Nice Automation F210 User Manual

Installation instructions and warnings
Istruzioni ed avvertenze per l’installatore
Instructions et avertissements pour l'installateur
Anweisungen und Hinweise für den Installateur
Instrucciones y advertencias para el instalador
Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur
Instrukcje i ostrzeżenia dla instalatora
F210
2
1) Warnings
This manual contains important information regarding safety during installation, therefore before starting installation, it is important that you read all the information contained herein. Store this manual in a safe place for future use. Due to the dangers which may arise during both the installation and use of the F210, installation must be carried out in full respect of the laws, provi­sions and rules currently in force in order to ensure maximum safety.
According to the most recent European legislation, the automa­tion of a door or gate is governed by the provisions listed in Direc­tive 98/37/CE (Machine Directive) and, more specifically, to provi­sions: EN 13241-1 (harmonized standard); EN 12445; EN 12453 and EN 12635, which enable to declare the conformity of the product to the machine directive.
Further information, risk analysis guidelines and how to draw up the Technical Documentation is available at: www.niceforyou.com. This man­ual has been especially written for use by qualified fitters, none of the information provided in this manual can be considered as being of inter­est to end users!
• The use of F210 which is not explicitly provided for in these instructions is not permitted. Improper use may cause damage and personal injury.
• Do not modify any components unless such action is specified in these instructions. Operations of this kind are likely to lead to malfunctions. NICE disclaims any liability for damage resulting from modified products
• F210 must only function through TX-RX direct interpolation. Use through reflection is prohibited.
• F210 must be secured to a solid and vibration free surface.
• Use suitable conductors for the electrical connections as specified in the “installation” chapter.
• Make sure that the electrical power supply and the other use parameters correspond to the values indicated in “technical characteristics” table.
Particular warnings concerning the suitable use of this product in relation to the 89/336/EEC “Electromagnetic Compatibility” Directive and subse­quent modifications 92/31/EEC and 93/68/EEC: This product has been subjected to tests regarding the electromagnetic compatibility in the most critical of use conditions, in the configurations foreseen in this instructions manual and in combination with articles present in the Nice S.p.a. product catalogue. The electromagnetic compatibility may not be guaranteed if used in configurations or with other products that have not been foreseen; the use of the product is prohibited in these situations until the correspondence to the requirements foreseen by the directive have been verified by those performing the installation.
The F210 directional photocells are presence detectors (type D accord­ing to the EN12453 standard) that can be used in gate, door and similar automation systems, which allow the detection of obstacles present on the optical axis between the transmitter (TX) and the receiver (RX).
Because the F210 photocells have a horizontal scope of 210° and a ver­tical scope of 30°, they can also be applied on uneven surfaces where the correct alignment between TX and RX is not possible (see fig, 1). An additional vandal-proof metal container is also available on request, code FA1.
2) Product description and applications
LED “L” Meaning Output status Action
Off OK signal = No obstacle Active All OK Slow flash Weak signal = No obstacle Active Improve centring Rapid flash Poor signal = No obstacle Active Check centring, cleanliness and surroundings Always on No signal = Obstacle present Alarm Remove obstacl
Table 1
The system must be disconnected from the mains power sup­ply during installation. If buffer batteries are present, these must also be disconnected.
Check the following points before proceeding with the installation:
1. If the photocells have a 12V power supply, a solder jumper must be
made between the two “12V” points on the weld side of the TX and of the RX (see details A and B of fig. 2). To access the jumpers, sep­arate the electronic board from the base using a screwdriver to lever the three clips as indicated in fig. 9.
2. If the distance between TX and RX is greater than 10 m, cut the
jumper between the points “>10m” of the RX, as indicated in detail C of fig. 2.
3. The TX transmitter of the photocell emits a beam with an angle of
approximately 8°. If there are two devices close to one another the beam could interfere with the other receiver (fig, 3 and fig. 4) thereby not guaranteeing an adequate level of safety. In order to rectify this
problem, a synchronism system can be implemented that allows two pairs of photocells to function alternately, if an alternating current pow­er supply is available. In order to use this system the “SYNC” syn­chronism jumper on the two TX must be cut (see detail D of fig. 2) and the first pair of photocells (TX and RX) must be supplied with the phas­es inverted in relation to the second pair (see fig. 5).
4. Depending on the type of installation, the cable can be introduced either from the base or from the lower edge. In this case a “PG9” type cable clip must be added (as shown in fig. 6 and 7).
5. Fix the photocell as shown in fig. 8. To separate the electronic board from the base, use a screwdriver to lever the three clips as indicated in fig. 9.
6. Following that indicated in the control unit manual and that indicated in fig. 10, make the electrical connections based on the requested functions.
7. Direct the lenses as in fig. 11 in order to obtain the correct alignment between the TX and RX.
!
3) Installation
Each individual component of the automation system requires a specific testing phase. Perform the following sequence of operations for the test­ing of the F210.
1. Make sure that the provisions contained in this manual, in particular
chapter 1 “WARNINGS”, have been carefully observed.
2. Connect the power supply to the TX and RX of the F210, make sure
there are no obstacles between the TX and RX and check the photo­cell status in table 1 based on the type of LED “L” signals, (see fig.11).
4) Testing
GB
3
3. If necessary, improve the alignment by changing the direction of the TX and RX lenses as in fig. 11 Follow the signals of indicator “L”: the slower the flash the better the alignment. The best alignment is obtained when the indicator is off or when the flashes are very slow, which is in any case acceptable, whereas the alignment is at risk when the indicator flashes rapidly.
4. To check the photocells and make sure that there is no interference with other devices, pass a 5 cm diameter cylinder across the optical axis, first near TX, then near RX and finally between the two (see fig.
12) and make sure that in all these cases the device is triggered,
switching from the active status to the alarm status and vice-versa; finally, that it causes the intended action in the control unit on the automation system, for example that it causes the reversal of the movement during the closing manoeuvre.
5. The control of the correct obstacle detection is performed with the 700x300x200mm test parallelepiped with 3 black sides and 3 pol­ished white or mirrored sides, according to the EN 12445 standard (see fig. 13).
The photocells do not require any particular maintenance, however a control should be performed at least once every six months to check the integrity of the photocells (presence of dampness, rust, etc), cleaning of the external casing and testing as described in chapter 4 “Testing”.
The photocells have been designed to function under normal conditions for at least 10 years, therefore maintenance should be performed more frequently once this period has expired.
5) Maintenance
This product is made of various types of material, some of which can be recycled. Enquire about the recycling or disposal systems available in compliance with regulations locally in force.
Some electronic components may contain polluting sub­stances; do not pollute the environment and do not discard together with household refuse. Use the disposal methods in compliance with local regulations.
!
6) Disposal
Two accessories are available on request:
1. Metal vandal-proof casing (code FA1), fitted as in fig. 14);
2. Fixing brackets (code FA2) for “MOCF” posts, fitted as in fig. 15;
7) Accessories
8) Technical characteristics
In order to improve its products, NICE S.p.a. reserves the right to modify them at any time without prior notice. In any case, the manufacturer gua­rantees their functionality and fitness for the intended purposes Note: all the technical characteristics refer to a temperature of 20°C.
F210 directional photocell
Product type Presence detector for automated gates and doors (type D according to EN standard 12453) consisting of a
“TX” transmitter and an “RX” receiver Adopted technology TX-RX direct optical interpolation with modulated infrared beam Power supply/output Without jumper: 24 Vac/Vdc (limits 18÷35 Vdc,15÷28Vac)
With “12V” jumper: 12 Vac/Vdc (limits 10÷18 Vdc , 9÷15 Vac) Absorbed current 25mA RX, 30mA TX = 55mA per pair Detection capacity
Opaque objects located on the optical axis between TX and RX, larger than 50 mm and moving slower than 1.6m/s TX transmission angle +/- 4° (value taken at 50% of the capacity) RX reception angle +/- 3° (value taken at 50% of the capacity) F210 photocell directional capacity Approx. 210° on the horizontal axis and 30° on the vertical axis Useful range 10 m (30 m with “>10m” jumper cut) for maximum TX-RX misalignment ± 2° (the range may be further
reduced in the presence of particularly intense atmospheric conditions: fog, rain, snow, dust, etc.). Maximum range 20 m (60 m with “>10m” jumper cut) for maximum TX-RX misalignment ± 2° (range guaranteed under
optimum conditions) Use in acid, saline or potentially No explosive atmosphere Mounting Vertically wall mounted or on “MOCF” posts with “FA2” bracket. Protection class casing IP44 Operating temperature -20 ÷55°C Dimensions / weight 46 x 128 h 45mm / 230 g
Nice S.p.a. reserves the right to modify its products at any time.
4
1) Avvertenze
Questo manuale di istruzioni contiene importanti informazioni riguardanti la sicurezza per l'installazione, è necessario leggere tutte le istruzioni pri­ma di procedere all'installazione. Conservare con cura questo manuale anche per utilizzi futuri. Considerando i pericoli che si possono verificare durante l'installazione e l'uso di F210, per la massima sicurezza è necessario che l'installazione avvenga nel pieno rispetto di leggi, norme e regolamenti.
Secondo la più recente legislazione europea, l'automazione di una porta o cancello ricade in quanto previsto dalla Direttiva 98/37/CE (Direttiva Macchine) e nel particolare, alle norme: EN 13241-1 (nor­ma armonizzata); EN 12445; EN 12453 ed EN 12635, che consento­no di dichiarare la conformità alla direttiva macchine.
Ulteriori informazioni, linee guida all'analisi dei rischi ed alla realizzazione del Fascicolo Tecnico, sono disponibili su: “www.niceforyou.com”. Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualificato per l'in­stallazione, nessuna altra informazione contenuta nel presente fascicolo può essere considerata d'interesse per l'utilizzatore finale!
• L'uso di F210 diverso da quanto previsto in queste istruzioni è vietato;
usi impropri possono essere causa pericoli o danni a persone e cose.
• Non eseguire modifiche su nessuna parte se non previste nelle presenti
istruzioni; operazioni di questo tipo possono solo causare malfunzio­namenti; NICE declina ogni responsabilità per danni derivati da prodotti modificati.
• F210 deve funzionare esclusivamente per interpolazione diretta TX-RX; è vietato l'uso per riflessione.
