Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo
numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les
instructions afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et
gardez-les toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir
de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise
les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les avertissements ; à lire impérativement
avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager
D
votre appareil photo.
Cette icône signale les remarques ; à lire impérativement avant
A
d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
0
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les
consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité »
(0 x–xii).
Utilisation optimale de votre appareil photo 0 ii
Table des matières0 iv
Introduction0 1
s
Mode image fixe0 23
z
Mode Sélecteur de photo optimisé0 31
8
Mode vidéo0 37
y
Mode Instant animé0 45
9
Photographie avancée0 49
t
Visualisation avancée0 69
I
Connexions0 81
Q
Menu Visualisation0 101
o
Menu Prise de vue0 109
i
Menu Configuration0 151
g
Remarques techniques0 161
n
i
Utilisation optimale de votre appareil photo
Prenez des photos ou réalisez des vidéos avec l’un des
quatre modes suivants.
Choisissez q le mode Instant animé
(0 45) pour enregistrer à la fois des
photos et de brèves séquences vidéo,
wle mode Sélecteur de photo optimisé
(0 31) pour saisir les expressions
passagères et autres situations difficiles
à photographier au bon moment,
ele mode image fixe (0 23) pour la
plupart des photos ou
rle mode vidéo (0 37) pour
enregistrer des vidéos haute définition
ou des ralentis.
Associez photos, vidéos et musique.
q Installez le logiciel fourni(0 81), w
copiez les photos et les vidéos sur
votre ordinateur (0 85) et e utilisez
Short Movie Creator pour créer des
courts métrages (0 88).
ii
Visionnez des courts métrages en haute définition.
qTransférez des courts métrages sur l’appareil photo (0 89)
et utilisez un câble HDMI pour w raccorder l’appareil photo à un téléviseur HD (0 91).
Accessoires
Élargissez vos horizons photographiques grâce à un large
éventail d’objectifs interchangeables, de flashes et d’autres
accessoires (0 161).
ObjectifsFlashes
Modules GPS
Logiciel pour
appareils photo
numériques
Nikon
(disponible sur
CD)
Télécommandes
iii
Table des matières
Utilisation optimale de votre appareil photo .......................... ii
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
potentielle, lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
Le soleil ne doit pas être intégr é à votre
A
.
Lorsque vous photographiez un
cadre
sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil
soit toujours situé entièrement à l’extérieur
du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
Ne fixez pas le soleil à travers le viseur.
A
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
Utilisation de la commande dioptrique du viseur
A
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil
lorsque vous utilisez la commande
dioptrique du viseur alors que vous avez
votre œil près du viseur.
En cas de dysfonctionnement, mettez
A
immédiatement l’appareil photo hors tension.
Si v ous re marq uez la prés ence d e fum ée ou
une odeur inhabituelle s’échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous bržler. Continuer
d’utiliser l’appareil risq ue d’entraîner des
blessures. Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
x
N’utilisez pas l’appareil en présence de
A
substances inflammables. N’utilisez pas de
matériel électronique en présence de
gaz inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
Ne le démontez pas. Tout contact avec les
A
composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un technicien
qualifié est autorisé à réparer l’appareil.
Si l’appareil photo venait à se briser
suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou
.
l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
Gardez votre matériel hors de portée des
A
enfants. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de
blessure. En outre, notez que les petites
pièces présentent un risque
d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une pièce quelconque de ce
matériel, consultez un médecin
immédiatement.
Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
A
bébé ou d’un enfant. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer une
strangulation.
Ne restez pas au contact de l’appareil photo ou
A
du chargeur pendant de longues périodes
lorsqu’ils sont sous tension ou en cours
d’utilisation. Certains éléments de ce
matériel peuvent devenir chauds.
Laisser ce matériel en contact direct
avec la peau pendant de longues
périodes peut entraîner des brûlures
superficielles.
Ne pointez pas le flash en direction du
A
conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut
provoquer des accidents.
Utilisez le flash avec précaution. L’utilisation
A
du flash à proximité des yeux de votre
sujet peut entraîner des troubles visuels
temporaires. Soyez particulièrement
attentif lorsque vous photographiez des
enfants : le flash doit être déclenché à
une distance minimale d’un mètre par
rapport au sujet.
Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
A
Si le moniteur et/ou le viseur venaient à
se briser, veillez à ne pas vous couper
avec les bris de verre et à éviter tout
contact des cristaux liquides avec la
peau, les yeux ou la bouche.
Respectez les consignes de manipulation des
A
accumulateurs. En cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser. Observez
scrupuleusement les consignes
suivantes lorsque vous manipulez les
accumulateurs pour les utiliser avec cet
appareil :
• Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
xi
Respectez les consignes de manipulation du
A
chargeur :
• Gardez-le au sec.
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
• Éliminez la poussière présente sur ou
• Ne manipulez pas le câble
• Veillez à ne pas endommager ou
•
• Ne l’utilisez pas avec des
Le non-respect de cette
chargeur.
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
auprès des composants métalliques
de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
d’alimentation et ne vous approchez
pas du chargeur pendant un orage. Le
non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un choc
électrique.
modifier le câble d’alimentation et à
ne pas le plier ou à tirer
énergiquement dessus. Ne le placez
pas sous des objets lourds et ne
l’exposez pas à la chaleur ou aux
flammes. Si l’isolant est endommagé
et si les fils sont à nu, confiez le câble
d’alimentation à un représentant
Nikon agréé pour le faire contrôler. Le
non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées.
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
xii
Le non-respect de
Le non-respect
Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
A
connexion de câbles aux prises d’entrée
et de sortie, utilisez uniquement les
câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
CD-ROM: Les CD-ROM contenant les
A
logiciels ou les manuels ne doivent pas
être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.
Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD
audio risquerait d’entraîner une perte
de l’audition ou d’endommager votre
matériel.
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne
doivent pas être reproduits, transmis,
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
tout moment et sans préavis les
caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS
USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement
aux utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Ce produit doit être recueilli
séparément dans un point de collecte
approprié. Il ne devra pas être jeté avec
les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
• Nikon décline toute responsabilité
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
gré de porter à l’attention du
représentant Nikon de votre pays,
toute erreur ou omission ayant pu
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Ce symbole sur la pile
indique que celle-ci doit être
collectée séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Toutes les piles, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être
recueillies séparément dans un point
de collecte approprié. Elles ne doivent
pas être jetées avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
xiii
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Câble d’alimentation
À des tensions supérieures à 125 V (aux États-Unis uniquement) : le câble d’alimentation doit
être limité à la tension utilisée, être d’au moins de calibre 18 AWG et avoir une
isolation SVG ou plus avec une prise NEMA 6P-15 limitée à une puissance de 15 A
250 V CA.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé
conforme aux limites définies pour les
appareils numériques de Classe B selon
la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites assurent une protection
raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut
irradier des radiofréquences qui
peuvent, en cas d’une installation et
d’une utilisation contraires aux
instructions, provoquer des
interférences néfastes aux
communications radio. Cependant, rien
ne garantit que ce matériel ne
provoquera pas des interférences dans
une installation particulière. Si ce
matériel provoque effectivement des
interférences préjudiciables à la
réception radio ou télévisée, ce qui peut
être déterminé en l’allumant et en
l’éteignant, il est conseillé d’essayer de
corriger ces interférences à l’aide de
l’une ou de plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
• Éloignez davantage l’équipement du
récepteur.
• Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un
technicien radio/télévision spécialisé.
AVERTISSEMENTS
Modifications
La FCC demande qu’il soit notifié à
l’utilisateur que tout changement ou
modification sur cet appareil qui n’aurait
pas été expressément approuvé par
Nikon Corporation peut annuler tout
droit à l’utilisateur d’utiliser
l’équipement.
Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
fournis par Nikon pour votre appareil
photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B
Partie 15 de la réglementation FFC.
Avertissement à l’attention des clients
résidant en Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de
ce produit peut entraîner des risques
d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de
Californie comme un facteur de
malformations congénitales ou d’autres
dysfonctionnements de l’appareil
reproductif. Lavez-vous soigneusement les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
xiv
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même
si ces copies ou reproductions sont
estampillées «Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets
de banque, de pièces ou de titres
circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable
des autorités, la copie ou la
reproduction de timbres ou de cartes
postales inutilisés émis par ces mêmes
autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer
la protection de ces données.
Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis
remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée
(par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attenti on de ne pas vous blesser lors
de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc) , des titres de
transport ou des bons de réduction, sauf
en cas de nécessité d’un nombre
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
pas et ne reproduisez pas des passeports
émis par l’état, des permis émis par des
organismes publics et des groupes
privés, des cartes d’ident ité, et des tickets
tels que des passes ou des tickets
restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par des
lois nationales et internationales sur les
droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce
matériel pour réaliser des reproductions
illégales ou pour enfreindre les lois sur les
droits d’auteur.
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est
normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures
ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après
la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de
température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint
automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil
photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements
de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation,
casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
xvi
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
D
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un
usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont
conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout
risque. L’
UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE
D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON
Révision de votre appareil photo et des accessoires
A
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé
régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur
d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux
ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous
vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec
celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
Avant de prendre des photos importantes
A
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme
un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo
pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être
tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter
d’un mauvais fonctionnement du produit.
Formation permanente
A
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photographie numériques. Des informations supplémentaires sont
aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez
l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts :
http://imaging.nikon.com/
.
xvii
xviii
Introduction
s
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants :
Cache du port multi-accessoires
BS-N1000
Bouchon de boîtier BF-N1000
Appareil photo numérique Nikon 1 V1
Accumulateur
rechargeable
Li-ion EN-EL15
(avec cache-contacts)
Câble audio/
vidéo EG-CP14
Câble USB
UC-E6
Courroie AN-N1000
CD de ViewNX 2/
Short Movie Creator
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
Garantie
Guide de démarrage
rapide
Manuel d’utilisation
s
Chargeur
d’accumulateur
MH-25 (adaptateur de
prise murale fourni dans
les pays ou régions où il est
requis ; la forme de
l’adaptateur dépend du
pays où il a été acheté)
Objectifs
(avec bouchons
avant et arrière)
CD du manuel de
référence (contient ce
manuel)
1
Nomenclature de l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire
au cours de la lecture de ce manuel.
