Obrigado por adquirir uma câmara digital Nikon. Para obter o
máximo da sua câmara, leia atentamente todas as instruções e
guarde-as num local onde possam ser lidas por todos aqueles que
utilizam o produto.
Definições da câmara
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as predefinições.
Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
Este ícone marca as precauções; as informações que devem ser lidas
D
antes de usar para evitar danos na câmara.
Este ícone marca as notas; as informações que devem ser lidas antes
A
de usar a câmara.
Este ícone marca as referências para outras páginas neste manual.
0
Os símbolos 1, 3, 4, e 2 representam cima, baixo, esquerda e direita no
multisselector.
A Para sua segurança
Antes de utilizar a câmara pela primeira vez, leia as instruções de segurança
em "Para sua segurança" (0 x–xii).
Obter o máximo da sua câmara0 ii
Índice0 iv
Introdução0 1
s
Modo automático0 23
z
Modos t, u, v e w0 33
#
Modo de Captura do melhor momento0 41
b
Modo de filmagem avançada0 49
y
Modo Instantâneo em movimento0 59
9
Mais sobre fotografia0 63
t
Mais sobre reprodução0 81
I
Ligações0 91
Q
Menu de reprodução0 109
o
Menu de disparo0 119
i
Menu de configuração0 159
g
Notas técnicas0 169
n
i
Obter o máximo da sua câmara
Tire fotografiascom o botão de disparo do obturador.
As fotografias podem ser tiradas
em qualquer modo premindo o
botão de disparo do obturador.
No modo Instantâneo em movimento (0 59), a câmara
também gravará uma curta
vinheta de filmagem.
Grave filmagenscom o botão de filmagem.
Podem ser gravados filmes
premindo o botão de filmagem nos
modos automático, filmagem
avançada, t, u, v e w.modo automático (0 23) para
gravação básica e modo de filmagem avançada (0 49) para
técnicas mais avançadas.
Escolha
Criefilmagens curtas com música.
qInstale o software fornecido (0 91), wcopie fotografias e filmes
para o seu computador (0 95), e e use o Short Movie Creator para
criar filmes curtos (0 98).
Visualize filmes curtos em alta definição.
qTransfira filmes curtos para a câmara (0 99) e use um cabo
HDMI para w ligar a câmara a um televisor HDTV (0 100).
ii
Acessórios
Expanda os seus horizontes fotográficos com uma grande variedade
de objectivas interpermutáveis, unidades de flash e outros
acessórios (0 169).
Objectivas
Unidades de
GPS
Software para
câmaras
digitais Nikon
(disponível em
CD)
Adaptadores
móveis sem
fios
Unidades de
flash
Controlos
remotos
Adaptadores
de encaixe
iii
Índice
Obter o máximo da sua câmara........................................................ ii
Para evitar danos no produto Nikon, ou lesões, suas ou de terceiros, leia
as seguintes precauções de segurança na totalidade antes de usar este
equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local onde
possam ser lidas por todos os que utilizem o produto.
As consequências que podem resultar da não observação das precauções
apresentadas nesta secção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone assinala avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os
A
avisos antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚AVISOS
Manter o sol fora do enquadramento.
A
Mantenha o sol fora do
enquadramento quando estiver a
fotografar motivos à contraluz. Se a luz
solar convergir para a câmara quando o
sol estiver dentro ou no limite do
enquadramento, pode causar um
incêndio.
Não olhar directamente para o sol através
A
do visor. A observação do sol ou outra
fonte de luz forte através do visor
pode causar lesões visuais
permanentes.
Utilizar o controlo de ajuste dióptrico do
A
visor. Ao operar o controlo de ajuste
dióptrico do visor olhando através do
visor, é necessário ter cuidado para
não atingir acidentalmente o olho
com o dedo.
Desligar imediatamente em caso de avaria.
A
Na eventualidade de reparar em
fumo ou num odor estranho
proveniente do equipamento ou do
adaptador CA (disponível em
separado), desligue o adaptador CA e
retire imediatamente a bateria, com
cuidado para evitar queimaduras. A
continuação da operação poderá
resultar em lesões. Após remover a
bateria, leve o equipamento a um
centro de serviço técnico autorizado
Nikon para inspecção.
x
Não utilizar na presença de gás inflamável.
A
Não utilize o equipamento
electrónico na presença de gás
inflamável, uma vez que pode ocorrer
uma explosão ou um incêndio.
Não desmontar o equipamento. Tocar as
A
partes interiores do produto poderá
resultar em lesões. Em caso de mau
funcionamento, o produto deverá ser
reparado apenas por um técnico
qualificado. Na eventualidade do
produto se partir e abrir na sequência
de uma queda ou outro acidente,
retire a bateria e/ou o adaptador CA
e, em seguida, leve o produto a um
centro de serviço técnico autorizado
Nikon para inspecção.
Manter fora do alcance de crianças. A não
A
observância desta precaução poderá
resultar em lesões. Adicionalmente,
note que as peças pequenas
constituem um perigo de asfixia.
Caso uma criança engula qualquer
peça deste equipamento, consulte
imediatamente um médico.
Não colocar a correia à volta do pescoço de
A
um bebé ou criança. A colocação da
correia da câmara à volta do pescoço
de um bebé ou de uma criança pode
resultar em estrangulamento.
Não manter o contacto com a câmara, bateria
A
ou carregador durante longos períodos
enquanto os dispositivos estiverem ligados ou
em utilização.
aquecem. Deixar o dispositivo em
contacto directo com a pele por
períodos prolongados poderá resultar
em queimaduras em primeiro grau.
Não apontar o flash ao operador de um
A
veículo motorizado. A não observância
desta precaução poderá resultar em
acidentes.
Ter cuidado ao utilizar o flash.
A
•
•
Evitar o contacto com o cristal líquido. Na
A
eventualidade de os ecrãs se
partirem, é necessário ter cuidado
para evitar lesões provocadas por
vidros partidos e para evitar que o
cristal líquido dos ecrãs entre em
contacto com a pele ou se introduza
nos olhos ou na boca.
A
Tomar as precauções adequadas ao manusear
baterias.
explodir em caso de manuseamento
incorrecto. Cumpra as seguintes
precauções ao manusear baterias para
utilização com este produto:
•
• Não coloque em curto-circuito nem
Partes do dispositivo
A utilização da câmara com o flash
próximo da pele ou de outros
objectos pode provocar queimaduras.
A utilização do flash perto dos olhos
do motivo fotografado pode causar
incapacidade visual temporária. É
necessário ter um cuidado especial ao
fotografar bebés, para que o flash não
esteja a menos de um metro do
motivo.
As baterias podem ter fugas ou
Use apenas baterias aprovadas para
utilização neste equipamento.
desmonte a bateria.
•
Certifique-se de que o produto está
desligado antes de substituir a bateria.
Se estiver a usar um adaptador CA,
certifique-se de que este está
desligado.
• Não tente colocar a bateria em
posição invertida nem ao contrário.
• Não exponha a bateria a chamas ou
calor excessivo.
• Não submerja nem exponha a
bateria a água.
• Recoloque a tampa do terminal
quando transportar a bateria. Não
transporte nem armazene a bateria
junto de objectos metálicos, tais
como colares ou ganchos para o
cabelo.
• As baterias estão sujeitas a
derrames quando completamente
descarregadas. Para evitar danos no
produto, remova a bateria quando
esta já não tiver carga.
• Quando não estiver a utilizar a
bateria, coloque a tampa do
terminal e guarde a bateria num
local fresco e seco.
• A bateria poderá estar quente logo
após a utilização ou quando o
produto tiver sido alimentado pela
bateria durante um longo período
de tempo. Antes de retirar a bateria,
desligue a câmara para que a
bateria arrefeça.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso verifique alterações
na bateria, como descoloração ou
deformação.
xi
Tomar as devidas precauções ao manusear
A
o carregador:
• Mantenha seco. A não observância
desta precaução poderá resultar em
incêndio ou choque eléctrico.
• Não coloque em curto-circuito os
terminais do carregador. A não
observância desta precaução pode
resultar em sobreaquecimento e
danos ao carregador.
• O pó sobre ou nas imediações das
peças metálicas da ficha deve ser
removido com um pano seco. A
continuação da utilização poderá
resultar em incêndio.
• Não permaneça junto ao carregador
durante tempestades. A não
observância desta precaução pode
provocar choque eléctrico.
• Não manuseie a ficha nem o
carregador com as mãos molhadas.
A não observância desta precaução
poderá provocar choque eléctrico.
• Não utilizar com conversores ou
transformadores de viagem para
converter de uma voltagem para
outra ou com dispositivos de
inversão CC para CA. A não
observância desta precaução
poderá danificar o produto ou
provocar sobreaquecimento ou
incêndio.
Utilizar os cabos apropriados: Ao ligar
A
cabos às tomadas de entrada e saída,
utilize apenas os cabos fornecidos ou
vendidos para o efeito pela Nikon, a
fim de manter a conformidade com
os regulamentos do produto.
CD-ROMs: Os CD-ROMs do software ou
A
dos manuais não devem ser
reproduzidos em equipamento de CD
áudio. A reprodução de CD-ROMs
num leitor de CD áudio poderá
provocar perda de audição ou danos
no equipamento.
xii
Avisos
• Não é permitido reproduzir,
transmitir, transcrever, armazenar
num sistema de recuperação, ou
traduzir para qualquer idioma,
através de quaisquer meios,
nenhuma parte dos manuais
fornecidos com este produto, sem a
prévia autorização por escrito da
Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de
alterar as especificações do
hardware e do software descritas
nestes manuais, a qualquer
momento e sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por
quaisquer danos resultantes da
utilização deste produto.
• Embora tenham sido feitos todos os
esforços para garantir que as
informações contidas nestes
manuais são precisas e completas,
gostaríamos que quaisquer
eventuais erros e omissões fossem
comunicados ao representante
Nikon local (a morada é fornecida
em separado).
xiii
Avisos para os clientes na Europa
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRECTO. DEITE FORA
AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que os
equipamentos eléctricos e
electrónicos devem ser
recolhidos separadamente.
As informações seguintes
aplicam-se apenas a utilizadores em
países da Europa:
• Este produto foi concebido para ser
recolhido separadamente num
ponto de recolha apropriado. Não o
junte ao lixo doméstico.
• A recolha e reciclagem separada
ajuda a conservar recursos naturais
e a evitar as consequências
negativas para a saúde humana e
para o ambiente que podem resultar
do descarte incorrecto.
• Para obter mais informações,
contacte o revendedor ou as
autoridades locais responsáveis pela
gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria
indica que a bateria deve ser
recolhida separadamente.
As informações seguintes
aplicam-se apenas a utilizadores em
países da Europa:
• Todas as baterias, quer tenham este
símbolo ou não, são designadas
para recolha separada num ponto
de recolha apropriado. Não as junte
ao lixo doméstico.
• Para obter mais informações,
contacte o revendedor ou as
autoridades locais responsáveis pela
gestão de resíduos.
xiv
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido
copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou
outro dispositivo pode ser punível por lei.
•
Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida
por lei
Não copie nem reproduza papelmoeda, moedas, títulos de crédito,
obrigações do Tesouro ou títulos de
Administrações Locais,
inclusivamente se tais cópias ou
reproduções estiverem marcadas
como "Amostra".
É proibida a cópia ou reprodução de
papel-moeda, moedas ou títulos de
crédito que estejam em circulação
num país estrangeiro.
Salvo em caso de obtenção da
autorização prévia do governo, é
proibida a cópia ou reprodução de
selos de correio ou de bilhetes-postais
não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de
selos emitidos pelo governo, bem
como de documentos certificados
estipulados por lei.
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros
dispositivos de armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem
original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de
armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando
potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. É de responsabilidade
do utilizador assegurar-se da privacidade de tais dados.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de
eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com
imagens que não contenham qualquer informação pessoal (por exemplo, fotografias do céu).
