Nespresso Essenza Mini User Manual [ru]

ESSENZA MINI
MY MACHINE
* Ma machine
*
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 1 16.10.17 10:06
EN
FR
Guide de l’utilisateur 3
SE
Bruksanvisning
DK
Instruktionsmanual
FI
Käyttöopas
RO
NO
Brukermanual 18
GR
Εγχειρίδιο Οδηγιών 33
RU
Руководство по эксплуатации 49
PT
Manual de Instruções 66
22
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 2 23.10.17 11:18
EN
FR
Instruction manual / Mode d’emploi
Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up
to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
Nespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après tasse. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bars). Chaque paramètre est calculé avec précision pour exprimer la totalité des arômes de chaque capsule, donner du corps au café et lui offrir une crema* d’une densité et d’une onctuosité exceptionnelles. *crema: mousse de café
CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety
precautions to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the
correct and safe usage of your coffee machine.
ATTENTION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez
consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger et dommage éventuel.
INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les informations
au sujet de l'utilisation de votre appareil afin d'assurer une utilisation conforme et en toute sécurité.
Content / Table des matières
Packaging Content / Contenu de l’emballage 3 Safety Precautions / Consignes de sécurité 4-8 Machine Overview / Présentation de la machine 9 Specifications / Spécifications techniques 9 First Use Or after a long period of non-use /
Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation 10
Coffee Preparation / Préparation du café 10-11 Programming the Water Volume / Programmation du volume d’eau 11 Energy saving mode / Mode d’économie d’énergie 12 Reset to Factory Settings / Restauration des réglages par défaut 12 Cleaning / Nettoyage 13 Descaling / Détartrage 13-15 Emptying the System before a period of non-use and for frost protection,
or before a repair / Vidange du système avant une période d’inutilisation,
pour la protection contre le gel ou avant une réparation 15
Troubleshooting / Dépannage 16 Disposal and Environmental Protection /
Recyclage et protection de l’environnement 16
Limited Guarantee / Garantie Nespresso 17 Contact Nespresso Club / Contacter le Club Nespresso 17
Packaging Content / Contenu de l’emballage
Welcome
ESSENZA MINI
MY MACHINE
User manual
Manuel d’utilisation
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 3 23.10.17 11:18
«Welcome to Nespresso» Folder
Pochette de Bienvenue Nespresso
Nespresso capsule tasting gift
Coffret de dégustation de capsules Nespresso
Coffee Machine
Machine à café
3
EN
Safety Precautions
Caution: when you see
this sign, please refer to the safety precautions to avoid possible harm and damage.
Information: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your appliance.
Caution: the safety
precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
The appliance is intended to prepare beverages according to these instructions.
Do not use the appliance for anything other than its intended use.
This appliance has been designed for indoor and non-extreme temperature
4
conditions use only.
Protect the appliance from direct sunlight effect, prolonged water splash and humidity.
This appliance is intended to be used in households and similar applications only such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments, farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments.
This appliance may be used by children of at least 8 years of age, as long as they are supervised and have been given instructions about using the appliance safely and are fully aware of the dangers involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and they are supervised by an adult.
Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not sufficient, provided they are supervised or have received instruction to use the appliance safely and understand the dangers.
Children shall not use the appliance as a toy.
The manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply for any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, any damage resulting from use for other purposes, faulty operation, non-professionals’ repair or failure to comply with the instructions.
Avoid risk of fatal electric shock and fire.
In case of an emergency: immediately remove the plug from the power socket.
Only plug the appliance into
suitable, easily accessible, earthed mains connections. Make sure that the voltage of the power source is the same as that specified on the rating plate. The use of an incorrect connection voids the guarantee.
The appliance must only be connected after installation.
Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down.
Keep the cord away from heat and damp.
If the supply cord or the plug are damaged, they must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons, in order to avoid all risks.
If the cord or the plug are damaged, do not operate the appliance. Return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorized representative.
If an extension cord is required, use only an earthed
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 4 23.10.17 11:18
EN
cord with a conductor cross­section of at least 1.5 mm2 or matching input power.
To avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open flame, or similar.
Always place it on a horizontal, stable and even surface. The surface must be resistant to heat and fluids, like water, coffee, descaler or similar.
The appliance shall not be placed in a cabinet when in use.
Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long period. Disconnect by pulling out the plug and not by pulling the cord itself or the cord may become damaged.
Before cleaning and servicing, remove the plug from the mains socket and let the appliance cool down.
To disconnect the appliance, stop any preparation, then remove the plug from the
power socket.
Never touch the cord with wet hands.
Never immerse the appliance or part of it in water or other liquid.
Never put the appliance or part of it in a dishwasher.
Electricity and water together is dangerous and can lead to fatal electrical shocks.
Do not open the appliance. Hazardous voltage inside!
Do not put anything into any openings. Doing so may cause fire or electrical shock!
The use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
Avoid possible harm when operating the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.
Do not use the appliance if it is damaged, has been dropped or not operating perfectly. Immediately remove the
plug from the power socket. Contact the Nespresso Club or Nespresso authorized representative for examination, repair or adjustment.
A damaged appliance can cause electrical shocks, burns and fire.
Always completely close the lever and never lift it during operation. Scalding may occur.
Do not put fingers under coffee outlet, risk of scalding.
Do not put fingers into capsule compartment or the capsule shaft. Danger of injury!
Water could flow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance.
Never use an already used, damaged or deformed capsule.
If a capsule is blocked in the capsule compartment, turn the machine off and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or Nespresso authorized representative.
Always fill the water tank with
cold, fresh drinking water.
Empty water tank if the appliance will not be used for an extended time (holidays, etc.).
Replace water in water tank when the appliance is not operated for a weekend or a similar period of time.
Do not use the appliance without the drip tray and drip grid to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces.
Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.
To clean machine, use only clean cleaning tools.
When unpacking the machine, remove the plastic film and dispose.
This appliance is designed for Nespresso coffee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
All Nespresso appliances pass
5
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 5 23.10.17 11:18
EN
FR
Safety Precautions
stringent controls. Reliability tests under practical conditions are performed randomly on selected units. This can show traces of any previous use.
Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.
Descaling
Nespresso descaling agent, when used correctly, helps ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day.
Descale according to user manual recommandations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS Pass them on to any subsequent user. This instruction manual is also available as a PDF at nespresso.com
6
Consignes de Sécurité
Attention: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les mesures de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.
Information: lorsque ce symbole apparaît, veuillez prendre connaissance du conseil pour une utilisation sûre et conforme de votre appareil.
Attention: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.
L’appareil est conçu pour
préparer des boissons conformément à ces instructions.
N’utilisez pas l’appareil pour
d’autres usages que ceux prévus.
