Obrigado por adquirir uma câmera digital Nikon. Para obter o
máximo de sua câmera, leia atentamente todas as instruções e
guarde-as em um local onde possam ser lidas por todos aqueles que
utilizam o produto.
Configurações da câmera
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as configurações
padrão.
Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
Este ícone indica as precauções; a informação que deverá ser lida
D
antes de utilizar para evitar danos à câmera.
Este ícone indica as notas; a informação que deverá ser lida antes de
A
utilizar a câmera.
Este ícone indica as referências para outras páginas neste manual.
0
Os símbolos 1, 3, 4 e 2 representam para cima, para baixo, para a esquerda e
para a direita no seletor múltiplo.
A Para sua segurança
Antes de utilizar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de segurança
em "Para sua segurança" (0 x–xii).
Obter o máximo de sua câmera0 ii
Sumário0 iv
Introdução0 1
s
Modo automático0 23
z
Modos t, u, v e w0 33
#
Modo de captura do melhor momento0 41
b
Modo vídeo avançado0 49
y
Modo foto com movimento0 59
9
Mais sobre fotografia0 63
t
Mais sobre reprodução0 81
I
Conexões0 91
Q
Menu de reprodução0 109
o
Menu de disparo0 119
i
Menu de configuração0 159
g
Notas técnicas0 169
n
i
Obter o máximo de sua câmera
Tirar fotografiascom o botão de liberação do obturador.
As fotografias podem ser tiradas
em qualquer modo, pressionando
o botão de liberação do
obturador. Em modo foto com movimento (0 59), a câmera
também gravará um breve vídeo.
Gravar vídeoscom o botão de gravação de vídeos.
Os vídeos podem ser gravados
pressionando o botão de
gravação de vídeos nos modos
automático, vídeo avançado, t, u, v e w.
automático (0 23) para gravação
básica, modo de vídeo avançado
(0 49) para técnicas mais
avançadas.
Escolha o modo
Criarcurtas-metragens com música.
qInstalar o software fornecido (0 91), wcopiar fotografias e
vídeos para o seu computador (0 95) e e utilizar Short Movie
Creator para criar curtas-metragens (0 98).
Visualizar curtas-metragens em alta definição.
qTransferir curtas-metragens para a câmera (0 99) e utilizar um
cabo HDMI para w conectar a câmera a uma HDTV (0 100).
ii
Acessórios
Expanda seus horizontes fotográficos com uma grande variedade
de lentes intercambiáveis, unidades de flash e outros acessórios
(0 169).
Lentes
Unidades de
GPS
Software para
câmeras
digitais Nikon
(disponível em
CD)
Adaptadores
móveis sem fio
Unidades de
flash
Controles
remotos
Adaptadores
de encaixe
iii
Sumário
Obter o máximo de sua câmera.................................................. ii
Acessórios................................................................................................ iii
Para sua segurança ....................................................................... x
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões, suas ou de terceiros, leia as
seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este equipamento.
Guarde estas instruções de segurança num local onde possam ser lidas por todos
aqueles que utilizam o produto.
As consequências que podem resultar da não observância das precauções
apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone marca os avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos
A
antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚AVISOS
Manter o sol fora do enquadramento. Manter
A
o sol fora do enquadramento quando
estiver fotografando assuntos em
contraluz. A luz solar focada na câmera
quando o sol estápróximo ou no
enquadramento pode causar fogo.
Não olhar diretamente para o sol através do
A
visor. Olhar o sol ou outra fonte de luz
forte através do visor pode causar danos
visuais permanentes.
Utilizar o controle de ajuste dióptrico do visor.
A
Ao operar o controle de ajuste dióptrico
do visor, olhando através do visor, é
necessário ter cuidado para não atingir
acidentalmente o olho com o dedo.
Desligar imediatamente em caso de m au
A
funcionamento. Caso você note fumaça
ou odor estranho vindo do
equipamento ou do adaptador AC
(disponível separadamente), desligue o
adaptador AC e retire imediatamente a
bateria, com cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da
operação pode resultar em lesões. Após
remover a bateria, leve o equipamento a
um centro autorizado de assistência da
Nikon para inspeção.
Não utilizar na presença de gás inflamável.
A
Não utilize equipamento eletrônico na
presença de gás inflamável, uma vez
que pode ocorrer uma explosão ou
fogo.
Não desmontar o equipamento. Tocar nas
A
partes internas do produto pode
resultar em lesões. Em caso de mau
funcionamento, o produto deve ser
reparado apenas por um técnico
qualificado. Caso o produto abra como
resultado de uma queda ou outro
acidente, retire a bateria e/ou o
adaptador AC e, em seguida, leve o
produto a um centro de assistência
autorizado da Nikon para inspeção.
Guardar fora do alcance de crianças. A não
A
observância desta precaução pode
resultar em lesões. Além disso, note que
as peças pequenas representam um
perigo de asfixia. Caso uma criança
engula qualquer parte desse
equipamento, consulte imediatamente
um médico.
Não colocar a alça em volta do pescoço de um
A
bebê ou criança. A colocação da alça da
câmera em volta do pescoço de um
bebê ou de uma criança pode resultar
em estrangulamento.
x
Não permaneça em contato com a câmera,
A
bateria ou carregador durante longos períodos
enquanto estes dispositivos estão ligados ou
As partes do dispositivo
em uso.
aquecem. Deixar o dispositivo em
contato direto com a pele durante
longos períodos pode resultar em
queimaduras de baixa temperatura.
Não apontar o flash para o operador de um
A
veículo motorizado. A não observância
desta precaução pode resultar em
acidentes.
Ter cuidado ao utilizar o flash.
A
• A utilização da câmera com o flash
próximo da pele ou de outros objetos
pode provocar queimaduras.
• A utilização do flash perto dos olhos
do assunto fotografado pode causar
incapacidade visual temporária. É
necessário ter um cuidado especial ao
fotografar bebês, quando o flash não
deve estar a menos de um metro do
assunto.
Evitar contato com o cristal líquido. Caso as
A
telas quebrem, é necessário ter cuidado
para evitar lesões devido ao vidro
partido e evitar que o cristal líquido das
telas entre em contato com a pele, ou
entre nos olhos ou na boca.
Tomar as precauções adequadas ao manusear
A
as baterias. As baterias podem vazar ou
explodir em caso de manuseio
incorreto. Observe as seguintes
precauções ao manusear as baterias
para uso neste produto:
• Use apenas as baterias a provadas para
a utilização neste equipamento.
• Não coloque em curto-circuito ou
desmonte a bateria.
• Certifique-se de que o produto esteja
desligado antes de substituir a bateria.
Se estiver usando um adaptador AC,
certifique-se de que ele esteja
desligado.
• Não tente inserir a bateria invertida ou
ao contrário.
• Não exponha a bateria ao fogo ou à
calor excessivo.
• Não submerja ou exponha a água.
• Recoloque a tampa do terminal ao
transportar a bateria. Não transporte
ou armazene a bateria com objetos
metálicos, tais como colares ou
grampos para cabelo.
• As baterias estão sujeitas a vazamento
quando completamente
descarregadas. Para evitar danos ao
produto, remova a bateria quando
esta já não tiver carga.
• Quando a bateria não estiver em uso,
coloque a tampa do terminal e guarde
em um local fresco e seco.
• A bateria pode estar quente logo após
a utilização ou quando o produto foi
alimentado pela bateria durante um
longo período de tempo. Antes de
retirar a bateria, desligue a câmera
para que a bateria esfrie.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações na
bateria, tais como descoloração ou
deformação.
xi
Tomar as devidas precauções ao manusear o
A
carregador:
• Mantenha seco. A não observância
desta precaução pode resultar em
incêndio ou choque elétrico.
• Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode
resultar em superaquecimento e
danos ao carregador.
• O pó em ou perto das peças metálicas
do plugue deve ser removido com um
pano seco. A continuação da utilização
pode resultar em incêndio.
•
Não permaneça junto ao carregador
durante tempestades. A não observância
desta precaução pode provocar choque
elétrico.
•
Não manuseie o plugue ou o carregador
com as mãos molhadas. A não
observância desta precaução pode
provocar choque elétrico.
•
Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem para converter
de uma voltagem a outra ou com
dispositivos de inversão DC para AC. A
não observância desta precaução pode
danificar o produto, provocar
superaquecimento ou incêndio.
Utilizar os cabos apropriados. Ao conectar
A
os cabos às tomadas de entrada e saída,
utilize apenas os cabos fornecidos ou
vendidos pela Nikon, a fim de manter a
conformidade com os regulamentos do
produto.
CD-ROMs: os CD-ROMs do software ou
A
dos manuais não devem ser
reproduzidos em equipamento de CD
de áudio. A reprodução de CD-ROMs
num leitor de CD de áudio pode
provocar perda de audição ou danos no
equipamento.
xii
Avisos
• Não é permitido reproduzir, transmitir,
transcrever, armazenar num sistema
de recuperação ou traduzir para
qualquer idioma, através de quaisquer
meios, nenhuma parte dos manuais
fornecidos com este produto, sem a
prévia autorização por escrito da
Nikon.
• A Nikon se reserva o direito de alterar
as especificações do hardware e do
software descritos neste manual, a
qualquer momento e sem aviso prévio.
Aviso para os clientes no Canadá
ATENÇÃO
Este aparelho digital Classe B está de
acordo com o ICES-003 canadense.
Avisos para os clientes na Europa
CUIDADO:
RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM OUTRO
TIPO. DESCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que o
equipamento elétrico e
eletrônico deve ser recolhido
separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos
usuários em países europeus:
• Este produto foi designado para ser
recolhido separadamente num ponto
de coleta apropriado. Não descarte
como lixo doméstico.
• A coleta seletiva e a reciclagem ajudam
a evitar as conseqüências negativas
para a saúde humana e o ambiente,
que poderão resultar do descarte
incorreto.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
• A Nikon não se responsabilizará por
quaisquer danos resultantes da
utilização deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as
informações contidas neste manual
sejam precisas e completas,
agradecemos que qualquer erro ou
omissão seja comunicado ao
representante Nikon local (endereço
fornecido separadamente).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Este símbolo na bateria
indica que ela deve ser
recolhida separadamente.
As seguintes informações
aplicam-se apenas aos usuários em
países europeus:
• Todas as baterias, marcadas com este
símbolo ou não, são designadas para
uma coleta separada num ponto de
coleta apropriado. Não descarte como
lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contate o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
xiii
Avisos para os clientes nos EUA
Carregador da bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - GUARDE
ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉTRICO, SIGA COM CUIDADO ESTAS INSTRUÇÕES
Para a conexão com uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um
adaptador de plugue de conexão com a devida configuração para a tomada
de energia, se necessário. Esta unidade de força deve estar orientada
corretamente em uma posição vertical ou no piso.
Declaração de Interferência da Frequência de Rádio da Comissão Federal de Comunicações (FCC)
Este equipamento foi testado e está de
acordo com os limites de um dispositivo
digital Classe B, segundo a Parte 15 dos
regulamentos FCC. Esses limites
fornecem uma proteção razoável contra
uma interferência prejudicial em uma
instalação residencial. Este equipamento
gera, usa e pode irradiar energia da
frequência de rádio e, se não instalado e
usado de acordo com as instruções, pode
causar uma interferência prejudicial às
comunicações de rádio. Porém, não há
garantias de que a interferência não
ocorrerá em uma determinada
instalação. Se este equipamento causar
uma interferência prejudicial na recepção
de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ligando e desligando o
equipamento, o usuário será encorajado
a tentar corrigir a interferência com uma
ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena
receptora.
• Aumente a separação entre o
equipamento e o receptor.
• Conecte o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele ao
qual o receptor está conectado.
