Nikon 1 V2 User manual [pt]

CÂMERA DIGITAL
Manual do usuário
Pb

Sumário

Obter o máximo da sua câmera..................................................3
Documentação do produto ......................................................... 5
Para sua segurança ....................................................................... 6
Avisos...............................................................................................9
Apresentação 14
Conteúdo da embalagem ..........................................................14
Partes da câmera .........................................................................15
Corpo da câmera..................................................................................15
Monitor ....................................................................................................17
Disco de modo ......................................................................................19
Primeiros passos..........................................................................20
Botão $ (exibição).........................................................................23
Modo automático 24
Tirar fotografias no modo automático....................................24
Controle de imagem ao vivo............................................................28
Visualizar fotografias..................................................................30
Excluir imagens.....................................................................................31
Gravar vídeos em modo automático .......................................32
Modos t, u, v e w 33
Tirar fotografias nos modos t, u, v e w ..............................34
t Auto programado ...........................................................................34
u Prioridade de velocidade do obturador automática .........35
v Prioridade de abertura automática..........................................36
w Manual................................................................................................37
Gravar vídeos nos modos t, u, v e w...................................39
Modo de captura do melhor momento 40
Exibição lenta............................................................................... 40
Seletor de fotos inteligente ...................................................... 43
Ver fotografias tiradas com o seletor de fotos
inteligente............................................................................... 45
Escolher a melhor foto....................................................................... 45
Excluir imagens .................................................................................... 46
Modo de vídeo avançado 47
Vídeo em alta definição (HD) ....................................................47
Câmera lenta................................................................................51
Visualizar vídeos.......................................................................... 54
Excluir vídeos ........................................................................................ 55
Modo foto com movimento 56
Fotografar no modo foto com movimento............................ 56
Visualizar fotos com movimento .............................................59
Excluir fotos com movimento......................................................... 59
Mais sobre fotografia 60
Modos quadro único, contínuo,
temporizador automático e controle remoto ..................60
Modo contínuo..................................................................................... 60
Modos temporizador automático e controle remoto............ 62
Flash embutido............................................................................ 65
Escolher um modo flash.................................................................... 66
Guia de menu 68
Opções do menu de reprodução............................................. 70
Opções do menu de disparo .................................................... 70
Opções do menu de configuração.......................................... 72
1
Conectar a um computador 73
Instalar o software fornecido ....................................................73
Requisitos do sistema.........................................................................74
Visualizar e editar fotografias em um computador ..............75
Transferir fotografias...........................................................................75
Ver fotografias.......................................................................................76
Notas técnicas 78
Acessórios opcionais...................................................................78
Cartões de memória aprovados......................................................80
Armazenamento e limpeza .......................................................81
Armazenamento...................................................................................81
Limpeza ...................................................................................................81
Cuidados com a câmera e a bateria: precauções ..................82
Solução de problemas ................................................................86
Bateria/Tela.............................................................................................86
Disparo (todos modos).......................................................................87
Vídeos.......................................................................................................87
Reprodução............................................................................................88
Outros.......................................................................................................88
Mensagens de erro......................................................................89
Especificações ..............................................................................91
Câmera Digital Nikon 1 V2................................................................91
Vida útil da bateria...............................................................................99
Índice .......................................................................................... 100
2

Obter o máximo da sua câmera

Tirar fotografias com o botão de liberação do obturador.
Podem ser tiradas fotografias em qualquer modo pressionando o botão de liberação do obturador. Em modo foto com movimento (0 56), a câmera também gravará uma breve vinheta de vídeo.
Gravar vídeos com o botão de gravação de vídeos.
Podem ser gravados vídeos pressionando o botão de gravação de vídeos nos modos automático, vídeo avançado, t, u, v e w. avançado (0 24) para gravação básica, modo de vídeo avançado (0 47) para técnicas mais avançadas.
Escolha modo
3
Obrigado por adquirir uma câmera digital Nikon. Para obter orientações completas sobre como usar a sua câmera digital, consulte o Manual de referência (no CD). Para ob ter o máxi mo de sua câmera, leia atentamente este Manual do usuário e guarde-o em um local onde possa ser lido por todos aqueles que utilizam o produto.
Configurações da câmera
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as configurações padrão.
Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:
Este ícone indica as precauções; a informação que deverá ser lida
D
antes de utilizar para evitar danos à câmera.
Este ícone indica as notas; a informação que deverá ser lida antes de
A
utilizar a câmera.
Este ícone indica as referências para outras páginas neste manual.
0
Geralmente, a lente usada neste manual para fins ilustrativos é a 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5-5.6.
A Para sua segurança
Antes de usar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de se gurança em "Para sua segurança" (0 6–8) e "Cuidados com a câmera e a bateria: precauções" (0 82).
4

Documentação do produto

É fornecida com a câmera a seguinte documentação.
CÂMERA DIGITAL
Manual do usuário (este manual) — Descreve como tirar e visualizar fotografias.
Manual de referência (em CD) — Um guia completo para usar a sua câmera digital, incluído como um arquivo pdf no CD-ROM Manual de referência fornecido.
O Manual de referência pode ser visualizado usando o Adobe Reader ou o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou posterior, disponível para baixar gratuitamente do site da Adobe.
1 Inicie o computador e insira o CD do manual de referência. 2 Faça duplo clique no ícone do CD (Nikon 1 V2) em Computador
ou O Meu Computador (Windows) ou na área de trabalho (Mac OS).
3 Faça duplo clique no ícone INDEX.pdf para exibir uma tela de
seleção de idioma e clique num idioma para exibir o Manual de referência.
Manual do usuário
Pb
5

Para sua segurança

Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, suas ou de terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos aqueles que utilizam o produto.
As consequências que podem resultar da não observância das precauções apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos
A
antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚AVISOS
Manter o sol fora do enquadramento. Manter
A
o sol fora do enquadramento quando estiver fotografando assuntos em contraluz. A luz solar focada na câmera quando o sol estápróximo ou no enquadramento pode causar fogo.
Não olhar diretamente para o sol através do
A
visor. Olhar o sol ou outra fonte de luz forte através do visor pode causar danos visuais permanentes.
Utilizar o controle de ajuste dióptrico do visor.
A
Ao operar o controle de ajuste dióptrico do visor, olhando através do visor, é necessário ter cuidado para não atingir acidentalmente o olho com o dedo.
Desligar imediatamente em caso de m au
A
funcionamento. Caso você note fumaça ou odor estranho vindo do equipamento ou do adaptador AC (disponível separadamente), desligue o adaptador AC e retire imediatamente a bateria, com cuidado para evitar queimaduras. A continuação da operação pode resultar em lesões. Após remover a bateria, leve o equipamento a um centro autorizado de assistência da Nikon para inspeção.
Não utilizar na presença de gás inflamável.
A
Não utilize equipamento eletrônico na presença de gás inflamável, uma vez que pode ocorrer uma explosão ou fogo.
Não desmontar o equipamento. Tocar nas
A
partes internas do produto pode resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deve ser reparado apenas por um técnico qualificado. Caso o produto abra como resultado de uma queda ou outro acidente, retire a bateria e/ou o adaptador AC e, em seguida, leve o produto a um centro de assistência autorizado da Nikon para inspeção.
Guardar fora do alcance de crianças. A não
A
observância desta precaução pode resultar em lesões. Além disso, note que as peças pequenas representam um perigo de asfixia. Caso uma criança engula qualquer parte desse equipamento, consulte imediatamente um médico.
Não colocar a alça em volta do pescoço de um
A
bebê ou criança. A colocação da alça da câmera em volta do pescoço de um bebê ou de uma criança pode resultar em estrangulamento.
6
Não permaneça em contato com a câmera,
A
bateria ou carregador durante longos períodos enquanto estes dispositivos estão ligados ou
As partes do dispositivo
em uso.
aquecem. Deixar o dispositivo em contato direto com a pele durante longos períodos pode resultar em queimaduras de baixa temperatura.
Não apontar o flash para o operador de um
A
veículo motorizado. A não observância desta precaução pode resultar em acidentes.
Ter cuidado ao utilizar o flash.
A
A utilização da câmera com o flash
próximo da pele ou de outros objetos pode provocar queimaduras.
A utilização do flash perto dos olhos
do assunto fotografado pode causar incapacidade visual temporária. É necessário ter um cuidado especial ao fotografar bebês, quando o flash não deve estar a menos de um metro do assunto.
Evitar contato com o cristal líquido. Caso as
A
telas quebrem, é necessário ter cuidado para evitar lesões devido ao vidro partido e evitar que o cristal líquido das telas entre em contato com a pele, ou entre nos olhos ou na boca.
Tomar as precauções adequadas ao manusear
A
as baterias. As baterias podem vazar ou explodir em caso de manuseio incorreto. Observe as seguintes precauções ao manusear as baterias para uso neste produto:
Use apenas as baterias a provadas para
a utilização neste equipamento.
Não coloque em curto-circuito ou
desmonte a bateria.
Certifique-se de que o produto esteja
desligado antes de substituir a bateria. Se estiver usando um adaptador AC, certifique-se de que ele esteja desligado.
Não tente inserir a bateria invertida ou
ao contrário.
Não exponha a bateria ao fogo ou à
calor excessivo.
Não submerja ou exponha a água.
Recoloque a tampa do terminal ao
transportar a bateria. Não transporte ou armazene a bateria com objetos metálicos, tais como colares ou grampos para cabelo.
As baterias estão sujeitas a vazamento
quando completamente descarregadas. Para evitar danos ao produto, remova a bateria quando esta já não tiver carga.
Quando a bateria não estiver em uso,
coloque a tampa do terminal e guarde em um local fresco e seco.
A bateria pode estar quente logo após
a utilização ou quando o produto foi alimentado pela bateria durante um longo período de tempo. Antes de retirar a bateria, desligue a câmera para que a bateria esfrie.
Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações na bateria, tais como descoloração ou deformação.
7
Tomar as devidas precauções ao manusear o
A
carregador:
Mantenha seco. A não observância
desta precaução pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não observância desta precaução pode resultar em superaquecimento e danos ao carregador.
O pó em ou perto das peças metálicas
do plugue deve ser removido com um pano seco. A continuação da utilização pode resultar em incêndio.
Não permaneça junto ao carregador durante tempestades. A não observância desta precaução pode provocar choque elétrico.
Não manuseie o plugue ou o carregador com as mãos molhadas. A não observância desta precaução pode provocar choque elétrico.
Não utilizar com conversores ou adaptadores de viagem para converter de uma voltagem a outra ou com dispositivos de inversão DC para AC. A não observância desta precaução pode danificar o produto, provocar superaquecimento ou incêndio.
Utilizar os cabos apropriados. Ao conectar
A
os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize apenas os cabos fornecidos ou vendidos pela Nikon, a fim de manter a conformidade com os regulamentos do produto.
CD-ROMs: os CD-ROMs do software ou
A
dos manuais não devem ser reproduzidos em equipamento de CD de áudio. A reprodução de CD-ROMs num leitor de CD de áudio pode provocar perda de audição ou danos no equipamento.
8

