operazione per circa
dieci minuti dopo la selezione del modo allo step 2.
t
63
Modo Filmato
A
Nel modo autoscatto, avviare e arrestare il timer premendo il pulsante di
registrazione filmato anziché il pulsante di scatto. Nel modo comando a
distanza, il pulsante di scatto dell'ML-L3 funziona come pulsante di
registrazione filmato per il modo filmato avanzato (0 47).
Uso di un flash
A
Quando si usa il flash incorporato, premere il pulsante N per sollevare il flash
prima della ripresa. La ripresa verrà interrotta se il flash viene sollevato
mentre il timer dell'autoscatto o del comando a distanza ritardato sta
effettuando il conto alla rovescia.
Nel modo comando a distanza, il flash inizia a caricare mentre la fotocame ra
attende il segnale dal telecomando. La fotocamera risponderà al pulsante di
scatto sul telecomando soltanto quando il flash è carico. Se viene usata la
riduzione occhi rossi (0 65) quando Risposta rapida è selezionato per
Telecomando nel menu impostazioni (0 72), l'otturatore sarà rilasciato
circa 1 secondo dopo l'accensione dell'illuminatore riduzio ne occhi rossi. Se
è selezionato Ritardo 2 s, ci sarà un ritardo di circa 2 secondi dopo la
pressione del pulsante di scatto sul telecomando; quindi, l'illuminatore
riduzione occhi rossi si accenderà per circa 1 secondo prima che venga
rilasciato l'otturatore.
t
Vedere anche
A
Per informazioni sulla scelta del tempo di attesa della fotocamera per un
segnale dal comando a distanza, vedere pagina 72. Vedere pagina 72 per
informazioni sulla scelta del ritardo di scatto in modo autoscatto.
64
Il flash incorporato
Per usare il flash, sollevarlo premendo il
pulsante N. La carica inizia quando il flash
viene sollevato; una volta completata la
carica, verrà visualizzato un indicatore di
pronto lampo (N) quando il pulsante di
scatto viene premuto a metà corsa. Sono
disponibili i seguenti modi flash; scegliere
un modo flash come descritto alla pagina
seguente.
Fill flash: il flash si attiva a ogni scatto. Utilizzarlo quando il soggetto
N
è scarsamente illuminato o con soggetti in controluce per
"schiarire" (illuminare) le ombre.
Riduzione occhi rossi: l'illuminatore riduzione occhi rossi si accende
NY
prima dell'attivazione del flash, riducendo l'effetto "occhi rossi"
causato dalla luce riflessa dalle retine del soggetto.
Riduzione occhi rossi + sincro su tempi lenti: unisce la riduzione occhi rossi
a tempi di posa lunghi per catturare i dettagli dello sfondo di notte
NYp
o nei casi di scarsa illuminazione. Utilizzarlo per i ritratti scattati
contro uno sfondo notturno.
Fill flash + sincro su tempi lenti: unisce il fill flash a tempi di posa lunghi
Np
per catturare i dettagli degli sfondi scarsamente illuminati.
Seconda tendina + sincro su tempi lenti: unisce sincro sulla seconda
Nr
tendina (vedere di seguito) a tempi di posa lunghi per catturare i
dettagli degli sfondi scarsamente illuminati.
Sincro sulla seconda tendina: mentre in altri modi il flash si attiva
all'apertura dell'otturatore, in sincro sulla seconda tendina il flash si
Nq
attiva appena prima della chiusura dell'otturatore, creando fasci di
luce che sembrano seguire sorgenti luminose in movimento.
Abbassamento del flash incorporato
A
Per risparmiare energia quando il flash non è in
uso, premerlo delicatamente verso il basso
finché il blocco non scatta in posizione. Non forzare. La mancata osservanza di questa
precauzione può provocare un
malfunzionamento del prodotto.
Pulsante N
t
65
Scelta di un modo flash
Visualizzare le opzioni del modo flash.
1
Premere 3 (N) per visualizzare un
elenco di modi flash. I modi disponibili
variano in base al modo di ripresa
(0 19).
NFill flashNFill flash
NY Riduzione occhi rossiNY Riduzione occhi rossi
NFill flashNp Fill flash + sincro su tempi lenti
NY Riduzione occhi rossi
Nq
Selezionare un modo flash.
2
t
Utilizzare il multi-selettore per
selezionare un modo flash (0 65) e
premere J per confermare la selezione.
Modo autot, v
Riduzione occhi rossi +
NYp
Nr
sincro su tempi lenti
Seconda tendina +
sincro su tempi lenti
u, w
Sincro sulla seconda
tendina
66
Utilizzo del flash incorporato
A
Il flash incorporato può essere usato soltanto nei modi auto e t, u, v e w;
si noti, tuttavia, che il flash non può essere usato con il controllo immagine
dal vivo (0 28) e non si attiverà quando è selezionato Sì per HDR nel menu
di ripresa (0 71), o in modo I (0 60) quando è selezionata una frequenza
di scatto di 15, 30 o 60 fps per Sequenza nel menu di ripresa (0 70). Se il
flash viene attivato più volte in rapida successione, è possibile che il flash e
l'otturatore vengano temporaneamente disattivati per proteggere il flash. È
possibile riprendere la ripresa dopo una breve pausa.
Gli oggetti vicini alla fotocamera possono risultare sovraesposti nelle foto
scattate con il flash a elevate sensibilità ISO.
Per evitare la vignettatura, rimuovere i paraluce e riprendere a distanze di
almeno 0,6 m. Alcuni obiettivi possono causare vignettatura a distanze
maggiori oppure ostruire l'illuminatore riduzione occhi rossi, interferendo
con la riduzione occhi rossi. Le seguenti illustrazioni mostrano l'effetto di
vignettatura causato dalle ombre proiettate dall'obiettivo quando viene
utilizzato il flash incorporato.
OmbraOmbra
Apertura, sensibilità e copertura Flash
A
La copertura del flash varia con la sensibilità (equivalenza ISO) e l'apertura.
Con l'obiettivo zoom standard alla massima apertura e la sensibilità ISO
impostata su ISO 160–6400, il campo è di circa 0,6 m–7,0 m quando viene
effettuata la riduzione completa dell'obiettivo, 0,6 m–4,2 m allo zoom
massimo.
t
67
Guida ai menu
U
I menu della fotocamera consentono di
accedere alla maggior parte delle opzioni di
scatto, riproduzione e impostazione. Per
visualizzare i menu, premere il pulsante
G.
Schede
Scegliere fra i seguenti menu:
K Menu riproduzione (0 70)B Menu impostazioni (0 72)
C t u v w u z v Menu di ripresa (0 70)
Opzioni del menu
Opzioni del menu attuale.
U
La posizione nel menu attuale è
indicata da un cursore.
Pulsante G
68
❚❚ Utilizzo dei menu
Utilizzare il multi-selettore per spostarsi
all'interno dei menu.
Selezionare un menu.
1
Premere 1 o 3 per selezionare le
schede e premere 2 per posizionare il
cursore nel menu selezionato.
Selezionare una voce.
2
Premere 1 o 3 per selezionare le voci
del menu e premere 2 per visualizzare
le opzioni per la voce selezionata.
Selezionare un'opzione.
3
Premere 1 o 3 per selezionare
l'opzione desiderata e premere J per
confermare la selezione.