Le boîtier
s
4
3
2
1
15
1 Repère de montage ........................... 17
Appuyez sur $ pour commuter entre
les différents indicateurs de prise de vue
(0 4) et de visualisation (0 69) comme
indiqué ci-dessous.
❚❚ Prise de vue❚❚ Lecture
Commande $
s
Affichage simplifié
Affichage détaillé
Moniteur éteint
(le viseur n’est pas
concerné ; 0 6)
Infos simplifiées de la
photo
Infos détaillées de la
photo
Image seule
5
Viseur électronique
A
Utilisez le viseur lorsque la forte lumière
ambiante rend difficile la visibilité sur le
moniteur. Le viseur s’allume dès que vous en
approchez l’œil et affiche un écran identique
à celui représenté à la page 4 ; le moniteur
s’éteint automatiquement. Notez que le
moniteur peut s’éteindre et le viseur
s’allumer si vous approchez un doigt ou tout
s
autre objet du détecteur oculaire ; évitez
d’oculter le détecteur lorsque vous utilisez le
moniteur.
Pour régler la netteté de l’affichage, utilisez la
commande de réglage dioptrique. Faites
attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou l’ongle dans
l’œil lorsque vous utilisez la commande alors
que vous avez l’oeil collé au viseur.
Quadrillage
A
Vous pouvez faire apparaître un quadrillage
en sélectionnant Activé pour Affichage du quadrillage sur le menu Configuration
(0 154).
Informations complémentaires
A
Pour en savoir plus sur le réglage de la luminosité du moniteur et du
viseur, reportez-vous à la page 154.
Détecteur oculaire
6
Le sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de
prise de vue suivants :
Sélecteur de mode
Mode Instant animé (0 45) : á chaque déclenchement, l’appareil photo
enregistre une image fixe et une séquence vidéo d’une seconde
environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil
photo, la vidéo est lue au ralenti sur une durée de 2,5 s environ, puis est
suivie de l’image fixe.
Mode Sélecteur de photo optimisé (0 31) : á
chaque déclenchement, l’appareil photo
sélectionne automatiquement la
meilleure image ainsi que quatre autres
qui peuvent éventuellement la
remplacer, en fonction de la composition
et du mouvement.
Mode image fixe (0 23) : pour faire des
photographies. Par défaut, l’appareil
photo modifie automatiquement ses
réglages en fonction du sujet (sélection
automatique de la scène).
s
Mode vidéo (0 37) : permet d’enregistrer des vidéos HD ou des ralentis.
7
Le sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent
de modifier les réglages et de naviguer entre les différents
menus de l’appareil photo.
❚❚ Affichage des options de prise de vue
Appuyez à gauche (E) pour
afficher les options de
retardateur/télécommande
s
Appuyez en bas (%) pour afficher les options du mode de mise au point (052)
(0 49)
Appuyez à droite (E) pour
afficher les options de
correction d’exposition
(0 57)
❚❚ Sélection des options de prise de vue
Appuyez en haut (1) ou en
bas (
3) pour mettre en
surbrillance les options
(vous pouvez également
mettre en surbrillance les
options en tournant le
sélecteur multidirectionnel)
Appuyez sur J pour
sélectionner l’option en
surbrillance
❚❚ Navigation dans les menus (0 10)
Appuyez en haut (
Appuyez à gauche (4) pour
annuler et revenir au menu
Remarque : Vous pouvez également mettre en surbrillance les options en
tournant le sélecteur multidirectionnel.
Le sélecteur multidirectionnel
A
Dans ce manuel, les symboles 1, 2, 3, et 4 sont utilisés
pour représenter le haut, la droite, le bas et la gauche du
sélecteur multidirectionnel. Vous pouvez également
mettre en surbrillance les éléments en tournant le
sélecteur multidirectionnel comme indiqué à droite.
8
précédent
Appuyez en bas (
1) pour déplacer le curseur vers le haut
Appuyez à droite (
sélectionner l’élément en
surbrillance ou afficher un
sous-menu
Appuyez sur J pour
sélectionner l’élément en
surbrillance.
3) pour déplacer le curseur vers le bas
2) pour
La commande & (Fonction)
La commande & permet d’accéder aux
fonctions suivantes en modes image fixe,
vidéo, Instant animé et visualisation.
Appuyez sur & et utilisez le sélecteur
multidirectionnel et la commande J
pour modifier les options.
• Type d’obturateur (mode image fixe ; 0 27) : permet de choisir
l’obturateur mécanique (Mécanique) ou l’obturateur
électronique (Électronique), ou de photographier en rafale
ultra-rapide avec Électronique (Hi).
• Mode vidéo (enregistrement de vidéo ; 0 39) : vous avez le choix
entre un enregistrement haute-définition (Vidéo HD) ou
ralenti (Ralenti) .
• Thème (mode Instant animé ; 0 47) : vous avez le choix entre
Beauté, Vagues, Relaxation, et Tendresse.
• Classement (mode lecture ; 0 76) : permet
de noter les photos
Commande &
s
9
La commande G
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de
l’appareil photo. Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande G.
Commande G
s
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
K Menu Visualisation (0 101)B Menu Configuration (0 151)
C y 1 z Menu Prise de vue (0 109)
Options du menu
Options du menu sélectionné.
La barre coulissante indique la
position dans le menu
sélectionné.
10
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour naviguer dans les menus (0 8).
12
Sélecteur
multidirectionnel
s
Sélectionnez le menu de votre choix.Appuyez sur 2 pour positionner le
curseur dans le menu sélectionné.
34
Mettez en surbrillance une rubrique
du menu.
5
Mettez en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J pour la
sélectionner.
Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 26).
Appuyez sur 2 pour afficher les
options.
Remarque : Les rubriques affichées
peuvent varier en fonction des
réglages de l’appareil photo. Les
rubriques grisées ne sont pas
disponibles.
11
Premières étapes
Fixez la courroie de l’appareil photo.
1
Fixez fermement la courroie sur les deux œillets de l’appareil
photo.
s
Rechargez l’accumulateur.
2
Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans le chargeur q,
puis insérez l’accumulateur w et branchez le chargeur. Un
accumulateur entièrement déchargé se recharge totalement
en 2 heures et 35 minutes environ. Débranchez le chargeur et
retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
Câble
d’alimentation
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
12
Adaptateur de prise murale
A
Si un adaptateur de prise murale est
fourni avec l’appareil photo, insérez-le
dans la prise d’entrée du chargeur (q),
puis faites coulisser le loquet de
l’adaptateur prise murale (w) tout en
faisant pivoter l’adaptateur de 90 ° afin de
le positionner comme indiqué (e). Pour
retirer l’adaptateur, procédez de manière
inverse.
Loquet de l’adaptateur
de prise murale
90 °
s
13
s
Accumulateur et chargeur
D
Lisez et suivez attentivement les avertissements et mises en garde
données en pages x–xii et 169–172 de ce manuel. N’utilisez pas
l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou
supérieures à 40 °C ; la non-observation de cette consigne risque
d’endommager l’accumulateur ou de réduire ses performances. La
capacité de l’accumulateur peut être diminuée et ses temps de
charge accrus s’il est à des températures allant de 0 °C à 15 °C et de
45 °C à 60 °C ; il ne se rechargera pas s’il est à une température
inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
Rechargez l’accumulateur à des température ambiantes comprises
entre 5 °C et 35 °C. Si le témoin de CHARGE scintille (par exemple, s’il
clignote environ huit fois par seconde) pendant le chargement,
vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée, puis
débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à
nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute
utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre
revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur
pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas
respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que
le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de
reprendre le chargement.
Le câble d’alimentation et l’adaptateur de prise murale fournis sont
uniquement conçus pour le MH-25. Utilisez le chargeur
uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le
chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
14
Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
3
Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens.
Insérez l’accumulateur jusqu’à ce que le loquet orange le bloque
et insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’emboîte.
Arrière
Insertion et retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
D
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou
d’insérer un accumulateur ou une carte mémoire. Notez que
l’accumulateur peut être chaud après avoir été utilisé ; prenez les
précautions nécessaires lors de son retrait.
Formatage des cartes mémoire
A
Si la carte mémoire est utilisée pour la
première fois dans l’appareil ou si elle a été
formatée dans un autre appareil,
sélectionnez
Configuration et suivez les instructions
affichées pour formater la carte (
Notez que cette opération supprime
définitivement toutes les données que la carte
peut contenir.
données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder
à cette opération.
Le commutateur de protection en écriture
A
Les cartes mémoire sont dotées
d’un commutateur de
protection en écriture destiné à
éviter la perte accidentelle de
données. Lorsque ce
commutateur est en position « verrouillée », il est impossible de
formater la carte mémoire, et d’effacer ou d’enregistrer des photos.
Pour déverrouiller la carte mémoire, il suffit de faire glisser le
commutateur en position « écriture ».
Formater la carte
Veillez à bien copier toutes les photographies et autres
sur le menu
0
153).
GB
16
Commutateur de protection en écriture
s
15
s
Retrait des accumulateurs et des cartes mémoire
A
Après avoir mis l’appareil photo hors
tension, vérifiez que le voyant d’accès est
éteint et ouvrez le volet du logement
pour accumulateur/carte mémoire. Pour
retirer l’accumulateur (en haut),
débloquez-le d’abord en appuyant sur le
loquet orange dans la direction indiquée
par la flèche, puis retirez l’accumulateur
manuellement. Pour retirer la carte
mémoire (en bas), appuyez d’abord sur
celle-ci pour l’éjecter (q ; vous pouvez
ensuite la retirer manuellement (w).
Cartes mémoire
D
• L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire
Secure Digital (SD) (disponibles séparément; 0 165).
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez
les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer
une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil
photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas
ni ne débranchez la source d’alimentation pendant le formatage
ou l’enregistrement, la suppression ou la copie de données sur un
ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la
perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des
objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ni ne la faites tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez
d’endommager la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée
ou à la lumière directe du soleil.
