Nespresso Essenza Mini User Manual [ru]

<![if ! IE]>

<![endif]>* Ma machine

ESSENZA MINI

MY MACHINE*

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 1

16.10.17 10:06

EN

Instruction manual

FR

Guide de l’utilisateur

3

SE

Bruksanvisning

NO

Brukermanual

18

DK

Instruktionsmanual

GR

Εγχειρίδιο Οδηγιών

33

FI

Käyttöopas

RU

Руководство по эксплуатации

49

RO

Manual de Instrucțiuni

PT

Manual de Instruções

66

2

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 2

23.10.17 11:18

Instruction manual / Mode d’emploi

Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.

Nespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bars). Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque capsule, donner du corps au café et lui offrir une crema* d’une densité et d’une onctuosité exceptionnelles.

*crema: mousse de café

CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.

INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine.

ATTENTION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger et dommage éventuel.

INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les informations au sujet de l'utilisation de votre appareil afin d'assurer une utilisation conforme et en toute sécurité.

EN

FR

Content / Table des matières

Packaging Content / Contenu de l’emballage

3

 

 

Safety Precautions / Consignes de sécurité

4-8

 

 

Machine Overview / Présentation de la machine

9

 

 

Specifications / Spécifications techniques

9

 

 

First Use Or after a long period of non-use /

 

Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation

10

 

 

Coffee Preparation / Préparation du café

10-11

 

 

Programming the Water Volume / Programmation du volume d’eau

11

 

 

Energy saving mode / Mode d’économie d’énergie

12

 

 

Reset to Factory Settings / Restauration des réglages par défaut

12

 

 

Cleaning / Nettoyage

13

 

 

Descaling / Détartrage

13-15

 

 

Emptying the System before a period of non-use and for frost protection,

 

or before a repair / Vidange du système avant une période d’inutilisation,

 

pour la protection contre le gel ou avant une réparation

15

 

 

Troubleshooting / Dépannage

16

 

 

Disposal and Environmental Protection /

 

Recyclage et protection de l’environnement

16

 

 

Limited Guarantee / Garantie Nespresso

17

 

 

Contact Nespresso Club / Contacter le Club Nespresso

17

 

 

Packaging Content / Contenu de l’emballage

Welcome

ESSENZA

MINI

MY MACHINE

User manual

«Welcome to Nespresso» Folder

Nespresso capsule tasting gift

Coffee Machine

Manuel d’utilisation

Pochette de Bienvenue Nespresso

Coffret de dégustation de capsules Nespresso

Machine à café

3

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 3

23.10.17 11:18

EN Safety Precautions

Caution: when you see this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.

Information: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance.

Caution: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.

••The appliance is intended to prepare beverages according to these instructions.

••Do not use the appliance for anything other than its intended use.

••This appliance has been designed for indoor and non-extreme temperature

4

conditions use only.

••Protect the appliance from direct sunlight effect,

prolonged water splash and humidity.

••This appliance is intended to be used in households and similar applications only such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments.

••This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and they are supervised by an adult.

••Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.

••This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge

is not sufficient, provided they are supervised or have received instruction to use the appliance safely and understand the dangers.

••Children shall not use the appliance as a toy.

••The manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply for any commercial use,

inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes, faulty operation, non-professionals’ repair or failure to comply with the instructions.

Avoid risk of fatal electric shock and fire.

••In case of an emergency: immediately remove the plug from the power socket.

••Only plug the appliance into

suitable, easily accessible, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an

incorrect connection voids the guarantee.

The appliance must only be connected after installation.

••Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down.

••Keep the cord away from heat and damp.

••If the supply cord or the plug are damaged, they must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons, in order to avoid all risks.

••If the cord or the plug are damaged, do not operate the appliance. Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative.

••If an extension cord is required, use only an earthed

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 4

23.10.17 11:18

cord with a conductor cross­ - section of at least 1.5 mm2 or matching input power.

••To avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar.

••Always place it on a horizontal, stable and even surface. The surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler or similar.

••The appliance shall not be placed in a cabinet when in use.

••Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long period. Disconnect by pulling out the plug and not by pulling the cord itself or the cord may become damaged.

••Before cleaning and servicing, remove the plug from the mains socket and let the appliance cool down.

••To disconnect the appliance, stop any preparation, then remove the plug from the

power socket.

••Never touch the cord with wet hands.

••Never immerse the appliance or part of it in water or other liquid.

••Never put the appliance or part of it in a dishwasher.

••Electricity and water together is dangerous and can lead to fatal electrical shocks.

••Do not open the appliance. Hazardous voltage inside!

••Do not put anything into any openings. Doing so may cause fire or electrical shock!

••The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.

Avoid possible harm when operating the appliance.

••Never leave the appliance unattended during operation.

••Do not use the appliance if it is damaged, has been dropped or not operating perfectly. Immediately remove the

plug from the power socket. Contact the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment.

••A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire.

••Always completely close the lever and never lift it during operation. Scalding may occur.

••Do not put fingers under coffee outlet, risk of scalding.

••Do not put fingers into capsule compartment or the capsule shaft. Danger of injury!

••Water could flow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance.

••Never use an already used, damaged or deformed capsule.

••If a capsule is blocked in the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call the

Nespresso Club or Nespresso authorized representative.

••Always fill the water tank with

EN

cold, fresh drinking water.

••Empty water tank if the appliance will not be used for an extended time (holidays, etc.).

••Replace water in water tank when the appliance is not operated for a weekend or a similar period of time.

••Do not use the appliance without the drip tray and drip grid to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces.

••Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.

••To clean machine, use only clean cleaning tools.

••When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose.

••This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club or

your Nespresso authorized representative.

••All Nespresso appliances pass

5

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 5

23.10.17 11:18

EN

FR

6

Safety Precautions

Consignes de Sécurité

stringent controls. Reliability tests under practical conditions are performed randomly on selected units. This can show traces of any previous use.

••Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.

Descaling

••Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day.

••Descale according to user manual recommandations.

SAVE THESE INSTRUCTIONS Pass them on to any subsequent user.

This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com

Attention: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures

de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.

Information: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre appareil.

Attention: les consignes de sécurité font partie

de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.

••L’appareil est conçu pour préparer des boissons conformément à ces instructions.

••N’utilisez pas l’appareil pour

d’autres usages que ceux prévus.

••Cet appareil a été conçu seulement pour un usage intérieur, pour un usage dans des conditions de températures non extrêmes.

••Protégez votre appareil des effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d’eau et de l’humidité.

••Cet appareil est prévu seulement pour une utilisation domestique et des utilisations similaires comme: les espaces cuisine dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de travail,

les fermes; une utilisation par les clients dans les hôtels, les chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels ou du type bed&breakfast.

••Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu

des instructions quant à l’utilisation de l’appareil

en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.

••Conservez l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.

••Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,

sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.

••Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.

••Le fabricant décline toute

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 6

23.10.17 11:18

responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisations ou de

manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage incorrect, d’un fonctionnement erroné, d’une réparation par un non professionnel ou du non respect des instructions.

Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal.

••En cas d’urgence: débranchez immédiatement l’appareil de la prise électrique.

••Branchez l’appareil uniquement à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source

d’énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un branchement inadapté annule la garantie.

L’appareil doit être ­branché uniquement après l’installation.

••Ne tirez pas le cordon d’alimentation sur des bords tranchants, attachez-le ou laissez-le pendre.

••Gardez le cordon d’alimentation loin de la chaleur et de l’humidité.

••Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, son agent aprèsvente ou des personnes de même qualification, afin d’éviter tous risques.

••Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, ne faites pas fonctionner l’appareil, afin d’éviter un danger. Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé.

••Si une rallonge électrique s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à la terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2.

••Afin d’éviter de dangereux dommages, ne placez jamais l’appareil sur ou à côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cuisinières, les fours, les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de chaleur similaires.

••Placez-le toujours sur une surface horizontale, stable et régulière. La surface doit être résistante à la chaleur et aux

fluides comme: l’eau, le café, le détartrant ou autres.

••Ne placez pas l'appareil dans une armoire lorsque vous l'utilisez.

••Débranchez l’appareil de la prise électrique lorsqu’il

n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

••Débranchez en tirant par la fiche et non par le cordon d’alimentation ou il pourrait être endommagé.

••Avant le nettoyage et l’entretien de votre appareil, débranchez-le de la prise électrique et laissez-le refroidir.

FR

••Pour débrancher l’appareil, arrêtez la préparation, puis retirez la fiche de la prise d’alimentation.

••Ne touchez jamais le fil électrique avec des mains mouillées.

••Ne plongez jamais l’appareil, en entier ou en partie,

dans l’eau ou dans d’autres liquides.

••Ne mettez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans un lave-vaisselle.

••L’électricité et l’eau ensemble sont dangereux et peuvent conduire à des chocs électriques mortels.

••N’ouvrez pas l’appareil. Voltage dangereux à l’intérieur.

••Ne mettez rien dans les ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique!

••L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.

7

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 7

23.10.17 11:18

FR Consignes de Sécurité

Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation de l’appareil.

••Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.

••Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé, s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas parfaitement.Débranchezle immédiatement de la prise électrique. Contactez le Club Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la réparation ou le réglage de votre appareil.

••Un appareil endommagé peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies.

••Refermez toujours bien

complètement le levier et ne le soulevez jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent se produire.

••Ne mettez pas vos doigts sous la sortie café, il y a un risque de brûlure.

••Ne mettez pas vos doigts dans le compartiment à

8

capsules ou dans le bac de récupération des capsules. Il existe un risque de blessure.

••L’eau peut s’écouler autour d’une capsule, quand celle-ci n’a pas été perforée par

les lames, et endommager l’appareil.

••N'utilisez jamais une capsule usagée, endommagée ou déformée.

••Si une capsule est bloquée dans le compartiment à capsules, éteignez l’appareil et débranchez-le avant toute opération. Appelez le Club Nespresso ou un revendeur

Nespresso agréé.

••Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau fraiche, potable et froide.

••Videz le réservoir d’eau si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée (vacances etc…).

••Remplacez l’eau du réservoir d’eau quand l’appareil n’est pas utilisé pendant un weekend ou une période de temps similaire.

••N’utilisez pas l’appareil sans le bac d’égouttage et sa grille afin d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.

••Ne nettoyez jamais votre appareil avec un produit d’entretien ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil.

••Pour nettoyer la machine, utilisez uniquement du matériel propre.

••Lors du déballage de l’appareil, retirez le film plastique sur la grille d’égouttage.

••Cet appareil est conçu pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement via le Club

Nespresso ou votre revendeur

Nespresso agréé.

••Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles sévères. Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d’utilisation, sont effectués au hasard sur des unités

sélectionnées. Certains appareils peuvent donc montrer des traces d’une utilisation antérieure.

••Nespresso se réserve le droit de modifier sans préavis la notice d’utilisation.

Détartrage

••Lorsqu’il est utilisé correctement, le détartrant Nespresso permet d’assurer le bon fonctionnement de votre machine tout au long de sa durée de vie et de vous garantir une expérience de dégustation optimale, tasse après tasse.

••Effectuez le détartrage selon les instructions fournies dans ce manuel.

CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs.

Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 8

23.10.17 11:18

Nespresso Essenza Mini User Manual

Machine Overview / Présentation de la machine

Coffee Buttons (Espresso & Lungo)

Boutons de sélection du café (Espresso et Lungo)

Capsule Container for 5-6 capsules Réservoir à capsules­ pour 5-6 capsules

Coffee Outlet

Sortie café

Drip Base

Bac de récupération d'eau

Drip Grid

Grille d’égouttage

Lever

Levier

Drip Tray Bac d’égouttage

EN

FR

Water Tank & Lid Réservoir d’eau et couvercle

C30 Specifications /

C30 Spécifications techniques

220-240 V~, 50-60 Hz, 1200-1310 W

max 19 bar / 1.9 MPa

/ Pression maximale de 19 bars / 1.9 MPa

 

 

 

~ 2.3 kg 

 

 

 

 

 

 

 

 

0.6 L 

 

 

 

 

 

 

 

 

84 mm 

 

 

 

 

204 mm 

 

 

 

330 mm 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 9

23.10.17 11:18

EN

FR

First use or after a long period of non-use /

Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation

First, read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire.

Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie.

Factory settings: Espresso cup: 40 ml, Lungo cup: 110 ml; Auto Off mode: 9 mins.

Les réglages par défaut: tasse Espresso: 40 ml, Tasse Lungo: 110 ml, Mode veille: 9 min.

Rinse the water tank before filling with potable water.

To turn the machine ON, press either the

Place a container (min. 1 L) under coffee outlet.

Espresso or Lungo button.

Plug into power outlet.

- Blinking Lights: heating up

Rincez le réservoir d’eau avant le remplissage avec de

- Steady Lights: ready

 

l’eau potable.

Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton

Placez un récipient (min. 1 L) sous la sortie café.

Espresso ou Lungo.

Branchez la machine sur une prise électrique.

- Voyants clignotants: la machine est en mode

 

préchauffage

 

- Voyants fixes: la machine est prête

Press the Lungo button to rinse the machine. Repeat 3 times.

To turn the machine off before automatic Auto Off mode, press both the Espresso and

Appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la machine. Répétez 3 fois cette opération.