• F210 va fissata in modo permanente su una superfice rigida e senza vibrazioni.
• Per i collegamenti elettrici utilizzare conduttori adeguati come riportato nel capitolo “installazione”.
• Accertarsi che l'alimentazione elettrica e gli altri parametri di utilizzo corri­spondano ai valori riportati nella tabella “caratteristiche tecniche”.
Avvertenze particolari sull'idoneità all'uso di questo prodotto in relazione alla Direttiva "Compatibilità Elettromagnetica" 89/336/CEE e successiva modifiche 92/31/CEE e 93/68/CEE: Questo prodotto è stato sottoposto alle prove relative alla compatibilità elettromagnetica nelle situazioni d'uso più critiche, nelle configurazioni previste in questo manuale di istruzioni ed in abbinamento con gli articoli presenti nel catalogo prodotti di Nice S.p.a. Potrebbe non essere garantita la compatibilità elettromagnetica se il pro­dotto è usato in configurazioni o con altri prodotti non previsti; è vietato l'u­so del prodotto in queste situazioni finchè chi esegue l'installazione non abbia verificato la rispondenza ai requisiti previsti dalla direttiva.
Le fotocellule orientabili F210 sono rilevatori di presenza (tipo D secondo la norma EN12453) utilizzabili in automatismi per cancelli, portoni e simi­lari, permettendo di rilevare ostacoli presenti sull'asse ottico tra trasmet­titore (TX) e ricevitore (RX).
Con la possibilità di orientamento di 210° sull'asse orrizontale e 30° sul­l'asse verticale, la fotocellula F210 è utilizzabile anche dove le superfici di fissaggio non sono piane e non permettano un corretto allineamento tra TX e RX (vedi fig.1). Se richiesto è disponibile un contenitore metallico aggiuntivo “antivandalico” codice FA1.
2) Descrizione del prodotto e destinazione d'uso
LED “L” Significato Stato uscita Azione
Spento Segnale OK = Nessun ostacolo Attivo Tutto Ok Lampeggio lento Segnale scarso = Nessun ostacolo Attivo Migliorare centratura Lampeggio veloce Segnale pessimo = Nessun ostacolo Attivo Verificare centratura, stato pulizia e ambiente Sempre acceso Segnale zero = Presente ostacolo Allarme Rimuovere ostacolo
Tabella 1
Tutte le operazioni d'installazione vanno eseguite in assenza di tensione all'impianto; nel caso sia presente la batteria tampo­ne, è necessario scollegarla.
Prima di procedere con l'installazione, verificare i seguenti punti:
1. Se si alimentano le fotocellule con una tensione di 12V è necessario
effettuare un ponticello di stagno tra i due punti “12V” posti a lato sal­dature del TX e del RX (vedi fig.2 particolari A e B). Per accedere ai ponticelli, separare la scheda elettronica dal fondo, facendo leva con un cacciavite nei tre incastri come indicato in fig. 9.
2. Nel caso la distanza tra TX e RX sia superiore a 10m tagliare il ponti-
cello tra i punti “> 10m.” del RX come indicato in fig. 2 particolare C
3. Il trasmettitore TX della fotocellula emette un raggio con un angolo di
circa 8°. Nel caso di due dispositivi vicini, il raggio potrebbe interferire sull'altro ricevitore (fig.3 e fig.4) non garantendo un'adeguata sicurez­za. Per ovviare a questo problema, se disponibile l'alimentazione in corrente alternata, è possibile utilizzare il sistema di sincronismo che
permette di far funzionare alternativamente le due copie di fotocellule. Questo sistema prevede che venga tagliato il ponticello di sincronismo “SYNC” sui due TX ( vedi figura 2 particolare D) e che la prima coppia di fotocellule (TX e RX) sia alimenta con le fasi invertite rispetto alla seconda coppia. (vedi fig 5).
4. A seconda delle modalità di installazione, l'ingresso del cavo può avve­nire dal fondo oppure dal lato inferiore. In questo caso è necessario aggiungere un pressacavo di tipo “PG9” (come mostrato in fig. 6 e 7).
5. Effettuare il fissaggio delle fotocellule come indicato in fig. 8. Per separare la scheda elettronica dal fondo, fare leva con un caccia­vite nei tre incastri come indicato in fig. 9.
6. Eseguire i collegamenti elettrici in base alla funzione richiesta, secon­do quanto riportato nei manuali dei quadri di comando e seguendo le indicazioni in fig.10.
7. Orientare le lenti come in fig.11, in modo da ottenere un perfetto alli­neamento tra TX e RX.
!
3) Installazione
Ogni singolo componente dell'automatismo, richiede una specifica fase di collaudo. Per il collaudo di “F210” eseguire la seguente sequenza di operazioni:
1. Verificare che sia stato rispettato rigorosamente tutto quanto previsto
nel presente manuale ed in particolare nel capitolo 1 “Avvertenze”.
2. Alimentare la coppia TX ed RX di F210, non porre alcun ostacolo tra
TX ed RX e verificare in tabella 1 lo stato della fotocellula in base al tipo di lampeggio del led “L”, (vedi fig.11)
4) Collaudo
I
5
3. Se necessario migliorare l'allineamento intervenendo sull'orientamen­to delle lenti del TX e del RX, come in fig. 11. Seguire la segnalazione dell'indicatore “L”: minore è la velocità del lampeggio e migliore è l'allineamento. L'allineamento ottimale si ha quando l'indicatore è spento o lampeggia molto lentamente, comunque accettabile quando lampeggia lentamen­te, a rischio invece quando l'indicatore lampeggia velocemente.
4. Per la verifica della fotocellula ed in particolare che non vi siano inter­ferenze con altri dispositivi, passare un cilindro di diametro 5cm sul­l'asse ottico prima vicino al TX, poi vicino al RX e infine al centro tra i due (vedi fig.12) e verificare che in tutti i casi il dispositivo intervenga
passando dallo stato di attivo a quello di allarme e viceversa; infine che provochi nella centrale l'azione prevista sull'automatismo; ad esempio: nella manovra di chiusura provochi l'inversione di movi­mento.
5. La verifica della corretta rilevazione dell'ostacolo va fatta con il paral­lelepipedo di test 700x300x200mm con 3 lati nero opaco e 3 lati bianco lucido oppure a specchio come previsto dalla norma EN 12445 (vedi fig. 13)
Le fotocellule non necessitano di accorgimenti particolari, ma è neces­sario un controllo almeno ogni 6 mesi nel quale venga verificato lo stato delle stesse (presenza di umidità, ossidi, ecc.), venga eseguita la pulizia dell'involucro esterno, e rieseguito il collaudo come descritto nel capito­lo 4 “Collaudo”.
Le fotocellule sono state studiate per funzionare in condizioni normali almeno 10 anni, è opportuno intensificare la frequenza di manutenzione trascorso questo periodo.
5) Manutenzione
Questo prodotto è costituito da varie tipologie di materiali, alcuni posso­no essere riciclati. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento del prodotto attenendosi alle norme di legge vigenti a livello locale.
Alcuni componenti elettronici potrebbero contenere sostanze inquinanti, non disperdere nell'ambiente, non gettarli nei rifiuti comuni. Utilizzare i metodi di smaltimento previsti dai regola­menti locali.
!
6) Smaltimento
Se richiesto sono disponibili due accessori:
1. kit contenitore metallico antivandalico (codice FA1), da montare come
in fig. 14;
2. staffa di fissaggio (codice FA2) su colonnine “MOCF”, da montare come in fig. 15.
7) Accessori
8) Caratteristiche tecniche
Allo scopo di migliorare i prodotti, NICE S.p.a. si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preavviso, garantendo comunque funzionalità e destinazione d'uso previste. Nota: tutte le caratteristiche tecniche sono riferite alla temperatura di 20°C.
Fotocellule orientabili F210
Tipo di prodotto Rilevatore di presenza per automatismi di cancelli e portoni automatici
(tipo D secondo norma EN 12453) composto da una coppia di trasmettitore “TX” e ricevitore “RX” Tecnologia adottata Interpolazione ottica diretta TX-RX con raggio infrarosso modulato Alimentazione/uscita senza ponticello: 24 Vac/Vcc (limiti 18÷35 Vcc,15÷28Vac)
con ponticello ”12v”: 12 Vac/Vcc (limiti 10÷18 Vcc , 9÷15 Vac) Corrente assorbita 25mA RX, 30mA TX = 55mA per coppia Capacità di rilevamento Oggetti opachi posti sull'asse ottico tra TX-RX con dimensioni maggiori di 50mm e velocità minore di 1,6m/s Angolo di trasmissione TX +/- 4° (valore rilevato al 50% della portata) Angolo di ricezione RX +/- 3° (valore rilevato al 50% della portata) Orientabilità della fotocellula F210 circa 210° nell'asse orizzontale e 30° nell'asse verticale Portata utile 10m (30m con ponticello “>10m” tagliato)per disassamento TX-RX massimo ± 2° (la portata si può ridurre
ulteriormente in presenza di fenomeni atmosferici particolarmente intensi: nebbia, pioggia, neve, polvere, ecc.) Portata massima 20m (60m con ponticello “>10m” tagliato)per disassamento TX-RX massimo ± 2°
(portata garantita in condizioni ottimali) Utilizzo in atmosfera acida, salina No p potenzialmente esplosiva Montaggio Verticale a parete o su colonnina “MOCF” con staffa di fissaggio “FA2” Grado di protezione contenitore IP44 Temperatura di esercizio -20 ÷55°C Dimensioni / peso 46 x 128 h 45mm / 230 g
Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti in qualsiasi momento riterrà necessario.
6
1) Avertissements
Cette notice technique contient des informations importantes relatives à la sécurité durant l'installation; il est nécessaire de lire toutes les instructions avant d'effectuer l'installation. Conserver soigneusement cette notice pour les éventuelles utilisations futures. En raison des risques présents durant l'instal­lation et l'utilisation des F210, il est nécessaire, pour une sécurité maximale, d'effectuer l'installation conformément aux lois, normes et règlements.
D'après la législation européenne la plus récente, l'automatisation d'une porte ou d'un portail est soumise aux prescriptions de la direc­tive 98/37/CE (directive «Machines») et spécifiquement aux normes: EN 13241-1 (norme harmonisée), EN 12445, EN 12453 et EN 12635, qui permettent de déclarer la conformité à la directive «Machines».