Multi-selettore
U
Utilizzo dei menu
A
Le voci elencate possono variare in base alle impostazioni della fotocamera.
Le voci visualizzate in grigio non sono attualmente disponibili. Per uscire dai
menu e tornare al modo di ripresa, premere il pulsante di scatto a metà
corsa (0 26).
69
❚❚ Opzioni del menu riproduzione
OpzioneDescrizione
EliminaPer cancellare più immagini.
Slide showPer visualizzare filmati e foto in uno slide show.
Mostra foto scattata
Ruota verticali
Ordine di stampa DPOF Per creare "ordini di stampa" digitali.
Proteggi
ClassificazionePer classificare le immagini.
D-Lighting
RidimensionaPer creare copie piccole delle immagini selezionate.
RitagliaPer creare copie ritagliate delle immagini selezionate.
Taglia filmato
Cambia tema
U
❚❚ Opzioni del menu di ripresa
OpzioneDescrizione
Ripristina opzioni
ripresa
Modo di esposizione
Qualità dell'immagine
Dimensioni
dell'immagine
Sequenza
Fotografia silenziosa
Numero di scatti
salvati
Per scegliere se le foto verranno visualizzate dopo la
ripresa.
Per ruotare le immagini con orientamento verticale
(ritratto) per la visualizzazione durante la riproduzione.
Per proteggere le immagini dalla cancellazione
accidentale.
Per schiarire le ombre nelle foto scure o in controluce,
creando una copia ritoccata salvata separatamente
dall'originale non modificato.
Per creare copie di filmati dalle quali è stata ritagliata la
sequenza indesiderata.
Per cambiare i temi di Istantanee in movimento
esistenti.
Per ripristinare le opzioni ripresa ai valori predefiniti.
Per scegliere in che modo la fotocamera imposta il
tempo di posa e il diaframma.
Per scegliere un formato file e un rapporto di
compressione.
Per scegliere una dimensione per le nuove foto.
Per scegliere la frequenza di scatto per la ripresa in
sequenza (0 60).
Per scegliere se silenziare l'otturatore e i suoni di
controllo.
Per scegliere il numero di scatti selezionati da Selezione
foto intelligente (0 43).
70
OpzioneDescrizione
Frequenza fotogrammi
Impostazioni filmato
Filmato prima/dopo
Formato file
Misuraz. esposimetrica
Bilanciamento del
bianco
Sensibilità ISOPer controllare la sensibilità della fotocamera alla luce.
Picture Control
Picture Control person. Per creare Picture Control personalizzati.
Controllo distorsione
auto
Spazio colorePer scegliere uno spazio colore per le nuove immagini.
D-Lighting attivo
HDR
NR su pose lunghePer ridurre il disturbo nelle esposizioni su tempi lunghi.
NR su ISO elevatiPer ridurre il disturbo a sensibilità ISO elevate.
Opzioni audio dei
filmati
Riduzione vibrazioni
Modo di messa a fuoco
Modo area AF
Priorità al voltoPer attivare o disattivare la priorità al volto.
Illumin. AF incorporato Per controllare l'illuminatore AF incorporato.
Controllo flash
Compensazione flash Per controllare la potenza del flash.
Per scegliere una frequenza fotogrammi per i filmati al
rallentatore (0 51).
Per scegliere le dimensioni del fotogramma e la
frequenza fotogrammi dei filmati HD (0 47).
Per scegliere quando viene registrata la parte di filmato
delle istantanee in movimento (0 56).
Per scegliere un formato file per le nuove Istantanee in
movimento (0 56).
Per scegliere la modalità di misurazione dell'e sposizione
della fotocamera.
Per regolare le impostazioni per i diversi tipi di
illuminazione.
Per scegliere la modalità di elaborazione delle immagini
della fotocamera.
Per scegliere se la fotocamera correggerà la distorsione
a barilotto e a cuscinetto.
Per evitare la perdita di dettagli nelle alte luci e nelle
ombre.
Per migliorare i dettagli nelle alte luci e nelle ombre
quando si fotografano scene ad alto contrasto.
Per scegliere le opzioni di registrazione del suono.
Per regolare le impostazioni degli obiettivi 1 NIKKOR con
riduzione vibrazioni.
Per scegliere la modalità di messa a fuoco della
fotocamera.
Per scegliere come viene selezionata l'area di messa a
fuoco.
Per scegliere un modo flash per il flash incorporato e i
flash esterni opzionali.
U
71
❚❚ Opzioni del menu impostazioni
OpzioneDescrizione
Ripristina impostazioni
Formatta cardPer formattare la card di memoria.
Scatto senza card
Luminosità displayPer regolare la luminosità del display.
Reticolo guidaPer visualizzare un reticolo.
AutospegnimentoPer scegliere il ritardo di autospegnimento.
AutoscattoPer scegliere il ritardo dell'autoscatto.
Telecomando
Attesa comando a dist.
Uso pulsante AE-L/AF-L Per scegliere la funzione del pulsante 1 (A).
Blocco AE pulsante
scatto
Controllo da disp. HDMI
Riduzione dello
U
sfarfallio
Ripristina numeraz.
File
Fuso orario e dataPer impostare l'orologio della fotocamera.
Lingua (Language)
Rotazione automatica
Adatt wireless mob
GPSPer regolare le impostazioni per le unità GPS opzionali.
Mappatura dei pixel
Versione firmwarePer visualizzare la versione attuale del firmware.
Per ripristinare i valori predefiniti delle opzioni del menu
impostazioni.
Per consentire il rilascio dell'otturatore quando non è
inserita alcuna card di memoria nella fotocamera.
Per scegliere il ritardo di scatto del modo comando a
distanza.
Per scegliere il tempo di attesa della fotocamera di un
segnale da un telecomando ML-L3.
Per scegliere se l'esposizione si blocca quando il
pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
Per scegliere se i comandi a distanza per i dispositivi
HDMI-CEC ai quali è collegata la fotocamera possono
essere utilizzati per azionare la fotocamera.
Per ridurre effetto flicker (sfarfallio della luce) o strisce.
Per ripristinare la numerazione file.
Per scegliere una lingua da utilizzare per i display della
fotocamera.
Per registrare l'orientamento della fotocamera con le
immagini.
Per attivare o disattivare l'adattatore wireless per la
comunicazione con dispositivi mobili.
Per controllare e ottimizzare il sensore di immagine della
fotocamera e i processori di immagine.
72
Collegamento a un computer
Q
Installazione del software in dotazione
Installare il software in dotazione per copiare immagini nel
computer per la visualizzazione e la modifica delle foto e la
creazione di brevi filmati. Prima di installare il software, verificare
che il sistema soddisfi i requisiti riportati a pagina 74.
Inserire il CD di installazione.
1
Avviare il computer e inserire il CD di ViewNX 2/Short Movie
Creator. In Windows, si avvierà automaticamente la finestra di
dialogo "Welcome" del programma di installazione; procedere
allo step 2. Gli utenti di Mac OS devono prima fare doppio clic
sull'icona del CD () sul desktop e quindi fare doppio clic
sull'icona Welcome ().
Selezionare una lingua.
2
Selezionare una lingua e fare clic su Avanti. Se la lingua richiesta
non è disponibile, fare clic su Region Selection (Selezione area)
per scegliere un'area diversa, quindi scegliere la lingua
desiderata (la selezione dell'area non è disponibile nella versione
per l'Europa).