16
Fixez un objectif.
4
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur
de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le
bouchon de boîtier. L’objectif généralement utilisé dans ce
manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10-30mm
f/3.5-5.6. Reportez-vous à la page 143 pour en savoir plus sur
la fonction de réduction de vibration (VR).
Alignez les repères,
plaquez l’objectif sur
l’appareil photo, puis
faites-le pivoter
jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
A
Il est impossible d’utiliser un objectif doté
d’une commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable, si celui-ci est rétracté.
Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif,
maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (q)
tout en tournant la bague de zoom (w).
L’objectif peut être rétracté et la bague de
zoom verrouillée en appuyant sur la
commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et en tournant la
bague de zoom dans le sens opposé. Veillez à ne pas appuyer sur la
commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lorsque vous fixez
ou retirez l’objectif.
Retrait de l’objectif
A
Vérifiez que l’appareil photo est éteint avant de
retirer ou de changer un objectif. Pour retirer
l’objectif, maintenez enfoncée la commande de
déverrouillage de l’objectif (q) tout en faisant
tourner l’objectif dans le sens des aiguilles d’une
montre (w). Une fois l’objectif retiré, remettez
en place le bouchon d’objectif et le bouchon de
boîtier de l’appareil photo.
s
17
s
Mettez l’appareil photo sous tension.
5
Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo
sous tension. Le voyant
d’alimentation s’allume brièvement
en vert et le moniteur s’allume.
Mise hors tension de l’appareil photo
A
Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur
le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
Extinction automatique
A
Si aucune opération n’est effectuée pendant trente secondes
environ, les écrans s’éteignent et le voyant d’alimentation se met à
clignoter (si vous le souhaitez, vous pouvez modifier le délai avant
extinction automatique des écrans à l’aide de l’option Extinction automatique du menu Configuration ; 0 155). Vous pouvez
réactiver l’appareil photo en actionnant n’importe laquelle de ses
commandes ou son sélecteur de mode. Si aucune opération n’est
effectuée pendant trois minutes environ après l’extinction du
moniteur et du viseur, l’appareil photo se met hors tension
automatiquement.
Fixation et retrait des objectifs
A
Mettez l’appareil photo hors tension avant de fixer ou de retirer un
objectif. Notez que lorsque l’appareil photo est hors tension, le
volet de protection du capteur de l’objectif se ferme afin de
protéger le capteur d’image de l’appareil photo. Si l’objectif est
doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable,
rétractez-le avant de le retirer.
Objectifs dotés d’une commande de déverrou illage de l’objectif rétractable
A
Si vous utilisez un objectif doté d’une commande de déverrouillage
de l’objectif rétractable (0 17), l’appareil photo se met
automatiquement sous tension lorsque l’objectif est déverrouillé
(en revanche, le verrouillage de l’objectif ne met pas l’appareil
photo hors tension).
18
Choisissez une langue et réglez l’horloge.
6
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la
première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J
(0 11) pour choisir une langue et réglez l’horloge de
l’appareil photo. Il est impossible de prendre des photos tant
que la date et l’heure ne sont pas réglées.
s
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
la langue de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
le format de date de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour
sélectionner un élément et
appuyez sur 1 ou 3 pour le
modifier. Appuyez sur J lorsque
vous avez terminé.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre
le fuseau horaire de votre choix en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre
l’option heure d’été en
surbrillance, puis appuyez sur J.
Remarque : La langue et l’heure
peuvent être modifiées à tout
moment en utilisant les options
Langue (Language) (0 158) et
Fuseau horaire et date (0 158)
du menu Configuration.
19
s
Horloge de l’appareil photo
A
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des
montres et horloges domestiques. Vérifiez-la régulièrement et
réglez-la si nécessaire.
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source
d’alimentation indépendante et rechargeable qui se recharge
obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé ou que
l’appareil photo est alimenté par une prise d’alimentation EP-5B et
un adaptateur secteur EH-5b AC (0 166). Trois jours de charge
permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si vous voyez
apparaître à la mise sous tension de l’appareil photo un message
vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée, c’est que
l’accumulateur de l’horloge est déchargé et que l’horloge a été
réinitialisée. Règlez de nouveau la date et l’heure.
20
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et la
7
capacité de la carte mémoire.
Vérifiez le niveau de charge de
Niveau de charge
l’accumulateur et le nombre de vues
restantes sur le moniteur.
❚❚ Niveau de charge de l’accumulateur
AffichageDescription
Accumulateur
AUCUNE ICÔNE
H
Impossible de
prendre des photos.
Insérez un
accumulateur
entièrement chargé.
entièrement chargé ou
partiellement déchargé ;
niveau de charge
indiqué par l’icône
ou
K
dans l’affichage
détaillé (
0
5).
Accumulateur faible.
Ayez à disposition un
accumulateur
entièrement chargé ou
préparez-vous à
recharger
l’accumulateur.
Accumulateur
déchargé ;
déclenchement
désactivé. Insérez un
accumulateur chargé.
Nombre de vues restantes
L
❚❚ Nombre de vues restantes
Le moniteur indique le nombre de photos pouvant être
enregistrées sur la carte mémoire avec les réglages en cours
(les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine
inférieure la plus proche ; par exemple, 1,2K s’affiche pour les
valeurs comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement
indique que la mémoire est insuffisante pour enregistrer
d’autres photos, insérez une autre carte mémoire (0 15) ou
supprimez des photos (0 75).
La configuration de l’appareil photo est maintenant terminée.
s
21
s
22
Mode image fixe
z
Le mode image fixe est le mode généralement utilisé pour
prendre des photos.
Prise de vue en mode image fixe
Sélectionnez le mode image fixe.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
C.
Sélection automatique de la scène (h Sélecteur auto)
A
Avec les réglages par défaut, l’appareil
photo analyse automatiquement le sujet
et sélectionne la scène appropriée. La
scène sélectionnée est indiquée sur le
moniteur.
c Portrait : pour les portraits de personnes.
d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : Pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
Automatique : pour les sujets adaptés au mode Z ou qui ne
Z
correspondent pas aux catégories répertoriées ci-dessus.
Sélecteur de mode
Icône scène
z
23
z
Préparez l’appareil photo.
2
Retirez le bouchon d’objectif et tenez
l’appareil photo fermement des deux
mains, en veillant à ne pas obstruer
l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF
ou le microphone. Tournez l’appareil
photo comme indiqué en bas à droite
lorsque vous prenez des photos à la
verticale (portrait).
Les vitesses d’obturation sont lentes
lorsque l’éclairage est faible ;
l’utilisation d’un flash optionnel (
0
59)
ou d’un trépied est recommandée.
Utilisation d’un zoom
A
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle
sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière
pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez des
focales plus longues sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un
zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière ; si vous
utilisez un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif
rétractable, déverrouillez et faites sortir l’objectif en appuyant sur cette
commande et en tournant la bague de zoom, comme décrit à la page 17).
Zoom avant
Zoom arrière
24
Si vous utilisez un objectif optionnel doté
Bague de zoom
d’un commutateur de zoom motorisé,
sélectionnez T pour effectuer un zoom
avant et W pour effectuer un zoom arrière.
La vitesse à laquelle l’appareil photo
effectue les zooms avant et arrière dépend
de la position du commutateur. La position
du zoom est indiquée à l’écran par le guide
de zoom.
Guide de zoom
Cadrez la photo.
Z
3
Positionnez votre sujet au centre de la
vue.
Effectuez la mise au point.
4
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Si le sujet
est faiblement éclairé, l’illuminateur
d’assistance AF (
02) peut s’allumer pour
z
aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la
mise au point,
la zone de mise au point
one de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un signal
sonore est émis (ce ne sera peut-être pas
le cas si le sujet est en mouvement).
Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer
la mise au point,
s’affiche en rouge. Reportez-vous à la
page 54.
la zone de mise au point
Capacité de la mémoire
tampon
Lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course, l’affichage indique le nombre de
photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon
(« r » ; 0 121).
AF priorité visage
A
L’appareil photo détecte et effectue la mise au
point sur les sujets de portrait (AF priorité
visage). Une double bordure jaune apparaît
lorsque l’appareil photo détecte un sujet de
portrait orienté vers l’appareil photo (s’il
détecte plusieurs visages, cinq au maximum, il
sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point sur le sujet entouré de la double
bordure jaune. La bordure disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à
détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard).
25
Prenez la photo.
5
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course
pour déclencher l’obturateur et
enregistrer la photo. Le vo ya nt d ’a cc ès
s’allume et la photo s’affiche sur le
moniteur pendant quelques secondes
(la photo disparaît automatiquement
lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course). N’éjectez
z
pas la carte mémoire, ni ne retirez ou
débranchez la source d’alimentation
Voyant d’accès
tant que le voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas terminé.
Le déclencheur
A
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque
vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au
point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
Mise au point :
Appuyez à mi-course
Mode d’exposition
A
Pour sélectionner la vitesse d’obturation, l’ouverture ou d’autres
réglages, choisissez P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité ouverture ou M Manuel comme Mode d’exposition
sur le menu Prise de vue (0 111).
Informations complémentaires
A
Reportez-vous à la page 155 pour en savoir plus sur la désactivation du
signal sonore émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ou
lorsque l’obturateur électronique est utilisé.
26
Prise de vue :
Appuyez à fond
❚❚ Choix d’un type d’obturateur
Pour choisir le type d’obturateur en mode
&
image fixe, appuyez sur
et utilisez le
sélecteur multidirectionnel et la commande
J
; vous avez le choix entre les types
d’obturateur suivants : mécanique
Mécanique
(
situations), électronique (
, adapté à la plupart des
Électronique
,
obturateur silencieux destiné aux endroits
silencieux), et électronique haute vitesse
Électronique (Hi)).
(
Électronique (Hi)
A
Avec les réglages par défaut, l’appareil
photographie à une cadence de 10 vues par seconde (vps) environ tant que vous appuyez
sur le déclencheur. L’appareil photo effectue la
mise au point sur le sujet situé au centre de la
vue ; la fonction de détection des visages (0 25)
n’est pas disponible. Électronique (Hi) accepte
également des cadences de 30 et 60 vps
(0 122). Pour en savoir plus sur la prise de vue
en continu avec les obturateurs Mécanique et
Électronique, reportez-vous à la page 121.