D'autres informations et conseils pour l'analyse des risques et la réalisation du dossier technique sont disponibles sur le site www.niceforyou.com. La présente notice est destinée uniquement au personnel technique qualifié pour l'installation. Aucune autre information contenue dans la présente notice ne peut être considérée comme intéressante pour l'utilisateur final!
• Une utilisation des F210 différente de ce qui est prévu dans cette noti-
ce est interdite; les utilisations impropres peuvent être source de dan­gers pour les personnes ou de dommages pour les choses.
• N'effectuer aucune modification sur les parties si elles ne sont pas pré-
vues dans le présent manuel. Des opérations de ce type entraîneront
obligatoirement des problèmes de fonctionnement. NICE décline tou­te responsabilité pour les dommages dérivant de produits modifiés.
• Les photocellules F210 doivent fonctionner exclusivement par interpo­lation directe TX-RX; l'utilisation par réflexion est interdite.
• Les photocellules F210 doivent être fixées de façon permanente sur une surface rigide et sans vibrations.
• Pour les connexions électriques, utiliser des conducteurs adéquats conformément aux indications du chapitre «Installation».
• S'assurer que l'alimentation électrique et les autres paramètres d'utilisa­tion correspondent aux valeurs contenues dans le tableau des caracté­ristiques techniques.
Avertissements particuliers sur l'appropriation à l'utilisation de ce produit relativement à la directive «Compatibilité électromagnétique» 89/336/CEE et à ses modifications ultérieures 92/31/CEE et 93/68/CEE: Ce produit a été soumis aux essais relatifs à la compatibilité électromagnétique dans les situations d'utilisation les plus critiques, dans les configurations prévues dans cette notice technique et associé aux articles présents dans le cata­logue des produits de Nice S.p.a. La compatibilité électromagnétique pourrait ne pas être garantie si le produit est utilisé dans des configurations ou avec d'autres produits non prévus; l'utilisation du produit dans ces situations est interdite tant que l'installateur n'a pas vérifié la conformité aux critères prévus par la directive.
Les photocellules orientables F210 sont des détecteurs de présence (type D selon la norme EN 12453) utilisables dans des automatismes pour portails, portes de garage et autres, qui permettent de détecter des obstacles présents dans l'axe optique entre l'émetteur (TX) et le récep­teur (RX). Avec la possibilité d'orientation de 210° sur l'axe horizontal et
de 30° sur l'axe vertical, la photocellule F210 est également utilisable dans les cas où les surfaces de fixation ne sont pas planes et ne per­mettent pas un centrage TX-RX correct (voir fig. 1). Sur demande, est disponible un boîtier métallique supplémentaire anti­vandale, code FA1.
2) Description du produit et emploi prévu
LED “L” Signification État sortie Action
Éteint Signal OK = aucun obstacle Actif Tout fonctionne Clignotement lent Signal faible = aucun obstacle Actif Améliorer le centrage Clignotement rapide Mauvais signal = aucun obstacle Actif Vérifier le centrage, l'état propreté et environnement Toujours allumé Pas de signal = obstacle présent Alarme Éliminer l'obstacle
Tableau 1
Toutes les opérations d'installation doivent être effectuées sans tension dans l'installation; si la batterie tampon est présen­te, il faut la déconnecter.
Avant de procéder à l'installation, vérifier les points suivants:
1. Si les photocellules sont alimentées avec une tension de 12V, il est
nécessaire d'effectuer une connexion temporaire en étain entre les deux points «12V» situés à côté des soudures du TX et du RX (voir fig. 2 détails A et B). Pour accéder aux connexions temporaires, détacher la carte électronique du fond en faisant levier avec un tournevis dans les trois encastrements, comme l'indique la figure 9.
2.
Si la distance entre TX et RX est supérieure à 10m, couper la connexion tem­poraire entre les points «>10m» du RX comme l'indique la figure 2, détail C.
3. L'émetteur TX de la photocellule émet un rayon avec un angle d'environ
8°. Dans le cas de deux dispositifs proches, le rayon pourrait interférer avec l'autre récepteur (fig. 3 et 4) et ne pas garantir une sécurité adé­quate. Pour résoudre ce problème, si l'alimentation en courant alternatif
est disponible, il est possible d'utiliser le système de synchronisme qui permet de faire fonctionner alternativement les deux paires de photocel­lules. Ce système prévoit que la connexion temporaire de synchronisme «SYNC» soit coupée sur les deux TX (voir figure 2 détail D) et que la pre­mière paire de photocellules (TX et RX) soit alimentée avec les phases inversées par rapport à la deuxième paire (voir fig. 5).
4. Selon les modalités d'installation, l'entrée du câble peut s'effectuer dans le fond ou dans la partie inférieure. Dans ce cas, il est nécessaire d'ajou­ter un presse-étoupe de type PG9 (comme indiqué sur les fig. 6 et 7).
5. Effectuer la fixation des photocellules comme l'indique la fig. 8. Pour détacher la carte électronique du fond, faire levier avec un tournevis dans les trois encastrements, comme l'indique la figure 9.
6. Effectuer les connexions électriques selon la fonction requise, confor­mément aux instructions des notices techniques des logiques de commande et des indications de la fig. 10.
7. Orienter les verres comme indiqué sur la fig. 11 de manière à obtenir un alignement parfait du TX et du RX.
!
3) Installation
Chaque composant de l'automatisme doit être soumis à une phase d'essai spécifique. Pour l'essai des F210, suivre la séquence suivante:
1. Vérifier que tout ce qui est prévu dans la présente notice technique, et en particulier dans le chapitre 1 «Avertissements» a été scrupuleu-
sement respecté.
2. Alimenter la paire TX et RX de F210 sans mettre aucun obstacle entre le TX et le RX, puis vérifier dans le tableau 1 l'état de la photocellule en fonction du type de clignotement de la LED «L», (voir fig. 11).
4) Essai
F
7
3. Si nécessaire, améliorer l'alignement en intervenant sur l'orientation des verres du TX et du RX comme indiqué sur la fig. 11. Suivre la signalisation du voyant “L”: plus la vitesse du clignotement est basse, meilleur est l'alignement. L'alignement est optimal quand le voyant L est éteint ou clignote très lentement, acceptable quand le voyant clignote lentement et risqué quand il clignote rapidement.
4. Pour le contrôle de la photocellule et en particulier pour vérifier qu'il n'y a pas d'interférences avec d'autres dispositifs, passer un cylindre d'un diamètre de 5 cm sur l'axe optique, d'abord à proximité du TX, puis du RX, et enfin au centre entre les deux (voir fig. 12) et vérifier
que, dans tous les cas, le dispositif intervient en passant de l'état d'actif à l'état d'alarme et vice versa; contrôler enfin qu'il provoque dans la logique de commande l'action prévue sur l'automatisme , par exemple: durant la manœuvre de fermeture, il déclenche l'inversion de mouvement.
5. La vérification de la détection correcte de l'obstacle doit être effec­tuée avec le parallélépipède de test de 700x300x200 mm avec 3 côtés noirs opaques et 3 côtés blancs brillants ou miroités comme le prévoit la norme EN 12445 (voir fig. 13).
Les photocellules ne requièrent pas de précautions particulières mais un contrôle est nécessaire au moins tous les 6 mois pour vérifier leur état (présence d'humidité, oxydes, etc.), procéder au nettoyage du boîtier extérieur et refaire le test décrit au chapitre 4 «Essai». Les photocellules
ont été étudiées pour fonctionner dans des conditions normales pendant au moins 10 ans; il est donc recommandé d'augmenter la fréquence des contrôles de maintenance, quand cette période de 10 ans s'est coulée.
5) Maintenance
Ce produit est constitué de différents types de matériaux dont certains peu­vent être recyclés. Informez-vous sur les systèmes de recyclage ou de mise au rebut du produit et conformez-vous aux normes locales en vigueur.
Certains composants électroniques pourraient contenir des substances polluantes, ne pas les abandonner dans la nature ni les jeter avec les déchets ordinaires. Respecter les méthodes d'élimination prévues par les règlements locaux.
!
6) Mise au rebut
Sur demande, deux accessoires sont disponibles:
1. kit boîtier métallique antivandale (code FA1) à monter comme indiqué
sur la fig. 14;
2. patte de fixation (code FA2) sur les colonnettes «MOCF», à monter comme indiqué sur la fig. 15.
7) Accessoires
8) Caractéristiques techniques
Afin d'améliorer ses produits, NICE S.p.a. se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques à tout moment et sans préavis, en garan­tissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d'utilisation prévus. N.B.: toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à une température de 20 °C.
Photocellules orientables F210
Type de produit Détecteur de présence pour automatismes de portails et portes automatiques (type D selon la norme EN
12453) composé d'une paire d'émetteur «TX» + récepteur «RX». Technologie adoptée Interpolation optique directe TX-RX avec rayon infrarouge modulé. Alimentation/sortie sans connexion temporaire: 24 Vca/Vcc (limites: 18÷35 Vcc, 15÷28 Vca)
avec connexion temporaire 12 V: 12 Vca/Vcc (limites: 10÷18 Vcc, 9÷15 Vca) Courant absorbé 25 mA RX, 30 mA TX = 55 mA par paire Capacité de détection
Objets opaques situés sur l'axe optique entre TX-RX de dimensions supérieures à 50 mm et vitesse inférieure à 1,6m/s Angle de transmission TX +/- 4° (valeur relevée à 50 % de la portée) Angle de réception RX +/- 3° (valeur relevée à 50 % de la portée) Possibilité d'orientation de la environ 210° dans l'axe horizontal et 30° dans l'axe vertical photocellule F210 Portée utile 10 m (30 m avec connexion temporaire «>10m» coupée) avec un désalignement TX-RX maximum de ± 2°
(la portée peut encore se réduire en cas de conditions météorologiques particulièrement critiques: brouillard,
pluie, neige, poussière, etc.). Portée maximale 20 m (60 m avec connexion temporaire « > 10 m » coupée) avec un désalignement TX-RX maximum de ± 2°
(portée garantie dans des conditions optimales). Utilisation en atmosphère acide, Non saline ou potentiellement explosive Montage Vertical au mur ou sur une colonnette « MOCF » avec patte de fixation « FA2 » Indice de protection Boîtier IP44 Température de service - 20 ÷ 55°C Dimensions / poids 46 x 128 h 45 mm / 230 g
Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits à tout moment si elle le jugera nécessaire.
