Tirar fotografiascom o botão de liberação do obturador.
Veja a página 6 para obter mais
informações.
Botão de liberação do obturador
Gravar vídeoscom o botão de gravação de vídeos.
Os vídeos podem ser gravados
pressionando o botão de
gravação de vídeos nos modos
automático (página 17), criativo
(página 26) e vídeo avançado
(página 38).
Botão de gravação de vídeos
iii
Sobre este manual
Para obter orientações completas sobre como usar a sua câmera
digital, consulte o Manual de referência (página v). Para obter o
máximo de sua câmera, leia atentamente este Manual do usuário e
guarde-o em um local onde possa ser lido por todos aqueles que
utilizam o produto.
Definições da câmera
As explicações neste manual pressupõem que são usadas as configurações
padrão.
Símbolos e convenções
Para facilitar a procura das informações necessárias, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
Este ícone indica as precauções, a informação que deverá ser lida
D
antes do uso para evitar danos à câmera.
Este ícone indica as notas, a informação que deverá ser lida antes de
A
utilizar a câmera.
Este ícone indica as referências para outras páginas neste manual.
0
A lente geralmente usada neste manual para fins ilustrativos é uma 1 NIKKOR
VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM.
A Para sua segurança
Antes de usar a câmera pela primeira vez, leia as instruções de se gurança em
"Para sua segurança" (0 vi–viii) e "Cuidados com a câmera e a bateria:
precauções" (0 85).
iv
Manual de referência
Para obter mais informações sobre o uso da sua câmera Nikon, faça
o download de uma cópia PDF do Manual de referência do site
listado abaixo. O Manual de referência pode ser visualizado usando o
Adobe Reader ou o Adobe Acrobat Reader 5.0 ou posterior.
1 No seu computador, inicie um navegador de web e abra o site de
download do manual Nikon em http://nikonimglib.com/manual/
2 Navegue até à página do produto desejado e faça o download do
manual.
v
Para sua segurança
Para evitar danos ao seu produto Nikon, ou lesões a si próprio ou a outros, leia
inteiramente as seguintes precauções de segurança antes e usar este
equipamento. Guarde estas instruções de segurança onde todos aqueles que usam
o produto as possam ler.
As consequências que podem resultar da não observância das precauções
apresentadas nesta seção são indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone marca avisos. Para evitar possíveis lesões, leia todos os avisos
A
antes de utilizar este produto Nikon.
❚❚AVISOS
Mantenha o sol fora do enquadramento.
A
Mantenha o sol bem fora do
enquadramento quando fotografar
motivos contra a luz. A luz solar
convergindo para a câmera quando o
sol estiver dentro ou perto do
enquadramento pode causar um
incêndio.
Desligue imediatamente em caso de ma u
A
funcionamento. Se notar fumaça ou um
odor estranho proveniente do
equipamento ou do adaptador AC
(disponível em separado), desligue o
adaptador AC e remova imediatamente
a bateria, tomando cuidado para evitar
queimaduras. A continuação da
operação pode resultar em lesões.
Depois de retirar a bateria, leve o
equipamento à assistência técnica
autorizada Nikon para inspeção.
Não use na presença de gás inflamável. Não
A
utilize equipamento eletrônico na
presença de gás inflamável, pois isso
pode resultar em explosão ou incêndio.
Mantenha seco. Não submirja, exponha à
A
água ou manuseie com as mãos
molhadas. Não manter o produto seco
poderá resultar em danos ao produto,
incêndio ou choque elétrico, e
manusear o produto com as mãos
molhadas, poderá resultar em choque
elétrico.
vi
Não desmonte. Tocar nas peças internas
A
do produto pode resultar em lesões. Em
caso de avaria, o produto deve ser
reparado apenas por um técnico
qualificado. Caso o pro duto abra como
resultado de uma queda ou outro
acidente, retire a bateria e/ou o
adaptador AC e, em seguida, leve o
produto à assistência técnica autorizada
Nikon para inspeção.
Mantenha afastado do alcance das crianças.
A
A não observância desta precaução
poderá resultar em lesões. Além disso,
observe que peças pequenas
co ns tit ue m u m p eri go de asf ix ia . Se um a
criança engolir qualquer parte deste
equipamento, consulte imediatamente
um médico.
Não coloque a alça em volta do pescoço de um
A
bebê ou criança. C olocar a alça da câmera
à volta do pescoço de um bebê ou
criança pode resultar em
estrangulamento.
Siga as instruções da companhia aérea ou do
A
hospital. Esta câmera transmite
frequências de rádio que podem
interferir no equipamento médico ou de
navegação da aeronave. Desabilite o
recurso de rede sem fio e remova todos
os acessórios sem fio da câmera antes
de embarcar num avião, e desligue a
câmera durante a decolagem e
aterrissagem. Em instalações médicas,
siga as instruções do pessoal em relação
ao uso dos dispositivos sem fio.
Não permaneça em contato com a câmera,
A
com a bateria ou com o carregador por longos
períodos enquanto os aparelhos estão ligados
ou em uso. Partes do dispositivo
aquecem. Deixar o dispositivo em
contato direto com a pele durante
períodos prolongados pode resultar em
queimaduras de baixa temperatura.
Não deixe o produto exposto a temperaturas
A
extremamente altas, tais como num
automóvel fechado ou sob a luz solar direta.
A não observância desta precaução
poderá provocar danos ou fogo.
Não aponte o flash para o operador de um
A
veículo motorizado. A não observância
desta precaução poderá resultar em
acidentes.
Tenha cuidado ao usar um flash.
A
• Usar a câmera com o flash em contato
com a pele ou outros objetos pode
causar queimaduras.
• Usar um flash perto dos olhos do
fotografado pode causar incapacidade
visual temporária. O flash não deve
estar a menos de um metro do
assunto. É necessário ter um cuidado
especial ao fotografar bebês.
Evitar contato com o cristal líquido. Caso a
A
tela quebre, é necessário ter cuidado
para evitar lesões devido ao vidro
partido e evitar que o cristal líquido da
tela entre em contato com a pele, entre
nos olhos ou na boca.
Não transporte tripés com a lente ou a câmera
A
montadas. Você poderá tropeçar ou
atingir os outros acidentalmente,
resultando em ferimentos.
Observe as precauções adequa das ao
A
manusear baterias. As baterias podem
vazar ou explodir se forem manuseadas
indevidamente.
precauções ao manusear as baterias
para utilização neste produto:
• Use apenas baterias aprovadas para a
utilização neste equipamento.
• Não curto-circuite ou desmonte a
bateria.
• Certifique-se de que o produto está
desligado antes de substituir a bateria.
Se você utilizar um adaptador AC,
certifique-se que ele esteja
desconectado.
• Não tente inserir a bateria de cima
para baixo ou de trás para frente.
• Não exponha a bateria a chamas ou a
calor excessivo.
• Não submerja ou exponha à água.
• Recoloque a tampa do terminal
quando transportar a bateria.
transporte ou armazene a bateria com
objetos de metal tais como colares ou
grampos de cabelo.
• As baterias estão sujeitas a vazar
quando completamente
descarregadas.
produto, certifique-se de remover a
bateria quando não tiver carga.
Observe as seguintes
Para evitar danos ao
Não
vii
• Quando a bateria não estiver em uso,
coloque a tampa do terminal e guarde
em um local fresco e seco.
• A bateria pode estar quente
imediatamente após a sua utilização
ou quando o produto tiver sido
utilizado com energia da bateria
durante um período prolongado.
Antes de remover a bateria desligue a
câmera e aguarde que a bateria esfrie.
• Interrompa imediatamente a
utilização caso observe quaisquer
alterações na bateria, tais como
descoloração ou deformação.
Observe as precauções adequadas ao
A
manusear o carregador:
•
Mantenha seco. A não observância desta
precaução poderá resultar em ferimentos
ou mau funcionamento do produto
devido a fogo ou choque elétrico.
•
Não curto-circuite os terminais do
carregador.
precaução pode resultar em
superaquecimento e danos ao carregador.
• Poeira sobre ou nas imediações das
partes metálicas do plugue deve ser
removida com um pano seco.
continuação da utilização pode
resultar em incêndio.
• Não se aproxime do carregador
durante trovoadas. A não observância
desta precaução pode resultar em
choque elétrico.
• Não manuseie o plugue ou o
carregador com as mãos molhadas. A
não observância desta precaução
poderá resultar em ferimentos ou mau
funcionamento do produto devido a
fogo ou choque elétrico.
• Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem projetados
para converter de uma voltagem para
outra ou com inversores DC-AC.
observância desta precaução poderá
danificar o produto ou provocar
superaquecimento ou incêndio.
A não observância desta
viii
A
A não
Utilize cabos apropriados. Quando ligar os
A
cabos às tomadas de entrada e de saída,
utilize apenas os cabos fornecidos ou
vendidos pela Nikon para manter a
conformidade com os regulamentos do
produto.
CD-ROMs: CD-ROMs contendo software
A
ou manuais não devem ser
reproduzidos em equipamento de CD
áudio. Reprodução de CD-ROMs num
leitor de CD áudio poderá provocar a
perda de audição ou danos no
equipamento.
Notificações
• Nenhuma parte dos manuais incluídos
neste produto pode ser reproduzida,
transmitida, transcrita, armazenada
em um sistema de recuperação ou
traduzida para qualquer idioma, em
qualquer forma ou por qualquer meio,
sem prévia permissão por escrito da
Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar
as especificações de hardware e
software descritas nestes manuais, a
qualquer momento, e sem aviso
prévio.
Notificação para os clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Notificação para os clientes na Europa
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE TIPO
INCORRETO. DE SCARTE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Este símbolo indica que o
equipamento elétrico e
eletrônico deve ser
recolhido separadamente.
O seguinte aplica-se apenas
a usuários em países
europeus:
• Este produto foi concebido para coleta
seletiva em um ponto de coleta
apropriado. Não descarte como lixo
doméstico.
• A coleta seletiva e a reciclagem
ajudam a preservar os recursos
naturais e evitar consequências
negativas para a saúde humana e o
meio ambiente que podem resultar do
descarte incorreto.
• Para mais informações, entre em
contato com o revendedor ou as
autoridades locais responsáveis pela
gestão de resíduos.
• A Nikon não se responsabiliza por
quaisquer danos resultantes do uso
deste produto.
• Apesar de todos os esforços terem sido
feitos para garantir que as informações
contidas nestes manuais são precisas e
completas, agradecemos que traga
quaisquer erros ou omissões à atenção
do representante da Nikon na sua área
(endereço fornecido separadamente).
Este símbolo na bateria
indica que a bateria deve ser
recolhida separadamente.
O seguinte aplica-se apenas
a usuários em países europeus:
• Todas as baterias, quer tenham este
símbolo ou não, são designadas para
coleta seletiva num ponto de coleta
apropriado. Não descarte como lixo
doméstico.
• Para mais informações, entre em
contato com o revendedor ou as
autoridades locais responsáveis pela
gestão de resíduos.
ix
Notificação para os clientes nos EUA
Carregador de bateria
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES —
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO — PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU
CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUÇÕES
Para ligação a uma fonte de alimentação fora dos EUA, use um adaptador de
tomada com a configuração adequada para a tomada de energia, se necessário.
Esta unidade de alimentação foi concebida para ser corretamente orientada
numa posição vertical ou no chão.
Declaração de interferência de frequência de rádio da Federal Communications Commission (FCC)
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites para um
dispositivo digital Classe B, conforme a
Parte 15 das regras da FCC. Estes limites
são concebidos para fornecer proteção
razoável contra interferência prejudicial
em uma instalação residencial. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar
energia de frequência de rádio e, se não
for instalado e utilizado de acordo com as
instruções, pode causar interferência
prejudicial às comunicaões de rádio. No
entanto, não há garantia de que a
interferência não ocorrerá em uma
instalação em particular. Se este
equipamento causar interferência
prejudicial à recepção de rádio ou
televisão, o que pode ser determinado ao
ligar e desligar o equipamento, o usuário
é encorajado a tentar corrigir a
interferência através de uma ou mais das
seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena de
recepção.
