Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. All
Nespresso machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up
to 19 bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure
that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and
create an exceptionally thick and smooth crema.
Nespresso est un système incomparable offrant un Espresso parfait, tasse après tasse.
Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très
haute pression (jusqu’à 19 bars). Chaque paramètre est calculé avec précision pour
exprimer la totalité des arômes de chaque capsule, donner du corps au café et lui offrir
une crema* d’une densité et d’une onctuosité exceptionnelles.
*crema: mousse de café
CAUTION: when you see this sign, please refer to the safety
precautions to avoid possible harm and damage.
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the
correct and safe usage of your coffee machine.
ATTENTION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez
consulter les consignes de sécurité pour éviter tout danger
et dommage éventuel.
INFORMATION: lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les informations
au sujet de l'utilisation de votre appareil afin d'assurer une utilisation conforme et
en toute sécurité.
Content / Table des matières
Packaging Content / Contenu de l’emballage3
Safety Precautions / Consignes de sécurité4-8
Machine Overview / Présentation de la machine9
Specifications / Spécifications techniques9
First Use Or after a long period of non-use /
Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation 10
Coffee Preparation / Préparation du café10-11
Programming the Water Volume / Programmation du volume d’eau11
Energy saving mode / Mode d’économie d’énergie12
Reset to Factory Settings / Restauration des réglages par défaut12
Cleaning / Nettoyage13
Descaling / Détartrage13-15
Emptying the System before a period of non-use and for frost protection,
or before a repair / Vidange du système avant une période d’inutilisation,
pour la protection contre le gel ou avant une réparation 15
Troubleshooting / Dépannage16
Disposal and Environmental Protection /
Recyclage et protection de l’environnement 16
Limited Guarantee / Garantie Nespresso17
Contact Nespresso Club / Contacter le Club Nespresso17
Packaging Content / Contenu de l’emballage
Welcome
ESSENZA
MINI
MY MACHINE
User manual
Manuel d’utilisation
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 323.10.17 11:18
«Welcome to Nespresso» Folder
Pochette de Bienvenue Nespresso
Nespresso capsule tasting gift
Coffret de dégustation de capsules Nespresso
Coffee Machine
Machine à café
3
EN
Safety Precautions
Caution: when you see
this sign, please refer to the
safety precautions to avoid
possible harm and damage.
Information: when you
see this sign, please take
note of the advice for the
correct and safe usage of
your appliance.
Caution: the safety
precautions are part of
the appliance. Read them
carefully before using your
new appliance for the first
time. Keep them in a place
where you can find and
refer to them later on.
•
The appliance is intended to
prepare beverages according
to these instructions.
•
Do not use the appliance
for anything other than its
intended use.
•
This appliance has been
designed for indoor and
non-extreme temperature
4
conditions use only.
•
Protect the appliance
from direct sunlight effect,
prolonged water splash and
humidity.
•
This appliance is intended
to be used in households
and similar applications only
such as: staff kitchen areas
in shops, offices and other
working environments, farm
houses; by clients in hotels,
motels and other residential
environments; bed and
breakfast type environments.
•
This appliance may be used
by children of at least 8 years
of age, as long as they are
supervised and have been
given instructions about using
the appliance safely and are
fully aware of the dangers
involved. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children unless they
are older than 8 and they are
supervised by an adult.
•
Keep the appliance and its
cord out of reach of children
under 8 years of age.
•
This appliance may be used
by persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or whose
experience or knowledge
is not sufficient, provided
they are supervised or have
received instruction to use
the appliance safely and
understand the dangers.
•
Children shall not use the
appliance as a toy.
•
The manufacturer accepts
no responsibility and the
guarantee will not apply
for any commercial use,
inappropriate handling or use
of the appliance, any damage
resulting from use for other
purposes, faulty operation,
non-professionals’ repair or
failure to comply with the
instructions.
Avoid risk of fatal electric
shock and fire.
•
In case of an emergency:
immediately remove the plug
from the power socket.
•
Only plug the appliance into
suitable, easily accessible,
earthed mains connections.
Make sure that the voltage
of the power source is the
same as that specified on the
rating plate. The use of an
incorrect connection voids the
guarantee.
The appliance must only be
connected after installation.
•
Do not pull the cord over
sharp edges, clamp it or allow
it to hang down.
•
Keep the cord away from heat
and damp.
•
If the supply cord or the plug
are damaged, they must be
replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly
qualified persons, in order to
avoid all risks.
•
If the cord or the plug are
damaged, do not operate
the appliance. Return the
appliance to the Nespresso
Club or to a Nespresso
authorized representative.
•
If an extension cord is
required, use only an earthed
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 423.10.17 11:18
EN
cord with a conductor crosssection of at least 1.5 mm2 or
matching input power.
•
To avoid hazardous damage,
never place the appliance on
or beside hot surfaces such
as radiators, stoves, ovens,
gas burners, open flame, or
similar.
•
Always place it on a horizontal,
stable and even surface. The
surface must be resistant to
heat and fluids, like water,
coffee, descaler or similar.
•
The appliance shall not be
placed in a cabinet when in
use.
•
Disconnect the appliance from
the mains when not in use for
a long period. Disconnect by
pulling out the plug and not
by pulling the cord itself or the
cord may become damaged.
•
Before cleaning and servicing,
remove the plug from the
mains socket and let the
appliance cool down.
•
To disconnect the appliance,
stop any preparation, then
remove the plug from the
power socket.
•
Never touch the cord with wet
hands.
•
Never immerse the appliance
or part of it in water or other
liquid.
•
Never put the appliance or
part of it in a dishwasher.
•
Electricity and water together
is dangerous and can lead to
fatal electrical shocks.
•
Do not open the appliance.
Hazardous voltage inside!
•
Do not put anything into any
openings. Doing so may cause
fire or electrical shock!
•
The use of accessory
attachments not recommended
by the manufacturer may result
in fire, electric shock or injury
to persons.
Avoid possible harm when
operating the appliance.
•
Never leave the appliance
unattended during operation.
•
Do not use the appliance if it is
damaged, has been dropped
or not operating perfectly.
Immediately remove the
plug from the power socket.
Contact the Nespresso Club
or Nespresso authorized
representative for examination,
repair or adjustment.
•
A damaged appliance can
cause electrical shocks, burns
and fire.
•
Always completely close the
lever and never lift it during
operation. Scalding may occur.
•
Do not put fingers under
coffee outlet, risk of scalding.
•
Do not put fingers into capsule
compartment or the capsule
shaft. Danger of injury!