8
1) Hinweise
Die vorliegenden Anweisungen enthalten wichtige Sicherheitsinformatio­nen für die Installation; vor der Installation alle Anweisungen lesen. Die­ses Handbuch auch für die Zukunft sorgfältig aufbewahren. Unter Berücksichtigung der Gefahren, die bei Installation und Bedienung von F210 auftreten können, muss die Installation für größte Sicherheit unter voller Einhaltung von Gesetzen, Vorschriften und Verordnungen erfolgen.
Weitere Auskünfte und Hinweise zur Analyse der Risiken und der Realisierung der Technischen Unterlagen stehen im Internet unter “www.niceforyou.com” zur Verfügung. Die vorliegende Anleitung ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal bestimmt; keine im vorliegenden Heft enthaltene Information ist als interessant für den Endbenutzer zu betrachten!
Weitere Auskünfte und Hinweise zur Analyse der Risiken und der Realisie­rung der Technischen Unterlagen stehen im Internet unter “www.nice­foryou.com” zur Verfügung. Die vorliegende Anleitung ist nur für technisches, zur Installation qualifiziertes Personal bestimmt; keine im vorliegenden Heft enthaltene Information ist als interessant für den Endbenutzer zu betrachten!
• Ein Gebrauch von F210, der anders als in diesen Anweisungen vorge-
sehen ist, ist verboten. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann Gefahren und Personen- oder Sachschäden verursachen.
• Keine Änderungen an keinem Teil ausführen, falls nicht im vorliegenden
Handbuch vorgesehen. Vorgänge dieser Art können nur Betriebs-
störungen verursachen. NICE lehnt jegliche Haftung für Schäden auf­grund geänderter Produkte ab.
• F210 darf ausschließlich durch direkte Interpolation zwischen TX und RX funktionieren; ein Gebrauch durch Rückstrahlung ist untersagt.
• F210 muss bleibend auf einer festen, vibrationsfreien Oberfläche befe­stigt werden.
• Für die elektrischen Anschlüsse sind geeignete Leiter zu verwenden, wie in Kapitel “Installation” angegeben.
• Sicher stellen, dass die Stromversorgung und die anderen Betriebspara­meter mit den Werten in Tabelle “technische Merkmale” übereinstimmen.
Besondere Hinweise über die Eignung dieses Produktes mit Bezugnahme auf die Richtlinie 89/336/CEE „Elektromagnetische Verträglichkeit“ und spätere Änderungen 92/31/CEE und 93/68/CE: dieses Produkt in den in der vorliegenden Anleitung vorgesehenen Konfigurationen und in Kombi­nation mit den von Nice S.p.A. hergestellten Artikeln im Katalog wurde unter den schwierigsten Einsatzbedingungen Tests der elektromagneti­schen Verträglichkeit unterzogen. Die elektromagnetische Verträglichkeit könnte nicht garantiert sein, wenn das Produkt in nicht vorgesehenen Kon­figurationen oder mit anderen Produkten benutzt wird; der Gebrauch des Produktes in solchen Situationen ist untersagt, bis der die Installation Aus­führende die Übereinstimmung mit den laut Richtlinie vorgesehenen Anfor­derungen überprüft hat.
Die schwenkbaren Photozellen F210 sind Präsenzdetektoren (Klasse D gemäß Norm EN12453), mit denen Hindernisse auf der optischen Ach­se zwischen Sender (TX) und Empfänger (RX) an Automatismen für Tore, Garagentore und ähnliches wahrgenommen werden können.
Da die Photozelle F210 horizontal um 210° und vertikal um 30° geschwenkt werden kann, kann sie auch auf nicht ebenen Befesti­gungsflächen, die keine korrekte Fluchtung von TX mit RX ermöglichen, eingesetzt werden (siehe die Abb. 1). Auf Anfrage kann ein zusätzliches “aufbruchsicheres“ Metallgehäuse (Code FA1) geliefert werden.
2) Produktbeschreibung und Einsatz
LED “L” Bedeutung Status des Ausgangs Handlung
Aus Signal OK = kein Hindernis Aktiv Alles OK Langsames Blinken wenig Signal = kein Hindernis Aktiv besser zentrieren Schnellblinken sehr schlechtes Signal = kein Hindernis Aktiv Zentrierung, Sauberkeit und Umgebung überprüfen Immer ein gar kein Signal = Hindernis vorhanden Alarm Hindernis entfernen
Tabelle 1
Alle Installationsarbeiten müssen ohne Spannung zur Anlage ausgeführt werden; die Pufferbatterie, falls vorhanden, muss abgetrennt werden.
Vor der Installation müssen folgende Kontrollen ausgeführt werden:
1. wenn die Photozellen mit einer Spannung von 12V gespeist sind,
muss eine gelötete Überbrückung zwischen den zwei Stellen 12V” neben den Schweißungen von TX und RX ausgeführt werden (siehe Abb. 2, Details A und B). Für den Zugriff auf die Überbrückungen, die elektronische Karte vom Hinterteil trennen, indem mit einem Schrau­benzieher an den drei Einspannstellen angehoben wird - siehe Abb. 9.
2. Sollte der Abstand zwischen TX und RX über 10m betragen, die Über-
brückung zwischen den Stellen “>10m” von RX durchschneiden - sie­he Abb. 2, Detail C.
3. Der Photozellensender TX gibt einen Strahl mit einem Winkel von ca.
8° ab. Wenn sich zwei Vorrichtungen in der Nähe befinden, könnte der Strahl mit einem anderen Empfänger interferieren (Abb. 3 und 4), wodurch die Sicherheit nicht gewährleistet wäre. Um dieses Problem
zu beseitigen, kann - falls die Wechselstromversorgung zur Verfügung steht - das Synchrosystem benutzt werden, mit dem die zwei Photo­zellenpaare abwechselnd funktionieren können. Um dieses System anzuwenden, muss die Überbrückung “SYNC” an den beiden Sen­dern TX durchgeschnitten werden ( siehe Abbildung 2, Detail D) und das erste Photozellenpaar (TX und RX) muss mit im Vergleich zum zweiten Paar umgekehrten Phasen gespeist sein (siehe Abb. 5).
4. Je nach Installationsart kann das Kabel von der Hinterseite oder der Unterseite eingeführt werden. In diesem Fall muss ein Kabelhalter des Typs “PG9” hinzugefügt werden (wie auf den Abb. 6 und 7 gezeigt).
5. Die Photozellen wie in Abb. 8 gezeigt befestigen. Um die elektronische Karte vom Hinterteil zu trennen, mit einem Schraubenzieher an den drei Einspannstellen anheben - siehe Abb 9.
6. Die elektrischen Anschlüsse je nach gewünschter Funktion gemäß den Angaben in den Anleitungen der Steuerungen und den Angaben in Abb. 10 ausführen.
7. Die Linsen wie in Abb. 11 gezeigt ausrichten, so dass TX einwandfrei mit RX gefluchtet ist.
!
3) Installation
Für jedes einzelne Bestandteil des Automatismus muss eine spezielle Abnahme erfolgen. Für die Abnahme von “F210” ist folgende Arbeitsse­quenz durchzuführen:
1. Prüfen, ob alles in der vorliegenden Anweisung und insbesondere das
in Kapitel 1 “Hinweise” angegebene genauestens eingehalten ist.
2. Das Paar TX und RX von F210 speisen; es darf kein Hindernis zwi-
schen TX und RX vorhanden sein; in Tabelle 1 den Status der Photo­zellen je nach dem Blinken der LED “L” überprüfen (siehe Abb. 11).
4) Abnahme
D
9
3. Ggf. die Fluchtung verbessern, indem die Linsen von TX und RX wie in Abb. 1 gezeigt geschwenkt werden 11. Die Anzeigen der LED “L” beachten: je langsamer das Blinken ist, umso besser ist die Fluchtung. Die optimale Fluchtung ist erreicht, wenn die Anzeige gar nicht oder sehr langsam blinkt; akzeptierbar ist auch ein langsames Blinken, gefährlich ist hingegen ein Schnellblinken.
4. Zur Überprüfung der Photozellen und insbesondere um zu prüfen, dass keine Interferenzen mit anderen Vorrichtungen vorhanden sind, einen Zylinder mit 5 cm Durchmesser auf der optischen Achse zuerst
nah an TX, dann nah an RX und abschließend in ihrer Mitte durch­führen und prüfen, dass die Vorrichtung in allen Fällen ausgelöst wird und vom aktiven Zustand auf den Alarmzustand übergeht und umge­kehrt; abschließend prüfen, dass in der Steuerung die für den Auto­matismus vorgesehene Handlung erfolgt, wie zum Beispiel: während der Schließung eine Umkehrung der Bewegung.
5. Die Überprüfung der korrekten Wahrnehmung eines Hindernisses erfolgt mit einem 700x300x200mm großen Parallelflach mit 3 matt­schwarzen Seiten und 3 weißglänzenden Seiten oder 3 Spiegelseiten, gemäß der Norm EN 12445 (siehe Abb. 13).
Die Photozellen bedürfen keiner besonderen Wartung, ihr Zustand (Vor­handensein von Feuchtigkeit, Roststellen, usw.) muss aber mindestens alle 6 Monate kontrolliert werden, mit Reinigung des Außengehäuses sowie erneuter Durchführung der in Kapitel 4 beschriebenen “Abnahme”.
Die Photozellen wurden entwickelt, um unter normalen Bedingungen mindestens 10 Jahre zu funktionieren; nach dieser Zeit sollte die Wartung häufiger ausgeführt werden.
5) Wartung
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, von denen einige recycled werden können. Informieren Sie sich über die Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt und halten Sie sich an die ört­lich gültigen Vorschriften.
Einige elektronische Komponenten könnten Schadstoffe ent­halten: nicht in die Umwelt geben oder im Hausmüll entsorgen. Nach den örtlichen Vorschriften entsorgen.
!
6) Entsorgung
Auf Anfrage ist zweierlei verschiedenes Zubehör lieferbar:
1. Kit aufbruchsicheres Metallgehäuse (Code FA1); Montage gemäß
Abb. 14.