• Consulte o distribuidor ou um técnico
em rádio/televisão experiente para
ajudá-lo.
xiv
CUIDADOS
Modificações
O FCC requer que o usuário seja avisado
de que qualquer alteração ou
modificação feita neste dispositivo, que
não tenha sido expressamente aprovada
pela Nikon Corporation, poderá
invalidar a capacidade do usuário de
operar o equipamento.
Cabos da interface
Use os cabos de interface vendidos ou
fornecidos pela Nikon para seu
equipamento. Usar outros cabos de
interface pode exceder os limites da
Classe B Parte 15 dos regulamentos FCC.
Aviso para os clientes no Estado da Califórnia
AVISO: o manuseio do fio deste produto
pode expor você ao chumbo, um
elemento químico conhecido no Estado
da Califórnia por causar defeitos de
nascença ou outros problemas de
reprodução. Lave as mãos depois de
manusear.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro
dispositivo pode ser punido por lei.
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por
lei
Não copie ou reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, letras ou
títulos de câmbio governamentais
locais, mesmo se tais cópias ou
reproduções estiverem marcadas como
"Amostra".
É proibida a cópia ou a reprodução de
papel-moeda, moedas ou títulos de
crédito que estejam em circulação
num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da
autorização prévia do governo, é
proibida a cópia ou a reprodução de
selos de correio ou cartões postais não
utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou a reprodução de
selos emitidos pelo governo, bem
como de documentos certificados
estipulados por lei.
Descarte dos dispositivos de armazenamento de dados
Note que excluir imagens, formatar cartões de memória ou outros dispositivos de
armazenamento de dados não exclui completamente os dados da imagem original. Os
arquivos excluídos podem ser, por vezes, recuperados a partir dos dispositivos de
armazenamento descartados usando um software disponível comercialmente,
resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. É
responsabilidade do usuário assegurar a privacidade de tais dados.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, exclua todos os dados utilizando um software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher
completamente com imagens que não contenham informação pessoal (por exemplo,
fotografias do céu). Deve-se tomar cuidado para evitar lesões ao destruir fisicamente
os dispositivos de armazenamento de dados.
• Precauções sobre certas cópias e reproduções
O governo estipulou determinadas
limitações sobre cópias ou reproduções de
títulos de crédito emitidos por empresas
privadas (ações, letras de câmbio, cheques,
vale-brindes etc.), vale-transportes ou
bilhetes, exceto quando um mínimo de
cópias necessárias for fornecido para a
utilização comercial por uma empresa.
Além disso, não copie ou reproduza
passaportes emitidos pelo governo,
licenças emitidas por organismos públicos
e grupos privados, carteiras de identidade
e bilhetes, tais como passagens e valerefeições.
• Conformidade com as declarações de direitos
autorais
A cópia ou a reprodução de obras
criativas com direitos autorais, tais como
livros, música, pinturas, xilogravuras,
impressões, mapas, desenhos, filmes e
fotografias, está regulada pelas leis
nacionais e internacionais de proteção
dos direitos autorais. Não utilize este
produto para fazer cópias ilegais ou para
infringir as leis de proteção dos direitos
autorais.
A câmera poderá ficar quente ao toque durante o uso; isto é normal e não indica
mau funcionamento. Em temperaturas ambiente elevadas, após longos períodos
de uso continuado ou após terem sido tiradas várias fotografias em sucessão
rápida, um aviso de temperatura poderá ser apresentado, e a câmera desligará
automaticamente para minimizar danos aos circuitos internos. Aguarde que a
câmera esfrie antes de retomar a utilização.
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon
As câmeras Nikon são projetadas de acordo com os padrões de qualidade mais
elevados e incluem um circuito eletrônico complexo. Apenas os acessórios
eletrônicos da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores AC e
acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização com
esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em
conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito
eletrônico.
A utilização de acessórios eletrônicos que não sejam Nikon pode
danificar a câmera e invalidar a garantia Nikon. A utilização de
baterias de íon de lítio recarregáveis de terceir os que não trazem o
selo holográfico da Nikon mostrado à direita pode interferir no
funcionamento normal da câmera ou resultar no
superaquecimento, ignição, ruptura ou vazamento das baterias.
Para obter mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um
distribuidor autorizado da Nikon.
xvi
Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
D
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon especificamente
para a utilização com esta câmera digital Nikon são concebidos e aprovados
para funcionarem em conformidade com seus requisitos operacionais e de
segurança. O
IMPLICAR NA ANULAÇÃO DA GARANTIA DA NIKON
Assistência técnica para a câmera e acessórios
A
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizada Nikon uma vez a
cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note
que estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso
da câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam
efetuadas inspeções e que seja prestada assistência com frequência.
Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmera como, por
exemplo, lentes ou unidades de flash opcionais, devem ser incluídos
quando a câmera for inspecionada ou receber assistência.
Antes de tirar fotografias importantes
A
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como casamentos
ou antes de levar a câmera para uma viagem), tire uma fotografia de teste
para assegurar que a câmera está funcionando corretamente. A Nikon não
se responsabiliza por danos ou perda de lucros que possam resultar de
qualquer mau funcionamento do produto.
Aprendizado contínuo
A
Como parte do compromisso de "Aprendizado contínuo" da Nikon para o
suporte do produto e aprendizado, estão disponíveis on-line informações
permanentemente atualizadas nos seguintes sites:
• Para usuários no Brasil: http://www.nikon.com.br/
• Para os usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
• Para os usuários na Europa e na África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para os usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes
informações do produto, dicas, respostas às perguntas mais frequentes
(FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem digital. Informações
adicionais podem estar disponíveis no representante Nikon local. Para obter
informações de contato, visite http://imaging.nikon.com/
USO DE ACESSÓRIOS DE OUTRAS MARCAS PODE DANIFICAR A CÂMERA E
.
xvii
xviii
Introdução
s
Conteúdo da embalagem
Confirme se a embalagem contém os seguintes itens:
Tampa da porta multiacessórios
BS-N3000
Tampa da abertura da lente
BF-N1000
Câmera Digital Nikon 1 V2
Bateria
recarregável de
Li-ion EN-EL21
(com tampa do
terminal)
Cabo USB
UC-E19
Alça AN-N1000
CD ViewNX 2/Short
Movie Creator
Os cartões de memória são vendidos separadamente.
Garantia
Manual do usuário
CD do manual de
referência (contém este
manual)
s
Carregador de
bateria MH-28C
(O adaptador de tomada AC
é fornecido apenas em
países ou regiões onde ele se
faz necessário. O formato do
cabo de alimentação
depende do país onde ele foi
vendido.)
Lente (fornecida apenas
se o kit de lente for
adquirido com a câmera;
vem com as tampas
dianteira e traseira)
1
Partes da câmera
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as
telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la
durante a leitura do manual.
Corpo da câmera
s
9
7 810 11
18
19
6
5
4
3
2
1
17
1 Receptor infravermelho ................66, 189
2 Marca de montagem ..............................17
35 Tempo transcorrido..........................50, 54
36 Indicador de gravação.....................50, 54
12
13
14
15
16
17
18
19
4
Botão $ (Exibição)
Pressione $ para percorrer os
indicadores de disparo (0 4) e reprodução
(0 81), como indicado abaixo.
Botão $
❚❚ Disparo❚❚ Reprodução
s
Exibição simplificada
Exibição detalhada
Monitor desligado
(visor não é afetado; 0 6)
Informações da fotografia
simples
Informações da fotografia
detalhadas
Apenas imagem
5
Visor eletrônico
A
Use o visor quando a forte iluminação ambiente
dificultar a exibição no monitor. A exibição no
visor é ligada quando se aproxima o olho do
visor e é idêntica à exibida na página 4. O
monitor desliga automaticamente. Note que o
monitor poderá desligar e o visor ligar se você
colocar o seu dedo ou outro objeto próximo do
sensor de olhos. Evite cobrir o sensor quando
usar o monitor.
s
Para focar a tela, use o controle de ajuste de
dioptria. Ao operar o controle tendo o seu olho
próximo do visor, tenha cuidado para não tocar
com os dedos ou unhas no seu olho.
Grade de enquadramento
A
Pode ser exibida uma grade de enquadramento
selecionando Ligar para Exibição de grade no
menu de configuração (0 162).
Veja também
A
Para obter informações sobre ajuste de brilho do monitor e do visor, veja a
página 161.
Sensor de olhos
6
Disco de modo
A câmera oferece a escolha dos seguintes
modos de exposição:
Disco de modo
Modo automático (0 23): deixa a câmera escolher as configurações para as
fotografias e vídeos.
Modo de vídeo avançado (0 49): escolha o
modo de exposição para vídeos de alta
definição (HD) ou de câmera lenta.
Modo foto com movimento (0 59): cada vez que
o obturador é liberado a câmera grava uma
imagem estática e cerca de 1,6 s de cena de
vídeo. Quando a "foto com movimento"
resultante for visualizada na câmera, o vídeo
será reproduzido em câmera lenta por
aproximadamente 4 s, seguido pela
imagem estática.
Modo captura do melhor momento (0 41):
escolha o momento de liberar o obturador
enquanto a cena é reproduzida em câmera
lenta (exibição lenta), ou deixe a câmera
escolher o melhor disparo com base na
composição e movimento (seletor de fotos
inteligente).
s
Modos t, u, v, e w (0 33): controle de velocidade do obturador e da
abertura para efeitos fotográficos avançados.
• t: autoprogramado (0 34)
• u: prioridade automática do
obturador (0 35)
• v: prioridade de abertura
automática (0 36)
• w: manual (0 37)
7
Seletor múltiplo
O seletor múltiplo e o botão J são
utilizados para ajustar as configurações e
navegar os menus da câmera.
s
Configurações:
Visualizar o menu de
disparo contínuo/
temporizador
automático (0 63).
Navegação dos menus: 4
Volte ao menu anterior.
Seletor múltiplo
A
Os itens podem ser destacados girando o seletor múltiplo
como indicado à direita.
Configurações: A
Bloquear a exposição (0 129) e/ou o foco
(0 154).
Navegação dos menus: 1
Mova o cursor para cima.
C
Configurações: M
Exiba o menu do modo flash (0 69).
Navegação dos menus: 3
Mova o cursor para baixo.
Seletor múltiplo
Selecione o item
destacado.
Configurações: E
Exiba o menu de
compensação de
exposição (0 68).
Navegação dos menus: 2
Selecione o item
destacado ou exiba o
submenu.
8
Botão & (recursos)
O botão & dá acesso aos recursos listados
abaixo. Pressione & para exibir opções para
o modo atual, em seguida gire o disco de
comando para destacar a opção desejada e
pressione o disco para selecionar (as
opções também podem ser selecionadas
usando o seletor múltiplo e o botão J).
• Controle de imagem ao vivo (C modo automático; 0 28): ajuste de
exposição (Controle de brilho), contraste (D-Lighting Ativo), ou
profundidade de campo (Suavização do fundo), ou congelar ou
desfocar o movimento (Controle de movimento). Os efeitos
podem ser visualizados no monitor.
• Acesso rápido ao menu (modos t, u, v e w; 0 33): opções de
Fotometria de acesso, Balanço de brancos, Sensibilidade ISO,
Picture Control, Modo de foco e AF modo área.
• Captura do melhor momento (u modo de captura do melhor momento;
0 43): escolha entre as opções Exibição lenta e Seletor de Fotos
Intelig.
• Vídeo avançado (v modo de vídeo avançado; 0 52): escolha entre
gravação de alta definição (Vídeo alta definição (HD)) e câmera
lenta (Câmera lenta).
• Tema (z modo foto com movimento; 0 61): escolha entre Beleza,
Ondas, Atenuação e Ternura.