Avviare il programma di installazione.
3
Fare clic su Installa e seguire le istruzioni visualizzate sullo
schermo.
Chiudere il programma di installazione.
4
Fare clic su Sì (Windows) o su OK (Mac OS) al termine
dell'installazione. Il seguente software viene installato:
• ViewNX 2
• Short Movie Creator
• Apple QuickTime (solo Windows)
Q
Rimuovere il CD del programma di installazione dall'unità
5
CD-ROM.
Software in dotazione
A
Assicurarsi di aggiornare alle versioni più recenti del software in dotazione.
Nikon Message Center 2 controllerà periodicamente la presenza di
aggiornamenti quando il computer è collegato a internet.
73
Requisiti di sistema
I requisiti di sistema per ViewNX 2 sono:
• Foto/filmati JPEG: Intel Celeron, Pentium 4 o serie Core, 1,6 GHz o
più
• Filmati H.264 (riproduzione): Pentium D da 3,0 GHz o superiore
• Filmati H.264 (modifica): Core 2 Duo da 2,6 GHz o superiore
Versioni preinstallate di Windows 7 Home Basic/Home Premium/
Professional/Enterprise/Ultimate (edizioni a 64 e 32 bit; Service Pack 1),
Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/
Ultimate (edizioni a 64 e 32 bit; Service Pack 2) oppure Windows XP Home
Edition/Professional (solo edizioni a 32 bit; Service Pack 3).
• Windows 7/Windows Vista: 1 GB o più (c onsigliati almeno 2 GB)
• Windows XP: 512 MB o più (consigliati almeno 2 GB)
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio (consigliato
almeno 1 GB)
• Risoluzione: 1024 × 768 pixel (XGA) o più (consigliati almeno 1280 ×
1024 pixel/SXGA)
• Colore: colori a 24 bit (16,8 milioni di colori) o più
• Foto/filmati JPEG: Intel Core o serie Xeon
• Filmati H.264 (riproduzione): Core Duo da 2 GHz o superiore
• Filmati H.264 (modifica): Core 2 Duo da 2,6 GHz o superiore
Mac OS X versione 10.6.8, 10.7.5 o 10.8.2
Minimo 500 MB di spazio disponibile su disco di avvio (consigliato
almeno 1 GB)
• Risoluzione: 1024 × 768 pixel (XGA) o più (consigliati almeno 1280 ×
1024 pixel/SXGA)
• Colore: colori a 24 bit (milioni di colori) o più
Q
CPU
Sistema
operativo
RAM
Spazio su disco
Monitor
CPU
Sistema
operativo
RAM512 MB o più (consigliati almeno 2 GB)
Spazio su disco
Monitor
Windows
Mac OS
Istantanee in movimento
A
ViewNX 2 è richiesto per visualizzare Istantanee in movimento salvate
usando l'opzione Formato file > File NMS nel menu di ripresa (0 71).
Sistemi operativi supportati
A
Fare riferimento ai siti web elencati a pagina 13 per le informazioni più
recenti sui sistemi operativi supportati.
74
Visualizzazione e modifica delle immagini su un
computer
Trasferimento delle immagini
Scegliere la modalità di copia delle immagini sul computer.
1
Scegliere uno dei seguenti metodi:
• Collegamento USB diretto: spegnere la fotocamera e verificare che
la card di memoria sia inserita nella fotocamera. Collegare la
fotocamera al computer utilizzando il cavo USB in dotazione
(non esercitare una pressione eccessiva e non tentare di
inserire i connettori inclinandoli), quindi accendere la
fotocamera.
• Slot card SD: se il compu ter è dota to di un al logg iamen to ca rd SD ,
la card può essere inserita direttamente nell'alloggiamento.
• Lettore di card SD: collegare un lettore di card (disponibile
separatamente da fornitori terzi) al computer e inserire la card
di memoria.
Avviare il componente Nikon Transfer 2 di ViewNX 2.
2
Se viene visualizzato un messaggio in cui viene richiesto di
scegliere un programma, selezionare Nikon Transfer 2.
Windows 7
A
Se viene visualizzata la seguente finestra di dialogo, selezionare Nikon
Transfer 2 come descritto di seguito.
1 In Importa immagini e video, fare
clic su Cambia programma. Viene
visualizzata una finestra di selezione
del programma; selezionare
Importa file utilizzando Nikon
Transfer 2 e fare clic su OK.
2 Fare doppio clic su Importa file.
Q
75
Fare clic su Avvia trasferimento.
3
Alle impostazioni predefinite,
tutte le immagini nella card di
memoria saranno copiate sul
computer.
Chiudere la connessione.
4
Se la fotocamera è collegata al computer, spegnerla e scollegare
il cavo USB. Se si utilizza un lettore di card o un alloggiamento
per card, scegliere l'opzione appropriata nel sistema operativo
del computer per espellere il disco rimovibile corrispondente alla
card di memoria, quindi rimuovere la card dal lettore di card o
dall'alloggiamento per card.
Visualizzazione delle immagini
Le immagini vengono
visualizzate in ViewNX 2 al
termine del trasferimento.
Q
Avvio manuale di ViewNX 2
A
• Windows : fare doppio clic sul
collegamento di ViewNX 2 sul
desktop.
• Mac OS : fare clic sull'icona di
ViewNX 2 nel Dock.
Fare clic su Avvia trasferimento
76
❚❚ Ritocco di foto
Per ritagliare le foto ed eseguire
attività come la regolazione della
nitidezza e dei livelli di tono, fare
clic sul pulsante Modifica nella
barra degli strumenti.
❚❚ Stampa delle foto
Fare clic sul pulsante Stampa
nella barra degli strumenti. Verrà
visualizzata una finestra di
dialogo che consente di
stampare le foto su una
stampante collegata al computer.
Per ulteriori informazioni
A
Per maggiori informazioni
sull'utilizzo di ViewNX 2, consultare
la guida online.
Q
77
Note tecniche
n
Questo capitolo contiene informazioni su accessori compatibili,
pulizia e conservazione della fotocamera e informazioni su che cosa
fare in caso di messaggi di errore o se si riscontrano problemi
nell'utilizzo della fotocamera.
Accessori opzionali
Alla data di redazione di questo manuale, per la fotocamera erano
disponibili gli accessori seguenti.
ObiettiviObiettivi con baionetta 1-Mount
Adattatori
baionetta
Fonti di
alimentazione
Unità flash• SB-N5: SB-N5 ha un numero guida di 8,5 (m, ISO 100, 20 °C; il
n
Adattatore baionetta FT-1
• Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL21 (0 20–21): batterie EN-EL21
aggiuntive sono disponibili presso i rivenditori locali e i centri
assistenza autorizzati Nikon.
• Caricabatteria MH-2 8 (0 20): per ricaricare le batterie EN-EL21.
• Connettore di alimentazione EP-5D e adattatore CA EH-5b: questi
accessori possono essere usati per alimentare la fotocamera
per lunghi periodi di tempo (è inoltre possibile usare
adattatori CA EH-5a e EH-5). Un connettore di alimentazione
EP-5D è necessario per collegare la fotocamera a EH-5b, EH-5a
o EH-5.
numero guida a ISO 160 è 10,8). Quando montato su Nikon 1
V2, supporta i-TTL e il controllo flash manuale.