Avisos

Não é permitido reproduzir, tran smitir,
transcrever, armazenar num sistema de recuperação ou traduzir para qualquer idioma, através de quaisquer meios, nenhuma parte dos manuais fornecidos com este produto, sem a prévia autorização por escrito da Nikon.
A Nikon se reserva o direito de alterar
as especificações do hardware e do software descritos neste manual, a qualquer momento e sem aviso prévio.
Aviso para os clientes no Canadá
ATENÇÃO
Este aparelho digital Classe B está de acordo com o ICES-003 canadense.
Avisos para os clientes na Europa
CUIDADO:
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM OUTRO
TIPO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente.
As seguintes informações aplicam-se apenas aos usuários em países europeus:
Este produto foi designado para ser
recolhido separadamente num ponto de coleta apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
A Nikon não se responsabilizará por
quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as informações contidas neste manual sejam precisas e completas, agradecemos que qualquer erro ou omissão seja comunicado ao representante Nikon local (endereço fornecido separadamente).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este símbolo na bateria indica que ela deve ser recolhida separadamente.
As seguintes informações aplicam-se apenas aos usuários em países europeus:
Todas as baterias, marcadas com este
símbolo ou não, são designadas para uma coleta separada num ponto de coleta apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
9
Avisos para os clientes nos EUA
Carregador da bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES
Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de plugue de conexão com a devida configuração para a tomada de energia, se necessário. Esta unidade de força deve estar orientada corretamente em uma posição vertical ou no piso.
Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
Este equipamento foi testado e está de acordo com os limites de um dispositivo digital Classe B, segundo a Parte 15 dos regulamentos FCC. Esses limites fornecem uma proteção razoável contra uma interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia da frequência de rádio e, se não instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar uma interferência prejudicial às comunicações de rádio. Porém, não há garantias de que a interferência não ocorrerá em uma determinada instalação. Se este equipamento causar uma interferência prejudicial na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o usuário será encorajado a tentar corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas:
Reoriente ou reposicione a antena
receptora.
Aumente a separação entre o
equipamento e o receptor.
Conecte o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está conectado.
Consulte o distribuidor ou um técnico
em rádio/televisão experiente para ajudá-lo.
10
CUIDADOS
Modificações
O FCC requer que o usuário seja avisado de que qualquer alteração ou modificação feita neste dispositivo, que não tenha sido expressamente aprovada pela Nikon Corporation, poderá invalidar a capacidade do usuário de operar o equipamento.
Cabos da interface
Use os cabos de interface vendidos ou fornecidos pela Nikon para seu equipamento. Usar outros cabos de interface pode exceder os limites da Classe B Parte 15 dos regulamentos FCC.
Aviso para os clientes no Estado da Califórnia
AVISO: o manuseio do fio deste produto pode expor você ao chumbo, um elemento químico conhecido no Estado da Califórnia por causar defeitos de nascença ou outros problemas de reprodução. Lave as mãos depois de
manusear.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro dispositivo pode ser punido por lei.
Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie ou reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, letras ou títulos de câmbio governamentais locais, mesmo se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como "Amostra".
É proibida a cópia ou a reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em circulação num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou a reprodução de selos de correio ou cartões postais não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou a reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados estipulados por lei.
Descarte dos dispositivos de armazenamento de dados
Note que excluir imagens, formatar cartões de memória ou outros dispositivos de armazenamento de dados não exclui completamente os dados da imagem original. Os arquivos excluídos podem ser, por vezes, recuperados a partir dos dispositivos de armazenamento descartados usando um software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. É responsabilidade do usuário assegurar a privacidade de tais dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a propriedade para outra pessoa, exclua todos os dados utilizando um software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham informação pessoal (por exemplo, fotografias do céu). Deve-se tomar cuidado para evitar lesões ao destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
Precauções sobre certas cópias e reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre cópias ou reproduções de títulos de crédito emitidos por empresas privadas (ações, letras de câmbio, cheques, vale-brindes etc.), vale­transportes ou bilhetes, exceto quando um mínimo de cópias necessárias for fornecido para a utilização comercial por uma empresa. Além disso, não copie ou reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças emitidas por organismos públicos e grupos privados, carteiras de identidade e bilhetes, tais como passagens e vale-refeições.
Conformidade com as declarações de direitos autorais
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direitos autorais, tais como livros, música, pinturas, xilogravuras, impressões, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulada pelas leis nacionais e internacionais de proteção dos direitos autorais. Não utilize este produto para fazer cópias ilegais ou para infringir as leis de proteção dos direitos autorais.
11
Licença de portfólio de patente AVC
STE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTE AVC PARA USO
E
PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO EM CONFORMIDADE COM O PADRÃO AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE TENHAM SIDO CODIFICADOS POR UM CONSUMIDOR ENVOLVIDO EM UMA ATIVIDADE PESSOAL E NÃO COMERCIAL E/OU TENHAM SIDO OBTIDOS DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO LICENCIADO PARA FORNECER VIDEO
ENHUMA LICENÇA É CONCEDIDA NEM DEVE ESTAR IMPLÍCITA PARA QUALQUER OUTRO USO.
AVC. N
NFORMAÇÕES ADICIONAIS PODEM SER OBTIDAS JUNTO À MPEG LA, L.L.C.
I
ISITE http://www.mpegla.com
V
Avisos de temperatura
A câmera poderá ficar quente ao toque durante o uso; isto é normal e não indica mau funcionamento. Em temperaturas ambiente elevadas, após longos períodos de uso continuado ou após terem sido tiradas várias fotografias em sucessão rápida, um aviso de temperatura poderá ser apresentado, e a câmera desligará automaticamente para minimizar danos aos circuitos internos. Aguarde que a câmera esfrie antes de retomar a utilização.
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões de qualidade mais elevados e incluem um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam Nikon pode danificar a câmera e invalidar a garantia Nikon. A utilização de baterias de íon de lítio recarregáveis de terceir os que não trazem o selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode interferir no funcionamento normal da câmera ou resultar no superaquecimento, ignição, ruptura ou vazamento das baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um distribuidor autorizado da Nikon.
12
Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
D
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com seus requisitos operacionais e de segurança. O
IMPLICAR NA ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON
Assistência técnica para a câmera e acessórios
A
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência técnica autorizada Nikon uma vez a cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso da câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera como, por exemplo, lentes ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos quando a câmera for inspecionada ou receber assistência.
Antes de tirar fotografias importantes
A
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como casamentos ou antes de levar a câmera para uma viagem), tire uma fotografia de teste para assegurar que a câmera está funcionando corretamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de qualquer mau funcionamento do produto.
Aprendizado contínuo
A
Como parte do compromisso de "Aprendizado contínuo" da Nikon para o suporte do produto e aprendizado, estão disponíveis on-line informações permanentemente atualizadas nos seguintes sites:
Para usuários no Brasil: http://www.nikon.com.br/
Para os usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes informações do produto, dicas, respostas às perguntas mais frequentes (FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital. Informações adicionais podem estar disponíveis no representante Nikon local. Para obter informações de contato, visite http://imaging.nikon.com/
USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMERA E
.
13

Apresentação

s

Conteúdo da embalagem

Confirme se a embalagem contém os seguintes itens:
s
Tampa da porta multiacessórios BS-N3000
Tampa da abertura da lente BF-N1000
Câmera digital Nikon 1 V2
Bateria recarregável de Li-ion EN-EL21
(com tampa do terminal)
Cabo USB UC-E19
Alça AN-N1000 CD ViewNX 2/Short Movie Creator
Os cartões de memória são vendidos separadamente.
Garantia Manual do usuário
(este manual)
14
Carregador de bateria MH-28C
(O adaptador de tomada AC é fornecido apenas em países ou regiões onde ele se faz necessário. O formato do cabo de alimentação depende do país onde ele foi vendido.)
Lente (fornecida apenas se o kit de lente for adquirido com a câmera; vem com as tampas dianteira e traseira da lente)
CD do manual de referência (contém o
manual de referência)

Partes da câmera

Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la durante a leitura do manual.

Corpo da câmera

18
s
9
7 8 10 11
6 5
4 3
2 1
17
1 Receptor infravermelho.................. 63, 87
2 Marca de montagem ..............................22
3 Iluminador auxiliar de AF
Luz do temporizador automático........62
Luz de redução de olhos vermelhos ...65
4 Chave liga/desliga...................................22
5 Botão de liberação
do obturador ................26, 41, 44, 49, 57
6 Ilhós para alça da câmera ......................20
7 Luz de alimentação.................................22
8 Botão de gravação
de vídeos .................................... 32, 39, 48
9 Disco de comando...................................30
19
12
20
13
6
14
15
16
10 Disco de modo..........................................19
11 Botão M (flash)..........................................65
12 Marca do plano focal (E) 13 Alto-falante 14 Microfone 15 Botão de liberação da lente
16 Encaixe da lente .......................................22
17 Tampa da abertura da lente..................79
18 Tampa da porta multiacessórios 19 Porta multiacessórios
20 Flash embutido ........................................65
15
1
2 3 4
Corpo da câmera (continuação)
s
16
15
19
18
14
17
Pressione o seletor múltiplo para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita (1, 3, 4 ou 2), ou gire-o como mostrado à direita.
1 Controle de ajuste de dioptria..............18
2 Visor eletrônico ........................................18
3 Sensor de olhos........................................18
4 Botão & (recursos) ..............28, 42, 50, 58
5 Monitor................................................17, 23
6 Seletor múltiplo .......................................69
Botão J (OK)............................................69
A (AE-L/AF-L) E (compensação de exposição)
M (modo flash)..........................................66
C (disparo contínuo/temporizador
automático) ......................................60, 62
7 Luz indicadora de acesso ao cartão de
memória ...................................................26
8 Trava da tampa do compartimento da
bateria/compartimento do cartão de memória
* Adaptador de tripé TA-N100 não suportado.
11
1213
9 Tampa do conector de alimentação para
conector de alimentação opcional
10 Tampa do compartimento da bateria/
compartimento do cartão de memória
11 Soquete do tripé *
12 Botão O (excluir) ..................31, 46, 55, 59
13 Botão $ (exibição)............................23
14 Tampa do conector
15 Botão G (menu)................................68
16 Botão K (reprodução) ............. 30, 45, 59
17 Conector USB............................................75
18 Conector HDMI de minipino
19 Conector para microfone externo .......79
10
5
6
7
8
9
Botão J
16

Monitor

36 35 34
Bateria completamente
SEM ÍCONE
carregada ou parcialmente descarregada.
H Bateria fraca.
1 Modo de disparo......................................19
2 Modo de exposição.................................70
Controle de imagem ao vivo.................28
3 Indicador de programa flexível............34
4 Modo de flash...........................................65
5 Modo temporizador automático/
controle remoto......................................60
Modo contínuo
6 D-Lighting ativo *.....................................71
7 Picture Control *.......................................71
8 Balanço de brancos *...............................71
9 Configurações de vídeo (vídeos em alta
definição (HD))
Velocidade de gravação de quadros
(vídeos em câmera lenta)
10 Tamanho da imagem *...........................70
11 Qualidade de imagem *..........................70
12 Modo de foco *.........................................71
13 AF modo área *.........................................71
14 Prioridade de rosto *........................27, 71
15 Área de foco.......................................26, 71
16 Marcas da área de AF
17 Compensação do flash...........................71
18 Compensação de exposição
19 Indicador de flash pronto......................65
20 "K" (aparece quando resta memória
para mais do que 1000 poses)
* Disponível apenas na exibição detalhada.
*
......................................60
*
......................................71
*
33 32 31 30 29 28
*
...................71
421 3 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14
15 16 17
18 19
2127
222325 2426 20
21 Número de poses restante
Número de fotos restantes antes do
buffer de memória ficar cheio
Indicador de gravação do balanço de
brancos
Indicador de aviso de cartão
22 Tempo disponível.............................48, 52
23 Sensibilidade ISO .....................................71
24 Indicador de sensibilidade ISO.............71
Indicador automático de sensibilidade
ISO
25 Abertura ..............................................36, 37
26 Velocidade do obturador................35, 37
27 Fotometria.................................................71
28 Indicador da bateria
29 Fotografia silenciosa *.............................70
30 HDR..............................................................71
31 Indicador de conexão do GPS 32 Indicador de conexão do Eye-Fi 33 Indicador de trava de exposição
automática (AE)/ foco automático (AF)
34 Sensibilidade do microfone
35 Tempo transcorrido..........................48, 52
36 Indicador de gravação.....................48, 52
*
*
*
*
s
17
Visor eletrônico
A
Use o visor quando a forte iluminação ambiente dificultar a exibição no monitor. A exibição no visor é ligada quando o olho se aproxima do visor e é idêntica à exibida na página 17. O
s
monitor desliga automaticamente. Note que o monitor poderá desligar e o visor ligar se você colocar o seu dedo ou outro objeto próximo do sensor de olhos. Evite cobrir o sensor quando usar o monitor.
Para focar a exibição, use o controle de ajuste de dioptria. Quando operar o controle com o seu olho no visor, tome cuidado para não tocar no olho com os dedos ou unhas.
Sensor de olhos
18

Disco de modo

A câmera oferece uma escolha dos seguintes modos de disparo:
Disco de modo
Modo automático (0 24): deixe a câmera escolher as configurações para fotografias e vídeos.
Modo de vídeo avançado (0 47): escolha o modo de exposição para vídeos HD ou grave vídeos em câmera lenta.
Modo foto com movimento (0 56): cada vez que o obturador é liberado a câmera grava uma imagem estática e cerca de 1,6 s de cena de vídeo. Quando a "foto com movimento" resultante for visualizada na câmera, o vídeo será reproduzido em câmera lenta por aproximadamente 4 s, seguido pela imagem estática.
Modo de captura do melhor momento (0 40): escolha o momento de liberar o obturador enquanto a cena é reproduzida em câmera lenta (exibição lenta), ou deixe a câmera escolher o melhor disparo com base na composição e movimento (seletor de fotos inteligente).
s
Modos t, u, v e w (0 33): controlar a velocidade do obturador e a abertura para efeitos fotográficos avançados.
t: auto programado (0 34)
u: prioridade automática do
obturador (0 35)
v: prioridade de abertura
automática (0 36)
w: manual (0 37)
19

Primeiros passos

Prenda a alça da câmera.
1
Prenda firmemente a alça aos dois ilhós da câmera.
s
Carregue a bateria.
2
Introduza o plugue do adaptador AC no carregador de bateria
q, então introduza a bateria w e conecte o carregador à
alimentação. Uma bateria descarregada é carregada completamente em cerca de duas horas. Desconecte o carregador e retire a bateria após a conclusão do carregamento.
Bateria carregando
Carregamento completo
Cabo de alimentação
20
Insira a bateria e um cartão de memória.
3
Certifique-se de que a bateria e o cartão estejam na orientação correta. Usando a bateria para manter a trava laranja da bateria pressionada para o lado, deslize a bateria para dentro até que trave, então deslize o cartão de memória até que este faça um clique no lugar.
Frente
Formatar cartões de memória
A
Se esta for a primeira vez que o cartão de memória será usado na câmera ou se ele foi formatado em outro dispositivo, selecione Form. cartão de memória no menu de configuração e siga as instruções na tela para formatar o cartão (0 72). Note que esta
operação exclui definitivamente quaisquer dados que o cartão possa conter. Copie as
fotografias e outros dados que você deseja guardar para um computador antes de continuar.
s
21
s
Monte uma lente.
4
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera quando retirar a lente ou a tampa da abertura da lente.
Marca de montagem (lente)
Marca de montagem (câmera)
Marca de montagem (lente)
Ligue a câmera.
5
Gire a chave liga/desliga para ligar a câmera. A luz verde de alimentação acende brevemente e o monitor liga. Remova a tampa da lente antes de disparar.
Desligar a câmera
A
Para desligar a câmera, gire novamente a chave liga/desliga. O monitor desliga.
Verifique o nível da bateria e o número de poses restantes no monitor (0 17).
22
Mantendo as marcas alinhadas, posicione a lente na câmera e depois, gire até que faça um clique na sua posição.
Nível da bateria
Poses restantes
Lentes com botões de retração do tubo da lente
A
As lentes com botões de retração do tubo da lente não podem ser usadas quando retraídas. Para desbloquear e estender a lente, mantenha o botão de retração do tubo da lente pressionado (q) enquanto gira o anel de zoom (w). A câmera ligará automaticamente quando a trava de retração do tubo da lente for liberada. A lente pode ser retraída e o anel de zoom travado pressionando o botão de retração do tubo da lente e girando o anel no sentido contrário. Se a vista através da lente for exibida ou o monitor estiver desligado, a câmera desligará automaticamente quando o tubo da lente estiver travado (no caso das lentes 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 e 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, é necessária a versão 1.10 ou posterior do firmware se ao travar o tubo da lente se pretenda desligar a câmera quando o monitor estiver desligado; para obter informações sobre a atualização do firmware da lente, visite o site da Nikon da sua área). Tenha o cuidado para não pressionar o botão de retração do tubo da lente enquanto instala ou retira a lente. Retraia a lente antes de a remover.
❚❚ Escolher um idioma e acertar o relógio da câmera
Será exibido um diálogo de seleção de idioma na primeira vez que a câmera for ligada. Use o seletor múltiplo para escolher um idioma, fuso horário e formato de data, ligar ou desligar o horário de verão e acertar o relógio de 24 horas da câmera, pressionando J após cada passo para continuar para o diálogo seguinte.
Botão $ (exibição)
Pressione $ para percorrer os indicadores de disparo e reprodução.
s
Botão $
23

Modo automático

z
Gravar fotografias e vídeos. A câmera automaticamente ajusta as configurações de acordo com o assunto.