• Classificação (modo de reprodução; 0 88):
classifique as imagens.
Botão &
s
9
Botão G
A maioria das opções de disparo,
reprodução e configuração pode ser
acessada nos menus da câmera. Para
visualizar os menus, pressione o botão
G.
Botão G
s
Guias
Escolha dos seguintes menus:
K Menu de reprodução (0 109)B Menu de configuração (0 159)
C t u v w u z v Menu de disparo (0 119)
Opções do menu
Opções no menu atual.
O cursor mostra a posição no menu
atual.
10
❚❚ Utilizar os menus
Utilize o seletor múltiplo (0 8) para
navegar os menus.
Seletor múltiplo
Selecione um menu.
1
Pressione 1 ou 3 para destacar guias e
pressione 2 para posicionar o cursor no
menu destacado.
Selecione um item.
2
Pressione 1 ou 3 para destacar os itens
de menu e pressione 2 para ver as
opções para o item destacado.
Selecione uma opção.
3
Pressione 1 ou 3 para destacar a opção
desejada e pressione J para selecionar.
Utilizar os menus
A
Os itens listados podem variar com as configurações da câmera. Os itens
exibidos em cinza não estão disponíveis no momento (0 181). Para sair dos
menus e voltar para o modo de disparo, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade (0 26).
s
11
Primeiros passos
Prenda a alça da câmera.
1
Prenda firmemente a alça aos dois ilhós da câmera.
s
Carregue a bateria.
2
Introduza o plugue do adaptador AC no carregador de bateria
q, então introduza a bateria w e conecte o carregador à
alimentação. Uma bateria descarregada é carregada
completamente em cerca de duas horas. Desconecte o
carregador e retire a bateria após a conclusão do carregamento.
Bateria
carregando
Carregamento
completo
Cabo de alimentação
12
Bateria e carregador
D
Leia e siga os avisos e as precauções nas páginas x–xii e 177–180 deste
manual. Não use a bateria em temperaturas ambiente abaixo de 0°C ou
acima de 40°C; a não observância desta precaução pode danificar a
bateria ou prejudicar seu desempenho. A capacidade poderá ser
reduzida e o tempo de carregamento poderá aumentar em
temperaturas da bateria de 0°C a 15°C e de 45°C a 60°C; a bateria não
carregará se a sua temperatura for inferior a 0°C ou superior a 60°C.
Carregue a bateria em temperaturas ambiente entre 5°C e 35 °C. Se a luz
CHARGE (CARREGAR) piscar rapidamente durante o carregamento,
interrompa imediatamente a utilização e leve a bateria e o carregador
ao seu revendedor ou a um representante de assistência técnica
autorizada Nikon.
Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento. A
não observância desta precaução pode resultar, em casos muitos raros,
no carregador mostrando que o carregamento está completo, quando a
bateria está apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria
para iniciar novamente o carregamento.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue quando
não estiver em uso.
s
13
s
Insira a bateria e um cartão de memória.
3
Certifique-se de que a bateria e o cartão estejam na orientação
correta. Usando a bateria para manter a trava laranja da bateria
pressionada para o lado, deslize a bateria para dentro até que
trave, então deslize o cartão de memória até que este faça um
clique no lugar.
Frente
14
Inserir e retirar baterias e cartões de memória
D
Desligue sempre a câmera antes de inserir ou retirar as baterias ou os
cartões de memória. Note que a bateria pode ficar quente após o uso;
tenha cuidado ao retirar a bateria.
Formatar cartões de memória
A
Se esta for a primeira vez que o cartão de
memória será usado na câmera ou se ele foi
formatado em outro dispositivo, selecione
Form. cartão de memória no menu de
configuração e siga as instruções na tela
para formatar o cartão (0 161). Note que esta
operação exclui definitivamente quaisquer
dados que o cartão possa conter. Copie as
fotografias e outros dados que você deseja
guardar para um computador antes de
continuar.
Chave de proteção contra gravação
A
Os cartões de memória dispõem
de uma chave de proteção contra
gravação para impedir a perda
acidental de dados. Quando essa
chave está na posição "lock"
(bloqueado), o cartão de memória
não pode ser formatado nem fotografias podem ser gravadas ou
excluídas. Para desbloquear o cartão de memória, deslize a chave para a
posição "gravação".
Chave de proteção contra gravação
GB
16
s
15
s
Retirar baterias e cartões de memória
A
Depois de desligar a câmera, confirme se a
luz indicadora de acesso ao cartão de
memória (03
do compartimento da bateria/cartão de
memória. Para retirar a bateria, primeiro
libere-a pressionando a trava laranja da
bateria na direção mostrada pela seta e,
então, remova-a com a mão.
Para retirar um cartão de memória, primeiro
pressione o cartão para dentro para ejetá-lo
(q); o cartão, então, poderá ser removido
com a mão (w).
Cartões de memória
D
• A câmera armazena imagens nos cartões de memória SD, SDHC e
SDXC (disponíveis separadamente; 0 172).
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as
devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmera.
• Não retire os cartões de memória da câmera, não desligue a câmera
nem retire ou desconecte a fonte de alimentação durante a
formatação ou enquanto os dados estiverem sendo gravados,
excluídos ou copiados para um computador. A não observância destas
precauções poderá resultar em perdas de dados ou danos na câmera
ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objetos
metálicos.
• Evite dobrar, deixar cair, ou sujeitar a choques físicos fortes.
• Não faça força no revestimento do cartão. A não observância desta
precaução poderá danificar o cartão.
• Não exponha à água, calor, níveis de umidade elevados ou luz solar
direta.
• Não formate os cartões de memória em um computador.
) está apagada e abra a tampa
16
Instale uma lente.
4
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera ao retirar a
lente ou a tampa da abertura da lente. Geralmente, a lente usada
neste manual para fins ilustrativos é uma 1 NIKKOR VR 10–
30 mm f/3.5–5.6. Consulte a página 148 para informações sobre
redução de vibração (VR) e a página 203 para mais informações
sobre como retirar as lentes.
Marca de montagem (lente)
s
Marca de montagem
(câmera)
Marca de montagem
(lente)
Lentes com botões de retração do tubo da lente
A
As lentes com botões de retração do tubo da
lente não podem ser usadas quando
retraídas. Para desbloquear e estender a
lente, mantenha o botão de retração do
tubo da lente pressionado (q) enquanto
gira o anel de zoom (w). A lente pode ser
retraída e o anel de zoom bloqueado
pressionando o botão de retração do tubo
da lente e girando o anel no sentido contrário. Tenha o cuidado para
não pressionar o botão de retração do tubo da lente enquanto instala
ou retira a lente.
Mantendo as marcas alinhadas, posicione a lente
na câmera e depois gire até que faça um clique na
sua posição.
17
s
Ligue a câmera.
5
Gire a chave liga/desliga para ligar a
câmera. A luz de alimentação acende
brevemente em verde e o monitor liga.
Remova a tampa da lente antes de
disparar.
Desligar a câmera
A
Para desligar a câmera, gire novamente a chave liga/desliga. O monitor
vai desligar.
Potência automática desl.
A
Se não forem executadas operações durante cerca de um minuto, as
telas serão desligadas e a luz de alimentação começará a piscar (se
desejar, o tempo até as telas serem desligadas automaticamente pode
ser alterado utilizando a opção Potência automática desl. no menu de
configuração; 0 162). A câmera pode ser reativada operando os botões,
o disco de modo ou outros controles da câmera. Se não forem
executadas operações por cerca de três minutos após as telas serem
desligadas, a câmera desligará automaticamente.
Instalar e retirar lentes
A
Desligue a câmera antes de instalar ou retirar lentes. Note que, quando
a câmera é desligada, o protetor do sensor na lente fecha, protegendo o
sensor de imagem da câmera.
Lentes com botões de retração do tu bo da lente
A
Se você estiver usando uma lente com um botão de retração do tubo da
lente (0 17), a câmera será ligada automaticamente quando a trava de
retração do tubo da lente for liberada, além disso, se a visualização
através da lente for exibida ou se o monitor estiver desligado, a câmera
será desligada quando o tubo da lente for travado (no caso da lente
1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 e da 1 NIKKOR VR 30–110 mm f/3.8–
5.6, será necessária a versão do firmware 1.10 ou superior se desejar que
o travamento do tubo de lente desligue a câmera quando o monitor for
desligado. Para informações sobre a atualização do firmware da lente,
visite o site da Nikon para a sua área).
18
Escolha um idioma e acerte o relógio.
6
Será exibido um diálogo de seleção de idioma na primeira vez
que a câmera for ligada. Use o seletor múltiplo e o botão J
(0 11) para escolher um idioma e acertar o relógio da câmera.
Não é possível tirar fotografias até você ter definido a hora e a
data.
s
Pressione 1 ou 3 para destacar o
idioma e pressione J.
Pressione 1 ou 3 para destacar o
formato de data e pressione J.
Pressione 4 ou 2 para selecionar os
itens e pressione 1 ou 3 para
alterar. Pressione J quando
terminar.
Pressione 4 ou 2 para destacar o
fuso horário e pressione J.
Pressione 1 ou 3 para destacar a
opção de horário de verão e
pressione J.
Nota: a câmera usa um relógio de
24 horas. As configurações de
idioma e do relógio podem ser
alteradas a qualquer momento
utilizando as opções Idioma
(Language) (0 165) e Fuso horário
e data (0 165) no menu de
configuração.
19
s
Relógio da câmera
A
O relógio da câmera é menos preciso do que a maioria dos relógios.
Verifique regularmente o relógio com outros relógios mais precisos e
ajuste-o quando necessário.
O relógio da câmera é acionado por uma fonte de alimentação
independente e recarregável, que é carregada, se necessário, quando a
bateria principal estiver instalada ou quando a câmera é alimentada por
um conector de alimentação EP-5D opcional e um adaptador AC EH-5b
(0 174). Três dias de carga alimentarão o relógio por cerca de um mês.
Se uma mensagem, avisando que o relógio não foi acertado for exibida
ao ligar a câmera, a bateria do relógio está esgotada e o relógio foi
restaurado. Acerte o relógio com a hora e data corretas.
20
Verifique o nível da bateria e a capacidade do cartão de
7
memória.
Verifique o nível da bateria e o número
Nível da bateria
de poses restantes no monitor.
❚❚ Nível da bateria
TelaDescrição
SEM ÍCONE
H
Não é possível tirar
fotografias. Insira uma
bateria totalmente
carregada.
Bateria completamente
carregada ou
parcialmente
descarregada; nível
indicado pelo ícone L
ou K na exibição
detalhada (0 5).
Bateria fraca. Tenha em
mãos uma bateria
totalmente carregada ou
prepare-se para carregar
a bateria.
Bateria esgotada;
liberação do obturador
desativada. Insira bateria
carregada.
Poses restantes
❚❚ Número de poses restantes
O monitor exibe o número de imagens que podem ser
armazenadas no cartão de memória com as configurações atuais
(os valores acima de 1000 são arredondados para baixo na
centena mais próxima; por exemplo, os valores entre 1200 e
1299 são apresentados como 1,2 k). Se um aviso for exibido
informando que não há memória suficiente para imagens
adicionais, insira outro cartão de memória (0 14) ou exclua
algumas fotografias (0 87).
s
21
s
22
Modo automático
z
Gravar fotografias e vídeos. A câmera automaticamente ajusta as
configurações de acordo com o assunto.
Tirar fotografias no modo automático
Selecione o modo automático.
1
Gire o disco de modo para C.
Prepare a câmera.
2
Segure firmemente a câmera com as
duas mãos, tomando cuidado para não
obstruir a lente, o iluminador auxiliar de
AF ou o microfone. Gire a câmera como
indicado à direita em baixo quando tirar
fotografias na orientação "vertical"
(retrato).