• S B-N7: SB-N7 ha un numero guida di 18 (m, ISO 100, 20 °C; il
numero guida a ISO 160 è 22,8). Quando montato su Nikon 1
V2, supporta i-TTL e il controllo flash manuale.
Numero guida
A
Per calcolare la copertura del flash a piena potenza, dividere il
numero guida per il diaframma. Per esempio, a ISO 100 l'SB-N5 ha
un numero guida di 8,5 m (posizione della parabola zoom
35 mm); il suo campo a un diaframma di f/5.6 è 8.5÷5.6 o circa
1,5 metri. A ogni raddoppio della sensibilità ISO, moltiplicare il
numero guida per la radice quadrata di due (circa 1,4).
78
Comandi a
distanza
Tappi corpoTappo corpo BF-N1000: il tappo corpo impedisce alla polvere di
MicrofoniMicrofono stereo ME-1: collegare l'ME-1 al jack del microfono della
Unità GPSGP-N100: registrare l'ora (UTC) e le attuali latitudine, longitudine
Adattatori
wireless per la
comunicazione
con dispositivi
mobili
Telecomando ML-L3 (0 62): ML-L3 utilizza una batteria CR2025 da
3 V.
Premendo il blocco del vano batteria verso destra (q), inserire
un'unghia nella fessura e aprire il vano batteria (w). Assicurarsi
che la batteria sia inserita nell'orientamento corretto (r).
depositarsi sul sensore di immagine quando non è inserito un
obiettivo.
fotocamera per registrare audio stereo riducendo il disturbo
causato dalla vibrazione dell'obiettivo registrato durante
l'autofocus.
e altitudine della fotocamera con ogni immagine ripresa.
WU-1b: per creare una connessione wireless che può essere
usata da dispositivi intelligenti dotati della Wireless Mobile
Adapter Utility per scaricare foto o controllare la fotocamera in
remoto.
n
79
Card di memoria approvate
Le seguenti card sono state testate e approvate per l'uso con la
fotocamera. Le card di classe 6 o con velocità di scrittura superiori
sono consigliate per la registrazione di filmati. La registrazione
potrebbe terminare inaspettatamente quando vengono usate card
con velocità di scrittura inferiori.
SanDisk
Toshiba
Panasonic48 GB, 64 GB
Lexar Media
Platinum II
Professional
Video Full-HD4 GB, 8 GB, 16 GB
1 Controllare che i lettori di card o gli altri dispositivi che saranno utilizzati con la
card supportino le card da 2 GB.
2 Controllare che i lettori di card o gli altri dispositivi che saranno utilizzati con la
card siano compatibili con SDHC. La fotocamera supporta UHS-1.
3 Controllar e che i lettori di card o gli altri dispositivi che
saranno utilizzati con la card siano compatibili con
SDXC. La fotocamera supporta UHS-1.
Card SDCard SDHC
2 GB 14 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB
—
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
2
Altre card non sono state testate. Per ulteriori informazioni sulle
card sopra elencate, contattare il produttore delle card.
n
Card SDXC
64 GB
3
—
80
Conservazione e pulizia
Conservazione
Quando la fotocamera non viene usata per un lungo periodo,
rimuovere la batteria e conservarla in un luogo fresco e asciutto, con
il copricontatti montato. Per evitare la formazione di ossidi e muffe,
conservare la fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato.
Non conservare la fotocamera con palline di naftalina o canfora o in
luoghi:
• poco ventilati o soggetti a umidità superiore al 60%
• vicini ad apparecchiature che creano forti campi elettromagnetici,
come televisori e radio
• esposti a temperature superiori ai 50 °C o inferiori ai –10 °C
Pulizia
Utilizzare una pompetta per rimuovere la polvere e altri residui,
quindi strofinare delicatamente con un panno morbido e
Corpo della
fotocamera
Obiettivo,
mirino
Monitor
asciutto. Dopo avere utilizzato la fotocamera in spiaggia o al
mare, ripulirla dalla sabbia e dal sale con un panno leggermente
imbevuto di acqua distillata, quindi asciugarla accuratamente.
Importante: polvere o altri materiali estranei all'interno della
fotocamera possono causare danni non coperti dalla garanzia.
Questi elementi vengono facilmente danneggiati. Rimuovere
polvere e altri residui con una pompetta. Se si utilizza un
nebulizzatore, reggerlo verticalmente per prevenire la
fuoriuscita di liquidi. Per rimuovere impronte digitali o altre
macchie, applicare una piccola quantità di detergente per
obiettivi su un panno morbido e pulire con cura l'obiettivo.
Rimuovere polvere e altri residui con una pompetta. Quando si
rimuovono impronte digitali o altr e macchie, pulire la superficie
delicatamente con un panno morbido o una pelle di camoscio.
Non esercitare pressione, poiché ciò potrebbe causare danni o
malfunzionamenti.
Non utilizzare alcol, diluenti o altri prodotti chimici volatili.
n
81
Cura della fotocamera e delle batterie: precauzioni
Non far cadere: è possibile che il prodotto non funzioni correttamente se
sottoposto a urti o vibrazioni forti. Shock fisici potrebbero anche causare il
malfunzionamento dell'otturatore.
Tenere asciutto: questo prodotto non è impermeabile ed è possibile che non
funzioni correttamente se immerso nell'acqua o se esposto ad alti livelli di
umidità. Meccanismi interni arrugginiti possono causare danni irreparabili.
Evitare gli sbalzi di temper atura: gli sbalzi di temperatura improvvisi, per esempio
quando si entra o esce da un ambiente riscaldato durante una giornata
fredda, possono provocare la formazione di condensa all'interno del
dispositivo. Per prevenire la formazione di condensa, collocare la fotocamera
in una custodia o una borsa di plastica prima di sottoporla a sbalzi di
temperatura improvvisi.
Tenere lontano da forti campi magnetici: non utilizzare né conservare questa unità
in prossimità di apparecchiature che producono forti radiazioni
elettromagnetiche o campi magnetici. Le forti cariche elettrostatiche o i
campi magnetici creati da apparecchiature come i radiotrasmettitori possono
interferire con il funzionamento dei display, danneggiare i dati salvati sulla
card di memoria o alterare la circuitazione interna del prodotto.
Tenere coperto l'innesto dell’obiettivo: assicurarsi di fissare il tappo corpo se la
fotocamera è senza obiettivo.
Non toccare il sensore di immagine: il sensore di
immagine viene facilmente danneggiato. Non
esercitare pressione sul sensore, non colpirlo con
gli attrezzi per la pulizia né sottoporlo a forti
correnti d'aria da una pompetta in nessun caso.
n
Queste azioni potrebbero graffiare o comunque
danneggiare il sensore.
Sensore di immagine
Spegnere il prodotto prima di rimuovere o scollegare la fonte di alimentazione: n on
scollegare il prodotto e non rimuo vere la batteria quando il prodotto è acceso
o durante il salvataggio o l'eliminazione delle immagini. Un'interruzione
netta dell'alimentazione del prodotto in queste circostanze potrebbe
provocare la perdita di dati o danneggiare la memoria o la circuitazione
interna del prodotto. Per evitare un'interruzione accidentale
dell'alimentazione, evitare di trasportare il prodotto da un luogo a un altro
quando l'adattatore CA è collegato.
