Nespresso, an exclusive system creating the p erfect Esp resso, time after time.
All machines are equip ped with a unique extr action system that guar antees up to 19 Bar pressure. Each param eter has been calculated with grea t precision to ensure that all the aromas f rom each Grand Cru can be
extra cted, to give the coee body an d create an exceptionally thick and smooth c rema.
Nespresso, un système exclusif pour repr oduire à l’inni un Espresso par fait.
Toutes les machines Nespresso sont équipées d ’un système d ’extr action unique à très haute pre ssion (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre es t calculé avec précision pour révéle r la totalité des arômes de chaque Grand C ru
de café, lui donner du cor ps et générer une crème d’une densité et d ’une onctuo sité incomparables.
INISSIA D40_05.2012
CONTENT/CONTENU
These inst ructions are part of the appliance. Read all instruction s and all safety instruc tions before operating the appliance.
Ces instruc tions sont essentielles et constituent un élément de la machine. Lire toutes les intr uctions et les consignes de s écurité avant son l’utilisation.
IMPORTANT SAFEGUARDS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...........................................
Is used to alert you to potential p ersonal injury
hazards. Obe y all safety message s that follow this
symbol to avoid po ssible injury or death.
WARNING
Indicates a haz ardous situation which, if not
avoided, could result in d eath or serious injury.
CAUTION
Indicates a haz ardous situation which, if not
avoided, could result in m inor or moderate injury.
Is used to provide im portant information n ot
related to perso nal injury. When you see this sign,
please take note of the ad vice for the correct and
safe use of your ap pliance.
When using electrical appliances, basic
safety precautions should always
be followed, including the following:
• Read all instructions.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
• The safety precautions are part of the appliance. Read
them carefully before using your new appliance for the
rst time. Keep them in a place where you can nd
and refer to them later on.
• The appliance is intended to prepare beverages
according to these instructions.
• The appliance should only be used as intended.
• This appliance has been designed for indoor, non-
extreme temperature conditions use only.
• Protect the appliance from direct sunlight, prolonged
splashes and humidity.
• This appliance is intended to be used in households
and similar applications only such as: sta
kitchen areas in shops, oces and other working
environments; by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type
environments.
• The appliance must not be used, cleaned, or
maintained by children under 8 years of age unless
supervised, instructed by an adult on how to use the
appliance safely, and fully informed regarding the
dangers involved.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children under 8 years of age.
• This appliance may be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or whose
experience or knowledge is not sucient, provided
they are supervised or have received instruction to use
the device safely and understand the dangers.
• Children should not use the device as a toy.
• The manufacturer accepts no responsibility and the
warranty will not apply for any commercial use,
inappropriate handling or use of the appliance,
damage resulting from use for other purposes, faulty
operation, non-professional repairs or failure to
comply with the instructions.
Avoid risk of fatal electrical shock and re.
• In case of an emergency: immediately remove the
plug from the power socket.
• Only plug the appliance into suitable, easily accessible,
grounded mains connections.
• The appliance must only be connected after
installation.
• Make sure that the voltage of the power source is the
same as that specied on the rating plate.
• The use of an incorrect connection voids the warranty.
• Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or
allow it to hang down.
• Keep the cord away from heat and damp.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons, in order to avoid all risks. Return the
appliance to the Nespresso Club.
• If an extension cord is required, use only an grounded
cord with a conductor cross-section of at least 16AWG
size or matching the input power.
• Always attach the plug to the appliance rst, then
plug the cord into the wall outlet.
• To disconnect, turn any control to «o», then remove
the plug from the outlet.
• To avoid hazardous damage, never place the appliance
on or beside hot surfaces such as radiators, stoves,
ovens, gas burners, open ames, or similar.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• Always place the appliance on a horizontal, stable and
even surface.
• The surface must be resistant to heat and uids such
as water, coee, descaling agent or similar.
• Disconnect the appliance from the power outlet when
not in use for a long period.
• Disconnect by pulling out the plug; do not pull on the
cord itself to avoid damages.
• Before cleaning and servicing, remove the plug from
power outlet and let the appliance cool down.
• Never touch the cord with wet hands.
• Never immerse the appliance or part of it in water or
any other liquid.
• Never put the appliance or part of it in a dishwasher.