As velocidades do obturador diminuem
quando a iluminação é fraca.
Recomenda-se o uso do flash embutido
(0 69) ou de um tripé.
Configurações disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo automático,
consulte a página 181.
z
23
z
Á
Enquadre a fotografia.
3
Posicione o seu assunto no centro do
enquadramento.
Foque.
4
Pressione até a metade o botão de
liberação do obturador para focar. Se o
assunto estiver pouco iluminado, o
iluminador auxiliar AF (0 151) poderá
acender para auxiliar na operação do
foco.
Se a câmera conseguir focar, a área de foco
selecionada será destacada em verde e
soará um sinal sonoro (o sinal sonoro
poderá não soar se o assunto estiver em
movimento).
Se a câmera não conseguir focar, a área de
foco será exibida em vermelho. Veja a
página 150.
rea de foco
24
Fotografe.
5
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o final para
disparar e gravar a fotografia. A luz
indicadora de acesso ao cartão de
memória acenderá e a fotografia será
exibida no monitor por alguns segundos
(a fotografia sairá automaticamente da
exibição quando o botão de liberação
do obturador for pressionado até a
metade). Não ejete o cartão de memória,
retire ou desconecte a fonte de
alimentação até a luz apagar e a
gravação terminar.
Tirar várias fotografias em sucessão
A
Se Desligar estiver selecionado para Revisão de imagem no menu de
reprodução (0 112), você poderá tirar fotografias adicionais sem focar
novamente mantendo o botão de liberação do obturad or pressionado até a
metade entre os disparos.
Luz indicadora de acesso
ao cartão de memória
z
25
Botão de liberação do obturador
A
A câmera tem um botão de liberação do obturador com duas fases. A
câmera foca quando o botão de liberação do obturador é pressionado até a
metade. Para tirar uma fotografia, pressione o botão de liberação do
obturador até o fim.
Seleção automática de cena
A
z
No modo automático, a câmera analisará
automaticamente o assunto e selecionará a
cena apropriada. A cena selecionada é
apresentada no monitor.
c
Retrato: assuntos humanos em retrato.
d
Paisagem: paisagens e vistas de cidades.
Retrato noturno: assuntos em retrato enquadrados contra fundos
f
escuros.
e
Primeiro plano: assuntos próximos da câmera.
g
Paisagem noturna: paisagens e vistas de cidades pouco iluminadas.
Z
Auto: assuntos que não fazem parte das categorias acima.
Focar: pressione até a
metade
Fotografar: pressione
até o fim
Ícone da cena
26
Utilizar uma lente de zoom
A
Use o anel de zoom para ampliar o zoom no assunto, de modo que ele
preencha uma área mais ampla no enquadramento, ou reduzir o zoom para
aumentar a área visível na fotografia final (selecione distâncias focais mais
longas na escala da distância focal da lente para ampliar o zoom e distâncias
focais menores para reduzir o zoom).
Ampliar o zoom
Anel de zoom
Se você estiver utilizando uma lente opcional
com uma chave de mudança elétrica de zoom,
selecione T para ampliar o zoom e W para reduzir
o zoom. A velocidade com que a câmera amplia
e reduz o zoom varia com quanto você desliza a
chave. A posição do zoom é indicada pelo guia
de zoom na exibição.
Prioridade de rosto
A
A câmera detecta e foca os assuntos de retratos
(prioridade de rosto). Será exibida uma borda
dupla amarela se um assunto for detectado
virado para a câmera (se diversos rostos forem
detectados, até um máximo de cinco, a câmera
selecionará o mais próximo). Pressione o botão
de liberação do obturador até a metade para
focar o assunto na borda dupla amarela. A borda desaparecerá da tela se a
câmera não detectar mais o assunto (porque, por exemplo, o assunto se
virou para outro lado).
Reduzir o zoom
Guia de zoom
z
27
❚❚ Controle de imagem ao vivo
Os controles de imagem ao vivo permitem
que você visualize como as mudanças em
cada controle afetarão a fotografia final.
Para escolher um controle de imagem ao
vivo para modo automático, pressione & e
use o disco de comando. Gire o disco para
destacar um item e pressione o disco para
visualizar o efeito.
Gire o disco de comando para ajustar o item
selecionado. Para ocultar os controles de
imagem ao vivo, pressione novamente &.
z
Botão &
Disco de comando
D-Lighting Ativo: preserva os detalhes nos
realces e nas sombras para ter um contraste
natural.
D-Lighting ativo: altoD-Lighting ativo: baixo
28
Aumentar o efeito
Reduzir o efeito
Suavização do fundo: suaviza os detalhes de
fundo para fazer o seu assunto sobressair,
ou coloca o fundo e o primeiro plano em
foco.
Aumentar a nitidez
do fundo
Fundo nítidoFundo suavizado
Controle de movimento: sugere movimento
Suavizar o fundo
Congelar o movimento
desfocando os objetos em movimento, ou
"congelando" o movimento para uma
captura com mais nitidez.
Desfocar o movimento
Congelar o movimentoDesfocar o movimento
Controle de brilho: torna as imagens mais
Mais claro
claras ou mais escuras.
Mais escuroMais claroMais escuro
Controle de imagem ao vivo
D
Quando o controle de imagem ao vivo estiver ativo, o flash embutido e as
unidades de flash opcionais não poderão ser usados e apenas uma
fotografia será tirada de cada vez que o botão de liberação do obturador for
pressionado até o fim, mesmo se I estiver selecionado no menu contínuo/
temporizador automático.
z
29
Visualizar fotografias
Pressione K para exibir a sua fotografia
mais recente em tamanho cheio no monitor
(reprodução em tamanho cheio).
Botão K
z
Pressione 4 ou 2 ou gire o seletor múltiplo
para ver mais imagens.
Para ampliar o zoom no centro da imagem
atual, gire o disco de comando para a
direita (0 86). Gire para a esquerda para
reduzir o zoom. Para visualizar várias
imagens, gire o disco de comando para a
esquerda quando a imagem for exibida em
quadro cheio (0 84).
Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo,
pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
Disco de comando
Veja também
A
Para obter informações sobre ativar ou desativar as informações da foto,
veja a página 81. Veja a página 89 para obter informações sobre as
apresentações de imagens.
30
Excluir imagens
Para excluir a imagem atual, pressione O. Note que, uma vez
excluídas, as imagens não podem ser recuperadas.
Exiba a fotografia.
1
Exiba a fotografia que você deseja excluir como descrito na
página anterior.
Pressione O.
2
Um diálogo de confirmação será
exibido.
Botão O
Exclua a fotografia.
3
Pressione O novamente para excluir a
imagem e voltar para a reprodução, ou
pressione K para sair sem excluir a
imagem.
z
Excluir múltiplas imagens
A
A opção Excluir no menu de reprodução (0 87) pode ser usada para
excluir imagens selecionadas, todas as imagens, ou fotografias, tiradas em
datas selecionadas.
31
Gravar vídeos no modo automático
Em modo automático, o botão de
gravação de vídeos pode ser usado para
gravar vídeos com som numa proporção
de 16 : 9 (o corte do vídeo é apresentado
na tela). Pressione o botão de gravação de
vídeos para iniciar e parar a gravação.
Tirar fotografias durante a gravação
A
Fotografias podem ser tiradas a qualquer
momento durante a gravação pressionando o
botão de liberação do obturador até o fim. A
z
gravação de vídeo não é interrompida.
Veja também
A
Veja a página 56 para obter informações
sobre a visualização de vídeos.
Botão de gravação
de vídeos
32
Modos t, u, v e w
#
Os modos t, u, v e w oferecem vários
graus de controle sobre a velocidade do
obturador e a abertura. Escolha um modo e
ajuste as configurações de acordo com as
suas intenções criativas.
❚❚ Ajustar as configurações
Nos modos t, u, v, e w, os ajustes abaixo podem ser diretamente
acessados a partir da exibição de disparo. Pressione o botão &, gire
o disco de comando para destacar uma configuração e pressione o
disco para selecionar.
Picture Control (0 136)
Fotometria (0 128)
Uma vez selecionada, a configuração pode
ser mudada girando-se o disco de
comando. Pressione o disco novamente
para salvar as alterações e sair para o modo
de disparo.
Configurações disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis nos modos t, u, v e
w, veja a página 181.
Balanço de brancos (0 130)
Modo de foco (0 149)
AF modo área (0 153)Sensibilidade ISO (0 135)
#
33
Tirar fotografias nos modos t, u, v e w
t Auto programado
Neste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do
obturador e a abertura para obter a exposição ideal na maioria das
situações. Esse modo é recomendado para os instantâneos e outras
situações nas quais você deseja que a câmera controle a velocidade
do obturador e a abertura.
❚❚ Escolher uma combinação de velocidade do obturador e abertura
Embora a velocidade do obturador e a
abertura escolhidas pela câmera produzam
resultados excelentes, você também
poderá escolher entre outras combinações
que produzirão a mesma exposição
#
("programa flexível"). Gire o disco de
comando para a direita para grandes
aberturas (números f baixos) que desfocam
os detalhes do fundo ou velocidades de
obturador rápidas que "congelam" o
movimento. Gire o disco de comando para
a esquerda para pequenas aberturas
(números f altos) que aumentam a
profundidade de campo ou velocidades de
obturador lentas que desfocam o
movimento. U é exibido enquanto o programa flexível está ativo.
Restaurar as configurações padrão da velocidade do obturador e da abertura
A
Para restaurar as configurações padrão da velocidade do obturador e da
abertura, gire o disco de comando até U deixar de ser exibido, escolha outro
modo, gire o disco de modo ou desligue a câmera. A velocidade do
obturador e a abertura padrão são automaticamente restauradas quando a
câmera entra no modo standby.
Disco de comando
34
u Prioridade de velocidade do obturador automática
Em prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade
do obturador enquanto a câmera seleciona automaticamente a
abertura que produzirá a exposição ideal. Utilize as velocidades do
obturador lentas para sugerir movimento desfocando os assuntos
em movimento, as velocidades do obturador rápidas para
"congelar" o movimento.
Velocidade do obturador rápida
1
(
/
160 0 s)
Velocidade do obturador lenta (1 s)
❚❚ Escolher uma velocidade do obturador
Gire o disco de comando para a direita para
velocidades de obturador mais rápidas,
para a esquerda para velocidades de
obturador mais lentas. Escolha entre
valores de 30 s a
1
/
4000 s. O obturador
eletrônico, que pode ser ativado quer
selecionando Ligado para Fotografia silenciosa (0 125) ou escolhendo uma
velocidade de gravação de quadros de 15,
30 ou 60 qps (0 125) em modo de disparo
contínuo (0 63), suporta velocidades de
obturador tão rápidas quanto
1
/
16 000 s. A
velocidade de obturador mais lenta
disponível com o obturador eletrônico é
30 s (fotografia silenciosa) ou
1
/
60 s (15, 30 e
60 qps contínuo).
Disparo contínuo
A
A velocidade do obturador selecionada pode
variar quando o disparo contínuo (0 63) estiver
ativo.
#
Disco de comando
35
v Prioridade de abertura automática
Em prioridade de abertura automática, você escolhe a abertura
enquanto a câmera seleciona automaticamente a velocidade do
obturador que produzirá a exposição ideal. As grandes aberturas
(números f baixos) reduzem a profundidade do campo, desfocando
os objetos atrás e na frente do assunto principal. As pequenas
aberturas (números f altos) aumentam a profundidade do campo,
destacando os detalhes no segundo e no primeiro planos. As
profundidades do campo curtas são geralmente usadas em retratos
para desfocar os detalhes do fundo, as profundidades do campo
longas em fotografias de paisagens para focar o primeiro e o
segundo planos.