Lungo buttons simultaneously.

 

 

Pour éteindre la machine avant le mode de mise hors tension automatique, appuyez

 

simultanément sur les boutons Espresso et Lungo.

Coffee Preparation / Préparation du café

To turn the machine ON, press either the Espresso or Lungo button.

Blinking Lights: heating up Steady Lights: ready

Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton Espresso ou Lungo.

Voyants clignotants: la machine est en mode préchauffage Voyants fixes: la machine est prête

10

Lift the lever completely and insert the capsule.

Relevez complètement le levier et insérez une capsule.

Close the lever and place a cup under the coffee outlet.

Abaissez le levier et placez votre tasse sous la sortie café.

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 10

23.10.17 11:18

Coffee Preparation / Préparation du café

Never lift the lever during operation and refer to the important safeguards to avoid possible harm when operating the appliance.

Ne relevez jamais le levier lors du fonctionnement de la machine et consultez les consignes de sécurité pour éviter les dommages liés à son utilisation.

During heat up, you can press either coffee button while blinking. The coffee will then flow automatically when the machine is ready.

Lors du préchauffage, vous pouvez appuyer sur l’un des boutons de sélection du café qui clignotent. Le café s’écoulera automatiquement lorsque la machine sera prête.

Press the Espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml) button to start. Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow or top up your coffee, press again.

Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml) pour démarrer.

La préparation s’arrête automatiquement. Pour interrompre l’écoulement du café ou le prolonger, appuyez de nouveau sur le bouton.

Remove the cup. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container.

Retirez votre tasse. Relevez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées.

EN

FR

Programming the Water Volume / Programmation du volume d’eau

Turn the machine on and wait for it to be in ready mode (steady lights).

Fill the water tank with fresh potable water and insert the capsule.

Allumez la machine et attendez qu’elle soit prête (voyants fixes).

Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable et insérez la capsule.

Place a cup under the coffee outlet.

Press and hold the Espresso or Lungo button. Release button once the desired volume is served. LED will blink fast 3 times to confirm new setting. Water volume level is now stored.

Placez une tasse sous la sortie café.

Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Espresso ou Lungo. Relâchez le bouton lorsque la longueur souhaitée est atteinte.

Le voyant clignote rapidement 3 fois pour confirmer le nouveau réglage. Le niveau du volume d’eau est maintenant mémorisé.

11

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 11

23.10.17 11:18

EN

FR

Energy saving mode / Mode d’économie d’énergie

 

This machine is equipped with an energy saving feature.

 

The machine will automatically enter Auto Off mode after 9 minutes.

 

Cette machine est équipée d'une fonction d'économie d’énergie.

 

La machine s’éteint automatiquement après 9 minutes de non-utilisation.

To change this setting: Pour modifier ce réglage:

 

 

> 5 sec

With machine turned off, press

and hold the Espresso button for

 

5 seconds.

 

The Espresso button will blink to

 

indicate the current setting.

Éteignez la machine et appuyez et maintenez le bouton Espresso pendant 5 secondes.

Le bouton Espresso clignote pour indiquer le réglage actuel.

To change this setting press the Espresso button:

> 5 sec

To exit the energy saving

One time for Auto Off mode after 30 minutes.

mode press the Lungo button

One more time for Auto Off mode after 9 minutes.

 

 

for 5 seconds.

 

 

 

1x Single blinking: 9 mins mode

 

Pour quitter le mode

 

 

 

2x Double blinking: 30 mins mode

 

d’économie d’énergie

 

 

 

appuyez sur le bouton Lungo

Pour modifier ce réglage, appuyez sur le bouton Espresso:

 

pendant 5 secondes.

 

 

Une fois pour activer le mode de mise hors tension

 

 

automatique au bout de 30 minutes.

 

 

Deux fois pour activer le mode de mise hors tension

 

 

automatique au bout de 9 minutes.

 

 

1x

Clignotement simple: mise hors

 

 

tension au bout de 9 min

 

 

 

 

 

2x

Clignotement double: mise hors

 

 

tension au bout de 30 min

 

 

 

 

 

Reset to Factory Settings / Restauration des réglages par défaut

Factory settings: Espresso cup: 40 ml, Lungo cup: 110 ml; Auto Off mode: 9 minutes.

Réglages par défaut: longueur de tasse Espresso: 40 ml, longueur de tasse Lungo: 110 ml; mode de mise hors tension automatique: 9 minutes.

> 5 sec

With machine turned off, press

and hold down the Lungo button for

 

5 seconds.

 

Éteignez la machine et appuyez

 

sur le bouton Lungo pendant

 

5 secondes.

 

LEDS will blink fast 3 times

3X

to confirm machine has been

 

reset to factory settings.

Les voyants clignotent rapidement 3 fois pour confirmer que les réglages par défaut de la machine ont été réinitialisés.

12

LEDs will then continue to blink normally, as heating up, until ready. - Steady Lights: ready

Les voyants continuent de clignoter normalement tout au long de la phase de préchauffage jusqu’à ce que la machine soit prête.

- Voyants allumés en continu: prêt

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 12

23.10.17 11:18

Séchez-les à l’aide d’une serviette, d’un chiffon ou de papier absorbant propre et doux, puis assemblez de nouveau toutes les pièces.
Nettoyez régulièrement la sortie café et l’intérieur de la machine avec un chiffon humide.
Dry with a fresh and clean towel, cloth or paper and reassemble all parts. Clean the coffee outlet and inside the machine regularly with a damp cloth.

Cleaning / Nettoyage

EN

FR

Risk of fatal electrical­ shock and fire. Never immerse the appliance or part of it in water. / Be sure to unplug the machine before cleaning. / Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. / Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives. / Do not place in a dishwasher.

Risque d’incendie et de décharge électrique mortelle! Ne plongez jamais la machine, en tout ou partie, dans l’eau. / Pensez à débrancher la machine avant de la nettoyer. / Ne nettoyez jamais votre machine avec un produit d’entretien ou un solvant puissant. / N’utilisez pas d’objets pointus, de brosses ou de produits abrasifs. / Ne placez pas la machine au lavevaisselle.

Empty the drip tray, the drip base and the capsule

container every day. Also remove the water tank with

its lid and clean them all with odorless detergent and

rinse with warm / hot water.

Videz tous les jours le bac d’égouttage, le bac

de récupération d'eau et le bac à capsules usagées. Retirez également le réservoir d’eau et son couvercle,

nettoyez-les avec un détergent inodore, puis rincezles à l’eau chaude.

Descaling / Détartrage

www.nespresso.com/descaling / www.nespresso.com/descaling

The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. The following table will indicate the descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.