• Electricity and water together are dangerous and can
lead to fatal electric shocks.
• Do not open the appliance; dangerous voltage inside.
• Do not dismantle the appliance.
• Do not put anything into any openings; doing so may
cause re or electric shock!
Avoid possible harm when operating the
appliance
•
Never leave the appliance unattended during
operation.
•
Do not use the appliance if it is damaged or not
operating perfectly.
•
Immediately remove the plug from the
power outlet.
•
Contact the
Nespresso
or adjustment.
•
A damaged appliance can cause electric shocks,
burns and re.
• Always close the lever completely and never lift it
during operation; scalding may occur.
•
Do not put ngers under coee outlet; risk of
scalding.
•
Do not put ngers into the capsule compartment or
capsule shaft; risk of injury!
•
Water could ow around a capsule when not
perforated by the blades and damage
the appliance.
•
Never use a damaged or deformed capsule.
•
If a capsule is stuck in the capsule compartment,
turn the machine o and unplug it before any
operation; call the
• Fill the water tank only with fresh and
wa ter.
Club for examination, repair
Nespresso
Club.
drinkable
3
EN4EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
•
Do not overll water tank.
•
Empty water tank if the appliance will not be used
for an extended time (holidays, etc.).
•
Replace water in water tank when the appliance is
not operated during a weekend or a similar period
of time.
•
Do not use the appliance without the drip tray and
drip grid to avoid spilling any liquid on surrounding
surfaces.
•
Do not use any strong cleaning agent or solvent
cleaner.
•
Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean
the surface of the appliance.
•
Do not use a steam or pressure cleaner to clean the
appliance; this may damage the appliance to the
point of creating a life-threatening hazard.
•
To clean machine, use only clean cleaning tools.
•
When unpacking the machine, remove the plastic
lm on the drip grid and dispose.
•
This appliance is designed for Nespresso coee
capsules available exclusively through the Nespresso
Club or your Nespresso authorized representative.
•
Nespresso quality is only guaranteed when
Nespresso capsules are used in Nespresso appliances.
•
All
Nespresso
appliances pass stringent controls.
•
Reliability tests under practical conditions are
randomly performed on selected units.
•
Some units can therefore show traces of previous
use.
• Nespresso
reserves the right to change instructions
without prior notice.
Short cord instructions
a) A short power supply cord or detachable power
supply cord is to be provided to reduce risks
resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
b) Longer detachable power supply cord or extension
cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) If a long detachable power supply cord or
extension cord is used:
1) The marked electrical rating or the detachable
power supply cord or extension should be at
least as great as the electrical rating of the
appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the
extension cord should be a grounding type
3-wire cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it
will not drape over the counter top or table
top where it can be pulled on by children or
tripped over.
•
The appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other).
•
To reduce the risk of electric shock, this plug is
intended to t into a polarized outlet only one way.
•
If the plug does not t fully into the outlet, reverse
the plug.
•
If it still does not t, contact a qualied electrician.
•
Do not attempt to modify the plug in any way.
Descaling
• Nespresso descaling agent, when used correctly, helps
to ensure the proper functioning of your machine
over its lifetime and that your coee experience is as
perfect as on the rst day. For the correct amount and
procedure to follow, consult the user manual included
in the Nespresso descaling kit.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Pass them on to any subsequent
user.
This Instruction Manual is also
available as a PDF at
nespresso.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENFR
Ce symbole es t une alerte de sécurité. Il vo us
indique qu’il y a risqu e de blessure. Respec tez toujours
les consignes qui sui vent l’apparition de ce symbole
pour éviter tou t risque de blessure ou de décè s.
AVERTISSEMENT
Indique une situat ion dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peu t entraîner des blessures g raves ou
mortelles
ATTENTION
Indique une situat ion dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, peu t entraîner des blessures l égères à
modérées.
Lorsque vous voye z ce symbole, veuillez prendre
note des conseils po ur utiliser votre appareil de fa çon
correcte e t sécuritaire
Lorsque vous utilisez un appareil électrique,
il est important de toujours respecter les
consignes de sécurité de base, notamment:
• Lire toutes les directives.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre au
bout de la table ou du comptoir, et le tenir loin des
surfaces chaudes.