#
Grande abertura (f/5.6)Abertura pequena (f/16)
❚❚ Escolher uma abertura
Gire o disco de comando para a direita para
obter aberturas menores (números f
maiores), para a esquerda para obter
aberturas maiores (números f menores). Os
valores mínimos e máximos dependem da
lente em uso no momento.
Disco de comando
36
w Manual
No modo de exposição manual, você controla a velocidade do
obturador e a abertura.
❚❚ Escolher a velocidade do obturador e abertura
Ajuste a velocidade do obturador e a
abertura verificando o indicador de
exposição (veja abaixo). A velocidade do
obturador é definida girando o disco de
comando para a direita para velocidades
mais rápidas e para a esquerda para
velocidades mais lentas: escolha valores
entre 30 s e
1
/
4000 s (30 s e
1
/
16 000 s quando o
Disco de comando
obturador eletrônico estiver ativado. Ativeo selecionando Ligado para Fotografia silenciosa, ou
1
/
60 s e
1
/
16 000 s quando o
obturador eletrônico estiver ativado
selecionando uma velocidade de captura
de quadros de 15, 30 ou 60 qps em modo
de disparo contínuo; 0 63, 125). Selecione
"Bulb" (Lâmpada) ou "Time" (Tempo) para
manter o obturador indefinidamente
aberto para uma exposição longa. A
abertura é selecionada girando o seletor
múltiplo no sentido horário para as
aberturas menores (números f maiores) e anti-horário para as
aberturas maiores (números f menores): escolha valores entre o
mínimo e o máximo para a lente.
Disparo contínuo
A
A velocidade do obturador selecionada pode variar quando estiver ativo o
disparo contínuo (0 63).
#
37
Indicador de exposição
A
Quando forem selecionadas velocidades do obturador diferentes de "Bulb"
(Lâmpada) e "Time" (Tempo), o indicador de exposição indicará se a
fotografia ficará subexposta ou superexposta com as configurações atuais.
Exposição idealSubexposta em
1
/
3 EVSuperexposta em ma is de 2 EV
❚❚ Exposições longas (apenas modo de exposição manual)
Selecione as seguintes velocidades do
obturador para as exposições longas de
#
luzes em movimento, estrelas, cenas
noturnas ou fogos de artifício.
• Lâmpada: o obturador permanece aberto
enquanto o botão de liberação do
obturador é mantido pressionado. Para
evitar o desfoque, use um tripé.
• Tempo: requer um controle remoto ML-L3
opcional (0 170). Inicie a exposição
pressionando o botão de liberação do
obturador do ML-L3. O obturador
permanece aberto até o botão ser
pressionado uma segunda vez.
Prepare a câmera.
1
Fixe a câmera em um tripé ou coloque-a sobre uma superfície
plana e estável. Para evitar uma perda de alimentação antes da
exposição estar completa, use uma bateria EN-EL21 totalmente
carregada ou um adaptador AC EH-5b e um conector de
alimentação EP-5D opcionais. Note que pode aparecer ruído
(pontos brilhantes, pixels claros com espaçamento aleatório ou
neblina) nas exposições longas; antes de disparar, escolha Ligar
para NR de longa exposição no menu de disparo (0 146).
38
Escolha uma velocidade do obturador.
2
Selecione o modo w e escolha uma
velocidade do obturador como se
segue:
• Lâmpada: gire o disco de comando para
a esquerda até que "Bulb" (Lâmpada)
seja selecionado para a velocidade do
obturador.
• Tempo: gire o disco de comando para a
esquerda até que "Bulb" (Lâmpada)
seja selecionado para velocidade do
obturador, e depois selecione # (modo
de controle remoto) para Contínuo/temp. autom. (0 63).
Abra o obturador.
3
Lâmpada: após focar, pressione o botão de liberação do obturador
até o fim. Mantenha o botão de liberação do obturador
pressionado até a exposição estar completa.
Tempo: pressione o botão de liberação do obturador do ML-L3 até
o fim. O obturador abrirá imediatamente ou após um atraso de
dois segundos.
Feche o obturador.
4
Lâmpada: retire o dedo do botão de liberação do obturador.
Tempo: pressione o botão de liberação do obturador do ML-L3 até
o fim.
O disparo termina automaticamente ao fim de dois minutos. Note
que pode ser necessário algum tempo para gravar as exposições
longas.
Disco de comando
#
39
Gravar vídeos nos modos t, u, v e w
Nos modos t, u, v e w, o botão de
gravação de vídeos pode ser usado para
gravar vídeos com som numa proporção
de 16 : 9 (os cantos do corte do vídeo são
apresentados na tela). Pressione o botão
de gravação de vídeos para iniciar e parar a
gravação. Note que, independentemente
do modo selecionado, os vídeos são
gravados usando a exposição auto
programada. Para ajustar a exposição ao
gravar vídeos, selecione o modo de vídeo
avançado (0 49).
Botão de gravação
#
Tirar fotografias durante a gravação
A
Fotografias podem ser tiradas a qualquer momento durante a gravação
pressionando o botão de liberação do obturador até o fim. A gravação de
vídeo não é interrompida.
Veja também
A
Veja a página 56 para obter informações sobre a visualização de vídeos.
de vídeos
40
Modo de captura do melhor momento
b
Este modo é ideal para assuntos com mudanças rápidas, de difícil
captura. Escolha o momento de liberar o obturador enquanto a
cena é reproduzida em câmera lenta (exibição lenta), ou deixe a
câmera escolher o melhor disparo com base na composição e
movimento (seletor de fotos inteligente).
Exibição lenta
Neste modo, a câmera captura uma curta sequência de imagens
estáticas e as reproduz em câmera lenta, para que você possa
escolher o momento preciso para uma fotografia. Enquanto o botão
de liberação do obturador é pressionado até a metade, a câmera
grava até 40 quadros durante cerca de 1,3 s e as reproduz num ciclo
contínuo em câmera lenta. Quando o quadro que você deseja for
exibido, pressione o botão de liberação do obturador até o fim para
gravar o quadro atual e descartar as imagens restantes.
Selecione o modo u.
1
Gire o disco de modo para u.
Configurações disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo captura do
melhor momento, veja a página 181.
b
41
Enquadre a fotografia.
2
Componha a fotografia com o assunto
no centro do quadro.
Pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
3
A câmera focará (0 24) e então, num
período de cerca de 1,3 s, gravará 40
quadros em um buffer de memória
temporária.
Visualizar o conteúdo da memória temporária.
4
Mantenha o botão de liberação do
b
obturador pressionado até a metade
para reproduzir os quadros na memória
temporária num ciclo contínuo com
cerca de 6 s de duração.
Iluminador de captura
A
A unidade de flash SB-N5 opcional está equipada com um iluminador de
captura que acende durante a passagem para memória temporária (0 74).
Indicador de progresso
42
Grave o quadro desejado.
5
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim para gravar o
quadro presente e excluir as imagens
restantes. Para sair sem gravar uma
fotografia, libere o botão sem o
pressionar até o fim.
❚❚ Escolher um modo de captura
Pressionar o botão & em modo de captura
do melhor momento exibe as seguintes
opções. Gire o disco de comando para
destacar o modo de captura desejado e
pressione o disco para selecionar.
• Exibição lenta: tire fotografias em modo
exibição lenta (0 41).
• Se letor de Fotos Intelig.: tire fotografias
usando o seletor de fotos inteligente
(0 44).
b
Botão &
43
Seletor de Fotos Intelig.
Escolha o modo seletor de fotos inteligente para permitir que a
câmera o ajude a tirar fotografias que capturam uma expressão
rápida no rosto de um assunto em retratos ou outras fotografias
difíceis, tais como fotografias de grupo em festas. Cada vez que o
obturador é liberado, a câmera seleciona automaticamente a
melhor foto e um número de melhores candidatas à melhor foto
com base na composição e no movimento.
b
Selecione o modo u.
1
Gire o disco de modo para u.
Selecione o modo seletor de fotos inteligente.
2
Pressione & e, em seguida, gire o disco
de comando para destacar o Seletor de Fotos Intelig. e pressione o disco para
selecionar.
44
Botão &
Enquadre a fotografia.
3
Componha a fotografia com o assunto
no centro do quadro.
Inicie a colocação de fotografias na memória temporária.
4
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar
(0 24). Um ícone será exibido quando a
câmera começar a gravar imagens no
buffer de memória. A câmera ajusta
continuamente o foco para responder às
alterações na distância até o assunto
enquanto o botão de liberação do
obturador é pressionado até a metade.
Memória temporária
A
A memória temporária é iniciada quando o botão de liberação do obturador
é pressionado até a metade e termina após cerca de 90 segundos ou
quando o botão de liberação do obturador é pressionado até o fim.
b
Botão de liberação do
obturador pressionado até
a metade para focar
Memória temporária
A unidade de flash SB-N5 opcional está equipada com um iluminador de
captura que acende durante a passagem para memória temporária (0 74).
A passagem para memória temporária termina automaticamente e o
iluminador de captura desliga depois do disparo ou se o botão de liberação
do obturador for mantido pressionado até a metade durante cerca de seis
segundos.
Botão de liberação do
obturador pressionado
até o fim
O disparo
termina
45
Fotografe.
5
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. A
câmera irá comparar as fotos gravadas
no buffer antes e depois de o botão de
liberação do obturador ser pressionado
até o fim, e selecionará cinco fotos para
serem copiadas para o cartão de
memória. Note que pode ser necessário
algum tempo. A melhor imagem será
exibida durante alguns segundos no
monitor quando a gravação estiver
terminada.
Arquivos do seletor de fotos inteligente
D
Não exclua o arquivo "NCSPSLST.LST" da pasta "NCFL" no cartão de
memória nem altere os nomes dos arquivos de imagens obtidas com o
b
seletor de fotos inteligente. A câmera não reconhecerá mais os arquivos
afetados como imagens do seletor de fotos inteligente e as tratará como
fotografias independentes.
Veja também
A
Use a opção Número de fotos salvas no menu de disparo para escolher o
número de fotos selecionadas pelo seletor de fotos inteligente (0 125).
46
Visualizar fotografias tiradas com o seletor de fotos
inteligente
Pressione K e use o seletor múltiplo para
exibir fotografias tiradas com o seletor de
fotos inteligente (0 30; as fotografias
tiradas com o seletor de fotos inteligente
são indicadas por um ícone y). Das
fotografias gravadas com o seletor de fotos
inteligente, apenas a melhor foto será
exibida (quando você pressionar o seletor
múltiplo para a direita, para visualizar a
próxima fotografia, a câmera pulará as
candidatas à melhor foto, sendo que a
imagem exibida em seguida não terá um
número de arquivo imediatamente após
ao da imagem atual). Para terminar a
reprodução e voltar para o modo de
disparo, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
Botão K
Escolher a melhor foto
Quando é exibida uma fotografia tirada
com o seletor de fotos inteligente, você
poderá escolher a melhor foto
pressionando J. Pressione 4 ou 2 para
visualizar as outras imagens na sequência
e pressione J para selecionar a imagem
presente como a melhor foto. Para voltar à
reprodução normal, pressione D.
b
47
Excluir imagens
Pressionar O quando uma imagem tirada
com o seletor de fotos inteligente está
selecionada exibe uma caixa de diálogo de
confirmação. Pressione, de novo, O para
excluir a melhor foto e as melhores
candidatas, ou pressione K para sair sem
excluir as imagens. Note que, uma vez
excluídas, as imagens não podem ser
Botão O
recuperadas.
b
Excluir fotografias individuais
A
Pressionar o botão O, no diálogo de seleção da
melhor foto, exibe as seguintes opções;
destaque uma opção utilizando o seletor
múltiplo e pressione J para selecionar.