2. Bügel für die Befestigung auf Standsäulen “MOCF” (Code FA2); Mon­tage gemäß Abb. 15.
7) Zubehör
8) Technische Merkmale
Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.A. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benachrichti­gung zu ändern, wobei aber die vorgesehenen Funktionalitäten und Einsätze garantiert bleiben. Anmerkung: alle technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C.
Schwenkbare Photozellen F210
Produkttyp Präsenzdetektor für Automatismen automatischer Türen und Tore (Klasse D gemäß Norm EN 12453),
bestehend aus einem Paar Sender (TX) und Empfänger (RX). Angewendete Technologie Optische Direktinterpolation von TX und RX mit moduliertem Infrarotstrahl Versorgung/Ausgang ohne Überbrückung: 24 Vac/Vcc (Grenzwerte 18÷35 Vcc,15÷28Vac)
mit ”12V” Überbrückung: 12 Vac/Vcc (Grenzwerte 10÷18 Vcc , 9÷15 Vac) Stromaufnahme 25mA RX, 30mA TX = 55mA pro Paar Wahrnehmungsvermögen Matte Gegenstände auf der optischen Achse zwischen TX und RX mit einer Größe über 50 mm und einer Geschwindigkeit unter 1,6m/s Übertragungswinkel von TX +/- 4° (bei 50% der Reichweite gemessener Wert) Empfangswinkel von TX +/- 3° (bei 50% der Reichweite gemessener Wert) Schwenkbarkeit der Photozelle F210
ca. 210° horizontal, 30° vertikal Nutzreichweite 10m (30m mit durchgeschnittener Überbrückung “>10m”) bei einer maximalen Nichtfluchtung von
TX-RX von ± 2°(die Reichweite kann sich bei besonders schlechten Umgebungsbedingungen wie
Nebel, Regen, Schnee, Staub, usw. weiter reduzieren) Max. Reichweite 20m (60m mit durchgeschnittener Überbrückung “>10m”) bei einer maximalen Nichtfluchtung von
TX-RX von ± 2° (die Reichweite ist unter optimalen Bedingungen garantiert) Benutzung in säure- und salzhaltiger oder Nein potentiell explosionsgefährdeter Umgebung Montage Vertikale Wandmontage oder auf Standsäule “MOCF” mit Befestigungsbügel “FA2” Schutzart Gehäuse IP44 Betriebstemperatur -20 ÷55°C Abmessungen / Gewicht 46 x 128 h 45mm / 230 g
Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen.
10
1) Advertencias
Este manual de instrucciones contiene informaciones importantes en materia de seguridad para la instalación; es necesario leer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Conserve este manual en buenas condiciones para su consultación posterior. Considerando los peligros que pueden generarse durante la instalación y el uso de F210, para la seguridad máxima es necesario que la instalación sea realizada respetando plenamente las leyes, normas y reglamentos.
Según la legislación europea más reciente, la realización de una puer­ta o portón automático entra en el ámbito de las disposiciones de la Directiva 98/37/CE (Directiva de Máquinas) y, en particular, en las nor­mas: EN 13241-1 (norma armonizada); EN 12445; EN 12453 y EN 12635, que permiten declarar la conformidad con la directiva de máquinas.
Otras informaciones, directrices para el análisis de los riesgos y la realiza­ción del Expediente Técnico están disponibles en: “www.niceforyou.com”. Este manual está destinado únicamente al personal técnico cualificado para la instalación; ninguna información contenida en este manual puede ser considerada de interés para el usuario final.
• Está prohibido utilizar F210 para una finalidad diferente de aquella dis-
puesta en estas instrucciones; un uso inadecuado puede ser peligroso o causar daños a las personas o bienes.
• No modifique ninguna parte salvo si está previsto en estas instrucciones; los trabajos de este tipo pueden causar solamente desperfectos; NICE no es responsable de los daños que deriven de productos modificados.
• F210 debe funcionar solamente por interpolación directa TX-RX; está prohibido utilizarla por reflexión.
• F210 debe fijarse de manera permanente sobre una superficie rígida y sin vibraciones.
• Para las conexiones eléctricas, utilice conductores adecuados, tal como indicado en el capítulo “instalación”.
Controle que la alimentación eléctrica y los demás parámetros de uso corres­pondan con los valores indicados en la tabla “características técnicas”.
Advertencias especiales sobre la idoneidad para el uso de este producto con relación a la Directiva "Compatibilidad Electromagnética" 89/336/CEE y modificación siguiente 92/31/CEE y 93/68/CEE: Este producto ha sido sometido a los ensayos en materia de compatibilidad electromagnética en las situaciones de uso más duras, en las configuraciones previstas en este manual de instrucciones y en combinación con los artículos presentes en el catálogo de productos de Nice S.p.A. Si el producto se utilizara con confi­guraciones o con otros productos no previstos, podría perderse la garantía de la compatibilidad electromagnética; en dichas condiciones, está prohibi­do el uso del producto hasta que la persona que efectúa la instalación haya verificado que responde a los requisitos previstos por la directiva.
Las fotocélulas orientables F210 son detectores de presencia (tipo D según la norma EN12453) que pueden utilizarse en automatismos para puertas, portones y demás, permitiendo detectar obstáculos presentes en el eje óptico entre el transmisor (TX) y el receptor (RX). Dado que es posible orientarla a 210° sobre el eje horizontal y 30° sobre
el eje vertical, la fotocélula F210 también puede utilizarse donde las superficies de fijación no son planas y no permiten una alineación correc­ta entre el TX y el RX (véanse las figs.1). Bajo pedido, hay disponible una caja metálica opcional “antivandalismo” código FA1.
2) Descripción del producto y uso previsto
LED “L” Significado Estado salida Acción
Apagado Señal OK = Ningún obstáculo Activo Todo OK Parpadeo lento Señal escasa = Ningún obstáculo Activo Mejorar centrado Parpadeo rápido Señal pésima = Ningún obstáculo Activo Controlar centrado, condiciones de limpieza y ambiente Siempre encendido Señal cero = Obstáculo presente Alarme Eliminar obstáculo
Tabla 1
Todas las operaciones de instalación se realizan sin tensión en la instalación; si estuviera montada la batería compensadora habrá que desconectarla.
Antes de proceder con la instalación, controle los siguientes puntos:
1. Si las fotocélulas están alimentadas con una tensión de 12V, es nece-
sario efectuar una conexión puente de estaño entre los dos puntos “12V” situados al lado de las soldaduras del TX y del RX (véase la fig.2, detalles A y B). Para acceder a los puentes de conexión, sepa­re la tarjeta electrónica del fondo, haciendo palanca con un destorni­llador en los tres encastres, tal como indicado en la fig. 9.
2. Si la distancia entre TX y RX es superior a 10 m, corte el puente de
conexión entre los puntos “> 10m.” del RX, tal como indicado en la fig. 2, detalle C.
3. El transmisor TX de la fotocélula emite un rayo con un ángulo de alre-
dedor de 8°. En el caso de dos dispositivos cercanos, el rayo podría interferir sobre el otro receptor (fig.3 y fig.4) sin garantizar una seguri-
dad adecuada. Para evitar este problema, si la alimentación es de corriente alterna, es posible utilizar el sistema de sincronización que permite hacer funcionar alternativamente los dos pares de fotocélula. En este sistema es necesario cortar el puente de conexión de sincro­nización “SYNC” en los dos TX (véase la figura 2, detalle D) y que el primer par de fotocélulas (TX y RX) esté alimentado con las fases invertidas respecto del segundo par (véase la fig. 5).
4. Según el modo de instalación, el cable puede entrar por el fondo del lado inferior. En este caso es necesario añadir un prensaestopas tipo “PG9” (como se muestra en las figs. 6 y 7).
5. Para separar la tarjeta electrónica del fondo, haga palanca con un destornillador en los tres encastres, tal como indicado en la fig. 9.
6. Efectúe las conexiones eléctricas según la función requerida, de acuerdo con lo indicado en los manuales de los cuadros de mando y siguiendo las indicaciones de la fig.10.
7. Oriente las lentes tal como indicado en la fig.11, hasta obtener una alineación perfecta entre TX y RX.
!
3) Instalación
Cada componente de la automatización requiere una etapa de ensayo específica. Para el ensayo de “F210” ejecute la siguiente secuencia de operaciones:
1. Controle que se hayan respetado estrictamente las indicaciones dadas
en este manual y especialmente aquellas del capítulo 1 “Advertencias”.
2. Alimente el par TX y RX de F210, no coloque ningún obstáculo entre TX y RX y compruebe en la tabla 1 el estado de la fotocélula según el tipo de parpadeo del led "L" (fig. 11).
4) Ensayo
E
11
3. De ser necesario, mejorar la alineación orientando las lentes del TX y del RX, tal como en la fig. 11. Siga la señal del indicador “L”: cuanto menor es la velocidad de par­padeo mejor es la alineación. La alineación ideal se obtiene cuando el indicador está apagado o parpadea muy lentamente; es igualmente aceptable cuando parpa­dea lentamente, e inadecuada cuando parpadea rápidamente.
4. Para controlar la fotocélula y, especialmente, para que no haya inter­ferencias con otros dispositivos, pase un cilindro de 5 cm de diáme­tro por el eje óptico, primero cerca del TX, después cerca del RX y por último por el centro entre los dos puntos (véase la fig.12) y con-
trole que el dispositivo siempre se accione pasando del estado acti­vo al estado de alarma y viceversa; por último, compruebe que en la central provoque la acción prevista en el automatismo, por ejemplo: que en la maniobra de cierre provoque la inversión de movimiento.
5. Para comprobar la detección del obstáculo, hay que utilizar el para­lelepípedo de ensayo de 700x300x200mm, con 3 lados de color negro mate y 3 lados de color blanco brillante o bien pulidos, tal como previsto por la norma EN 12445 (véase la fig. 13)
Las fotocélulas no requieren cuidados particulares, pero es necesario controlar cada 6 meses su estado (presencia de humedad, oxidación, etc.), limpiar el revestimiento externo y las lentes y realizar el ensayo tal como descrito en el capítulo 4 “Ensayo”.
Las fotocélulas han sido diseñadas para funcionar en condiciones nor­males por lo menos durante 10 años, por lo que es oportuno intensificar la frecuencia de mantenimiento una vez superado dicho período.