Tirar fotografias no modo automático

z
Selecione o modo automático.
1
Gire o disco de modo para C.
Prepare a câmera.
2
Segure firmemente a câmera com as duas mãos, tomando cuidado para não obstruir a lente, o iluminador auxiliar de AF ou o microfone. Gire a câmera como indicado abaixo à direita quando tirar fotografias na orientação "vertical" (retrato).
As velocidades do obturador diminuem quando a iluminação é fraca. Recomenda-se o uso do flash embutido (0 65) ou de um tripé.
24
Enquadre a fotografia.
3
Posicione o seu assunto no centro do quadro.
Utilizar uma lente de zoom
A
Use o anel de zoom para ampliar o zoom no assunto, de modo que ele preencha uma área mais ampla no enquadramento, ou para reduzir o zoom para aumentar a área visível na fotografia final (selecione distâncias focais mais longas na escala da distância focal da lente para ampliar o zoom e distâncias focais menores para reduzir o zoom).
Ampliar o zoom
Anel de zoom
Grade de enquadramento
A
Pode ser exibida uma grade de enquadramento selecionando Ligar para Exibição de grade no menu de configuração (0 72).
Reduzir o zoom
z
25
z
Á
Foque.
4
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar. Se o assunto estiver pouco iluminado, o iluminador auxiliar de AF (0 15) poderá acender para auxiliar na operação do foco.
Se a câmera conseguir focar, a área de foco selecionada será destacada em verde e soará um bipe (um bipe poderá não soar se o assunto estiver em movimento).
Se a câmera não conseguir focar, a área de foco será exibida em vermelho.
Fotografe.
5
Pressione suavemente o botão de liberação do obturador até o final para disparar e gravar a fotografia. A luz indicadora de acesso ao cartão de memória acenderá e a fotografia será exibida no monitor por alguns segundos (a fotografia sairá automaticamente da exibição quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade). Não ejete o cartão de memória,
retire ou desconecte a fonte de alimentação até a luz apagar e a gravação terminar.
rea de foco
Luz indicadora de acesso
ao cartão de memória
26
Prioridade de rosto
A
A câmera detecta e foca os assuntos de retratos (prioridade de rosto). Será exibida uma borda dupla amarela se um assunto for detectado virado para a câmera (se diversos rostos forem detectados, até um máximo de cinco, a câmera selecionará o mais próximo). Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar o assunto na borda dupla amarela. A borda desaparecerá da tela se a câmera não detectar mais o assunto (porque, por exemplo, o assunto se virou para outro lado).
Seleção automática de cena
A
No modo automático, a câmera analisará automaticamente o assunto e selecionará a cena apropriada. A cena selecionada é exibida no monitor.
c
Retrato: assuntos humanos em retrato.
d
Paisagem: paisagens e vistas de cidades. Retrato noturno: assuntos em retrato enquadrados contra fundos
f
escuros.
e
Close-up: assuntos próximos da câmera.
g
Paisagem noturna: paisagens e vistas de cidades pouco iluminadas.
Z
Auto: assuntos que não fazem parte das categorias acima.
Potência automática desl.
A
Se não forem realizadas operações durante cerca de um minuto, as telas desligarão e a luz de alimentação começará a piscar. A câmera pode ser reativada operando os botões, o disco de modo ou outros controles da câmera. Se não forem executadas operações por cerca de três minutos após as telas serem desligadas, a câmera se desligará automaticamente.
Ícone da cena
z
27

Controle de imagem ao vivo

Os controles de imagem ao vivo permitem prever como as alterações a cada controle afetarão a fotografia final. Para escolher um controle de imagem ao vivo para o modo automático, pressione & e use o disco de comando. Gire o disco para destacar um
z
item e pressione o disco para visualizar o efeito.
Gire o disco de comando para ajustar o item selecionado. Para ocultar controles de imagem ao vivo, pressione novamente &.
Botão &
Disco de comando
D-Lighting Ativo: preserva os detalhes nos realces e nas sombras para um contraste natural.
D-Lighting ativo: alto D-Lighting ativo: baixo
28
Aumentar o efeito
Reduzir o efeito
Suavização do fundo: suaviza os detalhes do fundo para fazer o assunto sobressair, ou focaliza o primeiro e o segundo planos.
Controle de movimento: sugere movimento desfocando os objetos em movimento, ou "congelando" o movimento para uma captura com mais nitidez.
Congelar movimento Desfocar movimento
Controle de brilho: tornar as imagens mais claras ou mais escuras.
Aumenta a nitidez
do fundo
z
Suaviza o fundoFundo nítido Fundo suavizado
Congelar movimento
Desfocar movimento
Mais claro
Mais escuroMais claro Mais escuro
Controle de imagem ao vivo
D
Quando o controle de imagem ao vivo estiver ativo, o flash embutido e as unidades de flash opcionais não poderão ser usados e apenas uma fotografia será tirada de cada vez que o botão de liberação do obturador for pressionado até o fim, mesmo se I estiver selecionado no menu contínuo/ temporizador automático.
29

Visualizar fotografias

Pressione K para exibir a sua fotografia mais recente em tamanho cheio no monitor (reprodução em tamanho cheio).
z
Botão K
Pressione 4 ou 2 ou gire o seletor múltiplo para ver mais imagens.
Para ampliar o zoom no centro da imagem presente, gire o disco de comando para a direita. Gire para a esquerda para reduzir o zoom. Para visualizar múltiplas imagens, gire o disco de comando para a esquerda quando uma imagem for exibida em tamanho cheio.
Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Disco de comando
Veja também
A
Veja a página 70 para obter informações sobre as apresentações de imagens.
30

Excluir imagens

Para excluir a imagem atual, pressione O. Note que, uma vez excluídas, as imagens não podem ser recuperadas.
Exiba a fotografia.
1
Exiba a fotografia que você deseja excluir como descrito na página anterior.
Pressione O.
2
Um diálogo de confirmação será exibido.
Botão O
Exclua a fotografia.
3
Pressione O novamente para excluir a imagem e voltar para a reprodução, ou pressione K para sair sem excluir a imagem.
z
Excluir múltiplas imagens
A
A opção Excluir no menu de reprodução (0 70) pode ser usada para excluir imagens selecionadas, todas as imagens, ou fotografias, tiradas em datas selecionadas.
31

Gravar vídeos em modo automático

Em modo automático, o botão de gravação de vídeos pode ser usado para gravar vídeos com som numa proporção de 16 : 9 (o corte do vídeo é apresentado na tela). Pressione o botão de gravação de vídeos para iniciar e parar a gravação.
z
Tirar fotografias durante a gravação
A
Podem ser tiradas fotografias a qualquer momento durante a gravação pressionando o botão de liberação do obturador até o fim. A gravação de vídeo não é interrompida.
Veja também
A
Veja a página 54 para obter informações sobre a visualização de vídeos.
Botão de gravação
de vídeos
32
Modos t, u, v e w
#
Os modos t, u, v e w oferecem vários graus de controle sobre a velocidade do obturador e a abertura. Escolha um modo e ajuste as configurações de acordo com suas intenções criativas.
❚❚ Ajustar configurações
Nos modos t, u, v e w, as configurações abaixo podem ser acessadas diretamente a partir da exibição de disparo. Pressione o botão &, e depois gire o disco de comando para destacar uma configuração e pressione o disco para selecionar.
Picture Control (0 71)
Fotometria (0 71)
Uma vez selecionada, a configuração pode ser alterada girando o disco de comando. Pressione novamente o disco para gravar as alterações e sair para o modo de disparo.
Balanço de brancos (0 71)
Modo de foco (0 71)
AF modo área (0 71 )Sensibilidade ISO (0 71)
#
33
Tirar fotografias nos modos t, u, v e w
t Auto programado
Neste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do obturador e a abertura para obter a exposição ideal na maioria das situações. Esse modo é recomendado para os instantâneos e outras situações nas quais você deseja que a câmera controle a velocidade do obturador e a abertura.
❚❚ Escolher uma combinação de velocidade do obturador e abertura
#
Embora a velocidade do obturador e a abertura escolhidas pela câmera produzam resultados excelentes, você também poderá escolher entre outras combinações que produzirão a mesma exposição ("programa flexível"). Gire o disco de comando para a direita para grandes aberturas (números f baixos) que desfocam os detalhes do fundo ou velocidades rápidas do obturador que "congelam" o movimento. Gire o disco para a esquerda para pequenas aberturas (números f altos) que aumentam a profundidade de campo ou velocidades de obturador lentas que desfocam o movimento. U é exibido enquanto o programa flexível estiver em vigor.
Restaurar as configurações padrão da velocidade do obturador e da abertura
A
Para restaurar as configurações padrão da velocidade do obturador e da abertura, gire o disco de comando até U deixar de ser exibido, escolha outro modo, gire o disco de modo ou desligue a câmera. A velocidade do obturador e a abertura padrão são automaticamente restauradas quando a câmera entra no modo standby.
Disco de comando
34
u Prioridade de velocidade do obturador automática
Em prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade do obturador enquanto a câmera seleciona automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Utilize as velocidades do obturador lentas para sugerir movimento desfocando os assuntos em movimento, as velocidades do obturador rápidas para "congelar" o movimento.
#
Velocidade do obturador rápida (
1
/1600 s) Velocidade de obturação lenta (1 s)
❚❚ Escolher uma velocidade do obturador
Gire o disco de comando para a direita para velocidades de obturador mais rápidas, e para a esquerda para velocidades de obturador mais lentas. Escolha entre valores de 30 s a
1
/
4000 s. O obturador
eletrônico, que pode ser ativado selecionando Ligado para Fotografia silenciosa (0 70) ou escolhendo uma velocidade de gravação de quadros de 15, 30 ou 60 qps (0 70) em modo de disparo contínuo (0 60), suporta velocidades de obturador tão rápidas como
1
/
16 000 s. A
velocidade de obturador mais lenta disponível com o obturador eletrônico é 30 s (fotografia silenciosa) ou
1
/
60 s (15, 30 e
60 qps contínuo).
Disparo contínuo
A
A velocidade do obturador selecionada pode variar quando o disparo contínuo (0 60) estiver ativo.
Disco de comando
35
v Prioridade de abertura automática
Em prioridade de abertura automática, você escolhe a abertura enquanto a câmera seleciona automaticamente a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. As grandes aberturas (números f baixos) reduzem a profundidade de campo, desfocando os objetos atrás e na frente do assunto principal. As pequenas aberturas (números f altos) aumentam a profundidade de campo, destacando os detalhes no segundo e no primeiro planos. As profundidades do campo curtas são geralmente usadas em retratos
#
para desfocar os detalhes do fundo, as profundidades do campo longas em fotografias de paisagens para focar o primeiro e o segundo planos.
Grande abertura (f/5.6) Abertura pequena (f/16)
❚❚ Escolher uma abertura
Gire o disco de comando para a direita para obter aberturas menores (números f maiores), para a esquerda para obter aberturas maiores (números f menores). Os valores mínimos e máximos dependem da lente em uso no momento.
Disco de comando
36
w Manual
No modo de exposição manual, você controla a velocidade do obturador e a abertura.
❚❚ Escolher a velocidade do obturador e a abertura
Ajuste a velocidade do obturador e a abertura verificando o indicador de exposição (veja abaixo). A velocidade do obturador é definida girando o disco de comando para a direita para velocidades mais rápidas e para a esquerda para velocidades mais lentas: escolha valores entre 30 s e
1
/
4000 s (30 s e
1
/
16 000 s, quando o
Disco de comando
obturador eletrônico estiver ativado, selecionando Ligado para Fotografia silenciosa, ou
1
/
60 s e
1
/
16 000 s quando o
obturador eletrônico estiver ativado selecionando uma velocidade de captura de quadros de 15, 30 ou 60 qps em modo de disparo contínuo; 0 60, 70), ou selecione "Bulb" (Lâmpada) ou "Time" (Tempo) para manter o obturador indefinidamente aberto para uma exposição longa. A abertura é selecionada girando o seletor múltiplo no sentido horário para as aberturas menores (números f maiores) e anti­horário para as aberturas maiores (números f menores): escolha valores entre o mínimo e o máximo para a lente.
#
37
Indicador de exposição
A
Quando forem selecionadas velocidades do obturador diferentes de "Bulb" (Lâmpada) e "Time" (Tempo), o indicador de exposição indicará se a fotografia ficará subexposta ou superexposta com as definições atuais.
Exposição ideal Subexposta em
1
/3 EV Superexposta em mais
#
Disparo contínuo
A
A velocidade do obturador selecionada poderá ser alterada quando estiver ativo o disparo contínuo (0 60).
de 2 EV
38
Gravar vídeos nos modos t, u, v e w
Nos modos t, u, v e w, o botão de gravação de vídeos pode ser usado para gravar vídeos com som numa proporção de 16 : 9 (os cantos do corte do vídeo são apresentados na tela). Pressione o botão de gravação de vídeos para iniciar e parar a gravação. Note que, independentemente do modo selecionado, os vídeos são gravados usando a exposição auto programada. Para ajustar a exposição ao gravar vídeos, selecione o modo de vídeo avançado (0 47).
Tirar fotografias durante a gravação
A
Fotografias podem ser tiradas a qualquer momento durante a gravação pressionando o botão de liberação do obturador até o fim. A gravação de vídeo não é interrompida.
Veja também
A
Veja a página 54 para obter informações sobre a visualização de vídeos.
Botão de gravação
de vídeos
#
39

Modo de captura do melhor momento

b
Este modo é ideal para assuntos em movimento rápido, difíceis de capturar. Escolha quando disparar o obturador enquanto a cena é reproduzida em câmera lenta (exibição lenta), ou deixe a câmera escolher a melhor foto com base na composição e movimento (seletor de fotos inteligente).