• Aumente a distância entre o
equipamento e o receptor.
• Ligar o equipamento a uma tomada
em um circuito diferente daquele ao
qual o receptor está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico
de rádio/televisão experiente para
obter ajuda.
x
PRECAUÇÕES
Modificações
A FCC exige que o usuário seja
notificado de que quaisquer alterações
ou modificações feitas a este dispositivo
que não sejam expressamente
aprovadas pela Nikon Corporation
podem anular a autoridade do usuário
para operar o equipamento.
Cabos de interface
Use os cabos de interface vendidos ou
fornecidos pela Nikon para o seu
equipamento. A utilização de cabos de
interface não pode exceder os limites da
Classe B Parte 15 das regras da FCC.
Notificação para os clientes no Estado da
Califórnia
AVISO
: o manuseio do cabo deste produto
pode expô-lo ao chumbo, um químico
conhecido no Estado da Califórnia por
causar defeitos de nascimento ou outros
danos reprodutivos.
.
manusear
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Lave suas mãos após
Notificação sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Note que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmera digital ou outro
dispositivo pode ser punível por lei.
• Itens proibidos por lei de serem copiados ou
reproduzidos
Não copie ou reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, títulos do
governo ou títulos públicos locais,
inclusive se tais cópias ou reproduções
estiverem marcadas como "Amostra".
A cópia ou reprodução de papelmoeda, moedas ou títulos de crédito
que estejam em circulação num país
estrangeiro é proibida.
A menos que a permissão prévia do
governo tenha sido obtida, a cópia ou
reprodução de selos postais não
utilizados ou postais emitidos pelo
governo é proibida.
A cópia ou reprodução de selos
emitidos pelo governo e de
documentos certificados estipulados
por lei é proibida.
Descarte de dispositivos de armazenamento de dados
Note que a eliminação de imagens ou a formatação de cartões de memória ou
outros dispositivos de armazenamento de dados não apaga completamente os
dados de imagem originais. Os arquivos eliminados podem por vezes ser
recuperados de dispositivos de armazenagem descartados usando software
disponível comercialmente, resultando potencialmente no uso malicioso de dados
de imagem pessoais. Assegurar a privacidade de tais dados é de responsabilidade
do usuário.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software
comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher
completamente com imagens que não contenham qualquer informação pessoal
(por exemplo, fotografias do céu). Deve tomar cuidado para evitar lesões quando
destruir fisicamente os dispositivos de armazenagem de dados.
• Precauções sobre certas cópias e reproduções
O governo estipulou determinadas
limitações sobre a cópia ou reprodução de
títulos de crédito emitidos por empresas
privadas (ações, letras, cheques,
certificados de brinde, etc.), títulos de
transporte, ou bilhetes, exceto quando um
número mínimo de cópias necessárias
devam ser fornecidas para uso comercial
por uma empresa. Além disso, não copie
ou reproduza passaportes emitidos pelo
governo, licenças emitidas por
organismos públicos ou grupos privados,
bilhetes de identidade, e bilhetes, tais
como passes e vales de refeição.
• Respeite as notificações de direitos autorais
A cópia ou reprodução de trabalhos
criativos com direitos autorais tais
como livros, música, pintura,
esculturas em madeira, gravuras,
mapas, desenhos, filmes e fotografias
é regida por leis de direitos autorais
nacionais e internacionais. Não use
este produto para fazer cópias ilegais
ou para infringir leis de direitos
autorais.
xi
Licença de portfólio de patentes AVC
E
STEPRODUTOÉLICENCIADOSOBALICENÇADEPORTFÓLIODEPATENTES AVC PARAUSOPESSOAL
ENÃO-COMERCIALDEUMCONSUMIDORPARA (I) CODIFICARVÍDEOEMCONFORMIDADECOMO
PADRÃO AVC ("VÍDEO AVC") E/OU (II) DECODIFICARVÍDEO AVC QUEFOICODIFICADOPOR UM
CONSUMIDORLIGADOAUMAATIVIDADEPESSOALENÃO-COMERCIALE/OUFOIOBTIDODEUM
PROVEDORDEVÍDEOLICENCIADOPARAFORNECERVÍDEO AVC. NENHUMALICENÇAÉCONCEDIDA
OUESTÁIMPLÍCITAPARAQUALQUEROUTROUSO. PODEMSEROBTIDASINFORMAÇÕESADICIONAIS
DE MPEG LA, L.L. C. VEJAhttp://ww w.mpegla.com
Avisos de temperatura
A câmera poderá ficar quente ao toque durante o uso. Isto é normal e não indica
mau funcionamento. Em altas temperaturas, após longos períodos de uso
contínuo, ou depois de várias fotografias serem tiradas em rápida sucessão, pode
ser exibido um aviso de temperatura, após o que a câmera será desligada
automaticamente para minimizar os danos aos seus circuitos internos. Aguarde
que a câmera esfrie antes de retomar a utilização.
Use apenas acessórios eletrônicos de marca Nikon
As câmeras Nikon são concebidas com os mais elevados padrões e contêm
circuitos eletrônicos complexos. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon
(incluindo carregadores, baterias, adaptadores AC e acessórios de lentes)
certificados pela Nikon especificamente para a utilização com esta câmera digital
Nikon são concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as
exigências operacionais e de segurança deste circuito eletrônico.
O uso de acessórios eletrônicos não Nikon poderá danificar a
câmera e invalidar a garantia Nikon. O uso de baterias recarr egáveis
de Li-ion de outros fornecedores que não possuam o selo
holográfico da Nikon mostrado à direita pode interferir com o
funcionamento normal da câmera ou provocar o superaquecimento, ignição,
ruptura ou vazamento das baterias.
Para mais informações sobre os acessórios da marca Nikon, contate um
revendedor autorizado Nikon.
xii
Use apenas acessórios de marca Nikon
D
Apenas os acessórios da marca Nikon certificados pela Nikon
especificamente para a utilização com a sua câmera digital Nikon são
concebidos e aprovados para funcionarem em conformidade com as suas
exigências operacionais e de segurança. O USODEACESSÓRIOS que não sejam
da NIKONPODERÁDANIFICARASUACÂMERAEINVALIDARAGARANTIA NIKON
Assistência técnica para a câmera e acessórios
D
A câmera é um dispositivo de precisão e requer assistência regular. A Nikon
recomenda que a câmera seja inspecionada pelo revendedor original ou
por um representante de assistência técnica autorizada Niko n a cada um ou
dois anos e que receba manutenção a cada três ou cinco anos (note que
estes serviços são efetuados mediante o pagamento de taxas). No caso de a
câmera ser utilizada para fins profissionais, é recomendado que sejam
efetuadas inspeções e manutenções com frequência. Quaisquer acessórios
utilizados regularmente com a câmera, como, por exemplo, as lentes,
devem ser incluídos quando a câmera for inspecionada ou receber
assistência.
Antes de tirar fotografias importantes
A
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (tais como em
casamentos ou antes de levar a câmera numa viajem), tire uma foto de teste
para assegurar que a câmera está funcionando normalmente. A Nikon não
se responsabiliza por eventuais danos ou perda de lucros resultantes da
avaria do produto.
Aprendizado contínuo
A
Como parte do compromisso de "Aprendizado contínuo" da Nikon para o
contínuo suporte e educação, disponibiliza-se informação online
continuamente atualizada nos seguintes sites:
• Para usuários no Brasil: http://www.nikon.com.br/
• Para usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
• Para usuários na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio : http://www.nikon-asia.com/
Visite estes sites para se manter atualizado com as últimas informações
sobre os produtos, dicas, respostas a questões frequentes (FAQs) e
conselhos gerais sobre imagem digital e fotografia. Poderão estar
disponíveis informações adicionais no representante Nikon na sua área.
Sobre informações de contato, visite http://imaging.nikon.com/
xiii
xiv
Introdução
s
Conteúdo da embalagem
Confirme se a embalagem contém os seguintes itens:
Tampa da abertura da lente
BF-N1000
Câmera digital Nikon 1 S2
Bateria
recarregável de
Li-ion EN-EL22
(com tampa do
terminal)
Lente (fornecida
apenas se o kit de
lente for adquirido
com a câmera)
Alça AN-N1000
Cabo USB UC-E16
Os cartões de memória são vendidos separadamente.
ViewNX 2 CD
Garantia
Manual do usuário
(este manual)
s
Carregador de
bateria MH-29
(adaptador AC fornecido em
países ou regiões onde
necessário. O formato
depende do país de venda)
1
Partes da câmera
Reserve alguns momentos para se familiarizar com os controles e as
telas da câmera. Pode ser útil marcar esta seção e consultá-la
34 Tempo transcorrido.................................39
35 Indicador de gravação ............................39
12
13
14
15
16
17
18
19
21
*
*
4
Botão G
O modo de disparo e a maioria das opções
de disparo, reprodução e configuração
podem ser acessados a partir dos menus da
câmera. Pressione o botão G para exibir
a caixa de diálogo de seleção do menu
apresentado abaixo, e depois use o seletor
múltiplo para destacar o ícone para o menu
desejado e pressione J.
Menu de reprodução (0 71):Menu de disparo (0 72):
Ajustar as configurações de
reprodução.
Menu de mo do
de disparo (06):
Escolher um
modo de
disparo.
Ajustar as configurações para
fotografia estática.
Botão G
s
Menu de vídeo (0 73):
Ajustar as opções de gravação de vídeo.Ajustar as configurações básicas
Menu de processamento de imagem (074):
Ajustar o balanço de brancos, a sensibilidade ISO, os Picture Controls e outras
configurações de processamento de imagem para fotografias e vídeos.
Menu de configuração (075):
da câmera.
5
❚❚ Escolher um modo de disparo
Para exibir o menu modo de disparo,
pressione o botão G, destaque Modo de disparo, e pressione J. Use o seletor
múltiplo para destacar um modo de disparo
e pressione J para selecionar a opção
destacada.
z Modo foto com movimento (0 56): a cada vez que o obturador é disparado, a
s
câmera grava uma imagem estática e cerca de 1,6 s de cena de vídeo.
Quando a "foto com movimento" resultante for visualizada na câmera, o
vídeo será reproduzido em câmera lenta por aproximadamente 4 s, seguido
pela imagem estática.
uModo captura do melhor momento (0 47): escolha Seleção ativa para selecionar a melhor imagem de
dez fotos no armazenamento temporário ou
Seletor de Fotos intelig. para deixar a câmera
escolher a melhor foto com base na composição e
no movimento.
CModo automático (0 17): a câmera escolhe as
configurações para fotografias e vídeos.
wModo criativo (0 26): para fotografias nas quais
você queira usar efeitos especiais, combinar as
configurações com a cena, ou controlar a
velocidade do obturador e a abertura.
vModo vídeo avançado (0 38): escolha um modo de exposição e ajuste a
velocidade do obturador ou a abertura, ou grave vídeos em câmera rápida,
em câmera lenta, ou com outros efeitos especiais.
6
❚❚ Utilizar os menus
Use o seletor múltiplo (0 3) para navegar
os menus de reprodução, disparo, vídeo,
processamento de imagem e configuração.
Seletor múltiplo
Selecione um item.
1
Pressione 1 ou 3 para destacar os itens
de menu e pressione 2 para ver as
opções para o item destacado.
Selecione uma opção.
2
Pressione 1 ou 3 para destacar a opção
desejada e pressione J para selecionar.
Utilizar os menus
A
Os itens listados podem variar com as configurações da câmera. Os itens
exibidos em cinza não estão disponíveis no momento. Para sair dos menus
e voltar para o modo de disparo, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade (0 19).
Escolhendo um menu
A
Para exibir outro menu, pressione 4 na Etapa 1 e depois pressione 1 ou 3
para destacar o ícone desejado. Pressione 2 para posicionar o cursor no
menu destacado.
s
7
Menu & (recurso)
Para exibir o menu de recursos e ajustar as
configurações da câmera ou acessar às
opções de reprodução, pressione &
(recurso) no seletor múltiplo.
s
Menu & (modo de disparo)Menu & (reprodução)
Selecione um item.