5) Mantenimiento
Este producto está formado de diversos tipos de materiales, algunos pueden reciclarse. Infórmese sobre los sistemas de reciclaje o de elimi­nación del producto respetando las normas locales vigentes.
Algunos componentes electrónicos podrían contener sustan­cias contaminantes: no los abandone en el medio ambiente, no los arroje en los residuos comunes, sino que utilice los métodos de eliminación previstos por las normas locales.
!
6) Desguace
Bajo pedido hay disponibles dos accesorios:
1. kit caja metálica antivandalismo (código FA1), a montar como en la fig.
14.
2. estribo de fijación (código FA2) en columnas “MOCF”, a montar como en la fig. 15.
7) Accesorios
8) Características técnicas
Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previo avi­so, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Nota: todas las características técnicas se refieren a una temperatura de 20°C
Fotocélulas orientables F210
Tipo de producto Detector de presencia para automatismos de puertas y portones automáticos
(tipo D según la norma EN 12453) compuesto de un par de transmisor “TX” y receptor “RX” Tecnología adoptada Interpolación óptica directa TX-RX con rayo infrarrojo modulado Alimentación/salida sin puente de conexión: 24 Vac/Vcc (límites 18÷35Vcc, 15÷28Vac)
con puente de conexión ”12v”: 12 Vac/Vcc (límites 10÷18 Vcc , 9÷15 Vac) Corriente absorbida 25mA RX, 30mA TX = 55mA por par Capacidad de detección Objetos opacos situados en el eje óptico entre TX-RX con dimensiones mayores que 50mm y velocidad
menor que 1,6m/s Ángulo de transmisión TX +/- 4° (valor detectado al 50% del alcance) Ángulo de recepción RX +/- 3° (valor detectado al 50% del alcance) Orientabilidad de la fotocélula F210 alrededor de 210° en el eje horizontal y 30° en el eje vertical Alcance útil 10m (30m con puente de conexión “>10m” cortado) para una desalineación máxima TX-RX ± 2°(el alcance
puede disminuir aún más ante la presencia de fenómenos atmosféricos muy intensos: niebla, lluvia, nieve, polvo, etc.). Alcance máximo 20m (60m con puente de conexión “>10m” cortado) para una desalineación máxima TX-RX ± 2°
(alcance garantizado en condiciones ideales) Uso en atmósfera ácida, salobre No o potencialmente explosiva Montaje Vertical en pared o sobre columna “MOCF” con estribo de fijación “FA2” Clase de protección Caja IP44 Temperatura de funcionamiento -20 ÷55°C Medidas / peso 46 x 128 h 45mm / 230 g
Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit Änderungen am Produkt anzubringen.
12
1) Ostrzeżenia
Ta instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas instalowania, należy się z nią zapoznać przed rozpoczęciem prac instalacyjnych. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w celu ewentualnej, przyszłej konsultacji. Biorąc pod uwagę niebezpieczeństwa, jakie mogą wystąpić podczas instalowania i użytkowania fotokomórek F210, dla zwiększenia bezpieczeństwa, instalacja musi odpowiadać przepisom, normom i uregulowaniom prawnym.
Według obowiązujących przepisów europejskich, wykonanie drzwi lub bramy automatycznej musi być zgodne z Dyrektywą 98/37/CE (Dyrektywa Maszynowa), a w szczególności musi odpowiadać normom: EN 13241-1 (norma zharmonizowana); EN 12445; EN 12453 i EN 12635, które pozwalają na wystawienie oświadczenia zgodności z dyrektywą maszyn.
Dodatkowe informacje, wytyczne do analiz zagrożeń i Książka Techniczna, są dostępne na: www.niceforyou.com. Niniejsza instrukcja przeznaczona jest jedynie dla personelu technicznego z odpowiednimi kwalifikacjami do instalowania. Żadne informacje znajdujące się w niniejszej instrukcji nie są skierowane do końcowego użytkownika!
Użycie F210 do innych celów niż przewidziano w niniejszej instrukcji jest
zabronione; użycie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować zagrożenie i wyrządzić szkody ludziom oraz uszkodzić inne obiekty.
Nie wykonywać żadnych zmian i modyfikacji, jeśli nie są one przewidziane
w niniejszej instrukcji; operacje tego rodzaju mogą jedynie spowodować niewłaściwe działanie; NICE nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane przez zmodyfikowany produkt.
F210 mogą funkcjonować tylko przy bezpośrednim kontakcie optycznym
TX-RX; zabronione jest użytkowanie z wykorzystaniem lusterka.
F210 przymocować na stałe do powierzchni odpowiednio pewnej i
stabilnej, nie narażonej na drgania.
Dla podłączeń elektrycznych stosować odpowiednie przewody, jak to
pokazano w rozdziale „Instalacja”.
Upewnić się, czy zasilanie elektryczne oraz inne parametry użytkowe
odpowiadają wartościom podanym w tabeli „Dane techniczne”.
Szczególną uwagę należy zwrócić na użytkowanie niniejszego produktu z punktu widzenia dyrektywy o “Zgodności elektromagnetycznej 89/336/CEE wraz z późniejszymi zmianami 92/31/CEE oraz 93/68/CEE: Niniejszy produkt został poddany badaniom w zakresie zgodności elektromagnetycznej w skrajnych sytuacjach użytkowania, w konfiguracjach przewidywanych w niniejszym podręczniku użytkownika oraz w połączeniu z artykułami znajdującymi się w katalogu produktów firmy Nice S.p.a. Zgodność elektromagnetyczna może nie być zagwarantowana jeśli produkt użytkowany będzie w połączeniu z innymi wyrobami nieprzewidzianymi; zabronione jest użytkowanie niniejszego produktu w takich sytuacjach póki osoba dokonująca instalacji nie upewni się co do zgodności z wymaganiami zawartymi w dyrektywie.
Fotokomórki F210 są czujnikami obecności (typu D według normy EN12453), które są stosowane w automatyce bram i służą do wykrycia przeszkód w osi optycznej pomiędzy nadajnikiem (TX) i odbiornikiem (RX).
Z możliwością obrotu o 210o w płaszczyźnie poziomej oraz 30o w
płaszczyźnie pionowej fotokomórka F210 możliwa jest do zastosowania również tam, gdzie powierzchnie do mocowania nie są zbyt równe i nie pozwalają na dokładnie ustawienie współosiowości pomiędzy TX a RX (patrz rys. 1). Jeśli to konieczne dostępny jest także dodatkowa metalowa obudowa „przeciw wandalom" - kod FA1.
2) Opis produktu i przeznaczenie
DIODA „L” Oznaczenie Stan wyjścia Czynność
Wyłączona Sygnał OK = brak przeszkody Włączony Wszystko OK Szybkie błyskanie Słaby sygnał = brak przeszkody Włączony Poprawić ustawienie Dioda szybko pulsuje Bardzo słaby sygnał = brak przeszkody włączony Sprawdzić ustawienie, stan Czyszczenie i środowisko Zawsze świeci się Sygnał zerowy = jest przeszkoda Alarm Usuń przeszkodę
Tabela 1
Wszystkie czynności wykonywać po odłączeniu centrali od
zasilania i akumulatora awaryjnego (gdy jest używany).
Przystąpić do instalowania po weryfikacji poniższych punktów:
1. Jeśli fotokomórki zasilane są napięciem 12V koniecznym jest wykonanie
mostka lutowanego pomiędzy dwoma punktami „12V” znajdującymi się na płytkach TX oraz RX od strony druku (patrz rys.2 detale A i B). W celu dojścia do mostków wyjąć płytkę elektroniki z obudowy posługując się śrubokrętem jak dźwignią w trzech punktach, jak to widać na rys. 9.
2. W przypadku gdy odległość pomiędzy TX i RX jest większa niż 10 m
przeciąć mostek pomiędzy punktami „>10m” na RX, jak to pokazano na rys. 2, detal C.
3. Nadajnik TX emituje promień o kącie wynoszącym ok. 8o. W przypadku
dwóch linii fotokomórek działających blisko siebie promień mógłby zakłócać drugi z odbiorników (rys. 3 i rys. 4) nie zapewniając właściwego bezpieczeństwa. Aby zapobiec temu problemowi jeśli dostępne jest zasilanie prądem zmiennym, możliwe jest zastosowanie systemu
synchronizacji, który umożliwi funkcjonowanie naprzemienne obu parom fotokomórek. Ten system przewiduje przecięcie mostka synchronicznego „SYNC” w obydwu TX (patrz rys. 2 detal D) i zasilanie obu linii FOTO odwrotnymi fazami napięcia (patrz rys. 5).
4. W zależności od warunków instalacji wejście przewodu może mieć miejsce od dołu lub od ściany bocznej. W takim przypadku koniecznym jest dodanie zacisku przewodu typu „PG9” (jako to widać na rys. 6 i 7).
5. Przymocować fotokomórki tak, jak wskazano na rysunku 8. W celu oddzielenie płytki elektroniki od obudowy posłużyć się śrubokrętem jako dźwignią w trzech punktach, jak to widać na rys. 9.
6. Wykonać podłączenia elektryczne w zależności od wymaganej funkcji oraz zależnie od wskazań instrukcji central sterujących i według wskazówek z rys. 10.
7. Ustawić soczewki jak na rys. 11, w taki sposób aby uzyskać dokładną współosiowość pomiędzy TX a RX.
!
3) Instalowanie
Każda pojedyncza część automatyki wymaga specyficznej fazy prób odbiorczych. W czasie odbioru F210 należy wykonać następujące operacje:
1. Sprawdzić, czy były dokładnie przestrzegane wskazówki tego podręcznika,
a w szczególności te z rozdziału 1 ”Ostrzeżenia”;.
2. Podłączyć zasilanie do pary TX i RX fotokomórki F210, nie umieszczać
żadnych przeszkód pomiędzy TX a RX i sprawdzić w tabeli 1 stan fotokomórki na podstawie pulsowania diody „L” (patrz rys. 11).
4) Próby odbiorcze.