• Ce mode d’emploi fait partie de l’appareil et doit
être lu attentivement avant la première utilisation.
Conserver ce mode d’emploi dans un endroit où il
sera facile à trouver pour toute référence future.
• Cet appareil est conçu pour préparer des breuvages
conformément à ce mode d’emploi.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé à toute n autre
que celle prévue.
• Cet appareil a uniquement été conçu pour un usage à
l’intérieur, dans des conditions climatiques non extrêmes.
• Protéger l’appareil d’une exposition directe au soleil,
de l’humidité et des éclaboussures prolongées.
• Cet appareil doit servir exclusivement dans le cadre
d’applications domestiques ou d’autres applications
semblables telles que: dans des cuisines d’employés
dans des magasins, bureaux et autres environ nements
de travail; par des clients dans des hôtels, motels et
autres environnements de type résidentiel; dans des
environnements de type chambres d’hôte.
• Cet appareil ne peut être utilisé, nettoyé ou faire l’objet
d’une opération d’entretien par un enfant de moins
de 8 ans sans la supervision d’un adulte ou sans qu’il
ait reçu des instructions quant à son utilisation, aux
précautions de sécurité et qu’il ait compris les dangers
encourus.
• S’assurer que l’appareil et le câble d’alimentation sont
hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou les connaissances
ne sont pas susantes, à condition qu’ils bénécient
d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
en comprennent bien les dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie
ne sera pas appliquée en cas d’usage commercial, de
manipulation ou d’utilisation inadaptée de l’appareil,
de tout dommage résultant d’une utilisation à d’autres
ns, une manipulation erronée, d’une réparation non
professionnelle ou du non-respect du mode d’emploi.
Éviter les risques d’électrocution mortelle et
d’incendie
• En cas d’urgence: retirer immédiatement la che de
la prise électrique.
• Ne brancher l’appareil qu’à une prise électrique
adaptée, facilement accessible et disposant d’un
contact de mise à la terre.
• L’appareil ne doit être raccordé au réseau électrique
qu’après avoir été installé.
• Vérier que la tension d’alimentation électrique est la
même que celle indiquée sur la plaque signalétique.
• L’utilisation d’un branchement incorrect annule la
garantie.
• Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur des
bords tranchants, l’attacher ou le laisser pendre.
• Protéger le câble d’alimentation de la chaleur et de
l’humidité.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le câble est
endommagé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, l’agent de service ou une
personne qualiée an d’éviter tout risque éventuel.
• Renvoyer l’appareil au Club Nespresso.
• Si la machine est reliée à la terre, la prise électrique
doit avoir 3 broches.
• Toujours connecter la che à l’appareil d’abord, puis
brancher le câble dans la prise électrique.
• Pour débrancher, éteindre tous les boutons de
contrôle, puis retirer la che de la prise.
• Pour éviter tout dommage, ne jamais placer l’appareil
sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci
(par exemple que des radiateurs, des cuisinières, des
ûleurs à gaz, des ammes nues, etc.).
fours, des br
• Éviter de toucher directement les surfaces chaudes.
Utiliser les leviers ou les boutons.
• Toujours placer l’appareil sur une surface horizontale,
stable et plane.
• La surface doit être résistante à la chaleur et aux
liquides comme l’eau, le café, le détartrant, etc.
• Si l’appareil n’est pas utilisé pour une période
prolongée, débrancher la che de la prise électrique.
• Débrancher l’appareil en retirant la che et non en
tirant sur le câble pour éviter de l’endommager.
• Avant le nettoyage et l’entretien, retirer la che de la
prise et laisser l’appareil refroidir.
• Ne jamais toucher le câble avec des mains mouillées.
• Ne jamais plonger l’appareil ou une partie de celui-ci
dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas mettre l’appareil ou une partie de celui-ci dans
le lave-vaisselle.
• La présence simultanée d’électricité et d’eau est
dangereuse et peut entraîner des électrocutions
mortelles.
• Ne pas ouvrir l’appareil. Tension dangereuse à
l’intérieur! Ne pas démonter l’appareil; voltage
dangereux à l’intérieur.
• Ne pas démonter l’appareil.
• Ne rien introduire dans les ouvertures de la machine au
risque de provoquer un incendie ou une électrocution!