Deverá tomar cuidado para evitar lesões quando destruir fisicamente dispositivos de
armazenamento de dados.
•
Precauções sobre certos tipos de cópias e de
reproduções
O governo estipulou determinadas
limitações sobre a cópia ou reprodução
de títulos de crédito emitidos por
empresas privadas (acções, letras de
câmbio, cheques, cheques prenda, etc.),
títulos de transporte ou bilhetes,
excepto no caso de ser requerido
fornecer um número mínimo de cópias
necessárias para utilização profissional
por uma empresa. Além disso, não copie
nem reproduza passaportes emitidos
pelo governo, licenças emitidas por
organismos públicos e grupos privados,
bilhetes de identidade, nem qualquer
tipo de bilhetes em geral, tais como
passes e vales de refeição.
•
Conformidade com as declarações de direitos
de autor
A cópia ou a reprodução de obras
criativas com direitos de autor
reservados, tais como livros, música,
pinturas, gravações, impressões, mapas,
desenhos, filmes e fotografias, está
regulada pelas leis nacionais e
internacionais de protecção dos direitos
de autor. Não utilize este produto para
efectuar cópias ilegais nem para infringir
as leis de protecção dos direitos de autor.
A câmara poderá ficar quente ao toque durante a utilização; isto é normal e
não indica um mau funcionamento. A altas temperaturas ambiente, após
longos períodos de uso contínuo ou após serem tiradas várias fotografias em
sucessão rápida, poderá ser exibido um aviso de temperatura após o qual a
câmara desligará automaticamente para minimizar danos aos seus circuitos
internos. Aguarde que a câmara arrefeça antes de retomar a utilização.
Utilize apenas acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon são projectadas de acordo com os padrões mais elevados e
incluem um circuito eletrónico complexo. Apenas os acessórios electrónicos
da marca Nikon (incluindo carregadores, baterias, adaptadores CA e
acessórios de flash) certificados pela Nikon especificamente para a utilização
com esta câmara digital são concebidos e aprovados para funcionarem em
conformidade com as exigências operacionais e de segurança deste circuito
eletrónico.
A utilização de acessórios electrónicos que não sejam Nikon
poderá danificar a câmara e poderá invalidar a garantia Nikon.
A utilização de baterias de iões de lítio recarregáveis de
terceiros que não tragam o selo holográfico da Nikon
mostrado à direita pode interferir com o funcionamento normal da câmara
ou provocar o sobreaquecimento, inflamação, ruptura ou fuga de líquidos
nas baterias.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um
distribuidor autorizado da Nikon.
xvi
Utilize apenas os acessórios da marca Nikon
D
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon
especificamente para a utilização com esta câmara digital são concebidos e
aprovados para funcionarem em conformidade com seus requisitos
operacionais e de segurança. O USODEACESSÓRIOSDEOUTRASMARCASPODE
A câmara é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmara seja inspeccionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizado da Nikon uma vez a
cada um a dois anos e que receba assistência a cada três a cinco anos (note
que estes serviços são efectuados mediante o pagamento de taxas). No
caso de a câmara ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que
sejam efectuadas inspecções e que seja prestada assistência com
frequência. Quaisquer acessórios utilizados regularmente com a câmara,
como, por exemplo, objectivas ou unidades de flash opcional, devem ser
incluídos quando a câmara for inspeccionada ou receber assistência.
Antes de tirar fotografias importantes
A
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em
casamentos ou antes de levar a câmara para uma viagem), tire uma
fotografia de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar
correctamente. A Nikon não se responsabiliza por danos ou perda de lucros
que possam resultar de qualquer avaria do produto.
Formação contínua
A
Como parte do compromisso "Formação contínua" da Nikon para suporte
do produto e educação, está disponível online informação
permanentemente actualizada nos seguintes sites:
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Consulte esses sites para estar permanentemente actualizado com as mais
recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais
frequentes (FAQ, Frequently Asked Questions) e conselhos gerais sobre
fotografia e imagem digital. Também poderá obter informações adicionais
junto do representante Nikon local. Para informações de contactos, visite
http://imaging.nikon.com/
xvii
xviii
Introdução
s
Conteúdo da embalagem
Confirme que a embalagem contém os seguintes itens:
Tampa da porta multi-acessórios
BS-N3000
Tampa do corpo BF-N1000
Câmara digital Nikon 1 V2
Bateria de iões
de lítio
recarregável
EN-EL21
(com tampa do
terminal)
Cabo USB
UC-E19Objectiva
Correia AN-N1000
CD de ViewNX 2/
Short Movie Creator
Cartões de memória são vendidos separadamente.
Garantia
Manual do utilizador
s
Carregador de
baterias MH-28
(adaptadores de parede CA
são fornecidos em países ou
regiões onde sejam
necessários; a forma
depende do país de venda)
(apenas fornecida se o kit de
objectiva for comprado com
a câmara; vem com as
tampas dianteira e traseira
de objectiva)
CD de manual de
referência
(contém este manual)
1
Partes da câmara
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controlos e
ecrãs da câmara. Pode ser útil marcar esta secção e consultá-la
durante a leitura do manual.
Corpo da câmara
s
9
7 810 11
18
19
6
5
4
3
2
1
17
1 Receptor de infravermelhos.........66, 189
2 Marca de montagem ..............................17
35 Tempo decorrido ..............................50, 54
36 Indicador de gravação.....................50, 54
12
13
14
15
16
17
18
19
4
O botão $ (Ecrã)
Pressione $ para correr os indicadores
de disparo (0 4) e reprodução (0 81) como
indicado abaixo.
Botão $
❚❚ Disparo❚❚ Reprodução
s
Ecrã simplificado
Ecrã detalhado
Monitor desligado
(o visor não é afectado;
0 6)
Informação simples de
fotografia
Informação detalhada de
fotografia
Apenas imagem
5
A Visor electrónico
Utilize o visor quando as condições de luz
ambiente muito clara tornem difícil ver a
apresentação no monitor. O ecrã do visor liga-se
ao colocar o seu olho perto do visor e fica
idêntico ao mostrado na página 4; o monitor
desliga-se automaticamente. Note que o
monitor pode desligar-se e o visor ligar-se se
colocar o seu dedo ou outros objectos perto do
sensor de movimento ocular; evite cobrir o
sensor ao usar o monitor.
s
Para focar o ecrã, utilize o controlo de ajuste
dióptrico. Ao operar o controlo com o seu olho
perto do visor, tenha cuidado para não colocar o
seu dedo ou unhas no olho.
Sensor de movimento
A Grelha de enquadramento
Pode ser apresentada uma grelha de
enquadramento seleccionando Ligado para
Apresentação de grelha no menu de
configuração (0 162).
A Veja também
Para informação sobre como ajustar o brilho do monito r e do visor, consulte
a página 161.
ocular
6
Disco de modos
A câmara oferece a escolha dos seguintes
modos de disparo:
Disco de modos
Modo automático (0 23): Deixe a câmara escolher as definições para
fotografias e filmagens.
Modo de filmagem avançada (0 49): Escolha o
modo de exposição para filmagens HD ou
para gravar filmagens em câmara lenta.
Modo instantâneo em movimento (0 59): De
cada vez que o obturador é disparado, a
câmara grava uma imagem fixa e cerca de
1,6 s de cena de filme. Quando o
"Instantâneo em movimento" é visualizado
na câmara, o filme é reproduzido em câmara
lenta durante aproximadamente 4 s,
seguido pela imagem fixa.
Modo captura do melhor momento (0 41):
Escolha o momento para disparar o
obturador à medida que a cena é
reproduzida em câmara lenta (visualização
lenta) ou deixe que a câmara escolha o
melhor disparo baseado na composição e
movimento (Selector de fotografia
inteligente).
s
Modos t, u, v e w (0 33): Controle a velocidade do obturador e a abertura
para efeitos fotográficos avançados.
• t: Programação automática
(0 34)
• u: Automático com prioridade ao
obturador (0 35)
• v: Automático com prioridade à
abertura (0 36)
• w: Manual (0 37)
7
O multisselector
O multisselector e o botão J são usados
para ajustar as definições e navegar nos
menus da câmara.
s
Definições:
Ver o menu de disparo
contínuo/autotemporizador (0 63).
Menu de navegação: 4
Voltar ao menu anterior.
Definições: A
Bloquear exposição (0 129) e/ou focagem
(0 154).
Menu de navegação: 1
Mover o cursor para cima.
C
Definições: M
Visualizar o menu de modo flash (0 69).
Menu de navegação: 3
Mover o cursor para baixo.
A O multisselector
Os itens podem ser destacados rodando o multisselector
como indicado à direita.
Multisselector
Seleccionar o item
destacado.
Definições: E
Visualizar menu de
compensação de
exposição (0 68).
Menu de navegação: 2
Seleccionar o item
destacado ou exibir o
submenu.
8
O botão & (Função)
O botão & dá-lhe acesso às funções listadas
abaixo. Prima & para apresentar opções
para o modo actual, depois rode o disco de
controlo para marcar a opção desejada e
prima o disco para seleccionar (as opções
podem também ser seleccionadas usando
o multisselector e o botão J).
• Controlo de imagem ao vivo (C modo automático; 0 28): Ajuste a
exposição (Controlo de luminosidade), o contraste (D-Lighting activo) ou a profundidade de campo (Suavização do fundo), ou
congele ou aplique o efeito tremido ao movimento (Controlo de movimento). Os efeitos podem ser pré-visualizados no monitor.
• Menu de acesso rápido (modos t, u, v e w; 0 33): Aceder às opções
Medição, Equilíbrio de brancos, Sensibilidade ISO, Picture
Control, Modo de focagem e Modo de área de AF.
• Captura do melhor momento (u modo de captura do melhor momento;
0 43): Escolher entre as opções Visualização lenta e Selector
foto. intelig..
• Filmagem avançada (v modo de filmagem avançada; 0 52): Escolher
entre a gravação high-definition (alta definição, Filmagem HD) e
câmara lenta (Câmara lenta).
• Tema (z mod o Instantâneo em mov.; 0 61): Escolher entre Beleza,
Ondas, Descontracção e Ternura.
• Classificação (modo de reprodução; 0 88):
Classificar fotografias.
Botão &
s
9
O botão G
A maior parte das opções de disparo,
reprodução e configuração podem ser
acedidas a partir dos menus da câmara.
Para visualizar os menus, pressione o botão
G.
Botão G
s
Guias
Escolha a partir dos seguintes menus:
K Menu de reprodução (0 109)B Menu de configuração (0 15 9)
C t u v w u z v Menu de disparo (0 119)
Opções do menu
Opções no menu actual.
O cursor mostra a posição no menu
actual.
10
❚❚ Utilizar os menus
Use o multisselector (0 8) para navegar nos
menus.
Multisselector
1 Selecionar um menu.
Prima 1 ou 3 para marcar guias e prima
2 para posicionar o cursor no menu
marcado.
2 Seleccionar um item.
Prima 1 ou 3 para marcar os itens do
menu e prima 2 para ver as opções para
o item marcado.
3 Seleccionar uma opção.
Prima 1 ou 3 para marcar a opção
desejada e pressione J para
seleccionar.
A Utilizar os Menus
Os itens listados poderão variar com as definições da câmara. Os itens
exibidos a cinzento não estão disponíveis actualmente (0 181). Para sair
dos menus e voltar para o modo de disparo, pressione ligeiramente o botão
de disparo do obturador (0 26).
s
11
Primeiros passos
1 Colocar a correia da câmara.
Instale a correia de forma segura nos dois ilhós da câmara.
s
2 Carregar a bateria.
Insira a bateria no carregador
w. Uma bateria totalmente descarregada carrega
completamente em cerca de duas horas. Desligue o carregador e
retire a bateria quando o carregamento estiver completo.