❚❚ Enregistrement de vidéos en mode image fixe
En mode image fixe, vous pouvez enregistrer
des vidéos sonores avec une taille d’image de
1072 × 720 pixels (format 3 : 2). Appuyez sur
la commande d’enregistrementvidéo pour
démarrer et arrêter l’enregistrement (
037) ;
en mode image fixe, vous pouvez également
arrêter l’enregistrement en maintenant
enfoncé le déclencheur en fin de course
jusqu’à ce qu’une photographie soit prise.
Scintillement
A
Il se peut que vous notiez un phénomène de
scintillement ou un effet de bande sur le
moniteur ou la vidéo finale sous certains types
d’éclairage, comme les lampes fluorescentes ou
à vapeur de mercure. Ces phénomènes peuvent
être réduits en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de
l’alimentation secteur locale (0 157).
Commande &
z
Commande
d’enregistrement vidéo
27
Visualisation des photographies
Appuyez sur K pour afficher la dernière
photo prise en plein écran sur le
moniteur (visualisation plein écran).
z
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour afficher
les autres photos.
Pour effectuer un zoom avant sur le centre
de l’image affichée, appuyez sur le haut de
la commande W (074). Appuyez sur le bas
de la commande W pour effectuer un zoom
arrière. Pour voir plusieurs images, appuyez
sur le bas de la commande W lorsque
l’image est affichée en plein écran (072).
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Informations complémentaires
A
Pour en savoir plus sur l’affichage et le masquage des infos sur les
photos, reportez-vous à la page 69. Reportez-vous à la page 77 pour en
savoir plus sur les diaporamas.
28
Commande W
Commande K
Suprresion des photos
Pour effacer la photo actuellement
affichée, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez à nouveau sur O pour effacer la
photo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la photo. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent pas être récupérées.
Suppression de plusieurs photos
A
L’option Effacer du menu Visualisation de
vue permet de supprimer des photos
sélectionnées (0 75), toutes les photos
(0 75), des photos prises à certaines dates
(0 75), ou des photos marquées au préalable
comme « Photo à supprimer » (0 75).
Commande O
z
29
z
30
Mode Sélecteur de photo optimisé
8
Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour saisir une
expression passagère sur le visage d’un sujet ou pour réaliser
des photos difficiles à prendre au bon moment comme des
photos de groupe dans une fête. À chaque déclenchement,
l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure
image ainsi que quatre autres qui peuvent éventuellement la
remplacer, en fonction de la composition et du mouvement.
Prise de vue en mode Sélecteur de photo optimisé
Sélectionnez le mode Sélecteur de photo optimisé.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
y.
Sélecteur de mode
8
Cadrez la photo.
2
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 24, composez la photo en
plaçant votre sujet au centre de la vue.
31
Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire
3
tampon.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au
point (0 25). Une icône apparaît
lorsque l’appareil photo commence à
enregistrer les images dans la
mémoire tampon . L’appareil photo
effectue la mise au point en continu
pour tenir compte des changements
de distance par rapport au sujet se
8
trouvant dans les délimiteurs de zone
AF tant que vous maintenez le
Délimiteurs de zone AF
déclencheur appuyé à mi-course .
Enregistrement dans la mémoire tampon
A
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90
secondes environ, ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Déclencheur enfoncé à
mi-course pour effectuer
la mise au point
Enregistrement dans la
mémoire tampon
Déclencheur enfoncé
jusqu’en fin de course
Fin de la prise
de vue
32
Prenez la photo.
4
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
L’appareil photo compare les photos
enregistrées dans la mémoire tampon
avant et après la pression sur le
déclencheur, puis sélectionne cinq
d’entre elles qu’il copie sur la carte
mémoire. Notez que l’opération peut
prendre un certain temps. La
meilleure photo s’affiche sur le
moniteur, une fois l’enregistrement terminé.
Mode Sélecteur de photo optimisé
A
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au
sujet (sélection automatique de la scène ; 0 23). Il est impossible
d’enregistrer des vidéos, et la commande d’enregistrement vidéo n’a
aucun effet.
Le flash optionnel SB-N5 est doté d’un illuminateur continu qui
s’allume en cas de besoin pendant l’enregistrement dans la mémoire
tampon (0 62). L’enregistrement dans la mémoire tampon se termine
automatiquement et l’illuminateur continu s’éteint à la fin de la prise
de vue ou si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course
pendant environ six secondes. Vous pouvez reprendre
l’enregistrement dans la mémoire tampon en relâchant le déclencheur,
puis en le réappuyant à mi-course.
8
33
Visualisation des photographies
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher les
photos prises avec le Sélecteur de photo
optimisé (0 28 ; les photos prises avec le
Sélecteur de photo optimisé sont
signalées par l’icône y). Des cinq
photographies prises avec le Sélecteur
de photo optimisé, seule s’affiche la
meilleure image (lorsque vous appuyez
à droite sur le sélecteur
multidirectionnel pour voir la photo
8
suivante, l’appareil saute les quatre
autres meilleures images potentielles ;
de ce fait, le numéro de fichier de la
photo suivante ne suivra pas
immédiatement celui de la photo
actuellement affichée). Pour quitter la
visualisation et revenir au mode de prise
de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est affichée, vous
pouvez choisir la meilleure image en
appuyant sur J. Appuyez sur 4 ou 2
pour afficher les autres photos de la
séquence et appuyez sur J pour définir
la photo actuellement affichée comme
meilleure image. Pour revenir à la
visualisation normale, appuyez sur D.
Commande K
34
Suppression des photos
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est sélectionnée,
appuyez sur O pour afficher une boîte de
dialogue de confirmation ; appuyez à
nouveau sur O pour effacer les photos
sélectionnées par le Sélecteur de photo
optimisé, ou appuyez sur K pour quitter
Commande O
sans effacer les photos. Notez qu’une fois
effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées.
Suppression de photos individuelles
A
Dans la boîte de dialogue de sélection de la
meilleure image, appuyez sur la commande
O pour afficher les options suivantes ; mettez
une option en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J
pour la sélectionner.
• Cette image : permet d’effacer la photo en
cours (notez que la photo actuellement définie comme meilleure
image ne peut pas être effacée).
• Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer toutes les photos de la
séquence, à l’exception de celle actuellement définie comme
meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image
ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez
sur J.
8
35
8
36
Mode vidéo
y
Choisissez le mode vidéo et utilisez la commande
d’enregistrement vidéo pour réaliser des vidéos haute définition
(HD) ou des ralentis (0 40).
Icôn 0
D
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
Vidéo HD
Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16 : 9.
Sélectionnez le mode vidéo.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
1. Un cadre au format 16 : 9 destiné à
la vidéo HD apparaît à l’écran.
Cadrez la première vue de la vidéo.
2
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 24, cadrez la première vue en
plaçant votre sujet au centre.
Mode d’exposition
A
Par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène
adapté au sujet (sélection automatique de la scène ; 0 23).
Informations complémentaires
A
Reportez-vous en page 140 pour savoir comment insérer des effets de
fondu blanc ou noir. Les options de taille d’image et de cadence de
prise de vue sont décrites en page 123.
Sélecteur de mode
y
37
Lancez l’enregistrement.
3
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement, la durée écoulée et
la durée disponible s’affichent lorsque
AF-S
.
Commande
d’enregistrement vidéo
Indicateur
d’enregistrement/
Durée écoulée
y
la vidéo est en cours d’enregistrement
Enregistrement audio
A
Faites attention à ne pas couvrir le microphone
et notez que le microphone intégré peut
enregistrer les bruits émis par l’appareil photo
ou l’objectif. Par défaut, l’appareil photo
effectue la mise au point en continu ; pour
éviter d’enregistrer le bruit de la mise au point,
sélectionnez le mode de mise au point
0
52) ou utilisez un microphone externe
(
optionnel ME-1 (
des vidéos
de choisir les options de sensibilité et de bruit
du vent à la fois pour les microphones intégré et
externe (
Arrêtez l’enregistrement.
4
0
163). Les
sur le menu Prise de vue permettent
0
141).
Options audio
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement
vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement une fois la durée maximale
atteinte (0 123), la carte mémoire pleine, si vous
sélectionnez un autre mode, retirez l’objectif, ou si l’appareil
photo surchauffe (0 xvi ).
Durée maximale
A
Avec les réglages par défaut, les vidéos HD peuvent avoir une taille
maximale de 4 Go et une durée maximale de 20 minutes (pour en savoir
plus reportez-vous en page 123); notez qu’en fonction de la vitesse
d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que cette
durée ne soit atteinte (0 165).
Mémorisation de l’exposition
A
Avec les modes d’exposition autres que h Sélecteur auto, la mise au point
reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A (sélecteur
multidirectionnel en haut) (0 125).
38
Durée disponible
❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une photo sans interrompre
l’enregistrement de la vidéo HD. Les
photos prises lors de l’enregistrement
vidéo sont au format 16 : 9.
Prendre des photos pendant l’enregistrement de
A
vidéos
Vous pouvez prendre jusqu’à 20 photos par vidéo.
Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune
photo lors de la réalisation de ralentis.
❚❚ Choix d’un type de vidéo
Pour sélectionner l’enregistrement haute
définition ou l’enregistrement de ralentis,
appuyez sur & et utilisez le sélecteur
multidirectionnel et la commande J ; vous
avez le choix entre les options suivantes :
•
Vidéo HD
: enregistre des vidéos en HD.
•
Ralenti
: enregistre des ralentis(040).
Enregistrement de vidéos
D
Un phénomène de scintillement, d’effet de bande
ou de distorsion peut apparaître à l’affichage et dans
la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent, à
vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé
panoramique horizontal ou d’objet passant à grande
vitesse dans la vue (vous pouvez atténuer le
scintillement et l’effet de bande dans les vidéos HD
en choisissant l’option
correspondant à la fréquence de l’alimentation
locale; 0157). Les sources lumineuses puissantes
peuvent laisser une image rémanente lorsque vous
effectuez un filé panoramique. On peut également
constater des brèches, des couleurs fausses, des
effets de moiré et des points lumineux. Lors de
l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger
l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source
de lumière puissante. Vous risquez d’endommager
sérieusement les circuits internes de l’appareil photo
si vous ne respectez pas cette mesure de précaution.