•
Water could flow around a
capsule when not perforated
by the blades and damage the
appliance.
•
Never use an already used,
damaged or deformed
capsule.
•
If a capsule is blocked in the
capsule compartment, turn
the machine off and unplug it
before any operation. Call the
Nespresso Club or Nespresso
authorized representative.
•
Always fill the water tank with
cold, fresh drinking water.
•
Empty water tank if the
appliance will not be used for
an extended time (holidays,
etc.).
•
Replace water in water tank
when the appliance is not
operated for a weekend or a
similar period of time.
•
Do not use the appliance
without the drip tray and drip
grid to avoid spilling any liquid
on surrounding surfaces.
•
Do not use any strong cleaning
agent or solvent cleaner. Use a
damp cloth and mild cleaning
agent to clean the surface of
the appliance.
•
To clean machine, use only
clean cleaning tools.
•
When unpacking the machine,
remove the plastic film and
dispose.
•
This appliance is designed for
Nespresso coffee capsules
available exclusively through
the Nespresso Club or
your Nespresso authorized
representative.
•
All Nespresso appliances pass
5
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 523.10.17 11:18
EN
FR
Safety Precautions
stringent controls. Reliability
tests under practical conditions
are performed randomly on
selected units. This can show
traces of any previous use.
•
Nespresso reserves the right
to change instructions without
prior notice.
Descaling
•
Nespresso descaling agent,
when used correctly, helps
ensure the proper functioning
of your machine over its
lifetime and that your coffee
experience is as perfect as the
first day.
•
Descale according to user
manual recommandations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any
subsequent user.
This instruction manual is
also available as a PDF at
nespresso.com
6
Consignes de Sécurité
Attention: lorsque ce
symbole apparaît, veuillez
consulter les mesures
de sécurité pour éviter
d’éventuels dangers et
dommages.
Information: lorsque ce
symbole apparaît, veuillez
prendre connaissance du
conseil pour une utilisation
sûre et conforme de votre
appareil.
Attention: les consignes
de sécurité font partie
de l’appareil. Veuillez les
lire attentivement avant
d’utiliser votre nouvel
appareil. Gardez-les dans
un endroit où vous pourrez
les retrouver et vous y
référer ultérieurement.
• L’appareil est conçu pour
préparer des boissons
conformément à ces
instructions.
• N’utilisez pas l’appareil pour
d’autres usages que ceux
prévus.
• Cet appareil a été conçu
seulement pour un usage
intérieur, pour un usage
dans des conditions de
températures non extrêmes.
• Protégez votre appareil des
effets directs des rayons du
soleil, des éclaboussures d’eau
et de l’humidité.
• Cet appareil est prévu
seulement pour une utilisation
domestique et des utilisations
similaires comme: les espaces
cuisine dans les magasins,
les bureaux ou autres
environnements de travail,
les fermes; une utilisation par
les clients dans les hôtels, les
chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels ou
du type bed&breakfast.
• Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, à condition qu’ils
bénéficient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers
encourus. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par
des enfants, à moins qu’ils
ne soient âgés de plus de 8
ans et qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte.
• Conservez l’appareil et son
câble hors de portée des
enfants âgés de moins de 8
ans.
• Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou
les connaissances ne sont pas
suffisantes, à condition qu’ils
bénéficient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité
et en comprennent bien les
dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil comme un
jouet.
• Le fabricant décline toute
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 623.10.17 11:18
FR
responsabilité et la garantie
ne s’appliquera pas en
cas d’usage commercial,
d’utilisations ou de
manipulations inappropriées,
de dommages résultant
d’un usage incorrect, d’un
fonctionnement erroné,
d’une réparation par un non
professionnel ou du non
respect des instructions.
Evitez les risques
d’incendie et de choc
électrique fatal.
• En cas d’urgence: débranchez
immédiatement l’appareil de
la prise électrique.
• Branchez l’appareil
uniquement à des prises
adaptées, facilement
accessibles et reliées à la
terre. Assurez-vous que
la tension de la source
d’énergie soit la même que
celle indiquée sur la plaque
signalétique. L’utilisation d’un
branchement inadapté annule
la garantie.
L’appareil doit être
branché uniquement après
l’installation.
• Ne tirez pas le cordon
d’alimentation sur des bords
tranchants, attachez-le ou
laissez-le pendre.
• Gardez le cordon
d’alimentation loin de la
chaleur et de l’humidité.
• Si le cordon d’alimentation ou
la prise sont endommagés,
ils doivent être remplacés par
le fabricant, son agent aprèsvente ou des personnes de
même qualification, afin
d’éviter tous risques.
• Si le cordon d’alimentation ou
la prise sont endommagés,
ne faites pas fonctionner
l’appareil, afin d’éviter un
danger. Retournez votre
appareil au Club Nespresso
ou à un revendeur Nespresso
agréé.
• Si une rallonge électrique
s’avère nécessaire, n’utilisez
qu’un câble relié à la terre,
dont le conducteur a une
section d’au moins 1.5 mm2.
• Afin d’éviter de dangereux
dommages, ne placez jamais
l’appareil sur ou à côté de
surfaces chaudes telles que
les radiateurs, les cuisinières,
les fours, les brûleurs à gaz,
les feux nus, ou des sources
de chaleur similaires.
• Placez-le toujours sur une
surface horizontale, stable et
régulière. La surface doit être
résistante à la chaleur et aux
fluides comme: l’eau, le café,
le détartrant ou autres.
• Ne placez pas l'appareil dans
une armoire lorsque vous
l'utilisez.
• Débranchez l’appareil de
la prise électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
• Débranchez en tirant par la
fiche et non par le cordon
d’alimentation ou il pourrait
être endommagé.
• Avant le nettoyage et
l’entretien de votre appareil,
débranchez-le de la prise
électrique et laissez-le
refroidir.
• Pour débrancher l’appareil,
arrêtez la préparation, puis
retirez la fiche de la prise
d’alimentation.
• Ne touchez jamais le fil
électrique avec des mains
mouillées.
• Ne plongez jamais l’appareil,
en entier ou en partie,
dans l’eau ou dans d’autres
liquides.
• Ne mettez jamais l’appareil
ou une partie de celui-ci
dans un lave-vaisselle.
• L’électricité et l’eau ensemble
sont dangereux et peuvent
conduire à des chocs
électriques mortels.
• N’ouvrez pas l’appareil.
Voltage dangereux à
l’intérieur.
• Ne mettez rien dans les
ouvertures. Cela pourrait
provoquer un incendie ou un
choc électrique!