A
Adaptador de ficha
Dependendo do país ou da região da
compra, um adaptador de ficha também
pode ser fornecido com o carregador. O
formato do adaptador varia segundo o país
ou a região da compra. Se um adaptador de
ficha for fornecido, levante a ficha de parede
e ligue o adaptador como mostrado à
direita, certificando-se de que a ficha está
totalmente inserida. Tentar remover à força o adaptador de ficha pode
danificar o produto.
12
q e ligue o carregador à tomada
Bateria a
carregar
Carga
completa
D Bateria e carregador
Leia e observe os avisos e chamadas de atenção das páginas x–xii e
177–180 deste manual. Não use a bateria em temperaturas ambiente
abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C; a não observância desta precaução
poderá danificar a bateria ou prejudicar o seu desempenho.
A capacidade pode ser reduzida e o tempo de carregamento
aumentado a temperaturas da bateria de 0 °C a 15 °C e de 45 °C a 60 °C;
a bateria não carregará se a sua temperatura estiver abaixo dos 0 °C ou
acima dos 60 °C.
Carregue a bateria a temperaturas ambiente entre os 5 °C e os 35 °C. Se
a luz CHARGE (CARREGAMENTO) piscar rapidamente durante o carregamento,
deixe de usar imediatamente e leve a bateria e o carregador ao seu
revendedor ou a um representante de assistência autorizado da Nikon.
Não mova o carregador ou toque na bateria durante o carregamento. A
não observância desta precaução pode resultar, em casos muitos raros,
no carregador mostrando que o carregamento está completo quando a
bateria está apenas parcialmente carregada. Remova e reinsira a bateria
para reiniciar o carregamento.
Utilize o carregador apenas com baterias compatíveis. Desligue quando
não estiver em uso.
s
13
3 Inserir a bateria e um cartão de memória.
Certifique-se de que a bateria e o cartão estão na posição
correcta. Usando a bateria para manter o fecho laranja da bateria
pressionado para um lado, deslize a bateria até que ela fique
presa e depois deslize o cartão de memória até fazer um clique
na sua posição.
s
Frente
14
D Inserir e retirar baterias e cartões de memória
Desligue sempre a câmara antes de inserir ou retirar baterias ou cartões
de memória. Note que a bateria poderá estar quente após o uso;
observe o cuidado devido ao remover a bateria.
A Formatar cartões de memória
Se esta for a primeira vez que o cartão de
memória vai ser usado na câmara ou se o
cartão tiver sido formatado noutro
dispositivo, seleccione Formatar cartão memória no menu de configuração e siga as
instruções no ecrã para formatar o cartão
(0 161). Note que esta operação apaga
permanentemente quaisquer dados que o
cartão possa conter. Copie as fotografias e
outros dados que pretenda guardar para um
computador antes de continuar.
A Comutador de protecção contra gravação
Os cartões de memória são
equipados com um comutador de
protecção contra gravação para
evitar perdas acidentais de dados.
Quando esse comutador está na
posição "lock (bloqueado)", o
cartão de memória não pode ser
formatado nem fotografias podem ser gravadas ou apagadas. Para
desbloquear o cartão de memória, deslize o comutador para a posição
"gravação".
GB
16
Comutador de protecção
contra gravação
s
15
s
A Remover baterias e cartões de memória
Depois de desligar a câmara, confirme que a
luz de acesso ao cartão de memória (
está desligada e abra a tampa do
compartimento da bateria/ranhura do
cartão de memória.
primeiro liberte-a pressionando o fecho
laranja da bateria no sentido indicado pela
seta e depois remova a bateria com a mão.
Para remover um cartão de memória,
primeiro pressione o cartão para dentro para
ejectá-lo (q); o cartão pode então ser
removido com a mão (w).
Para remover a bateria,
03)
D Cartões de memória
• A câmara guarda as fotografias em cartões de memória SD, SDHC e
SDXC (disponíveis separadamente; 0 172).
• Os cartões de memória podem ficar quentes depois do uso. Tome as
devidas precauções ao retirar os cartões de memória da câmara.
• Não retire os cartões de memória da câmara, desligue a câmara nem
retire ou desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou
enquanto estiverem a ser gravados, apagados ou copiados dados para
um computador. A não observância destas precauções poderá resultar
em perdas de dados ou danos na câmara ou cartão.
• Não toque nos terminais dos cartões com os dedos nem com objectos
metálicos.
• Evite dobrar ou sujeitar a quedas e choques físicos fortes.
• Não faça força no revestimento do cartão. A não observância desta
precaução poderá danificar o cartão.
• Não exponha a água, calor, níveis de humidade elevados ou a luz solar
directa.
• Não formate cartões de memória num computador.
16
4 Montar uma objectiva.
Tenha o cuidado de evitar que entre pó na câmara ao retirar a
objectiva ou a tampa do corpo da máquina. A objectiva
geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma
1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5-5.6. Consulte a página 148 para
informações sobre a redução da vibração (VR, vibration
reduction) e a página 203 para informações sobre como remover
as objectivas.
Marca de montagem (objectiva)
s
Marca de montagem
(câmara)
Marca de montagem
(objectiva)
Com as marcas alinhadas, posicione a objectiva na
câmara e depois rode até fazer um clique na sua
posição.
A Objectivas com botões do barril da objectiva retráctil
As objectivas com botões do barril da
objectiva retráctil não podem ser usadas
quando retraídas. Para desbloquear e
alongar a lente, mantenha pressionado o
botão do barril da objectiva retráctil (q)
enquanto roda o anel de zoom (w). A lente
pode ser retraída e o anel de zoom
bloqueado pressionando o botão do barril
da objectiva retráctil e rodando o anel no sentido oposto. Tenha o
cuidado de não pressionar o botão do barril da objectiva retráctil
enquanto instala ou remove a objectiva.
17
5 Ligar a câmara.
Rode o botão de alimentação para ligar
a câmara. A luz de alimentação acenderá
brevemente a verde e o monitor irá
ligar-se. Certifique-se de que remove a
tampa da objectiva antes de disparar.
s
A Desligar a câmara
Para desligar a câmara, rode novamente o botão de alimentação. O
monitor irá desligar-se.
A Desactivação automática
Se não forem executadas quaisquer operações durante cerca de um
minuto, os ecrãs desligam e a luz de alimentação começa a piscar (se
desejar, o intervalo até o ecrã desligar automaticamente pode ser
alterado usando a opção Desactivação automática no menu de
configuração; 0 162). A câmara pode ser reactivada operando os
botões, o disco de modos ou outros controlos da câmara. Se não forem
executadas quaisquer operações durante cerca de 3 minutos após os
ecrãs serem desligados, a câmara desliga-se automaticamente.
A Montar e desmontar objectivas
Desligue a câmara antes de instalar ou remover objectivas. Note que
quando a câmara é desligada, a barreira de protecção do sensor na
objectiva fecha, protegendo o sensor de imagem da câmara.
A Objectivas com botões do barril da objectiva retráctil
Se estiver a usar uma objectiva com um botão do barril da objectiva
retráctil (0 17), a câmara ligará automaticamente quando o bloqueio
do barril da objectiva retráctil for libertado; para além disso, se a
visualização através da objectiva estiver apresentada ou o monitor
estiver desligado, a câmara desliga-se quando o barril da objectiva está
bloqueado (no caso das objectivas 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6 e
1 NIKKOR VR 30-110 mm f/3.8-5.6, uma versão de firmware 1.10 ou
posterior é necessária se bloquear o barril da objectiva for desligar a
câmara quando o monitor estiver desligado; para informações sobre a
actualização do firmware da objectiva, visite o website da Nikon da sua
área).
18
6 Escolher um idioma e acertar o relógio.
Um diálogo de selecção de idioma será apresentado na primeira
vez que a câmara for ligada. Use o multisselector e o botão J
(0 11) para escolher um idioma e acertar o relógio da câmara.
Não é possível tirar fotografias até ter definido a hora e a data.
s
Pressione 1 ou 3 para marcar o
idioma e pressione J.
Pressione 1 ou 3 para marcar o
formato da data e pressione J.
Pressione 4 ou 2 para seleccionar
itens e pressione 1 ou 3 para
mudar. Pressione J quando
terminar.
Pressione 4 ou 2 para marcar o fuso
horário e pressione J.
Pressione 1 ou 3 para marcar a
opção de hora de verão e
pressione J.
Nota: A câmara usa um relógio de 24
horas. O idioma e o relógio podem
ser alterados a qualquer momento
usando as opções Idioma
(Language) (0 165) e Fuso horário
e data (0 165) no menu de
configuração.
19
s
A Relógio da câmara
O relógio da câmara é menos preciso do que a maioria dos relógios.
Verifique regularmente o relógio com outros relógios mais precisos e
ajuste-o quando necessário.
O relógio da câmara é alimentado por uma fonte de alimentação
independente e recarregável, que é carregada conforme necessário,
quando a bateria principal está instalada ou a câmara é alimentada por
um conector de alimentação EP-5D opcional e um adaptador CA EH-5b
(0 174). Três dias de carga alimentarão o relógio para cerca de um mês.
Se, quando a câmara for ligada, for apresentada uma mensagem que
avisa que o relógio não está acertado, a bateria do relógio esgotou-se e
o mesmo foi restaurado. Ajuste o relógio para a hora e a data correctas.
20
7 Verificar o nível de carga da bateria e a capacidade do cartão
de memória.
Verifique o nível de carga da bateria e o
número de exposições restantes no
monitor.
❚❚ Nível de carga da bateria
EcrãDescrição
NENHUM ÍCONE
H
Não é possível tirar
fotografias. Insira uma
bateria totalmente
carregada.
Bateria completamente
carregada ou parcialmente
descarregada; nível
indicado pelo ícone L ou
K
em ecrã detalhado
(05).
Bateria fraca. Tenha pronta
uma bateria totalmente
carregada ou prepare-se
para carregar a bateria.
Bateria descarregada;
disparo do obturador
desactivado. Introduza
uma bateria carregada.
❚❚ Número de exposições restantes
O monitor exibe o número de fotografias que podem ser
armazenadas no cartão de memória com as definições actuais
(os valores acima de 1000 são arredondados para baixo na
centena mais próxima; por exemplo, os valores entre 1200 e
1299 são mostrados como 1,2 k). Se um aviso for exibido
informando que não há memória suficiente para imagens
adicionais, insira outro cartão de memória (0 14) ou elimine
algumas fotografias (0 87).
Nível da bateria
Exposições restantes
s
21
s
22
Modo automático
z
Tire fotografias e grave filmagens. A câmara ajusta
automaticamente as definições de acordo com o motivo.
Tirar fotografias em Modo Automático
1 Seleccionar o modo automático.
Rode o disco de modos para C.
2 Preparar a câmara.
Segure firmemente a câmara com as
duas mãos, tendo o cuidado de não
obstruir a objectiva, o iluminador
auxiliar AF ou o microfone. Rode a
câmara como indicado em baixo à
direita quando tirar fotografias em
orientação "ao alto" (retrato).
As velocidades do obturador diminuem
quando a iluminação é fraca; é
recomendado o uso de um flash
incorporado (0 69) ou de um tripé.
A Definições Disponíveis
Para obter informações sobre as opções disponíveis em modo automático,
consulte a página 181.
z
23
3 Enquadrar a fotografia.
Á
Posicione o motivo no centro do
enquadramento.
4 Focar.
Pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador para focar. Se o
z
motivo estiver pouco iluminado, o
iluminador auxiliar de AF (0 151)
poderá acender para auxiliar a operação
de focagem.
Se a câmara conseguir focar, a área de
focagem seleccionada será destacada a
verde e será emitido um sinal sonoro
(poderá não ser emitido o sinal sonoro
se o motivo estiver em movimento).