Cet appareil a été conçu
seulement pour un usage intérieur, pour un usage dans des conditions de températures non extrêmes.
Protégez votre appareil des
effets directs des rayons du soleil, des éclaboussures d’eau et de l’humidité.
Cet appareil est prévu
seulement pour une utilisation domestique et des utilisations similaires comme: les espaces cuisine dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de travail, les fermes; une utilisation par les clients dans les hôtels, les chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels ou du type bed&breakfast.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
Conservez l’appareil et son
câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme un jouet.
Le fabricant décline toute
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 6 23.10.17 11:18
FR
responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’usage commercial, d’utilisations ou de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage incorrect, d’un fonctionnement erroné, d’une réparation par un non professionnel ou du non respect des instructions.
Evitez les risques d’incendie et de choc électrique fatal.
En cas d’urgence: débranchez
immédiatement l’appareil de la prise électrique.
Branchez l’appareil
uniquement à des prises adaptées, facilement accessibles et reliées à la terre. Assurez-vous que la tension de la source d’énergie soit la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’un branchement inadapté annule la garantie.
L’appareil doit être branché uniquement après l’installation.
Ne tirez pas le cordon
d’alimentation sur des bords tranchants, attachez-le ou laissez-le pendre.
Gardez le cordon
d’alimentation loin de la chaleur et de l’humidité.
Si le cordon d’alimentation ou
la prise sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, son agent après­vente ou des personnes de même qualification, afin d’éviter tous risques.
Si le cordon d’alimentation ou
la prise sont endommagés, ne faites pas fonctionner l’appareil, afin d’éviter un danger. Retournez votre appareil au Club Nespresso ou à un revendeur Nespresso agréé.
Si une rallonge électrique
s’avère nécessaire, n’utilisez qu’un câble relié à la terre, dont le conducteur a une section d’au moins 1.5 mm2.
Afin d’éviter de dangereux
dommages, ne placez jamais l’appareil sur ou à côté de surfaces chaudes telles que les radiateurs, les cuisinières, les fours, les brûleurs à gaz, les feux nus, ou des sources de chaleur similaires.
Placez-le toujours sur une
surface horizontale, stable et régulière. La surface doit être résistante à la chaleur et aux fluides comme: l’eau, le café, le détartrant ou autres.
Ne placez pas l'appareil dans
une armoire lorsque vous l'utilisez.
Débranchez l’appareil de
la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Débranchez en tirant par la
fiche et non par le cordon d’alimentation ou il pourrait être endommagé.
Avant le nettoyage et
l’entretien de votre appareil, débranchez-le de la prise électrique et laissez-le refroidir.
Pour débrancher l’appareil,
arrêtez la préparation, puis retirez la fiche de la prise d’alimentation.
Ne touchez jamais le fil
électrique avec des mains mouillées.
Ne plongez jamais l’appareil,
en entier ou en partie, dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne mettez jamais l’appareil
ou une partie de celui-ci dans un lave-vaisselle.
L’électricité et l’eau ensemble
sont dangereux et peuvent conduire à des chocs électriques mortels.
N’ouvrez pas l’appareil.
Voltage dangereux à l’intérieur.
Ne mettez rien dans les
ouvertures. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique!
L’utilisation d’accessoires
non recommandés par le fabricant peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
77
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 7 23.10.17 11:18
FR
Consignes de Sécurité
Évitez les dommages possibles lors de l’utilisation de l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance pendant son fonctionnement.
Ne pas utiliser l’appareil s’il
est endommagé, s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas parfaitement.Débranchez­le immédiatement de la prise électrique. Contactez le Club
Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé, pour la
réparation ou le réglage de votre appareil.
Un appareil endommagé
peut provoquer des chocs électriques, brûlures et incendies.
Refermez toujours bien
complètement le levier et ne le soulevez jamais pendant le fonctionnement, des brûlures peuvent se produire.
Ne mettez pas vos doigts
sous la sortie café, il y a un risque de brûlure.
Ne mettez pas vos doigts
dans le compartiment à
88
capsules ou dans le bac de récupération des capsules. Il existe un risque de blessure.
L’eau peut s’écouler autour
d’une capsule, quand celle-ci n’a pas été perforée par les lames, et endommager l’appareil.
N'utilisez jamais une capsule
usagée, endommagée ou déformée.
Si une capsule est bloquée
dans le compartiment à capsules, éteignez l’appareil et débranchez-le avant toute opération. Appelez le Club
Nespresso ou un revendeur Nespresso agréé.
Remplissez toujours le
réservoir avec de l’eau fraiche, potable et froide.
Videz le réservoir d’eau si
l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée prolongée (vacances etc…).
Remplacez l’eau du réservoir
d’eau quand l’appareil n’est pas utilisé pendant un week­end ou une période de temps similaire.
N’utilisez pas l’appareil sans le
bac d’égouttage et sa grille afin d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
Ne nettoyez jamais votre
appareil avec un produit d’entretien ou un solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil.
Pour nettoyer la machine,
utilisez uniquement du matériel propre.
Lors du déballage de
l’appareil, retirez le film plastique sur la grille d’égouttage.
Cet appareil est conçu
pour des capsules de café Nespresso disponibles exclusivement via le Club
Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé.
Tous les appareils Nespresso
sont soumis à des contrôles sévères. Des tests de fiabilité, dans des conditions réelles d’utilisation, sont effectués au hasard sur des unités
sélectionnées. Certains appareils peuvent donc montrer des traces d’une utilisation antérieure.
Nespresso se réserve le droit
de modifier sans préavis la notice d’utilisation.
Détartrage
Lorsqu’il est utilisé
correctement, le détartrant Nespresso permet d’assurer le bon fonctionnement de votre machine tout au long de sa durée de vie et de vous garantir une expérience de dégustation optimale, tasse après tasse.
Effectuez le détartrage selon
les instructions fournies dans ce manuel.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES Transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs. Ce manuel d’instruction est également disponible en version PDF sur nespresso.com
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 8 23.10.17 11:18
EN
FR
Machine Overview / Présentation de la machine
Coffee Buttons (Espresso & Lungo)
Boutons de sélection du café (Espresso et Lungo)
Capsule Container for 5-6 capsules
Réservoir à capsules pour 5-6 capsules
Coffee Outlet
Sortie café
Drip Base
Bac de récupération d'eau
Drip Grid
Grille d’égouttage
Lever
Levier
Bac d’égouttage
Drip Tray
Water Tank & Lid
Réservoir d’eau
C30 Specifications /
C30 Spécifications techniques
220-240 V~, 50-60 Hz, 1200-1310 W
19 bar / 1.9 MPa / Pression maximale de 19bars / 1.9 MPa
max
~ 2.3 kg
0.6 L
84 mm 204 mm 330 mm
et couvercle
9
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 9 23.10.17 11:18
EN
FR
First use or after a long period of non-use /
Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation
First, read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire. Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie.