• L’utilisation d’accessoires
non recommandés par le
fabricant peut entraîner un
incendie, un choc électrique
ou des blessures.
77
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 723.10.17 11:18
FR
Consignes de Sécurité
Évitez les dommages
possibles lors de
l’utilisation de l’appareil.
• Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance pendant son
fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il
est endommagé, s’il est
tombé ou s’il ne fonctionne
pas parfaitement.Débranchezle immédiatement de la prise
électrique. Contactez le Club
Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé, pour la
réparation ou le réglage de
votre appareil.
• Un appareil endommagé
peut provoquer des chocs
électriques, brûlures et
incendies.
• Refermez toujours bien
complètement le levier et ne
le soulevez jamais pendant le
fonctionnement, des brûlures
peuvent se produire.
• Ne mettez pas vos doigts
sous la sortie café, il y a un
risque de brûlure.
• Ne mettez pas vos doigts
dans le compartiment à
88
capsules ou dans le bac de
récupération des capsules. Il
existe un risque de blessure.
• L’eau peut s’écouler autour
d’une capsule, quand celle-ci
n’a pas été perforée par
les lames, et endommager
l’appareil.
• N'utilisez jamais une capsule
usagée, endommagée ou
déformée.
• Si une capsule est bloquée
dans le compartiment à
capsules, éteignez l’appareil
et débranchez-le avant toute
opération. Appelez le Club
Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé.
• Remplissez toujours le
réservoir avec de l’eau fraiche,
potable et froide.
• Videz le réservoir d’eau si
l’appareil n’est pas utilisé
pendant une durée prolongée
(vacances etc…).
• Remplacez l’eau du réservoir
d’eau quand l’appareil n’est
pas utilisé pendant un weekend ou une période de temps
similaire.
• N’utilisez pas l’appareil sans le
bac d’égouttage et sa grille afin
d’éviter de renverser du liquide
sur les surfaces environnantes.
• Ne nettoyez jamais votre
appareil avec un produit
d’entretien ou un solvant.
Utilisez un chiffon humide
et un détergent doux pour
nettoyer la surface de
l’appareil.
• Pour nettoyer la machine,
utilisez uniquement du
matériel propre.
• Lors du déballage de
l’appareil, retirez le film
plastique sur la grille
d’égouttage.
• Cet appareil est conçu
pour des capsules de café
Nespresso disponibles
exclusivement via le Club
Nespresso ou votre revendeur
Nespresso agréé.
• Tous les appareils Nespresso
sont soumis à des contrôles
sévères. Des tests de fiabilité,
dans des conditions réelles
d’utilisation, sont effectués
au hasard sur des unités
sélectionnées. Certains
appareils peuvent donc
montrer des traces d’une
utilisation antérieure.
• Nespresso se réserve le droit
de modifier sans préavis la
notice d’utilisation.
Détartrage
• Lorsqu’il est utilisé
correctement, le détartrant
Nespresso permet d’assurer
le bon fonctionnement de
votre machine tout au long
de sa durée de vie et de vous
garantir une expérience de
dégustation optimale, tasse
après tasse.
• Effectuez le détartrage selon
les instructions fournies dans
ce manuel.
CONSERVEZ LES
INSTRUCTIONS SUIVANTES
Transmettez-les aux
utilisateurs ultérieurs.
Ce manuel d’instruction
est également disponible
en version PDF sur
nespresso.com
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 823.10.17 11:18
EN
FR
Machine Overview / Présentation de la machine
Coffee Buttons (Espresso & Lungo)
Boutons de sélection du café (Espresso et Lungo)
Capsule Container for 5-6 capsules
Réservoir à capsules pour 5-6 capsules
Coffee Outlet
Sortie café
Drip Base
Bac de récupération
d'eau
Drip Grid
Grille d’égouttage
Lever
Levier
Bac d’égouttage
Drip Tray
Water Tank & Lid
Réservoir d’eau
C30 Specifications /
C30 Spécifications techniques
220-240 V~, 50-60 Hz, 1200-1310 W
19 bar / 1.9 MPa / Pression maximale de 19bars / 1.9 MPa
max
~ 2.3 kg
0.6 L
84 mm 204 mm 330 mm
et couvercle
9
UM_NESPRESSO_ESSENZA_MINI_Z2.indb 923.10.17 11:18
EN
FR
First use or after a long period of non-use /
Première utilisation ou après une longue période de non-utilisation
First, read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire.Veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie.
Factory settings: Espresso cup: 40 ml, Lungo cup: 110 ml; Auto Off mode: 9 mins.
Les réglages par défaut: tasse Espresso: 40 ml, Tasse Lungo: 110 ml, Mode veille: 9 min.
❶ Rinse the water tank before filling with potable water.
Place a container (min. 1 L) under coffee outlet.
Plug into power outlet.
Rincez le réservoir d’eau avant le remplissage avec de
l’eau potable.
Placez un récipient (min. 1 L) sous la sortie café.
Branchez la machine sur une prise électrique.
❸ Press the Lungo buttonto rinse the machine. Repeat 3 times.
Appuyez sur le bouton Lungo pour rincer la machine. Répétez 3fois cette opération.
Coffee Preparation / Préparation du café
❶To turn the machine ON, press either the Espresso
or Lungo button.
Blinking Lights: heating up
Steady Lights: ready
Pour allumer la machine, appuyez
sur le bouton Espresso ou Lungo.
Voyants clignotants: la machine est en mode préchauffage
Voyants fixes: la machine est prête
❷ To turn the machine ON, press either the
Espresso or Lungo button.
- Blinking Lights: heating up
- Steady Lights: ready
Pour allumer la machine, appuyez sur le bouton
Espresso ou Lungo.
- Voyants clignotants: la machine est en mode
préchauffage
- Voyants fixes: la machine est prête
❹ To turn the machine off before automatic Auto Off mode, press both the Espresso and
Lungo buttons simultaneously.
Pour éteindre la machine avant le mode de mise hors tension automatique, appuyez
Never lift the lever during operation and refer to the important safeguards to avoid possible harm when operating the appliance.
Ne relevez jamais le levier lors du fonctionnement de la machine et consultez les consignes de sécurité pour éviter les
dommages liés à son utilisation.
During heat up, you can press either coffee button while blinking. The coffee will then flow automatically when the machine is ready.
Lors du préchauffage, vous pouvez appuyer sur l’un des boutons de sélection du café qui clignotent. Le café s’écoulera automatiquement lorsque la machine sera prête.
❹ Press the Espresso (40 ml) or the Lungo (110 ml) button to start.
Preparation will stop automatically. To stop the coffee flow or top up
your coffee, press again.
Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml) ou Lungo (110 ml) pour
démarrer.
La préparation s’arrête automatiquement. Pour interrompre
l’écoulement du café ou le prolonger, appuyez de nouveau sur le
bouton.
Programming the Water Volume / Programmation du volume d’eau
❶Turn the machine on and wait for it to be in ready mode
(steady lights).
Fill the water tank with fresh potable water and insert the
capsule.
Allumez la machine et attendez qu’elle soit prête
(voyants fixes).
Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable et insérez
la capsule.
❺ Remove the cup. Lift and close the lever to eject the capsule into
the used capsule container.
Retirez votre tasse. Relevez le levier pour éjecter la capsule dans le
bac à capsules usagées.
❷ Place a cup under the coffee outlet.
Press and hold the Espresso or Lungo button.
Release button once the desired volume is served.
LED will blink fast 3 times to confirm new setting.
Water volume level is now stored.
Placez une tasse sous la sortie café.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Espresso ou Lungo.
Relâchez le bouton lorsque la longueur souhaitée est atteinte.
Le voyant clignote rapidement 3 fois pour confirmer le nouveau réglage.
Le niveau du volume d’eau est maintenant mémorisé.
This machine is equipped with an energy saving feature.
Cette machine est équipée d'une fonction d'économie d’énergie.
To change this setting: Pour modifier ce réglage:
❶ With machine turned off, press
> 5 sec> 5 sec
and hold the Espresso button for
5 seconds.
The Espresso button will blink to
indicate the current setting.
Éteignez la machine et appuyez
et maintenez le bouton Espresso
pendant 5 secondes.
Le bouton Espresso clignote pour
indiquer le réglage actuel.
The machine will automatically enter Auto Off mode after 9 minutes.
La machine s’éteint automatiquement après 9minutes de non-utilisation.
❷To change this setting press the Espresso button:
One time for Auto Off mode after 30 minutes.
One more time for Auto Off mode after 9 minutes.
1x Single blinking: 9 mins mode
2x Double blinking: 30 mins mode
Pour modifier ce réglage, appuyez sur le bouton Espresso:
Une fois pour activer le mode de mise hors tension
automatique au bout de 30minutes.
Deux fois pour activer le mode de mise hors tension
automatique au bout de 9minutes.
Clignotement simple: mise hors
1x
tension au bout de 9min
Clignotement double: mise hors
2x
tension au bout de 30min
Reset to Factory Settings / Restauration des réglages par défaut
Factory settings: Espresso cup: 40 ml, Lungo cup: 110 ml; Auto Off mode: 9 minutes.
Réglages par défaut: longueur de tasse Espresso: 40ml, longueur de tasse Lungo: 110ml; mode de mise hors tension automatique: 9minutes.
❸ To exit the energy saving
mode press the Lungo button
for 5 seconds.
Pour quitter le mode
d’économie d’énergie
appuyez sur le bouton Lungo
pendant 5 secondes.
> 5 sec
❶ With machine turned off, press
and hold down the Lungo button for
5 seconds.
Éteignez la machineetappuyez
sur le bouton Lungo pendant
5secondes.
❷ LEDS will blink fast 3 times
3X
to confirm machine has been
reset to factory settings.
Les voyants clignotent
rapidement 3fois pour
confirmer que les réglages par
défaut de la machine ont été
réinitialisés.
❸ LEDs will then continue to blink
normally, as heating up, until ready.
- Steady Lights: ready
Les voyants continuent de
clignoter normalement tout au
long de la phase de préchauffage
jusqu’à ce que la machine soit
prête.
Risk of fatal elec trical shock and fire. Never immerse the appliance or part of it in water. / Be sure to unplug the
machine before cleaning. / Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. / Do not use sharp objects, brushes
or sharp abrasives. / Do not place in a dishwasher.
Risque d’incendie et de décharge électrique mortelle! Ne plongez jamais la machine, en tout ou partie, dans l’eau. /
Pensez à débrancher la machine avant de la nettoyer. / Ne nettoyez jamais votre machine avec un produit d’entretien ou un
solvant puissant. / N’utilisez pas d’objets pointus, de brosses ou de produits abrasifs. / Ne placez pas la machine au lavevaisselle.
❶Empty the drip tray, the drip base and the capsule
container every day. Also remove the water tank with
its lid and clean them all with odorless detergent and
rinse with warm / hot water.
Videz tous les jours le bac d’égouttage, le bac
de récupération d'eau et le bac à capsules usagées.
Retirez également le réservoir d’eau et son couvercle,
nettoyez-les avec un détergent inodore, puis rincezles à l’eau chaude.
❷ Dry with a fresh and clean towel, cloth or
paper and reassemble all parts. Clean the coffee
outlet and inside the machine regularly with a
damp cloth.
Séchez-les à l’aide d’une serviette, d’un
chiffon ou de papier absorbant propre et doux,
puis assemblez de nouveau toutes les pièces.
Nettoyez régulièrement la sortie café et l’intérieur
de la machine avec un chiffon humide.
The descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. The following table will indicate the
descaling frequency required for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional
questions you may have regarding descaling, please contact your Nespresso Club.
Le liquide détartrant peut être nocif. Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Selon la dureté de l’eau,
le tableau ci-après indique la fréquence de détartrage nécessaire pour garantir un fonctionnement optimal de votre machine.
Pour toute question supplémentaire concernant le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.
Capsule area is leaking
(water in capsule container).
Irregular blinking.
No coffee, just water runs out
(despite inserted capsule).
- Check the power outlet, plug, voltage, and fuse. In case of
problems, call the Nespresso Club.
- First use: fill water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on page 10.
- Water tank is empty. Fill water tank.
- Descale if necessary; see Descaling section.
- Flow speed depends on the coffee variety.
- Descale if necessary; see Descaling section.
- Preheat cup.
- Descale if necessary.
- Position capsule correctly. If leakages occur, call the Nespresso
Club.
- Send appliance to repair or call the Nespresso Club.
- In case of problems, call the Nespresso Club.
Aucun voyant lumineux.
Aucun écoulement de café ou
d’eau.
Écoulement très lent du café.
Le café n’est pas assez chaud.
Fuite autour de la capsule
(présence d’eau dans le bac à
capsules).
Clignotement intermittent.
Aucun écoulement de café,
distribution d’eau uniquement
(malgré la présence d’une capsule).
- Vérifiez l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible.
En cas de problèmes, appelez le Club Nespresso.
- Première utilisation: remplissez le réservoir d’eau chaude
(à 55°C maximum) et faites la couler dans la machine
conformément aux instructions de la page 10.
- Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau.
- Détartrez la machine si nécessaire; voir la section Détartrage.
- La vitesse d’écoulement dépend de la variété du café.
- Détartrez si nécessaire; voir section Détartrage.
- Préchauffez la tasse.
- Détartrez la machine si nécessaire.
- Insérez correctement la capsule. En cas de fuite, appelez le
Club Nespresso.
- Envoyez la machine au service réparation ou appelez le Club
Nespresso.
- En cas de problème, appelez le Club Nespresso.
Disposal and environmental protection / Recyclage et protection de l’environnement
This appliance complies with the EU Directive 2012/19/EC. Packaging materials and
appliance contain recyclable materials.
Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled.
Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling
of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain
information on disposal from your local authorities.
To know more about Nespresso sustainability strategy, go to
www.nespresso.com/positive
Cette machine est conforme à la directive européenne 2012/19/CE. Les éléments
d’emballage et la machine contiennent des matériaux recyclables. Votre machine a
été conçue à partir de matériaux de valeur pouvant être récupérés ou recyclés. Le tri
des déchets restants en différentes catégories facilite le recyclage de ces matières
premières. Déposez votre machine dans un point de collecte. Renseignez-vous auprès
de vos autorités locales sur les modes de collecte.
Pour plus d’informations sur la stratégie de Nespresso en matière de développement
durable, rendez-vous sur www.nespresso.com/entreprise
Nespresso guarantees this product against defects in materials and workmanship
for a period of 2 years. The warranty period begins on the date of purchase and
Nespresso requires presentation of the original proof of purchase to ascertain the date.
During the warranty period, Nespresso will either repair or replace, at its discretion, any
defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts
will be warranted only for the unexpired portion of the original warranty or six months,
whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from
negligence, accident, misuse, or any other reason beyond Nespresso’s reasonable
control, including but not limited to: normal wear and tear, negligence or failure to follow
the product instructions, improper or inadequate maintenance, calcium deposits or
descaling, connection to improper power supply, unauthorized product modification
or repair, use for commercial purposes, fire, lightning, flood or other external causes.
This warranty is valid only in the country of purchase or in such other countries where
Nespresso sells or services the same model with identical technical specifications.
Warranty service outside the country of purchase is limited to the terms and conditions
of the corresponding warranty in the country of service. Should the cost of repairs or
replacement not be covered by this warranty, Nespresso will advise the owner and
the cost shall be charged to the owner. This limited warranty shall be the full extent
of Nespresso’s liability however caused. Except to the extent allowed by applicable
law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify the mandatory
statutory rights applicable to the sale of this product and are in addition to those rights.
If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on how
to proceed with a repair. Please visit our website at www.nespresso.com for contact
details.
Garantie Nespresso
Nespressogarantit ce produit contre les défauts de matériels et de fabrication pour
une période de deux années. La période de garantie commence à la date d’achat et
Nespresso exige la présentation de la preuve originale d’achat pour en constater la
date. Durant la période de garantie, Nespresso réparera ou remplacera, à sa discrétion,
tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés et les
pièces réparées seront garantis uniquement pendant la durée restante de la garantie
originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine faisant foi. Cette garantie
limitée ne s’applique pas à tout défaut résultant d’une négligence, d’un accident,
d’une utilisation inadaptée ou de toute autre raison hors du contrôle raisonnable
de Nespresso, y compris mais sans s’y limiter: l’usure normale, la négligence ou le
non-respect du mode d’emploi du produit, l’entretien inadapté ou inadéquat, les
dépôts calcaires ou le détartrage, le branchement à une sortie électrique inadaptée,
la modification ou la réparation non autorisée du produit, l’utilisation à des fins
commerciales, les dommages causés par le feu, la foudre, les inondations ou toute
autre cause extérieure. Cette garantie n’est valable que dans le pays où l’appareil
a été acheté et dans les pays où Nespresso vend ou assure l’entretien du même
modèle avec des caractéristiques techniques identiques. Le service de garantie hors
du pays d’achat se limite aux conditions de la garantie correspondante dans le pays
où l’entretien est effectué. Si le coût des réparations ou de remplacement n’est pas
couvert par cette garantie, Nespresso informera le propriétaire qui devra honorer ces
frais. Cette garantie limitée constituera l’intégralité de la responsabilité de Nespresso,
quelque soit la cause. Les conditions de la présente garantie limitée s’ajoutent aux
droits statutaires obligatoires applicables à la vente du produit et ne les excluent, ni ne
les restreignent ou modifient en rien, sauf dans les limites autorisées par la loi. Si vous
pensez que votre produit est défectueux, veuillez contacter Nespresso pour obtenir des
renseignements concernant la marche à suivre pour le faire réparer. Veuillez consulter
notre site Internet www.nespresso.com pour obtenir les coordonnées de contact.
Contact the Nespresso Club / Contactez le Club Nespresso
As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any
additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso
Club or your Nespresso authorized representative.
Contact details for your nearest Nespresso Club or your Nespresso authorized
representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box
or at nespresso.com
N'ayant pas envisagé toutes les conditions d’utilisation de votre machine,
appelez le Club Nespresso ou votre revendeur Nespresso agréé si vous avez besoin
d’informations supplémentaires, en cas de problème ou tout simplement pour
obtenir un conseil. Les coordonnées de votre Club Nespresso ou de votre revendeur
Nespresso agréé le plus proche se trouvent dans la pochette «Bienvenue chez
Nespresso» glissée dans l’emballage de votre machine ou disponible sur
Nespresso är ett exklusivt system som skapar den ultimata Espresson, varje gång. Alla
Nespresso-maskiner är utrustade med ett unikt bryggningssystem med ett garanterat
tryck på 19 bar. Varje parameter har beräknats med stor precision för att säkerställa att
aromerna från varje kapsel kan utvinnas så att kaffet får fyllighet och
en exceptionellt tjock crema skapas.
Nespresso er et eksklusivt system som tilbereder den ultimate espresso hver eneste
gang. Alle Nespresso-maskiner er utstyrt med et unikt uttrekkssystem som garanterer
opptil 19 bar trykk. Hver av parameterne har blitt kalkulert med stor presisjon for å sikre
at all aroma fra hver enkelt kapsel kan trekkes ut for å gi kaffen
en fylde og en herlig tykk og myk crema.
VARNING: när du ser denna symbol, läs
säkerhetsföreskrifterna för att undvika skador.
INFORMATION: när du ser denna symbol, läs råden för korrekt och säker
användning av kaffemaskinen.