Le liquide détartrant peut être nocif. Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Selon la dureté de l’eau, le tableau ci-après indique la fréquence de détartrage nécessaire pour garantir un fonctionnement optimal de votre machine. Pour toute question supplémentaire concernant le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.

13

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 13

23.10.17 11:18

EN Descaling / Détartrage

www.nespresso.com/descaling / www.nespresso.com/descaling

FR

Duration approximately 15 minutes.

Durée approximative: 15 minutes.

Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container.

Relevez et fermez le levier pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées.

Place a container (min.

 

volume 1 L) under the

 

coffee outlet.

 

Placez un récipient (d’au

> 5 sec

moins 1 L) sous la sortie

 

café.

 

Press the Lungo button and wait until the water tank is empty.

Appuyez sur le bouton Lungo et attendez que le réservoir d’eau soit vide.

14

Empty the drip tray, drip base and used capsule container.

Videz le bac d'égouttage,

le bac de récupération d'eau et le bac à capsules usagées.

To enter the descaling mode, while the machine is turned on, press both the Espresso and Lungo buttons for 5 seconds.

Pour activer le mode de détartrage lorsque la

machine est allumée, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant

5 secondes.

Refill the water tank with the used descaling solution collected in the container and repeat steps 4 and 7.

Remplissez de nouveau le réservoir d’eau avec la solution de détartrage usagée récupérée dans le récipient, puis répétez les étapes

4 et 7.

Pour 1 Nespresso descaling liquid sachet into the water tank. Fill the water tank up to the 0.6 L line with

potable water.

Versez 1 sachet de détartrant liquide Nespresso dans le résevoir d'eau. Remplissez le réservoir d’eau potable jusqu’au niveau 0.6 L.

Both LEDs blink.

Les deux voyants clignotent.

Empty and rinse the water tank. Fill with fresh potable water.

Videz et rincez le réservoir d’eau. Remplissez-le d’eau potable.

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 14

23.10.17 11:18

When ready, repeat steps

Répétez ensuite les

4 and 7 to now rinse the

étapes 4 et 7 pour rincer

machine. Repeat twice.

la machine. Répétez cette

 

opération deux fois.

Water hardness: / Dureté de l’eau:

 

fH

H (HIGH) / (ÉLEVÉE)

36

M (MEDIUM) / (MODÉRÉE)

18

L (LOW) / (FAIBLE)

0

EN

FR

 

To exit the descaling mode, press both the Espresso and

 

Empty the drip base.

 

Lungo buttons for 5 seconds.

 

 

Videz le bac de récupération d'eau.

 

 

 

 

 

Pour quitter le mode de détartrage,­

appuyez simultanément

 

 

 

sur les boutons Espresso et Lungo pendant 5 secondes.

 

 

 

Descaling after: /

 

 

 

Détartrage après:

 

 

dH

CaCO3

(40 ml)

 

 

20

360 mg/l

300

fH

French degree / Degré français

10

180 mg/l

600

dH

German Grade / Degré allemand

0

0mg/l

1200

CaCO3

Calcium Carbonate / Carbonate de calcium

Emptying the system before a period of non-use and for frost protection, or before a repair / Vidange du systeme avant une période d’inutilisation, pour la protection contre le gel ou avant une réparation

To enter the emptying mode, press both the Espresso and Lungo buttons to turn the machine off.

Pour procéder à la vidange, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo afin d’éteindre la machine.

Emptying process begins.

Le processus de vidange

Machine switches off

commence. La machine s’éteint

automatically when procedure

automatiquement lorsque la

is finished.

procédure est terminée.

Remove the water tank and open the lever. Place a container under the coffee outlet.

Retirez le réservoir et relevez le levier. Placez un récipient sous la sortie café.

Close the lever.

Empty and clean the used capsule container, the drip tray and the drip base.

Abaissez le levier.

Videz et nettoyez le bac à capsules usagées, le bac d’égouttage et le bac de récupération d'eau.

Press both the Espresso and Lungo buttons for 5 seconds. Both LEDs blink alternatively.

Appuyez simultanément sur la touche Espresso et Lungo pendant 5 secondes.

Les deux voyants clignotent alternativement.

15

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 15

23.10.17 11:18

EN

FR

Troubleshooting / Dépannage

No light indicator.

- Check the power outlet, plug, voltage, and fuse. In case of

 

 

problems, call the Nespresso Club.

No coffee, no water. - First use: fill water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on page 10.

-Water tank is empty. Fill water tank.

-Descale if necessary; see Descaling section.

Coffee comes out very slowly. - Flow speed depends on the coffee variety.

- Descale if necessary; see Descaling section.

Coffee is not hot enough.

- Preheat cup.

 

- Descale if necessary­ .

Capsule area is leaking

- Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso

(water in capsule container).

Club.

Irregular blinking.

- Send appliance to repair or call the Nespresso Club.

No coffee, just water runs out - In case of problems, call the Nespresso Club. (despite inserted capsule).

Aucun voyant lumineux.

- Vérifiez l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible.

 

 

En cas de problèmes, appelez le Club Nespresso.

Aucun écoulement de café ou d’eau.

Écoulement très lent du café.

Le café n’est pas assez chaud.

Fuite autour de la capsule (présence d’eau dans le bac à capsules).

Clignotement intermittent.

Aucun écoulement de café, distribution d’eau uniquement (malgré la présence d’une capsule).

-Première utilisation: remplissez le réservoir d’eau chaude (à 55 °C maximum) et faites la couler dans la machine conformément aux instructions de la page 10.

-Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau.

-Détartrez la machine si nécessaire ; voir la section Détartrage.

-La vitesse d’écoulement dépend de la variété du café.

-Détartrez si nécessaire; voir section Détartrage.

-Préchauffez la tasse.

-Détartrez la machine si nécessaire.

-Insérez correctement la capsule. En cas de fuite, appelez le Club Nespresso.

-Envoyez la machine au service réparation ou appelez le Club

Nespresso.

-En cas de problème, appelez le Club Nespresso.

Disposal and environmental protection / Recyclage et protection de l’environnement

This appliance complies with the EU Directive 2012/19/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials.

Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.

To know more about Nespresso sustainability strategy, go to www.nespresso.com/positive

Cette machine est conforme à la directive européenne 2012/19/CE. Les éléments d’emballage et la machine contiennent des matériaux recyclables. Votre machine a été conçue à partir de matériaux de valeur pouvant être récupérés ou recyclés. Le tri des déchets restants en différentes catégories facilite le recyclage de ces matières premières. Déposez votre machine dans un point de collecte. Renseignez-vous auprès de vos autorités locales sur les modes de collecte.