1
Use o seletor múltiplo para destacar um
item e pressione J para exibir opções
(para sair do menu &, pressione o botão
de liberação do obturador até a metade
conforme descrito na página 19 ou
destaque 1 e pressione J).
Selecione uma opção.
2
Destaque a opção ou valor desejado e
pressione J para selecionar.
8
Menu &
A
O menu & é sensível ao contexto: o seu conteúdo varia de acordo com as
definições da câmera ou o tipo de imagem exibida. As opções que estão
indisponíveis no momento são exibidas em cinza. Em modo automático,
pressionando & exibe o menu de modo de disparo (0 6).
s
9
Primeiros passos
Prenda a alça da câmera.
1
Prenda firmemente a alça aos dois ilhós da câmera.
s
Carregue a bateria.
2
Introduza a bateria no carregador
w. Uma bateria descarregada carrega completamente em cerca
de 3 horas. Desconecte o carregador e retire a bateria após a
conclusão do carregamento.
q e conecte o carregador em
Bateria
carregando
Carregamento
completo
10
Insira a bateria e um cartão de memória.
16GB
3
A câmera armazena imagens em cartões de memória microSD,
microSDHC e microSDXC (disponíveis separadamente; 0 83).
Antes de introduzir as baterias ou os cartões de memória,
verifique se eles estão na orientação correta. Usando a bateria
para manter a trava laranja da bateria pressionada para o lado,
deslize a bateria para dentro até que trave, então deslize o cartão
de memória até que ele faça um clique no lugar. Não tente inserir
o cartão diagonalmente. A não observância desta precaução
poderá danificar o produto.
Frente
Formatar cartões de memória
A
Se esta for a primeira vez que o cartão de
memória será usado na câmera ou se ele foi
formatado em outro dispositivo, selecione
Form. cartão de memória no menu de
configuração e siga as instruções na tela
para formatar o cartão (0 75). Note que esta
operação exclui definitivamente quaisquer
dados que o cartão possa conter. Assegure-se de que copia as fotografias
e outros dados que você deseja guardar para um computador antes de
continuar (0 79).
s
11
s
Acople uma lente.
4
Tenha cuidado para evitar que entre pó na câmera quando
retirar a lente ou a tampa da abertura da lente.
Remova a
tampa traseira
da lente
12
Remova a tampa da abertura da
lente da câmera
Mantendo as marcas de
montagem alinhadas,
posicione a lente na câmera
Marca de montagem (câmera)
Marca de montagem (lente)
Gire a lente como mostrado até que ela clique no lugar.
Se a lente suporta a redução de vibração (VR), a redução de
vibração pode ser controlada a partir da câmera (0 73, 0 74).
Remover a lente
A
Certifique-se de que a lente esteja retraída
antes de a remover. Para remover a lente,
desligue a câmera e então pressione sem
soltar o botão de liberação da lente (q)
enquanto gira a lente para a direita (w).
Depois de remover a lente, recoloque a
tampa da abertura da lente da câmera, a
tampa traseira da lente e, se aplicável, a
tampa frontal da lente.
Lentes com botões de retração do tubo da lente
A
As lentes com botões de retração do tubo da
lente não podem ser usadas quando
retraídas. Para destravar e estender a lente,
ao preparar a câmera para uso, mantenha o
botão de retração do tubo da lente
pressionado (q) enquanto gira o anel de
zoom como mostrado (w). A lente pode ser
retraída e o anel de zoom travado
pressionando o botão e girando o anel no
sentido contrário. Tenha cuidado para não
pressionar o botão de retração do tubo da
lente enquanto instala ou retira a lente.
Anel de zoom
Botão de retração do tubo
da lente
s
13
s
Ligue a câmera.
5
Pressione a chave liga/desliga para ligar
a câmera. A luz de alimentação acenderá
brevemente em verde e o monitor irá
ligar. Se a lente estiver equipada com
uma tampa frontal da lente, remova
a tampa antes do disparo. Se uma lente
1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6
PD-ZOOM estiver acoplada, a lente se
estenderá automaticamente quando a
câmera for ligada e se retrairá quando a
câmera for desligada.
Desligar a câmera
A
Para desligar a câmera, pressione novamente a chave liga/desliga. O
monitor desligará.
Potência automática desligada
A
Se não forem realizadas operações durante cerca de um minuto, a tela
desligará e a luz de alimentação começará a piscar. A câmera pode ser
reativada operando o botão de liberação do obturador. Se não forem
executadas operações por cerca de três minutos após a tela ter
desligado, a câmera desligará automaticamente.
14
Lentes com botões de retração do tubo da lente
A
A câmera irá ligar automaticamente quando a trava de retração do tubo
da lente for liberada. Além disso, se a visualização através da lente for
exibida ou o monitor estiver desligado, a câmera será desligada quando
o tubo da lente estiver travado (no caso da lente 1 NIKKOR VR 10–30mm
f/3.5–5.6 e 1 NIKKOR VR 30–110mm f/3.8–5.6, é necessária a versão do
firmware 1.10 ou posterior se o travamento do tubo de lente tiver que
desligar a câmera quando o monitor estiver desligado. Para obter
informações sobre a atualização do firmware da lente, visite o site da
Nikon para a sua área).
Escolha um idioma.
6
Será exibida uma caixa de diálogo de
seleção de idioma na primeira vez que a
câmera for ligada. Use o seletor múltiplo
e o botão J para escolher um idioma.
s
15
s
Acerte o relógio.
7
Use o seletor múltiplo e o botão J (0 3)
para definir a hora e a data. Note que a
câmera usa um relógio de 24 horas.
Pressione 4 ou 2 para destacar o fuso
horário e pressione J.
Pressione 1 ou 3 para destacar a
opção de horário de verão e pressione
Nota: o idioma e o relógio podem ser alterados a qualquer momento usando as
opções Idioma (Language) (0 75) e Fuso horário e data (0 75) no menu de
configuração.
Verifique o nível da bateria e capacidade do cartão de memória.
8
J.
Verifique o nível da bateria e o número
Pressione 1 ou 3 para destacar o
formato da data e pressione J.
Pressione 4 ou 2 para destacar os itens e
1
pressione
quando a configuração estiver completa.
ou 3 para alterar. Pressione
J
para sair para a exibiç ão de disparo
Nível da bateria
de poses restantes no monitor (0 4).
16
Poses restantes
Tirar e visualizar fotografias
z
Este capítulo descreve como tirar, visualizar e excluir fotografias em
modo automático e modo criativo.
Fotografia apontar e fotografar (modo automático)
Siga os passos abaixo para tirar fotografias em modo automático,
um modo de "apontar e fotografar" no qual a câmera detecta
automaticamente o tipo de assunto e ajusta as configurações de
acordo com o assunto e a situação.
Ligue a câmera.
1
Pressione a chave liga/desliga para ligar
a câmera.
Selecione o modo C.
2
Pressione o botão G para exibir os
menus. Selecione Modo de disparo, em
seguida destaque C (automático) e
pressione J (0 6).
z
17
Prepare a câmera.
3
Segure firmemente a câmera com as
duas mãos, tomando cuidado para não
obstruir a lente, o iluminador auxiliar de
AF ou o microfone. Gire a câmera como
indicado abaixo à direita quando tirar
fotografias na orientação vertical
(retrato).
z
Enquadre a fotografia.
4
Posicione o seu assunto no centro do
quadro.
Utilizar uma lente de zoom
A
Use o anel de zoom para aproximar o zoom do assunto, de forma que ele
preencha uma área maior do enquadramento, ou afaste o zoom para
aumentar a área visível na fotografia final. D urante a gravação de vídeo com
a lente 1 NIKKOR VR 10–30mm f/3.5–5.6 PD-ZOOM, a taxa de zoom não é
afetada pela velocidade com que o anel for girado.
Ampliar o zoom
Reduzir o zoom
18
Anel de zoom
Foque.
Á
5
Pressione o botão de
liberação do obturador até a
metade para focar. Se o
assunto estiver pouco
iluminado, o flash poderá
levantar (0 65) e o
iluminador auxiliar de AF
(0 2) poderá acender para auxiliar na operação do foco.
Se a câmera conseguir focar, a área de foco
selecionada será destacada em verde e
soará um bipe (um bipe poderá não soar
se o assunto estiver em movimento).
Se a câmera for incapaz de focar, a área de
foco será exibida em vermelho.
Dispare.
6
Pressione suavemente o
botão de liberação do
obturador até o fim para
disparar o obturador e gravar
a fotografia. A luz indicadora
de acesso ao cartão de
memória acenderá e a
fotografia será exibida no
monitor por alguns
segundos (a foto sairá
automaticamente da tela
quando o botão de liberação
do obturador for
pressionado até a metade).
Não ejete o cartão de
memória ou remova a bateria
até a luz apagar e a gravação
terminar.
Luz indicadora de acesso ao cartão de
rea de foco
memória
z
19
Grade de enquadramento
A
Pode ser exibida uma grade de enquadramento
selecionando Ligar para Exibir > Exibição de grade no menu de configuração (0 75).
Visualizar fotografias
Pressione K para exibir a sua fotografia
z
mais recente em tamanho cheio no monitor
(reprodução em tamanho cheio).
Pressione 4 ou 2 ou gire o seletor múltiplo
para ver mais imagens.
Para ampliar o zoom no centro da imagem
presente, pressione J e gire o seletor
múltiplo para a direita. Gire para a esquerda
para reduzir o zoom. Para visualizar
múltiplas imagens, gire o seletor múltiplo
para a esquerda quando a imagem for
exibida em tamanho cheio.
Botão K
Para terminar a reprodução e voltar para o modo de disparo,
pressione o botão de liberação do obturador até a metade.
20
Menu & (recurso) (0 8)
A
As seguintes opções podem ser acessadas pressionando & quando uma
fotografia for exibida:
12
57
6
Veja também
A
A opção Exibir > Reprodução no menu de configuração pode ser usada
para alternar entre ligar ou desligar as informações da fotografia (0 75). A
opção Apresentação de imagens no menu de reprodução também pode
ser usada para apresentações de imagens.
1 Iniciar apres. de imagens.......................71
2 Carregamento por Wi-Fi *......................71
Para excluir a imagem atual, pressione O. Note que, uma vez
excluídas, as fotografias não podem ser recuperadas.
Exiba a fotografia.
1
Exiba a fotografia que você deseja excluir como descrito na
página anterior.
Pressione O.
2
Será exibida uma caixa de diálogo de
z
confirmação.
Exclua a fotografia.
3
Pressione O novamente para excluir a
imagem e voltar para a reprodução, ou
pressione K para sair sem excluir a
imagem.
Botão O
Excluir múltiplas imagens
A
A opção Excluir no menu de reprodução (0 71) pode ser usada para excluir
todas as imagens ou as imagens selecionadas.
22
Prioridade de rosto
A
A câmera detecta e foca assuntos de retrato
(prioridade de rosto). Será exibida uma borda
dupla amarela se for detectado um assunto de
retrato virado para a câmera (se forem
detectados diversos rostos, até um máximo de
cinco, a câmera selecionará o assunto mais
próximo). Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar o assunto na borda dupla amarela. A
borda desaparecerá da tela se a câmera não detectar mais o assunto
(porque, por exemplo, o assunto se virou para outro lado).
Seleção automática de cena
A
No modo automático, a câmera analisará
automaticamente o assunto e selecionará a
cena apropriada. A cena selecionada é exibida
no monitor.
c Retrato: assuntos humanos em retrato.
d Paisagem: paisagens e vistas de cidades.
f Retrato noturno: assuntos de retrato enquadrados contra fundos escuros.
e Close-up: assuntos próximos da câmera.
g Paisagem notu rna: paisagens e vistas de cidades pouco iluminadas.
Z Automático: assuntos que não fazem parte das categorias listadas acima.
Ícone da cena
z
23
Controle de imagem ao vivo
Os controles de imagem ao vivo permitem
que você visualize como as mudanças em
cada controle afetarão a fotografia final.