Exibição lenta

Neste modo, a câmera captura uma curta sequência de imagens estáticas e as reproduz em câmera lenta de forma a que você possa
b
escolher o momento preciso para uma fotografia. Enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade, a câmera grava até 40 quadros durante cerca de 1,3 s e os reproduz em um ciclo contínuo em câmera lenta. Quando o quadro que você deseja manter for exibido, pressione o botão de liberação do obturador até o fim para gravar o quadro presente e descartar as imagens restantes.
Selecione o modo u.
1
Gire o disco de modo para u.
Enquadre a fotografia.
2
Componha a fotografia com o assunto no centro do quadro.
40
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
3
A câmera focará (0 26) e depois, durante cerca de 1,3 s, gravará 40 quadros em um buffer de memória temporário.
Ver o conteúdo do buffer de memória.
4
Mantenha o botão de liberação do obturador pressionado até a metade para reproduzir os quadros no buffer de memória num ciclo contínuo com cerca de 6 s. A posição do quadro presente é mostrada por um indicador de progresso.
Grave o quadro desejado.
5
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para gravar o quadro presente e descartar as imagens restantes. Para sair sem gravar uma fotografia, libere o botão sem o pressionar até o fim.
Indicador de progresso
b
41
❚❚ Escolher um modo de captura
Pressionando o botão & em modo de captura do melhor momento exibe as seguintes opções. Gire o disco de comando para destacar o modo de captura desejado e pressione o disco para selecionar.
Exibição lenta: tirar fotografias em modo de
exibição lenta (0 40).
Sele tor de Fotos Intelig.: tirar fotografias
usando o seletor de fotos inteligente (0 43).
b
Botão &
42

Seletor de fotos inteligente

Escolha o modo seletor de fotos inteligente para deixar a câmera ajudá-lo a tirar fotografias que capturam uma expressão rápida no rosto de um assunto em retratos ou outras fotografias difíceis, tais como fotografias de grupo em festas. Cada vez que o obturador é liberado, a câmera seleciona automaticamente a melhor foto e um número de candidatas à melhor foto com base na composição e no movimento.
Selecione o modo u.
1
Gire o disco de modo para u.
Selecione o modo seletor de fotos inteligente.
2
Pressione &, e depois gire o disco de comando para destacar Seletor de Fotos Intelig. e pressione o disco para selecionar.
b
Botão &
43
b
Enquadre a fotografia.
3
Componha a fotografia com o assunto no centro do quadro.
Inicie a colocação de fotografias na memória temporária.
4
Pressione até a metade o botão de liberação do obturador para focar (0 26). Será exibido um ícone quando a câmera começar a gravar imagens no buffer de memória. A câmera ajusta continuamente o foco para responder às alterações na distância até o assunto enquanto o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade.
Fotografe.
5
Pressione suavemente o botão de liberação do obturador até o fim. A câmera irá comparar as fotos gravadas no buffer antes e depois do botão de liberação do obturador ser pressionado até o fim e selecionará cinco fotos para serem copiadas para o cartão de memória. Note que pode ser necessário algum tempo. A melhor imagem será exibida no monitor quando a gravação estiver terminada.
44

Ver fotografias tiradas com o seletor de fotos inteligente

Pressione K e use o seletor múltiplo para exibir fotografias tiradas com o seletor de fotos inteligente (0 30; as fotografias tiradas com o seletor de fotos inteligente são indicadas por um ícone y). Das fotografias gravadas com o seletor de fotos inteligente, apenas a melhor foto será exibida (quando você pressionar o seletor múltiplo para a direita, para visualizar a próxima imagem, a câmera pulará as candidatas à melhor foto, sendo que a imagem exibida em seguida não terá um número de arquivo imediatamente após ao da imagem atual). Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Botão K

Escolher a melhor foto

Quando uma fotografia tirada com o seletor de fotos inteligente é exibida, você pode escolher a melhor foto pressionando J. Pressione 4 ou 2 para ver as outras imagens da sequência e pressione J para selecionar a imagem presente como a melhor foto. Para voltar à reprodução normal, pressione D.
b
45

Excluir imagens

Pressionar O quando uma fotografia tirada com o seletor de fotos inteligente estiver selecionada exibe uma caixa de diálogo de confirmação. Pressione, de novo, O para excluir a melhor foto e as candidatas a melhor foto, ou pressione K para sair sem excluir as imagens. Note que, uma vez
excluídas, as imagens não podem ser
Botão O
recuperadas.
b
Excluir fotografias individuais
A
Pressionar o botão O, no diálogo de seleção da melhor foto, exibe as seguintes opções; destaque uma opção utilizando o seletor múltiplo e pressione J para selecionar.
Esta imagem: exclui a fotografia atual (note que
a imagem selecionada no momento como a melhor foto não pode ser excluída).
Tudo exceto melhor foto: exclui as candidatas a melhor foto, mas não a
imagem selecionada no momento como melhor foto. Será exibido um diálogo de confirmação; para excluir a imagem ou imagens selecionadas, destaque Sim e pressione J.
Modo de captura do melhor momento
A
A câmera escolhe automaticamente um modo de cena adequado ao assunto. Os vídeos não podem ser gravados e pressionar o botão de gravação de vídeos não tem efeito. O flash não pode ser usado.
46

Modo de vídeo avançado

y
Escolha este modo para gravar vídeos em câmera lenta ou para gravar vídeos em alta definição (HD) em modo t, u, v ou w.

Vídeo em alta definição (HD)

Gravar vídeos com som com proporção de 16 : 9.
Selecione o modo de vídeo avançado.
1
Gire o disco de modo para v. Aparece na tela um corte do vídeo em alta definição (HD) com proporção de 16 : 9.
Enquadre a foto de abertura.
2
Enquadre a foto de abertura com o assunto no centro da tela.
Ícone 0
D
Um ícone 0 indica que não podem ser gravados vídeos.
Veja também
A
Para obter informações sobre a escolha de um modo d e exposição, consulte a página 70. As opções do tamanho e da velocidade de gravação de quadros são descritas na página 71.
y
47
y
Comece a gravar.
3
Pressione o botão de gravação de vídeos para iniciar a gravação. Um indicador de gravação, o tempo transcorrido e o tempo disponível são exibidos enquanto decorre a gravação.
Gravação de áudio
A
Tenha cuidado para não cobrir o microfone e note que o microfone embutido pode gravar os sons produzidos pela câmera ou pela lente. Por padrão, a câmera foca continuamente. O item Opções de som do vídeo no menu de disparo oferece opções de sensibilidade e ruído de vento para o microfone embutido e microfone externo (0 79).
Termine a gravação.
4
Botão de gravação
de vídeos
Indicador de gravação/ Tempo transcorrido
Tempo disponível
Pressione novamente o botão de gravação de vídeos para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando for atingida a duração máxima, o cartão de memória estiver cheio, outro modo for selecionado, a lente for removida ou a câmera ficar quente (0 12).
Duração máxima
A
Em configurações padrão, os vídeos HD podem ter até 4 GB de tamanho e 20 minutos de duração; note que, dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a gravação poderá terminar antes de ser atingida essa duração (0 80).
Botão de gravação
de vídeos
Trava de foco e de exposição
A
O foco e a exposição ficarão travados enquanto o botão A (seletor múltiplo para cima) estiver pressionado.
48
❚❚ Tirar fotografias durante a gravação de vídeo em alta definição (HD)
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para tirar uma fotografia sem interromper a gravação de vídeo em alta definição (HD). As fotografias tiradas durante a gravação de vídeo têm uma proporção de 3 : 2.
Tirar fotografias durante a gravaç ão de vídeo
A
Podem ser tiradas até 20 fotografias com cada cena do vídeo. Note que não é possível tirar fotografias com vídeos em câmera lenta.
y
49
❚❚ Escolher o tipo de vídeo
Para escolher entre gravação em alta definição e em câmera lenta, pressione &, depois gire o disco de comando para destacar uma das seguintes opções e pressione o disco para selecionar:
Víde o alta definição (HD): gravar vídeos em
alta definição (HD) (0 47).
Câmera lenta: gravar vídeos em câmera
Botão &
lenta (0 51).
y
Gravar vídeos
D
Flicker, faixas ou distorções poderão ser visíveis, nas exibições e no vídeo final, sob lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou sódio, se a câmera fizer uma panorâmica horizontal ou um objeto se deslocar em alta velocidade pelo enquadramento (flicker e faixas podem ser reduzidos em filmes HD escolhendo uma opção Redução de flicker que corresponda à frequência da fonte de alimentação AC local, mas note que a velocidade de obturador mais lenta disponível é de fontes de luz brilhante podem deixar imagens residuais quando a câmera faz panorâmicas. Contornos serrilhados, dispersão de cores, moiré e pontos brilhantes também podem aparecer. Ao gravar vídeos, evite apontar a câmera para o sol ou outras fontes de luz forte. A não observância desta precaução pode resultar em danos nos circuitos internos da câmera.
1
/100 s a 50 Hz, 1/60 s a 60 Hz; 0 72). As
50

Câmera lenta

Grave vídeos silenciosos com proporção de 8 : 3. Os vídeos são gravados em 400 qps e reproduzidos em 30 qps.
Selecione o modo de vídeo avançado.
1
Gire o disco de modo para v.
Selecione o modo câmera lenta.
2
Pressione o botão &, e depois gire o disco de comando para destacar Câmera lenta e pressione o disco para selecionar. Aparecerá na tela um corte do vídeo em câmera lenta com uma proporção de 8 : 3.
Botão &
Enquadre a foto de abertura.
3
Enquadre a foto de abertura com o assunto no centro da tela.
y
51
y
Á
Foque.
4
Comece a gravar.
5
Pressione o botão de gravação de vídeos para iniciar a gravação. Um indicador de gravação, o tempo transcorrido e o tempo disponível serão exibidos no decorrer da gravação. A câmera foca o assunto no centro da tela; a detecção de rosto (0 27) não está disponível e o foco e a exposição não podem ser ajustados.
rea de foco
Botão de gravação
de vídeos
Indicador de gravação/ Tempo transcorrido
Tempo disponível
52
Termine a gravação.
6
Pressione novamente o botão de gravação de vídeos para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando for atingida a duração máxima, o cartão de memória estiver cheio, outro modo for selecionado, a lente for removida ou a câmera ficar quente (0 12).
Duração máxima
A
Podem ser gravados até 3 segundos ou 4 GB de cena; note que dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a gravação pode terminar antes de ser alcançada essa duração (0 80).
Veja também
A
As opções da velocidade de gravação de quadros são descritas na página 71.
Botão de gravação
de vídeos
y
53

Visualizar vídeos

Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em tamanho cheio (0 30). Pressione J para iniciar a reprodução.
Ícone 1/duração
Indicador de reprodução de vídeo/
posição atual/duração total
y
As seguintes operações podem ser realizadas:
Para Use Descrição
Pausar
Reproduzir J
Avançar/
retroceder
Ajustar o
volume
Voltar para a
reprodução
em tamanho
cheio
Pausa a reprodução.
Reinicie a reprodução quando o vídeo estiver em pausa ou durante o retrocesso/avanço. Pressione 4 para retroceder, 2 para avançar. A velocidade aumenta cada vez que o botão for pressionado de 2× para 4× para 8× para 16×. Se a reprodução estiver em pausa, o
/
vídeo retrocederá ou avançará um quadro de cada vez; mantenha o botão pressionado para ter um avanço ou um retrocesso contínuo. Você também poderá girar o seletor múltiplo para retroceder ou avançar quando a reprodução estiver em pausa.
Gire o disco de comando para ajustar o volume.
Pressione 1 ou K para sair para reprodução
/K
em tamanho cheio.
54
Guia Volume

Excluir vídeos

Para excluir o vídeo atual, pressione O. Será exibido um diálogo de confirmação; pressione novamente O para excluir o vídeo e voltar para reprodução ou pressione K para sair sem excluir o vídeo. Note que, uma
vez excluídos, os vídeos não podem ser recuperados.
Botão O
y
55

Modo foto com movimento

9
Grave breves vinhetas de vídeo com suas fotografias. Cada vez que o obturador é disparado, a câmera grava uma imagem estática e cerca de 1,6 s de cena de vídeo. Quando a "foto com movimento" resultante for visualizada na câmera, o vídeo será reproduzido em câmera lenta por aproximadamente 4 s, seguido pela imagem estática. A reprodução é acompanhada por uma faixa musical de fundo com cerca de 10 s de duração.
9

Fotografar no modo foto com movimento

Selecione o modo foto com movimento.
1
Gire o disco de modo para z.
Enquadre a imagem.
2
Componha a fotografia com o assunto no centro do quadro.
56
Inicie a memória temporária.
3
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar (0 26). Será exibido um ícone quando a câmera começar a gravar uma cena no buffer de memória.
Fotografe.
4
Pressione suavemente o botão de liberação do obturador até o fim. A câmera gravará uma fotografia, junto com uma cena do vídeo com cerca de 1,6 s começando antes e terminando depois do momento em que o botão de liberação do obturador foi pressionado até o fim. Note que pode ser necessário algum tempo. Quando a gravação estiver terminada, a fotografia será exibida durante alguns segundos.
Terminar a vinheta com uma fotografia
A
Para fazer que a fotografia seja a mesma do último quadro da vinheta do vídeo, selecione 1,6 s /0 s para Vídeo antes/depois (0 71).
Botão de liberação do obturador pressionado até a metade
Botão de liberação do obturador
pressionado até o fim
9
Cena de vídeo
57
❚❚ Escolher um tema
Para escolher a música de fundo para o vídeo, pressione & e use o disco de comando para selecionar entre Beleza, Ondas, Atenuação e Ternura. Gire o disco de comando para destacar uma opção e pressione o disco para a selecionar.
Botão &
Para reproduzir a música de fundo para o tema destacado, pressione o botão $ e
9
use o disco de comando para ajustar o volume.
Botão $
Modo foto com movimento
A
O áudio ao vivo não é gravado. Os vídeos não podem ser gravados usando o botão de gravação de vídeos e o flash não pode ser usado.
58

Visualizar fotos com movimento

Pressione K e use o seletor múltiplo para exibir uma foto com movimento (0 30; as fotos com movimento são indicadas por um ícone z). Pressionando J quando uma foto com movimento, que reproduz a porção de vídeo em câmera lenta durante um período de cerca de 4 s, seguida pela fotografia, é exibida. A faixa de fundo é reproduzida durante cerca de 10 s (para escolher uma nova faixa de fundo, use a opção Alterar tema no menu reprodução; 0 70). Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade.