Pour plus d’informations sur la stratégie de Nespresso en matière de développement durable, rendez-vous sur www.nespresso.com/entreprise

16

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 16

23.10.17 11:18

Limited Guarantee / Garantie Nespresso

Nespresso guarantees this product against defects in materials and workmanship for a period of 2 years. The warranty period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation of the original proof of purchase to ascertain the date. During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be warranted only for the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from negligence, accident, misuse, or any other reason beyond Nespresso’s reasonable

control, including but not limited to: normal wear and tear, negligence or failure to follow the product instructions, improper or inadequate maintenance, calcium deposits or descaling, connection to improper power supply, unauthorized product modification

or repair, use for commercial purposes, fire, lightning, flood or other external causes. This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Nespresso sells or services the same model with identical technical specifications.

Warranty service outside the country of purchase is limited to the terms and conditions of the corresponding warranty in the country of service. Should the cost of repairs or replacement not be covered by this warranty, Nespresso will advise the owner and the cost shall be charged to the owner. This limited warranty shall be the full extent

of Nespresso’s liability however caused. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify the mandatory statutory rights applicable to the sale of this product and are in addition to those rights. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on how

to proceed with a repair. Please visit our website at www.nespresso.com for contact details.

EN

FR

Nespresso garantit ce produit contre les défauts de matériels et de fabrication pour une période de deux années. La période de garantie commence à la date d’achat et Nespresso exige la présentation de la preuve originale d’achat pour en constater la date. Durant la période de garantie, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés et les pièces réparées seront garantis uniquement pendant la durée restante de la garantie originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine faisant foi. Cette garantie limitée ne s’applique pas à tout défaut résultant d’une négligence, d’un accident, d’une utilisation inadaptée ou de toute autre raison hors du contrôle raisonnable

de Nespresso, y compris mais sans s’y limiter: l’usure normale, la négligence ou le non-respect du mode d’emploi du produit, l’entretien inadapté ou inadéquat, les dépôts calcaires ou le détartrage, le branchement à une sortie électrique inadaptée, la modification ou la réparation non autorisée du produit, l’utilisation à des fins commerciales, les dommages causés par le feu, la foudre, les inondations ou toute autre cause extérieure. Cette garantie n’est valable que dans le pays où l’appareil

a été acheté et dans les pays où Nespresso vend ou assure l’entretien du même modèle avec des caractéristiques techniques identiques. Le service de garantie hors du pays d’achat se limite aux conditions de la garantie correspondante dans le pays où l’entretien est effectué. Si le coût des réparations ou de remplacement n’est pas couvert par cette garantie, Nespresso informera le propriétaire qui devra honorer ces frais. Cette garantie limitée constituera l’intégralité de la responsabilité de Nespresso, quelque soit la cause. Les conditions de la présente garantie limitée s’ajoutent aux droits statutaires obligatoires applicables à la vente du produit et ne les excluent, ni ne les restreignent ou modifient en rien, sauf dans les limites autorisées par la loi. Si vous pensez que votre produit est défectueux, veuillez contacter Nespresso pour obtenir des renseignements concernant la marche à suivre pour le faire réparer. Veuillez consulter notre site Internet www.nespresso.com pour obtenir les coordonnées de contact.

Contact the Nespresso Club / Contactez le Club Nespresso

As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.

Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com

N'ayant pas envisagé toutes les conditions d’utilisation de votre machine, appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé si vous avez besoin d’informations supplémentaires, en cas de problème ou tout simplement pour obtenir un conseil. Les coordonnées de votre Club Nespresso ou de votre revendeur Nespresso agréé le plus proche se trouvent dans la pochette «Bienvenue chez Nespresso» glissée dans l’emballage de votre machine ou disponible sur www.nespresso.com

17

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 17

23.10.17 11:18

SE Instruktionsmanual / Brukermanual

NO

Nespresso är ett exklusivt system som skapar den ultimata Espresson, varje gång. Alla Nespresso-maskiner är utrustade med ett unikt bryggningssystem med ett garanterat tryck på 19 bar. Varje parameter har beräknats med stor precision för att säkerställa att aromerna från varje kapsel kan utvinnas så att kaffet får fyllighet och

en exceptionellt tjock crema skapas.

Nespresso er et eksklusivt system som tilbereder den ultimate espresso hver eneste gang. Alle Nespresso-maskiner er utstyrt med et unikt uttrekkssystem som garanterer opptil 19 bar trykk. Hver av parameterne har blitt kalkulert med stor presisjon for å sikre at all aroma fra hver enkelt kapsel kan trekkes ut for å gi kaffen

en fylde og en herlig tykk og myk crema.

VARNING: när du ser denna symbol, läs säkerhetsföreskrifterna för att undvika skador.

INFORMATION: när du ser denna symbol, läs råden för korrekt och säker användning av kaffemaskinen.

ADVARSEL: Når du ser dette symbolet, bør du lese sikkerhetsinstruksene for å unngå skader.

INFORMASJON: Når du ser dette symbolet, vennligst følg rådene for korrekt og trygg bruk av din kaffemaskin.

Innehåll / Innhold

Förpackningens innehåll / Innhold i pakken

18

 

 

Säkerhetsåtgärder / Sikkerhetsinstruksjoner

19-23

 

 

Maskinöversikt / Oversikt over maskinen

24

 

 

Specifikationer / Spesifikasjoner

24

 

 

Första användning eller efter lång tid av icke-användning /

 

Første gangs bruk eller etter en lengre periode uten bruk

25

 

 

Tillagning av kaffe / Kaffetilberedning

25-26

 

 

Programmering av vattenmängd / Programmering av vannmengde

26

 

 

Energisparläge / Energisparemodus

27

 

 

Återgå till fabriksinställningar / Gjenopprett fabrikkinnstillingene

27

 

 

Rengöring / Rengjøring

28

 

 

Avkalkning / Avkalking

28-30

 

 

Tömning av systemet före en period av icke-användning samt för frostskydd

 

och innan reparation / Tøm systemet før en lengre periode uten bruk,

 

for frostbeskyttelse eller før en reparasjon

30

 

 

Felsökning / Feilsøking

31

 

 

Kassering och miljöskydd /

 

Avfallshåndtering og miljøhensyn

31

 

 

Begränsad garanti / Begrenset garanti

32

 

 

Kontakta Nespresso Club / Kontakt Nespresso Club

32

 

 

Förpackningens innehåll / Innhold i pakken

ESSENZA

MINI

MY MACHINE

Bruksanvisning

Brukermanual

18

Welcome

Broschyr ”Välkommen till Nespresso

Provsmakningsbox med Nespresso-kapslar

Kaffemaskin

”Velkommen til Nespresso”-hefte

Nespresso kapsler – smaksprøve

Kaffemaskin

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 18

23.10.17 11:18

Säkerhetsåtgärder

Varning: När du ser den här symbolen, se säkerhetsföreskrifterna för att undvika eventuella skador.