ADVARSEL: Når du ser dette symbolet, bør du lese
sikkerhetsinstruksene for å unngå skader.
INFORMASJON: Når du ser dette symbolet, vennligst følg rådene for korrekt og
trygg bruk av din kaffemaskin.
Innehåll / Innhold
Förpackningens innehåll / Innhold i pakken18
Säkerhetsåtgärder / Sikkerhetsinstruksjoner19-23
Maskinöversikt / Oversikt over maskinen24
Specifikationer / Spesifikasjoner24
Första användning eller efter lång tid av icke-användning /
Første gangs bruk eller etter en lengre periode uten bruk 25
Tillagning av kaffe / Kaffetilberedning25-26
Programmering av vattenmängd / Programmering av vannmengde26
Energisparläge / Energisparemodus 27
Återgå till fabriksinställningar / Gjenopprett fabrikkinnstillingene27
Rengöring / Rengjøring28
Avkalkning / Avkalking28-30
Tömning av systemet före en period av icke-användning samt för frostskydd
och innan reparation / Tøm systemet før en lengre periode uten bruk,
for frostbeskyttelse eller før en reparasjon 30
Felsökning / Feilsøking31
Kassering och miljöskydd /
Avfallshåndtering og miljøhensyn 31
Begränsad garanti / Begrenset garanti32
Kontakta Nespresso Club / Kontakt Nespresso Club32
Varning: När du ser
den här symbolen, se
säkerhetsföreskrifterna
för att undvika eventuella
skador.
Information: När du ser
den här symbolen, se
råden för korrekt och säker
användning av apparaten.
Varning:
Säkerhetsföreskrifterna
är en del av apparaten.
Läs dem noggrant innan
du börjar använda din nya
apparat för första gången.
Förvara dem på en plats
där du kan hitta och läsa
dem senare.
•
Maskinen är avsedd för att
göra drycker i enlighet med
dessa instruktioner.
•
Använd inte maskinen för
något annat än den är avsedd
för.
•
Denna maskin har endast
utformats för att användas
inomhus och under normala
temperaturförhållanden.
•
Skydda maskinen från
påverkan av direkt solljus,
upprepade vattenstänk och
fukt.
•
Den här maskinen är avsedd
att användas i hushåll och
i liknande omgivningar,
till exempel: personalkök i
butiker, kontor och andra
arbetsmiljöer, hos kunder
på hotell, motell samt
bed&breakfast och andra
liknande inrättningar.
•
Apparaten kan användas
av barn som är minst 8
år så länge de övervakas
och har fått instruktioner
om hur man använder
apparaten på ett säkert sätt
och är helt medvetna om
farorna förknippade med
användningen. Rengöring och
användarunderhåll ska inte
utföras av barn under 8 år
och under övervakning av en
vuxen.
•
Håll apparaten och
den tillhörande sladden
oåtkomliga för barn under 8
år.
•
Denna apparat kan användas
av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller med bristande
erfarenhet eller kunskap
förutsatt att de övervakas
eller har fått instruktioner om
hur apparaten används på ett
säkert sätt och är införstådda
med farorna.
•
Barn ska inte använda
apparaten som leksak.
•
Tillverkaren tar inget ansvar
och garantin gäller inte vid
användning för kommersiella
ändamål, felaktig hantering
eller användning av
apparaten, skador orsakade
av användning för andra
ändamål, felaktig drift,
reparation av andra än en
fackman eller underlåtenhet
att följa instruktionerna.
Undvik risk för dödlig
elektrisk stöt och brand.
•
Om det uppstår en
nödsituation, dra omedelbart
ut stickkontakten ur eluttaget.
•
Anslut endast apparaten
till lämpliga, lättillgängliga,
jordade vägguttag. Se till att
voltantalet på strömkällan är
densamma som den som
anges på märkplåten. Vid
felaktig inkoppling gäller inte
garantin.
Apparaten får endast
kopplas in efter
installationen.
•
Dra inte sladden över skarpa
kanter, kläm inte ihop den
och låt den inte hänga ner.
•
Håll sladden borta från värme
och fukt.
•
En skadad strömkabel
eller stickkontakt måste
ersättas av tillverkaren,
serviceombudet eller en
liknande, kvalificerad person
för att undvika risker.
•
Använd inte maskinen
om strömkabeln eller
stickkontakten är skadad.
Returnera maskinen till
Nespresso Club eller till
någon av Nespressos
auktoriserade återförsäljare.
•
Om det behövs en
förlängningssladd ska
denna vara jordad och
kopparledarnas tvärsnittsyta
måste vara minst 1.5 mm2
eller stämma överens med
den ingående effekten.
•
För att undvika allvarliga
skador, placera aldrig
apparaten på eller bredvid
varma ytor som exempelvis
radiatorer, spishällar, ugnar,
gasbrännare, en öppen låga
eller liknande.
•
Placera den alltid på en
horisontell, stabil och
jämn yta. Ytan måste vara
värmetålig och tåla vätskor,
som exempelvis vatten,
kaffe, avkalkningsmedel och
liknande.
•
Apparaten får inte placeras i
ett skåp under användning.
•
Koppla ur apparaten ur
vägguttaget när den inte
används under en lång tid.
2020
Koppla ur den genom att dra
ur kontakten och inte genom
att dra i själva sladden för att
inte skada den.
•
Före rengöring och service,
dra ur kontakten ut
vägguttaget och låt apparaten
svalna.
•
För att koppla ur apparaten,
avsluta användningen och dra
sedan ut stickkontakten ur
vägguttaget.
•
Rör aldrig sladden med våta
händer.
•
Sänk aldrig ner apparaten
eller delar av den i vatten eller
andra vätskor.
•
Diska aldrig apparaten eller
delar av den i diskmaskin.
•
Elektricitet och vatten är en
farlig kombination och kan
leda till en dödlig elektrisk
stöt.
•
Öppna inte apparaten. Farlig
högspänning finns inuti
apparaten!
•
För inte in några föremål i
öppningar. Det kan orsaka
brand eller elektrisk stöt!
•
Användning av tillbehör som
inte rekommenderas av
tillverkaren kan resultera i
brand, elektriska stötar eller
personskador.
Undvik eventuella skador
vid användning av
apparaten.
•
Lämna aldrig apparaten
obevakad under användning.
•
Använd inte apparaten
om den är skadad, har
tappats eller inte fungerar
perfekt. Dra omedelbart
ur stickkontakten ur
vägguttaget. Kontakta
Nespresso Club eller en av
Nespressos auktoriserade
återförsäljare för
undersökning, reparation eller
justering.