Réduction scintillement
Commande &
y
39
Ralenti
Enregistrez des vidéos muettes au format 8 : 3. Les vidéos sont
enregistrées à une cadence de 400 vps et lues à une cadence de
30 vps.
Sélectionnez le mode vidéo.
y
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
1.
Sélectionnez le mode ralenti.
2
Appuyez sur la commande & et
utilisez le sélecteur multidirectionnel
et la commande J pour sélectionner
Ralenti. Un cadre au format 8 : 3
destiné au ralenti apparaît à l’écran.
Cadrez la première prise de vue.
3
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 24, cadrez la première vue en
plaçant votre sujet au centre de
l’affichage.
Sélecteur de mode
Commande &
40
Lancez l’enregistrement.
4
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement, la durée écoulée et
la durée disponible s’affichent tout le
temps de l’enregistrement. L’appreil
photo effectue la mise au point sur le
sujet au centre de la vue ; la fonction
de détection des visages (0 25) n’est
pas disponible.
Arrêtez l’enregistrement.
5
Commande
d’enregistrement vidéo
I
ndicateur d’enregistrement/
Durée écoulée
Durée disponible
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo
pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête
automatiquement une fois la durée maximale atteinte, la carte
mémoire pleine, si vous sélectionnez un autre mode, retirez
l’objectif, ou si l’appareil photo surchauffe (0xvi
Durée maximale
A
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 secondes ou 4 Go de de vidéo ;
notez néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte
mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant cette durée (0 165).
Mode d’exposition
A
Le mode d’exposition par défaut pour l’enregistrement de vidéos en
ralenti est P Auto programmé (0 113). h Sélecteur auto n’est pas
disponible en mode vidéo ralenti.
Informations complémentaires
A
Les options de cadence de prise de vue sont décrites en page 122.
).
y
41
Visualisation des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein
écran (0 28). Appuyez sur J pour démarrer la lecture.
Icône 1/Durée
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
y
PourUtiliserDescription
42
Faire une
pause
Lire
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
Quitter et
revenir en
mode de
prise de vue
Interrompez momentanément la lecture.
Reprenez la lecture de la vidéo mise en pause, ou
J
en cours de retour ou d’avance rapide.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. La vitesse de défilement augmente à
chaque pression, passant de 2× à 5×, puis à 10× et
/
enfin à 15×. Si la lecture est sur pause, la vidéo
revient en arrière ou avance d’une image à la fois ;
maintenez l’une ou l’autre de ces touches
enfoncées pour revenir en arrière ou avancer en
continu. Vous pouvez également tourner le
sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière
ou avancer lorsque la lecture est sur pause.
Appuyez en haut pour augmenter le volume, en
W
bas pour le baisser.
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
/K
visualisation plein écran.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
revenir en mode de prise de vue. Vous pouvez
prendre des photos immédiatement.
Indicateur d’enregistrement de vidéo/
Position actuelle/Durée totale
GuideVolume
Suppression de vidéos
Pour effacer la vidéo actuellement
affichée, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez à nouveau sur O pour effacer la
vidéo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées.
Informations complémentaires
A
Reportez-vous en page 107 pour en savoir
plus sur le rognage des vidéos.
Commande O
y
43
y
44
Mode Instant animé
9
Choisissez le mode Instant animé pour enregistrer de courtes
séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement,
l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence
vidéo d’une seconde environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant
animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti
pendant 2,5 s environ, puis l’image fixe s’affiche ensuite.
Photographiez en mode Mode Instant animé
Sélectionnez le mode Instant animé.
1
Positionnez le sélecteur de mode sur
z.
Sélecteur de mode
9
Cadrez la photo.
2
En tenant l’appareil comme indiqué à
la page 24, composez la photo en
plaçant votre sujet au centre de la vue.
45
Lancez l’enregistrement de la séquence vidéo.
m
3
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au
point (0 25). Une icône apparaît
lorsque l’appareil photo commence à
enregistrer la séquence vidéo dans la
mémoire tampon .
Prenez la photo.
4
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
L’appareil photo enregistre une
photo, ainsi qu’une séquence vidéo
9
d’environ une seconde, qui
commence avant que vous ayez
appuyé sur le déclencheur et se
termine après. Notez que l’opération
peut prendre un certain temps. Une
fois l’enregistrement terminé, la
photo s’affiche pendant quelques secondes.
Enregistrement dans la mémoire tampon
A
L’enregistrement dans la mémoire tampon commence lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur et prend fin au bout de 90
secondes environ, ou lorsque vous appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course.
Déclencheur enfoncé à
i-course pour effectuer
la mise au point
Déclencheur enfoncé
jusqu’en fin de course
Fin de la prise
de vue
Enregistrement dans la
mémoire tampon
46
❚❚ Choix d’un thème
Pour sélectionner la musique de fond à
jouer avec la vidéo, appuyez sur & et à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et
de la commande J, choisissez entre
Beauté, Vagues, Relaxation et
Tendresse.
Mode Instant animé
A
Par défaut, l’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène
adapté au sujet (sélection automatique de la scène ; 0 23). Le son
extérieur n’est pas enregistré. Vous ne pouvez pas enregistrer de
vidéos à l’aide de la commande d’enregistrement vidéo.
Le flash optionnel SB-N5 est doté d’un illuminateur continu qui
s’allume en cas de besoin lors de l’enregistrement dans la mémoire
tampon (0 62). L’enregistrement dans la mémoire tampon se termine
automatiquement et l’illuminateur continu s’éteint à la fin de la prise
de vue ou si vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course
pendant environ six secondes. Vous pouvez reprendre
l’enregistrement dans la mémoire tampon en relâchant le déclencheur,
puis en le réappuyant à mi-course.
Commande &
9
47
Lecture des Instants animés
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher un
Instant animé (0 28; les Instants animés
sont signalés par l’icône z). Lorsque
vous appuyez sur J alors qu’un Instant
animé est affiché, la partie vidéo de
l’Instant animé est lue au ralenti
pendant environ 2,5 s, puis la photo
s’affiche à la fin de la vidéo; la musique
de fond est jouée pendant environ 10 s.
Pour arrêter la visualisation et revenir en
mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course.
Suppression d’Instants animés
9
Pour effacer l’Instant animé en cours,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à
nouveau sur O pour effacer la photo et la
vidéo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
le fichier. Notez qu’une fois effacés, les
Instants animés ne peuvent plus être
récupérés.
Commande K
Commande O
48
Photographie avancée
t
Modes retardateur et télécommande
Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 163)
permettent de réduire le flou provoqué par le bougé de
l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. Les options
suivantes sont disponibles :
Désactivés
c 10 s
b 5 s
a 2 s
Télécommande
"
temporisée
Télécommande
#
instantanée
Avant d’utiliser la télécommande
A
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet
isolant transparent de l’accumulateur.
Montez l’appareil photo sur un trépied.
1
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une
surface plane et stable.
Retardateur et télécommande désactivés. Le
déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Le déclenchement a lieu 2, 5, ou 10 secondes après
que vous avez appuyé sur le déclencheur à fond.
Choisissez 2 s pour réduire le bougé d’appareil, 5 s
ou 10 s pour les autoportraits.
Le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez
appuyé sur le déclencheur de la télécommande
optionnelle ML-L3.
Le déclenchement a lieu au moment où vous
appuyez sur le déclencheur de la télécommande
optionnelle ML-L3.
t
Affichez les options du retardateur.
2
Appuyez sur 4 (E) pour afficher les
options du retardateur.
49
t
Sélectionnez l’option souhaitée.
3
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J.
Cadrez et prenez la photo.
4
Mode retardateur : appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, puis
appuyez à fond. Le témoin du
retardateur se met à clignoter et un
signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin
s’arrête de clignoter et le signal
sonore s’accélère.
Mode télécommande : dirigez la ML-L3
vers l’un des récepteurs infrarouges
de l’appareil photo (0 2, 3) et
appuyez sur le déclencheur de la
ML-L3 (placez-vous à une distance
inférieure ou égale à 5 m si vous
utilisez le récepteur avant, ou à une distance inférieure ou
égale à 1,5 m si vous utilisez le récepteur arrière). En mode
télécommande temporisée, le témoin du retardateur
s’allume pendant environ deux secondes avant le
déclenchement. En mode télécommande instantanée, le
témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
50
Notez que le retardateur peut ne pas démarrer ou la photo ne
pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la
mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement
est impossible. La mise hors tension de l’appareil photo annule
les modes retardateur et télécommande. Les modes
télécommande sont automatiquement annulés si aucune
opération n’est effectuée pendant cinq minutes environ après la
sélection du mode à l’étape 3.
Mode vidéo
A
En mode retardateur, démarrez et arrêtez le retardateur en appuyant
sur la commande d’enregistrement vidéo au lieu du déclencheur. En
mode télécommande, le déclencheur de la ML-L3 a la même fonction
que la commande d’enregistrement vidéo.
Espaceur de trépied
A
Servez-vous de l’espaceur de trépied TA-N100 optionnel pour
empêcher les objectifs plus gros de toucher le trépied lorsque
l’appareil photo est installé sur un trépied (0 164).
Informations complémentaires
A
Pour en savoir plus sur le choix du temps d’attente de l’appareil photo
pour le signal de la télécommande, reportez-vous en page 156.
Reportez-vous en page 155 pour savoir comment contrôler le signal
sonore émis en cas d’utilisation du retardateur ou de la télécommande.
t
51
Mode de mise au point
Choisissez la méthode de mise au point de l’appareil photo
(notez qu’il n’est pas possible de sélectionner le mode de mise
au point en mode h Sélecteur auto, 0 23, 111).
Sélection auto AF : l’appareil photo sélectionne automatiquement AF-
AF-A
S si le sujet est immobile, et AF-C s’il est en mouvement.