Factory settings: Espresso cup: 40 ml, Lungo cup: 110 ml; Auto Off mode: 9 mins.
Les réglages par défaut: tasse Espresso: 40 ml, Tasse Lungo: 110 ml, Mode veille: 9 min.
Rinse the water tank before filling with potable water.
Place a container (min. 1 L) under coffee outlet. Plug into power outlet.
Rincez le réservoir d’eau avant le remplissage avec de
l’eau potable. Placez un récipient (min. 1 L) sous la sortie café. Branchez la machine sur une prise électrique.
Press the Lungo button to rinse the machine. Repeat 3 times.
Appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la machine. Répétez 3fois cette opération.
Coffee Preparation / Préparation du café
To turn the machine ON, press either the Espresso
or Lungo button. Blinking Lights: heating up Steady Lights: ready
Pour allumer la machine, appuyez
sur le bouton Espresso ou Lungo. Voyants clignotants: la machine est en mode préchauffage Voyants fixes: la machine est prête
To turn the machine ON, press either the
Espresso or Lungo button.
- Blinking Lights: heating up
- Steady Lights: ready
Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton
Espresso ou Lungo.
- Voyants clignotants: la machine est en mode préchauffage
- Voyants fixes: la machine est prête
To turn the machine off before automatic Auto Off mode, press both the Espresso and
Lungo buttons simultaneously.
Pour éteindre la machine avant le mode de mise hors tension automatique, appuyez
simultanément sur les boutons Espresso et Lungo.
Lift the lever completely and
insert the capsule.
Relevez complètement le levier
et insérez une capsule.
Close the lever and place a cup
Abaissez le levier et placez votre
under the coffee outlet.
tasse sous la sortie café.
10
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 10 23.10.17 11:18
EN
FR
Coffee Preparation / Préparation du café
Never lift the lever during operation and refer to the important safeguards to avoid possible harm when operating the appliance.
Ne relevez jamais le levier lors du fonctionnement de la machine et consultez les consignes de sécurité pour éviter les
dommages liés à son utilisation.
During heat up, you can press either coffee button while blinking. The coffee will then flow automatically when the machine is ready.
Lors du préchauffage, vous pouvez appuyer sur l’un des boutons de sélection du café qui clignotent. Le café s’écoulera automatiquement lorsque la machine sera prête.
Press the Espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml) button to start.
Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow or top up your coffee, press again.
Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml) pour
démarrer. La préparation s’arrête automatiquement. Pour interrompre l’écoulement du café ou le prolonger, appuyez de nouveau sur le bouton.
Programming the Water Volume / Programmation du volume d’eau
Turn the machine on and wait for it to be in ready mode
(steady lights). Fill the water tank with fresh potable water and insert the capsule.
Allumez la machine et attendez qu’elle soit prête
(voyants fixes). Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable et insérez la capsule.
Remove the cup. Lift and close the lever to eject the capsule into
the used capsule container.
Retirez votre tasse. Relevez le levier pour éjecter la capsule dans le
bac à capsules usagées.
Place a cup under the coffee outlet.
Press and hold the Espresso or Lungo button. Release button once the desired volume is served. LED will blink fast 3 times to confirm new setting. Water volume level is now stored.
Placez une tasse sous la sortie café.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Espresso ou Lungo. Relâchez le bouton lorsque la longueur souhaitée est atteinte. Le voyant clignote rapidement 3 fois pour confirmer le nouveau réglage. Le niveau du volume d’eau est maintenant mémorisé.
11
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 11 23.10.17 11:18
EN
FR
Energy saving mode / Mode d’économie d’énergie
This machine is equipped with an energy saving feature.
Cette machine est équipée d'une fonction d'économie d’énergie.
To change this setting: Pour modifier ce réglage:
With machine turned off, press
> 5 sec > 5 sec
and hold the Espresso button for 5 seconds. The Espresso button will blink to indicate the current setting.
Éteignez la machine et appuyez
et maintenez le bouton Espresso pendant 5 secondes. Le bouton Espresso clignote pour indiquer le réglage actuel.
The machine will automatically enter Auto Off mode after 9 minutes.
La machine s’éteint automatiquement après 9minutes de non-utilisation.
To change this setting press the Espresso button:
One time for Auto Off mode after 30 minutes. One more time for Auto Off mode after 9 minutes.
1x Single blinking: 9 mins mode 2x Double blinking: 30 mins mode
Pour modifier ce réglage, appuyez sur le bouton Espresso:
Une fois pour activer le mode de mise hors tension automatique au bout de 30minutes. Deux fois pour activer le mode de mise hors tension automatique au bout de 9minutes.
Clignotement simple: mise hors
1x
tension au bout de 9min Clignotement double: mise hors
2x
tension au bout de 30min
Reset to Factory Settings / Restauration des réglages par défaut
Factory settings: Espresso cup: 40 ml, Lungo cup: 110 ml; Auto Off mode: 9 minutes.
Réglages par défaut: longueur de tasse Espresso: 40ml, longueur de tasse Lungo: 110ml; mode de mise hors tension automatique: 9minutes.
To exit the energy saving
mode press the Lungo button
for 5 seconds.
Pour quitter le mode
d’économie d’énergie appuyez sur le bouton Lungo pendant 5 secondes.
> 5 sec
With machine turned off, press
and hold down the Lungo button for 5 seconds.
Éteignez la machine et appuyez
sur le bouton Lungo pendant 5secondes.
LEDS will blink fast 3 times
3X
to confirm machine has been reset to factory settings.
Les voyants clignotent
rapidement 3fois pour confirmer que les réglages par défaut de la machine ont été réinitialisés.
LEDs will then continue to blink
normally, as heating up, until ready.
- Steady Lights: ready
Les voyants continuent de
clignoter normalement tout au long de la phase de préchauffage jusqu’à ce que la machine soit prête.
- Voyants allumés en continu: prêt
12
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 12 23.10.17 11:18
EN
FR
Cleaning / Nettoyage
Risk of fatal elec trical shock and fire. Never immerse the appliance or part of it in water. / Be sure to unplug the
machine before cleaning. / Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. / Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives. / Do not place in a dishwasher.
Risque d’incendie et de décharge électrique mortelle! Ne plongez jamais la machine, en tout ou partie, dans l’eau. /
Pensez à débrancher la machine avant de la nettoyer. / Ne nettoyez jamais votre machine avec un produit d’entretien ou un solvant puissant. / N’utilisez pas d’objets pointus, de brosses ou de produits abrasifs. / Ne placez pas la machine au lave­vaisselle.