•
En skadad apparat kan
orsaka elektrisk stöt,
brännskador och brand.
•
Fäll alltid ned handtaget fullt
ut och lyft aldrig upp den igen
medan maskinen är igång.
Det finns risk för skållning.
•
Placera inga fingrar under
kaffemunstycket då det finns
risk för skållning.
•
Placera inga fingrar
i kapselfacket eller
kapselgången. Risk för
skador!
•
Vatten kan rinna runt kapseln
när den inte har perforerats
av bladen och kan i sin tur
skada maskinen.
•
Använd aldrig en begagnad,
skadad eller deformerad
kapsyl.
•
Om en kapsel sitter fast
i kapselfacket, stäng
av maskinen och dra
ur stickkontakten innan
några åtgärder vidtas. Ring
Nespresso Club eller en av
Nespressos auktoriserade
återförsäljare.
•
Fyll endast vattenbehållaren
med färskt och drickbart
vatten.
•
Töm vattenbehållaren om
apparaten inte ska användas
under en längre tid (semester
etc.).
•
Byt ut vattnet i behållaren när
apparaten inte används under
en helg eller motsvarande
Använd inte apparaten utan
droppskål och droppgaller för
att undvika att spilla vätska
på omgivande ytor.
•
Använd inte starka disk- eller
lösningsmedel. Använd en
fuktig trasa och ett milt
rengöringsmedel för att
rengöra maskinens ytor.
•
Använd endast rena verktyg
vid rengöring av maskinen.
•
När du packar upp maskinen,
avlägsna plastfilmen och
släng den.
•
Denna maskin fungerar med
kapslar från Nespresso,
som du bara kan få genom
Nespresso Club eller en av
Nespressos auktoriserade
återförsäljare.
•
Alla Nespressos apparater
genomgår strikta kontroller.
Tillförlitlighetstest under
praktiska förhållanden görs
slumpmässigt av utvalda
enheter. Detta kan visa
spår av eventuell tidigare
användning.
•
Nespresso förbehåller
sig rätten att ändra
instruktionerna utan
förvarning.
Avkalkning
•
Nespresso avkalkningsmedel,
när det används rätt,
bidrar till att se till att
maskinen fungerar under
hela dess livslängd och att
din kaffeupplevelse är lika
perfekt som första gången du
använde den.
•
Avkalka enligt
användningsmanualens
rekommendationer.
SPARA DESSA
INSTRUKTIONER
Överlämna dem till
eventuell efterföljande
användare.
Den här bruksanvisningen
finns också tillgänglig i
PDF-format på
www.nespresso.com
Sikkerhetsinstrukser
ADVARSEL: Når du ser
dette symbolet, bør du lese
sikkerhetsinstruksene for å
unngå skader.
INFORMASJON: Når du
ser dette symbolet, bør
du lese rådene for trygg
og korrekt håndtering av
apparatet.
ADVARSEL:
Sikkerhetstiltakene følger
med apparatet. Les dem
nøye før du begynner å
bruke det nye apparatet.
Oppbevar dem et sted der
du senere kan finne dem
og bruke dem.
• Apparatet er utviklet for å
tilberede drikker i henhold til
disse instruksjonene.
• Ikke bruk apparatet til annet
enn det det er ment for.
• Dette apparatet er utviklet
for innendørs bruk og ikke
ekstreme temperaturforhold.
• Apparatet må beskyttes mot
direkte sollys, ikke utsettes
for vann i lengre perioder og
beskyttes mot fuktighet.
• Apparatet er kun tiltenkt
hjemmebruk og lignende, for
eksempel: Kjøkkenområder
i butikker, kontorer og andre
arbeidsmiljøer eller til bruk for
gjester ved hoteller, moteller
og andre overnattingsmiljøer.
• Apparatet kan brukes av barn
fra 8 år og oppover, om de
er under tilsyn av personer
ansvarlig for deres sikkerhet
og har fått instruksjon i
bruken av apparatet på en
trygg måte og forstår risikoen.
Rensing og vedlikehold av
apparatet må ikke uføres av
barn med mindre de er eldre
enn 8 år eller under oppsyn
av en voksen.
psykiske egenskaper, eller
av personer med manglende
kunnskap, så lenge de er
under tilsyn eller har mottatt
veiledning og forstår risikoen.
• Barn må ikke bruke apparatet
som leketøy.
• Produsenten påtar seg ikke
ansvar for kommersiell bruk,
upassende håndtering eller
bruk av apparatet, skader
som oppstår som følge av
bruk til andre formål, feilaktig
betjening, reparasjoner utført
av ikke-profesjonelle eller
manglende overholdelse av
disse instruksene. Garantien
vil heller ikke gjelde i slike
tilfeller.
Unngå risiko for dødelig
elektrisk støt og brann.
• I nødstilfeller: Trekk
støpselet umiddelbart ut av
stikkontakten.
• Koble alltid apparatet til en
egnet og lett tilgjengelig
jordet stikkontakt. Apparatet
må ikke tilkobles strøm før
det er montert. Sørg for at
strømkilden har samme
spenning som apparatet (se
merkesymbolet.) Garantien
gjelder ikke ved tilkobling til
feil strømuttak.
Apparatet må kun tilkobles
etter installasjon.
• Strømledningen bør ikke
trekkes over skarpe kanter,
festes med klemmer eller
henge fritt.
• Hold strømledningen unna
varme og damp.
• Dersom strømledningen blir
skadet, må de skiftes ut av
produsenten, produsentens
servicerepresentant eller en
tilsvarende kvalifisert person,
for å unngå risiko.
• Apparatet må ikke brukes
dersom strømledningen eller
støpselet er skadet. Returner
apparatet til Nespresso
Club eller til en autorisert
Nespresso-representant.
• Hvis du må bruke
skjøteledning, må du sørge for
at den er jordet og
har en tykkelse på minst
1.5 mm2 eller samsvarer med
veggstøpselet.
• For å unngå skader må du
aldri plassere apparatet på
eller i nærheten av varme
overflater som for eksempel
radiatorer, komfyrer,
gassbrennere, åpne flammer
eller lignende.
• Plasser det alltid på en
horisontal, stabil og jevn
overflate. Overflaten må
kunne tåle varme og
væsker som vann, kaffe,
avkalkingsmiddel og lignende.
• Apparatet må ikke plasseres i
et skap når det er i bruk.
• Trekk ut strømledningen
når apparatet ikke skal
brukes over lengre perioder.
Koble fra apparatet ved å
trekke i støpselet, ikke i
selve ledningen, ellers kan
ledningen bli skadet.