Éviter un éventuel accident corporel en se
servant de l’appareil
• Ne jamais laisser l’appareil sans supervision pendant
son fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne
fonctionne pas parfaitement.
• Retirer immédiatement la che de la prise électrique.
• Communiquer avec le Club Nespresso pour une
révision, une réparation ou un réglage.
• Un appareil endommagé peut provoquer des
5
EN6FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
électrocutions, des brûlures ou un incendie.
• Toujours fermer le levier complètement et ne jamais
le soulever pendant le fonctionnement de l’appareil;
risque de brûlure.
• Ne pas placer les doigts sous la sortie café; risque de
brûlure.
• Ne pas introduire les doigts dans le compartiment ou
le conduit à capsule; risque de blessure!
• L’eau pourrait s’écouler autour de la capsule
alors qu’elle n’est pas perforée par les lames et
endommager l’appareil.
• Ne jamais utiliser une capsule endommagée ou
déformée.
• Si une capsule est coincée dans le compartiment à
capsules, éteindre et débrancher la machine avant
toute manipulation. Appeler le Club Nespresso.
• Remplir le réservoir uniquement avec de l’eau potable.
• Ne pas faire déborder le réservoir à eau.
• Vider le réservoir à eau si l’appareil ne sera pas utilisé
pendant une période prolongée (vacances, etc.).
• Remplacer l’eau du réservoir lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant une n de semaine ou une période
de temps équivalente.
• Ne pas utiliser l’appareil sans bac et grille d’égouttage
an d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces
environnantes.
• Ne pas utiliser de détergent puissant ou de solvant.
• Utiliser un chion humide et un détergent doux pour
nettoyer la surface de l’appareil.
• Ne pas utiliser de nettoyant à vapeur ou à pression
pour nettoyer l’appareil. Ceci pourrait endommager
l’appareil au point de créer une situation dangereuse
et potentiellement fatale.
• Utiliser uniquement du matériel de nettoyage
approprié et propre pour nettoyer la machine.
• Lors du déballage de la machine, retirer la pellicule de
plastique sur la grille d’égouttage et le jeter.
• Cet appareil est conçu pour les capsules de café
Nespresso, disponibles exclusivement auprès du Club
Nespresso ou de votre représentant autorisé Nespresso.
• La qualité Nespresso n’est garantie que lors de
l’utilisation de capsules Nespresso dans les appareils
Nespresso.
• Tous les appareils Nespresso sont soumis à des
contrôles rigoureux.
• Des essais de abilité en situations pratiques sont
réalisés sur des appareils aléatoirement sélectionnés.
C’est pourquoi votre appareil peut montrer des signes
d’utilisation pr
• Nespresso se réserve le droit de modier ce mode
d’emploi sans préavis.
Instructions concernant un câble court
a) Un câble d’alimentation court ou amovible
doit être fourni an de réduire les risques
d’emmêlement
ou de chute accidentelle liés à un câble plus long.
b) Un câble d’alimentation amovible plus long ou une
c) En cas d’utilisation d’un câble d’alimentation long
et amovible ou d’une rallonge:
éalable.
rallonge sont disponibles et peuvent être utilisés
avec précaution.
1) la tension électrique décrite du câble
d’alimentation amovible ou de la rallonge
doit être au moins aussi élevée que la tension
électrique de l’appareil;
2) le câble plus long doit être xé de façon à ce
qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table:
des enfants pourraient tirer dessus et il y a risque
de trébucher.
• L’appareil est muni d’une che polarisée (l’un des
côtés est plus large que l’autre).
• Pour diminuer le risque d’électrocution, cette che doit
être branchée correctement dans une prise polarisée.
• Si la che n’entre pas correctement, il faut la tourner
pour essayer de l’autre côté.
• Si elle n’entre toujours pas, communiquer avec un
électricien qualié.
• N’essayez pas de modier la che.
Détartrage
• Le détartrant Nespresso, lorsqu’il est utilisé
correctement, aide à garantir le bon fonctionnement
de la machine tout au long de sa durée de vie et que
l’expérience de café demeure aussi parfaite qu’au
premier jour. Concernant la quantité adéquate et la
marche à suivre, consulter le mode d’emploi inclus
dans la trousse de détartrage Nespresso.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Les transmettre à tout utilisateur
ultérieur.