Empty the drip tray, the drip base and the capsule
container every day. Also remove the water tank with its lid and clean them all with odorless detergent and rinse with warm / hot water.
Videz tous les jours le bac d’égouttage, le bac
de récupération d'eau et le bac à capsules usagées. Retirez également le réservoir d’eau et son couvercle, nettoyez-les avec un détergent inodore, puis rincez­les à l’eau chaude.
Dry with a fresh and clean towel, cloth or
paper and reassemble all parts. Clean the coffee outlet and inside the machine regularly with a damp cloth.
Séchez-les à l’aide d’une serviette, d’un
chiffon ou de papier absorbant propre et doux, puis assemblez de nouveau toutes les pièces. Nettoyez régulièrement la sortie café et l’intérieur de la machine avec un chiffon humide.
Descaling / Détartrage
www.nespresso.com/descaling / www.nespresso.com/descaling
The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. The following table will indicate the
descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.
Le liquide détartrant peut être nocif. Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Selon la dureté de l’eau,
le tableau ci-après indique la fréquence de détartrage nécessaire pour garantir un fonctionnement optimal de votre machine. Pour toute question supplémentaire concernant le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.
13
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 13 23.10.17 11:18
EN
FR
Descaling / Détartrage
www.nespresso.com/descaling / www.nespresso.com/descaling
Duration approximately 15 minutes.
Durée approximative: 15 minutes.
Lift and close the lever to
eject the capsule into the used capsule container.
Relevez et fermez le levier
pour éjecter la capsule dans le bac à capsules usagées.
Place a container (min.
volume 1 L) under the coffee outlet.
Placez un récipient (d’au
moins 1L) sous la sortie café.
Press the Lungo button
and wait until the water tank is empty.
Appuyez sur le bouton
Lungo et attendez que le réservoir d’eau soit vide.
> 5 sec
Empty the drip tray, drip base
and used capsule container.
Videz le bac d'égouttage,
le bac de récupération d'eau et le bac à capsules usagées.
To enter the descaling mode,
while the machine is turned on, press both the Espresso and Lungo buttons for 5 seconds.
Pour activer le mode
de détartrage lorsque la machine est allumée, appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo pendant 5secondes.
Refill the water tank with the used
descaling solution collected in the container and repeat steps 4 and 7.
Remplissez de nouveau le
réservoir d’eau avec la solution de
détartrage usagée récupérée dans le récipient, puis répétez les étapes 4 et 7.
Pour 1 Nespresso descaling liquid
sachet into the water tank. Fill the water tank up to the 0.6 L line with potable water.
Versez 1sachet de détartrant
liquide Nespresso dans le résevoir
d'eau. Remplissez le réservoir d’eau potable jusqu’au niveau 0.6L.
Both LEDs blink.
Les deux voyants clignotent.
Empty and rinse the water
tank. Fill with fresh potable
water.
Videz et rincez le réservoir
d’eau. Remplissez-le d’eau potable.
14
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 14 23.10.17 11:18
EN
FR
When ready, repeat steps
4 and 7 to now rinse the machine. Repeat twice.
Répétez ensuite les étapes4 et 7 pour rincer la machine. Répétez cette opération deux fois.
To exit the descaling mode, press both the Espresso and
Lungo buttons for 5 seconds.
Pour quitter le mode de détartrage, appuyez simultanément
sur les boutons Espresso et Lungo pendant 5secondes.
Empty the drip base.
Videz le bac de récupération d'eau.
Water hardness: / Dureté de l’eau: Descaling after: /
H (HIGH) / (ÉLEVÉE) M (MEDIUM) / (MODÉRÉE) L (LOW) / (FAIBLE)
fH dH CaCO
36 20 360 mg/l 300 fH 18 10 180 mg/l 600 dH
0 0 0mg/l 1200 CaCO3
3
Détartrage après:
(40 ml)
French degree / Degré français
German Grade / Degré allemand
Calcium Carbonate / Carbonate de calcium
Emptying the system before a period of non-use and for frost protection, or before a repair /
Vidange du systeme
Emptying process begins.
Machine switches off automatically when procedure is finished.
Le processus de vidange
avant une période d’inutilisation, pour la protection contre le gel ou avant une réparation
To enter the emptying mode,
press both the Espresso and Lungo buttons to turn the machine off.
Pour procéder à la vidange,
appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo afin d’éteindre la machine.
Remove the water tank
and open the lever. Place a container under the coffee outlet.
Retirez le réservoir et
relevez le levier. Placez un récipient sous la sortie café.
Close the lever.
commence. La machine s’éteint automatiquement lorsque la procédure est terminée.
Empty and clean the used capsule container,
the drip tray and the drip base.
Abaissez le levier.
Videz et nettoyez le bac à capsules usagées, le bac d’égouttage et le bac de récupération d'eau.
Press both the Espresso and
Lungo buttons for 5 seconds. Both LEDs blink alternatively.
Appuyez simultanément sur
la touche Espresso et Lungo pendant 5 secondes. Les deux voyants clignotent alternativement.
15
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 15 23.10.17 11:18
EN
FR
Troubleshooting / Dépannage
No light indicator.
No coffee, no water.
Coffee comes out very slowly.
Coffee is not hot enough.
Capsule area is leaking (water in capsule container).
Irregular blinking.
No coffee, just water runs out (despite inserted capsule).
- Check the power outlet, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the Nespresso Club.
- First use: fill water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on page 10.
- Water tank is empty. Fill water tank.
- Descale if necessary; see Descaling section.
- Flow speed depends on the coffee variety.
- Descale if necessary; see Descaling section.
- Preheat cup.
- Descale if necessary.
- Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso Club.
- Send appliance to repair or call the Nespresso Club.
- In case of problems, call the Nespresso Club.
Aucun voyant lumineux.
Aucun écoulement de café ou d’eau.
Écoulement très lent du café.
Le café n’est pas assez chaud.
Fuite autour de la capsule (présence d’eau dans le bac à capsules).
Clignotement intermittent.
Aucun écoulement de café, distribution d’eau uniquement (malgré la présence d’une capsule).
- Vérifiez l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appelez le Club Nespresso.
- Première utilisation: remplissez le réservoir d’eau chaude (à 55°C maximum) et faites la couler dans la machine conformément aux instructions de la page 10.
- Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau.
- Détartrez la machine si nécessaire; voir la section Détartrage.
- La vitesse d’écoulement dépend de la variété du café.
- Détartrez si nécessaire; voir section Détartrage.
- Préchauffez la tasse.
- Détartrez la machine si nécessaire.
- Insérez correctement la capsule. En cas de fuite, appelez le Club Nespresso.
- Envoyez la machine au service réparation ou appelez le Club Nespresso.
- En cas de problème, appelez le Club Nespresso.