• Esta imagem: exclui a fotografia atual (note que
a imagem selecionada no momento como a
melhor foto não pode ser excluída).
• Tudo exceto melhor foto: exclui as candidatas à melhor foto, mas não a
imagem selecionada no momento como melhor foto.
Será exibido um diálogo de confirmação; para excluir a imagem ou imagens
selecionadas, destaque Sim e pressione J.
Modo de captura do melhor momento
A
A câmera escolhe automaticamente um modo de cena adequado ao
assunto. Os vídeos não podem ser gravados e pressionar o botão de
gravação de vídeos não tem efeito. O flash não pode ser usado.
48
Modo vídeo avançado
y
Escolha este modo para gravar vídeos em câmera lenta ou gravar
vídeos em alta definição (HD) nos modos t, u, v, ou w.
Vídeos em alta definição (HD)
Gravar vídeos com som em uma proporção de 16 : 9.
Selecione modo de vídeo avançado.
1
Gire o disco de modo para v.
Aparecerá na tela um corte de vídeo em
alta definição (HD) com uma proporção
de 16 : 9.
Enquadre a foto de abertura.
2
Enquadre a foto de abertura com o
assunto no centro do visor.
Configurações disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo de vídeo
avançado, consulte a página 183.
Ícone 0
D
Um ícone 0 indica que não podem ser gravados vídeos.
Veja também
A
Para obter informações sobre a escolha de um modo d e exposição, consulte
a página 122. As opções do tamanho e da velocidade de gravação de
quadros são descritas na página 126.
y
49
Inicie a gravação.
3
Pressione o botão de gravação de vídeos
para iniciar a gravação. Um indicador de
gravação, o tempo transcorrido e o
tempo disponível são exibidos
enquanto decorre a gravação.
Gravação de áudio
A
Tenha cuidado para não cobrir o microfone
e note que o microfone embutido pode
gravar os sons produzidos pela câmera ou
pela lente. Por padrão, a câmera foca
continuamente. Para evitar gravar o ruído do
foco, selecione um modo de foco AF-S
(0 149). O item Opções de som do vídeo
no menu de disparo oferece opções de
sensibilidade e ruído de vento para os
microfones embutido e externo (0 147).
Botão de gravação
de vídeos
Indicador de gravação/
tempo transcorrido
y
Termine a gravação.
4
Pressione novamente o botão de
gravação de vídeos para terminar a
gravação. A gravação terminará
automaticamente quando for atingida a
duração máxima (0 126), o cartão de
memória estiver cheio, outro modo for
selecionado, a lente for removida ou a
câmera ficar quente (0 xvi).
Duração máxima
A
Em configurações padrão, os vídeos HD podem ter até 4 GB de tamanho
e 20 minutos de duração (para obter mais informações, consulte a
página 126). Note que, dependendo da velocidade de gravação do
cartão de memória, o disparo poderá terminar antes de ser atingida essa
duração (0 172).
Foco etrava de exposição
A
O foco e a exposição ficarão travados enquanto o botão A (seletor
múltiplo para cima) estiver pressionado (0 129, 154).
50
Tempo disponível
Botão de gravação
de vídeos
❚❚ Tirar fotografias durante a gravação de vídeo em alta definição (HD)
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim para tirar uma
fotografia sem interromper a gravação de
vídeo em alta definição (HD). As fotografias
tiradas durante a gravação de vídeo têm
uma proporção de 3 : 2.
Tirar fotografias durante a gravaç ão de vídeo
A
Podem ser tiradas até 20 fotografias com cada cena do vídeo. Note que não
é possível tirar fotografias com vídeos em câmera lenta.
y
51
❚❚ Escolher o tipo de vídeo
Para escolher entre gravação em alta
definição e câmera lenta, pressione & e em
seguida gire o disco de comando para
destacar uma das opções seguintes e
pressione o disco para selecionar:
• Víde o alta definição (HD): gravar vídeos em
alta definição (HD) (0 49).
• Câmera lenta: gravar vídeos em câmera
Botão &
lenta (0 53).
Gravar vídeos
D
Flicker, faixas ou distorções poderão ser visíveis, nas exibições e no vídeo
final, sob lâmpadas fluorescentes, de vapor de mercúrio ou sódio, se a
câmera fizer uma panorâmica horizontal ou um objeto se deslocar em alta
y
velocidade pelo enquadramento (flicker e faixas podem ser reduzidos em
filmes HD escolhendo uma opção Redução de flicker que corresponda à
frequência da fonte de alimentação AC local. Note que a velocidade de
obturador mais lenta disponível é de
fontes de luz brilhante podem deixar imagens residuais quando a câmera
faz panorâmicas. Contornos serrilhados, dispersão de cores, moiré e pontos
brilhantes também podem aparecer. Ao gravar vídeos, evite apontar a
câmera para o sol ou outras fontes de luz forte. A não observância desta
precaução pode resultar em danos nos circuitos internos da câmera.
1
/
100 s a 50 Hz,
1
/
60 s a 60 Hz; 0 164). As
52
Câmera lenta
Grave vídeos silenciosos com uma proporção de 8 : 3. Os vídeos são
gravados em 400 qps e reproduzidos em 30 qps.
Selecione modo de vídeo avançado.
1
Gire o disco de modo para v.
Selecione o modo câmera lenta.
2
Pressione o botão & e gire o disco de
comando para destacar Câmera lenta e
pressione o disco para selecionar.
Aparecerá no visor um corte do vídeo
em câmera lenta com uma proporção de
8: 3.
Botão &
Enquadre a foto de abertura.
3
Enquadre a foto de abertura com o
assunto no centro do visor.
y
53
y
Á
Foque.
4
Inicie a gravação.
5
Pressione o botão de gravação de
vídeos para iniciar a gravação. Um
indicador de gravação, o tempo
transcorrido e o tempo disponível são
exibidos enquanto decorre a gravação.
A câmera foca o assunto no centro da
tela. A detecção de rosto (0 27) não
está disponível e o foco e a exposição
não podem ser selecionados.
rea de foco
Botão de gravação
de vídeos
Indicador de gravação/
tempo transcorrido
Tempo disponível
54
Termine a gravação.
6
Pressione novamente o botão de
gravação de vídeos para terminar a
gravação. A gravação terminará
automaticamente quando for atingida a
duração máxima, o cartão de memória
estiver cheio, outro modo for
selecionado, a lente for removida ou a
câmera ficar quente (0 xvi).
Duração máxima
A
Podem ser gravados até 3 segundos ou 4 GB de cena; note que,
dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a
gravação pode terminar antes de ser alcançada essa duração (0 172).
Veja também
A
As opções da velocidade de gravação de quadros são descritas na página
126.
Botão de gravação
de vídeos
y
55
Visualizar vídeos
Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em
tamanho cheio (0 30). Pressione J para iniciar a reprodução.
Ícone 1/duração
As seguintes operações podem ser realizadas:
ParaUseDescrição
PausarPausa a reprodução.
y
ReproduzirJ
Avançar/
retroceder
Ajustar o
volume
Voltar para a
reprodução
em
tamanho
cheio
Reinicie a reprodução quando a gravação de
vídeo estiver pausada ou durante o retrocesso/
avanço.
Pressione 4 para retroceder, 2 para avançar. A
velocidade aumenta cada vez que o botão for
pressionado de 2× para 4× para 8× para 16×. Se a
/
reprodução estiver em pausa, o vídeo
retrocederá ou avançará um quadro de cada vez;
mantenha o botão pressionado para ter um
avanço ou um retrocesso contínuo. Você
também poderá girar o seletor múltiplo para
retroceder ou avançar quando a reprodução
estiver em pausa.
Gire o disco de comando para ajustar o volume.
Pressione 1 ou K para sair para reprodução em
/K
tamanho cheio.
56
Indicador de reprodução de vídeo/
posição atual/duração total
GuiaVolume
Excluir vídeos
Para excluir o vídeo atual, pressione O. Será
exibido um diálogo de confirmação;
pressione novamente O para excluir o vídeo
e voltar para reprodução ou pressione K
para sair sem excluir o vídeo. Note que, uma
vez excluídos, os vídeos não podem ser
recuperados.
Veja também
A
Veja a página 116 para obter informações sobre
como recortar as cenas indesejadas dos vídeos.
Botão O
y
57
y
58
Modo foto com movimento
9
Grave breves vinhetas de vídeo com as suas fotografias. Cada vez
que o obturador é liberado, a câmera grava uma imagem estática e
cerca de 1,6 s de vídeo. Quando a "foto com movimento" resultante
for visualizada na câmera, o vídeo será reproduzido em câmera lenta
por aproximadamente 4 s, seguido pela imagem estática. A
reprodução é acompanhada por uma faixa musical de fundo com
cerca de 10 s de duração.
Disparar no modo foto com movimento
Selecione o modo foto com movimento.
1
Gire o disco de modo para z.
Enquadre a imagem.
2
Componha a fotografia com o assunto
no centro do quadro.
9
Configurações disponíveis
A
Para obter informações sobre as opções disponíveis no modo foto com
movimento, veja a página 0 183.
59
Inicie a memória temporária.
3
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar
(0 24). Será exibido um ícone quando a
câmera começar a gravar uma cena no
buffer de memória.
Fotografe.
4
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. A
câmera gravará uma fotografia, junto a
uma cena do vídeo com cerca de 1,6 s
começando antes e terminando depois
do momento em que o botão de
liberação do obturador foi pressionado
até o fim. Note que pode ser necessário
9
algum tempo. Quando a gravação tiver
terminado, a fotografia será exibida
durante alguns segundos.
Memória temporária
A
A memória temporária é iniciada quando o botão de liberação do obturador
é pressionado até a metade e termina após cerca de 90 segundos ou
quando o botão de liberação do obturador é pressionado até o fim.
Botão de liberação
do obturador
pressionado até a
metade para focar
Botão de liberação do
obturador pressionado
até o fim
O disparo
termina
60
Memória temporária
❚❚ Escolher um tema
Para escolher a música de fundo para o
vídeo, pressione & e use o disco de
comando para selecionar entre Beleza, Ondas, Atenuação e Ternura. Gire o disco
de comando para destacar uma opção e
pressione o disco para selecionar.
Para reproduzir a música de fundo para o
tema destacado, pressione o botão $ e
use o disco de comando para ajustar o
volume.
Botão &
Botão $
Modo foto com movimento
A
O áudio ao vivo não é gravado. Os vídeos não podem ser gravados usando
o botão de gravação de vídeos e o flash não pode ser usado.
A unidade de flash SB-N5 opcional está equipada com um iluminador de
captura que acende durante a passagem para memória temporária (0 74).
A passagem para memória temporária termina automaticamente e o
iluminador de captura desliga depois do disparo ou se o botão de liberação
do obturador for mantido pressionado até a metade durante cerca de seis
segundos.
Veja também
A
Consulte a página 127 para obter informações sobre a escolha das porções
do buffer que serão incluídas na cena do vídeo. Para obter informações
sobre salvar fotos com movimento num formato que possa ser visualizado
na maioria do software de reprodução de vídeo, consulte a página 128.
9
61
Ver fotos com movimento
Pressione K e use o seletor múltiplo para
exibir uma foto com movimento (0 30; as
fotos com movimento são indicadas por
um ícone z). Pressionar J quando uma
foto com movimento é exibida reproduz a
porção do vídeo em câmera lenta num
período de cerca de 4 s, seguido pela
fotografia. A música de fundo é
reproduzida durante cerca de 10 s (para
escolher uma nova música de fundo, use a
opção Alterar tema no menu de
reprodução; 0 117). Para terminar a
reprodução e voltar para o modo de
disparo, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
Excluir fotos com movimento
Para excluir a foto com movimento atual,
pressione O. Será exibido um diálogo de
confirmação; pressione novamente O para
9
excluir a fotografia e o vídeo, e voltar para a
reprodução, ou pressione K para sair sem
excluir o arquivo. Note que uma vez
excluídas, as fotos com movimento não
podem ser recuperadas.