82
Pulizia: per pulire il corpo della fotocamera, utilizzare una pompetta per
rimuovere delicatamente la polvere e altri residui, quindi strofinare
delicatamente con un panno morbido e asciutto. Dopo avere utilizzato la
fotocamera in spiaggia o al mare, ripulirla dalla sabbia e dal sale con un
panno leggermente imbevuto di acqua pulita, quindi asciugarla
accuratamente.
L'obiettivo viene facilmente danneggiato. La polvere e altri residui devono
essere rimossi delicatamente con una pompetta. Quando si utilizza un
nebulizzatore, reggerlo verticalmente per prevenire la fuoriuscita di liquidi.
Per rimuovere impronte digitali o altre macchie dall'obiettivo, applicare una
piccola quantità di detergente per obiett ivi su un panno morbido e pulire con
cura l'obiettivo.
Conservazione: per evitare la formazione di ossidi e muffe, conservare la
fotocamera in un ambiente asciutto e ben ventilato. Se si sta utilizzando un
adattatore CA, scollegare l'adattatore per evitare un incendio. Se si prevede di
non utilizzare il prodotto per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la
batteria per evitare eventuali perdite e conservare la fotocamera in una borsa
di plastica contenente materiale disidratante. Tuttavia, non conservare
l'astuccio della fotocamera in una borsa di plastica, poiché il materiale
potrebbe deteriorarsi. Si noti che il materiale disidratante perde
gradualmente la sua capacità di assorbimento dell'umidità e deve essere
sostituito regolarmente.
Per prevenire la formazione di ossidi e muffe, estrarre la fotocamera da l luogo
in cui viene conservata almeno una volta al mese. Accendere la fotocamera e
rilasciare alcune volte l'otturatore prima di riporre la fotocamera.
Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto. Riposizionare il
copricontatti prima di riporre la batteria nel luogo di conservazione.
Note sul monitor e sul mirino
elevata; almeno il 99,99% dei pixel è effettivo, con non più dello 0,01% mancante
o difettoso. Di conseguenza, sebbene questi display possano contenere pixel
che risultano sempre accesi (di colore bianco, rosso, blu o verde) o sempre spenti
(di colore nero), ciò non rappresenta un malfunzionamento e non produce alcun
effetto sulle immagini registrate con il dispositivo.
In presenza di una forte luce, può risultare difficile visualizzare le immagi ni sul
monitor.
Non esercitare pressione sui display, poiché potrebbero danneggiarsi o
funzionare in modo anomalo. La polvere o altri residui sui display possono
essere rimossi con una pompetta. Le macchie possono essere rimosse
strofinando leggermente la superficie con un panno morbido o con pelle di
camoscio. Se il monitor o il mirino dovessero rompersi accidentalmente, fare
attenzione a non ferirsi con i frammenti di vetro ed evitare il contatto dei
cristalli liquidi con la pelle, gli occhi o la bocca.
: questi display sono costruiti con precisione molto
n
83
Non lasciare l'obiettivo puntato verso il sole: non lasciare l'obiettivo puntato verso il
sole o verso un'altra sorgente di luce forte per periodi prolungati. La luce
intensa potrebbe danneggiare il sensore di immagine o determinare la
comparsa di un effetto di sfocature bianche nelle foto.
Effetto moiré: l'effetto moiré è un'interferenza creata dall'interazione di
un'immagine contenente un reticolo regolare che si ripete, come i motivi di
alcuni indumenti o le finestre di un edificio, con il reticolo del sensore di
immagine della fotocamera. In alcuni casi, potrebbe apparire sotto forma di
linee. Se si nota un effetto moiré nelle fotografie, provare a cambiare la
distanza dal soggetto, ad aumentare o ridurre l'ingrandimento oppure a
cambiare l'angolo fra il soggetto e la fotocamera.
Righe: in alcuni rari casi può generarsi del disturbo sotto forma di righe nelle
immagini di soggetti estremamente chiari o controluce.
Batterie: le batterie possono perdere liquidi o esplodere se maneggiate in
modo inopportuno. Osservare le necessarie precauzioni nel maneggiare le
batterie:
• Utilizzare esclusivamente batterie approvate per l'uso in questo
apparecchio.
• Non esporre le batterie a fiamme o calore eccessivo.
• Mantenere i terminali delle batterie puliti.
• Spegnere il prodotto prima di sostituire la batteria.
• Rimuovere la batteria dalla fotocamera o dal caricabatteria quando non è
utilizzata e riposizionare il copricontatti. Questi dispositivi utilizzano piccole
quantità di carica anche quando sono spenti e possono scaricare la batteria
fino a renderla inutilizzabile. Se la batteria non sarà utilizzata per un certo
periodo di tempo, inserirla nella fotocamera e scaricarla prima di rimuoverla
e conservarla in un luogo con temperatura ambiente compresa tra 15 e
25 °C; (evitare luoghi eccessivamente caldi o eccessivamente freddi).
n
Ripetere questa procedura almeno una volta ogni sei mesi.
• Se si accende e spegne ripetutamente la fotocamera quando la batteria è
totalmente scarica, la sua durata verrà abbreviata. Le batterie
completamente scariche devono essere caricate prima dell'uso.
• La temperatura interna della batteria potrebbe aumentare mentre la
batteria viene utilizzata. Cercare di caricare la batteria mentre la
temperatura interna è elevata provocherà dei cali di prestazione della
batteria, che potrebbe non essere ricaricabile oppure caricabile solo in
parte. Attendere che la batteria si raffreddi prima di ricaricarla.
• Il prolungato caricamento della batteria quando questa è già
completamente carica potrebbe diminuire le prestazioni della batteria.
84
• Un sensibile calo della durata di utilizzo di una batteria completamente
carica alle temperature indicate indica che deve essere sostituita.
Acquistare una nuova batteria EN-EL21.
• Caricare la batteria prima dell'uso. Se si utilizza la fotocamera in occasioni
importanti, preparare una batteria EN-EL21 di scorta e caricarla
completamente. A seconda della località, potrebbe risultare difficile
acquistare delle batterie sostitutive in te mpi brevi. Si noti che, nelle giornate
fredde, la capacità delle batterie tende a diminuire. Accerta rsi che la batteria
sia completamente carica prima di scattare fotografie all'esterno in
condizioni climatiche rigide. Tenere una batteria di scorta in un luogo caldo
e passare dall'una all'altra secondo necessità. Una volta riscaldata, una
batteria fredda potrebbe recuperare una parte della carica perduta.
• Le batterie usate sono una risorsa preziosa; riciclarle in conformità alle
normative locali.
Pulizia del sensore di immagine
A
Ogni volta che viene accesa o spenta, la fotocamera esegue la pulizia del
sensore di immagine per rimuovere la polvere dal sensore di immagine (si
noti che l'azionamento dei controlli della fotocamera prima che la pulizia sia
completa interrompe il processo e che la pulizia del sensore di immagine
potrebbe essere temporaneamente disabilitata se la fotocamera viene
accesa e spenta diverse volte in successione). La polvere che non viene
rimossa da questo metodo potrebbe apparire nelle immagini registrate con
la fotocamera; in questo caso far pulire il sensore da tecnici autorizzati
Nikon.