Disposal and environmental protection / Recyclage et protection de l’environnement
This appliance complies with the EU Directive 2012/19/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities. To know more about Nespresso sustainability strategy, go to
www.nespresso.com/positive
Cette machine est conforme à la directive européenne 2012/19/CE. Les éléments d’emballage et la machine contiennent des matériaux recyclables. Votre machine a été conçue à partir de matériaux de valeur pouvant être récupérés ou recyclés. Le tri des déchets restants en différentes catégories facilite le recyclage de ces matières premières. Déposez votre machine dans un point de collecte. Renseignez-vous auprès de vos autorités locales sur les modes de collecte. Pour plus d’informations sur la stratégie de Nespresso en matière de développement durable, rendez-vous sur www.nespresso.com/entreprise
16
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 16 23.10.17 11:18
EN
FR
Limited Guarantee /
Nespresso guarantees this product against defects in materials and workmanship
for a period of 2 years. The warranty period begins on the date of purchase and Nespresso requires presentation of the original proof of purchase to ascertain the date. During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be warranted only for the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from negligence, accident, misuse, or any other reason beyond Nespresso’s reasonable control, including but not limited to: normal wear and tear, negligence or failure to follow the product instructions, improper or inadequate maintenance, calcium deposits or descaling, connection to improper power supply, unauthorized product modification or repair, use for commercial purposes, fire, lightning, flood or other external causes. This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where Nespresso sells or services the same model with identical technical specifications. Warranty service outside the country of purchase is limited to the terms and conditions of the corresponding warranty in the country of service. Should the cost of repairs or replacement not be covered by this warranty, Nespresso will advise the owner and the cost shall be charged to the owner. This limited warranty shall be the full extent of Nespresso’s liability however caused. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify the mandatory statutory rights applicable to the sale of this product and are in addition to those rights. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on how to proceed with a repair. Please visit our website at www.nespresso.com for contact details.
Garantie Nespresso
Nespresso garantit ce produit contre les défauts de matériels et de fabrication pour une période de deux années. La période de garantie commence à la date d’achat et Nespresso exige la présentation de la preuve originale d’achat pour en constater la date. Durant la période de garantie, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés et les pièces réparées seront garantis uniquement pendant la durée restante de la garantie originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine faisant foi. Cette garantie limitée ne s’applique pas à tout défaut résultant d’une négligence, d’un accident, d’une utilisation inadaptée ou de toute autre raison hors du contrôle raisonnable de Nespresso, y compris mais sans s’y limiter: l’usure normale, la négligence ou le non-respect du mode d’emploi du produit, l’entretien inadapté ou inadéquat, les dépôts calcaires ou le détartrage, le branchement à une sortie électrique inadaptée, la modification ou la réparation non autorisée du produit, l’utilisation à des fins commerciales, les dommages causés par le feu, la foudre, les inondations ou toute autre cause extérieure. Cette garantie n’est valable que dans le pays où l’appareil a été acheté et dans les pays où Nespresso vend ou assure l’entretien du même modèle avec des caractéristiques techniques identiques. Le service de garantie hors du pays d’achat se limite aux conditions de la garantie correspondante dans le pays où l’entretien est effectué. Si le coût des réparations ou de remplacement n’est pas couvert par cette garantie, Nespresso informera le propriétaire qui devra honorer ces frais. Cette garantie limitée constituera l’intégralité de la responsabilité de Nespresso, quelque soit la cause. Les conditions de la présente garantie limitée s’ajoutent aux droits statutaires obligatoires applicables à la vente du produit et ne les excluent, ni ne les restreignent ou modifient en rien, sauf dans les limites autorisées par la loi. Si vous pensez que votre produit est défectueux, veuillez contacter Nespresso pour obtenir des renseignements concernant la marche à suivre pour le faire réparer. Veuillez consulter notre site Internet www.nespresso.com pour obtenir les coordonnées de contact.
Contact the Nespresso Club / Contactez le Club Nespresso
As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative. Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com
N'ayant pas envisagé toutes les conditions d’utilisation de votre machine, appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé si vous avez besoin d’informations supplémentaires, en cas de problème ou tout simplement pour obtenir un conseil. Les coordonnées de votre Club Nespresso ou de votre revendeur
Nespresso agréé le plus proche se trouvent dans la pochette «Bienvenue chez Nespresso» glissée dans l’emballage de votre machine ou disponible sur
www.nespresso.com
17
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 17 23.10.17 11:18
SE
NO
Instruktionsmanual / Brukermanual
Nespresso är ett exklusivt system som skapar den ultimata Espresson, varje gång. Alla Nespresso-maskiner är utrustade med ett unikt bryggningssystem med ett garanterat
tryck på 19 bar. Varje parameter har beräknats med stor precision för att säkerställa att aromerna från varje kapsel kan utvinnas så att kaffet får fyllighet och en exceptionellt tjock crema skapas.
Nespresso er et eksklusivt system som tilbereder den ultimate espresso hver eneste gang. Alle Nespresso-maskiner er utstyrt med et unikt uttrekkssystem som garanterer opptil 19 bar trykk. Hver av parameterne har blitt kalkulert med stor presisjon for å sikre at all aroma fra hver enkelt kapsel kan trekkes ut for å gi kaffen en fylde og en herlig tykk og myk crema.
VARNING: när du ser denna symbol, läs
säkerhetsföreskrifterna för att undvika skador.
INFORMATION: när du ser denna symbol, läs råden för korrekt och säker
användning av kaffemaskinen.
ADVARSEL: Når du ser dette symbolet, bør du lese
sikkerhetsinstruksene for å unngå skader.
INFORMASJON: Når du ser dette symbolet, vennligst følg rådene for korrekt og
trygg bruk av din kaffemaskin.
Innehåll / Innhold
Förpackningens innehåll / Innhold i pakken 18 Säkerhetsåtgärder / Sikkerhetsinstruksjoner 19-23 Maskinöversikt / Oversikt over maskinen 24 Specifikationer / Spesifikasjoner 24 Första användning eller efter lång tid av icke-användning /
Første gangs bruk eller etter en lengre periode uten bruk 25
Tillagning av kaffe / Kaffetilberedning 25-26 Programmering av vattenmängd / Programmering av vannmengde 26 Energisparläge / Energisparemodus 27 Återgå till fabriksinställningar / Gjenopprett fabrikkinnstillingene 27 Rengöring / Rengjøring 28 Avkalkning / Avkalking 28-30 Tömning av systemet före en period av icke-användning samt för frostskydd
och innan reparation / Tøm systemet før en lengre periode uten bruk,
for frostbeskyttelse eller før en reparasjon 30
Felsökning / Feilsøking 31 Kassering och miljöskydd /
Avfallshåndtering og miljøhensyn 31
Begränsad garanti / Begrenset garanti 32 Kontakta Nespresso Club / Kontakt Nespresso Club 32
Förpackningens innehåll / Innhold i pakken
Welcome
ESSENZA MINI
MY MACHINE
Bruksanvisning
Brukermanual
Broschyr ”Välkommen till Nespresso
”Velkommen til Nespresso”-hefte
18
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 18 23.10.17 11:18
Provsmakningsbox med Nespresso-kapslar
Nespresso kapsler – smaksprøve
Kaffemaskin
Kaffemaskin
SE
Säkerhetsåtgärder
Varning: När du ser den här symbolen, se säkerhetsföreskrifterna för att undvika eventuella skador.