Para escolher um controle de imagem ao
vivo para modo automático, pressione J
para exibir o menu do controle de imagem
ao vivo, então use o seletor múltiplo para
destacar um controle e pressione J para
visualizar o efeito. Gire o seletor múltiplo
z
para escolher uma configuração e
pressione J para selecionar.
D-Lighting Ativo: preserva os detalhes nos
realces e nas sombras para um contraste
natural.
Aumentar o efeito
D-Lighting ativo: altoD-Lighting ativo: baixo
Suavização do fundo: suaviza os detalhes de
fundo para fazer o assunto sobressair, ou
foca o fundo e o primeiro plano.
Fundo nítidoFundo suavizado
24
Reduzir o efeito
Melhorar a nitidez do
fundo
Suavizar o fundo
Controle de movimento: sugere movimento
desfocando os objetos em movimento, ou
"congela" o movimento para capturar com
clareza os objetos em movimento.
Congelar o movimento
Desfocar o movimento
Congelar o movimentoDesfocar o movimento
Controle de brilho: torna as imagens mais
Mais claro
claras ou mais escuras.
Mais escuroMais claroMais escuro
Controle de imagem ao vivo
D
O disparo contínuo não está disponível ( 0 61) e o flash embutido não pode
ser usado quando o controle de imagem ao vivo estiver ativo. Pressionar o
botão de gravação de vídeos cancela o controle de imagem ao vivo.
z
25
Escolher um modo criativo
Escolha o modo criativo para combinar as configurações com o
assunto ou a situação, fotografe usando efeitos especiais, ou
controle a velocidade do obturador e a abertura.
Selecione o modo w.
1
Pressione o botão G para exibir os
menus. Destaque Modo de disparo e
pressione J, em seguida destaque w
z
(modo criativo) e pressione J (0 6).
Escolha uma opção.
2
Pressione & (recurso) no seletor
múltiplo para exibir o menu &, então
destaque Criativo e pressione J.
Destaque uma opção apropriada ao seu
assunto e intenção criativa (0 27) e
pressione J.
26
Escolher um modo que corresponda ao assunto ou à situação
Escolha um modo criativo, de acordo com o assunto ou a situação:
OpçãoDescrição
Autoprogramado (P)
Priorid. do obt.
automát. (S)
Priorid. de abert.
auto. (A)
Manual (M)
Paleta criativa (4)
HDR (5)
Suavizador (q)
Efeito miniatura (r)
Cor seletiva (s)
Processo cruzado
(6)
Efeito câmera
brinquedo (7)
A câmera define a velocidade do obturador e a abertura
para uma exposição ideal (0 29). Recomendado para
fotos instantâneas e em outras situações nas quais há
pouco tempo para ajustar as configurações da câmera.
Você escolhe a velocidade do obturador. A câmera
seleciona uma abertura para os melhores resultados
(0 30). Use para congelar ou desfocar o movimento.
Você escolhe a abertura. A câmera seleciona uma
velocidade do obturador para os melhores resultados
(0 31). Use para desfocar o fundo ou colocar o primeiro
plano e o fundo em foco.
Você controla a velocidade do obturador e a abertura
(0 32).
Gire a paleta para escolher efeitos criativos enquanto os
visualiza na tela (0 34).
Fotografar cenas com alto contraste (0 35).
Tira fotografias com efeito de filtro suavizador. Use o
menu & (recurso) (0 28) para selecionar a quantidade
de suavização e para escolher como se aplica a
suavização aos retratos.
As partes superior e inferior de cada fotografia são
desfocadas, de forma que o assunto pareça um diorama
fotografado a curta distância. Funciona melhor quando
fotografado de um ponto de vista elevado.
Tirar fotografias em que apenas uma cor selecionada
aparece (0 36).
Escolha uma cor base para criar fotografias com
diferentes matizes (0 37).
Altera a saturação da cor e reduz a iluminação periférica
para um efeito câmera brinquedo (0 73). O efeito pode
ser ajustado usando o menu & (0 28).
z
27
Menu & (recurso) (0 8)
A
Pressionando & em modo criativo exibe os itens listados abaixo. Os itens
disponíveis variam de acordo com a opção selecionada para modo criativo
(0 27).
12
z
6
1 Modo de disparo........................................ 6
Os modos P, S, A e M oferecem vários graus de controle sobre a
velocidade do obturador e a abertura. Escolha um modo e ajuste as
configurações de acordo com os seus intentos criativos.
❚❚ P Autoprogramado
Neste modo, a câmera ajusta automaticamente a velocidade do
obturador e a abertura para obter a exposição ideal na maioria das
situações. Este modo é recomendado para fotos instantâneas e
outras situações nas quais você deseja que a câmera controle a
velocidade do obturador e a abertura.
Escolher uma combinação de velocidade do obturador e abertura
A
Embora a velocidade do obturador e a abertura
escolhidas pela câmera produzam resultados
excelentes, você também poderá escolher entre
outras combinações que produzirão a mesma
exposição ("programa flexível"). Gire o seletor
múltiplo para a direita para grandes aberturas
(baixos números f) que desfocam os detalhe s do
fundo ou velocidades de obturador rápidas que
"congelam" o movimento. Gire o seletor
múltiplo para a esquerda para pequenas
aberturas (altos números f) que aumentam a
profundidade de campo ou velocidades de
obturador lentas que desfocam o movimento. U
é exibido enquanto o programa flexível estiver ativo.
Restaurar as configurações padrão da velocidade do obturador e da abertura
A
Para restaurar as configurações padrão da velocidade do obturador e da
abertura, gire o seletor múltiplo até U deixar de ser exibido ou desligue a
câmera. A velocidade do obturador e a abertura padrão serão
automaticamente restauradas quando a câmera entrar em modo de espera.
z
29
❚❚ S Prioridade do obturador automática
Em prioridade do obturador automática, você escolhe a velocidade
do obturador enquanto a câmera seleciona automaticamente a
abertura que produzirá a exposição ideal. Utilize as velocidades de
obturador lentas para sugerir movimento desfocando os assuntos
em movimento, e as velocidades do obturador rápidas para
"congelar" o movimento.
z
Velocidade do obturador rápida (
1
/
160 0
s)
Velocidade de obturação lenta (1 s)
Escolher uma velocidade do obturador
Gire o seletor múltiplo para escolher
velocidades do obturador entre 30 s e
1
/
16 000
s.
Gire o seletor para a direita para velocidades
de obturador mais rápidas, para a esquerda
para velocidades de obturador mais lentas.
Disparo contínuo
A
A velocidade do obturador selecionada pode variar quando uma
velocidade de captura de quadros de 10 qps ou superior for selecionada no
modo de disparo contínuo (0 61).
30
❚❚ A Prioridade de abertura automática
Em prioridade de abertura automática, você escolhe a abertura
enquanto a câmera seleciona automaticamente a velocidade do
obturador que produzirá a exposição ideal. As grandes aberturas
(números f baixos) reduzem a profundidade de campo, desfocando
os objetos atrás e na frente do assunto principal. As pequenas
aberturas (números f altos) aumentam a profundidade de campo,
destacando os detalhes no fundo e no primeiro plano. As
profundidades de campo pequenas são geralmente usadas em
retratos para desfocar os detalhes do fundo, as profundidades de
campo amplas em fotografias de paisagens para focar o primeiro
plano e o fundo.
Grande abertura (f/5.6)Abertura pequena (f/16)
Escolher uma abertura
Gire o seletor múltiplo para a esquerda para
obter maiores aberturas (números f
menores), para a direita para obter menores
aberturas (números f maiores). Os valores
mínimos e máximos dependem da lente em
uso no momento.
z
31
❚❚ M Manual
A
.
No modo manual, você controla a velocidade do obturador e a
abertura.
Escolher a velocidade do obturador e abertura
Ajuste a velocidade do obturador e a
abertura verificando o indicador de
exposição (veja abaixo). Pressione 2 para
destacar a velocidade do obturador ou a
abertura e gire o seletor múltiplo para
escolher um valor, e depois repita para o
z
item restante. Gire o seletor para a direita
para obter velocidades de obturador mais
rápidas ou menores aberturas (números f
maiores), para a esquerda para obter
velocidades de obturador mais lentas e
maiores aberturas (números f menores). As
velocidades do obturador podem ser
definidas em valores tão rápidos como
1
/
16000 s ou tão lentos como 30 s, ou em
"Bulb" para manter o obturador aberto
indefinidamente para uma exposição
longa. A abertura pode ser definida em
valores entre o mínimo e o máximo para as
lentes.
Velocidade do obturador
Pressione 2 para destacar
a abertura.
bertura
Pressione 2 para destacar
a velocidade do obturador
32
Indicador de exposição
A
Quando forem selecionadas velocidades do
obturador diferentes de "Bulb", o indicador de
exposição indicará se a fotografia ficará
subexposta ou superexposta com as
configurações atuais.
Exposição idealSubexposta em
Sensibilidade ISO (modos P, S, A e M)
A
Quando for selecionada uma opção "automática" para Sensibilidade ISO
(0 74), a câmera ajustará automaticamente a sensibilidade dentro da faixa
selecionada se não for possível obter a exposição ideal com a velocidade do
obturador ou a abertura selecionada.
1
Superexposta em mais de
/
3 EV
2 EV
z
33
Paleta criativa
Escolha um efeito criativo. Gire o seletor múltiplo para escolher o
efeito ao visualizar os resultados no monitor. O efeito muda
gradualmente quando o seletor múltiplo for girado.
z
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para tirar uma
fotografia com o efeito selecionado. O flash embutido não pode ser
usado.
Detecção de cena
A
A câmera automaticamente ajusta as configurações de acordo com o
assunto e a situação. Os efeitos disponíveis variam de acordo com o tipo de
assunto detectado. Para redefinir a paleta, pressione J enquanto a paleta
criativa for exibida.
34
HDR
Os detalhes em realces e sombras são preservados usando HDR
(faixa de dinâmica elevada). Cada vez que o botão de liberação do
obturador é totalmente pressionado, a câmera tira duas fotos em
rápida sucessão e as combina para preservar os detalhes em realces
e sombras em cenas de alto contraste. O flash embutido não
dispara. Poderá ser necessário algum tempo para processar as
imagens. A fotografia final será exibida quando o processo for
concluído.
+
z
Primeira exposição
(mais escura)
Enquadrar fotografias HDR
D
As bordas da imagem serão recortadas. Os resultados desejados podem não
ser obtidos se a câmera ou o assunto se moverem durante o disparo.
Dependendo da cena, o sombreamento pode ser desigual e podem
aparecer sombras ao redor de objetos claros ou auréolas ao redor de
objetos escuros.
Segunda exposição
(mais clara)
Imagem HDR
combinada
35
Cor seletiva
Tire fotografias em preto e branco em que um matiz aparece em cor.
Escolha Selecionar cor.
1
Pressione & para exibir o menu &
(recurso), então destaque Selecionar cor e pressione J.
z
36
Escolha uma cor.
2
Use o seletor múltiplo para escolher
uma cor e pressione J.
Tire fotografias.
3
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para tirar
fotografias. Apenas a cor selecionada aparecerá. Todos os outros
matizes serão gravados em tons de cinza.
Processo cruzado
Selecione um matiz base para tirar fotografias com cores
modificadas.
Selecione Matiz.
1
Pressione & para exibir o menu &
(recurso), então realce Matiz e pressione
J.
Escolha uma cor.
2
Use o seletor múltiplo para escolher
uma cor de base (vermelho, verde, azul
ou amarelo) e pressione J.
Tire fotografias.
3
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim para tirar
fotografias com cores modificadas.
z
37
Gravar e visualizar vídeos
y
Gravar vídeos
Use o botão de gravação de vídeos para gravar vídeos em modo
automático, criativo e de vídeo avançado.
Ligue a câmera.
1
Pressione a chave liga/desliga para ligar
a câmera.
y
Escolha um modo de disparo.