Ce mode d’emploi est également
orma
disponible en f
nespresso.com
t PDF au
OVERVIEW/
SPECIFICATIONS/
ENFREN
PRÉSENTATION
Coee buttons (Espresso and Lungo)
Touches de sélec tion du café
(Espresso e t Lungo)
Coee outlet
Embout de sor tie du café
Capsule container f or 9–11 used capsules
Réservo ir à capsules po ur 9 à 11 capsules
Drip grid
Grille d’égouttage
PACKAGING CONTENT/
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Lever
Levier
Water tank lid
Couvercle du
réservoi r d’eau
Water tank
(0.7 L/27 oz)
Réservo ir d’eau
(0,7 L/27 oz)
Drip tray
Bac d’égouttage
SPÉCIFICATIONS
INISSIA D40
4.72 in
12 cm 23 cm32 .1 c m
120 V, 60 Hz, 1200 W (US and/et CANADA)
Max/max. 19 B ar
5.3 lbs /2.4 Kg
0.7 L/27 oz
9.06 in
12.64 in
FR
Coee Machine
Machine à café
Nespresso Grand Cru capsule tas ting gift
Capsules-cadeaux Grand Cru de Nespresso
“ Welcome to Nespresso” Folder
Trousse «Bienvenue chez Nespresso»
Quick star t guide
Guide de démarrage rapide
7
EN
EN
FR
FR
This machine is equip ped with an energy saving feat ure. The machine will automatically enter Power O mode after 9 minutes.
Cette machine est dotée d’un mode « économie d’énergie ». Elle s’éteint automatiquement après 9minutes d’inutilisation.
ENERGY SAVING MODE/
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
To change this setting:
Pour modier ce réglage:
To turn the machine on, eithe r press
the Espresso or Lungo buttons.
Pour mettr e la machine en mode
marche, appuyer sur la touch e
Espresso ou Lungo.
1. With machine turne d off, press
and hold the Esp resso button for 3 se conds.
1. Lorsque la machine es t en mode arrêt,
appuyer sur la touche E spresso pendant
3secondes.
3. To change this settin g press the Espresso bu tton:
One time for Power O ff mode after 9 minu tes
One more time for Pow er Off mode afte r 30 minutes.
3. Pour modifier ce ré glage, appuyer sur la touche Espress o:
Une fois pour cho isir l’arrêt aprè s 9minutes
Deux fois pou r choisir l’arrêt après 30minutes.
To turn the machine of f before automatic
Power Off mode, press both the Espr esso
and Lungo buttons simultaneously.
Pour éteindre la machine avant qu ’elle
n’entre en mode hors tension, appuyer
simultanément sur les touches Espre sso
et Lungo.
2. The Espres so button will blink to indicate
the current setting.
2. La touche clignote p our indiquer le réglage
actuel.
4. To exit the energy savin g mode,
press the Lungo button for 3 seconds.
4. Pour quitter le mo de économie d’énergie,
appuyer sur la touche Lun go pendant
3secondes.
8
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
ENFREN
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE PÉRIODE
D’INUTILISATION PROLONGÉE
D’INUTILISATION PROLONGÉE
CAUTION:
CAUTION:
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
rst read the Important Safeguards to avoid risks of fatal electrical discharge or re.
rst read the Important Safeguards to avoid risks of fatal electrical discharge or re.
lisez d’abord les consignes de sécurité an d’éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d’incendie.
lisez d’abord les consignes de sécurité an d’éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d’incendie.
1. Rinse the water tank
before lling with fresh,
drinking water.
1. Rincer le réservoir
d’eau, puis le remplir
d’eau potable.
4. Press the Espresso or
Lungo button to activate
the machine.
4. Appuyer sur la touche
Espresso ou Lungo pour
mettre la machine en
mode marche.
2. Place a container
(minimum 1 L / 34 oz)
under coee outlet.
2. Placer un récipient
(minimum 1L / 34 oz)
sous la sortie café.
Blinking lights: heating
up (25 seconds).
Voyants clignotants:
la machine chaue
(25secondes).
Steady lights: ready.
Voyants allumés en continu:
la machine est prête.