Information: När du ser den här symbolen, se råden för korrekt och säker användning av apparaten.
Varning: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten. Läs dem noggrant innan du börjar använda din nya apparat för första gången. Förvara dem på en plats där du kan hitta och läsa dem senare.
Maskinen är avsedd för att göra drycker i enlighet med dessa instruktioner.
Använd inte maskinen för något annat än den är avsedd för.
Denna maskin har endast
utformats för att användas inomhus och under normala temperaturförhållanden.
Skydda maskinen från påverkan av direkt solljus, upprepade vattenstänk och fukt.
Den här maskinen är avsedd att användas i hushåll och i liknande omgivningar, till exempel: personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer, hos kunder på hotell, motell samt bed&breakfast och andra liknande inrättningar.
Apparaten kan användas av barn som är minst 8 år så länge de övervakas och har fått instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och är helt medvetna om farorna förknippade med användningen. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn under 8 år och under övervakning av en vuxen.
Håll apparaten och
den tillhörande sladden oåtkomliga för barn under 8 år.
Denna apparat kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller med bristande erfarenhet eller kunskap förutsatt att de övervakas eller har fått instruktioner om hur apparaten används på ett säkert sätt och är införstådda med farorna.
Barn ska inte använda apparaten som leksak.
Tillverkaren tar inget ansvar och garantin gäller inte vid användning för kommersiella ändamål, felaktig hantering eller användning av apparaten, skador orsakade av användning för andra ändamål, felaktig drift, reparation av andra än en fackman eller underlåtenhet att följa instruktionerna.
Undvik risk för dödlig elektrisk stöt och brand.
Om det uppstår en
nödsituation, dra omedelbart ut stickkontakten ur eluttaget.
Anslut endast apparaten till lämpliga, lättillgängliga, jordade vägguttag. Se till att voltantalet på strömkällan är densamma som den som anges på märkplåten. Vid felaktig inkoppling gäller inte garantin.
Apparaten får endast kopplas in efter installationen.
Dra inte sladden över skarpa kanter, kläm inte ihop den och låt den inte hänga ner.
Håll sladden borta från värme och fukt.
En skadad strömkabel eller stickkontakt måste ersättas av tillverkaren, serviceombudet eller en liknande, kvalificerad person för att undvika risker.
Använd inte maskinen om strömkabeln eller stickkontakten är skadad. Returnera maskinen till
1919
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 19 23.10.17 11:18
SE
Säkerhetsåtgärder
Nespresso Club eller till någon av Nespressos auktoriserade återförsäljare.
Om det behövs en förlängningssladd ska denna vara jordad och kopparledarnas tvärsnittsyta måste vara minst 1.5 mm2 eller stämma överens med den ingående effekten.
För att undvika allvarliga skador, placera aldrig apparaten på eller bredvid varma ytor som exempelvis radiatorer, spishällar, ugnar, gasbrännare, en öppen låga eller liknande.
Placera den alltid på en horisontell, stabil och jämn yta. Ytan måste vara värmetålig och tåla vätskor, som exempelvis vatten, kaffe, avkalkningsmedel och liknande.
Apparaten får inte placeras i ett skåp under användning.
Koppla ur apparaten ur vägguttaget när den inte används under en lång tid.
2020
Koppla ur den genom att dra ur kontakten och inte genom att dra i själva sladden för att inte skada den.
Före rengöring och service, dra ur kontakten ut vägguttaget och låt apparaten svalna.
För att koppla ur apparaten, avsluta användningen och dra sedan ut stickkontakten ur vägguttaget.
Rör aldrig sladden med våta händer.
Sänk aldrig ner apparaten eller delar av den i vatten eller andra vätskor.
Diska aldrig apparaten eller delar av den i diskmaskin.
Elektricitet och vatten är en farlig kombination och kan leda till en dödlig elektrisk stöt.
Öppna inte apparaten. Farlig högspänning finns inuti apparaten!
För inte in några föremål i öppningar. Det kan orsaka brand eller elektrisk stöt!
Användning av tillbehör som
inte rekommenderas av tillverkaren kan resultera i brand, elektriska stötar eller personskador.
Undvik eventuella skador vid användning av apparaten.
Lämna aldrig apparaten obevakad under användning.
Använd inte apparaten om den är skadad, har tappats eller inte fungerar perfekt. Dra omedelbart ur stickkontakten ur vägguttaget. Kontakta
Nespresso Club eller en av Nespressos auktoriserade
återförsäljare för undersökning, reparation eller justering.
En skadad apparat kan orsaka elektrisk stöt, brännskador och brand.
Fäll alltid ned handtaget fullt ut och lyft aldrig upp den igen medan maskinen är igång. Det finns risk för skållning.
Placera inga fingrar under kaffemunstycket då det finns
risk för skållning.
Placera inga fingrar i kapselfacket eller kapselgången. Risk för skador!
Vatten kan rinna runt kapseln när den inte har perforerats av bladen och kan i sin tur skada maskinen.
Använd aldrig en begagnad, skadad eller deformerad kapsyl.
Om en kapsel sitter fast i kapselfacket, stäng av maskinen och dra ur stickkontakten innan några åtgärder vidtas. Ring
Nespresso Club eller en av Nespressos auktoriserade
återförsäljare.
Fyll endast vattenbehållaren med färskt och drickbart vatten.
Töm vattenbehållaren om apparaten inte ska användas under en längre tid (semester etc.).
Byt ut vattnet i behållaren när apparaten inte används under en helg eller motsvarande
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 20 23.10.17 11:18
SE
NO
tidsperiod.
Använd inte apparaten utan droppskål och droppgaller för att undvika att spilla vätska på omgivande ytor.
Använd inte starka disk- eller lösningsmedel. Använd en fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel för att rengöra maskinens ytor.
Använd endast rena verktyg vid rengöring av maskinen.
När du packar upp maskinen, avlägsna plastfilmen och släng den.
Denna maskin fungerar med kapslar från Nespresso, som du bara kan få genom
Nespresso Club eller en av Nespressos auktoriserade
återförsäljare.