Botão K
Botão O
62
Mais sobre fotografia
t
Modos quadro único, contínuo, temporizador
automático e controle remoto
Pressionando 4 (C) no seletor múltiplo exibe uma escolha de
modos de disparo do obturador para fotografia estática:
8 Quadro único: a câmera tira fotografias uma de cada vez.
Contínuo: a câmera tira fotografias enquanto o botão de liberação do
I
obturador for pressionado. A taxa pode ser selecionada usando a opção
Contínuo no menu de disparo (0 125).
E Temporizador automático: retardo do disparo do obturador (0 65).
Controle remoto: o obturador está sendo operado de um controle remoto
#
(0 65).
Modo contínuo
Para tirar fotografias em modo contínuo:
Opções de modo de obturação da tela.
1
Pressione 4 (C) para exibir as opções do
modo de obturação.
Selecione I.
2
Destaque I e pressione J.
Componha a foto e comece a disparar.
3
A câmera tira fotografias enquanto o
botão de liberação do obturador é
mantido pressionado até o fim.
t
63
Modo contínuo
D
A opção Contínuo no menu de disparo oferece uma escolha de 5, 15, 30 e
60 qps (0 125). Velocidades de gravação de quadros de 15, 30 e 60 qps
usam um obturador eletrônico. Exceto quando Ligar estiver selecionado
para Fotografia silenciosa (0 125), é usado um obturador mecânico a uma
velocidade de gravação de quadros de 5 qps. O flash embutido pode ser
usado quando 5 qps é selecionado, mas apenas uma fotografia será tirada
cada vez que o botão de liberação do obturador for pressionado. Em
configurações de 15, 30 e 60 qps, o flash embutido não dispara. A 15 qps, o
número máximo de fotos que podem ser tiradas em uma única sequência é
de cerca de 45, enquanto a 30 e 60 qps o máximo é de cerca de 40. Para mais
informações, consulte a página 186.
Enquanto as fotografias estiverem sendo gravadas no cartão de memória, a
luz indicadora de acesso ao cartão de memória acenderá. Dependendo das
condições de disparo e da velocidade de gravação do cartão de memória, a
gravação poderá demorar até cerca de um minuto. Se a bateria ficar
descarregada antes de todas as fotografias terem sido gravadas, a liberação
do obturador será desativada e as imagens restantes transferidas para o
cartão de memória.
O disparo contínuo não está disponível nos modos Captura do melhor
momento, Vídeo avançado ou Foto com movimento, quando o controle de
imagem ao vivo é usado em modo automático (0 28), ou quando Ligar
está selecionado para HDR no menu de disparo (0 145).
Tamanho do buffer
A
A câmera está equipada com um buffer de
t
memória para o armazenamento temporário,
permitindo que o disparo continue enquanto
as fotografias estão sendo gravadas no cartão
de memória. Podem ser tiradas até 100
fotografias em sucessão; note, contudo, que a
velocidade de gravação de quadros diminuirá
ou o disparo fará uma pausa quando o buffer estiver cheio. O número
aproximado de imagens que podem ser armazenadas no buffer de
memória nas configurações atuais é exibido enquanto o botão de liberação
do obturador é pressionado até a metade (esse número é apenas uma
aproximação e varia de acordo com as condições de disparo). A ilustração
mostra a tela quando ainda existe espaço no buffer para cerca de 35
imagens.
64
Modos temporizador automático e controle remoto
O temporizador automático e o controle remoto ML-L3 opcional
(0 170) podem ser utilizados para reduzir a trepidação da câmera
ou para autorretratos.
Antes de utilizar o controle remoto ML-L3
A
Antes de utilizar o controle remoto pela primeira vez, remova o plástico
transparente e isolante da bateria.
Opções de modo de obturação da tela.
1
Pressione 4 (C) para exibir as opções do
modo de obturação.
Selecione a opção desejada.
2
Use o seletor múltiplo para destacar a
opção desejada e pressione J.
Fixe a câmera em um tripé.
3
Fixe a câmera em um tripé ou coloque a câmera sobre uma
superfície plana e estável.
Enquadre a fotografia e dispare.
4
Modo temporizador automático: pressione o
botão de liberação do obturador até a
metade para focar, então, pressione o
botão até o fim. A luz do temporizador
automático começará a piscar e um sinal
sonoro começará a soar. Dois segundos
antes da fotografia ser tirada, a luz irá
parar de piscar e o sinal sonoro ficará
mais rápido.
t
65
Modo controle remoto: de uma distância de
5 m ou menos, aponte o ML-L3 para o
receptor infravermelho na frente da
câmera (0 2) e pressione o botão de
liberação do obturador do ML-L3. Se for
selecionado 2 s de retardo para
Controle remoto no menu de
configuração (0 163), a luz do temporizador automático
acenderá durante cerca de dois segundos antes de o obturador
ser disparado. Se Resposta rápida estiver selecionado, a luz do
temporizador automático piscará depois de o obturador ter sido
disparado.
Note que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia
poderá não ser tirada se a câmera não conseguir focar ou em outras
situações nas quais o obturador não pode ser liberado. Desligar a
câmera cancelará os modos temporizador automático e controle
remoto. O modo controle remoto é cancelado automaticamente se
não forem executadas operações por cerca de dez minutos após o
modo ser selecionado no passo 2.
t
66
Modo vídeo
A
No modo temporizador automático, inicie e pare o temporizador
pressionando o botão de gravação de vídeos, em vez do botão de liberação
do obturador. No modo controle remoto, o botão de liberação do
obturador ML-L3 funciona como o botão de gravação de vídeos para o
modo de vídeo avançado (0 49).
Usar um flash
A
Quando usar o flash embutido, pressione o botão N para ele var o flash antes
de disparar. Os disparos serão interrompidos se o flash for levantado
enquanto o temporizador automático ou o temporizador do controle
remoto com retardo estiver em contagem regressiva.
No modo controle remoto, o flash começa a carregar enquanto a câmera
aguarda pelo sinal do controle remoto. A câmera responderá apenas ao
botão de liberação do obturador do controle remoto quando o flash estiver
carregado. Se for usada a redução de olhos vermelhos (0 69) quando for
selecionada Resposta rápida para Controle remoto no menu de
configuração (0 163), o obturador será disparado cerca de um segundo
depois de a luz de redução de olhos vermelhos acender. Se 2 s de retardo
estiver selecionado, haverá um retardo de cerca de 2 segundos após o
botão de liberação do obturador no controle remoto ser pressionado. A luz
de redução de olhos vermelhos acenderá por cerca de 1 segundo antes de
o obturador ser disparado.
Veja também
A
Para obter informações sobre como escolher quanto tempo a câmera irá
esperar por um sinal do controle remoto, veja a página 163. Consulte a
página 162 para obter informações sobre a escolha do tempo de retardo de
liberação do obturador no modo temporizador automático.
t
67
Compensação de exposição
A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a
partir do valor sugerido pela câmera, tornando as imagens mais
claras ou mais escuras.
–1 EVSem compensação+1 EV
Exiba as opções de compensação de exposição.
1
Pressione 2 (E) para exibir as opções de
compensação de exposição.
Escolha um valor.
2
Use o seletor múltiplo para escolher
t
valores entre –3 EV (subexposição) e
+3 EV (superexposição) em
incrementos de
valores positivos tornam a imagem mais
clara, ao passo que os valores negativos
tornam a imagem mais escura.
A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação
de exposição para ±0. Exceto em modo automático, a compensação
de exposição não é restaurada quando a câmera é desligada.
1
/
3 EV. Em geral, os
Compensação de exposição
A
A compensação de exposição é mais eficiente quando usada com a
fotometria com ponderação central ou pontual (0 128).
Usar um flash
A
Quando usada com flash, a compensação de exposição afeta a exposição do
fundo e o nível do flash.
68
Flash embutido
Para usar o flash, levante-o pressionando o
botão N. O carregamento começa quando o
flash é levantado. Quando o carregamento
estiver completo, o indicador de flash
pronto (N) será exibido quando o botão de
liberação do obturador for pressionado até
a metade. Os seguintes modos de flash
estão disponíveis, escolha um modo de
flash tal como descrito na próxima página.
Flash de preenchimento: o flash dispara em todas as fotos. Use quando
N
o assunto estiver com pouca iluminação ou com assuntos em
contraluz para "preencher" (iluminar) as sombras.
Redução de olhos vermelh os: a luz de redução de olhos vermelhos
NY
acende antes do flash disparar, reduzindo os "olhos vermelhos"
causados pela reflexão da luz nas retinas do seu fotografado.
Redução de olhos vermelh os + sincronismo lento: combina a redução de
olhos vermelhos com velocidades de obturaçã o lenta para capturar
NYp
os detalhes do fundo à noite ou com pouca luz. Use para retratos
tirados contra um fundo de cenário noturno.
Flash de preenchimento + sincronismo lento: combina o flash de
Np
preenchimento com velocidades de obturação lenta para capturar
detalhes de fundos pouco iluminados.
Cortina traseira + sincronismo lento: combina o sincronismo da cortina
Nr
traseira (veja abaixo) com velocidades de obturação lentas para
capturar detalhes de fundos pouco iluminados.
Sincronismo da cortina traseira: enquanto que em outros modos o flash
dispara quando o obturador abre, no sincronismo da cortina
Nq
traseira o flash dispara imediatamente antes de o obturador fechar,
criando um rastro de luz que parece seguir as fontes de luz em
movimento.
Botão N
t
Baixar o flash embutido
A
Para economizar energia quando o flash não
estiver em uso, pressione-o suavemente para
baixo até que a trava clique no lugar. Não use força. A não observância desta precaução pode
resultar em mau funcionamento do produto.
69
Escolher um modo flash
Exibir as opções de modo do flash.
1
Pressione 3 (N) para exibir uma lista de
modos de flash. Os modos disponíveis
variam com o modo de exposição (0 7).
Modo automáticot, v
NFlash de preenchimentoNFlash de preenchimento
NY Redução de olhos vermelhosNY Redução de olhos vermelhos
NFlash de preenchimentoNp
NY Redução de olhos vermelhosNr
Sincronismo da cortina
Nq
traseira
Selecione um modo flash.
2
Use o seletor múltiplo para destacar um
modo flash (0 69) e pressione J para
selecionar.
t
u, w
Redução de olhos vermelhos +
NYp
sincronismo lento
Flash de preenchimento +
sincronismo lento
Cortina traseira + sincronismo
lento
70
Usar o flash embutido
A
O flash embutido pode ser usado apenas em modos automáticos e t, u, v
e w. Note, contudo, que o flash não pode ser usado com controle de
imagem ao vivo (0 28) e não disparará quando estiver selecionado Ligar
para HDR no menu de disparo (0 145), ou em modo I (0 63) quando
estiver selecionada uma velocidade de gravação de quadros de 15, 30 ou 60
qps para Contínuo no menu de disparo (0 125). Se o flash for disparado
múltiplas vezes em uma sucessão rápida, o fl ash e o obturador poderão ficar
temporariamente desativados para proteger o flash. O disparo pode ser
retomado após uma breve pausa.
Os assuntos próximos da câmera podem ficar superexpostos nas fotografias
tiradas com o flash em sensibilidades ISO elevadas.
Para evitar vinhetas, remova o parassol da lente e fotografe em distâncias
de, pelo menos, 0,6 m. Algumas lentes podem provocar vinhetas em
maiores distâncias ou obstruir a luz de redução de olhos vermelhos,
interferindo na redução de olhos vermelhos. As seguintes ilustrações
mostram o efeito da vinheta causado por sombras da s lentes quando o flash
embutido é usado.