Excluir fotos com movimento

Para excluir a foto com movimento atual, pressione O. Será exibido um diálogo de confirmação; pressione novamente O para excluir a fotografia e o vídeo, e voltar para a reprodução ou pressione K para sair sem excluir o arquivo. Note que uma vez excluída,
uma foto com movimento não pode ser recuperada.
Botão K
9
Botão O
59

Mais sobre fotografia

t

Modos quadro único, contínuo, temporizador automático e controle remoto

Pressionar 4 (C) no seletor múltiplo exibe uma escolha de modos de disparo do obturador para fotografia estática:
8
Quadro único: a câmera tira fotografias uma de cada vez. Contínuo: a câmera tira fotografias enquanto o botão de liberação do
obturador for pressionado. A velocidade de gravação de quadros
I
pode ser selecionada usando a opção Contínuo no menu de disparo (0 70).
E
Temporizador automático: disparo do obturador retardado (0 62).
#
Controle remoto: o obturador está usando um controle remoto (0 62).

Modo contínuo

Para tirar fotografias em modo contínuo:
t
Exiba as opções do modo de obturação.
1
Pressione 4 (C) para exibir as opções do modo de obturação.
Selecione I.
2
Destaque I e pressione J.
Componha a foto e comece a disparar.
3
A câmera tira fotografias enquanto o botão de liberação do obturador é mantido pressionado até o fim.
60
Modo contínuo
D
A opção Contínuo no menu de disparo oferece a escolha de 5, 15, 30 ou 60 qps (0 70). As velocidades de gravação de quadros de 15, 30 e 60 qps usam um obturador eletrônico. Exceto quando Ligar for selecionado para Fotografia silenciosa (0 70), um obturador mecânico é usado em velocidade de gravação de quadros de 5 qps. O flash embutido pode ser usado quando 5 qps for selecionado, mas apenas uma fotografia será tirada cada vez que o botão de liberação do obturador for pressionado. Nas configurações de 15, 30 ou 60 qps, o flash embutido não disparará. A 15 qps, o número máximo de fotos que podem ser tiradas num único disparo contínuo é de cerca de 45, enquanto que a 30 e 60 qps o máximo é de cerca de 40.
Enquanto as fotografias estiverem sendo gravadas no cartão de memória, a luz indicadora de acesso ao cartão de memória acenderá. Dependendo das condições de disparo e da velocidade de gravação do cartão de memória, a gravação poderá demorar até cerca de um minuto. Se a bateria ficar descarregada antes de todas as fotografias terem sido gravadas, o disparo do obturador será desativado e as imagens restantes transferidas para o cartão de memória.
O disparo contínuo não está disponível nos modos captura do melhor momento, vídeo avançado ou foto com movimento, quando o controle de imagem ao vivo for usado em modo automático (0 28), ou quando Ligar estiver selecionado para HDR no menu de disparo (0 71).
t
61

Modos temporizador automático e controle remoto

O temporizador automático e o controle remoto ML-L3 opcional (0 79) podem ser utilizados para reduzir a trepidação da câmera ou para autorretratos.
Antes de utilizar o controle remoto ML-L3
A
Antes de utilizar o controle remoto pela primeira vez, remova o plástico transparente e isolante da bateria.
Exiba as opções do modo de obturação.
1
Pressione 4 (C) para exibir as opções do modo de obturação.
Selecione a opção desejada.
2
Use o seletor múltiplo para destacar a opção desejada e pressione J.
t
Monte a câmera em um tripé.
3
Monte a câmera em um tripé ou coloque a câmera sobre uma superfície plana e estável.
Enquadre a fotografia e dispare.
4
Modo temporizador automático: pressione o botão de liberação do obturador até a metade para focar, e então pressione o botão até o fim. A luz do temporizador automático começará a piscar e um bipe começará a soar. Dois segundos antes da fotografia ser tirada, a luz irá parar de piscar e o bipe ficará mais rápido.
62
Modo controle remoto: de uma distância de 5 m ou menos, aponte o ML-L3 para o receptor infravermelho na frente da câmera (0 15) e pressione o botão de liberação do obturador do ML-L3. Se 2 s
de retardo for selecionado para Controle remoto no menu de
configuração (0 72), a luz do temporizador automático acenderá durante cerca de dois segundos antes de o obturador ser disparado. Se for selecionado Resposta rápida, a luz do temporizador automático piscará depois de o obturador ter sido disparado.
Note que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia poderá não ser tirada se a câmera não conseguir focar ou em outras situações nas quais o obturador não pode ser disparado. Desligar a câmera cancelará os modos temporizador automático e controle remoto. O modo controle remoto é cancelado automaticamente se não forem executadas operações por cerca de dez minutos após o modo ser selecionado no passo 2.
t
63
Modo vídeo
A
No modo temporizador automático, inicie e pare o temporizador pressionando o botão de gravação de vídeos, em vez do botão de liberação do obturador. No modo controle remoto, o botão de liberação do obturador ML-L3 funciona como o botão de gravação de vídeos para o modo de vídeo avançado (0 47).
Usar um flash
A
Quando usar o flash embutido, pressione o botão N para levantar o flash antes de disparar. Os disparos serão interrompidos se o flash for levantado enquanto o temporizador automático ou o temporizador do controle remoto com retardo estiver em contagem regressiva.
No modo controle remoto, o flash começa a carregar enquanto a câmera aguarda pelo sinal do controle remoto. A câmera responderá apenas ao botão de liberação do obturador no controle remoto quando o flash estiver carregado. Se for usada a redução de olhos vermelhos (0 65) quando Resposta rápida for selecionada para Controle remoto no menu de configuração (0 72), o obturador será disparado cerca de 1 segundo após a luz de redução de olhos vermelhos acender. Se for selecionado 2 s de retardo, haverá um retardo de cerca de 2 segundos após o botão de liberação do obturador no controle remoto ser pressionado. A luz de
t
redução de olhos vermelhos acenderá por cerca de 1 segundo antes de o obturador ser disparado.
Veja também
A
Para obter informações sobre como escolher quanto tempo a câmera irá esperar por um sinal do controle remoto, veja a página 72. Veja a página 72 para obter informações sobre a escolha do retardo de liberação do obturador em modo temporizador automático.
64

Flash embutido

Para usar o flash, levante-o pressionando o botão N. O carregamento começa quando o flash é levantado. Quando o carregamento estiver completo, o indicador de flash pronto (N) será exibido quando o botão de liberação do obturador for pressionado até a metade. Os modos de flash seguintes estão disponíveis. Escolha um modo de flash tal como descrito na próxima página.
Flash de preenchimento: o flash dispara com todas as fotos. Use quando
N
o assunto estiver pouco iluminado ou com assuntos em contraluz para "preencher" (iluminar) as sombras.
Redução de olhos vermelh os: a luz de redução de olhos vermelhos
NY
acende antes do flash disparar, reduzindo os "olhos vermelhos" causados pela reflexão da luz nas retinas do seu fotografado.
Redução de olhos vermelh os + sincronismo lento: combina a redução de olhos vermelhos com velocidades de obturação lentas para
NYp
capturar os detalhes do fundo à noite ou com pouca luz. Use para retratos tirados contra um fundo de cenário noturno.
Flash de preenchimento + sincronismo lento: combina o flash de
Np
preenchimento com velocidades de obturação l entas para capturar detalhes de fundos pouco iluminados.
Cortina traseira + sincronismo lento: combina o sincronismo da cortina
Nr
traseira (veja abaixo) com velocidades de obturação lentas para capturar detalhes de fundos pouco iluminados.
Sincronismo da cortina traseira: enquanto que em outros modos o flash dispara quando o obturador abre, no sincronismo da cortina
Nq
traseira o flash dispara imediatamente antes do obturador fechar, criando um rastro de luz que parece seguir as fontes de luz em movimento.
Botão N
t
Baixar o flash embutido
A
Para economizar energia quando o flash não estiver em uso, pressione-o suavemente para baixo até que a trava clique no lugar. Não use força. A não observância desta precaução pode resultar em mau funcionamento do produto.
65

Escolher um modo flash

Exiba as opções do modo flash.
1
Pressione 3 (N) para exibir uma lista de modos de flash. Os modos disponíveis variam com o modo de exposição (0 19).
Modo automático t, v
N Flash de preenchimento N Flash de preenchimento
NY Redução de olhos vermelhos NY Redução de olhos vermelhos
N Flash de preenchimento Np
NY Redução de olhos vermelhos Nr
Sincronismo da cortina
Nq
traseira
t
Selecione um modo flash.
2
Use o seletor múltiplo para destacar um modo flash (0 65) e pressione J para selecionar.
u, w
Redução de olhos vermelhos +
NYp
sincronismo lento Flash de preenchimento +
sincronismo lento Cortina traseira + sincronismo
lento
66
Usar o flash embutido
A
O flash embutido pode ser usado apenas em modos automático e t, u, v e w. Note, contudo, que o flash não pode ser usado com controle de imagem ao vivo (0 28) e não disparará quando Ligar estiver selecionado para HDR no menu de disparo (0 71), ou em modo I (0 60) quando uma velocidade de gravação de quadros de 15, 30 ou 60 qps estiver selecionada para Contínuo no menu de disparo (0 70). Se o flash for disparado múltiplas vezes em sucessão rápida, o flash e o obturador poderão ficar temporariamente desativados para proteger o flash. O disparo pode ser retomado após uma breve pausa.
Os assuntos próximos da câmera podem ficar superexpostos nas fotografias tiradas com o flash em altas sensibilidades ISO.
Para evitar vinheta, remova o parassol e fotografe a distâncias de pelo menos 0,6 m. Algumas lentes poderão causar vinheta a distâncias maiores ou obstruir a luz de redução de olhos vermelhos, interferindo com a redução de olhos vermelhos. As seguintes ilustrações mostram o efeito da vinheta causado por sombras das lentes quando o flash embutido é usado.
Sombra Sombra
Abertura, sensibilidade e alcance do flash
A
O alcance do flash varia segundo a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura. Com a lente de zoom padrão na abertura máxima e na sensibilidade ISO definida para ISO 160 até 6400, o alcance é de aproximadamente 0,6 m a 7,0 m quando a lente está com o zoom o mais reduzido possível, 0,6 m a 4,2 m com o zoom ampliado ao máximo.
t
67

Guia de menu

U
A maioria das opções de disparo, reprodução e configuração pode ser acessada nos menus da câmera. Para visualizar os menus, pressione o botão G.
Botão G
Guias
Escolha nos seguintes menus:
K Menu de reprodução (0 70) B Menu de configuração (0 72) C t u v w u z v Menu de disparo (0 70)
Opções do menu
Opções no menu atual.
U
O cursor mostra a posição no menu atual.
68
❚❚ Utilizar os menus
Utilize o seletor múltiplo para navegar os menus.
Selecione um menu.
1
Pressione 1 ou 3 para destacar guias e pressione 2 para posicionar o cursor no menu destacado.
Selecione um item.
2
Pressione 1 ou 3 para destacar itens do menu e pressione 2 para ver as opções do item destacado.
Selecione uma opção.
3
Pressione 1 ou 3 para destacar a opção desejada e pressione J para selecionar.
Seletor múltiplo
U
Utilizar os menus
A
Os itens listados podem variar com as configurações da câmera. Os itens exibidos em cinza não estão disponíveis no momento. Para sair dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione o botão de liberação do obturador até a metade (0 26).
69

❚❚ Opções do menu de reprodução

Opção Descrição Excluir Apresentação de
imagens Revisão de imagem
Girar vertical
Ordem de impr. DPOF Proteger Classificação
D-Lighting
Redimensionar Cortar
Editar vídeo
Alterar tema
U

❚❚ Opções do menu de disparo

Opção Descrição Restaurar opções de
disp.
Modo de exposição
Qualidade de imagem
Tamanho de imagem
Contínuo
Fotografia silenciosa
Número de fotos salvas
Excluir diversas imagens. Ver vídeos e fotografias numa apresentação de imagens. Escolha se as imagens serão exibidas após o disparo. Girar as imagens "vertical" (orientação retrato) para a exibição durante a reprodução. Criar "ordens de impressão" digitais. Proteger as imagens da exclusão acidental. Classificar as imagens. Clarear as sombras em fotos escuras ou em contraluz, criando uma cópia retocada que é salva separadamente do original não alterado. Criar cópias pequenas das imagens selecionadas. Criar cópias cortadas das imagens selecionadas. Criar cópias dos vídeos dos quais tenham sido cortadas cenas indesejadas. Alterar os temas de fotos com movimento existentes.
Restaurar as opções de disparo para os valores padrão. Escolher como a câmera define a velocidade do obturador e a abertura. Escolher um formato do arquivo e uma taxa de compressão. Escolher um tamanho para as novas fotografias. Escolha a velocidade de gravação de quadros para disparo contínuo (0 60). Escolha se silenciar os sons do obturador e dos controles. Escolha o número de fotos selecionadas pelo seletor de fotos inteligente (0 43).
70
Opção Descrição
Veloc. de grav. de qds.
Configurações de vídeo
Vídeo antes/depois
Formato do arquivo
Fotometria
Balanço de brancos
Sensibilidade ISO Picture Control Picture Control person. Contr. autom.
distorção Espaço de cor D-Lighting Ativo
HDR
NR de longa exposição Alta redução de ruído
ISO Opções de som do vídeo
Redução de vibração
Modo de foco AF modo área Prioridade de rosto Auxiliar AF embutido
Controle do flash
Compensação do flash
Escolher uma velocidade de gravação de quadros para os vídeos em câmera lenta (0 51). Escolher um tamanho e velocidade de captura de quadros do vídeo HD (0 47). Escolha quando a parte do vídeo das fotos com movimento é gravada (0 56). Escolha um formato do arquivo para novas fotos com movimento (0 56). Escolha como a câmera mede a exposição. Ajustar as configurações para diferentes tipos de iluminação. Controlar a sensibilidade câmera à luz. Escolher como a câmera processa as imagens. Criar Picture Controls personalizados. Escolha se a câmera corrige a distorção de barril e de almofada. Escolher um espaço de cor para as novas imagens. Evitar perda de detalhes em realces e nas sombras. Melhora os detalhes nos realces e nas sombras ao fotografar cenas com alto contraste. Reduzir o ruído nas exposições longas.
Reduzir o ruído em altas sensibilidades ISO.
Escolher as opções de gravação do som. Ajuste as configurações das lentes 1 NIKKOR com redução de vibração. Escolher como a câmera foca. Escolher como a área de foco é selecionada. Ativar ou desativar a prioridade de rosto. Controlar o iluminador auxiliar de AF embutido. Escolha um modo flash para o flash embutido e para as unidades de flash opcionais. Controlar a saída do flash.
U
71