Alla Nespressos apparater genomgår strikta kontroller. Tillförlitlighetstest under praktiska förhållanden görs slumpmässigt av utvalda enheter. Detta kan visa spår av eventuell tidigare användning.
Nespresso förbehåller sig rätten att ändra instruktionerna utan förvarning.
Avkalkning
Nespresso avkalkningsmedel, när det används rätt, bidrar till att se till att maskinen fungerar under hela dess livslängd och att din kaffeupplevelse är lika perfekt som första gången du använde den.
Avkalka enligt användningsmanualens rekommendationer.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER Överlämna dem till eventuell efterföljande användare. Den här bruksanvisningen finns också tillgänglig i PDF-format på www.nespresso.com
Sikkerhetsinstrukser
ADVARSEL: Når du ser
dette symbolet, bør du lese sikkerhetsinstruksene for å unngå skader.
INFORMASJON: Når du
ser dette symbolet, bør du lese rådene for trygg og korrekt håndtering av apparatet.
ADVARSEL:
Sikkerhetstiltakene følger med apparatet. Les dem nøye før du begynner å bruke det nye apparatet. Oppbevar dem et sted der du senere kan finne dem og bruke dem.
Apparatet er utviklet for å
tilberede drikker i henhold til disse instruksjonene.
Ikke bruk apparatet til annet
enn det det er ment for.
Dette apparatet er utviklet
for innendørs bruk og ikke ekstreme temperaturforhold.
Apparatet må beskyttes mot
direkte sollys, ikke utsettes for vann i lengre perioder og beskyttes mot fuktighet.
Apparatet er kun tiltenkt
hjemmebruk og lignende, for eksempel: Kjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer eller til bruk for gjester ved hoteller, moteller og andre overnattingsmiljøer.
Apparatet kan brukes av barn
fra 8 år og oppover, om de er under tilsyn av personer ansvarlig for deres sikkerhet og har fått instruksjon i bruken av apparatet på en trygg måte og forstår risikoen. Rensing og vedlikehold av apparatet må ikke uføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år eller under oppsyn av en voksen.
Oppbevar maskinen og
strømledningen utilgjengelig for barn under 8 år.
Apparatet kan brukes av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
21
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 21 23.10.17 11:18
NO
Sikkerhetsinstrukser
psykiske egenskaper, eller av personer med manglende kunnskap, så lenge de er under tilsyn eller har mottatt veiledning og forstår risikoen.
Barn må ikke bruke apparatet
som leketøy.
Produsenten påtar seg ikke
ansvar for kommersiell bruk, upassende håndtering eller bruk av apparatet, skader som oppstår som følge av bruk til andre formål, feilaktig betjening, reparasjoner utført av ikke-profesjonelle eller manglende overholdelse av disse instruksene. Garantien vil heller ikke gjelde i slike tilfeller.
Unngå risiko for dødelig elektrisk støt og brann.
I nødstilfeller: Trekk
støpselet umiddelbart ut av stikkontakten.
Koble alltid apparatet til en
egnet og lett tilgjengelig jordet stikkontakt. Apparatet må ikke tilkobles strøm før
det er montert. Sørg for at strømkilden har samme spenning som apparatet (se merkesymbolet.) Garantien gjelder ikke ved tilkobling til feil strømuttak.
Apparatet må kun tilkobles etter installasjon.
Strømledningen bør ikke
trekkes over skarpe kanter, festes med klemmer eller henge fritt.
Hold strømledningen unna
varme og damp.
Dersom strømledningen blir
skadet, må de skiftes ut av produsenten, produsentens servicerepresentant eller en tilsvarende kvalifisert person, for å unngå risiko.
Apparatet må ikke brukes
dersom strømledningen eller støpselet er skadet. Returner apparatet til Nespresso Club eller til en autorisert Nespresso-representant.
Hvis du må bruke
skjøteledning, må du sørge for
at den er jordet og har en tykkelse på minst
1.5 mm2 eller samsvarer med veggstøpselet.
For å unngå skader må du
aldri plassere apparatet på eller i nærheten av varme overflater som for eksempel radiatorer, komfyrer, gassbrennere, åpne flammer eller lignende.
Plasser det alltid på en
horisontal, stabil og jevn overflate. Overflaten må kunne tåle varme og væsker som vann, kaffe, avkalkingsmiddel og lignende.
Apparatet må ikke plasseres i
et skap når det er i bruk.
Trekk ut strømledningen
når apparatet ikke skal brukes over lengre perioder. Koble fra apparatet ved å trekke i støpselet, ikke i selve ledningen, ellers kan ledningen bli skadet.
Før rengjøring og
vedlikehold, ta støpselet ut av stikkontakten og la apparatet
kjøle seg ned.
Når du skal koble fra
apparatet, stopper du eventuell tilberedning og trekker støpselet ut av strømuttaket.
Rør aldri ledningen med våte
hender.
Apparatet eller apparatets
deler må aldri nedsenkes i vann eller annen væske.
Apparatet eller apparatets
deler må aldri legges i en oppvaskmaskin.
Elektrisitet og vann er en farlig
kombinasjon, og kan føre til dødelige elektriske støt.
Apparatet må ikke åpnes.
Det kan være skadelige spenninger på innsiden!
Ikke stikk ting inn i åpningene.
Det kan resultere i brann eller elektrisk støt!
Bruk av tilbehør som ikke er
anbefalt av produsenten kan føre til brann, elektrisk sjokk eller personskader.
22
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 22 23.10.17 11:18
NO
Unngå skader når du bruker apparatet.
Forlat aldri apparatet mens
det arbeider.
Ikke bruk maskinen hvis den
er skadet, har blitt mistet eller ikke fungerer slik den skal. Trekk umiddelbart støpselet ut av stikkontakten. Kontakt Nespresso Club eller en autorisert Nespresso­representant for å få apparatet undersøkt, reparert eller justert.
Et skadet apparat kan
forårsake elektriske støt, brannskader og brann.
Steng alltid luken helt og løft
den aldri opp når apparatet er i gang. Fare for skålding.
Ikke stikk fingrene under
kaffeutløpet, da det medfører fare for skålding.
Ikke stikk fingrene inn
i kapselområdet eller kaffeutløpet. Fare for skade!
Det kan flyte vann rundt
en kapsel når den ikke perforeres av knivbladene, og
dette kan skade apparatet.
Bruk aldri en kapsel som er
skadet, har vært brukt eller er deformert.
Dersom en kapsel blokkeres
i kapselrommet, må du slå av maskinen og koble den ut før den brukes. Ring Nespresso Club eller en Nespresso­autorisert representant.
Fyll alltid vanntanken med
ferskt, kaldt drikkevann.
Tøm vanntanken dersom
apparatet ikke skal brukes over lengre perioder (i ferier o.l.).