Manutenzione della fotocamera e degli accessori
D
La fotocamera è un apparecchio di precisione che richiede una
manutenzione regolare. Nikon consiglia di rivolgersi al rivenditore presso
cui è stato effettuato l'acquisto o a un centro assistenza autorizzato Nikon
per un controllo della fotocamera ogni uno-due anni e per una revisione
ogni tre-cinque anni (si noti che le operazioni di controllo e revisione sono a
pagamento). Se la fotocamera viene utilizzata a livello professionale, è
particolarmente importante sottoporla a controlli e revisioni frequenti.
Durante il controllo e la revisione, è necessario fornire anche tutti gli
eventuali accessori regolarmente utilizzati con la fotocamera, come gli
obiettivi o i flash esterni opzionali.
n
85
Risoluzione dei problemi
Se si verificano problemi di funzionamento, consultare questo
elenco dei problemi comuni prima di rivolgersi a un rivenditore o un
centro assistenza Nikon.
Batteria/Display
La fotocamera è accesa ma non risponde: attendere la fine della registrazione o di
qualunque altra operazione in corso. Se il problema persiste, spegnere la
fotocamera. Se la fotocamera ancora non risponde, rimuovere e riposizionare
la batteria o scollegare e ricollegare l'adattatore CA, ma tenere presente che
ciò cancellerà tutti i dati non ancora salvati. I dati già salvati nella card di
memoria non sono alterati.
I display sono spenti:
• La fotocamera è spenta (0 22) o la batteria è scarica (0 17, 20).
• Il monitor è stato spento. Premere il pulsante $ per accendere il
monitor.
• Un oggetto si è avvicinato al sensore di spegnimento monitor, accendendo
il mirino e spegnendo il monitor (0 18).
• I display si sono spenti automaticamente per risparmiare energia. È
possibile riattivare i display azionando i pulsanti o la ghiera di selezione
modo.
• La fotocamera è collegata a un computer (0 75) o a un televisore.
I display si spengono senza preavviso:
• La batteria è quasi scarica (0 17, 20).
• I display si sono spenti automaticamente per risparmiare energia. È
possibile riattivare i display azionando i pulsanti o la ghiera di selezione
modo.
• La tempera tura interna della fotocamera è elevata (0 12, 90). Attendere che
n
la fotocamera si raffreddi prima di riaccenderla.
Il mirino non è a fuoco: mettere a fuoco il mirino usando il comando di
regolazione diottrica (0 18).Gli indicatori non sono visualizzati: premere il pulsante $ (0 23).
86
Ripresa (Tutti i modi)
La fotocamera impiega tempo per accendersi: cancellare file o formattare la card di
memoria.
Lo scatto è disabilitato:
• La batteria è scarica (0 17, 20).
• La card di memoria è bloccata o piena.
• Il flash si sta caricando (0 65).
• La fotocamera non è a fuoco (0 26).
• Si sta attualmente registrando un filmato al rallentatore (0 49).
Viene scattata solo 1 foto ogni volta che si preme il pulsante di scatto in modo di scatto in
sequenza: è selezionato 5 fps per Sequenza e il flash incorporato è sollevato.
Non vengono scattate foto quando il pulsante di scatto del telecomando ML-L3 viene
premuto:
• Sostituire la batteria del telecomando (0 79).
• Scegliere un modo comando a distanza (0 60).
• Il timer di standby del comando a distanza è scaduto (0 72).
• Il telecomando non è puntato verso la fotocamera o il ricevitore infrarossi
non è visibile (0 15, 63).
• Il telecomando è troppo lontano dalla fotocamera (0 63).
• Una luce particolarmente intensa sta interferendo con il comando a
distanza.
Appaiono macchie nelle foto: pulire gli elementi frontale e posteriore
dell'obiettivo.
Appaiono effetto flicker (sfarfallio della luce) o strisce nei filmati o nei display: scegliere
un'impostazione Riduzione dello sfarfallio che corrisponda
all'alimentazione CA locale (0 72).Nessun flash: la fotocamera è in modo cattura miglior momento o Istantanee in
movimento o sta registrando un filmato, oppure I è selezionato per
Sequenza/autoscatto (0 60) e Sequenza è 15 fps o più (0 70).Voci di menu non disponibili: alcune opzioni sono disponibili soltanto in modi di
ripresa o esposizione specifici o quando il flash incorp orato è sollevato (0 65)
oppure quando sono collegati un flash, un'unità GPS o un adattatore wireless
per la comunicazione con dispositivi mobili.
Filmati
Impossibile registrare filmati: il pulsante di registrazione filmato non può essere
usato per registrare filmati in modo cattura miglior momento o Istantanea in
movimento (0 46, 58).
Nessun suono viene registrato per i filmati:
• Microfono disattivato è selezionato per Opzioni audio dei filmati >
Microfono (0 71).
• L'audio dal vivo non viene registrato con i filmati al rallentatore (0 51) o le
istantanee in movimento (0 56).
n
87
Riproduzione
Le fotografie con orientamento verticale (ritratto) vengono visualizzate in orientamento
orizzontale (paesaggio):
• Selezionare Sì per Ruota verticali (0 70).
• Le foto sono state scattate con Rotazione automatica disattivato.
• La fotocamera era orientata verso l'alto o verso il basso al momento dello
scatto della foto.
• La foto è visualizzata nel modo mostra foto scattata.
Impossibile udire l'audio del filmato:
• Ruotare la gh iera di comando a destra per aumentare il volume (0 54). Se la
fotocamera è collegata a un televisore, utilizzare i controlli del televisore per
regolare il volume.
• L'audio dal vivo non viene registrato con i filmati al rallentatore (0 51) o le
istantanee in movimento (0 58).
Impossibile eliminare le immagini:
• Rimuovere la protezione dai file prima della cancellazione.
• La card di memoria è bloccata.
Varie
La data di registrazione non è corretta: impostare l'orologio della fotocamera.
Voci di menu non disponibili: alcune opzioni sono disponibili solo con
impostazioni specifiche o quando è inserita una card di memoria.
n
88
Messaggi di errore
In questa sezione sono elencati i messaggi di errore visualizzati nel
display.
MessaggioSoluzione
(Il display del tempo di posa o
dell'apertura lampeggia)
Tenendo premuto il pulsante
dell'anello zoom, ruotare
l'anello zoom per estendere
l'obiettivo.
Controllare l'obiettivo. È
possibile scattare solo se è
montato un obiettivo.
Errore di avvio. Spegnere e
riaccendere la fotocamera.
Orologio reimpostato.Impostare l'orologio della fotocamera.
Card di memoria non inserita.
Card di memoria non
formattata. Formattare la card
di memoria?
La card di memoria è bloccata
(in sola lettura).
Se il soggetto è troppo luminoso, abbassare
la sensibilità ISO o scegliere un tempo di
posa più veloce o un'apertura più piccola
(numero f/ più alto).
Se il soggetto è troppo scuro, aumentare la
sensibilità ISO, usare un flash oppure
scegliere un tempo di posa più lungo o
un'apertura più grande (numero f/ più
basso).
Un obiettivo con un pulsante barilotto per
obiettivo ritraibile è collegato con il barilotto
dell'obiettivo retratto. Premere il pulsante
barilotto per obiettivo ritraibile e ruotare
l'anello zoom per estendere l'obiettivo.