Information: När du ser den här symbolen, se råden för korrekt och säker användning av apparaten.

Varning: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten. Läs dem noggrant innan du börjar använda din nya apparat för första gången. Förvara dem på en plats där du kan hitta och läsa dem senare.

••Maskinen är avsedd för att göra drycker i enlighet med dessa instruktioner.

••Använd inte maskinen för något annat än den är avsedd för.

••Denna maskin har endast

utformats för att användas inomhus och under normala temperaturförhållanden.

••Skydda maskinen från påverkan av direkt solljus, upprepade vattenstänk och fukt.

••Den här maskinen är avsedd att användas i hushåll och

i liknande omgivningar,

till exempel: personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer, hos kunder på hotell, motell samt bed&breakfast och andra liknande inrättningar.

••Apparaten kan användas av barn som är minst 8 år så länge de övervakas och har fått instruktioner om hur man använder

apparaten på ett säkert sätt och är helt medvetna om farorna förknippade med användningen. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn under 8 år och under övervakning av en vuxen.

••Håll apparaten och

den tillhörande sladden oåtkomliga för barn under 8 år.

••Denna apparat kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med bristande erfarenhet eller kunskap förutsatt att de övervakas eller har fått instruktioner om hur apparaten används på ett säkert sätt och är införstådda med farorna.

••Barn ska inte använda apparaten som leksak.

••Tillverkaren tar inget ansvar och garantin gäller inte vid användning för kommersiella ändamål, felaktig hantering eller användning av apparaten, skador orsakade av användning för andra ändamål, felaktig drift, reparation av andra än en fackman eller underlåtenhet att följa instruktionerna.

Undvik risk för dödlig elektrisk stöt och brand.

••Om det uppstår en

SE

nödsituation, dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget.

••Anslut endast apparaten till lämpliga, lättillgängliga,

jordade vägguttag. Se till att voltantalet på strömkällan är densamma som den som anges på märkplåten. Vid felaktig inkoppling gäller inte garantin.

Apparaten får endast kopplas in efter installationen.

••Dra inte sladden över skarpa kanter, kläm inte ihop den och låt den inte hänga ner.

••Håll sladden borta från värme och fukt.

••En skadad strömkabel eller stickkontakt måste ersättas av tillverkaren, serviceombudet eller en

liknande, kvalificerad person för att undvika risker.

••Använd inte maskinen om strömkabeln eller stickkontakten är skadad. Returnera maskinen till

19

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 19

23.10.17 11:18

SE Säkerhetsåtgärder

Nespresso Club eller till någon av Nespressos

auktoriserade återförsäljare. ••Om det behövs en

förlängningssladd ska denna vara jordad och kopparledarnas tvärsnittsyta måste vara minst 1.5 mm2 eller stämma överens med den ingående effekten.

••För att undvika allvarliga skador, placera aldrig apparaten på eller bredvid varma ytor som exempelvis radiatorer, spishällar, ugnar, gasbrännare, en öppen låga eller liknande.

••Placera den alltid på en horisontell, stabil och jämn yta. Ytan måste vara

värmetålig och tåla vätskor, som exempelvis vatten, kaffe, avkalkningsmedel och liknande.

••Apparaten får inte placeras i ett skåp under användning.

••Koppla ur apparaten ur vägguttaget när den inte används under en lång tid.

20

Koppla ur den genom att dra

inte rekommenderas av

risk för skållning.

ur kontakten och inte genom

tillverkaren kan resultera i

••Placera inga fingrar

att dra i själva sladden för att

brand, elektriska stötar eller

i kapselfacket eller

inte skada den.

personskador.

kapselgången. Risk för

••Före rengöring och service,

Undvik eventuella skador

skador!

dra ur kontakten ut

••Vatten kan rinna runt kapseln

vägguttaget och låt apparaten

vid användning av

när den inte har perforerats

svalna.

apparaten.

av bladen och kan i sin tur

••För att koppla ur apparaten,

••Lämna aldrig apparaten

skada maskinen.

avsluta användningen och dra

obevakad under användning.

••Använd aldrig en begagnad,

sedan ut stickkontakten ur

••Använd inte apparaten

skadad eller deformerad

vägguttaget.

om den är skadad, har

kapsyl.

••Rör aldrig sladden med våta

tappats eller inte fungerar

••Om en kapsel sitter fast

händer.

perfekt. Dra omedelbart

i kapselfacket, stäng

••Sänk aldrig ner apparaten

ur stickkontakten ur

av maskinen och dra

eller delar av den i vatten eller

vägguttaget. Kontakta

ur stickkontakten innan

andra vätskor.

Nespresso Club eller en av

några åtgärder vidtas. Ring

••Diska aldrig apparaten eller

Nespressos auktoriserade

Nespresso Club eller en av

delar av den i diskmaskin.

återförsäljare för

Nespressos auktoriserade

••Elektricitet och vatten är en

undersökning, reparation eller

återförsäljare.

farlig kombination och kan

justering.

••Fyll endast vattenbehållaren

leda till en dödlig elektrisk

••En skadad apparat kan

med färskt och drickbart

stöt.

orsaka elektrisk stöt,

vatten.

••Öppna inte apparaten. Farlig

brännskador och brand.

••Töm vattenbehållaren om

högspänning finns inuti

••Fäll alltid ned handtaget fullt

apparaten inte ska användas

apparaten!

ut och lyft aldrig upp den igen

under en längre tid (semester

••För inte in några föremål i

medan maskinen är igång.

etc.).

öppningar. Det kan orsaka

Det finns risk för skållning.

••Byt ut vattnet i behållaren när

brand eller elektrisk stöt!

••Placera inga fingrar under

apparaten inte används under

••Användning av tillbehör som

kaffemunstycket då det finns

en helg eller motsvarande

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 20

23.10.17 11:18

tidsperiod.

••Använd inte apparaten utan droppskål och droppgaller för att undvika att spilla vätska på omgivande ytor.

••Använd inte starka diskeller lösningsmedel. Använd en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel för att rengöra maskinens ytor.

••Använd endast rena verktyg vid rengöring av maskinen.

••När du packar upp maskinen, avlägsna plastfilmen och släng den.

••Denna maskin fungerar med kapslar från Nespresso, som du bara kan få genom Nespresso Club eller en av Nespressos auktoriserade återförsäljare.

••Alla Nespressos apparater genomgår strikta kontroller. Tillförlitlighetstest under praktiska förhållanden görs slumpmässigt av utvalda enheter. Detta kan visa spår av eventuell tidigare användning.

••Nespresso förbehåller sig rätten att ändra instruktionerna utan förvarning.