Skift vannet i vanntanken når
apparatet ikke brukes i løpet av helgen eller en tilsvarende tidsperiode.
Ikke bruk apparatet uten
dryppbegeret og dryppristen, for å unngå å søle væske på flater rundt apparatet.
Ikke bruk sterke
rengjøringsmidler eller løsemidler. Bruk en fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel for å vaske av apparatets
overflate.
Fjern plastfolien på
dryppristen ved oppakking av maskinen.
Dette apparatet er designet
for bruk av kaffekapsler fra Nespresso, som bare er tilgjengelige via Nespresso Club eller via Nespresso Boutiques. Nespresso­kvaliteten garanteres bare når man bruker Nespresso­kapsler i et Nespresso­apparat.
Av hensyn til din egen
sikkerhet, bør du bare bruke deler og tilbehør fra Nespresso som er utviklet for ditt apparat.
Alle Nespresso-apparater
gjennomgår strenge kontroller. Det utføres stikkprøver av utvalgte enheter under realistiske forhold. Enkelte apparater kan derfor ha spor etter tidligere bruk.
Nespresso forbeholder seg
retten til å endre instruksene uten forvarsel.
Avkalkning
Når avkalkingsmiddel
fra Nespresso brukes på rett måte, bidrar det til at maskinen virker slik den skal i hele levetiden, og at du får like perfekt kaffe hver gang.
Utfør avkalking basert
på anbefalinger i brukermanualen.
TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN Sørg for at den leses av alle som skal bruke apparatet. Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig i PDF­format på nespresso.com
23
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 23 23.10.17 11:18
SE
NO
Maskinöversikt / Oversikt over maskinen
Kaffeknappar (Ristretto, Espresso och Lungo)
Kaffeknapper (espresso og lungo)
24
Kapselbehållare för 5-6 kapslar
Kapselbeholder for 5-6 kapsler
Kaffepip
Kaffeutløp
Droppbas
Dryppfat
Droppgaller
Drypprist
Spak
Luke
Droppbricka
Dryppskål
C30 Specifikationer /
C30 Spesifikasjoner
220-240 V~, 50-60 Hz, 1200-1310 W
19 bar / 1.9 MPa /
max
~ 2.3 kg
0.6 l
84 mm 204 mm 330 mm
Vattentank och lock
Vanntank og lokk
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 24 23.10.17 11:18
SE
NO
Första användning eller efter lång tid av icke-användning /
Første gangs bruk eller etter en lengre periode uten bruk
Läs först säkerhetsföreskrifterna för att undvika risk för dödlig elektrisk stöt och brand. Les sikkerhetsinstruksene for å unngå livsfarlig elektrisk støt og brann.
Fabriksinställningar: Espresso-kopp: 40 ml, Lungo-kopp: 110 ml, Auto Off-läge: 9 min.
Fabrikkinnstillinger: Espressokopp: 40 ml, lungokopp: 110 ml, automatisk Av-modus: 9 minutter.
Skölj vattentanken innan du fyller den med drickbart
vatten. Placera en behållare (minst 1 L) under kaffemunstycket. Anslut till vägguttaget.
Skyll vanntanken før påfylling med rent vann.
Plasser en beholder (min. 1 l) under kaffeutløpet. Sett inn støpselet.
Tryck på Lungo-knappen för att skölja maskinen.
Upprepa tre gånger.
Trykk på lungoknappen for å skylle maskinen. Gjenta dette 3 ganger.
Tillagning av kaffe / Kaffetilberedning
Tryck antingen på Espresso- eller Lungo-knappen för att
slå på maskinen.
Blinkande lampor: uppvärmning
Fast ljus: redo
Trykk på espresso- eller lungoknappen for å slå PÅ
maskinen.
Blinkende lys: oppvarming
Stabile lys: klar
För att stänga av maskinen före Auto Off-läge, tryck samtidigt på både Espresso- och
Lungknapparna.
For å slå av maskinen før Auto Av-modus, kan du trykke inn espresso- og
lungoknappene samtidig.
Lyft handtaget helt och för in
kapseln.
Løft luken helt opp og sett inn en
Nespresso-kapsel.
Tryck antingen på Espresso- eller Lungo-
knappen för att slå på maskinen.
- Blinkande lampor: uppvärmning
- Fast ljus: redo
Trykk på espresso- eller lungoknappen for å slå
PÅ maskinen.
- Blinkende lys: oppvarming
- Stabile lys: klar
Stäng spaken och
placera en kopp under kaffemunstycket.
Steng luken og plasser en kopp
under kaffeutløpet.
25
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 25 23.10.17 11:18
SE
NO
Tillagning av kaffe / Kaffetilberedning
Lyft aldrig spaken under drift och vidta säkerhetsåtgärder enligt bruksanvisningen för att undvika skada när du
använder apparaten.
Løft aldri luken når maskinen er i gang, og les sikkerhetsinstruksene for å unngå skade når maskinen er i bruk.
Under uppvärmning, kan du trycka på vilken som helst av knapparna medan de blinkar. Kaffeflödet börjar sedan automatiskt när maskinen är redo.
Under oppvarming kan du fint trykke på kaffeknapper som blinker. Kaffen vil da komme automatisk når maskinen er klar.
Tryck på Espresso (40 ml) eller Lungo (110 ml) för att starta.
Bryggningen upphör automatiskt. Tryck en gång till för att stoppa kaffeflödet eller fylla på mer kaffe.
Trykk på espresso- (40 ml) eller lungoknappen (110 ml) for å
starte. Tilberedningen vil stoppe automatisk. Trykk på nytt for å stoppe kaffeflyten eller for å fylle på.
Programmering av vattenmängd / Programmering av vannmengde
Sätt på maskinen och vänta tills den är redo (lamporna lyser
med fast sken). Fyll vattentanken med dricksvatten och sätt i kapseln.
Slå på maskinen og vent til den er klar (stabile lys).
Fyll vanntanken med drikkevann og sett inn kapselen.
26
Ta bort koppen. Lyft och stäng spaken för att mata ut kapseln i
behållaren för använda kapslar.
Fjern koppen.
Åpne og lukk luken for at kapselen skal falle ned i beholderen for brukte kaplser.
Placera en kopp under kaffemunstycket.
Håll ner Espresso- eller Lungo-knappen. Släpp knappen när du fått önskad volym. LED-lampan blinkar snabbt 3 gånger för att bekräfta den nya inställningen. Vattenmängden har nu sparats.
Plasser en kopp under kaffeutløpet.
Trykk og hold inne espresso- eller lungoknappen. Slipp knappen når du har fått ønsket mengde. LED-lyset vil blinke raskt 3 ganger for å bekrefte den nye innstillingen. Vannmengden er nå lagret.
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 26 23.10.17 11:18
Loading...
+ 58 hidden pages