Se a câmara for incapaz de focar, a área de
focagem será exibida em vermelho.
Consulte a página 150.
rea de focagem
24
5 Disparar.
Pressione suavemente o botão de
disparo do obturador até ao fim para
disparar o obturador e gravar a
fotografia. A luz de acesso ao cartão de
memória acenderá e a fotografia será
exibida no monitor por alguns segundos
(a fotografia sairá automaticamente do
ecrã quando o botão de disparo do
obturador for ligeiramente
pressionado). Não ejecte o cartão de
memória nem retire ou desligue a fonte de
alimentação até a luz apagar e a
gravação terminar.
A Tirar várias fotografias em sucessão
Se Desligada estiver seleccionado para Revisão de imagens no menu de
reprodução (0 112), pode tirar fotografias adicionais sem voltar a focar
mantendo o botão de disparo do obturador premido ligeiramente entre
disparos.
Luz de acesso ao cartão de
memória
z
25
A Botão de disparo do obturador
A câmara tem um botão de disparo do obturador com duas fases. A câmara
foca quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado.
Para tirar uma fotografia, pressione completamente o botão de disparo do
obturador.
Focar: Pressione
A Selecção automática da cena
z
No modo automático, a câmara analisa
automaticamente o motivo e selecciona a cena
apropriada. A cena seleccionada é mostrada no
monitor.
c
Retrato: Motivos de retrato humanos.
d
Paisagem: Paisagens e vistas de cidades.
Retrato nocturno: Motivos de retrato enquadrados contra fundo
f
escuro.
e
Primeiro plano: Motivos próximos da câmara.
g
Paisagem nocturna: Paisagens e paisagens citadinas pouco iluminadas.
Z
Automático: Motivos que não estejam nas categorias listadas acima.
ligeiramente
Disparar: Pressione
completamente
Ícone de cena
26
A Usar uma objectiva com zoom
Use o anel de zoom para aproximar o zoom sobre o motivo de forma a que
este preencha uma área maior do enquadramento, ou afaste o zoom para
aumentar a área visível na fotografia final (seleccione distâncias focais mais
longas na escala de distâncias focais da objectiva para aproximar o zoom e
distâncias focais mais curtas para afastar o zoom).
Aproximar
Anel de zoom
Se estiver a usar uma objectiva opcional com
um interruptor de zoom motorizado, seleccione
T para aproximar o zoom e W para afastar. A
velocidade a que a câmara aproxima e afasta o
zoom varia com quanto faz deslizar o
interruptor. A posição do zoom é indicada pelo
guia do zoom no ecrã.
Afastar
Guia do zoom
A Prioridade ao rosto
A câmara detecta e foca os motivos de retrato
(prioridade ao rosto). Será exibida um contorno
duplo amarelo se for detectado um motivo de
retrato virado para a câmara (se forem
detectadas múltiplos rostos, até um máximo de
cinco, a câmara seleccionará o motivo mais
próximo). Pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador para focar o motivo dentro do contorno duplo
amarelo. O contorno desaparecerá do ecrã se a câmara deixar de detectar o
motivo (porque, por exemplo, o motivo olhou para outro lado).
z
27
❚❚ Controlo de imagem ao vivo
Os controlos de imagem ao vivo permitemlhe pré-visualizar como as alterações a cada
controlo afectarão a fotografia final. Para
escolher um controlo de imagem ao vivo
para o modo automático, prima & e use o
disco de controlo. Rode o disco para marcar
um item e prima o disco para ver o efeito.
Rode o disco de controlo para ajustar o item
seleccionado. Para esconder os controlos
de imagem ao vivo, prima & de novo.
z
Botão &
Disco de controlo
D-Lighting activo: Preserva os detalhes nos
realces e nas sombras para um contraste
natural.
D-Lighting Activo: Alto D-Lighting Activo: Baixo
28
Efeito de aumento
Efeito de redução
Suavização do fundo: Suaviza os detalhes do
fundo para fazer com que o seu motivo se
destaque, ou trazer tanto o fundo como o
primeiro plano para o foco.
Fundo nítidoFundo suavizado
Controlo de movimento: Sugere movimento
aplicando o efeito desfocado a objectos em
movimento, ou "congelando" o movimento
para capturar objectos em movimento de
forma clara.
Congelar movimentoDesfocar movimento
Controlo de luminosidade: Clareie ou escureça
fotografias.
Dar nitidez ao fundo
Suavizar o fundo
Congelar movimento
Desfocar movimento
Mais claro
z
Mais escuroMais claroMais escuro
D Controlo de imagem ao vivo
Quando o controlo de imagem ao vivo estiver em vigor, o flash incorporado
e as unidades de flash opcionais não podem ser usados e apenas será tirada
uma fotografia de cada vez que o botão de disparo do obturador for
completamente premido, mesmo que I esteja seleccionado no menu
contínuo/auto-temp.
29
Visualizar fotografias
Pressione K para exibir a sua fotografia
mais recente em imagem completa no
monitor (reprodução de imagem
completa).
Botão K
z
Pressione 4 ou 2 ou rode o multisselector
para visualizar mais fotografias.
Para aproximar o zoom no centro da
imagem actual, rode o disco de controlo
para a direita (0 86). Rode para a esquerda
para afastar o zoom. Para ver várias
fotografias, rode o disco de controlo para a
esquerda quando a fotografia é exibida em
imagem completa (0 84).
Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo,
pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Disco de controlo
A Veja também
Para obter informações sobre exibir ou não informações da foto, consulte a
página 81. Consulte a página 89 para obter informações sobre
apresentações de diapositivos.
30
Eliminar fotografias
Para eliminar a fotografia actual, pressione O. Note que, uma vez
eliminadas, as fotografias não podem ser recuperadas.
1 Exibir a fotografia.
Exibe a fotografia que deseja eliminar conforme descrito na
página anterior.
2 Premir O.
Será apresentado um diálogo de
confirmação.
Botão O
3 Eliminar a fotografia.
Prima O de novo para eliminar a
fotografia e voltar à reprodução, ou
prima K para sair sem eliminar a
fotografia.
z
A Eliminar múltiplas fotografias
A opção Eliminar no menu de reprodução (0 87) pode ser usada para
eliminar fotografias seleccionadas, todas as fotografias ou fotografias
tiradas em datas seleccionadas.
31
Gravar Filmagens em Modo Automático
No modo automático, o botão de filmagem
pode ser usado para gravar filmagens com
som a uma relação de aspecto de 16 : 9 (o
recorte da filmagem é mostrado no ecrã).
Pressione o botão de filmagem para iniciar
e parar a gravação.
A Tirar fotografias durante a gravação
Podem ser tiradas fotografias a qualquer
momento durante a gravação premindo
completamente o botão de disparo do
z
obturador. A gravação da filmagem não é
interrompida.
A Veja também
Consulte a página 56 para obter informações
sobre visualizar filmagens.
Botão de filmagem
32
Modos t, u, v e w
#
Os modos t, u, v e w oferecem graus
variáveis de controlo sobre a velocidade do
obturador e abertura. Escolha um modo e
ajuste as definições de acordo com a sua
intenção criativa.
❚❚ Ajustar as definições
Nos modos t, u, v e w, pode aceder às definições abaixo
directamente através do ecrã de disparo. Prima o botão & e rode o
disco de controlo para marcar uma definição e prima o disco para
seleccionar.
Picture Control (0 136)
Medição (0 128)
Assim que seleccionada, a definição pode
ser alterada rodando o disco de controlo.
Prima o disco de novo para guardar as
alterações e sair para o modo de disparo.
A Definições Disponíveis
Para obter informações sobre as opções disponíveis nos modos t, u, v e
w, consulte a página 181.
Equilíbrio de brancos (0 130)
Modo de focagem
(0 149)
Modo de área de AF (0 153)Sensibilidade ISO (0 135)
#
33
Tirar fotografias nos modos t, u, v e w
t Programação automática
Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do
obturador e a abertura para obter a exposição ideal na maioria das
situações. Este modo é recomendado para fotografias instantâneas
e outras situações nas quais pretenda que a câmara controle a
velocidade do obturador e a abertura.
❚❚ Escolher uma Combinação de Velocidade do Obturador e Abertura
Apesar de a velocidade do obturador e a
abertura escolhidas pela câmara
produzirem resultados excelentes, o
utilizador também pode escolher entre
outras combinações que produzirão a
#
mesma exposição ("programa flexível").
Rode o disco de controlo para a direita para
grandes aberturas (números-f baixos) que
aplicam efeito tremido aos detalhes do
fundo ou velocidades do obturador rápidas
que "congelam" o movimento. Rode o disco
de controlo para a esquerda para baixas
aberturas (números-f altos) que aumentam
a profundidade de campo ou velocidades
do obturador lentas que aplicam efeito
tremido ao movimento. U é exibido enquanto está em vigor o
programa flexível.
A
Restaurar a velocidade do obturador e a abertura predefinidas
Para restaurar as predefinições da velocidade do obturador e da abertura,
rode o disco de controlo até U deixar de ser exibido, escolha outro modo,
rode o disco de modos, ou desligue a câmara. A velocidade do obturador e
a abertura predefinidas são automaticamente restauradas quando a câmara
entra em modo espera.
Disco de controlo
34
u Automático com prioridade ao obturador
No modo automático com prioridade ao obturador, o utilizador
escolhe a velocidade do obturador enquanto a câmara selecciona
automaticamente a abertura que produzirá a exposição ideal. Utilize
velocidades do obturador lentas para sugerir movimento aplicando
efeito tremido aos motivos em movimento, velocidades do
obturador rápidas para "congelar" o movimento.
Velocidade rápida do obturador
1
(
/
1600 s)
Velocidade lenta do obturador (1 s)
❚❚ Escolher uma Velocidade do Obturador
Rode o disco de controlo para a direita para
velocidades do obturador rápidas e para a
esquerda para velocidades do obturador
lentas. Escolha de valores entre 30 s e
1
/
4000 s.
O obturador electrónico, que pode ser
activado seleccionando Ligado para
Fotografia silenciosa (0 125) ou
escolhendo uma velocidade de disparo de
15, 30 ou 60 fps (0 125) no modo de
disparo contínuo (0 63), suporta
velocidades do obturador tão rápidas como
1
/
16 000 s; a velocidade do obturador mais
lenta disponível com o obturador
electrónico é de 30 s (fotografia silenciosa)
1
/
60 s (contínuo de 15, 30 e 60 fps).
ou
A Disparo contínuo
A velocidade do obturador seleccionada pode
alterar quando o disparo contínuo (0 63) está
em vigor.
#
Disco de controlo
35
v Automático com prioridade à abertura
No modo automático com prioridade à abertura, o utilizador
escolhe a abertura enquanto a câmara selecciona automaticamente
a velocidade do obturador que produzirá a exposição ideal. As
grandes aberturas (números f baixos) reduzem a profundidade de
campo, desfocando os objectos atrás e à frente do motivo principal.
As pequenas aberturas (números f altos) aumentam a profundidade
de campo, destacando os detalhes no segundo e no primeiro plano.
As profundidades de campo curtas são geralmente usadas em
retratos para desfocar os detalhes do fundo, as profundidades de
campo longas em fotografias de paisagens para focar o primeiro e
segundo plano.
#
Abertura grande (f/5.6)Abertura pequena (f/16)
❚❚ Escolher uma Abertura
Rode o disco de controlo para a direita para
aberturas menores (números-f maiores),
para a esquerda para aberturas maiores
(números-f menores). Os valores mínimo e
máximo dependem da objectiva usada no
momento.
Disco de controlo
36
w Manual
No modo de exposição manual, a velocidade do obturador e a
abertura são controladas pelo utilizador.