FR
3. Plug into power
outlet.
3. Brancher la
machine.
5. Press the Lungo button
to rinse the machine.
Repeat 3 times.
5. Appuyer sur la touche
Lungo pour rincer la
machine. Répéter 3fois.
3X
9
EN
EN
COFFEE PREPARATION/
FR
FR
PRÉPARATION DU CAFÉ
10
1. Rinse the water
tank and ll it with
drinkable water.
1. Rincer le réservoir
d’eau, puis le remplir
d’eau potable.
3. Lift the lever
completely and insert
a Nespresso capsule.
3. Soulever complètement le levier et
insérer une capsule
Nespresso.
4. Close the lever and
place a cup under the
coee outlet.
4. Fermer le levier et
placer une tasse sous
la sortie café.
2. Press the Espresso
or Lungo button to
activate the machine.
2. Appuyer sur la
touche Espresso ou
Lungo pour mettre
la machine en mode
marche.
Blinking lights: heating
up (25 seconds).
Voyants clignotants:
la machine chaue
(25secondes).
Steady lights: ready.
Voyants allumés en continu: la
machine est prête.
CAUTION: never lift lever during operation and refer to the important safeguards to avoid possible harm when operating the appliance.
NOTE: during heat up, you can press either coee buttons while blinking. The coee will then ow automatically when the machine is ready.
AVERTISSEMENT: ne pas soulever le levier pendant la préparation du café. Voir les consignes de sécurité pour éviter tout risque de blessure.
REMARQUE:vous pouvez choisir le type de café désiré même si la machine chaue encore. Le café coulera lorsque la machine sera prête.
5. Press the Espresso (40 ml / 1.35 oz)
or the Lungo (110 ml / 3.7 oz) button to
start. Preparation will stop automatically.
To stop the coee ow manually or add
more coee, press again.
5. Appuyer sur la touche Espresso (40 ml/
1,35 oz) ou Lungo (110 ml / 3,7 oz). La
préparation se fera automatiquement.
Pour interrompre le débit de café, appuyer
une nouvelle fois sur la touche choisie.
6. Remove the cup. Lift
and close the lever to eject
the capsule into the used
capsule container.
6. Retirer la tasse. Soulever
le levier et le rabaisser pour
éjecter la capsule dans le
bac de capsules usagées.
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/
ENFREN
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU
1. Turn the machine on and
wait for it to be in ready
mode (steady lights).
1. Mettre la machine en
mode marche et attendre
qu’elle soit prête.
4. Press and hold the
Espresso or Lungo button.
4. Appuyer sur la touche
Espresso ou Lungo et la
tenir enfoncée.
5. Release button once the desired
volume is served.
5. Relâcher la touche lorsque la
quantité de café désirée est atteinte.
2. Fill the water tank with
fresh, drinkable water and
insert a Nespresso capsule.
2. Remplir le réservoir
d’eau potable et insérer une
capsule Nespresso.
FR
3. Place a cup under
the coee outlet.
3. Placer une tasse
sous la sortie café.
6. Water volume level is
now stored.
6. Ce volume d’eau est
maintenant enregistré.
3X
11
EN
EN
EMPTYING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE AND
FR
FR
FOR FROST PROTECTION, OR BEFORE A REPAIR/
VIDANGE DU SYSTÈME AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION,
AVANT UNE RÉPARATION OU POUR LE PROTÉGER DU GEL
12
1. To enter the emptying mode,
press both the Espresso and
Lungo buttons to turn the
machine o.
1. Pour passer en mode vidange,
appuyer simultanément sur les
touches Espresso et Lungo pour
éteindre la machine.
Both LEDs blink alternately.
Les voyants clignoteront en
alternance.
2. Remove the water tank
and open the lever.
2. Retirer le réservoir d’eau
et soulever le levier.
4. Close the lever.
4. Fermer le levier.
5. Machine switches o
automatically.
5. La machine s’éteindra
automatiquement.
3. Press both the
Espresso and Lungo
buttons for 3 seconds.
3. Appuyer sur les
touches Espresso
et Lungo pendant
3secondes.
6. Empty and clean the
used capsule container
and drip tray.
6. Vider et nettoyer le
bac de capsules usagées
et le bac d’égouttage.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.