• Før rengjøring og
vedlikehold, ta støpselet ut av
stikkontakten og la apparatet
kjøle seg ned.
• Når du skal koble fra
apparatet, stopper du
eventuell tilberedning og
trekker støpselet ut av
strømuttaket.
• Rør aldri ledningen med våte
hender.
• Apparatet eller apparatets
deler må aldri nedsenkes i
vann eller annen væske.
• Apparatet eller apparatets
deler må aldri legges i en
oppvaskmaskin.
• Elektrisitet og vann er en farlig
kombinasjon, og kan føre til
dødelige elektriske støt.
• Apparatet må ikke åpnes.
Det kan være skadelige
spenninger på innsiden!
• Ikke stikk ting inn i åpningene.
Det kan resultere i brann eller
elektrisk støt!
• Bruk av tilbehør som ikke er
anbefalt av produsenten kan
føre til brann, elektrisk sjokk
eller personskader.
er skadet, har blitt mistet
eller ikke fungerer slik den
skal. Trekk umiddelbart
støpselet ut av stikkontakten.
Kontakt Nespresso Club eller
en autorisert Nespressorepresentant for å få
apparatet undersøkt, reparert
eller justert.
• Et skadet apparat kan
forårsake elektriske støt,
brannskader og brann.
• Steng alltid luken helt og løft
den aldri opp når apparatet er
i gang. Fare for skålding.
• Ikke stikk fingrene under
kaffeutløpet, da det medfører
fare for skålding.
• Ikke stikk fingrene inn
i kapselområdet eller
kaffeutløpet. Fare for skade!
• Det kan flyte vann rundt
en kapsel når den ikke
perforeres av knivbladene, og
dette kan skade apparatet.
• Bruk aldri en kapsel som er
skadet, har vært brukt eller er
deformert.
• Dersom en kapsel blokkeres
i kapselrommet, må du slå av
maskinen og koble den ut før
den brukes. Ring Nespresso
Club eller en Nespressoautorisert representant.
• Fyll alltid vanntanken med
ferskt, kaldt drikkevann.
• Tøm vanntanken dersom
apparatet ikke skal brukes
over lengre perioder
(i ferier o.l.).
• Skift vannet i vanntanken når
apparatet ikke brukes i løpet
av helgen eller en tilsvarende
tidsperiode.
• Ikke bruk apparatet uten
dryppbegeret og dryppristen,
for å unngå å søle væske på
flater rundt apparatet.
• Ikke bruk sterke
rengjøringsmidler eller
løsemidler. Bruk en fuktig klut
og et mildt rengjøringsmiddel
for å vaske av apparatets
overflate.
• Fjern plastfolien på
dryppristen ved oppakking av
maskinen.
• Dette apparatet er designet
for bruk av kaffekapsler fra
Nespresso, som bare er
tilgjengelige via Nespresso
Club eller via Nespresso
Boutiques. Nespressokvaliteten garanteres bare
når man bruker Nespressokapsler i et Nespressoapparat.
• Av hensyn til din egen
sikkerhet, bør du bare
bruke deler og tilbehør fra
Nespresso som er utviklet for
ditt apparat.
• Alle Nespresso-apparater
gjennomgår strenge kontroller.
Det utføres stikkprøver
av utvalgte enheter under
realistiske forhold. Enkelte
apparater kan derfor ha spor
etter tidligere bruk.
• Nespresso forbeholder seg
retten til å endre instruksene
uten forvarsel.
Avkalkning
• Når avkalkingsmiddel
fra Nespresso brukes på
rett måte, bidrar det til at
maskinen virker slik den skal
i hele levetiden, og at du får
like perfekt kaffe hver gang.
• Utfør avkalking basert
på anbefalinger i
brukermanualen.
TA VARE PÅ DENNE
BRUKSANVISNINGEN
Sørg for at den leses
av alle som skal bruke
apparatet.
Denne bruksanvisningen
er også tilgjengelig i PDFformat på nespresso.com
Första användning eller efter lång tid av icke-användning /
Første gangs bruk eller etter en lengre periode uten bruk
Läs först säkerhetsföreskrifterna för att undvika risk för dödlig elektrisk stöt och brand.Les sikkerhetsinstruksene for å unngå livsfarlig elektrisk støt og brann.
Fabriksinställningar: Espresso-kopp: 40 ml, Lungo-kopp: 110 ml, Auto Off-läge: 9 min.
Lyft aldrig spaken under drift och vidta säkerhetsåtgärder enligt bruksanvisningen för att undvika skada när du
använder apparaten.
Løft aldri luken når maskinen er i gang, og les sikkerhetsinstruksene for å unngå skade når maskinen er i bruk.
Under uppvärmning, kan du trycka på vilken som helst av knapparna medan de blinkar. Kaffeflödet börjar sedan automatiskt när maskinen är redo.
Under oppvarming kan du fint trykke på kaffeknapper som blinker. Kaffen vil da komme automatisk når maskinen er klar.
❹Tryck på Espresso (40 ml) eller Lungo (110 ml) för att starta.
Bryggningen upphör automatiskt. Tryck en gång till för att stoppa
kaffeflödet eller fylla på mer kaffe.
Trykk på espresso- (40 ml) eller lungoknappen (110 ml) for å
starte. Tilberedningen vil stoppe automatisk. Trykk på nytt for å
stoppe kaffeflyten eller for å fylle på.
Programmering av vattenmängd / Programmering av vannmengde
❶ Sätt på maskinen och vänta tills den är redo (lamporna lyser
med fast sken).
Fyll vattentanken med dricksvatten och sätt i kapseln.
Slå på maskinen og vent til den er klar (stabile lys).
Fyll vanntanken med drikkevann og sett inn kapselen.
26
❺Ta bort koppen. Lyft och stäng spaken för att mata ut kapseln i
behållaren för använda kapslar.
Fjern koppen.
Åpne og lukk luken for at kapselen skal falle ned i beholderen for
brukte kaplser.
❷ Placera en kopp under kaffemunstycket.
Håll ner Espresso- eller Lungo-knappen.
Släpp knappen när du fått önskad volym.
LED-lampan blinkar snabbt 3 gånger för att bekräfta den nya inställningen.
Vattenmängden har nu sparats.
Plasser en kopp under kaffeutløpet.
Trykk og hold inne espresso- eller lungoknappen.
Slipp knappen når du har fått ønsket mengde.
LED-lyset vil blinke raskt 3 ganger for å bekrefte den nye innstillingen.
Vannmengden er nå lagret.