SombraSombra
Abertura, sensibilidade e faixa do flash
A
O alcance do flash varia segundo a sensibilidade (equivalência ISO) e a
abertura. Com a lente de zoom padrão na abertura máxima e na
sensibilidade ISO definida para ISO 160 até 6400, o alcance é de
aproximadamente 0,6 m a 7,0 m quando a lente está com zoom mínimo,
0,6 m a 4,2 m no zoom máximo.
Veja também
A
Consulte a página 157 para obter informações sobre o controle do flash, ou
a página 158 para obter informações sobre como ajustar o nível do flash.
t
71
Unidades de flash opcionais
Em modo imagem estática, as unidades de flash opcionais para as
câmeras Nikon 1 podem ser usadas para efeitos de iluminação tais
como fotografia de flash rebatido ou, quando está montada uma
unidade de flash SB-N5 opcional, fornecer iluminação de captura
em modos de captura do melhor momento e fotos com movimento.
O flash embutido não dispara quando uma unidade de flash
opcional estiver montada.
Nas instruções seguintes, a unidade de flash SB-N5 é usada para fins
ilustrativos.
Instalar unidades de flash
Fixar unidades de flash opcionais na porta multiacessórios da
câmera.
Remova a tampa da porta multiacessórios.
1
Remova a tampa como apresentado à
direita. Mantenha a tampa num local
seguro e recoloque-a quando a porta
não estiver em uso.
t
Instale a unidade de flash.
2
Desligue a câmera e fixe a unidade de
flash na porta multiacessórios conforme
descrito no manual fornecido com a
unidade de flash.
Unidades de flash suportadas
A
A câmera suporta apenas unidades de flash concebidas para uso com as
câmeras Nikon 1.
72
Tirar fotografias
Siga os passos abaixo para tirar fotos com o flash.
Ligue a câmera e a unidade de flash.
1
Escolha um modo flash.
2
Escolha um modo flash conforme descrito na página 70.
Posicione a cabeça do flash.
3
Gire a cabeça do flash de forma a
apontar diretamente para a frente.
Tire fotografias.
4
Antes de disparar, confirme que o
indicador de status do flash na traseira
da unidade de flash está aceso e que o
indicador de flash pronto (N) aparece na
tela da câmera. Para tirar fotografias sem
o flash, desligue a unidade de flash.
Indicador de status
do flash
t
Indicador de status do
iluminador de captura
Veja também
A
Consulte a página 157 para obter informações sobre o controle do flash, ou
a página 158 para obter informações sobre como ajustar o nível do flash.
73
❚❚ Iluminação rebatida
A luz do flash pode ser "rebatida" (refletida) por um teto ou parede,
difundindo a luz do flash para tornar as sombras menos fortes e
reduzir o brilho do cabelo, da pele, do vestuário e dos objetos em
primeiro plano.
Cabeça do flash rodada para cima 90 °
(iluminação rebatida)
Iluminação rebatida
A
Se possível, faça rebater a luz do flash em uma superfície branca ou quase
branca. A luz refletida de outras superfícies poderá alterar as cores da
fotografia.
Iluminador de captura
A
A unidade de flash SB-N5 opcional dispõe de um
iluminador de captura que acende para iluminar
assuntos nos modos Captura do melhor
momento e Foto com movimento (0 41, 59).
Em modos seletor de fotos inteligente e foto
t
com movimento, o iluminador acenderá
durante cerca de 6 segundos durante a
passagem para memória temporária,
iluminando os assuntos a cerca de 1 m da câmera. Em exibição lenta, o
iluminador acenderá durante 1,3 segundos, iniciando quando o botão de
liberação do obturador for pressionado até a metade. Antes de disparar,
confirme que o indicador de status do iluminador de captura está aceso. O
indicador acende durante a passagem para memória temporária.
Flash apontado diretamente para a
frente (iluminação normal)
74
Unidades de flash opcionais
A
Podem ser encontradas instruções detalhadas no manual fornecido com a
unidade de flash. As unidades de flash opcionais podem ser usadas apenas
em modos automático e t, u, v e w. Note, contudo, que o flash não pode
ser usado com controle de imagem ao vivo (0 28) e não disparará quando
estiver selecionado Ligar para HDR no menu de disparo (0 145), ou em
modo I (0 63) quando estiver selecionada uma velocidade de gravação
de quadros de 15, 30 ou 60 qps para Contínuo no menu de disparo (0 125).
Indicadores de status do flash/iluminador de captura
A
Se o indicador de status do flash ou do iluminador de captura na traseira do
SB-N5 piscar, pode ter ocorrido um dos seguintes erros:
TelaDescrição
O indicador de status do flash pisca
durante cerca de três segundos após
ser tirada uma fotografia.
O indicador de status do flash ou de
captura pisca uma vez por segundo.
Os indicadores de status de flash e de
captura piscam uma vez a cada 2
segundos.
O indicador de status do flash pisca 8
vezes por segundo.
O flash disparou na potência máxima e a
fotografia poderá estar subexposta. Tente
reduzir a distância ao assunto ou aumentar
a sensibilidade ISO (0 135).
O uso contínuo provocou o aumento de
temperatura da unidade de flash e a
unidade foi desativada para proteger o
flash. Desligue a unidade e espere que ela
esfrie.
Ocorreu um erro de transferência de dados.
Verifique se a unidade de flash está
corretamente instalada.
Ocorreu um erro nos circuitos internos da
unidade. Desligue a câmera, retire o flash e
leve a câmera e a unidade de flash a uma
assistência técnica autorizada Nikon.
t
75
Unidade GPS GP-N100
Podem ser usadas unidades GPS GP-N100 (disponíveis
separadamente) para gravar informações sobre a sua posição
quando fotografias são tiradas. Esta informação pode ser visualizada
num computador usando ViewNX 2 (fornecido) ou Capture NX 2
(disponível separadamente; 0 171). ViewNX 2 pode ser instalado a
partir do CD ViewNX 2/Short Movie Creator fornecido.
Montagem do GP-N100
O GP-N100 é instalado na porta multiacessórios da câmera.
Remova a tampa da porta multi acessórios.
1
Remova a tampa como apresentado à
direita. Mantenha a tampa num local
seguro e recoloque-a quando a porta
não estiver em uso.
Instale o GP-N100.
2
Desligue a câmera e fixe o GP-N100 na
porta multiacessórios conforme descrito
t
no manual fornecido com a unidade de
GPS.
76
Opções do menu de configuração
O item GPS no menu de configuração contém as seguintes opções.
Para exibir as opções do GPS, pressione G e selecione GPS no
menu de configuração.
• Potê ncia automática desl.: escolha se as telas desligam
automaticamente quando o GP-N100 está instalado.
As telas da câmera desligam automaticamente se não forem
Ativar
Desativar
• Posição: este item só estará disponível se o GP-N100 estiver
recebendo dados GPS no momento em que ele exibe a latitude,
longitude, altitude, Hora Universal Coordenada (UTC) e a data da
expiração dos dados de GPS assistido (0 78) como informado pelo
GP-N100.
• Usar GPS p/ ajust. relóg.: selecione Sim para sincronizar o relógio da
câmera com a hora indicada pelo dispositivo GPS.
A
Os dados UTC são fornecidos pelo dispositivo GPS e são independentes do
relógio da câmera.
executadas operações durante o tempo selecionado para
Potência automática desl. no menu de configuração (0 162).
Isto reduz o gasto da bateria.
As telas não desligam automaticamente quando o GP-N100
estiver instalado.
Hora universal coordenada (UTC)
t
77
Status de conexão
A
O status da conexão é indicado pelo ícone h na tela da câmera (0 4) e
pelo LED no GP-N100:
Ícone hLEDDescrição
h (pisca)
h (estático)
h (estático)
Os dados GPS só são gravados enquanto o GP-N100 estiver recebendo
sinais de pelo menos três satélites. Se não for recebido qualquer sinal
durante mais de dois segundos, o ícone h desaparecerá da tela da câmera
e não serão gravados dados GPS.
GPS assistido
A
Quando conectado a um computador usando o cabo USB fornecido, o
GP-N100 pode usar os recursos fornecidos pelos servidores Nikon para
reduzir o tempo necessário para adquirir dados GPS (os dados GPS ainda
podem ser adquiridos sem esses recursos, ainda que o tempo necessário
para tal possa aumentar). Este método de determinar a posição usando
informações suplementares guardadas em um arquivo fornecido pela rede
é conhecido como "GPS assistido" (A-GPS ou aGPS). Para conectar a
t
servidores Nikon e receber arquivos de GPS assistido, o GP-N100 usa o
software GP-N100 Utility, disponível para baixar no seguinte site:
http://nikonimglib.com/gpn100u/
Para obter informações sobre o uso do GP-N100 Utility, consulte o site
acima ou a ajuda on-line. O arquivo GPS assistido fornecido pelos servidores
é válido por duas semanas, e ao fim deste tempo não pode mais ser usado
para assistir no posicionamento global. Use regularmente o GP-N100 Utility
para manter o GP-N100 atualizado.
Pisca
(vermelho)
Pisca
(verde)
Ligado
(verde)
A unidade GPS está procurando sinal. As
fotografias tiradas enquanto o ícone h está
piscando não incluem dados GPS.
A unidade está recebendo sinais de três satélites
GPS. Dados GPS serão gravados com as
fotografias.
A unidade está recebendo sinais de quatro ou
mais satélites GPS. Serão gravados dados GPS
mais precisos com as fotografias.
78
Adaptador móvel sem fio WU-1b
Rest. num. de arquivo
Ligue um adaptador móvel sem fio WU-1b opcional ao conector
USB da câmera para copiar imagens para, ou controlar a câmera a
partir de, dispositivos inteligentes como smartphones ou tablets
executando o aplicativo Wireless Mobile Utility.
Conecte o WU-1b.
1
Depois de remover a tampa de borracha
do conector USB do WU-1b, desligue a
câmera e ligue o adaptador ao conector
USB da câmera.
Ative o adaptador.
2
Selecione Adaptador móvel sem fio no
menu de configuração (0 159). Será
exibida uma caixa de diálogo de
confirmação: selecione Sim par a ativ ar o
WU-1b, permitindo a conexão sem fio a
dispositivos inteligentes, ou Não para
desativar o WU-1b e evitar a conexão
sem fio.
Usar o WU-1b pela primeira vez
D
Depois de conectar o WU-1b, você precisará ajustar as configurações
sem fio do dispositivo inteligente. Veja o manual do WU-1b para obter
mais informações.
Fuso horário e data
Ativar o Adaptador
móvel sem fio?
Sim
Não
Versão do firmware
t
Inicie o Wireless Mobile Utility.
3
Inicie o Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente.
79
Tirar fotografias remotamente.
Rest. num. de arquivo
4
Desde que esteja estabelecida uma
conexão sem fio, o dispositivo
inteligente exibirá a vista através da
Fuso horário e data
Adaptador móvel
sem fio ativo
lente da câmera, a câmera exibirá uma
mensagem informando que uma
Versão do firmware
conexão sem fio está ativa.
Redes sem fio
D
As configurações da câmera não podem ser ajustadas enquanto a câmera
estiver conectada a uma rede sem fio. Para terminar a conexão, pressione o
botão G.
Wireless Mobile Utility
A
O Wireless Mobile Utility está disponível no Google Play e na App Store.
Requisitos de sistema, informações sobre a instalação, ligações sem fio e sua
utilização, poderão ser encontrados no manual do Wireless Mobile Utility
disponível em formato PDF a partir do seguinte URL:
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
t
Encerrar
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.