Nikon 12x50SE CF, 8x32SE CF, 10x42SE CF User Manual [it]

本体表示
Body marking
Beschriftung
Marque du boîtier
Marca en el cuerpo
Marcatura sul prodotto
Nikon 8x32 7.5° Nikon 10x42 6° Nikon 12x50 5°
愛称
Nickname
Name
Surnom
Apodo
Soprannóme
8x32SE CF 10x42SE CF 12x50SE CF
双眼鏡 / BINOCULARS / FERNGLÄSER /
JUMELLES / BINOCULARES
10x42SE CF
CSセンター
住所:〒142-0043東京都品川区二葉1丁目3番25号 Tel:03-3788-7699Fax:03-3788-7692
仕様・外観などは改善のため予告なし
に変更する場合があります。
製品の手引き」に掲載されている 文章・イラスト等の無断転載を禁じま す。
アフターサービスについて
お買い上げいただきましたニコン双眼鏡 を、安心してご愛用いただきますよう、 次のとおり修理、アフターサービスを行 っております。
本製品の補修用性能部品は、製造打ち
切り後も8年間を目安に保有しており ます。したがいまして、修理可能期間 は部品保有期間内とさせていただきま す。なお、ご使用いただいております 製品が修理可能期間内であるかどうか につきましては、当社CSセンター、あ るいはニコンのサービス機関へお問い 合わせください。
付記
水没、火災、落下等による故障または破 損で全損と認められる場合は、修理が不 可能となります。なお、この故障または 破損の程度の判定は当社CSセンター、 あるいはニコンのサービス機関におまか せください。
消耗品について
目当て等の消耗品につきましては、ご
購入店、または当社CSセンター、あ るいはニコンのサービス機関にお問い 合わせください。
• Specifications and design are subject to change without notice.
• No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD.
• Änderungen der Konstruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten.
• Alle Rechte, auch die des auszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO., LTD. bleiben ausdrücklich vorbehalten.
• Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.
• Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que forme que ce soit, (à l'exception de brèves citations dans des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD.
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
Printed in Japan (114K)/8DE
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Se prohibe la reproducción de este manual en cualquier forma, ya sea en su totalidad o en parte (excepto citas breves en artículos críticos o revisiones), sin la autorización escrita de NIKON VISION CO., LTD.
• Design e dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso.
• Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO., LTD., non è possibile riprodurre in nessun modo, in tutto o in parte, il presente manuale (salvo brevi citazioni in recensioni o articoli critici).
8x32SE CF
製品の手引き
/ Product Guide / Produktführer /
12x50SE CF
Guide des produits / Guía del producto / Guida di prodotto
ご注意
本製品は防水型ではありません。 取扱にご注意ください。
本製品の専用ソフトケースは、 一部に本革を使用しています。 本革の染料が、摩擦や汗などの 原因により、衣服やバッグを汚 す可能性がありますので、ご注 意ください。
CAUTION
• This product is not waterproof. Therefore, avoid getting it wet from rain, water splashes, etc.
• The standard soft case is partially made of leather. Dyes to colour the leather may stain your clothes, bags etc. due to friction or sweat.
VORSICHT
• Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Schützen Sie es vor Regen, Wasserspritzern usw.
• Die mitgelieferte Weichtasche bestehet teilweise aus Leder. Das Leder kann sich bei Reibung, Schweiß usw. an der Kleidung abfärben und Flecken bilden.
PRECAUTION
• Ce produit n'est pas étanche à l'eau. Evitez qu'il soit mouillé par la pluie, par des éclaboussures, etc.
•L'etui souple d'origine est partiellement en cuir. Le colorant utilisé pour colorer le cuir peut tacher vos vêtements, votre sac, ttc. à cause du frottement ou de la sueur.
PRECAUCION
• Este producto no es a prueba de agua. No lo exponga a la lluvia, salpicaduras etc.
• Parte del estuche es de cuero. el teñido para dar color al cuero podría manchar su ropa, cartera, etc. debido a la fricción o la transpiración.
ATTENZIONE
• Questo prodotto non è impermeabile. Evitare pertanto di esporlo a pioggia, spruzzi d’acqua e affini.
•La custodia in pelle è un accessorio standard. L’uso di sostanze coloranti per la pelle potrebbe essere causa di macchie sugli abiti, sulle borse ecc., dovute a sfregamento o umidità.
E G
J F S I
1 接眼目当て 2 ツリヒモ取りつけ部 3 ピント合わせリング 4 対物レンズ 5 眼幅
1 Eyecup 2 Neckstrap eyelet 3 Focusing ring 4 Objective lens 5 Interpupillary distance
1 Okularmuschel 2 Riemenöse 3 Fokussierring 4 Objektivlinse 5 Augenabstand
各部のなまえ
6 視度調整リング 7 0ディオプター位置 8 指標 9 中心軸
NOMENCLATURE
6 Diopter ring 7 0 (zero) diopter position 8 Diopter index 9 Central shaft
TEILEBEZEICHNUNG
6 Dioptrien-Einstellring 7 Dioptrien-Nullstellung 8 Dioptrienindex 9 Mittelachse
5
1 Œilleton 2 Œillet pour courroie 3 Bague de mise au point 4 Lentille de l’objectif 5 Distance interpupillaire
NOMENCLATURE
6 Bague dioptrique 7 Position de “0” (zéro) dioptrique 8 Index dioptrique 9 Axe central
NOMENCLATURA
1
2
3
4
6
7
8
2
9
1 Oculares de goma 2 Ojo para la correa 3 Aro de enfoque 4 Lentes de objetivo 5 Distancia interpupilar
NOMENCLATURA
1 Paraocchio 2 Occiello per tracolla 3 Anello di messa a fuoco 4 Obiettivo 5 Distanza interpupillare 6 Anello di regolazione diottrica
6 Anillo de dioptrías 7 Posición de cero (0) dioptrías 8 Indice de dioptrías 9 Eje pivote
7 Posizione di 0 (zero) in
regolazione diottrica
8 Indice di regolazione diottrica 9 Albero centrale
Loading...
+ 1 hidden pages