Avkalkning

••Nespresso avkalkningsmedel, när det används rätt,

bidrar till att se till att maskinen fungerar under hela dess livslängd och att din kaffeupplevelse är lika perfekt som första gången du använde den.

••Avkalka enligt användningsmanualens rekommendationer.

SPARA DESSA

INSTRUKTIONER Överlämna dem till eventuell efterföljande användare.

Den här bruksanvisningen finns också tillgänglig i PDF-format på www.nespresso.com

Sikkerhetsinstrukser

ADVARSEL: Når du ser dette symbolet, bør du lese sikkerhetsinstruksene for å unngå skader.

INFORMASJON: Når du ser dette symbolet, bør du lese rådene for trygg og korrekt håndtering av apparatet.

ADVARSEL:

Sikkerhetstiltakene følger med apparatet. Les dem nøye før du begynner å bruke det nye apparatet. Oppbevar dem et sted der du senere kan finne dem og bruke dem.

••Apparatet er utviklet for å tilberede drikker i henhold til disse instruksjonene.

••Ikke bruk apparatet til annet enn det det er ment for.

••Dette apparatet er utviklet for innendørs bruk og ikke ekstreme temperaturforhold.

SE

NO

••Apparatet må beskyttes mot direkte sollys, ikke utsettes for vann i lengre perioder og beskyttes mot fuktighet.

••Apparatet er kun tiltenkt hjemmebruk og lignende, for eksempel: Kjøkkenområder i butikker, kontorer og andre

arbeidsmiljøer eller til bruk for gjester ved hoteller, moteller og andre overnattingsmiljøer. ••Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, om de

er under tilsyn av personer ansvarlig for deres sikkerhet og har fått instruksjon i bruken av apparatet på en trygg måte og forstår risikoen. Rensing og vedlikehold av apparatet må ikke uføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år eller under oppsyn av en voksen.

••Oppbevar maskinen og strømledningen utilgjengelig for barn under 8 år.

••Apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller

21

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 21

23.10.17 11:18

NO Sikkerhetsinstrukser

psykiske egenskaper, eller av personer med manglende kunnskap, så lenge de er under tilsyn eller har mottatt veiledning og forstår risikoen.

••Barn må ikke bruke apparatet som leketøy.

••Produsenten påtar seg ikke ansvar for kommersiell bruk, upassende håndtering eller bruk av apparatet, skader som oppstår som følge av bruk til andre formål, feilaktig betjening, reparasjoner utført av ikke-profesjonelle eller manglende overholdelse av disse instruksene. Garantien vil heller ikke gjelde i slike tilfeller.

Unngå risiko for dødelig elektrisk støt og brann.

••I nødstilfeller: Trekk støpselet umiddelbart ut av stikkontakten.

••Koble alltid apparatet til en egnet og lett tilgjengelig jordet stikkontakt. Apparatet må ikke tilkobles strøm før

22

det er montert. Sørg for at

at den er jordet og

kjøle seg ned.

strømkilden har samme

har en tykkelse på minst

••Når du skal koble fra

spenning som apparatet (se

1.5 mm2 eller samsvarer med

apparatet, stopper du

merkesymbolet.) Garantien

veggstøpselet.

eventuell tilberedning og

gjelder ikke ved tilkobling til

••For å unngå skader må du

trekker støpselet ut av

feil strømuttak.

aldri plassere apparatet på

strømuttaket.

Apparatet må kun tilkobles

eller i nærheten av varme

••Rør aldri ledningen med våte

overflater som for eksempel

hender.

etter installasjon.

radiatorer, komfyrer,

••Apparatet eller apparatets

••Strømledningen bør ikke

gassbrennere, åpne flammer

deler må aldri nedsenkes i

trekkes over skarpe kanter,

eller lignende.

vann eller annen væske.

festes med klemmer eller

••Plasser det alltid på en

••Apparatet eller apparatets

henge fritt.

horisontal, stabil og jevn

deler må aldri legges i en

••Hold strømledningen unna

overflate. Overflaten må

oppvaskmaskin.

varme og damp.

kunne tåle varme og

••Elektrisitet og vann er en farlig

••Dersom strømledningen blir

væsker som vann, kaffe,

kombinasjon, og kan føre til

skadet, må de skiftes ut av

avkalkingsmiddel og lignende.

dødelige elektriske støt.

produsenten, produsentens

••Apparatet må ikke plasseres i

••Apparatet må ikke åpnes.

servicerepresentant eller en

et skap når det er i bruk.

Det kan være skadelige

tilsvarende kvalifisert person,

••Trekk ut strømledningen

spenninger på innsiden!

for å unngå risiko.

når apparatet ikke skal

••Ikke stikk ting inn i åpningene.

••Apparatet må ikke brukes

brukes over lengre perioder.

Det kan resultere i brann eller

dersom strømledningen eller

Koble fra apparatet ved å

elektrisk støt!

støpselet er skadet. Returner

trekke i støpselet, ikke i

••Bruk av tilbehør som ikke er

apparatet til Nespresso

selve ledningen, ellers kan

anbefalt av produsenten kan

Club eller til en autorisert

ledningen bli skadet.

føre til brann, elektrisk sjokk

Nespresso-representant.

••Før rengjøring og

eller personskader.

••Hvis du må bruke

vedlikehold, ta støpselet ut av

 

skjøteledning, må du sørge for

stikkontakten og la apparatet

 

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 22

23.10.17 11:18

Unngå skader når du bruker apparatet.

••Forlat aldri apparatet mens det arbeider.

••Ikke bruk maskinen hvis den er skadet, har blitt mistet eller ikke fungerer slik den skal. Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten. Kontakt Nespresso Club eller en autorisert Nespresso- representant for å få apparatet undersøkt, reparert eller justert.

••Et skadet apparat kan forårsake elektriske støt, brannskader og brann.

••Steng alltid luken helt og løft den aldri opp når apparatet er

igang. Fare for skålding. ••Ikke stikk fingrene under

kaffeutløpet, da det medfører fare for skålding.

••Ikke stikk fingrene inn

ikapselområdet eller kaffeutløpet. Fare for skade!

••Det kan flyte vann rundt en kapsel når den ikke

perforeres av knivbladene, og

dette kan skade apparatet.

••Bruk aldri en kapsel som er skadet, har vært brukt eller er deformert.

••Dersom en kapsel blokkeres i kapselrommet, må du slå av maskinen og koble den ut før den brukes. Ring Nespresso Club eller en Nespresso- autorisert representant.

••Fyll alltid vanntanken med ferskt, kaldt drikkevann.

••Tøm vanntanken dersom apparatet ikke skal brukes over lengre perioder

(i ferier o.l.).

••Skift vannet i vanntanken når apparatet ikke brukes i løpet av helgen eller en tilsvarende tidsperiode.