Collegare un obiettivo.
Spegnere la fotocamera, rimuovere e
sostituire la batteria, quindi riaccendere la
fotocamera.
Spegnere la fotocamera e confermare che la
card sia inserita correttamente.
Selezionare Sì per formattare la card oppure
spegnere la fotocamera e inserire un'altra
card di memoria.
Spegnere la fotocamera e far scorrere
l'interruttore di protezione da scrittura della
card nella posizione "write" (scrittura).
n
89
MessaggioSoluzione
La card di memoria è piena.
Impossibile utilizzare questa
card, potrebbe essere
danneggiata. Inserire un'altra
card.
Impossibile creare nuove
cartelle sulla card di memoria.
Non è possibile utilizzare il
pulsante di registrazione
filmato con questo modo di
ripresa.
Non è possibile registrare foto
con questo modo di ripresa.
La fotocamera sta per
spegnersi. La sua temperatura
n
interna è elevata.
La card di memoria non
contiene immagini.
Impossibile visualizzare questo
file.
• Potrebbe essere possibile registrare
immagini aggiuntive se si riduce la qualità
o la dimensione dell'immagine.
• Eliminare foto indesiderate.
• Inserire un'altra card di memoria.
• Usare una card approvata.
• Formattare la card. Se il problema persiste,
la card potrebbe essere danneggiata.
Contattare un centro assistenza
autorizzato Nikon.
• Inserire una nuova card di memoria.
Se la cartella corrente è la 999 e contiene 999
foto o una foto con la numerazione 9999, il
pulsante di scatto verrà disabilitato e non
sarà possibile scattare altre foto. Scegliere Sì
per Ripristina numeraz. file e quindi
formattare la card di memoria attuale o
inserire una nuova card di memoria.
Il pulsante di registrazione filmato non può
essere usato nei modi cattura miglior
momento o Istantanea in movimento.
Il pulsante di scatto non può essere usato
per scattare foto mentre viene registrato un
filmato al rallentatore.
Attendere che la fotocamera si raffreddi.
Per visualizzare le immagini, inserire una
card di memoria contenente immagini.
Il file è stato creato o modificato su un
computer o una fotocamera di marca
diversa oppure è danneggiato.
90
Specifiche
Fotocamera digitale Nikon 1 V2
Tipo
TipoFotocamera digitale con supporto per obiettivi
Innesto dell'obiettivoBaionetta 1-Mount Nikon
Angolo di campo effettivo Lunghezza focale obiettivo 2,7× (equivalente
Pixel effettivi
Sensore di immagine
Sensore di immagineSensore CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (Formato CX
Sistema antipolverePulizia del sensore di immagine
Memorizzazione
Dimensioni
dell'immagine (pixel)
Formato file• NEF (RAW): 12 bit, compresso
Sistema Picture ControlStandard, Neutro, Saturo, Monocromatico, Ritratto,
SupportiCard di memoria SD (Secure Digital), SDHC e SDXC
Sistema fileDCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
Immagini fisse (Istantanee in movimento; proporzioni 16 : 9)
4608 × 2592
• JP EG: linea di base JPEG compatibile con
compressione fine (circa 1 : 4), normal (circa 1 : 8) o basic
(circa 1 : 16)
• NEF (RAW) + JPEG : foto singola registrata sia in
formato NEF (RAW) sia in formato JPEG
Paesaggio; il Picture Control selezionato può essere
modificato; memorizzazione di Picture Control
personalizzati
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
n
91
Mirino elettronico
Mirino elettronico0,47 pollici, Mirino LCD TFT colore circa 1440k punti con
controllo diottrico e regolazione luminosità
Copertura
Circa 100% orizzontale e 100% verticale
dell'inquadratura
Distanza di
accomodamento
dell'occhio
Regolazione diottrica–3–+2 m
Sensore di spegnimento
monitor
Modi di ripresa
18 mm (–1,0 m–1; dalla superficie centrale
dell'obiettivo oculare mirino)
–1
La fotocamera passa al display del mirino quando
rileva che il mirino è in uso
C Auto, t Auto programmato, u Auto a priorità di
tempi, v Auto priorità diaframmi, w Manuale, u
Cattura immagine migliore (Visualizz. rallentatore e
Selez. foto intelligente), v Filmato avanzato (HD e
rallentatore), z Istantanea in movimento
Posa B; Posa T (richiede il comando a distanza opzionale ML-L3)
• Otturatore elettronico:
1
/
4000– 30 s in step di
1
/
16.000– 30 s in step di
Posa B; Posa T (richiede il comando a distanza opzionale ML-L3)
Nota: posa B e posa T terminano automaticamente dopo circa 2 minuti
Tempo sincro flash• Otturatore meccanico: sincronizza con l'otturatore a
n
1
X=
/
250 s o più lento
• Otturatore elettronico: sincronizza con l'otturatore a
1
X=
/
60 s o più lento
Scatto
Modo• Fotogramma singolo, sequenza
• Autoscatto, remoto
Frequenza avanzamen to
Circa 5, 15, 30 o 60 fps
fotogramma
Autoscatto2 s, 10 s
Modi comando a distanza Comando a distanza ritardato (2 s); comando a
distanza rapido
1
/
3 EV;
1
/
3 EV;
92
Esposizione
Misuraz. esposimetricaMisurazione TTL tramite sensore di immagine
Metodo di misurazione• Matrix
Modot Auto programmato con programma flessibile;
Compensazione esposiz. –3– +3 EV in incrementi di
Blocco esposizioneLuminosità bloccata al valore misurato con il
Sensibilità ISO (Indice
consigliato di esposizione)
D-Lighting attivoSì, no
Messa a fuoco
AutofocusAutofocus ibrido (AF con rilevamento di fase/
Motore di messa a fuoco • Autofocus (AF): AF singolo (AF-S); AF continuo (AF-C);
Modo area AFArea AF singola, area AF automatica, inseguimento
Area di messa a fuoco• AF a punto singolo: 135 aree di messa a fuoco; le 73
Blocco della messa a fuoco La messa a fuoco può essere bloccata premendo il
Priorità al voltoSì, no
• Ponderata centrale: misura il cerchio di 4,5 mm al
centro dell'inquadratura
• Spot : misura il cerchio di 2 mm centrato sull'area di
messa a fuoco selezionata
u Auto a priorità di tempi; v Auto priorità
diaframmi; w Manuale; h Selez. automatica scene
modi t, u e v)
pulsante A (AE-L/AF-L)
ISO 160– 6400 in step di 1 EV; controllo sensibilità
ISO auto (ISO 160 –6400, 160 –3200, 160 –800) disponibili
(controllato dall'utente nei modi t, u, v e w)
rilevamento contrasto); illuminatore ausiliario AF
selezione AF-S/AF-C auto (AF-A); AF permanente
(AF-F)
• Messa a fuoco manuale (MF)
soggetto
aree centrali supportano AF a rilevamento di fase
• Area AF auto: 41 aree di messa a fuoco
pulsante di scatto a metà corsa (AF singolo) o
premendo il pulsante A (AE-L/AF-L)
1
/
3 EV (controllato dall'utente nei
n
93
Flash
Flash incorporatoSollevato premendo il pulsante flash
Numero guida (GN)Circa 5 (m, ISO 100, 20 °C; a ISO 160, il numero guida
ControlloControllo flash i-TTL usando il sensore di immagine
ModoFill flash, fill flash + sincro su tempi lenti, riduzione
Compensazione flash–3– +1 EV in incrementi di
Indicatore di pronto lampo Si accende quando il flash è completamente carico
Bilanciamento del bianco
Filmato
Misuraz. esposimetricaMisurazione TTL usando il sensore di immagine
Metodo di misurazione• Matrix
Dimensioni del
fotogramma (pixel)/
velocità di registrazione
n
Formato fileMOV
Compressione videoCodifica avanzata video H.264/MPEG-4
Formato di registrazione
audio
Dispositivo di registrazione
audio
* L'output del sensore è di circa 60 fps.