❚❚ Escolher a Velocidade do Obturador e a Abertura
Ajuste a velocidade do obturador e a
abertura com referência ao indicador de
exposição (veja abaixo). A velocidade do
obturador é definida rodando o disco de
controlo para a direita para velocidades
mais rápidas e para a esquerda para
velocidades mais lentas: escolha valores
entre 30 s e
1
/
4000 s (30 s e
1
/
16 000 s quando o
Disco de controlo
obturador electrónico está activado
seleccionando Ligado para Fotografia silenciosa ou
1
/
60 s e
1
/
16 000 s quando o
obturador electrónico está activado
seleccionando uma velocidade de disparo
de 15, 30 ou 60 fps em modo de disparo
contínuo; 0 63, 125), ou seleccione "Bulb
(Exposição B)" ou "Time (Tempo)" para
manter o obturador aberto
indefinidamente numa exposição de longa
duração. A abertura é seleccionada
rodando o multisselector para a direita para
menores aberturas (números-f mais altos) e para a esquerda para
maiores aberturas (números-f mais baixos): escolha valores entre o
mínimo e o máximo para a objectiva.
A Disparo contínuo
A velocidade do obturador seleccionada pode alterar quando o disparo
contínuo (0 63) está em vigor.
#
37
A Indicador de exposição
Quando são seleccionadas velocidades do obturador diferentes de "Bulb
(Exposição B)" ou "Time (Tempo)", o indicador de exposição mostra se a
fotografia ficará subexposta ou sobreexposta com as definições actuais.
Exposição idealSubexposta em
1
/
3 EVSobreexposta em mais de 2 EV
❚❚ Exposições de longa duração (Apenas modo de exposição manual)
Seleccione as seguintes velocidades do
#
obturador para as exposições de longa
duração de luzes em movimento, estrelas,
cenas nocturnas ou fogos de artifício.
• Exposição B: O obturador permanece aberto
enquanto o botão de disparo do
obturador é mantido pressionado. Use um
tripé para evitar o efeito tremido.
• Tempo: Requer um controlo remoto ML-L3
opcional (0 170). Inicie a exposição
pressionando o botão de disparo do
obturador ML-L3. O obturador permanece
aberto até o botão ser pressionado uma
segunda vez.
1 Preparar a câmara.
Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície
plana e estável. Para prevenir a falha de alimentação antes de a
exposição estar completa, use uma bateria EN-EL21 totalmente
carregada ou utilize um adaptador CA EH-5b e um conector de
alimentação EP-5D opcionais. Note que o ruído (pontos
brilhantes, pixéis dispostos aleatoriamente, ou nevoeiro)
poderão aparecer em exposições longas; antes de disparar,
escolha Ligado para Red. ruído expos. longa no menu de
disparo (0 146).
38
2 Escolher uma velocidade do obturador.
Seleccione o modo w e escolha uma
velocidade do obturador como se
segue:
• Exposição B: Rode o disco de controlo
para a esquerda até que "Bulb
(Exposição B)" esteja seleccionado
para velocidade do obturador.
• Tempo: Rode o disco de controlo para a
esquerda até que "Bulb (Exposição B)"
esteja seleccionado para velocidade
do obturador e depois seleccione #
(modo de controlo remoto) para
Contínuo/auto-temp. (0 63).
Disco de controlo
3 Abrir o obturador.
Exposição B: Depois de focar, pressione completamente o botão de
disparo do obturador. Mantenha o botão de disparo do
obturador pressionado até a exposição estar completa.
Tempo: Pressione completamente o botão de disparo do
obturador do ML-L3. O obturador abrirá imediatamente ou após
um atraso de dois segundos.
4 Fechar o obturador.
Exposição B: Retire o dedo do botão de disparo do obturador.
Tempo: Pressione completamente o botão de disparo do
obturador do ML-L3.
O disparo termina automaticamente ao fim de dois minutos. Note
que poderá ser necessário algum tempo para gravar longas
exposições.
#
39
Gravar filmagens nos modos t, u, v e w
Nos modos t, u, v e w, o botão de
filmagem pode ser usado para gravar
filmagens com som a uma relação de
aspecto de 16 : 9 (os cantos do recorte da
filmagem são mostrados no ecrã).
Pressione o botão de filmagem para iniciar
e parar a gravação. Note que
independentemente do modo
seleccionado, as filmagens são gravadas
usando exposição de programação
automática; para ajustar a exposição ao
gravar filmagens, seleccione o modo de
filmagem avançada (0 49).
#
Botão de filmagem
A Tirar fotografias durante a gravação
Podem ser tiradas fotografias a qualquer momento durante a gravação
premindo completamente o botão de disparo do obturador. A gravação da
filmagem não é interrompida.
A Veja também
Consulte a página 56 para obter informações sobre visualizar filmagens.
40
Modo de Captura do melhor momento
b
Este modo é ideal para motivos em rápida mudança, difíceis de
capturar. Escolha quando disparar o obturador à medida que a cena
é reproduzida em câmara lenta (visualização lenta) ou deixe que a
câmara escolha o melhor disparo baseado na composição e
movimento (Selector de fotografia inteligente).
Visualização lenta
Neste modo, a câmara captura uma curta sequência de imagens
fixas e reproduz essas imagens em câmara lenta para que possa
escolher o momento preciso para uma fotografia. Enquanto o botão
de disparo do obturador estiver premido ligeiramente, a câmara
grava até 40 imagens durante cerca de 1,3 s e reproduz essas
fotografias num ciclo contínuo em câmara lenta. Quando o
enquadramento que quiser manter estiver apresentado, prima o
botão de disparo do obturador até ao fim para gravar o
enquadramento actual e eliminar as restantes imagens.
1 Seleccionar o modo u.
Rode o disco de modos para u.
A Definições Disponíveis
Para obter informações sobre as opções disponíveis em modo Captura do
melhor momento, consulte a página 181.
b
41
2 Enquadrar a fotografia.
Componha a fotografia com o seu
motivo no centro do enquadramento.
3 Premir ligeiramente o botão de disparo do obturador.
A câmara focará (0 24) e depois, num
período de cerca de 1,3 s, gravará 40
fotografias para uma memória
temporária.
4 Ver os conteúdos da memória temporária.
Mantenha o botão de disparo do
b
obturador premido ligeiramente para
reproduzir as fotografias na memória
temporária num ciclo contínuo de cerca
de 6 s de duração. A posição da
fotografia actual é mostrada por um
indicador de progressão.
A O iluminador de captação
A unidade de flash opcional SB-N5 está equipada com um iluminador de
captação que se acende durante a memorização temporária (0 74).
42
Indicador de progressão
5 Gravar o enquadramento pretendido.
Pressione completamente o botão de
disparo do obturador para gravar a
fotografia actual e eliminar as imagens
restantes. Para sair sem gravar uma
fotografia, liberte o botão sem o premir
completamente.
❚❚ Escolher um Modo de Captura
Premir o botão & no modo de captura do
melhor momento apresenta as seguintes
opções. Rode o disco de controlo para
marcar o modo de captura pretendido e
prima o disco para seleccionar.
Escolha o modo Selector de fotografia inteligente para permitir à
câmara ajudar a tirar fotografias que capturem uma expressão fugaz
no rosto de um motivo de retrato ou outras fotos em que seja difícil
escolher o momento exacto, tais como fotos de grupo em cenas de
festas. De cada vez que o obturador é disparado, a câmara
selecciona automaticamente a melhor foto e um número de
candidatas à melhor foto com base na composição e movimento.
b
1 Seleccionar o modo u.
Rode o disco de modos para u.
2 Seleccionar o modo Selector de fotografia inteligente.
Prima &, depois rode o disco de
controlo para marcar Selector foto. intelig. e prima o disco para seleccionar.
44
Botão &
3 Enquadrar a fotografia.
Componha a fotografia com o seu
motivo no centro do enquadramento.
4 Iniciar a memorização automática de fotografias.
Pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador para focar (0 24).
Será exibido um ícone quando a câmara
começar a gravar imagens na memória
temporária. A câmara ajusta
continuamente a focagem para
acompanhar as alterações de distância
ao motivo enquanto o botão de disparo
do obturador é ligeiramente
pressionado.
A Memorização temporária
A memorização temporária começa quando o botão de disparo do
obturador é ligeiramente pressionado e termina após cerca de 90 segundos
ou quando o botão de disparo do obturador é pressionado completamente.
Botão de disparo do
obturador pressionado
ligeiramente para focar
Memorização temporária
A unidade de flash opcional SB-N5 está equipada com um iluminador de
captação que se acende durante a memorização temporária (0 74). A
memorização temporária termina automaticamente e o iluminador de
captação desliga-se após o disparo ou se o botão de disparo do obturador
for mantido premido ligeiramente durante cerca de seis segundos.
Botão de disparo do
obturador pressionado
completamente
O disparo
termina
b
45
5 Disparar.
Pressione suavemente o botão de
disparo do obturador até ao fim. A
câmara compara as fotos gravadas na
memória temporária antes e depois de o
botão de disparo do obturador ser
pressionado completamente, e
selecciona cinco para copiar para o
cartão de memória. Note que poderá ser
necessário algum tempo. A melhor
fotografia é exibida no monitor durante
alguns segundos quando a gravação
estiver completa.
D Ficheiros do Selector de fotografia inteligente
Não elimine o ficheiro "NCSPSLST.LST" da pasta "NCFL" no cartão de
memória ou altere os nomes dos ficheiros de imagens tiradas com o
b
Selector de Fotografia Inteligente. A câmara não reconhecerá os ficheiros
afectados como imagens do Selector de Fotografia Inteligente e irá
manuseá-las como fotografias independentes.
A Veja também
Use a opção N.º disparos guard. no menu de disparo para escolher o
número de disparos seleccionados pelo Selector de Fotografia Inteligente
(0 125).
46
Ver fotografias tiradas com o Selector de fotografia
inteligente
Pressione K e use o multisselector para
exibir fotografias tiradas com o Selector de
fotografia inteligente (0 30; as fotografias
tiradas com Selector de fotografia
inteligente são indicadas por um ícone
Das cinco fotografias gravadas pelo
Selector de fotografia inteligente, apenas a
melhor será exibida (quando pressionar o
multisselector para a direita para visualizar
a fotografia seguinte, a câmara saltará as
candidatas a melhor fotografia, resultando
que a fotografia seguinte exibida não terá
um número de ficheiro imediatamente a
seguir ao da fotografia actual). Para
terminar a reprodução e voltar para o
modo de disparo, pressione ligeiramente o
botão de disparo do obturador.
y).
Botão K
Escolher o melhor disparo
Quando é apresentada uma fotografia
tirada com o Selector de fotografia
inteligente, pode escolher o melhor
disparo premindo J. Prima 4 ou 2 para
ver outras fotografias na sequência e prima
J para seleccionar a fotografia actual
como o melhor disparo. Para voltar à
reprodução normal, pressione D.
b
47
Eliminar fotografias
Pressionar O quando está seleccionada
uma fotografia tirada com o Selector de
fotografia inteligente exibe um diálogo de
confirmação; pressione novamente O para
eliminar a melhor foto e quatro candidatas
à melhor foto ou pressione K para sair sem
eliminar as fotografias. Note que, uma vez
eliminadas, as fotografias não podem ser
Botão O
recuperadas.
b
A Eliminar fotografias individuais
Pressionando o botão O no diálogo de selecção
do melhor disparo, exibe as seguintes opções;
destaque uma opção usando o multisselector e
pressione J para seleccionar.
• Esta imagem: Elimine a fotografia actual (note
que a fotografia seleccionada no momento
como melhor disparo não pode ser eliminada).
• Todas excep. melhor disp.: Elimine os candidatos a melhor disparo, mas não a
fotografia actualmente seleccionada como melhor disparo.
Será exibido um diálogo de confirmação; para eliminar a imagem ou
imagens seleccionadas, marque Sim e pressione J.