AF ponctuel : pour les sujets immobiles. Vous mémorisez la mise au
AF-S
point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
AF continu : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo
continue d’effectuer la mise au point tant que vous appuyez sur le
AF-C
déclencheur à mi-course. Il est possible de prendre des photos que
la mise au point soit bonne ou non.
AF permanent : pour les sujets en mouvement. L’appareil photo
AF-F
effectue la mise au point en continu ; il est possible de prendre des
photos que la mise au point soit bonne ou non.
Mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (0 55).
MF
Il est possible de prendre des photos quelle que soit l’état de la
mise au point.
* Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à
t
effectuer la mise au point.
Mode de mise au point
A
Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue.
Appuyez sur 3 (%) pour afficher les
options du mode de mise au point.
Sélectionnez l’option souhaitée.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J.
Illuminateur d’assistance AF
A
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur
d’assistance AF s’allume automatiquement
pour permettre à la mise au point
automatique de fonctionner lorsque vous
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
L’illuminateur d’assistance AF est disponible
en modes image fixe, Sélecteur de photo
optimisé et Instant animé et s’allume
uniquement dans les cas suivants :
• AF-S est sélectionné comme mode de mise
au point ou AF ponctuel est sélectionné en mode de mise au point
AF-A,
• Zone automatique est sélectionné comme mode de zone AF
(0 144) ou la zone de mise au point centrale (0 25) est sélectionnée
comme Point sélectif, et
• Activé est sélectionné pour Illuminateur AF intégré dans le menu
Prise de vue (0 147).
Les objectifs plus grands risquent d’empêcher l’illuminateur d’éclairer
l’intégralité ou certaines parties du sujet.
vous utilisez l’illuminateur.
Informations complémentaires
A
Reportez-vous à la page 155 pour en savoir plus sur le contrôle du
signal sonore émis par l’appareil photo lors de la mise au point.
Retirez le parasoleil lorsque
Illuminateur
d’assistance AF
t
53
Optimisation des résultats avec l’autofocus
A
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement
de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point dans ces conditions, le déclencheur risque d’être désactivé. Il se
peut aussi que la zone de mise au point soit verte et que l’appareil
photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si
le sujet n’est pas mis au point. Dans ces cas, effectuez la mise au point
manuellement (0 55), ou servez-vous de la mémorisation de mise au
point (0 145) pour effectuer la mise au point sur un sujet situé à même
distance, et recomposez ensuite la photo.
Il y a très peu ou pas du t out de
contraste entre le sujet et l’arrière-plan.
Le sujet comporte des objets situés à
différentes distances de l’appareil
t
photo.
Le sujet est entouré de motifs
géométriques réguliers.
Exemple : le
sujet est de la
même couleur
que l’arrièreplan.
Exemple : le
sujet est situé
dans une cage.
Exemple : des
volets ou une
rangée de
fenêtres sur un
gratte-ciel.
Le sujet comporte des zones de
luminosité très contrastées.
Les objets situés à l’arrière-plan
paraissent plus grands que le sujet.
Le sujet contient trop de petits détails
ou est composé d’objets de petite taille
ou à faible variation de luminosité.
Exemples: Le
sujet est à
moité dans
l’ombre; une
scène de nuit
avec éclairage
du point.
Exemple : un
bâtiment
apparaît dans
le cadre derrière
le sujet.
Exemple : un
champ de
fleurs
54
Mise au point manuelle
Vous pouvez effectuer la mise au point manuellement lorsque
l’autofocus ne produit pas les résultats attendus.
Sélectionnez le mode de mise au point manuelle.
1
Appuyez sur 3 (%) et sélectionnez
MF (mise au point manuelle ; 0 52).
Affichez les repères de mise au point manuelle.
2
Appuyez sur J pour agrandir la vue
au centre de l’image et afficher les
repères de mise au point manuelle.
t
55
Effectuez la mise au point.
3
Tournez le sélecteur multidirectionnel
jusqu’à ce que le sujet soit net. Tournez
Sélecteur multidirectionnel :
Mise au point
le sélecteur multidirectionnel dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la distance de mise au
point, dans le sens inverse pour la
réduire ; plus vous tournez le sélecteur
multidirectionnel rapidement, plus la
distance de mise au point change
rapidement. L’indicateur de mise au
point affiche une distance de mise au
point approximative. Appuyez sur
lorsque le sujet est net.
J
Zoom avant ou arrière
Commande W :
Pour agrandir la vue affichée de 10×
maximum afin d’effectuer une mise au
Indicateur de mise au
point précise, appuyez en haut de la
t
commande
ou
4
qui ne sont pas actuellement visibles ;
la zone visible est indiquée dans la
W
. Appuyez sur 1, 2, 3,
pour afficher les zones de la vue
fenêtre de navigation. Pour effectuer
un zoom arrière, appuyez en bas de la
commande
Vidéos
A
Le sélecteur multidirectionnel permet également de choisir la distance de mise
au point si la mise au point manuelle est sélectionnée lors de l’enregistrement
vidéo. Tournez le sélecteur multidirectionnel dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter la distance de mise au point, dans le sens inverse pour
la réduire ; plus vous tournez le sélecteur multidirectionnel rapidement, plus la
distance de mise au point change rapidement.
Repère du plan focal
A
Pour déterminer la distance entre votre sujet et
l’appareil photo, effectuez la mesure à partir du
repère du plan focal situé sur le boîtier de
l’appareil photo. La distance entre le plan
d’appui de la monture d’objectif et le plan focal
est de 17 mm environ.
W
.
Fenêtre de navigation
Environ
17 mm
point
56
Repère du plan focal
Correction de l’exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur
d’exposition proposée par l’appareil photo pour prendre des
photos plus claires ou plus sombres. Choisissez une valeur comprise
entre –3 IL (sous-exposition) et +3 IL (surexposition) par incréments
1
de
/
3
IL. De manière générale, si vous choisissez une valeur positive,
l’image devient plus claire, tandis qu’une valeur négative
l’assombrit. La correction de l’exposition n’est pas disponible en
modes d’exposition hSélecteur auto
et MManuel
.
–1 ILPas de correction
Affichez les options de correction de l’exposition.
1
Appuyez sur 2 (E) pour afficher les
options de correction de l’exposition.
Sélectionnez une valeur.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance la valeur
souhaitée et appuyez sur J.
Vous pouvez rétablir l’exposition normale en réglant la correction
de l’exposition sur ±0. La correction de l’exposition n’est pas
réinitialisée par la mise hors tension de l’appareil photo
de l’exposition
+1 IL
.
t
57
Correction de l’exposition
A
La correction de l’exposition est particulièrement efficace lorsqu’elle
est utilisée avec la mesure pondérée centrale ou la mesure spot
(0 124).
Flashes optionnels
A
Lorsque vous utilisez des flashes optionnels, la correction de
l’exposition a un effet à la fois sur l’exposition de l’arrière-plan et
l’intensité du flash.
t
58
Photographie au flash
En mode image fixe, le flash optionnel SB-N5 peut servir
d’éclairage supplémentaire, pour « déboucher » (éclairer) les
ombres et les sujets en contre-jour, ou pour ajouter une lueur
dans le regard de vos sujets. En modes Sélecteur de photo
optimisé et Instant animé, le flash ne se déclenche pas mais
l’illuminateur continu s’allume afin d’éclairer votre sujet. Le flash
ne se déclenche pas en mode vidéo ou lorsque Électronique (Hi) est sélectionné comme type d’obturateur en mode image
fixe.
Fixation des flashes
Fixez les flashes optionnels sur le port multi-accessoires de
l’appareil photo.
Retirez le cache du port multi-accessoires.
1
Retirez le cache comme indiqué à
droite. Rangez-le dans un endroit sûr
et remettez-le en place lorsque vous
n’utilisez pas le port.
Fixez le flash.
2
Mettez l’appareil photo hors tension
et fixez le flash sur le port multiaccessoires comme décrit dans le
manuel fourni avec le flash.
t
59
Flashes optionnels
A
Vous ne pouvez utiliser que des flashes SB-N5. Vous pouvez trouver les
instructions détaillées dans le manuel fourni avec le flash. Les objets
proches de l’appareil photo peuvent être surexposés avec les réglages
de sensibilité (ISO) élevés.
Indicateurs d’état du flash/de l’illuminateur continu
A
Si l’indicateur d’état du flash ou de l’illuminateur continu situé à
l’arrière du flash clignote, l’une des erreurs suivantes a pu se produire :
AffichageDescription
L’indicateur d’état du flash clignote
pendant trois secondes environ après la
prise de vue.
L’indicateur d’état du flash ou de
l’illuminateur continu clignote toutes
les secondes.
t
Les indicateurs d’état du flash et de
l’illuminateur continu clignotent
toutes les deux secondes.
L’indicateur d’état du flash clignote
huit fois par seconde.
Le flash s’est déclenché à pleine
puissance, pourtant la photo risque
d’être sous-exposée. Essayez de
vous rapprocher du sujet ou
d’augmenter la sensibilité ISO
(0 131).
L’utilisation continue a augmenté la
température du flash et ce dernier
s’est désactivé par mesure de
protection. Éteignez le flash et
attendez qu’il refroidisse.
Une erreur de transfert des données
s’est produite. Vérifiez que le flash
est fixé correctement.
Une erreur est survenue dans les
circuits internes du flash. Mettez
l’appareil photo hors tension, retirez
le flash et confiez l’appareil photo et
le flash à un centre Nikon agréé pour
les faire vérifier.
60
Prise de vue
60°
75°
90°
L’appareil photo autorise plusieurs modes de flash permettant
de photographier des sujets faiblement éclairés ou en contrejour.
Mettez l’appareil photo et le flash sous tension.
1
Choisissez un mode de flash.
2
Choisissez un mode de flash comme décrit à la page 63.
Positionnez la tête du flash.
3
Faites pivoter la tête du flash afin
qu’elle soit orientée vers l’avant.
Prenez des photos.
4
Avant de commencer la prise de vue,
vérifiez que l’indicateur d’état du flash
situé à l’arrière du flash est allumé et
que l’appareil photo affiche le témoin
de disponibilité du flash (I). Pour
prendre des photos sans le flash,
mettez le flash hors tension.