2
Pressione o botão G para exibir os
menus, em seguida destaque Modo de disparo e pressione J. Destaque C
(automático), w (criativo) ou v (vídeo
avançado) e pressione J (0 6). Em
modo de vídeo avançado, é possível
escolher um tipo de vídeo usando a
opção Vídeo avançado no menu &
(0 41).
Enquadre a foto de abertura.
3
Enquadre a foto de abertura com o
assunto no centro da tela. Se Câmera lenta estiver selecionada em modo de
vídeo avançado (0 41), pressione o
botão de liberação do obturador até a
metade para focar.
Ícone 0
A
Um ícone 0 indica que não podem ser gravados vídeos.
38
Comece a gravar.
4
Pressione o botão de gravação de vídeos
para iniciar a gravação. Um indicador de
gravação, o tempo transcorrido e o
tempo disponível são exibidos
enquanto decorrer a gravação.
Gravação de áudio
A
Tenha cuidado para não cobrir o microfone
e note que o microfone embutido pode
gravar os sons produzidos pela câmera ou
pela lente. Exceto quando gravando vídeos
em câmera lenta, a câmera foca
continuamente.
Termine a gravação.
5
Botão de gravação de
vídeos
Indicador de gravação/
tempo transcorrido
Tempo disponível
Pressione novamente o botão de
gravação de vídeos para terminar a
gravação. A gravação terminará
automaticamente quando for atingida a
duração máxima, o cartão de memória
estiver cheio, a lente for removida ou a
câmera ficar quente (0 xii).
Duração máxima
A
A câmera pode gravar vídeos com até 4 GB de tamanho. Note que
dependendo da velocidade de gravação do cartão de memória, o
disparo poderá terminar antes de ser alcançado esse tamanho (0 83).
Botão de gravação de
vídeos
y
39
❚❚ Modo de disp aro
Os vídeos podem ser gravados nos modos de disparo listados
abaixo. Os vídeos não podem ser gravados em modos captura do
melhor momento ou foto com movimento.
CModo automático (0 17)
Escolha este modo para deixar a câmera
encarregada de escolher a s configurações. A
câmera automaticamente ajusta as
configurações de acordo com o assunto e a
situação.
w Modo criativo (0 26)
y
Som do vídeo
A
O item Opções de som do vídeo no menu de vídeo oferece opções de
sensibilidade de microfone e de ruído de vento (0 74).
Grave vídeos em modo de exposição P (auto
programado). Se Paleta criativa estiver
selecionada, o efeito escolhid o será aplicado
ao vídeo (0 34).
v Modo de vídeo avançado (0 41)
Escolha um modo de exposição (0 73) e
ajuste a velocidade do obturador ou a
abertura, ou grave vídeos em câmera rápida,
em câmera lenta, ou com outros efeitos
especiais.
40
❚❚ Opções de vídeo avançado
Em modo v (vídeo avançado), as
seguintes opções podem ser acessadas
pressionando & e selecionando Vídeo avançado no menu & (recurso).
Vídeo alta
0
definição (HD)
y Câmera lenta
1 Câmera rápida
Corte
2
descontínuo
Vídeo de 4
3
segundos
Gravar vídeos em alta definição (HD).
Gravar até cerca de 2 segundos de cena silenciosa em
câmera lenta. Os vídeos em câmera lenta são gravados em
400 qps e reproduzidos a cerca de 30 qps.
Gravação
Reprodução
Grave cenas silenciosas que são reproduzidas a cerca de 4
vezes a velocidade normal. O tempo de reprodução é um
quarto do tempo de gravação.
Gravação
Reprodução
Gravar vídeos silenciosos com corte fracionado. A
gravação pausa em cada dois segundos para um efeito de
falha de quadro.
Gravação
Reprodução
Grave um clipe de vídeo de 4 segundos. Vários clipes
podem ser unidos em um único vídeo usando a opção
Combinar vídeos 4 seg. no menu reprodução (0 71).
y
41
Menu & (recurso) (0 8)
A
Pressionando & em modo vídeo avançado exibe os itens listados abaixo. Os
itens disponíveis variam de acordo com o tipo de vídeo selecionado (0 41).
12
y
Câmera lenta
A
Quando estiver selecionada câmera lenta no modo de vídeo avançado, a
câmera pode ser focada pressionando o botão de liberação do obturador
até a metade antes do início da gravação. A câmera foca o assunto no centro
da tela. A detecção de rosto (0 23) não está disponível. O foco e a exposição
não podem ser ajustados durante a gravação. A velocidade de gravação de
quadros pode ser escolhida usando o item Câmera lenta n o men u de v íde o
(0 74).
Tempo de gravação
A
A tabela seguinte lista os tempos máximos aproximados de gravação de
vídeos individuais em cada modo de disparo.
Modo automático20 minutos
Modo criativo20 minutos
Modo de vídeo avançado
Vídeo alta definição (HD )20 minutos
Câmera lenta2 segundos
Câmera rápida5 minutos
Corte descontínuo10 minutos
Vídeo de 4 segundos4 segundos
6
1 Modo de disparo........................................ 6
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim para tirar uma
fotografia sem interromper a gravação de
vídeo. As fotografias tiradas durante a
gravação de vídeo têm uma proporção de
3 : 2.
Tirar fotografias durante a gravação de vídeo
A
Podem ser tiradas até 10 fotografias com cada cena de vídeo. Note que não
é possível tirar fotografias com vídeos em câmera lenta.
Trava de foco
A
Se Bloq. de AF manual for selecionado para Modo de foco no menu do
vídeo para o modo de vídeo avançado, o foco será travado enquanto o
botão de liberação do obturador for pressionado até a metade (0 74).
y
43
Visualizar vídeos
Os vídeos são indicados por um ícone 1 na reprodução em
tamanho cheio (0 20). Pressione 3 para iniciar a reprodução.
Ícone 1/duração
Indicador de reprodução de vídeo/po sição
atual/duração total
y
As seguintes operações podem ser realizadas:
ParaUseDescrição
PausaPausa a reprodução.
ReproduzirJ
Avançar/
retroceder
Ajustar o
volume
Voltar para a
reprodução
em
tamanho
cheio
44
Retome a reprodução quando o vídeo estiver em
pausa ou durante o retrocesso/avanço.
Pressione 4 para retroceder, 2 para avançar. A
velocidade aumenta cada vez que o botão for
pressionado, de 2× para 4× para 8× para 16×. Se a
reprodução estiver em pausa, o vídeo
retrocederá ou avançará um quadro de cada vez.
Mantenha o botão pressionado para ter um
avanço ou um retrocesso contínuo.
Gire o seletor múltiplo para ajustar o volume.
Pressione 1 ou K para sair para reprodução em
/K
tamanho cheio.
VolumeGuia
Menu & (recurso) (0 8)
A
As seguintes opções podem ser acessadas pressionando & quando um
vídeo for exibido:
12
1 Iniciar apres. de imagens.......................71
2 Carregamento por Wi-Fi *......................71
Para excluir o vídeo atual, pressione O. Será
exibida uma caixa de diálogo de
confirmação. Pressione novamente O para
excluir o vídeo e voltar para reprodução ou
pressione K para sair sem excluir o vídeo.
Note que, uma vez excluídos, os vídeos não
podem ser recuperados.
y
Botão O
45
Veja também
A
A opção Editar vídeo no menu de reprodução pode ser usada para recortar
cenas indesejadas de vídeos existentes (0 71).
Use a opção Tam. qd./veloc. grav. qds. no menu de vídeo para escolher o
tamanho do quadro e a velocidade de captura de quadros para os vídeos
em alta definição (HD) (0 74). Use a opção Câmera lenta para escolher a
velocidade de captura de quadros para os vídeos em câmera lenta (0 74).
Gravar vídeos
D
Flicker, faixas ou distorção podem ser visíveis na tela e no vídeo final sob
luzes fluorescentes, de vapor de mercúrio ou de sódio ou se a câmera fizer
panorâmicas horizontais ou se um objeto se deslocar a alta velocidade
através do quadro (flicker e faixas podem ser reduzidos escolhendo uma
opção de Redução de flicker que corresponda à frequência da alimentação
y
local de AC, mas note que a velocidade do obturador mais lenta disponível
1
é
/
100 s a 50 Hz,
vídeos em câmera lenta). As fontes de luz intensa podem deixar imagens
residuais quando a câmera fizer panorâmicas. Contornos serrilhados,
dispersão de cores, moiré e pontos brilhantes também podem aparecer. Ao
gravar vídeos, evite apontar a câmera para o sol ou outras fontes de luz
forte. A não observância desta precaução pode resultar em danos nos
circuitos internos da câmera.
Corte de vídeo
A
O corte do vídeo é exibido no monitor.
1
/
60 s a 60 Hz. A redução de flicker não está disponível com
46
Corte normal (16 : 9)Corte de vídeo em câmera
lenta (8 : 3)
Outros modos de disparo
R
Além dos modos descritos acima, a câmera oferece o modo u
(captura do melhor momento) para ajudar com fotos difíceis e um
modo z (foto com movimento) que combina fotografias com
breves vinhetas de vídeo (0 56).
u Escolher o momento (captura do melhor momento)
Escolha uma foto entre 10 quadros gravados em armazenamento
temporário imediatamente antes ou depois de o obturador ser
liberado (seleção ativa), ou deixe a câmera escolher a melhor foto
com base na composição e movimento (seletor de fotos
inteligente).
Escolher uma foto manualmente (seleção ativa)
Escolha até 10 fotos entre 10 quadros gravados imediatamente
antes ou depois de o botão de liberação do obturador ser
pressionado até o fim.
R
47
R
Selecione o modo u.
1
Pressione o botão G para exibir os
menus. Destaque Modo de disparo e
pressione J, em seguida destaque u
(captura do melhor momento) e
pressione J (0 6).
Escolha Seleção ativa.
2
Pressione & (recurso) para exibir o menu
&. Destaque Captura do melhor
momento e pressione J, em seguida
destaque Seleção ativa e pressione J.
Enquadre a fotografia.
3
Componha a fotografia com o assunto
no centro do enquadramento.
48
Inicie a colocação de fotografias na memória temporária.
4
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar
(0 19). Será exibido um ícone &
quando a câmera começar a gravar
imagens no buffer de memória.
Dispare.
5
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. Os 10
quadros gravados no buffer nos
momentos antes e depois de o botão de
liberação do obturador ser pressionado
até o fim serão copiados para o
armazenamento temporário.
Selecione até 10 quadros.
6
Pressione 4 ou 2 para rolar os quadros
e pressione 1 ou 3 para selecionar ou
cancelar a seleção. As imagens
selecionadas são indicadas por um
ícone p, enquanto as imagens restantes
são marcadas com ícones O para
mostrar que elas serão excluídas.
R
Salve os quadros selecionados.
7
Pressione J para salvar os quadros selecionados para o cartão
de memória. A luz indicadora de acesso ao cartão de memória
acenderá enquanto a gravação estiver em andamento. Note que
poderá ser necessário algum tempo para salvar as imagens
selecionadas.
49
Seleção ativa
A
Em configurações padrão, os quadros gravados no momento em que o
botão de disparo do obturador foi pressionado até o fim são
automaticamente marcados com um ícone p no passo 6.
Menu & (recurso) (0 8)
A
Pressionando & em modo de captura do melhor momento exibe os itens
listados abaixo. As opções disponíveis variam de acordo com o modo
selecionado (0 47, 51).
12
R
6
Modo de captura do melhor momento
A
Os vídeos não podem ser gravados, e pressionar o botão de gravação de
vídeos não tem efeito. O flash não pode ser usado.
1 Modo de disparo........................................ 6
2 Captura do melhor momento ..............47
Modo de exposição.................................72
5 Sensibilidade ISO .....................................74
5
6 Disparo ligado, gravar
Cap. 10 quadros durante
Quadros salvos (padrão)
Número de fotos salvas.......................... 72
50
Permitir que a câmera escolha o momento
(seletor de fotos inteligente)
O seletor de fotos inteligente ajuda a capturar uma expressão fugaz
do rosto virado ou outras fotografias difíceis, tais como fotografias
de grupo em festas. Cada vez que o obturador é liberado, a câmera
seleciona automaticamente a melhor foto e 4 candidatas à melhor
foto com base na composição e no movimento.