A Modo de Captura do melhor momento
A câmara escolhe automaticamente um modo de cena apropriado ao
motivo. Filmes não podem ser gravados e pressionar o botão de filmagem
não tem qualquer efeito. Não pode ser usado o flash.
48
Modo de filmagem avançada
y
Escolha este modo para gravar filmagens em câmara lenta ou para
gravar filmes em alta definição (HD, high-definition) em modo t, u, v ou w.
Filmagens HD
Grave filmes com som com uma proporção de 16 : 9.
1 Seleccionar o modo de filmagem avançada.
Rode o disco de modos para v. Um
recorte de filmagem HD com uma
relação de aspecto de 16 : 9 aparecerá
no ecrã.
2 Enquadrar a cena de abertura.
Enquadre a fotografia inicial com o seu
motivo no centro do ecrã.
A Definições Disponíveis
Para obter informações sobre as opções disponíveis em modo filmagem
avançada, consulte a página 183.
D Ícone 0
Um ícone 0 indica que não podem ser gravados vídeos.
A Veja também
Para informações sobre escolher um modo de exposição, consulte a página
122. As opções de tamanho de imagem e de velocidade de disparo são
descritas na página 126.
y
49
3 Iniciar a gravação.
Pressione o botão de filmagem para
iniciar a gravação. São exibidos um
indicador de gravação, o tempo
decorrido e o tempo disponível
enquanto decorre a gravação.
A Gravação de áudio
Tenha o cuidado de não cobrir o microfone
e note que o microfone incorporado
poderá gravar sons feitos pela câmara ou
pela objectiva. Por predefinição, a câmara
foca continuamente; para evitar gravar
ruído de focagem, seleccione um modo de
focagem de AF-S (0 149). O item Opções som de filmagem no menu de disparo
oferece opções de sensibilidade e ruído de
vento para os microfones incorporados
(0 147).
Botão de filmagem
Indicador de gravação/
Tempo decorrido
y
4 Terminar a gravação.
Pressione novamente o botão de
filmagem para terminar a gravação. A
gravação termina automaticamente
quando é atingida a duração máxima
(0 126), o cartão de memória está cheio,
outro modo é seleccionado, a objectiva
é removida ou a câmara aquece (0 xvi).
A Duração máxima
Nas definições padrão, as filmagens HD podem ter até 4 GB de tamanho
e 20 minutos de duração (para mais informações, consulte a página
126); note que dependendo da velocidade de gravação do cartão de
memória, o disparo poderá terminar antes de esta duração ser
alcançada (0 172).
A Bloqueio defocagem e exposição
A exposição será bloqueada enquanto o botão A (multisselector para
cima) for premido (0 129, 154).
50
Botão de filmagem
Tempo disponível
❚❚ Tirar fotografias durante a filmagem HD
Pressione completamente o botão de
disparo do obturador para tirar uma
fotografia sem interromper a gravação da
filmagem HD. As fotografias tiradas
durante a gravação de filmes têm uma
proporção de 3 : 2.
A Tirar fotografias durante a filmagem
Podem ser tiradas até 20 fotografias com cada disparo de filmagem. Note
que as fotografias não podem ser tiradas em filmagens em câmara lenta.
y
51
❚❚ Escolher o tipo de filmagem
Para escolher entre gravação de alta
definição e gravação em câmara lenta,
prima &, depois rode o disco de controlo
para marcar uma das seguintes opções e
prima o disco para seleccionar:
• Filmagem HD: Gravar filmagens em HD
(0 49).
• Câmara lenta: Gravar filmagens em câmara
Botão &
lenta (0 53).
D Gravar filmagens
Tremeluzir, faixas ou distorção podem ser visíveis nos ecrãs e na filmagem
final sob lâmpadas fluorescentes, de vapores de mercúrio ou de sódio ou se
a câmara estiver orientada horizontalmente ou se um objecto se mover a
y
alta velocidade ao longo do enquadramento (tremeluzir e faixas podem ser
reduzidos em filmagens HD escolhendo uma opção de Redução de cintilação que corresponda à frequência da fonte de alimentação CA local,
mas note que a velocidade do obturador mais lenta disponível é de
50 Hz e de
imagens residuais quando a câmara faz movimentos panorâmicos.
Contornos serrilhados, franjas de cores, efeito moiré e pontos brilhantes
também podem aparecer. Ao fazer filmagens, evite apontar a câmara para o
sol ou outras fontes de luz forte. A não observância dessa precaução pode
resultar em danos nos circuitos internos da câmara.
1
/
60 s a 60 Hz; 0 164). As fontes de luz brilhante podem deixar
1
/
100 s a
52
Câmara lenta
Grave filmagens sem som com uma proporção de 8 : 3. As filmagens
são gravadas a 400 fps e reproduzidas a 30 fps.
1 Seleccionar o modo de filmagem avançada.
Rode o disco de modos para v.
2 Seleccionar o modo câmara lenta.
Prima o botão &, depois rode o disco de
controlo para marcar Câmara lenta e
prima o disco para seleccionar. Um
recorte de filmagem em câmara lenta
com uma proporção de 8 : 3 aparece no
ecrã.
Botão &
3 Enquadrar a cena de abertura.
Enquadre a fotografia inicial com o seu
motivo no centro do ecrã.
y
53
4 Focar.
Á
5 Iniciar a gravação.
Pressione o botão de filmagem para
iniciar a gravação. São exibidos um
indicador de gravação, o tempo
decorrido e o tempo disponível
enquanto decorre a gravação. A câmara
y
foca no motivo no centro do ecrã; a
detecção de rostos (0 27) não está
disponível e a focagem e exposição não
podem ser ajustadas.
rea de focagem
Botão de filmagem
Indicador de gravação/
Tempo decorrido
Tempo disponível
54
6 Terminar a gravação.
Pressione novamente o botão de
filmagem para terminar a gravação. A
gravação termina automaticamente
quando é atingida a duração máxima, o
cartão de memória está cheio, outro
modo é seleccionado, a objectiva é
removida ou a câmara aquece (0 xvi).
A Duração máxima
Podem ser gravadas até 3 segundos ou 4 GB de filmes; note que
dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, a
filmagem poderá terminar antes desta duração ser alcançada (0 172).
A Veja também
As opções de velocidade de disparo são descritas na página 126.
Botão de filmagem
y
55
Visualizar filmagens
As filmagens são indicadas por um ícone 1 na reprodução de
imagem completa (0 30). Pressione J para iniciar a reprodução.
Ícone 1/Duração
As seguintes operações podem ser realizadas:
ParaUsarDescrição
Indicador de reprodução de filmes/
posição actual/duração total
GuiaVolume
y
Ajustar o volume
imagem completa
56
PausarPause a reprodução.
ReproduzirJ
Avançar/
retroceder
Voltar para a
reprodução de
Retome a reprodução quando a filmagem
está em pausa ou durante o retrocesso/
avanço.
Pressione 4 para retroceder, 2 para
avançar. A velocidade aumenta com cada
pressão, de 2× para 4× para 8× para 16×. Se
/
a reprodução for pausada, a filmagem
retrocederá ou avançará uma imagem de
cada vez; mantenha pressionado para ter
um retrocesso ou avanço contínuo.
Também pode rodar o multisselector para
retroceder ou avançar quando a
reprodução está em pausa.
Rode o disco de controlo para ajustar o
volume.
Pressione 1 ou K para sair para
/K
reprodução de imagem completa.
Eliminar filmagens
Para eliminar a filmagem actual, pressione
O. Será exibido um diálogo de confirmação;
pressione novamente O para eliminar a
filmagem e voltar à reprodução, ou
pressione K para sair sem eliminar a
filmagem. Note que uma vez eliminadas, as filmagens não podem ser recuperadas.
A Veja também
Consulte a página 116 para obter informações
sobre cortar cenas não desejadas de filmes.
Botão O
y
57
y
58
Modo Instantâneo em movimento
9
Grave curtas vinhetas de filmagens com as suas fotografias. De cada
vez que o obturador for libertado, a câmara grava uma imagem fixa
e cerca de 1,6 s de filme. Quando o "Instantâneo em movimento"
resultante é visualizado na câmara, a filmagem irá reproduzir em
câmara lenta aproximadamente 4 s, seguida pela imagem fixa; a
reprodução é acompanhada por uma faixa de fundo com duração
de cerca de 10 s.
Fotografar no modo Instantâneo em movimento
1 Seleccionar o modo Instantâneo em movimento.
Rode o disco de modos para z.
2 Enquadrar a fotografia.
Componha a fotografia com o seu
motivo no centro do enquadramento.
9
A Definições Disponíveis
Para obter informações sobre as opções disponíveis em modo Instantâneo
em movimento, consulte a página 0 183.
59
3 Iniciar a memorização temporária.
Pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador para focar (0 24).
Será exibido um ícone quando a câmara
começar a gravar cenas na memória
temporária.
4 Disparar.
Pressione suavemente o botão de
disparo do obturador até ao fim. A
câmara grava uma fotografia em
conjunto com cerca de 1,6 s de cena de
filmagem, começando antes e
terminando depois do momento em
que é premido o botão de disparo do
obturador completamente. Note que
9
poderá ser necessário algum tempo.
Quando a gravação estiver completa, a
fotografia será exibida durante alguns
segundos.
A Memorização temporária
A memorização temporária começa quando o botão de disparo do
obturador é ligeiramente pressionado e termina após cerca de 90 segundos
ou quando o botão de disparo do obturador é pressiona do completamente.
Botão de disparo do
obturador pressionado
ligeiramente para focar
Botão de disparo do
obturador pressionado
completamente
O disparo
termina
60
Memorização temporária
❚❚ Escolher um tema
Para escolher a música de fundo para a
filmagem, prima & e use o disco de
controlo para seleccionar entre Beleza, Ondas, Descontracção e Ternura. Rode o
disco de controlo para marcar uma opção e
prima o disco para seleccionar.
Para reproduzir a música de fundo para o
tema marcado, prima o botão $ e use o
disco de controlo para ajustar o volume.
Botão &
Botão $
A Modo Instantâneo em movimento
Não é gravado áudio ao vivo. Filmagens não podem ser gravadas usando o
botão de filmagem e não pode ser usado o flash.
A unidade de flash opcional SB-N5 está equipada com um iluminador de
captação que se acende durante a memorização temporária (0 74). A
memorização temporária termina automaticamente e o iluminador de
captação desliga-se após o disparo ou se o botão de disparo do obturador
for mantido premido ligeiramente durante cerca de seis segundos.
A Veja também
Consulte a página 127 para informações sobre escolher que porções da
memória temporária são incluídas nos filmes. Para informações sobre
gravar Instantâneos em Movimento num formato que possa ser visualizado
na maioria dos softwares de reprodução de filmes, consulte a página 128.
9
61
Visualizar instantâneos em movimento
Pressione K e use o multisselector para
exibir um instantâneo em movimento
(0 30; os instantâneos em movimento são
indicadas por um ícone z). Premir J
quando um Instantâneo em movimento é
apresentado reproduz a porção de
filmagem em câmara lenta durante um
período de cerca de 4 s, seguido pela
fotografia; a música de fundo toca durante
cerca de 10 s (para escolher uma nova
música de fundo, utilize a opção Alterar tema no menu de reprodução; 0 117). Para
terminar a reprodução e voltar para o modo
de disparo, pressione ligeiramente o botão
de disparo do obturador.
Eliminar instantâneos em movimento
Para eliminar o instantâneo em movimento
actual, pressione O. Será exibido um
diálogo de confirmação; pressione
9
novamente O para eliminar a foto e a
filmagem e voltar à reprodução, ou
pressione K para sair sem eliminar o
ficheiro. Note que, uma vez eliminados, os
instantâneos em movimento não podem ser
recuperados.