0
Indicateur d’état du flash
Indicateur d’état de
l’illuminateur continu
60°
60°
75°
75°
90°
90°
t
61
❚❚ Éclairage indirect
La lumière émise par le flash peut servir d’éclairage indirect
lorsqu’elle se réfléchit sur un plafond ou un mur. Cela permet de
la rendre plus diffuse afin d’adoucir les ombres et de réduire la
brillance des cheveux, de la peau, des vêtements et des objets
situés au premier plan.
Vous pouvez faire pivoter la tête du flash optionnel SB-N5 de
90 ° vers le haut et de 180 ° vers la gauche ou la droite.
Tête du flash orientée vers le haut à
90 ° (éclairage indirect)
Éclairage indirect
A
Si possible, utilisez une surface réfléchissante blanche ou proche du
blanc ; si la lumière se reflète sur d’autres types de surfaces, les couleurs
t
de la photo risquent d’être modifiées. Si aucune surface adaptée ne se
trouve à proximité, vous pouvez utiliser à la place une feuille de papier
blanc (format A4), mais vérifiez les résultats sur l’appareil photo.
Illuminateur continu
A
Le flash optionnel SB-N5 dispose d’un
illuminateur continu qui éclaire les sujets
faiblement éclairés avec les modes Sélecteur
de photo optimisé et Instant animé (0 31,
45). L’illuminateur continu s’allume pendant
environ six secondes durant l’enregistrement
dans la mémoire tampon, éclairant ainsi les
sujets se trouvant à environ 1 m de l’appareil
photo. Avant la prise de vue, vérifiez que
l’indicateur de l’état de l’illuminateur est allumé. L’indicateur s’allume
pendant l’enregistrement dans la mémoire tampon.
Flash orienté directement vers
l’avant (éclairage normal)
62
❚❚ Mode de flash
Vous pouvez sélectionner le mode de flash à l’aide de la rubrique
Mode de flash dans le menu Prise de vue (0 109).
Dosage flash/ambiance : pour apporter un éclairage
N
supplémentaire ou déboucher les ombres.
Nj
Np
Njp
Nq / Nr
1 Uniquement avec les modes d’exposition P Auto programmé ou A Auto à
priorité ouverture
2 Uniquement avec les modes d’exposition S Auto à priorité vitesse ou
M Manuel
Informations complémentaires
A
Reportez-vous en page 148 pour savoir comment choisir la manière
avec laquelle l’appareil photo contrôle le flash. Pour en savoir plus sur
le réglage de l’intensité du flash, reportez-vous en page 149.
Atténuation yeux rouges : pour les portraits. L’illuminateur
d’atténuation des yeux rouges s’allume avant que le flash
ne se déclenche afin de réduire l’effet « yeux rouges ».
Synchro lente
automatiquement pour capturer la lumière de l’arrièreplan, la nuit ou lorsque l’éclairage est faible.
Synchro lente yeux rouges
rouges à la synchrolente pour les portraits avec éclairage
de l’arrière-plan.
Synchro lente 2nd rideau
déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant
ainsi un filé de lumière derrière les objets en mouvement
comme illustré à droite (les autres modes de flash utilisent
la synchro sur le premier rideau, avec laquelle le flash se
déclenche à l’ouverture de l’obturateur ; vous pouvez voir
ci-dessous à gauche l’effet ainsi produit avec les sources
lumineuses en mouvement).
Synchro sur le premier rideau Synchro sur le second rideau
1
: la vitesse d’obturation diminue
1
: associe l’atténuation des yeux
1
/Synchro sur second rideau 2 : le flash se
t
63
Sélectionnez Mode de flash.
1
Appuyez sur la commande G pour
afficher les menus. Mettez en
surbrillance Mode de flash sur le
menu Prise de vue et appuyez sur 2.
Choisissez un mode de flash.
2
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J. Appuyez
sur le déclencheur à mi-course pour
quitter les menus et revenir en mode
de prise de vue.
Vitesse d’obturation
A
Il est possible de choisir les vitesses d’obturation suivantes lors de
l’utilisation d’un flash.
• Mécanique sélectionné comme Type d’obturateur (0 27, 122):
t
• Électronique sélectionné comme Type d’obturateur (0 27, 122):
Mode d’expositionVitesse d’obturation
h Sélecteur auto (f)
S Auto à priorité vitesse
M Manuel
Divers
Mode d’expositionVitesse d’obturation
h Sélecteur auto (f)
S Auto à priorité vitesse
M Manuel
Divers
1
/
250–1 s
1
/
250–30 s
1
/
250–30 s, Bulb
1
1
/
250–
/
60 s
1
/
60–1 s
1
/
60–30 s
1
/
60–30 s, Bulb
1
/
60 s
64
Utilisation d’un flash
D
En cas d’utilisation d’un flash, veillez à ce que le sujet se tienne à au
moins 0,6 m de l’appareil photo et retirez le parasoleil pour éviter le
risque de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif
occulte le flash optionnel). Notez que certains objectifs peuvent
occulter le flash ou l’illuminateur continu à certaines focales ou
distances de prise de vue. Pour en savoir plus, consultez les sites
Internet Nikon.
t
65
Module GPS GP-N100
Les modules GPS GP-N100 (disponibles séparément)
permettent d’enregistrer des informations sur votre position lors
des prises de vues. Vous pouvez consulter ces informations sur
un ordinateur à l’aide de ViewNX 2 (fourni) ou de Capture NX 2
(disponible séparément ; 0 163). ViewNX 2 peut être installé
depuis le CD de ViewNX 2/ShortMovie Creator (fourni).
Fixation du GP-N100
Le GP-N100 se fixe sur le port multi-accessoires de l’appareil
photo.
Retirez le cache du port multi-accessoires.
1
Retirez le cache comme indiqué à
droite. Rangez-le dans un endroit sûr
et remettez-le en place lorsque vous
n’utilisez pas le port.
t
Fixez le GP-N100.
2
Mettez l’appareil photo hors tension
et fixez le GP-N100 sur le port multiaccessoires comme décrit dans le
manuel fourni avec le module GPS.
66
Options du menu Configuration
La rubrique GPS du menu Configuration
propose les options suivantes. Pour
afficher les options GPS, appuyez sur
G et sélectionnez GPS sur le menu
Configuration .
• Extinction automatique : cette option permet de choisir
l’extinction automatique des affichages, ou non, lorsque le
GP-N100 est connecté.
Les affichages de l’appareil photo s’éteignent
Activer
Désactiver
automatiquement si aucune opération n’est faite au
bout du temps sélectionné pour Extinction automatique dans le menu Configuration (0 155) afin
d’économiser l’accumulateur.
Les affichages ne s’éteignent pas automatiquement
lorsque le GP-N100 est installé.
• Position : cette rubrique n’est disponible que si le GP-N100
arrive à recevoir les données GPS ; il affiche alors les valeurs
actuelles de latitude, longitude, altitude et temps universel
coordonné (UTC), telles qu’enregistrées par le GP-N100.
• Utiliser GPS pour horloge : sélectionnez Oui pour
synchroniser l’horloge de l’appareil photo avec l’heure
indiquée par le module GPS.
Temps universel coordonné (UTC)
A
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et
sont indépendantes de l’horloge de l’appareil photo.
t
67
État de la connexion
A
L’état de la connexion est indiqué par l’icône h sur l’affichage de
l’appareil photo (0 4) et par la DEL du GP-N100:
Icôn hDELDescription
h (clignote)
h (fixe)
h (fixe)
Les données GPS ne sont enregistrées que lorsque le GP-N100 reçoit
des signaux d’au moins trois satellites. Si aucun signal n’est reçu
pendant plus de deux secondes, l’icône h disparaîtra de l’affichage de
l’appareil photo et aucune donnée GPS ne sera enregistrée.
GPS assisté
A
Lorsqu’il est connecté à un ordinateur avec le câble USB fourni avec, le
t
GP-N100 peut se servir des ressources fournies par les serveurs Nikon
afin de réduire le temps nécessaire pour recueillir les données GPS (il
est toujours possible d’obtenir les données GPS sans ces ressources,
mais le temps nécessaire dans ce cas peut être plus long). Cette
méthode permettant de déterminer sa position en utilisant des
informations supplémentaires sauvegardées dans un fichier fourni par
un réseau est appelée « GPS assistér » (A-GPS ou aGPS). Pour se
connecter aux serveurs Nikon et recevoir les fichiers de GPS assisté, le
GP-N100 utilise le logiciel GP-N100 utility, que vous pouvez télécharger
depuis le site suivant :
http://nikonimglib.com/gpn100u/
Pour en savoir plus sur GP-N100 utility, consultez le site indiqué cidessus ou l’aide en ligne. Le fichier GPS assisté fourni par les serveurs
est valable deux semaines, ce délai écoulé, il ne peut plus être utilisé
pour aider à la localisation. Utilisez régulièrement GP-N100 utility pour
garder le GP-N100 à jour.
Clignote
(en rouge)
Clignote
(en vert)
Allumée
(en vert)
Le GPS recherche un signal. Les photos
prises alors que l’icône h clignote,
n’incluront pas les données GPS.
Le module reçoit les signaux de trois
satellites GPS. Les données GPS seront
enregistrées avec les photographies.
Le module reçoit les signaux d’au moins
quatre satellites GPS. Des données GPS
plus précises seront enregistrées avec les
photographies.
68
Visualisation avancée
I
Information sur les photos
Les informations sur les photos se
superposent sur les images affichées en
mode de visualisation plein écran(028).
Appuyez sur la commande $ pour
passer des informations simplifiées
(069), aux informations détaillées(070),
puis à aucune information.
❚❚ Informations simplifiées des photos
1 2
3
Commande $
1212
1
3
0
9
76
8
PhotosVidéos
1 Mode de prise de vue .......................... 7
2 État de la protection ....................... 103
5 Taille de l’image ............................... 119
Format de l’image ........................... 123
6 Nom de fichier .................................. 120
Visualisation par planche d’imagettes
A
Appuyez sur $ pour afficher ou masquer les classements (0 76)
lorsque les imagettes sont affichées (0 72). Sur les affichages par
quatre ou neuf vues, le statut de protection (0 103) et les numéros de
vues sont également indiqués.