❚❚ Opções do menu de configuração

Opção Descrição
Rest. opções de config.
Form. cartão de memória
Disp. obturador s/ cartão
Exibir brilho Exibição de grade Potência automática
desl. Temporizador
automático
Controle remoto
Duração do sinal remoto
Atribuir botão AE-L/AF-L
Trava de AE do bot.
U
obtu.
Controle de disp. HDMI
Redução de flicker Rest. num. de arquivo Fuso horário e data Idioma (Language) Rotação autom.
imagem Adaptador móvel sem
fio
GPS
Mapeamento de pixels
Versão do firmware
Restaurar as opções do menu de configuração para os valores padrão.
Formatar o cartão de memória.
Permitir o disparo do obturador quando não há cartão de memória inserido na câmera. Ajustar o brilho da tela. Exibir uma grade de enquadramento.
Escolher o atraso do desligamento automático.
Escolha o retardo do temporizador automático.
Escolher o modo de controle remoto com retardo de liberação do obturador. Escolher quanto tempo a câmera espera por um sinal de um controle remoto ML-L3. Escolher a função desempenhada pelo botão 1 (A). Escolha se a exposição trava quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a metade. Escolher se os controles remotos dos dispositivos HDMI-CEC conectados à câmera podem ser usados para operar a câmera. Reduzir o flicker ou faixas. Restaurar numeração de arquivos. Acertar o relógio da câmera. Escolher um idioma para as telas da câmera.
Gravar a orientação da câmera com as imagens.
Ative ou desative o adaptador móvel sem fio.
Ajuste as configurações para unidades GPS opcionais. Verificar e otimizar o sensor de imagem da câmera e os processadores de imagem. Exibir a versão atual do firmware.
72

Conectar a um computador

Q

Instalar o software fornecido

Instale o software fornecido para copiar imagens para seu computador para exibir e editar imagens e criar vídeos curtos. Antes de instalar o software, confirme se seu sistema atende os requisitos na página 74.
Insira o CD de instalação.
1
Inicie o computador e insira o CD do ViewNX 2/Short Movie Creator. Em Windows, o diálogo de instalação "Welcome (Bem­vindo)" será iniciado automaticamente; continue para o passo 2. Os usuários de Mac OS devem primeiro clicar duas vezes no ícone CD ( ) no ambiente de trabalho e depois clicar duas vezes no ícone Welcome (Bem-vindo) ().
Selecione um idioma.
2
Selecione um idioma e clique em Next (Seguinte). Se o idioma desejado não estiver acessível, clique em Region Selection (Seleção da região) para escolher uma região diferente e depois escolha o idioma desejado (a seleção da região não está disponível na edição europeia).
Inicie a instalação.
3
Clique em Install (Instalar) e siga as instruções na tela.
Saia da instalação.
4
Clique em Yes (Sim) (Windows) ou OK (Mac OS) quando a instalação estiver completa. O seguinte software é instalado:
ViewNX 2
Short Movie Creator
Apple QuickTime (apenas Windows)
Remova o CD de instalação da unidade de CD-ROM.
5
Software fornecido
A
Assegure-se de atualizar para as últimas versões do software fornecido. O Nikon Message Center 2 procurará periodicamente atualizações enquanto o computador estiver conectado à internet.
Q
73

Requisitos do sistema

Os requisitos do sistema para o ViewNX 2 são:
Windows
Mac OS
Q
CPU
OS
RAM
Espaço no
disco rígido
Monitor
CPU
OS
RAM
Espaço no
disco rígido
Monitor
Fotografias/vídeos JPEG: Inte l Celeron, Pentium 4 ou série Core, 1,6 GHz
ou superior
Vídeos H .264 (reprodução): Pentium D de 3 GHz ou superior
Vídeos H .264 (edição): Core 2 Duo de 2,6 GHz ou superior
Versões pré-instaladas do Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate (ed ições de 64 e 32 bits; Service Pack 1), Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Business/Enterprise/Ultimate (edições de 64 e 32 bits; Service Pack 2), ou Windows XP Home Edition/Professional (apenas edições de 32 bits;
Service Pack 3)
Windows 7/Windows Vista: 1 GB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
Windows XP: 512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de inicialização (1 GB ou mais recomendado)
Resolução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixels/SXGA ou mais
recomendado)
Cor: cor de 24 bits (True Color) ou mais
Fotos/vídeos JPEG: Intel Core ou série Xeon
Vídeos H .264 (reprodução): Core Duo de 2 GHz ou superior
Vídeos H .264 (edição): Core 2 Duo 2,6 GHz ou superior
Mac OS X versão 10.6.8, 10.7.5 ou 10.8.2 512 MB ou mais (2 GB ou mais recomendado)
Um mínimo de 500 MB disponíveis no disco de inicialização (1 GB ou mais recomendado)
Resolução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixels/SXGA ou mais
recomendado)
Cor: cor de 24 bits (milhões de cores) ou mais
Fotos com movimento
A
O ViewNX 2 é necessário para ver fotos com movimento salvas usando a opção Formato do arquivo > Arquivos NMS no menu de disparo (0 71).
Sistemas operacionais suportados
A
Consulte os sites listados na página 13 para obter as últimas informações sobre os sistemas operacionais suportados.
74

Visualizar e editar fotografias em um computador

Transferir fotografias

Escolha como as fotografias serão copiadas para o
1
computador.
Escolha um dos seguintes métodos:
Conexão USB direta: desligue a câmera e assegure que o cartão de
memória esteja inserido na câmera. Conecte a câmera ao computador utilizando o cabo USB fornecido (não force nem insira os conectores em ângulo) e depois, ligue a câmera.
Compartimento para cartão SD: se seu computador estiver equipado
com um compartimento para cartão SD, o cartão poderá ser inserido diretamente no compartimento.
Leitor de cartão SD: conecte um leitor de cartão (disponível
separadamente em outros fornecedores) ao computador e insira o cartão de memória.
Inicie o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2.
2
Se for exibida uma mensagem pedindo que você escolha um programa, selecione Nikon Transfer 2.
Windows 7
A
Se o seguinte diálogo for exibido, selecione Nikon Transfer 2 como descrito abaixo.
1 Em Import pictures and videos
(Importar fotografias e vídeos), clique em Change program (Mudar programa). Será exibido
um diálogo de seleção do programa; selecione Import File
using Nikon Transfer 2 (Importar arquivo usando Nikon Transfer 2) e clique em OK.
2 Clique duas vezes em Import file (Importar arquivo).
Q
75
Clique em Start Transfer (Iniciar transferência).
r
3
Nas configurações padrão, todas as fotografias no cartão de memória serão copiadas para o computador.
Termine a conexão.
4
Se a câmera estiver conectada ao computador, desligue a câmera e desconecte o cabo USB. Se você estiver utilizando um leitor de cartão ou um compartimento de cartões, escolha a opção apropriada no sistema operacional do computador para ejetar o disco removível correspondente ao cartão de memória e depois remova o cartão do leitor de cartões ou do compartimento de cartões.

Ver fotografias

As imagens são exibidas no
Q
ViewNX 2 quando a transferência estiver completa.
Iniciar manualmente o ViewNX 2
A
Windows: clique duas vezes no
atalho ViewNX 2 na área de trabalho.
Mac OS : clique no ícone ViewNX 2
em Dock.
Clique em Start Transfe
(Iniciar transferência)
76
❚❚ Retocar fotografias
Para cortar imagens e executar tarefas tais como ajustar a nitidez e os níveis de tom, clique no botão Edit (Editar) na barra de ferramentas.
❚❚ Imprimir imagens
Clique no botão Print (Imprimir) na barra de ferramentas. Será exibido um diálogo, permitindo imprimir imagens em uma impressora conectada ao computador.
Para obter mais informações
A
Consulte a ajuda on-line para obter mais informações sobre como utilizar o ViewNX 2.
Q
77

Notas técnicas

n
Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao utilizar a câmera.

Acessórios opcionais

No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os seguintes acessórios para a sua câmera.
Lentes Lentes com encaixe 1 Adaptadores
do encaixe Fontes de
alimentação
Unidades de flash
n
Adaptador do encaixe FT1
Bateria recarregável de Li-ion EN-EL21 (0 20–21): baterias EN-EL21
adicionais estão disponíveis em revendedores locais e representantes autorizados Nikon.
Carregador de Bateria MH-28 (0 20): recarregar baterias EN-EL21.
Conector de alimentação EP-5D, Adaptador AC EH-5b: estes acessórios
podem ser usados para alimentar a câmera durante períodos prolongados (também podem ser usados os adaptadores AC EH-5a e EH-5). É necessário um conector de alimentação EP-5D para conectar a câmera ao EH-5b, EH-5a ou EH-5.
S B-N5: o SB-N5 tem um número guia de 8,5 m (ISO 100, 20 °C;
número guia a ISO 160 é 10,8). Quando montado na Nikon 1 V2, suporta i-TTL e controle do flash manual.
S B-N7: o SB-N7 tem um número guia de 18 m (ISO 100, 20 °C;
número guia a ISO 160 é 22,8). Quando montado na Nikon 1 V2, suporta i-TTL e controle do flash manual.
Número guia
A
Para calcular o alcance do flash na potência máxima, divida o número guia pela abertura. Por exemplo, a 100 ISO o SB-N5 tem um número guia de 8,5 m (posição da cabeça de zoom 35 mm). O seu alcance a uma abertura de f/5.6 é 8,5÷5,6 ou cerca de 1,5 metros. Cada vez que a sensibilidade ISO for dobrada, multiplique o número guia pela raiz quadrada de dois (aproximadamente 1,4).
78
Controles remotos
Tampas da abertura da lente
Microfones Microfone estéreo ME-1: conecte o ME-1 à entrada de microfone da
Unidades GPS GP-N100: grave a hora (UTC), a latitude, longitude e altitude
Adaptadores móveis sem fio
Controle remoto sem fio ML-L3 (0 62): o ML-L3 usa uma bateria
CR2025 de 3 V.
Pressionando a trava do compartimento da bateria para a direita (q), introduza a unha na abertura e abra o compartimento da bateria (w). Assegure-se de que a bateria esteja na orientação correta (r).
Tampa da abertura da lente BF-N1000: a tampa da abertura da lente protege o sensor de imagem contra a poeira quando não está anexada nenhuma lente.
câmera para gravar o som estéreo enquanto reduz o ruído causado pela vibração da lente durante o foco automático.
atuais da câmera com cada fotografia tirada. WU-1b: crie uma conexão sem fio que pode ser usada por
dispositivos inteligentes executando o Wireless Mobile Adapter Utility para baixar imagens ou controlar remotamente a câmera.
n
79

Cartões de memória aprovados

Os seguintes cartões foram testados e aprovados para o uso na câmera. Cartões com velocidades de gravação classe 6 ou mais rápidos são recomendados para gravação de vídeo. A gravação pode terminar inesperadamente quando são usados cartões com velocidades de gravação mais lentas.
SanDisk Toshiba
Panasonic 48 GB, 64 GB
Lexar Media
Platinum II
Professional
Full-HD Video 4 GB, 8 GB, 16 GB
1 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros dispositivos com os quais o
cartão será usado suportam cartões de 2 GB.
2 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros dispositivos com os quais o
cartão será usado são compatíveis com SDHC. A câmera suporta o UHS-1.
3 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros
dispositivos com os quais o cartão será usado são compatíveis com SDXC. A câmera suporta o UHS-1.
Cartões SD Cartões SDHC
2 GB 14 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
2
Outros cartões não foram testados. Para obter mais detalhes sobre os cartões acima, contate o fabricante.
n
Cartões SDXC
64 GB
3
80

Armazenamento e limpeza

Armazenamento

Se a câmera não for utilizada durante um período de tempo prolongado, retire a bateria e guarde-a em um local fresco e seco com a tampa do terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera em um local seco e bem ventilado. Não guarde a câmera com bolas de naftalina ou cânfora, nem em locais que:
tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a umidades
superiores a 60%
estejam perto de equipamento que produza fortes campos
eletromagnéticos, tais como televisões ou rádios
estejam expostos a temperaturas superiores a 50 °C ou inferiores a
–10 °C

Limpeza

Utilize um soprador para remover a poeira e a sujeira, em seguida limpe cuidadosamente com um pano macio e seco.
Corpo da câmera
Lente, visor
Monitor
Não utilize álcool, tíner ou outros produtos químicos voláteis.
Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com água destilada e enxugue completamente. Importante: poeira e outros
materiais estranhos no interior da câmera podem provocar danos que não são cobertos pela garantia.
Estes elementos são danificados com facilidade. Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Se você utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas, aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para lentes num pano macio e limpe com cuidado.
Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Ao remover impressões digitais e outras manchas, limpe a superfície cuidadosamente com um pano macio ou camurça. Não exerça pressão, uma vez que pode causar danos ou mau funcionamento.
n
81