Selecione o modo u.
1
Pressione o botão G para exibir os
menus. Destaque Modo de disparo e
pressione J, em seguida destaque u
(captura do melhor momento) e
pressione J (0 6).
R
51
R
Escolha Seletor de Fotos intelig.
2
Pressione & (recurso) para exibir o menu
&. Destaque Captura do melhor
momento e pressione J, em seguida
destaque Seletor de Fotos intelig. e
pressione J.
Enquadre a fotografia.
3
Componha a fotografia com o assunto
no centro do enquadramento.
Inicie a colocação de fotografias na memória temporária.
4
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar
(0 19). Um ícone & será exibido
quando a câmera começar a gravar
imagens no buffer de memória. A
câmera ajusta continuamente o foco
para responder às alterações na
distância até ao assunto enquanto o
botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade.
52
Dispare.
5
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. A
câmera irá comparar as fotos gravadas
no buffer antes e depois de o botão de
liberação do obturador ser pressionado
até o fim, e selecionará cinco para serem
copiadas para o cartão de memória.
Note que poderá ser necessário algum
tempo. A melhor imagem será exibida
no monitor quando a gravação estiver
terminada.
Seletor de fotos inteligente
A
A câmera escolhe automaticamente um modo de cena adequado ao
assunto.
R
53
❚❚ Ver fotografias tiradas com o seletor de fotos inteligente
Pressione K e use o seletor múltiplo para
exibir fotografias tiradas com o seletor de
fotos inteligente (0 20; as fotografias
tiradas com o seletor de fotos inteligente
são indicadas por um ícone y). Das
fotografias gravadas com o seletor de fotos
inteligente, apenas a melhor foto será
exibida (quando você pressionar 2 para
visualizar a próxima imagem, a câmera
pulará as candidatas à melhor foto, sendo
que a imagem exibida em seguida não terá
um número de arquivo imediatamente
após ao da imagem atual). Para terminar a
R
reprodução e voltar para o modo de
disparo, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
Escolher a melhor foto
Quando for exibida uma fotografia tirada
com o seletor de fotos inteligente, você
poderá escolher a melhor foto
pressionando 3. Pressione 4 ou 2 para
visualizar as outras imagens da sequência e
pressione J para selecionar a imagem
atual como a melhor foto. Para voltar à
reprodução normal, pressione D.
Botão K
54
❚❚ Excluir imagens
Pressionar O quando uma fotografia tirada
com o seletor de fotos inteligente estiver
selecionada exibe uma caixa de diálogo de
confirmação. Pressione novamente O para
excluir a melhor foto e as candidatas a
melhor foto, ou pressione K para sair sem
excluir as imagens. Note que, uma vez
excluídas, as fotografias não podem ser
Botão O
recuperadas.
Excluir fotografias individuais
A
Pressionar o botão O, na caixa de diálogo de
seleção da melhor foto, exibe as seguintes
opções. Destaque uma opção utilizando o
seletor múltiplo e pressione J para selecionar.
• Esta imagem: exclui a fotografia atual (note que
a imagem selecionada no momento como a
melhor foto não pode ser excluída).
• Tudo exceto melhor foto: exclui as candidatas a melhor foto, mas não a
imagem selecionada no momento como a melhor foto.
Uma caixa de diálogo de confirmação será exibida. Para excluir a imagem ou
imagens selecionadas, destaque Sim e pressione J.
R
55
z Combinar fotografias com breves vinhetas de vídeo
(modo foto com movimento)
Grave breves vinhetas de vídeo com suas fotografias. Cada vez que
o obturador é disparado, a câmera grava uma imagem estática e
cerca de 1,6 s de cena de vídeo. Quando a "foto com movimento"
resultante for visualizada na câmera, o vídeo será reproduzido em
câmera lenta por aproximadamente 4 s, seguido pela imagem
estática.
R
Selecione o modo z.
1
Pressione o botão G para exibir os
menus. Destaque Modo de disparo e
pressione J, em seguida destaque z
(foto com movimento), e pressione J
(0 6).
Enquadre a imagem.
2
Componha a fotografia com o assunto
no centro do enquadramento.
56
Inicie a memória temporária.
3
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar
(0 19). Um ícone & será exibido
quando a câmera começar a gravar uma
cena no buffer de memória.
Dispare.
4
Pressione suavemente o botão de
liberação do obturador até o fim. A
câmera gravará uma fotografia, junto
com uma cena de vídeo com cerca de
1,6 s começando antes e terminando
depois do momento em que o botão de
liberação do obturador foi pressionado
até o fim. Note que poderá demorar
algum tempo. Quando a gravação tiver
terminado, a fotografia será exibida
durante alguns segundos.
Terminar a vinheta com uma fotografia
A
Para fazer a fotografia a mesma que o último quadro na vinheta de vídeo,
selecione 1.6 s/0 s para Vídeo antes/depois (0 72).
Botão de liberação do obturador
pressionado até a metade
Botão de liberação do
obturador pressionado até o fim
R
Cena de vídeo
57
Menu & (recurso) (0 8)
A
Pressionar & em modo foto com movimento exibe os seguintes itens:
12
1 Modo de disparo........................................ 6
2 Modo de exposição .................................72
Para gravar cerca de 4 segundos de som
com fotos com movimento começando no
início da gravação do vídeo, use o seletor
múltiplo e o botão J para selecionar
Música ambiente para Áudio no menu &
(recurso) (0 58). As fotos com movimento
também podem ser gravadas com música
de fundo (Música de fundo) ou sem som
(Nenhum).
Modo foto com movimento
A
Os vídeos não podem ser gravados usando o botão de gravação de vídeos e
o flash não pode ser usado.
Veja também
A
Use a opção Formato do arquivo no menu de disparo para salvar fotos
com movimento num formato que possa ser visualizado com a maioria dos
softwares de reprodução de vídeo (0 72). Use a opção Combinar vídeos NMS no menu de reprodução para combinar as porções de vídeo de
múltiplas fotos com movimento em um único vídeo (0 71).
R
59
Ver fotos com movimento
Pressione K e use o seletor múltiplo para
exibir uma foto com movimento (0 20; as
fotos com movimento são indicadas por
um ícone z). Pressionar 3 quando for
exibida uma foto com movimento reproduz
a porção do vídeo em câmera lenta durante
um período de cerca de 4 s, seguido pela
fotografia. A reprodução é acompanhada
pela faixa de áudio selecionada usando a
opção Áudio (0 59). Para terminar a
reprodução e voltar para o modo de
disparo, pressione o botão de liberação do
obturador até a metade.
R
Excluir fotos com movimento
Para excluir a foto com movimento atual,
pressione O. Será exibida uma caixa de
diálogo de confirmação. Pressione
novamente O para excluir a fotografia e
voltar para reprodução, ou pressione K
para sair sem excluir o arquivo. Note que,
uma vez excluídas, as fotos com movimento
não podem ser recuperadas.
Botão K
Botão O
60
Mais sobre fotografia
t
Esta seção descreve outros recursos que você pode utilizar quando
tirar fotografias.
Modo contínuo
Tire uma série contínua (sequência) de fotografias.
Exiba as opções do modo de obturação.
1
Pressione 4 (C) para exibir as opções do
modo de obturação.
Selecione I.
2
Destaque I (contínuo) e pressione 2
para exibir as opções de velocidade de
gravação de quadros.
Selecione uma velocidade de captura de quadros.
3
Destaque a velocidade de captura de
quadros desejada e pressione J. A
velocidade de captura de quadros é
expressa em termos de número de
quadros gravados por segundo (qps).
Escolha entre as velocidades de captura
de quadros de aproximadamente 5, 10,
20, 30 e 60 qps (I, Q, R, S e T
respectivamente). Exceto quando I for
selecionado, o número máximo de fotos
que pode ser gravado em uma única
sequência é de 10.
t
Enquadre o assunto e dispare.
4
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim para fotografar a
sequência.
61
Modo contínuo
D
Apenas uma foto será tirada se o flash disparar quando I for selecionado.
Nas definições de 10, 20, 30 e 60 qps, o flash embutido não dispara.
Enquanto as fotografias estiverem sendo gravadas no cartão de memória, a
luz indicadora de acesso ao cartão de memória acenderá. Dependendo das
condições de disparo e da velocidade de gravação do cartão de memória, a
gravação poderá demorar algum tempo. Se a bateria ficar descarregada
antes de todas as fotografias terem sido gravadas, o disparo do obturador
será desativado e as imagens restantes transferidas para o cartão de
memória.
Disparo contínuo não está disponível em modos criativos para além de P, S, A ou M, em modo captura do melhor momento, vídeo avançado, ou foto
com movimento, ou quando o controle de imagem ao vivo for usado em
modo automático (0 24).
Quadro único
A
Para tirar apenas uma fotografia cada vez que o botão de liberação do
obturador é pressionado até o fim, selecione 8 (quadro único) para o modo
t
de obturação.
62
Modos do temporizador automático
O temporizador automático é usado para atrasar o disparo do
obturador até 10 ou 2 segundos após o botão de liberação do
obturador ser pressionado até o fim.
Exiba as opções do modo de obturação.
1
Pressione 4 (C) para exibir as opções do
modo de obturação.
Selecione E.
2
Destaque E (temporizador automático)
e pressione 2 para exibir as opções do
temporizador automático.
Selecione a opção desejada de temporizador automático.
3
Use o seletor múltiplo para destacar c
ou a e pressione J.
Monte a câmera em um tripé.
4
Monte a câmera num tripé ou coloque a câmera sobre uma
superfície plana e estável.
t
63
Enquadre a fotografia e dispare.
5
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar, e
então pressione o botão até o fim. A luz
do temporizador automático começará
a piscar e um bipe começará a soar. Dois
segundos antes de a fotografia ser
tirada, a luz irá parar de piscar e o bipe
ficará mais rápido.
Note que o temporizador poderá não iniciar ou uma fotografia
poderá não ser tirada se a câmera não conseguir focar ou em outras
situações nas quais o obturador não pode ser liberado. Desligar a
câmera cancela o temporizador automático.
t
Modo vídeo
A
Para gravar vídeos usando o temporizador automático, selecione o modo
de vídeo avançado e use o botão de gravação de vídeos para iniciar o
temporizador. A gravação do vídeo termina quando o botão de gravação de
vídeos for pressionado uma segunda vez.
Levantar o flash
A
Em modo P, S, A ou M, pressione o botão de liberação do flash para levantar
o flash antes de disparar. Os disparos serão interrompidos se o flash for
levantado enquanto o temporizador estiver em contagem regressiva.
Veja também
A
A opção Configurações de som no menu de configuração controla os
bipes que soam quando o temporizador automático for usado (0 75).
64
Flash embutido
Use o flash embutido para iluminação adicional quando o assunto
estiver mal iluminado ou para "preencher" (iluminar) assuntos
contra a luz. O flash embutido está disponível nos seguintes modos
de disparo, mas note que algumas configurações da câmera
desativam automaticamente o flash embutido:
Modos de levantamento automático
Em modo C (automático) e quando o suavizador, efeito miniatura,
cor seletiva, processo cruzado, ou efeito câmera brinquedo estiver
selecionado em modo w (criativo), o flash levanta
automaticamente e dispara quando necessário.
Escolha um modo de flash.
1
Pressione 3 (N) no seletor múltiplo para
exibir uma lista de modos flash, então
use o seletor múltiplo para destacar o
modo desejado e pressione J para
selecionar.
Tire fotografias.
2
Pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar e até
o fim do curso para disparar. O flash irá
levantar e disparar quando necessário.
t
65
❚❚ Modos de flash
Os seguintes modos de flash estão disponíveis nos modos C
(automático), q (suavizador), r (efeito miniatura), s (cor seletiva),
6 (processo cruzado) e 7 (efeito câmera brinquedo):
• o (flash automático): quando a iluminação for fraca ou o assunto
estiver contra a luz o flash levanta automaticamente quando o
botão de liberação do obturador for pressionado até a metade e
dispara quando necessário.