Les histogrammes de l’appareil photo ne servent que de référence. Ils
peuvent varier par rapport à ceux des applications de retouche
d’images. Vous trouverez ci-dessous des exemples d’histogrammes :
• Si la luminosité varie de manière
uniforme sur l’ensemble de l’image, la
répartition des tons est
relativement régulière.
• Si l’image est sombre, la répartition
des tons est décalée vers la
gauche.
• Si l’image est claire, la répartition
des tons est décalée vers la
droite.
Lorsque vous augmentez la correction de l’exposition, la répartition
des tons est décalée vers la droite ; lorsque vous la réduisez, la
répartition des tons est décalée vers la gauche. Les histogrammes
peuvent vous donner une idée de l’exposition générale lorsqu’une
forte luminosité ambiante empêche de voir correctement ce qui est
affiché sur le moniteur.
I
71
Visualisation par planche d’imagettes
Pour visualiser les photos par « planchescontacts » de 4, 9 ou 72 images, appuyez
en bas de W lorsqu’une photo est affichée
en plein écran.
Commande W
Visualisation
en plein écran
Visualisation par planche d’imagettes
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Afficher plus
Afficher moins
I
surbrillance des
Afficher une image
en surbrillance
Supprimer une image
en surbrillance
Noter une image en
surbrillance
Quitter et revenir en
mode de prise de vue
PourUtiliserDescription
d’images
d’images
Mettre en
images
Appuyez la commande en bas pour augmenter
le nombre d’images affichées, en haut pour le
diminuer. Appuyez-la en bas lorsque la
visualisation se fait par 72 images pour afficher
W
les images prises à certaines dates (073).
Appuyez-la en haut lorsque la visualisation se
fait par 4 images pour visualiser en plein écran
l’image en surbrillance.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
/
mettre en surbrillance des images. Vous
pouvez effacer (0 75) ou noter (0 76)
l’image en surbrillance, ou encore l’agrandir
pour la voir de plus près (0 74).
Appuyez sur J pour afficher l’image en
J
surbrillance en plein écran.
Reportez-vous en page 75.
O
Reportez-vous en page 76.
&
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous
pouvez prendre des photos immédiatement.
72
Visualisation
du calendrier
Visualisation du calendrier
Pour afficher les photos prises à une
certaine date, appuyez en bas de W
lorsque 72 photos sont affichées (0 72).
Commande W
Visualisation
en plein écran
Visualisation par planche
d’imagettes
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
PourUtiliserDescription
/
Mettre en surbrillance
une date
Afficher les photos
prises à la date en
surbrillance
Effacer les photos
prises à la date en
surbrillance
Quitter et revenir à
l’affichage des
imagettes
Quitter et revenir en
mode de prise de vue
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance une date.
Appuyez sur J pour afficher la
première photo prise à la date en
J
surbrillance.
Appuyez sur O pour effacer toutes les
O
photos prises à la date en surbrillance.
Appuyez en haut de W pour revenir à
W
l’affichage par planches de 72 vues.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course. Vous pouvez prendre des
photos immédiatement.
Visualisation
du calendrier
I
73
Fonction loupe
Pour effectuer un zoom avant sur une
photo, affichez-la en plein écran et
appuyez en haut de la commande W. La
fonction Loupe n’est pas disponible avec
les vidéos ou les Instants animés.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
PourUtiliserDescription
Zoom avant
ou arrière
Visualiser
d’autres
zones de
l’image
I
Visualiser
des visages
Annuler la
fonction
loupe
Permet de
quitter et
de revenir
en mode
de prise de
vue
Appuyez en haut pour
effectuer un zoom avant,
en bas pour effectuer un
W
zoom arrière. Chaque fois
que vous effectuez un
zoom avant ou arrière, une
fenêtre de navigation
s’affiche : la zone
actuellement visible à l’écran est indiquée par une
bordure jaune. Appuyez sur 1, 2, 3 ou 4 pour faire
défiler l’image (maintenez ces touches enfoncées pour
passer rapidement à d’autres zones de l’image).
Les visages (jusqu’à cinq)
détectés pendant le zoom
sont indiqués par des
bordures blanches dans la
fenêtre de navigation.
Tournez le sélecteur
multidirectionnel pour
visualiser d’autres visages.
Permet de revenir à la visualisation plein écran.
J
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Vous pouvez
prendre des photos immédiatement.
Commande W
74
Suppression des photos
Vous pouvez effacer les photos de la carte mémoire comme décrit cidessous. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées ; en revanche, les images protégées ne sont pas effacées.
Suppression de la photo en cours
Pour effacer la photo actuellement affichée
en plein écran ou sélectionnée dans la liste
des imagettes, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ; appuyez
à nouveau sur O pour effacer la photo et
revenir à la visualisation, ou appuyez sur K
pour quitter sans effacer la photo.
Commande O
Le menu Visualisation
Pour effacer plusieurs images, appuyez sur la commande
sélectionnez
Effacer
dans le menu Visualisation et choisissez l’une des
G
,
options ci-dessous. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ;
sélectionnez
peut être nécessaire si un grand nombre d’images est sélectionné)
Effacer la sélection
Sélectionner par date
Effacer toutes les images Supprime toutes les photos de la carte mémoire.
Photo à supprimer
Oui
pour effacer les images (notez qu’un certain temps
Mettez les images en surbrillance et appuyez sur
1 ou 3 pour les sélectionner ou les
désélectionner (0 102). Appuyez sur J pour
quitter, une fois la sélection terminée.
Mettez les dates en surbrillance et appuyez sur 2
pour les sélectionner ou les désélectionner. Pour
afficher les images prises à la date mise en
surbrillance, appuyez en bas de W ; maintenez la
commande W appuyée en haut pour afficher en
plein écran l’image mise en surbrillance ou
appuyez de nouveau en bas de W pour revenir à la
liste par date. Appuyez sur J pour sélectionner
toutes les images prises aux dates sélectionnées.
Supprime toutes les photos marquées )
(supprimer ; 0 76).
.
I
75
Classement des photos
Notez les photos ou marquez-les comme « photos à supprimer »
(0 75). L’option Diaporama du menu Visualisation permet
d’afficher uniquement les photos avec un certain classement
(0 77). Cette fonction n’est pas disponible avec les images
protégées.
Sélectionnez une photo.
1
Affichez une photo en plein écran ou mettez-la en
surbrillance dans la liste des imagettes.
Appuyez sur &.
2
Appuyez sur & et tournez le sélecteur
multidirectionnel pour choisir une
note entre zéro et cinq étoiles, ou
sélectionnez ) pour marquer la
photo comme « photos à
supprimer ». La note est enregistrée
lorsque vous appuyez sur J ou
affichez une autre image.
Commande &
I
76
Diaporamas
Pour afficher un diaporama des photos
contenues dans la carte mémoire,
appuyez sur la commande G,
sélectionnez Diaporama dans menu
Visualisation, et suivez les étapes cidessous.
Sélectionnez le type d’image à afficher dans le diaporama.
1
Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J.
Toutes les images
Images fixesAffiche uniquement les photos.
VidéosAffiche uniquement les vidéos.
Instant animé
Sélectionner par
date
Scène sélectionnée
Par classement
Priorité visage
Affiche toutes les images contenues sur la carte mémoire.
Affiche uniquement la partie vidéo des Instants animés.
Les photos associées ne sont pas affichées.
Affiche uniquement les
images enregistrées à une
date sélectionnée. Un
calendrier s’affiche ; utilisez le
sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance
une date.
Affiche uniquement les photos correspondant à une
scène particulière, déterminée par le sélecteur
automatique de scène (0 23) au moment de la prise de
vue. Vous avez le choix entre Automatique, Portrait,
Paysage, Portrait de nuit et Gros plan.
Affiche uniquement les
images avec un certain
classement (0 76). Une boîte
de dialogue de sélection des
classements s’affiche ; servezvous du sélecteur
multidirectionnel pour
mettre en surbrillance les
classements souhaités et appuyez sur 2 pour les
sélectionner ou les désélectionner.
Affiche uniquement les images dans lesquelles
l’appareil photo a détecté un visage (0 25).
Commande G
I
77
I
Réglez la durée d’affichage et choisissez une bande son.
2
Réglez les options suivantes :
IntervalleChoisissez la durée d’affichage de chaque photo.
Choisissez la durée de lecture de chaque vidéo avant
Durée de lecture
vidéo
Paramètres audio
l’affichage de la vue suivante. Choisissez Identique à
l’intervalle pour afficher la diapo suivante après l’intervalle sélectionné pour Intervalle, Lecture
intégrale pour lire la vidéo dans son intégralité
avant d’afficher la vue suivante.
Désactivez le son ou choisissez une bande son pour
le diaporama. Sélectionnez Son enregistré pour lire
uniquement le son enregistré avec les vidéos ; dans
ce cas, aucun son n’est joué pendant la diffusion des
photos ou des Instants animés.
78
Sélectionnez Démarrer.
3
Mettez en surbrillance Démarrer et
appuyez sur J pour lancer le
diaporama.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes pendant
l’exécution d’un diaporama :
PourUtiliserDescription
Revenir à
l’image
précédente/
passer à
l’image
suivante
Suspendre la
lecture/
reprendre
Régler le
volume
Quitter et
revenir en
mode de
visualisation
Quitter et
revenir en
mode de prise
de vue
Appuyez sur 4 pour revenir à la vue
précédente, sur 2 pour passer à la vue
suivante.
Interrompez temporairement le
J
diaporama. Appuyez de nouveau pour le
reprendre.
Appuyez en haut pour augmenter le
W
volume, en bas pour le baisser.
Arrêtez le diaporama et revenez en mode
K
de visualisation.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur
pour revenir en mode de prise de vue. Vous
pouvez prendre des photos
immédiatement.
Les options indiquées à droite
s’affichent une fois le diaporama
terminé. Sélectionnez Reprendre
pour redémarrer ou Quitter pour
revenir au menu Visualisation.
I
79
I
80
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.