Cuidados com a câmera e a bateria: precauções

Não deixe cair: o produto poderá funcionar mal se for sujeito a choques fortes ou a vibração. Choques físicos também podem causar mau funcionamento do obturador.
Mantenha seco: este produto não é à prova d’água e poderá funcionar mal se submerso em água ou exposto a altos níveis de umidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Evite mudanças repentinas de temperatura: as mudanças repentinas de temperatura, tais como as que ocorrem ao entrar ou sair de um edifício aquecido em um dia frio, podem causar condensação no interior do dispositivo. Para evitar a condensação, coloque o dispositivo em um estojo de transporte ou saco plástico antes de expô-lo a mudanças repentinas de temperatura.
Mantenha afastado de campos magnéticos fortes: não utilize ou guarde este dispositivo na proximidade de um equipamento que produza radiação eletromagnética ou campos magnéticos fortes. As cargas estáticas ou campos magnéticos fortes produzidos por equipamentos como, por exemplo, transmissores de rádio poderão interferir nas telas, danificar os dados armazenados no cartão de memória ou afetar os circuitos internos do produto.
Mantenha o encaixe da lente coberto: instale a tampa da abertura da lente se a câmera estiver sem lente.
Não toque no sensor de imagem: o sensor de imagem é danificado com facilidade. Em circunstância alguma deverá exercer pressão sobre o sensor, tocar-lhe com ferramentas de limpeza ou sujeitá-
n
lo às fortes correntes de ar de um soprador. Essas ações podem riscar ou danificar de alguma forma o sensor.
Sensor de imagem
Desligue o produto antes de remover ou desconectar a fonte de alimentação: não desconecte o produto nem remova a bateria enquanto ele estiver ligado ou enquanto as imagens estiverem sendo gravadas ou excluídas. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias pode provocar a perda de dados ou danos na memória do produto ou nos circuitos internos. Para evitar um corte acidental da alimentação, evite levar o produto de um lugar para outro enquanto o adaptador AC está conectado.
82
Limpeza: ao limpar o corpo da câmera, utilize um soprador para remover suavemente a poeira e a sujeira, em seguida limpe cuidadosamente com um pano macio e seco. Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com água limpa e, em seguida, enxugue a câmera completamente.
A lente é danificada com facilidade. A poeira e a sujeira devem ser removidas cuidadosamente com um soprador. Ao utilizar um produto aerossol, mantenha a lata na vertical para evitar o derramamento de líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas da lente, aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para lentes num pano macio e limpe a lente com cuidado.
Armazenamento: para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a câmera em um local seco e bem ventilado. Se você utilizar um adaptador AC, desligue o adaptador para evitar um incêndio. Se o produto não for utilizado durante um longo período de tempo, retire a bateria para evitar vazamento e guarde a câmera em um saco plástico com um produto desumidificador. Contudo, não guarde o estojo da câmera em um saco plástico, uma vez que poderá causar a deterioração do material. Note que o produto desumidificador perde gradualmente sua capacidade de absorção de umidade, devendo ser substituído regularmente.
Para impedir a formação de mofo ou bolor, retire a câmera do local de armazenamento pelo menos uma vez por mês. Ligue a câmera e dispare o obturador algumas vezes antes de guardá-la novamente.
Guarde a bateria em um local fresco e seco. Recoloque a tampa do terminal antes de guardar a bateria.
Notas sobre o monitor e o visor: estas telas são construídas com precisão extremamente elevada; pelo menos 99,99% dos pixels são eficazes, com não mais do que 0,01% faltantes ou defeituosos. Por isso, ainda que as telas possam conter pixels que estejam sempre acesos (branco, vermelho, azul ou verde) ou sempre apagados (preto), isto não constitui mau funcionamento e não tem qualquer efeito sobre as imagens gravadas com o dispositivo.
Pode ser difícil ver as imagens no monitor sob uma fonte de luz forte.
Não exerça pressão nas telas, pois pode causar danos ou mau funcionamento. A poeira ou a sujeira nas telas podem ser removidas com um soprador. As manchas podem ser removidas limpando cuidadosamente com um pano macio ou camurça. Caso o monitor ou o visor quebrem, será necessário ter cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e impedir que o cristal líquido da tela entre em contato com a pele ou nos olhos e na boca.
n
83
Não deixe a lente apontada para o sol: não deixe a lente apontada para o sol nem para outra fonte de luz forte por longos períodos. A luz intensa pode causar a deterioração do sensor de imagem ou produzir um efeito de clarão branco nas fotografias.
Moiré: o efeito moiré é um padrão de interferência criado pela interação de uma imagem que contém uma grade regular e repetitiva, tal como o padrão do tecido em roupas ou as janelas em um prédio, com a grade do sensor de imagem da câmera. Em alguns casos, pode aparecer na forma de linhas. Se você notar um efeito moiré em suas fotografias, tente mudar a distância até o assunto, ampliar ou reduzir o zoom, ou mudar o ângulo entre o assunto e a câmera.
Linhas: em casos raros, poderá aparecer ruído na forma de linhas nas imagens de assuntos extremamente claros ou iluminados por trás.
Baterias: as baterias podem vazar ou explodir se forem manuseadas indevidamente. Observe as seguintes precauções ao lidar com as baterias:
Use apenas baterias aprovadas para a utilização neste equipamento.
Não exponha a bateria a chamas nem a calor excessivo.
Mantenha os terminais da bateria limpos.
Desligue o produto antes de substituir a bateria.
Remova a bateria d a câmera ou do carregador quando não estiver em uso e
recoloque a tampa do terminal na bateria. Esses dispositivos gastam pequenas quantidades de carga, mesmo quando desligados, e podem descarregar até o ponto em a bateria que não funcionará mais. Se a bateria não for usada durante algum tempo, introduza-a na câmera e descarregue­a completamente antes de retirá-la e armazená-la em um local com uma temperatura ambiente de 15 a 25 °C (evite locais quentes ou extremamente frios). Repita esse processo pelo menos uma vez a cada seis meses.
Ligar e desligar repetidamente a câmera quando a bateria está
n
completamente descarregada reduzirá a vida útil da bat eria. As baterias que foram completamente descarregadas devem ser carregadas antes de utilizar.
A temperatura interna da bateria pode subir durante sua utilização. Tentar
carregar a bateria enquanto sua temperatura interna está elevada prejudicará seu desempenho e ela poderá não carregar ou carregar apenas parcialmente. Aguarde que a bateria esfrie antes de carregar.
Continuar o carregamento da bateria depois de ela estar completamente
carregada pode prejudicar seu desempenho.
84
Uma queda acentuada no tempo em que uma bateria completamente
carregada retém sua carga quando usada em temperatura ambiente indica que ela precisa ser substituída. Compre uma nova bateria EN-EL21.
Carregue a bateria antes de utilizá-la. Ao tirar fotografias em ocasiões
importantes, prepare uma bateria EN-EL21 sobressalente e mantenha-a totalmente carregada. Dependendo de sua localização, pode ser difícil comprar baterias sobressalentes em um curto espaço de tempo. Note que em dias frios, a capacidade das baterias tende a diminuir. Certifique-se de que a bateria esteja totalmente carregada antes de tirar fotografias ao ar livre em dias frios. Guarde uma bateria sobressalente em um local quente e as troque quando for necessário. Depois de aquecida, uma bateria fria pode recuperar parte de sua carga.
As baterias usadas são um recurso valioso; recicle de acordo com os
regulamentos locais.
Limpeza do sensor de imagem
A
Cada vez que a câmera é ligada ou desligada, ela realiza uma limpeza do sensor de imagem para remover a poeira do sensor de imagem (note que operar os controles da câmera antes de a limpeza estar terminada interrompe este processo, e que a limpeza do sensor de imagem poderá ser desativada temporariamente se a câmera for ligada e desligada várias vezes sucessivamente). A poeira que não for removida por este método poderá aparecer em imagens gravadas com a câmera e nesse caso você deverá mandar limpar o sensor por técnicos autorizados pela Nikon.
Assistência técnica para a câmera e acessórios
D
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou por um representante de assistência técnica autorizada Niko n a cada um ou dois anos e que receba manutenção a cada três ou cinco anos (note que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso de a câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam efetuadas inspeções e sejam feitas manutenções com frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera, como, por exemplo, lentes ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos quando a câmera for inspecionada ou receber manutenção.
n
85

Solução de problemas

Se a câmera não funcionar como o esperado, verifique esta lista de problemas comuns antes de consultar seu revendedor ou representante Nikon.

Bateria/Tela

A câmera está ligada mas não responde: espere que a gravação ou qualquer outro processo termine. Se o problema persistir, desligue a câmera. Se a câmera ainda não responder, remova e recoloque a bateria ou desligue e ligue novamente o adaptador AC, mas note que isto excluirá quaisquer dados ainda não gravados. Os dados já salvos na cartão de memória não são afetados. As telas estão desligadas:
A câmera está desligada (0 22) ou a bateria está descarregada (0 17, 20).
O monitor foi desligado. Pressione o botão $ para ligar o monitor.
Um objeto aproximou-se do sensor de olhos, ligando o visor e desligando o
monitor (0 18).
As telas desligaram automaticamente para economizar energia. As telas
podem ser reativadas operando os botões ou o disco de modo.
A câmera está conectada a um computador (0 75) ou a uma televisão. As telas desligam sem aviso:
A bateria está fraca (0 17, 20).
As telas desligaram automaticamente para economizar energia. As telas
podem ser reativadas operando os botões ou o disco de modo.
A temperatura interna da câmera está alta (0 12, 90). Espere que a câmera
esfrie antes de ligá-la novamente.
O visor está desfocado: foque o visor usando o controle de ajuste de dioptria (0 18).
n
Os indicadores não são exibidos: pressione o botão $ (0 23).
86

Disparo (todos modos)

A câmera demora a ligar: exclua arquivos ou formate o cartão de memória. O disparo do obturador está desativado:
A bateria está esgotada (0 17, 20).
O cartão de memória está travado ou cheio.
O flash está carregando (0 65).
A câmera não está focada (0 26).
Você está filmando atualmente em câmera lenta (0 49).
É tirada apenas 1 fotografia cada vez que o botão de liberação do obturador é pressionado em modo de obturação contínua: 5 qps está selecionado para Contínuo e o flash
embutido está levantado.
Nenhuma foto é tirada quando o botão de liberação do obturador do controle remoto ML-L3 é pressionado:
Substitua a bateria no controle remoto (0 79).
Escolha um modo do controle remoto (0 60).
O temporizador de espera do controle remoto expirou (0 72).
O controle remoto não está apontado para a câmera ou o receptor
infravermelho não está visível (0 15, 63).
O controle remoto está muito afastado da câmera (0 63).
Uma luz brilhante está interferindo no controle remoto.
Aparecem manchas nas fotografias: limpe os elementos frontal e traseiro da lente. Aparece flicker ou faixas nos vídeos ou nas telas: escolha uma configuração Redução
de flicker que corresponda à fonte de alimentação AC local (0 72).
Sem flash: a câmera está em modo de captura do melhor momento ou foto com movimento, está gravando um vídeo, ou I está selecionado para Contínuo/temp. autom. (0 60) e o Contínuo é 15 qps ou superior (0 70). Itens do menu estão indisponíveis: algumas opções só estão disponíveis em alguns modos de disparo ou de exposição ou quando o flash embutido está levantado (0 65) ou quando um flash, uma unidade GPS ou um adaptador móvel sem fio estão instalados.

Vídeos

Não é possível gravar vídeos: o botão de gravação de vídeos não pode ser usado para gravar vídeos em modo captura do melhor momento ou foto com movimento (0 46, 58). Não é gravado som para os vídeos:
Microfone desligado está selecionado para Opções de som do vídeo >
Microfone (0 71).
O áudio ao vivo não é gravado com os vídeos em câmera lenta (0 51) ou
fotos com movimento (0 56).
n
87

Reprodução

As fotos na orientação "vertical" (retrato) são exibidas na orientação "horizontal" (paisagem):
Selecione Ligar para Girar vertical (0 70).
As fotos foram tiradas com a opção Rotação autom. imagem desligada.
A câmera estava apontada para cima ou para baixo quando a fotografia foi
tirada.
A fotografia é exibida na revisão de imagem. Não é possível ouvir o som do vídeo:
Gire o disco de comando para a direita para elevar o volume (0 54). Se a
câmera estiver conectada a uma televisão, use os controles da TV para ajustar o volume.
O áudio ao vivo não é gravado com os vídeos em câmera lenta (0 51) ou
fotos com movimento (0 58).
Não é possível excluir imagens:
Remova a proteção dos arquivos antes de excluir.
O cartão de memória está travado.