PL
13
3. Jeśli to konieczne poprawić współliniowość poprzez ukierunkowanie soczewek TX oraz FX, jak na rys. 11. Kierować się sygnalizacją wskaźnika „L”: mniejsza prędkość błyskania to lepsze ustawienie w linii. Najlepsze ustawienie uzyskuje się, gdy wskaźnik jest wyłączony lub błyska bardzo powoli, jest do przyjęcia by błyskał szybciej, większe zagrożenie istnieje, gdy wskaźnik błyska bardzo szybko.
4. Po kontroli stanu fotokomórek, po sprawdzeniu czy nie ma interferencji z innymi urządzeniami, przesunąć cylinder (o wymiarach: średnica - 5 cm, długość - 30cm) przecinając oś optyczną: Zrobić to w pobliżu TX, później przy RX i następnie po środku: sprawdzić, czy w tych
przypadkach urządzenie przejdzie ze stanu aktywnego w stan alarmowy i na odwrót, czy wykona czynność przewidzianą w centrali, np.: w ruchu zamykania spowoduje zmianę kierunku ruchu.
5. Kontrola poprawności wykrywania przeszkód dokonywana jest przy użyciu testowego prostopadłościanu 700 x 300 x 200 mm z trzema bokami matowo czarnymi i trzema zwierciadlanymi, zgodnie z zaleceniami normy EN 12445 (patrz rys. 13)
Fotokomórki nie wymagają specjalnych czynności konserwacyjnych. Co 6 miesięcy należy zweryfikować ich stan (czy nie są mokre, rdza, itp.), wyczyścić obudowę, szkiełka i ponownie wykonać czynności opisane w poprzednim paragrafie. Fotokomórki zostały opracowane tak, aby działały w
normalnych warunkach co najmniej 10 lat. Po takim okresie zaleca się wykonanie czynności konserwacyjnych częściej.
5) Czynności konserwacyjne
Produkt ten składa się z wielu surowców, niektóre z nich mogą być wtórnie przerobione. Należy zasięgnąć informacji odnośnie sposobów przerobu i utylizacji materiałów według aktualnie obowiązujących norm miejscowych.
Niektóre elektroniczne elementy mogą zawierać substancje
szkodliwe; nie zanieczyszczaj nimi środowiska.
!
6) Utylizacja
Jeśli to wymagane dostępne są dwa rodzaje akcesoriów:
1. zestaw montażowy obudowy metalowej przeciw wandalom (kod FA1), do zamontowania jak na rys. 14;
2. listwa mocująca (kod FA2), na kolumience „MOCF”, do zamontowania jak na rys. 15.
7) Akcesoria
8) Dane techniczne
Firma Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych własnych produktów w jakiejkolwiek chwili i bez uprzedzenia, ale gwarantując ich funkcjonalność i przewidziane zastosowanie. Uwaga: wszystkie dane techniczne odnoszą się do temperatury pracy wynoszącej ok. 20°C.
Fotokomórki F210
Typ produktu Czujnik obecności do automatyki bram i drzwi (typu D według normy EN 12453) złożony z pary:
nadajnik „TX” i odbiornik „RX”. Zastosowana technologia Bezpośrednie połączenie optyczne TX i RX za pomocą modulowanej wiązki podczerwieni. Zasilanie/wyjście Bez mostka: 24 Vpp/Vps (zakres 18÷35 Vps,15÷28Vpp)
Z mostkiem ”12V”: 12 Vpp/Vps (zakres 10÷18 Vps , 9÷15 Vpp) Prąd absorbowany 25mA RX, 30mA TX = 55mA dla pary Zdolność odczytu Przedmioty matowe na osi optycznej TX-RX z wymiarami większymi od 50mm i prędkości mniejszej od 1,6 m/s. Kąt transmisji TX +/- 4° (wartość odczytana dla 50% wydajności) Kąt odbioru RX +/- 3° (wartość odczytana dla 50% wydajności) Regulacja fotokomórki F210 około 210° w poziomie i 30° w pionie Zasięg użytkowy 10 m (30m z przeciętym mostkiem “>10m”) przy maksymalnej odchyłce współosiowości TX i RX ± 2°
(zasięg może się zmniejszyć w zależności od występowania zjawisk atmosferycznych wyjątkowo intensywnych:
mgła, deszcz, śnieg, pył, itd.) Zasięg maksymalny 20m (60m z przeciętym mostkiem “>10m” ) przy maksymalnej odchyłce współosiowości TX-RX ± 2°
(zasięg jest gwarantowany przy optymalnych warunkach) Możliwość pracy w środowisku NIE kwaśnym, zasolonym lub wybuchowym Montaż Na powierzchni pionowej lub na kolumience “MOCF” na wsporniku “FA2” Stopień zabezpieczenia Pojemnik IP44 Temperatura pracy -20 ÷55°C Wymiary/waga 46 x 128 x 45mm / 230 g
Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produktach w każdym momencie, kiedy będzie uważała za niezbędne.
14
1) Aanbevelingen
Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de veiligheid van de instal­latie. Alvorens u met de installatie gaat beginnen, dient u alle in deze handlei­ding vervatte aanwijzingen te lezen. Bewaar deze handleiding ook voor later gebruik. Met het oog op gevaarlijke situaties die zich tijdens de installatie en het gebruik van F210 kunnen voordoen, moeten ook tijdens de installatie de wetten, voorschriften en regels volledig in acht genomen worden.
Volgens de meest recente Europese wetgeving valt het aanleggen van een automatische deur of poort onder wat voorzien is in de Europese Richtlijn 98/37/EG (Richtlijn Machines) en met name onder de voor­schriften: EN 12445; EN 12453 en EN 12635, die een verklaring van ver­moedelijke conformiteit aan de machinerichtlijnen mogelijk maken.
Verdere inlichtingen, richtlijnen ten aanzien van risico's en het samenstellen van het technisch dossier zijn beschikbaar op: “www.niceforyou.com”. Deze handleiding is uitsluitend bestemd voor technisch personeel dat voor de installatie gekwalificeerd is. Alle andere informatie die in dit dossier is vervat, kan als niet interessant voor de eindgebruiker worden beschouwd!
• Het is verboden F210 anders te gebruiken dan voor wat in deze aan-
wijzingen voorzien is; oneigenlijk gebruik kan gevaarlijk zijn en schade aan zaken of letsel aan mensen teweeg brengen.
• Breng op geen enkel onderdeel wijzigingen aan indien dit niet in deze
aanwijzingen voorzien is; dit soort handelingen kan alleen maar storin-
gen veroorzaken; NICE wijst alle aansprakelijkheid voor schade voort­komende uit gewijzigde producten van de hand.
• F210 dient uitsluitend te functioneren voor rechtstreekse interpolatie TX-RX; Het is verboden ze te gebruiken voor reflexie.
• F210 dient blijvend op een vaste ondergrond zonder trillingen beves­tigd te worden.
• Voor de elektrische aansluitingen dient u de juiste geleidingen te gebrui­ken zoals dat in het hoofdstuk “Installatie” staat aangegeven.
Vergewis u ervan dat de stroomvoorziening en de andere gebruiksparame­ters overeenkomen met de waarden uit de tabel “Technische gegevens”.
Bijzondere aanbevelingen over de geschiktheid voor toepassing van dit pro­duct met betrekking tot de Richtlijn "Elektromagnetische Compatibiliteit" 89/336/EEG en daaropvolgende wijzigingen 92/31/EEG en 93/68/EEG: Dit product is in de meeste kritieke gebruikssituaties onderworpen aan tests met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit, in de configuraties zoals die in deze handleiding voorzien zijn en in combinatie met de artike­len uit de productencatalogus van Nice S.p.A. De elektromagnetische compatibiliteit zou niet gegarandeerd kunnen worden als het product gebruikt wordt met andere niet voorziene producten; het is verboden dit product in deze situaties te gebruiken tot de installateur heeft gecontro­leerd of het voldoet aan de in de richtlijn gestelde eisen.
De richtbare fotocellen F210 zijn aanwezigheidsdetectoren (type D vol­gens de norm EN12453), waarmee obstakels op de optische as tussen zender (TX) en ontvanger (RX) kunnen worden waargenomen. Zij kunnen gebruikt worden in de automatiserings-installatie van automatische poor­ten, deuren e.d. Met de mogelijkheid de bundel over 210° langs de hori-
zontale as en 30° langs de verticale as te richten, kan de fotocel F210 ook bevestigd worden op een plaats die niet vlak is en waar het niet mogelijk is een correcte uitlijning tussen TX en RX tot stand te brengen (zie afb.1). Op verzoek kan er een extra metalen vandalismebestendige box, code FA1, geleverd worden.
2) Beschrijving van het product en gebruiksbestemming
LED “L” Betekenis Status uitgang Handeling
Uit Signaal OK = Geen enkel obstakel Actief Alles Ok Langzaam knipperen Schaars signaal = Geen enkel obstakel Actief Centreer beter Snel knipperen Zeer slecht signaal = Geen enkel obstakel Actief
Controleer centrering, staat van reiniging en omgeving
Brandt voortdurend Signaal nul = Er is een obstakel aanwezig Alarm Verwijder het obstakel
Tabel 1
Alle installatiewerkzaamheden dienen uitgevoerd te worden zonder dat er spanning op de installatie staat; indien er een bufferbatterij aanwezig is, dient u die los te koppelen.
Voordat u gaat installeren dient u onderstaande punten te controleren:
1. Als de fotocellen met een spanning van 12V van stroom worden voor-
zien dient u een tinnen bruggetje tussen de twee punten “12V” aan de zijkant van de las van TX en RX aan te brengen (zie afb.2 details A en B). Om bij de bruggetjes te kunnen komen dient u de elektronische kaart van de bodem los te halen; u doet dit door met een schroevendraaier in de drie inkepingen hem op te tillen zoals dat op afb. 9 te zien is.
2. Indien de afstand tussen TX en RX groter is dan 10m dient u het brug-
getje tussen de punten “> 10m” van de RX door te snijden zoals dat op afb. 2 detail C is aangegeven.