Botão K
Botão O
62
Mais sobre fotografia
t
Modos Imagem-a-imagem, Contínuo, Autotemporizador e Controlo remoto
Premir 4 (C) no multisselector apresenta uma escolha de modos de
disparo do obturador para fotografias fixas:
8 Imagem-a-imagem: A câmara tira fotografias uma de cada vez.
Contínuo: A câmara tira fotografias enquanto o botão de disparo do
I
obturador está premido. A velocidade pode ser seleccionada usando a
opção Contínuo no menu de disparo (0 125).
E Auto-temporizador: Atraso no disparo do obturador (0 65).
# Controlo remoto: O obturador está a usar um controlo remoto (0 65).
Modo contínuo
Para tirar fotografias no modo contínuo:
1 Exibir as opções de modo de obturação.
Pressione 4 (C) para exibir as opções do
modo de obturação.
2 Seleccionar I.
Marque I e pressione J.
3 Compor a fotografia e iniciar o disparo.
A câmara tira fotografias enquanto o
botão de disparo do obturador está
completamente premido.
t
63
D Modo contínuo
A opção Contínuo no menu de disparo oferece uma escolha de entre 5, 15,
30 e 60 fps (0 125). As velocidades de disparo de 15, 30 e 60 fps usam um
obturador electrónico; um obturador mecânico é usado a uma velocidade
de disparo de 5 fps, excepto quando Ligado está seleccionado para
Fotografia silenciosa (0 125). O flash incorporado pode ser usado quando
5 fps está seleccionado, mas apenas uma fotografia será tirada de cada vez
que o botão de disparo do obturador é premido; a definições de 15, 30 e
60 fps, o flash incorporado não disparará. A 15 fps, o número máximo de
disparos que podem ser tirados numa só sequência é de cerca de 45,
enquanto que a 30 e 60 fps o máximo é de cerca de 40. Para mais
informações, consulte a página 186.
Enquanto as fotografias estão a ser gravadas no cartão de memória, a luz de
acesso ao cartão de memória acender-se-á. Dependendo das condições
fotográficas e da velocidade de gravação do cartão de memória, a gravação
poderá demorar cerca de um minuto. Se a bateria ficar descarregada antes
das fotografias estarem gravadas, o disparo do obturador será desactivado
e as imagens restantes serão transferidas para o cartão de memória.
O disparo contínuo não está disponível em modo de captura do melhor
momento, filmagem avançada ou Instantâneo em movimento, quando o
controlo de imagem ao vivo é usado em modo automático (0 28) ou
quando Ligado está seleccionado para HDR no menu de disparo (0 145).
A Tamanho da memória temporária
A câmara está equipada com uma memória
temporária para armazenamento temporário,
t
permitindo que o disparo continue enquanto
as fotografias estão a ser gravadas no cartão de
memória. Até 100 fotografias podem ser tiradas
sucessivamente; note, porém, que a velocidade
de disparo irá diminuir ou o disparo irá parar
quando a memória temporária estiver cheia. O número aproximado de
imagens que podem ser armazenadas na memória temporária com as
definições actuais é mostrado enquanto o botão de disparo do obturador é
ligeiramente pressionado (este número é apenas uma aproximação e varia
de acordo com as condições fotográficas). A ilustração mostra o ecrã
quando existe espaço restante na memória temporária para cerca de
35 fotografias.
64
Modos auto-temporizador e controlo remoto
O auto-temporizador e o controlo remoto ML-L3 opcional (0 170)
podem ser utilizados para reduzir a vibração da câmara ou para
auto-retratos.
A Antes de utilizar o controlo remoto ML-L3
Antes de usar o controlo remoto pela primeira vez, remova a folha plástica
transparente e isolante da bateria.
1 Exibir as opções de modo de obturação.
Pressione 4 (C) para exibir as opções do
modo de obturação.
2 Seleccionar a opção desejada.
Use o multisselector para marcar a
opção desejada e pressione J.
3 Montar a câmara num tripé.
Monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície
plana e estável.
4 Enquadrar a fotografia e dispare.
Modo auto-temporizador: Prima
ligeiramente o botão de disparo do
obturador para focar e depois prima o
botão completamente para baixo. A luz
do auto-temporizador começa a piscar e
um sinal sonoro começa a soar. Dois
segundos depois de a fotografia ser
tirada, a luz pára de piscar e o sinal
sonoro torna-se mais rápido.
t
65
Modo de controlo remoto: De uma distância
de 5 m ou menos, aponte o ML-L3 ao
receptor de infravermelhos na parte da
frente da câmara (0 2) e prima o botão
de disparo do obturador do ML-L3. Se
Atraso de 2 s estiver seleccionado para
Controlo remoto no menu de
configuração (0 163), a luz do auto-temporizador irá acender-se
durante cerca de dois segundos antes de o obturador ser
disparado. Se Resposta rápida estiver seleccionado, a luz do
auto-temporizador piscará depois de o obturador ter sido
disparado.
Note que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia
poderá não ser tirada se a câmara não conseguir focar ou noutras
situações nas quais o obturador não pode ser disparado. Desligar a
câmara cancela o auto-temporizador e os modos de controlo
remoto. O modo de controlo remoto é automaticamente cancelado
se não forem executadas operações durante cerca de dez minutos
após o modo ser seleccionado no passo 2.
t
66
A Modo de filmagem
No modo auto-temporizador, inicie e pare o temporizador pressionando o
botão de filmagem em vez do botão de disparo do obturador. Em modo de
controlo remoto, o botão de disparo do obturador do ML-L3 funciona como
o botão de filmagem para o modo de filmagem avançada (0 49).
A Usar um flash
Ao usar o flash incorporado, prima o botão N para levantar o flash antes de
disparar. O disparo será interrompido se o flash estiver levantado enquanto
o auto-temporizador ou o temporizador do atraso remoto estiver em
contagem decrescente.
Em modo de controlo remoto, o flash começa a carregar enquanto a câmara
espera pelo sinal do controlo remoto. A câmara irá apenas responder ao
botão de disparo do obturador no controlo remoto quando o flash estiver
carregado. Se a redução do efeito de olhos vermelhos (0 69) é usada
quando Resposta rápida está seleccionado para Controlo remoto no
menu de configuração (0 163), o obturador será disparado cerca de 1
segundo depois de a luz de redução do efeito de olhos vermelhos se
acender. Se estiver seleccionado Atraso de 2 s, haverá um atraso de cerca
de 2 segundos depois do botão de disparo do obturador no controlo
remoto ser pressionado; a luz de redução do efeito de olhos vermelhos irá
então acender-se durante cerca de 1 segundo antes do obturador ser
disparado.
A Veja também
Para obter informações sobre como escolher quanto tempo a câmara
aguardará por um sinal do controlo remoto, consulte a página 163.
Consulte a página 162 para informações sobre escolher o atraso no disparo
do obturador no modo de auto-temporizador.
t
67
Compensação da exposição
A compensação de exposição é utilizada para alterar a exposição a
partir do valor sugerido pela câmara, tornando as fotografias mais
claras ou mais escuras.
–1 EVSem compensação+1 EV
1 Exibir as opções de compensação da exposição.
Pressione 2 (E) para exibir as opções de
compensação de exposição.
2 Escolher um valor.
t
Use o multisselector para escolher
valores entre –3 EV (subexposição) e +3
EV (sobrexposição) em incrementos de
1
/
3 EV. Em geral, os valores positivos
tornam a imagem mais clara, enquanto
os valores negativos tornam-na mais
escura.
A exposição normal pode ser restaurada definindo a compensação
de exposição para ±0. Excepto no modo automático, a
compensação de exposição não é restaurada quando a câmara é
desligada.
A Compensação de exposição
A compensação de exposição é mais efectiva quando usada com medição
central ponderada ou medição localizada (0 128).
A Usar um flash
Quando usada com um flash, a compensação de exposição afecta tanto a
exposição do fundo como o nível do flash.
68
O flash incorporado
Para usar o flash, levante-o premindo o
botão N. O carregamento inicia-se quando
o flash é levantado; assim que o
carregamento está completo, o indicador
de flash preparado (N) será exibido quando
o botão de disparo do obturador for
ligeiramente pressionado. Estão
disponíveis os seguintes modos de flash;
escolha um modo de flash como descrito na
página seguinte.
Flash de enchimento: O flash dispara com todos os disparos. Usar
N
quando o motivo está pouco iluminado ou com motivos em
contraluz para "preencher" (iluminar) sombras.
Redução do efeito de olhos vermelhos: A luz de redução do efeito de olhos
vermelhos acende antes de o flash disparar, reduzindo o "efeito de
NY
olhos vermelhos" causado pela luz que reflecte das retinas do
motivo.
Redução do efeito de olhos vermelhos + sincronização lenta: Combina a
redução do efeito de olhos vermelho s com velocidades de obturador
NYp
lentas para captar os detalhes de fundo à noite ou com pouca luz.
Usado para retratos tirados contra um cenário nocturno como pano
de fundo.
Flash de enchimento + sincronização lenta: Combina flash de enchimento
Np
com velocidades de obturador lentas para capturar detalhes com
fundos pouco iluminados.
Cortina traseira + sincronização lenta: Combina sincronização de cortina
Nr
traseira (ver logo a baixo) com velocidades de obturador lentas para
capturar detalhes de fundos pouco iluminados.
Sincronização de cortina traseira: Enquanto outros modos de flash
disparam quando o obturador abre, na sincronização de cortina
Nq
traseira o flash dispara um pouco antes do obturador fechar, criando
um rasto de luz que parece seguir as fontes de luz em movimento.
Botão N
t
A Baixar o flash incorporado
Para economizar energia quando o flash não
estiver em uso, pressione-o ligeiramente para
baixo até o fecho fazer um clique na sua
posição. Não use força. A não observância desta
precaução poderá resultar no mau
funcionamento do produto.
69
Escolher um modo de flash
1 Exibir as opções do modo flash.
Prima 3 (N) para apresentar uma lista
dos modos de flash. As opções
disponíveis variam com o modo de
disparo (0 7).
Modo automáticot, v
NFlash de enchimentoNFlash de enchimento
Redução do efeito de olhos
NY
vermelhos
NFlash de enchimento
NY
Nq
u, w
Redução do efeito de olhos
vermelhos
Sincronização de cortina
traseira
2 Seleccionar um modo de flash.
Use o multisselector para destacar o
modo flash (0 69) e pressione J para
seleccionar.
t
Redução do efeito de olhos
NY
vermelhos
Redução do efeito de
NYp
olhos vermelhos +
sincronização lenta
Flash de enchimento +
Np
sincronização lenta
Cortina traseira +
Nr
sincronização lenta
70
A Usar o flash incorporado
O flash incorporado pode ser usado apenas nos modos automático e t, u,
v e w; mas note que o flash não pode ser usado com o controlo de imagem
ao vivo (0 28) e não disparará quando Ligado está seleccionado para HDR
no menu de disparo (0 145), ou no modo I (0 63) quando uma
velocidade de disparo de 15, 30 ou 60 fps está seleccionada para Contínuo
no menu de disparo (0 125). Se o flash disparar múltiplas vezes numa
sucessão rápida, o flash e o obturador podem ficar temporariamente
desactivados para proteger o flash. O disparo pode ser retomado após uma
breve pausa.
Objectos próximos da câmara poderão ficar sobre-expostos em fotografias
tiradas com flash com sensibilidades ISO elevadas.
Para evitar vinhetagem, remova os pára-sóis da objectiva e fotografe a
distâncias de pelo menos 0,6 m. Algumas objectivas podem causar
vinhetagem a distâncias maiores ou obstruir a luz de redução do efeito de
olhos vermelhos, interferindo com a redução do efeito de olhos vermelhos.
As seguintes ilustrações mostram o efeito da vinhetagem causado pelas
sombras criadas pela objectiva quando o flash incorporado é usado.