••Ikke bruk apparatet uten dryppbegeret og dryppristen, for å unngå å søle væske på flater rundt apparatet.

••Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller løsemidler. Bruk en fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel for å vaske av apparatets

NO

overflate.

••Fjern plastfolien på dryppristen ved oppakking av maskinen.

••Dette apparatet er designet for bruk av kaffekapsler fra Nespresso, som bare er tilgjengelige via Nespresso Club eller via Nespresso Boutiques. Nespresso- kvaliteten garanteres bare når man bruker Nespresso- kapsler i et Nespresso- apparat.

••Av hensyn til din egen sikkerhet, bør du bare bruke deler og tilbehør fra

Nespresso som er utviklet for ditt apparat.

••Alle Nespresso-apparater gjennomgår strenge kontroller. Det utføres stikkprøver

av utvalgte enheter under realistiske forhold. Enkelte apparater kan derfor ha spor etter tidligere bruk.

••Nespresso forbeholder seg retten til å endre instruksene uten forvarsel.

Avkalkning

••Når avkalkingsmiddel fra Nespresso brukes på rett måte, bidrar det til at

maskinen virker slik den skal i hele levetiden, og at du får like perfekt kaffe hver gang.

••Utfør avkalking basert på anbefalinger i brukermanualen.

TA VARE PÅ DENNE

BRUKSANVISNINGEN Sørg for at den leses av alle som skal bruke apparatet.

Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig i PDFformat på nespresso.com

23

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 23

23.10.17 11:18

SE Maskinöversikt / Oversikt over maskinen

NO

Kaffeknappar (Ristretto, Espresso och Lungo)

Kaffeknapper (espresso og lungo)

Kapselbehållare för 5-6 kapslar

Kapselbeholder for 5-6 kapsler

Kaffepip

Kaffeutløp

Droppbas

Dryppfat

Droppgaller

Drypprist

24

Spak

Luke

Droppbricka

Dryppskål

Vattentank och lock

Vanntank og lokk

C30 Specifikationer /

C30 Spesifikasjoner

220-240 V~, 50-60 Hz, 1200-1310 W

max 19 bar / 1.9 MPa /

~ 2.3 kg 

0.6 l 

84 mm  204 mm  330 mm 

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 24

23.10.17 11:18

Första användning eller efter lång tid av icke-användning /

Første gangs bruk eller etter en lengre periode uten bruk

Läs först säkerhetsföreskrifterna för att undvika risk för dödlig elektrisk stöt och brand.

Les sikkerhetsinstruksene for å unngå livsfarlig elektrisk støt og brann.

Fabriksinställningar: Espresso-kopp: 40 ml, Lungo-kopp: 110 ml, Auto Off-läge: 9 min. Fabrikkinnstillinger: Espressokopp: 40 ml, lungokopp: 110 ml, automatisk Av-modus: 9 minutter.

Skölj vattentanken innan du fyller den med drickbart

Tryck antingen på Espressoeller Lungo-

vatten.

knappen för att slå på maskinen.

Placera en behållare (minst 1 L) under kaffemunstycket.

- Blinkande lampor: uppvärmning

Anslut till vägguttaget.

- Fast ljus: redo

Skyll vanntanken før påfylling med rent vann.

Trykk på espressoeller lungoknappen for å slå

Plasser en beholder (min. 1 l) under kaffeutløpet.

PÅ maskinen.

Sett inn støpselet.

- Blinkende lys: oppvarming

 

- Stabile lys: klar

Tryck på Lungo-knappen för att skölja maskinen.

För att stänga av maskinen före Auto Off-läge, tryck samtidigt på både Espressooch

Upprepa tre gånger.

Lungknapparna.

Trykk på lungoknappen for å skylle maskinen. Gjenta dette 3 ganger.

For å slå av maskinen før Auto Av-modus, kan du trykke inn espressoog

 

lungoknappene samtidig.

Tillagning av kaffe / Kaffetilberedning

Tryck antingen på Espressoeller Lungo-knappen för att slå på maskinen.

Blinkande lampor: uppvärmning Fast ljus: redo

Trykk på espressoeller lungoknappen for å slå PÅ maskinen.

Blinkende lys: oppvarming Stabile lys: klar

Lyft handtaget helt och för in kapseln.

Løft luken helt opp og sett inn en

Nespresso-kapsel.

Stäng spaken och placera en kopp under kaffemunstycket.

Steng luken og plasser en kopp under kaffeutløpet.

SE

NO

25

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 25

23.10.17 11:18

SE

NO

Tillagning av kaffe / Kaffetilberedning

Lyft aldrig spaken under drift och vidta säkerhetsåtgärder enligt bruksanvisningen för att undvika skada när du använder apparaten.

Løft aldri luken når maskinen er i gang, og les sikkerhetsinstruksene for å unngå skade når maskinen er i bruk.

Under uppvärmning, kan du trycka på vilken som helst av knapparna medan de blinkar. Kaffeflödet börjar sedan automatiskt när maskinen är redo. Under oppvarming kan du fint trykke på kaffeknapper som blinker. Kaffen vil da komme automatisk når maskinen er klar.

Tryck på Espresso (40 ml) eller Lungo (110 ml) för att starta. Bryggningen upphör automatiskt. Tryck en gång till för att stoppa kaffeflödet eller fylla på mer kaffe.

Trykk på espresso- (40 ml) eller lungoknappen (110 ml) for å starte. Tilberedningen vil stoppe automatisk. Trykk på nytt for å stoppe kaffeflyten eller for å fylle på.

Ta bort koppen. Lyft och stäng spaken för att mata ut kapseln i behållaren för använda kapslar.

Fjern koppen.

Åpne og lukk luken for at kapselen skal falle ned i beholderen for brukte kaplser.

Programmering av vattenmängd / Programmering av vannmengde

Sätt på maskinen och vänta tills den är redo (lamporna lyser med fast sken).

Fyll vattentanken med dricksvatten och sätt i kapseln.

Slå på maskinen og vent til den er klar (stabile lys). Fyll vanntanken med drikkevann og sett inn kapselen.

Placera en kopp under kaffemunstycket.

Håll ner Espressoeller Lungo-knappen. Släpp knappen när du fått önskad volym.

LED-lampan blinkar snabbt 3 gånger för att bekräfta den nya inställningen. Vattenmängden har nu sparats.

Plasser en kopp under kaffeutløpet.

Trykk og hold inne espressoeller lungoknappen. Slipp knappen når du har fått ønsket mengde.

LED-lyset vil blinke raskt 3 ganger for å bekrefte den nye innstillingen. Vannmengden er nå lagret.

26

UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 26

23.10.17 11:18

Loading...
+ 58 hidden pages