3. De zender TX van de fotocel straalt een bundel met een hoek van
ongeveer 8° uit. Wanneer er twee inrichtingen dicht bij elkaar zijn zou er een interferentie van de straal met de andere ontvanger kunnen plaats vinden (afb.3 en afb.4) zodat de veiligheid niet afdoende
gewaarborgd wordt. Om dit probleem te verhelpen kan er indien er wisselstroom voor de stroomvoorziening beschikbaar is een synchro­niseringssysteem toegepast worden waarmee het mogelijk is de twee stellen fotocellen beurtelings te laten functioneren. Dit systeem houdt in dat het synchroniseringsbruggetje “SYNC” op de twee TX ( zie afbeelding 2 detail D) verbroken wordt en dat het eerste stel fotocel­len (TX en RX) gevoed wordt met omgekeerde fasen ten opzichte van het tweede stel (zie afb. 5).
4. Afhankelijk van de manier van installatie kan de kabel vanuit de bodem of de onderzijde binnenkomen. In dat geval dient u een kabelhouder van het type “PG9” te gebruiken (zoals te zien is op afb. 6 en 7).
5. Om de elektronische kaart van de bodem los te halen, tilt u deze met een schroevendraaier in de drie inkepingen op zoals dat op afb. 9 te zien is.
6. Verricht de elektrische aansluitingen op grond van de gevraagde func­tie volgens de aanwijzingen in de handleidingen van de bediening­spanelen en de aanwijzingen op afb.10.
7. Richt de lenzen volgens afb.11 zo dat er een perfecte uitlijning tussen TX en RX ontstaat.
!
3) Installatie
Elke afzonderlijke component van het automatisme verlangt een specia­le fase van de opleveringstest. Voor de opleveringstest van “F210” dient u onderstaande handelingen te verrichten:
1. Controleer of alles wat in deze handleiding en met name in het hoofd-
stuk 1 “Aanbevelingen” voorzien is, strikt in acht genomen is .
2. Zet het stel TX en RX van F210 onder stroom, plaats geen enkel obsta-
kel tussen TX en RX en controleer in tabel 1 de status van de fotocel op grond van de manier waarop het ledlampje “L” knippert (afb. 11).
4) Opleveringstest
NL
15
3. Lijn zo nodig beter uit door de lenzen van de TX en RX te richten , zoals dat op afb. 11 te zien is . Volg de signalering van het lampje “L”: des te langzamer het lampje knippert des te beter is de uitlijning. De uitlijning is optimaal wanneer het lampje uit is of heel langzaam knippert, in ieder geval acceptabel wanneer het langzaam knippert, maar niet correct wanneer het lampje snel knippert.
4. Om te controleren of de fotocellen goed werken en met name of er geen interferenties met andere inrichtingen zijn, voert u een cilinder met een diameter van 5 cm op de optische as, eerst dichtbij de TX,
vervolgens dichtbij de RX en tenslotte in het midden van die twee (zie afb.12). Ga dan na of de inrichting in alle gevallen in werking treedt en van de actieve status op de alarmstatus overgaat, en omgekeerd. Tenslotte controleert u of dat de voorziene reactie in de besturings­eenheid oproept, bijvoorbeeld of de deur bij het sluiten de andere kant opgaat.
5. Controle van het juiste waarnemen van een obstakel dient uitgevoerd te worden met de testparallellepipedum 700x300x200mm met 3 matte zwarte zijden en 3 glanzende witte zijden of spiegelend zoals dat in de norm EN 12445 voorzien is (zie afb. 13).
De fotocellen hebben geen speciaal onderhoud nodig, maar u dient ten­minste elk half jaar een controle uit te voeren waarbij de staat hiervan gecontroleerd wordt (aanwezigheid van vocht, roestvorming, etc.), de buitenzijde gereinigd wordt en de opleveringstest zoals beschreven in
hoofdstuk 4 “Opleveringstest” opnieuw uitgevoerd wordt. Deze fotocel­len zijn ontworpen om onder normale omstandigheden tenminste 10 jaar lang goed te werken; na afloop hiervan is het raadzaam deze onder­houdswerkzaamheden vaker te verrichten.
5) Onderhoud
Dit product bestaat uit verschillende soorten materiaal, enkele daarvan kunnen hergebruikt worden. Stel u op de hoogte van de recyclingsyste­men of afvalverwerking voor dit product en houd u daarbij aan de plaat­selijk geldende voorschriften.
Sommige elektronische componenten zouden vervuilende stoffen kunnen bevatten. Laat ze niet in het milieu achter, gooi ze niet met het gewone afval weg. Pas de in de plaatselijke normen voorgeschreven methoden voor afvalverwerking toe.
!
6) Afvalverwerking
Op aanvraag zijn er twee accessoires leverbaar:
1. kit metalen vandalismebestendig omhulsel (code FA1), dat gemon-
teerd dient te worden zoals dat op afb. 14 te zien is;
2. bevestigingsbeugel (code FA2) op zuiltjes “MOCF”, die gemonteerd dient te worden zoals dat op afb. 15 te zien is.
7) Accessoires
8) Technische gegevens
Teneinde haar producten steeds meer te vervolmaken behoudt NICE S.p.a. zich het recht voor op elk gewenst moment en zonder voorbericht wij­zigingen in haar producten aan te brengen, waarbij functionaliteit en gebruiksbestemming echter gehandhaafd blijven. N.B.: alle technische kenmerken hebben betrekking op een temperatuur van 20°C.
Richtbare fotocellen F210
Soort product Detector voor automatismen van poorten of automatische deuren (type D volgens de norm EN 12453)
bestaande uit het stel: zender “TX” en ontvanger “ RX” Toegepaste technologie Rechtstreekse optische interpolatie TX-RX met gemoduleerde infrarode straal Stroomvoorziening/uitgang zonder bruggetje: 24 Vac/Vcc (grenzen 18÷35 Vcc,15÷28Vac)
met bruggetje ”12v”: 12 Vac/Vcc (grenzen 10÷18 Vcc , 9÷15 Vac) Opgenomen stroom 25mA RX, 30mA TX = 55mA per stel Waarnemingsvermogen Ondoorzichtige voorwerpen op de optische as tussen TX-RX die groter dan 50mm zijn en een snelheid van
minder dan 1,6m/s hebben Zendhoek TX +/- 4° (waarde gemeten bij 50% van het bereik) Ontvanghoek RX +/- 3° (waarde gemeten bij 50% van het bereik) Richtbaarheid van de fotocel F210 ongeveer 210° langs de horizontale as en 30° langs de verticale as Nuttig bereik 10m (30m met bruggetje “>10m” doorgesneden) met maximale TX-RX asafwijking van ± 2°
(het bereik kan nog verder afnemen bij slechte klimaatomstandigheden:mist, regen, sneeuw, stof, etc.) Hoogste bereik 20m (60m met bruggetje “>10m” doorgesneden) met maximale TX-RX asafwijking van ± 2°
(bereik gegarandeerd onder optimale omstandigheden) Gebruik in zure, zoute of Nee potentieel explosieve omgeving Montage Verticaal op de wand of op het zuiltje “MOCF” met de bevestigingsbeugels “FA2” Beschermingsklasse Box IP44 Bedrijfstemperatuur -20 ÷55°C Afmetingen / gewicht 46 x 128 h 45mm / 230 g
Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor op elk moment dat zij nodig acht wijzigingen aan haar producten te brengen.
16
1
2
5
3
4
C
A
B
D
17
6 7
8 9
11
10
1312
14 15
L
Dichiarazione CE di conformità / EC declaration of conformity
(Secondo la Direttiva 89/336/CEE) (According to Directive 89/336/EEC)
Numero / Number: 216/F210 Data / Date: 02-02-2005 Revisione / Revision: 0
Il sottoscritto Lauro Buoro, Amministratore Delegato, dichiara che il prodotto
The undersigned Lauro Buoro, General Manager of the following producer, declares that the product
Nome produttore / Producer name: NICE S.p.a. Indirizzo / Address: Via Pezza Alta 13, 31046 Z.I. Rustignè - ODERZO - ITALY Tipo / Type: Fotocellula orientabile / F210 directional photocell Modello / Model: F210 Accessori / Accessories: Box metallico antivandalico FA1 / Vandal-proof metal container FA1
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie, così come modificate dalla Direttiva 93/68/CEE del consiglio del 22 Luglio 1993: / Satisfies the essential requirements of Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC.
89/336/CEE; DIRETTIVA 89/336/CEE DEL CONSIGLIO del 3 maggio 1989, per il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla
compatibilità elettromagnetica. / 89/336/EEC DIRECTIVE 89/336/EEC OF THE COUNCIL of May 3, 1989, for the harmonisation of the legislations
of member States regarding electromagnetic compatibility.
Secondo le seguenti norme: EN 61000-6-2; EN 61000-6-3 / In compliance with the following harmonised standards: EN 61000-6-2; EN 61000-6-3
Oderzo, 2 Febbraio 2005
Amministratore delegato
(General Manager)
Lauro Buoro
IST190.4854 REV.00 del 15-04-2005
Nice SpA
Oderzo TV Italia Tel. +39.0422.85.38.38 Fax +39.0422.85.35.85 info@niceforyou.com
Nice Padova
Sarmeola di Rubano PD Italia Tel. +39.049.89.78.93.2 Fax +39.049.89.73.85.2 infopd@niceforyou.com
Nice Roma
Roma Italia Tel. +39.06.72.67.17.61 Fax +39.06.72.67.55.20 inforoma@niceforyou.com
Nice France
Buchelay Tel. +33.(0)1.30.33.95.95 Fax +33.(0)1.30.33.95.96
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu France Tel. +33.(0)4.78.26.56.53 Fax +33.(0)4.78.26.57.53
Nice France Sud
Aubagne France Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 Fax +33.(0)4.42.62.42.50
Nice Belgium
Leuven (Heverlee) Tel. +32.(0)16.38.69.00 Fax +32.(0)16.38.69.01 info@be.niceforyou.com
Nice España Madrid
Tel. +34.9.16.16.33.00 Fax +34.9.16.16.30.10 info@es.niceforyou.com
Nice España Barcelona
Tel. +34.9.35.88.34.32 Fax +34.9.35.88.42.49 info@es.niceforyou.com
Nice Polska
Pruszków Tel. +48.22.728.33.22 Fax +48.22.728.25.10 info@pl.niceforyou.com
Nice UK
Chesterfield Tel. +44.87.07.55.30.10 Fax +44.87.07.55.30.11 info@uk.niceforyou.com
Nice China
Shanghai Tel. +86.21.575.701.46/45 Fax +86.21.575.701.44 info@cn.niceforyou.com
www.niceforyou.com
Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice
Loading...