è circa 6,3)
occhi rossi, riduzione occhi rossi + sincro su tempi
lenti, sincro sulla seconda tendina, seconda tendina
+ sincro su tempi lenti
Auto, incandescenza, fluorescenza, sole diretto,
flash, nuvoloso, ombra, premisurazione manuale,
tutti eccetto la premisurazione manuale con
regolazione fine
• Ponderata centrale: misura il cerchio di 4,5 mm al
centro dell'inquadratura
• Spot: misura il cerchio di 2 mm centrato sull'area di
messa a fuoco selezionata
Filmati HD e filmati registrati nei modi C, t, u, v e w
(proporzioni 16 : 9)
• 1920 × 1080/60i (59,94 campi/s *)
• 1920 × 1080/30p (29,97 fps)
• 1280 × 720/60p (59,94 fps)
• 1280 × 720/30p (29,97 fps)
Filmati al rallentatore (proporzioni 8 : 3)
• 640 × 240/400 fps (riproduzione a 30p/29,97 fps)
• 320 × 120/1200 fps (riproduzione a 30p/29,97 fps)
Istantanea in movimento (proporzioni 16 : 9)
1920 × 1080/60p (59,94 fps) (riproduzione a 24p/23,976 fps)
AAC
Microfono stereo incorporato o esterno opzionale
ME-1; sensibilità regolabile
1
/
3 EV
94
Monitor
Riproduzione
Interfaccia
USBUSB ad alta velocità
Uscita HDMIConnettore mini pin tipo C HDMI
Porta accessoriUsata per accessori specifici
Ingresso audioPresa mini pin stereo (diametro 3,5 mm)
Lingue supportate
Fonte di alimentazione
BatteriaUna batteria ricaricabile Li-ion EN-EL21
Adattatore CAAdattatore CA EH-5b; richiede un connettore di
Attacco per treppiedi
Dimensioni/peso
Dimensioni (L × A × P)Circa 107,8 × 81,6 × 45,9 mm, escluse sporgenze; lo
PesoCirca 337 g con batteria e card di memoria ma senza
7,5 cm (3 pollici), circa 921k punti, LCD TFT con
regolazione della luminosità
Riproduzione formato intero e miniatura (4, 9 o 72
immagini o calendario) con zoom in riproduzione,
riproduzione filmati, slide show, visualizzazione
istogrammi, rotazione automatica e opzione di
classificazione
spessore del corpo macchina (dall'innesto al
monitor) è 33,2 mm
tappo corpo; circa 278 g, solo corpo macchina della
fotocamera
n
95
Ambiente operativo
Temperatura0 °C– 40 °C
Umidità85% o inferiore (senza condensa)
• Se n on diversamente specificato, tutte le cifre si riferiscono a una fotocamera con
batteria completamente carica che funziona alla temperatura specificata da
Camera and Imaging Products Association (CIPA): 23 ±3 °C.
• Nikon si riserva il diritto di modificare le specifiche dell'hardware e del software
descritte nel manuale in qualsiasi momento e senza preavviso. Nikon declina ogni
responsabilità per eventuali danni provocati da possibili errori contenuti in
questo manuale.
Caricabatteria MH-28
Potenza nominale in
entrata
Potenza nominale in uscita CC 8,4 V/0,6 A
Batterie supportateBatterie Li-ion ricaricabili Nikon EN-EL21
Tempo di ricaricaCirca 2 ore a temperatura ambiente di 25 °C quando
Temperatura operativa0 °C– 40 °C
Dimensioni (L × A × P)Circa 67,0 × 28,0 × 104,0 mm, escluso adattatore
PesoCirca 88 g, escluso adattatore spina
Batteria ricaricabile Li-ion EN-EL21
TipoBatteria ricaricabile agli ioni di litio
Capacità nominale7,2 V, 1485 mAh
Temperatura operativa0 °C– 40 °C
Dimensioni (L × A × P)Circa 37,6 × 49,7 × 18,1 mm
PesoCirca 57 g, escluso copricontatti
n
CA 100– 240 V, 50–60 Hz, 0,2 A
la carica è esaurita
spina
96
1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6
TipoObiettivo con baionetta 1-Mount
Lunghezza focale10–30 mm
Apertura massimaf/3.5– 5.6
Struttura12 elementi in 9 gruppi (inclusi 3 elementi asferici)
Angolo di campo77°–29° 40′
Riduzione vibrazioniDecentramento ottico tramite voice coil motors
Distanza minima di messa
a fuoco
Lamelle diaframma7 (apertura circolare del diaframma)
DiaframmaCompletamente automatico
Campo apertura• Lunghezza focale 10 mm: f/3.5 –16
Dimensione attacco filtro 40,5 mm (P= 0,5 mm)
DimensioniCirca 57,5 mm di diametro × 42 mm (distanza dalla flangia
PesoCirca 115 g
1 NIKKOR 11–27,5 mm f/3.5–5.6
TipoObiettivo con baionetta 1-Mount
Lunghezza focale11–27,5 mm
Apertura massimaf/3.5–5.6
Struttura8 elementi in 6 gruppi (compreso 1 elemento obiettivo ED e 1
Angolo di campo72°–32° 20′
Distanza minima di messa
a fuoco
Lamelle diaframma7 (apertura circolare del diaframma)
DiaframmaCompletamente automatico
Campo apertura• Lunghezza focale 11 mm: f/3.5 –16
Dimensione attacco filtro 40,5 mm (P= 0,5 mm)
DimensioniCirca 57,5 mm di diametro × 31 mm (distanza dalla flangia
PesoCirca 83 g
Specifiche soggette a modifiche senza preavviso. Nikon declina ogni responsabilità
per eventuali danni provocati da possibili errori contenuti in questo manuale.
(VCM)
0,2 m dal piano focale in tutte le posizioni dello zoom
• Lunghezza focale 30 mm: f/ 5.6–16
di innesto obiettivo della fotocamera quando l'obiettivo è retratto)
0,3 m dal piano focale in tutte le posizioni dello zoom
• Lunghezza focale 27,5 mm: f/ 5.6–16
di innesto obiettivo della fotocamera quando l'obiettivo è retratto)
n
97
Informazioni sui marchi
A
Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi registrati di Apple Inc. negli
Stati uniti e/o in altri paesi. Microsoft, Windows e Windows Vista sono
marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Il logo PictBridge è un marchio di fabbrica.
I loghi SD, SDHC e SDXC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC. HDMI, il logo
HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
Tutti gli altri nomi di marchi menzionati nel manuale o nell'ulteriore
documentazione fornita con il prodotto Nikon sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di proprietà dei rispettivi proprietari.