• n (automático com redução de olhos vermelhos): use para
retratos. O flash levanta e dispara quando necessário, mas, antes
de disparar, a luz de redução de olhos vermelhos acende para
ajudar a reduzir os "olhos vermelhos".
• s (desligado): o flash não dispara.
t
66
Modos de levantamento manual
Quando P, S, A ou M estiver selecionado em modo w (criativo), o
flash terá que ser levantado manualmente. O flash não irá disparar
se não estiver levantado.
Levante o flash.
1
Pressione o botão de liberação do flash
para levantar o flash.
Botão de liberação do
flash
Escolha um modo de flash.
2
Pressione 3 (N) no seletor múltiplo para
exibir uma lista de modos flash, então
use o seletor múltiplo para destacar o
modo desejado e pressione J para
selecionar.
Tire fotografias.
3
O flash irá disparar com todas as fotos.
Para desativar o flash, pressione-o
suavemente para baixo até que ele
trave.
t
67
❚❚ Modos de flash
Os seguintes modos de flash estão disponíveis quando P, S, A ou M
for selecionado em modo w (criativo):
• N (flash de preenchimento): o flash dispara com todas as fotos.
• NY (redução de olhos vermelhos): use para retratos. O flash
dispara com todas as fotos, mas, antes de disparar, a luz de
redução de olhos vermelhos acende para ajudar a reduzir os
"olhos vermelhos".
• NYp (redução de olhos vermelhos com sincronismo lento):
como em "redução de olhos vermelhos", acima, exceto que a
velocidade do obturador diminui automaticamente para capturar
a iluminação do fundo à noite ou sob luz fraca. Use quando desejar
incluir a iluminação do fundo em retratos. Disponível apenas em
modos P e A.
• Np (flash de preenchimento + sincronismo lento): como em
"flash de preenchimento", acima, exceto que a velocidade do
obturador diminui automaticamente para capturar a iluminação
t
do fundo à noite ou sob luz fraca. Use quando você desejar
capturar o assunto e o fundo. Disponível apenas em modos P e A.
• Nr (cortina traseira + sincronismo lento): como em "sincronismo
da cortina traseira", abaixo, exceto que a velocidade do obturador
diminui automaticamente para capturar a iluminação do fundo à
noite ou sob luz fraca. Use quando você desejar capturar o assunto
e o fundo. Disponível apenas em modos P e A.
• Nq (sincronismo da cortina traseira): o flash dispara
imediatamente antes de o obturador fechar, criando um rastro de
luz atrás das fontes de luz em movimento como mostrado abaixo
à direita. Disponível apenas em modos S e M.
Sincronismo da cortina frontalSincronismo da cortina traseira
• s (desligado): o flash não dispara. Disponível apenas quando o
flash embutido estiver levantado.
68
Levantar o flash
D
Quando usar o flash, assegure-se de que ele está
completamente levantado como mostrado à
direita. Não toque no flash durante o disparo.
Baixar o flash embutido
A
Para economizar energia quando o flash não
estiver em uso, pressione-o suavemente para
baixo até que a trava clique no lugar. Não use força. A não observância desta precaução pode
resultar em avaria do produto.
Indicador de flash pronto
A
O indicador de flash pronto (N) acende para indicar que o flash está
totalmente carregado quando o botão de liberação do obturador for
pressionado até a metade.
Evitar o disparo do flash embutido
A
Baixar o flash evita que ele dispare nos modos P, S, A e M. O flash pode
também ser desligado selecionando um modo de flash s (desligado).
t
69
Usar o flash embutido
A
Se o flash for disparado múltiplas vezes em uma sucessão rápida, o flash e o
obturador poderão ficar temporariamente desativados para proteger o
flash. O disparo pode ser retomado após uma breve pausa.
Os assuntos próximos da câmera podem ficar superexpostos nas fotografias
tiradas com o flash em sensibilidades ISO elevadas.
Para evitar vinheta, remova o parassol da lente e fotografe a distâncias de
pelo menos 0,6 m. Algumas lentes poderão provocar vinheta a distâncias
maiores ou obstruir a luz de redução de olhos vermelhos, interferindo com
a redução de olhos vermelhos. As seguintes ilustrações mostram o efeito de
vinheta causado por sombras das lentes quando o flash embutido for
usado.
t
SombraSombra
Abertura, sensibilidade e alcance do flash
A
O alcance do flash varia com a sensibilidade (equivalência ISO) e a abertura.
70
Opções do menu
U
Para exibir os menus de reprodução,
disparo, vídeo, processamento de imagem
e configuração, pressione o botão G.
Estão disponíveis as seguintes opções de
menu:
❚❚ Opções do menu de reprodução
OpçãoDescrição
ExcluirExcluir diversas imagens.
Apresentação de
imagens
Revisão de imagemEscolher se as imagens são exibidas depois do disparo.
Girar vertical
Carregamento por
Wi-Fi
Ordem de impr. DPOF Criar "ordens de impressão" digitais.
ProtegerProteger as imagens da exclusão acidental.
ClassificaçãoClassificar as imagens.
D-Lighting
RedimensionarCriar cópias pequenas das imagens selecionadas.
CortarCriar cópias recortadas das imagens selecionadas.
Zoom c/ priorid. de
rosto
Editar vídeo
Combinar vídeos 4 seg.
Combinar vídeos NMS
Ver vídeos e fotografias numa apresentação de imagens.
Girar as imagens verticalmente (orientação retrato) para
a exibição durante a reprodução.
Selecionar fotografias para dispositivos inteligentes
através de redes sem fio quando um adaptador móvel
sem fio WU-1a estiver conectado.
Clareia as sombras em fotografias escuras ou contra a
luz criando uma cópia retocada que é salva
separadamente do original não alterado.
Escolher se 4 e 2 podem ser usados durante o zoom de
reprodução para selecionar rostos detectados com a
prioridade de rosto.
Criar cópias dos vídeos dos quais tenham sido
recortadas cenas indesejadas.
Combinar vários vídeos de 4 segundos em um único
vídeo.
Combinar porções de vídeo de várias fotos com
movimento em um vídeo.
Botão G
U
71
❚❚ Opções do menu de disparo
OpçãoDescrição
Restaurar opções de
disp.
CriativoEscolher um modo criativo.
Captura do melhor
momento
Modo de exposição
Qualidade de imagem
Tamanho de imagem Escolher um tamanho para as novas fotografias.
Seleção ativa
Número de fotos salvas
U
Vídeo antes/depois
Formato do arquivo
Áudio
Selecionar cor
Suavizador
Restaurar as opções de disparo para os valores padrão.
Escolher entre Seleção ativa e Seletor de fotos intelig.
Escolher como a câmera define a velocidade do
obturador e a abertura em modo foto com movimento
(0 56) e quando Seleção ativa for escolhido em modo
captura do melhor momento (0 47).
Escolher um formato do arquivo e uma taxa de
compressão.
Escolher os registros de quadros de seleção ativa (0 47)
para armazenamento temporário, a duração do tempo
em que os quadros são capturados, e o número padrão
de quadros salvos.
Escolher o número de fotos selecionadas pelo se letor de
fotos inteligente (0 51).
Escolher quando a parte do vídeo das fotos com
movimento for gravada (0 56).
Escolher um formato do arquivo para novas fotos com
movimento (0 56).
Escolher o áudio gravado com as fotos com movimento
(0 56).
Escolher o matiz que aparece em cor em fotografias
tiradas com Cor seletiva selecionada em modo criativo.
Escolher a quantidade de suavização aplicada às
fotografias tiradas com Suavizador selecionado em
modo criativo. Você também pode escolher como a
suavização se aplica às imagens com assuntos de
retrato.
72
OpçãoDescrição
Matiz
Efeito câmera
brinquedo
FotometriaEscolher como a câmera mede a exposição.
Contr. autom.
distorção
D-Lighting ativoEvitar perda de detalhes em luzes fortes e nas sombras.
NR de longa exposição Reduzir o ruído nas exposições longas.
VR ótico
VR eletrônico
Modo de focoEscolher como a câmera foca.
AF modo áreaEscolher como a área de foco é selecionada.
Prioridade de rostoAtivar ou desativar a prioridade de rosto.
Auxiliar AF embutido Controlar o iluminador auxiliar de AF embutido.
Controle do flashEscolher um modo de flash para o flash embutido.
Compensação do flash Controlar a saída do flash.
Flash subaquático
Escolher o matiz base para as fotografias tiradas com
Processo cruzado selecionado em modo criativo.
Ajustar a saturação e a vinheta para fotografias tiradas
com Efeito câmera brinquedo selecionado em modo
criativo.
Escolher se a câmera corrige a distorção de barril e
almofadada.
Usar, ou não, a redução de vibração ótica com lentes
compatíveis 1 NIKKOR.
Usar, ou não, a redução de vibração eletrônica no modo
foto com movimento (0 56). Este recurso está
disponível mesmo se a redução de vibração não for
oferecida pela lente 1 NIKKOR acoplada.
Escolher Ativar ao utilizar uma unidade opcional de
flash subaquático.
❚❚ Opções de menu do vídeo
OpçãoDescrição
Rest. opções do vídeo
Vídeo avançadoEscolha um tipo de vídeo para modo de vídeo avançado.
Modo de exposição
Restaurar as opções de menu de vídeo para os valores
padrão.
Escolha como a câmera define a exposição em modo de
vídeo avançado.
U
73
OpçãoDescrição
Câmera lenta
Tam. qd./veloc. grav.
qds.
FotometriaEscolha como a câmera mede a exposição.
Opções de som do vídeo Escolha as opções de gravação do som.
VR ótico
VR eletrônico
Modo de focoEscolha como a câmera foca.
AF modo áreaEscolher como a área de foco é selecionada.
Prioridade de rostoAtivar ou desativar a prioridade de rosto.
U
Captura autom.
imagens
Escolha uma velocidade de captura de quadros para os
vídeos em câmera lenta gravados em modo de vídeo
avançado (0 41).
Escolha um tamanho do quadro e velocidade de captura
de quadros para os vídeos gravados em modos
automático e criativo e quando
estiver selecionado em modo de vídeo avançado (041).
Usar, ou não, a redução de vibração ótica com lentes
compatíveis 1 NIKKOR.
Usar, ou não, o controle de vibração eletrônica quando
gravar vídeos. Este recurso está disponível mesmo se a
redução de vibração não é oferecida pela lente
1 NIKKOR acoplada.
Escolha se a câmera tira fotografias automaticamente
durante a gravação do vídeo e selecione o número de
fotografias tiradas por minuto.
❚❚ Opções do menu de processamento de imagem
OpçãoDescrição
Rest. opções de
process.
Balanço de brancos
Sensibilidade ISOControlar a sensibilidade da câmera à luz.
Picture ControlEscolher como a câmera processa as imagens.
Picture Control person. Criar Picture Controls personalizados.
Alta redução de ruído
ISO
Restaura as opções de processamento de imagem para
os valores padrão.
Ajustar as configurações para diferentes tipos de
iluminação.
Reduz o ruído em altas sensibilidades ISO.
Vídeo alta definição (HD)
74
❚❚ Opções do menu de configuração
OpçãoDescrição
Rest. opções de config.
Form. cartão de
memória
Disp. obturador s/
cartão
Exibir
Fotografia silenciosa Silenciar os sons produzidos durante o disparo.
Configurações de som Escolher os sons produzidos durante o disparo.
Potência automática
desl.
Trava de AE do bot.
obtu.
Controle de disp. HDMI
Redução de flickerReduzir o flicker ou faixas.
Rest. num. de arquivo Restaurar numeração de arquivos.
Fuso horário e dataAcertar o relógio da câmera.
Idioma (Language)Escolher um idioma para as exibições da câmera.
Rotação autom.
imagem
Adaptador móvel sem
*
fio
Mapeamento de pixel
Versão do firmwareExibir a versão atual do firmware.
* Exibido quando o adaptador móvel sem fio WU-1a opcional estiver acoplado.