SombraSombra
A Abertura, sensibilidade e gama do flash
A gama do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e abertura.
Com a objectiva com zoom padrão na abertura máxima e a sensibilidade
ISO definida para ISO 160 a 6400, a distância é aproximadamente de
0,6 m–7,0 m quando a objectiva tem um zoom completo, 0,6 m–4,2 m de
zoom máximo.
A Veja também
Consulte a página 157 para informações sobre o controlo de flash, ou a
página 158 para informações sobre ajustar o nível do flash.
t
71
Unidades de flash opcionais
No modo de imagem fixa, as unidades de flash opcionais para
câmaras Nikon 1 podem ser usadas para efeitos de luz tal como
fotografia com flash reflectido ou, quando uma unidade de flash
SB-N5 está montada, para fornecer iluminação de captura nos
modos de captura do melhor momento e Instantâneo em
movimento. O flash incorporado não dispara quando uma unidade
de flash opcional está montada.
Nas instruções que se seguem, a unidade de flash opcional SB-N5 é
usada para fins ilustrativos.
Montar unidades de flash
Monte unidades de flash opcionais na porta multi-acessórios da
câmara.
1 Remover a tampa da porta multi-acessórios.
Remova a tampa como mostrado à
direita. Mantenha a tampa num local
seguro e recoloque-a quando a porta
não estiver a ser usada.
t
2 Montar a unidade de flash.
Desligue a câmara e monte a unidade de
flash na porta multi-acessórios como
descrito no manual fornecido com a
unidade de flash.
A Unidades de flash suportadas
A câmara suporta apenas unidades de flash designadas para uso com
câmaras Nikon 1.
72
Tirar fotografias
Siga os passos abaixo para tirar fotografias com o flash.
1 Ligar a câmara e a unidade de flash.
2 Escolher um modo de flash.
Escolha um modo de flash como descrito na página 70.
3 Posicionar a cabeça do flash.
Rode a cabeça do flash de forma a que
aponte directamente para a frente.
4 Tirar fotografias.
Antes de fotografar, confirme que o
indicador do estado do flash na parte
traseira da unidade de flash está aceso e
que o indicador de flash preparado (N)
aparece no ecrã da câmara. Para tirar
fotografias sem o flash, desligue a
unidade de flash.
Indicador de estado do
iluminador de captação
A Veja também
Consulte a página 157 para informações sobre o controlo de flash, ou a
página 158 para informações sobre ajustar o nível do flash.
Indicador do
estado do flash
t
73
❚❚ Iluminação reflectida
A luz do flash pode ser "reflectida" de um tecto ou parede,
difundindo a luz do flash para criar sombras menos severas e reduzir
o brilho do cabelo, pele, roupa e objectos do primeiro-plano.
Cabeça do flash rodada para cima a
90 ° (iluminação reflectida)
Flash apontado directamente para a
frente (iluminação normal)
A Iluminação reflectida
Se possível, reflicta a iluminação do flash numa superfície branca ou quase
branca; a luz reflectida de outras superfícies pode mudar as cores na
fotografia. Se não for encontrada uma superfície próxima adequada, uma
folha de papel branco (A4 ou tamanho de carta) pode ser usada como
alternativa, mas certifique-se de que verifica os resultados no ecrã da
câmara.
A O iluminador de captação
A unidade de flash opcional de flash SB-N5
oferece uma iluminador de captação que se
acende para iluminar motivos nos modos
t
Captura do melhor momento e Instantâneo em
movimento (0 41, 59). Nos modos Selector de
fotografia inteligente e Instantâneo em
movimento, o iluminador acenderá durante
cerca de 6 segundos durante a memorização
temporária, iluminando motivos a cerca de 1 m da câmara. Na visualização
lenta, o iluminador acenderá durante cerca de 1,3 segundos, começando
quando o botão de disparo do obturador é premido ligeiramente. Antes de
disparar, confirme que o indicador de estado do iluminador de captação
está aceso. O indicador acende-se durante a memorização temporária.
74
A Unidades de flash opcionais
Podem ser encontradas instruções detalhadas no manual fornecido com a
unidade de flash. As unidades de flash opcionais podem ser usadas apenas
nos modos automático e t, u, v e w; mas note que o flash não pode ser
usado com o controlo de imagem ao vivo (0 28) e não disparará quando
Ligado está seleccionado para HDR no menu de disparo (0 145), ou no
modo I (0 63) quando uma velocidade de disparo de 15, 30 ou 60 fps está
seleccionada para Contínuo no menu de disparo (0 125).
A Os indicadores de estado do flash/iluminador de captação
Se o indicador de estado do flash ou do iluminador de captação na parte
traseira dos SB-N5 piscar, um dos seguintes erros pode ter ocorrido:
O indicador do estado do flash
pisca durante cerca de
3 segundos após uma
fotografia ser tirada.
O indicador de estado do flash
ou de captação pisca uma vez
por segundo.
Os indicadores do estado do
flash e de captação piscam
uma vez a cada 2 segundos.
O indicador do estado do flash
pisca 8 vezes por segundo.
EcrãDescrição
O flash disparou a potência máxima e a fotografia
pode estar subexposta. Tente reduzir a distância
ao motivo ou aumentar a sensibilidade ISO
(0 135).
O uso do Contínuo fez com que temperatura da
unidade de flash subisse e a unidade foi
desactivada para proteger o flash. Desligue a
unidade e espere que esta arrefeça.
Ocorreu um erro de transferência de dados.
Verifique que a unidade de flash está
correctamente montada.
Ocorreu um erro nos circuitos internos da
unidade. Desligue a câmara, remova a unidade
de flash e leve a câmara e a unidade de flash a um
centro de assistência autorizado da Nikon para
consulta.
t
75
A unidade de GPS GP-N100
As unidades de GPS GP-N100 (disponíveis separadamente) podem
ser usadas para gravar informação sobre a sua posição actual
quando as fotografias são tiradas. Esta informação pode ser
visualizada num computador usando o ViewNX 2 (fornecido) ou o
Capture NX 2 (disponível separadamente; 0 171). O ViewNX 2 pode
ser instalado a partir do CD ViewNX 2/Short Movie Creator
fornecido.
Montar o GP-N100
O GP-N100 coloca-se na porta multi-acessórios da câmara.
1 Remover a tampa da porta multi-acessórios.
Remova a tampa como mostrado à
direita. Mantenha a tampa num local
seguro e recoloque-a quando a porta
não estiver a ser usada.
2 Montar o GP-N100.
Desligue a câmara e monte o GP-N100
t
na porta multi-acessórios como descrito
no manual fornecido com a unidade de
GPS.
76
Opções do menu de configuração
O item GPS no menu de configuração contém as seguintes opções.
Para apresentar as opções do GPS, prima G e seleccione GPS no
menu de configuração.
• Desactivação automática: Escolha se os ecrãs se desligam
automaticamente quando o GP-N100 está montado.
Os ecrãs da câmara desligam-se se não forem realizadas
Activar
Desactivar
operações durante o tempo seleccionado para
Desactivação automática no menu de configuração
(0 162). Isto reduz o gasto da bateria.
Os ecrãs não se desligam-se automaticamente enquanto o
GP-N100 está montado.
• Posição: Este item está apenas disponível se a GP-N100 estiver a
receber actualmente dados de GPS, quando apresenta a latitude,
longitude, altitude, Tempo Universal Coordenado (UTC) actuais e a
data de validade para os dados de GPS Assistido (0 78) como
reportados pelo GP-N100.
• Usar GPS p/ def. relógio: Seleccione Sim para sincronizar o relógio da
câmara com a hora reportada pelo dispositivo GPS.
A Tempo Universal Coordenado (UTC)
Os dados UTC são fornecidos pelo dispositivo GPS e são independentes do
relógio da câmara.
t
77
A Estado da conexão
O estado da conexão é mostrado pelo ícone h no ecrã da câmara (0 4) e
no LED do GP-N100:
Ícone hLEDDescrição
h (pisca)
h (estático) Pisca (verde)
h (estático) Ligado (verde)
Os dados de GPS são gravados apenas quando o GP-N100 está a receber
sinais de pelo menos três satélites. Se não for rece bido sinal por mais de dois
segundos, o ícone h sairá do ecrã da câmara e não serão gravados
nenhuns dados GPS.
Pisca
(vermelho)
A unidade GPS está à procura de sinal. As
fotografias tiradas enquanto o ícone h está
a piscar não incluem dados de GPS.
A unidade está a receber sinais de três
satélites GPS. Os dados de GPS serão
gravados com as fotografias.
A unidade está a receber sinais de quatro ou
mais satélites GPS. Serão gravados com as
fotografias dados de GPS mais precisos.
A GPS assistido
Quando conectado a um computador usando o seu cabo USB fornecido, o
GP-N100 pode usar recursos fornecidos pelos servidores da Nikon para
reduzir o tempo necessário para adquirir dados de GPS (os dados de GPS
podem mesmo assim ser adquiridos sem estes recursos, mas o tempo
necessário para o fazer pode aumentar). Este método de determinar a
posição usando informação suplementar guardada num ficheiro fornecido
por uma rede é conhecida como "GPS assistido" (A-GPS ou aGPS). Para
t
conectar aos servidores Nikon e receber os ficheiros do GPS assistido, a
unidade GP-N100 usa o software GP-N100 Utility, disponível para download
no seguinte website:
http://nikonimglib.com/gpn100u/
Para informação sobre como usar o GP-N100 Utility, consulte o website
acima ou a ajuda online. O ficheiro de GPS assistido fornecido pelos
servidores é válido durante duas semanas, tempo após o qual não pode
mais ser usado para assistir no posicionamento global. Use o GP-N100
Utility regularmente para manter o GP-N100 actualizado.
78
O adaptador móvel sem fios WU-1b
Restaurar num. ficheiros
Monte um adaptador móvel sem fios opcional WU-1b no conector
USB da câmara para copiar imagens para, ou controlar a câmara de,
smartphones ou tablets que corram a aplicação Wireless Mobile
Utility.
1 Conectar o WU-1b.
Após remover a tampa de borracha do
conector USB WU-1b, desligue a câmara
e monte o adaptador ao conector USB
da câmara.
2 Activar o adaptador.
Seleccione Adapt. Móvel Sem Fios no
menu de configuração (0 159). Um
diálogo de confirmação será
apresentado, seleccione Sim para
activar o WU-1b, permitindo a ligação
sem fios a dispositivos inteligentes, ou
Não para desactivar o WU-1b e evitar a
ligação sem fios.
D Usar o WU-1b pela primeira vez
Após conectar o WU-1b, precisará de ajustar as definições do dispositivo
inteligente sem fios. Veja o manual do WU-1b para obter mais
informações.
Fuso horário e data
Activar Adaptador
Móvel Sem Fios?
Sim
Não
Versão de firmware
t
3 Iniciar o Wireless Mobile Utility.
Inicie o Wireless Mobile Utility no dispositivo inteligente.
79
4 Tirar fotografias remotamente.
Restaurar num. ficheiros
Assim que uma ligação sem fios esteja
estabelecida, o dispositivo inteligente
apresentará a vista através da objectiva
da câmara; a câmara apresentará uma
mensagem indicando que uma ligação
sem fios está activa.
D Redes sem fios
As definições da câmara não podem ser ajustadas enquanto a câmara está
conectada a uma rede sem fios. Para terminar a ligação, pressione o botão
G.
A O Wireless Mobile Utility
O Wireless Mobile Utility está disponível no Google Play e na App Store.
Requerimentos do sistema e Informações sobre a instalação, conexões sem
fios e utilização podem ser encontrados no manual do Wireless Mobile
Utility, disponível em formato pdf a partir do seguinte URL:
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Fuso horário e data
Adaptador Móvel
Sem Fios activo
Versão de firmware
t
Terminar
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.