Outros

A data de gravação não está correta: acerte o relógio da câmera. Itens de menu estão indisponíveis: algumas opções só estão disponíveis em
algumas configurações ou quando um cartão de memória estiver inserido.
n
88

Mensagens de erro

Esta seção lista as mensagens de erro que aparecem na tela.
Mensagem Solução
(A exibição da velocidade do obturador ou da abertura pisca)
Mantenha pressionado o botão do anel de zoom, gire o anel de zoom para expandir a lente.
Verifique a lente. As imagens apenas são tiradas quando uma lente está fixada.
Erro de inicialização. Desligue a câmera e ligue-a novamente.
O relógio foi restaurado. Acertar o relógio da câmera.
Sem cartão de memória.
O cartão de memória não está formatado. Deseja formatá-lo?
O cartão de memória está bloqueado (protegido contra gravação).
O cartão de memória está cheio.
Este cartão de memória não pode ser usado. O cartão pode estar danificado. Insira outro cartão.
Se o assunto estiver muito iluminado, diminua a sensibilidade ISO ou escolha uma velocidade do obturador mais rápida ou uma abertura menor (número f maior).
Se o assunto estiver muito escuro, aumente a sensibilidade ISO, use um flash, escolha uma velocidade do obturador mais lenta ou uma abertura maior (número f menor).
Uma lente com um botão de retração do tubo da lente está instalada com o tubo da lente retraído. Pressione o botão de retração do tubo da lente e gire o anel de zoom para estender a lente.
Instale uma lente.
Desligue a câmera, remova e recoloque a bateria, então ligue a câmera.
Desligue a câmera e confirme se o cartão está inserido corretamente.
Selecione Sim para formatar o cartão ou desligue a câmera e insira outro cartão de memória.
Desligue a câmera e mude a chave de proteção contra gravação do cartão para a posição "gravar".
Você poderá conseguir gravar imagens
adicionais se reduzir a qualidade ou o tamanho da imagem.
Exclua imagens indesejadas.
Insira outro cartão de memória.
Utilize um cartão aprovado.
Formate o cartão. Se o problema persistir, o
cartão pode estar danificado. Contate um representante de assistência técnica autorizada Nikon.
Insira um novo cartão de memória.
n
89
Mensagem Solução
Não é possível criar mais pastas no cartão de memória.
O botão de gravação de vídeos não pode ser usado neste modo.
As fotografias não podem ser gravadas neste modo.
A temperatura interna da câmera está alta. A câmera será desligada.
O cartão de memória não contém imagens.
Não é possível exibir este arquivo.
n
Se a pasta atual tiver o número 999 e contiver 999 fotografias ou uma fotografia com o número 9999, o botão de liberação do obturador será desativado e não será possível tirar mais fotografias. Escolha Sim para Rest. num. de arquivo e, em seguida, formate o cartão de memória atual ou introduza um novo cartão de memória.
O botão de gravação de vídeos não pode ser usado em modos captura do melhor momento ou fotos com movimento.
O botão de liberação do obturador não pode ser usado para tirar fotografias enquanto um vídeo em câmera lenta está sendo gravado.
Aguarde que a câmera esfrie.
Para ver imagens, introduza um cartão de memória que contenha imagens.
O arquivo foi criado ou modificado em um computador ou em uma câmera de outra marca, ou o arquivo está corrompido.
90

Especificações

Câmera Digital Nikon 1 V2

Tipo
Tipo Câmera digital com suporte para lentes
Encaixe da lente Encaixe 1 da Nikon Ângulo de visão efetivo Aprox. 2,7× a distância focal da lente de (equivalente
Pixels efetivos
Sensor de imagem
Sensor de imagem Sensor CMOS 13,2 × 8,8 mm (formato Nikon CX) Sistema de redução de poeira
Armazenamento
Tamanho da imagem (pixels)
Formato do arquivo NEF (RAW): 12 bits, comprimido
Sistema Picture Control Padrão, Neutro, Vívido, Monocromático, Retrato,
Mídia Cartões de memória SD (Secure Digital), SDHC e SDXC Sistema de arquivos DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
intercambiáveis
a formato 35 mm)
14,2 milhões
Limpeza do sensor de imagem
Imagens estáticas (modos C, t, u, v, w, u, proporção 3 : 2)
4608 × 3072 3456 × 2304
2304 × 1536
Imagens estáticas (modo v, proporção 3 : 2)
4608 × 3072 (1080/60i, 1080/30p)
1280 × 856 (720/60p, 720/30p)
Imagens estáticas (fotos com movimento, proporção 16 : 9)
4608 × 2592
JP EG: compatível com JPEG-Baseline com
compressão fina (aprox. 1 : 4), normal (aprox. 1 : 8) ou básica (aprox. 1 : 16)
NEF (RAW) + JPEG : uma fotografia gravada nos
formatos NEF (RAW) e JPEG
Paisagem; o Picture Control selecionado pode ser modificado; armazenamento para os Picture Controls personalizados
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
n
91
Visor eletrônico
Visor eletrônico Visor LCD TFT de 0,47 pol. a cor com aprox. 1440 mil
pontos com controle de dioptria e ajuste de brilho
Cobertura do quadro Aprox. 100% horizontal e 100% vertical Distância do olho 18 mm (–1,0 m–1; da superfície central da lente ocular
do visor)
Ajuste de dioptria –3–+2 m
–1
Sensor de olhos A câmera muda para exibição no visor quando
detecta que o visor está em uso
Modos de disparo
C automático, t auto programado, u prioridade automática do obturador, v prioridade de abertura automática, w manual, u captura do melhor momento (exibição lenta e seletor de fotos intelig.), v vídeo avançado (HD e câmera lenta), z foto com movimento
Obturador
Tipo Obturador mecânico de plano focal e deslocamento
vertical controlado eletronicamente; obturador
Velocidade Obturador mecânico:
eletrônico
Bulb. Tempo (requer controle remoto opcional ML-L3)
Obturador eletrônico:
1
/
3 EV, Bulb, Tempo (requer controle remoto opcional ML-L3)
1
/
4000– 30 s em passos de
1
/
16 000– 30 s em passos de
Nota: Bulb e Tempo terminam automaticamente após aproximadamente 2 minutos
Velocidade de sincronismo do flash
n
Obturador mecânico: sincroniza com o obturador a
1
X=
/
250 s ou mais lento
Obturador eletrônico: sincroniza com o obturador a
1
X=
/
60 s ou mais lento
Disparo
Modo Quadro único, contínuo
Temporizador automático, remoto
Velocidade de avanço dos
Aproximadamente 5, 15, 30 ou 60 qps
quadros Temporizador automático 2 s, 10 s Modos do controle remoto Controle remoto com retardo (2 s); controle remoto
de resposta rápida
1
/
3 EV;
92
Exposição
Fotometria Fotometria TTL utilizando um sensor de imagem Método de fotometria • Matriz
Modo t auto programado com programa flexível,
Compensação de exposição –3 –+3 EV em incrementos de
Trava de exposição Luminosidade bloqueada no valor medido com o
Sensibilidade ISO (índice de exposição recomendado)
D-Lighting ativo Ligado, desligado
Foco
Foco automático Foco automático híbrido (AF com detecção de fase/
Servo da lente Foco automático (AF): bloqueio de AF manual (AF-S);
AF modo área Ponto único, área automática, seguimento do
Área de foco AF de ponto único: 135 áreas de foco; as 73 áreas do
Trava de foco O foco pode ser bloqueado pressionando o bot ão de
Prioridade de rosto Ligado, desligado
Ponderação central: mede um círculo de 4,5 mm no
centro do quadro
Pontual: mede um círculo de 2 mm centralizado na
área de foco selecionada
u prioridade automática do obturador, v prioridade de abertura automática, w manual, h seletor automático de cena
usuário em modos t, u, e v)
botão A (AE-L/AF-L) ISO 160– 6400 em passos de 1 EV; controle automático de sensibilidade ISO (ISO 160 –6400, 160 –
3200, 160– 800) disponível (controlado pelo usuário nos modos
t, u, v e w)
detecção de contraste); iluminador auxiliar de AF
AF contínuo (AF-C); seleção AF-S/AF-C automática (AF-A); AF constante (AF-F)
Foco manual (MF)
assunto
centro suportam AF de detecção de fase
AF de área automática: 41 áreas de foco
liberação do obturador até a metade (bloqueio de AF manual) ou pressionando o botão A (AE-L/AF L)
1
/
3 EV (controlado pelo
n
93
Flash
Flash embutido Levantado pressionando o botão do flash Número guia (GN) Aprox. 5 m (ISO 100, 20 °C; a ISO 160, número guia é
Controle Controle de flash i-TTL usando um sensor de
Modo Flash de preenchimento, flash de preenchimento +
Compensação do flash –3–+1 EV em aumentos de Indicador de flash pronto Acende quando o flash está completamente
Balanço de brancos
Vídeo
Fotometria Fotometria TTL utilizando um sensor de imagem Método de fotometria • Matriz
Tamanho do quadro (pixels)/velocidade de gravação
n
Formato do arquivo MOV Compressão de vídeo Codificação de vídeo avançada H.264/MPEG-4 Formato de gravação do áudio Dispositivo de gravação de áudio
* A saída do sensor é de cerca de 60 qps.
aprox. 6,3)
imagem
sincronismo lento, redução de olhos vermelhos, redução de olhos vermelhos + sincronismo lento, sincronismo da cortina traseira, cortina traseira + sincronismo lento
carregado
Automático, incandescente, fluorescente, luz solar direta, flash, nublado, sombra, pré-ajuste manual, todos exceto o pré-ajuste manual com ajuste fino
Ponderação central: mede um círculo de 4,5 mm no
centro do quadro
Pontual: mede um círculo de 2 mm centralizado na
área de foco selecionada
Vídeos de alta definição (HD) e vídeos gravados em modos C, t, u, v e w (proporção 16 : 9)
1920 × 1080/60i (59,94 campos/s *)
1920 × 1080/30p (29,97 qps)
1280 × 720/60p (59,94 qps)
1280 × 720/30p (29,97 qps)
Vídeos em câmera lenta (proporção 8 : 3)
640 × 240/400 qps (re produzido a 30p/29,97 qps)
320 × 120/1200 qps (reproduzido a 30p/29,97 qps)
Foto com movimento (proporção 16 : 9)
1920×1080/60p (59,94 qps) (reproduzido a 24p/23,976 qps)
AAC
Microfone estéreo embutido ou externo ME-1 opcional. Sensibilidade ajustável
1
/
3 EV
94
Monitor
Reprodução
Interface
USB USB de alta velocidade Saída HDMI Conector HDMI com minipinos tipo C Porta multiacessórios Usado para acessórios específicos Entrada de áudio Tomada estéreo de mini pino (3,5 mm de diâmetro)
Idiomas suportados
Fonte de alimentação
Bateria Uma bateria de Li-ion recarregável EN-EL21 Adaptador AC Adaptador AC EH-5b; requer um conector de
Rosca do tripé
Dimensões/peso
Dimensões (L × A × P) Aprox. 107,8 × 81,6 × 45,9 mm, excluindo saliências.
Peso
LCD TFT de 7,5 cm (3 pol.), aprox. 921 mil pontos, com ajuste de brilho
Reprodução em tamanho cheio e miniaturas (4, 9 ou 72 imagens ou calendário) com zoom de reprodução, reprodução de vídeos, apresentação de imagens, exibição de histogramas, rotação automática da imagem e opção de classificação
Árabe, chinês (simplificado e tradicional), tcheco, dinamarquês, holandês, inglês, finlandês, francês, alemão, grego, hindi, húngaro, indonésio, italiano, japonês, coreano, norueguês, polonês, português (europeu e brasileiro), romeno, russo, espanhol, sueco, tailandês, turco, ucraniano, vietnamita
alimentação EP-5D (disponível separadamente)
1
/
4-pol. (ISO 1222)
Espessura do corpo (desde o encaixe ao monitor) é de 33,2 mm
Aprox. 337 g com bateria e cartão de memória, mas sem tampa da abertura da lente. Aprox. 278 g, apenas corpo da câmera
n
95
Ambiente de operação
Temperatura 0 °C–40 °C Umidade 85% ou menos (sem condensação)
Exceto se especificado o contrário, todos os valores são para uma câmera com
uma bateria totalmente carregada funcionando à temperatura especificada pela Camera and Imaging Products Association (CIPA): 23 ±3 °C.
A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software
descritas neste manual, a qualquer momento, e sem aviso prévio. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
Carregador de bateria MH-28C
Entrada nominal AC 100– 240 V, 50–60 Hz, 0,2 A Tensão de saída nominal DC 8,4 V/0,6 A Baterias suportadas Baterias recarregáveis Li-ion EN-EL21 da Nikon Tempo de carga Aprox. 2 horas em uma temperatura ambiente de
Temperatura da operação 0 °C–40 °C Dimensões (L × A × P) Aprox. 67,0 × 28,0 × 104,0 mm, excluindo as
Comprimento do cabo de alimentação Peso Aprox. 86 g, sem o cabo de alimentação
Bateria recarregável Li-ion EN-EL21
Tipo Bateria recarregável de Li-ion Capacidade nominal 7,2 V, 1485 mAh Temperatura da operação 0 °C–40 °C Dimensões (L × A × P) Aprox. 37,6 × 49,7 × 18,1 mm
n
Peso Aprox. 57 g, excluindo tampa do terminal
25 °C quando não resta nenhuma carga
projeções Aprox. 1,5 m
96
1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6
Tipo Lente com encaixe 1 Distância focal 10–30 mm Abertura máxima f/3.5–5.6 Construção 12 elementos em 9 grupos (incluindo 3 elementos
Ângulo de visão 77°– 29° 40 Redução de vibração Estabilizador da lente utilizando motores de bobina
Distância mínima de foco 0,2 m a partir do plano focal em todas as posições de
Lâminas do diafragma 7 (abertura circular do diafragma) Diafragma Completamente automático Faixa de abertura Distância focal de 10 mm: f/3.5 –16
Tamanho da rosca do filtro 40,5 mm (P =0,5 mm) Dimensões Aprox. 57,5 mm de diâmetro × 42 mm (distância a partir
Peso Aprox. 115 g
1 NIKKOR 11–27,5 mm f/3.5–5.6
Tipo Lente com encaixe 1 Distância focal 11 a 27,5 mm Abertura máxima f/3.5–5.6 Construção 8 elementos em 6 grupos (incluindo 1 elemento de lente ED e
Ângulo de visão 72°– 32° 20 Distância mínima de foco 0,3 m a partir do plano focal em todas as posições de
Lâminas do diafragma 7 (abertura circular do diafragma) Diafragma Completamente automático Faixa de abertura Distância focal de 11 mm: f/3.5 –16
Tamanho da rosca do filtro 40,5 mm (P =0,5 mm) Dimensões Aprox. 57,5 mm de diâmetro × 31 mm (distância a partir
Peso Aprox. 83 g
Especificações sujeitas a alterações sem aviso. A Nikon não se responsabiliza por eventuais danos resultantes de qualquer erro que este manual possa conter.
anesféricos)
de voz (VCMs)
zoom
Distância focal de 30 mm: f/ 5.6–16
do flange de montagem da lente da câmera, quando a lente está retraída)
1 elemento de lente anesférica), 1 elemento de vidro
protetor
zoom
Distância focal de 27,5 mm: f/ 5.6–16
do flange de montagem da lente da câmera, quando a lente está retraída)
n
97
Informações das marcas comerciais
A
Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais registradas da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países. Microsoft, Windows e Windows Vista são marcas registradas ou marcas co merciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. O logotipo PictBridge é uma marca comercial. Os logotipos SD, SDHC e SDXC são marcas comerciais de SD-3C, LLC. HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI Licensing LLC.
Todos os outros nomes comerciais mencionados neste manual ou em outra documentação fornecida com seu produto Nikon são marcas comerciais ou marcas registradas dos seus respectivos proprietários.
Licença do FreeType (FreeType2)
A
Partes deste software são copyright © 2012 The FreeType Project (http:// www.freetype.org). Todos os direitos reservados.
Licença MIT (HarfBuzz)
A
Partes deste software são copyright © 2012 The HarfBuzz Project (http:// www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos os direitos reservados.
n
98
Loading...