Restaura as opções do menu de configuração para os
valores padrão.
Formatar o cartão de memória.
Permitir o disparo do obturador quando não houver
cartão de memória inserido na câmera.
Ajustar o brilho da tela, exibir ou ocultar uma grade de
enquadramento e escolher as informações exibidas no
monitor.
Escolher o atraso do desligamento automático.
Escolher se a exposição trava quando o botão de
liberação do obturador for pressionado até a metade.
Escolher se os controles remotos dos dispositivos
HDMI-CEC conectados à câmera podem ser usados para
operar a câmera.
Gravar a orientação da câmera com as imagens.
Ativar ou desativar o adaptador móvel sem fio.
Verificar e otimizar o sensor de imagem da câmera e os
processadores de imagem.
U
75
Conectar a um computador
Q
Instalar o software fornecido
Instale o software fornecido para copiar imagens para o seu
computador para visualização e edição. Antes de instalar o software,
confirme se seu sistema atende a os requisitos na página 77.
Inicie o instalador.
1
Inicie o computador, insira o CD de instalação do ViewNX 2 e
inicie o instalador. Será exibida uma caixa de diálogo de seleção
de idioma. Se o idioma desejado não estiver acessível, clique em
Region Selection (Seleção da região) para escolher uma região
diferente e depois escolha o idioma desejado (a seleção da
região não está disponível na edição europeia).
Inicie o instalador.
2
Clique em Install (Instalar) e siga as instruções na tela.
Saia do instalador.
3
Q
Clique em Yes (Sim) (Windows) ou OK (Mac) quando a instalação
estiver completa.
Remova o CD instalador da unidade de CD-ROM.
4
Software fornecido
A
Assegure-se de atualizar para as últimas versões do software fornecido. O
Nikon Message Center 2 procurará periodicamente atualizações enquanto
o computador estiver conectado à internet.
Fotos com movimento
A
ViewNX 2 é necessário para visualizar fotos com movimento gravadas
usando a opção Formato do arquivo > Arquivos NMS no menu de disparo
(0 72).
Sistemas operacionais suportados
A
Consulte os sites listados na página xiii para obter as últimas informações
sobre os sistemas operacionais suportados.
76
Requisitos do sistema
Os requisitos do sistema para o ViewNX 2 são:
Windows
: Pentium D de 3,0 GHz ou superior. Intel Core i5
CPU
SO
Memória
(RAM)
Espaço no disco
rígido
Gráficos
• Fotografias: Intel Celeron, Pentium 4 ou série Core; 1,6 GHz ou
superior
•
Vídeos (reprodução)
ou superior recomendado quando visualizar vídeos com um
tamanho do quadro de 1280 × 720 ou superior em uma
velocidade de captura de quadros de 30 qps ou superior, ou
vídeos com um tamanho do quadro de 1920 × 1080 ou superior
• Vídeos (edição): Intel Core i5 ou superior
Versões pré-instaladas de Windows 8.1, Windows 7 ou
Windows Vista
• Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista de 32 bits: 1 GB ou mais (2 GB
ou mais recomendado)
• Windows 8.1, Windows 7 ou Windows Vista de 64 bits: 2 GB ou mais (4 GB
ou mais recomendado)
Ao menos 1 GB disponível no disco rígido (3 GB ou mais recomendado)
• Re solução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixels ou mais
recomendado)
• Cor: cor de 24 bits (True color) ou mais
Q
77
Q
• Fotografias: Intel Core ou série Xeon
• Ví deos (reprodução): Core Duo de 2 GHz ou superior. Intel Core i5
ou superior recomendado quando visualizar vídeos com um
CPU
Memória
(RAM)
Espaço no disco
rígido
Gráficos
tamanho do quadro de 1280 × 720 ou superior em uma
velocidade de captura de quadros de 30 qps ou superior, ou
vídeos com um tamanho do quadro de 1920 × 1080 ou
superior
• Vídeos (edição): Intel Core i5 ou superior
SOOS X 10.9, 10.8 ou 10.7
2 GB ou mais (4 GB ou mais recomendado)
Ao menos 1 GB disponível no disco rígido (3 GB ou mais recomendado)
• Resolução: 1024 × 768 pixels (XGA) ou mais (1280 × 1024 pixels ou mais
recomendado)
• Cor: cor de 24 bits (milhões de cores) ou mais
Mac
78
Visualizar e editar imagens em um computador
Transferir imagens
Escolha como as imagens serão copiadas para o computador.
1
Escolha um dos seguintes métodos:
• Conexão USB direta: desligue a câmera e certifique-se de que o
cartão de memória está inserido na câmera. Conecte a câmera
ao computador utilizando o cabo USB fornecido (não force
nem insira os conectores em ângulo) e depois ligue a câmera.
• Compartimento para cartão: se o seu computador estiver equipado
com um compartimento para cartões de memória microSD, o
cartão poderá ser inserido diretamente no compartimento.
• Leitor de cartão: conecte um leitor de cartão (disponível
separadamente em outros fornecedores) ao computador e
insira o cartão de memória.
Q
79
Q
r
Inicie o componente Nikon Transfer 2 do ViewNX 2.
2
Se for exibida uma mensagem pedindo que você escolha um
programa, selecione Nikon Transfer 2.
Windows 7
A
Se o seguinte diálogo for exibido, selecione Nikon Transfer 2 como
descrito abaixo.
1 Em Import pictures and
videos (Importar imagens e
vídeos), clique em Change
program (Mudar
programa). Será exibida uma
caixa de diálogo de seleção
do programa. Selecione
Import File using Nikon Transfer 2 (Importar arquivo usando
Nikon Transfer 2) e clique em OK.
2 Clique duas vezes em Import file (Importar arquivo).
Clique em Start Transfer (Iniciar transferência).
3
Nas configurações padrão,
todas as fotografias no cartão
de memória serão copiadas
para o computador.
Clique em Start Transfe
(Iniciar transferência)
Termine a conexão.
4
Se a câmera estiver conectada ao computador, desligue a
câmera e desconecte o cabo USB. Se você estiver utilizando um
leitor de cartão ou um compartimento de cartão, escolha a
opção apropriada no sistema operacional do computador para
ejetar o disco removível correspondente ao cartão de memória e
de poi s remo va o cartã o do lei tor d e ca rtã o ou do c ompar tim ento
do cartão.
80
Visualizar imagens
As imagens são exibidas no
ViewNX 2 quando a transferência
estiver completa.
Iniciar manualmente o ViewNX 2
A
• Windows: clique duas vezes no
atalho ViewNX 2 no ambiente de
trabalho.
• Mac: clique no ícone ViewNX 2 no
Dock.
❚❚ Retocar fotografias
Para cortar imagens e executar
tarefas tais como ajustar a nitidez
e os níveis de tom, clique no
botão Edit (Editar) na barra de
ferramentas.
❚❚ Imprimir imagens
Clique no botão Print (Imprimir)
na barra de ferramentas. Será
exibida uma caixa de diálogo,
permitindo imprimir imagens
em uma impressora conectada
ao computador.
Para obter mais informações
A
Consulte a ajuda online para obter
mais informações sobre como
utilizar o ViewNX 2.
Q
81
Notas técnicas
n
Leia este capítulo para obter informações sobre os acessórios
compatíveis, limpeza e armazenamento da câmera, e o que fazer se
for exibida uma mensagem de erro ou se você tiver problemas ao
utilizar a câmera.
Acessórios opcionais
No momento da elaboração deste manual, estavam disponíveis os
seguintes acessórios para a sua câmera.
LentesLentes com encaixe 1
Adaptadores do
encaixe
Fontes de
alimentação
n
Estojos à prova
d'água
Unidades de flash
subaquático
Tampas da
abertura da lente
Adaptadores
móveis sem fio
Adaptador do encaixe FT1
•
Bateria recarregável de Li-ion EN-EL22 (0
adicionais estão disponíveis em revendedores locais e
representantes de assistência técnica autorizada Nikon.
•
Carregador de bateria MH-29 (0
• Conector de alimentação EP-5E, adaptador AC EH-5b: estes
acessórios podem ser usados para alimentar a câmera
durante períodos prolongados (também podem ser
usados os adaptadores AC EH-5a e EH-5). É necessário um
conector de alimentação EP-5E para conectar a câmera ao
EH-5b, EH-5a ou EH-5.
Estojo à prova d'água WP-N3: além de proteger a câmera da
chuva, neve e salpicos, este estojo à prova d'água pode ser
usado para tirar fotografias subaquáticas.
Speedlight subaquático SB-N10: use com o estojo à prova d'água
WP-N3 opcional.
Tampa da abertura da lente BF-N1000: a tampa da abertura da
lente mantém a proteção antipoeira livre de poeira quando
uma lente não estiver acoplada.
Adaptador móvel sem fio WU-1a: suporta uma comunicação
bidirecional entre a câmera e dispositivos inteligentes
executando o app Wireless Mobile Utility. Use o Wireless
Mobile Utility para tirar fotografias remotamente ou
transferir imagens existentes para o dispositivo inteligente.
10–11): baterias EN-EL22
10): recarregar baterias EN-EL22.
Acessórios opcionais
A
A disponibilidade pode variar dependendo do país ou da região. Consulte
nosso site ou brochuras para obter as informações mais recentes.
82
Cartões de memória aprovados
Os seguintes cartões foram testados e aprovados para uso na
câmera. Cartões com velocidades de gravação classe 6 ou mais
rápidos são recomendados para gravação de vídeo. A gravação
pode terminar inesperadamente quando forem usados cartões com
velocidades de gravação mais lentas.
SanDisk
Toshiba
Panasonic
1 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros dispositivos com os quais o
cartão será usado suportam cartões de 2 GB.
2 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros dispositivos com os quais o
cartão será usado são compatíveis com SDHC. A câmera suporta o UHS-I.
3 Verifique se quaisquer leitores de cartões ou outros
dispositivos com os quais o cartão será usado são
compatíveis com o SDXC. A câmera suporta o UHS-I.
Cartões microSDCartões microSDHC
1
2 GB
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
2
Cartões microSDXC
64 GB
—
Outros cartões não foram testados. Para obter
mais detalhes sobre os cartões acima, contate o fabricante.
3
n
83
Armazenamento e limpeza
Armazenamento
Se a câmera não for utilizada durante um longo período, retire a
bateria e guarde-a em um local fresco e seco com a tampa do
terminal colocada. Para impedir a formação de mofo ou bolor,
guarde a câmera em um local seco e bem ventilado. Não guarde a
câmera com bolas de naftalina ou cânfora, nem em locais que:
• tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a umidades
superiores a 60%
• estejam perto de equipamento com fortes campos
eletromagnéticos, tais como televisões ou rádios
• estejam expostos a temperaturas superiores a +50 °C ou inferiores
a –10 °C
Limpeza
Utilize um soprador para remover a poeira e a sujeira, e em
seguida limpe cuidadosamente com um pano macio e seco.
Corpo da
câmera
n
Lente
Monitor
Proteção
antipoeira
Depois de utilizar a câmera na praia ou à beira-mar, limpe a
areia ou o sal com um pano ligeiramente umedecido com água
destilada e enxugue completamente. Importante: poeira e outros
materiais estranhos no interior da câmera podem provocar danos
que não são cobertos pela garantia.
As lentes podem ser danificadas facilmente. Remova a poeira e
a sujeira com um soprador. Se você utilizar um soprador
aerossol, mantenha a lata vertical para evitar o derramamento
de líquido. Para remover impressões digitais e outras manchas,
aplique uma pequena quantidade de produto de limpeza para
lentes num pano macio e limpe com cuidado.
Remova a poeira e a sujeira com um soprador. Ao remover
impressões digitais e outras manchas, limpe a superfície
cuidadosamente com um pano macio ou camurça. Não exerça
pressão, uma vez que pode causar danos ou mau
funcionamento.
A proteção antipoeira é danificada com facilidade. Remova a
poeira e a sujeira com um soprador.
Não utilize álcool, tíner ou outros produtos químicos voláteis.
84
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.