Nesco JB-50 User Manual

Electric Juicer - Blender JB-50
Care/Use Guide
Centrifugeuse électrique - Blender JB-50
Guide d’entretien et d’utilisation
Juguera eléctrica - Blender JB-50
Guía del cuidado/del uso
Electric Juicer - Blender model JB-50
“NESCO®” is a registered trademark of The Metal Ware Corporation. The Metal Ware Corporation 1700 Monroe St., P.O. Box 237 Two Rivers, WI 54241-0237 Phone: 1 (800) 288-4545
Care-Use manual p/n: 67034 printed in China
Table of Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS 1 Get to know your NESCO Electric Juicer / Blender 2 Assembly Instructions 3-4 Operating Instructions 3-4 Cleaning Instructions 3-4 Before using your 2 in 1 Juicer / Blender 5 Recipes 5-9 ONE YEAR LIMITED WARRANTY 10
Table des Matières
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE 11 Apprenez à connaître NESCO Centrifugeuse électrique / Blender 12 Instructions d’assemblage 13-14 Mode d’emploi 13-14 Instructions pour le nettoyage 13-14
Avant d’utiliser votre 2 en 1 Centrifugeuse / Blender 15 Recettes 15-19
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN 20
English
FrançaisEspanól
Tabla de Contenidos
SALVAGUARDAS IMPORTANTES 21
Exprimidor - Licuadora Lista de piezas 22 Instrucciones de montaje 23-24 Manual de instrucciones 23-24
Instrucciones de limpieza 23-24 Antes de usar su UNESCO / Cosecha de America 25 Recetas 25-29
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA 30
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.
2. The appliance is designed for household use only. It is not intended for commercial use.
3. To protect against electric shock, do not immerse the appliance, including cord and plug, in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when appliance is used near children. This appliance is not
English
recommended for use by children.
5. Unplug appliance from power outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts to reduce the risk of injury.
7. Do not operate any appliance with damaged cord or plug or after appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the appliance to NESCO/AH Factory Service Department for examination, repair or adjustment.
8. Do not place appliance on or near a hot gas or electric burner or oven.
9. Use of accessory attachments not recommended by the manufacturer may cause re, electrical shock or injury to persons.
10. Do not use outdoors or for other than intended use.
11. Do not let the cord hang over the edge of a table or touch hot surfaces.
12. Operate appliance only when all parts are fully engaged and secured.
13. DO NOT operate Juicer-Blender continuously for more than 3 minutes.
14. NEVER feed food by hand. Always use Food Pusher.
15. Do not use if Filter Basket is damaged.
16. CAUTION - Filter Basket has SHARP edges. Handle with care when cleaning.
17. Do not use appliance to cut frozen foods, bones. or pitted fruits.
18. Be sure to turn switch to OFF position after each use of your juicer.
19. Make sure the motor stops completely before disassembling.
20. Do not operate without the pulp container in place.
Blender:
21. Blades are sharp! Handle with care when cleaning.
22. Keep hands and utensils away from the blades when in use.
23. When blending HOT liquids, use caution and always remove Fill Cup in cover.
24. Do not operate without Lid in place.
25. NEVER operate without food or liquid in Base.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Polarized Plug: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce risk of electric shock, plug is intended to t into polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not try to modify the plug in any way. Short Cord Instructions: A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
1
Juicer - Blender Parts List
1 Food Pusher
Juicer Lid with Food Chute
2
English
3 Filter Sieve 4 Juice Collector 5 Juice Spout 6 Pulp Container 7 Retaining Bracket
Dual action On/Off switch
8
9 Motor Base 10 Juice Cup 11 Blender Base 12 Blender Lid 13 Blender Fill Cup
Technical information:
Voltage: 120 Volts, 60 Hz Power rating: 250 Watts Volume of Juice Cup: 10 oz. Volume of Pulp Container: 1 qt. Volume of Blender Base: 1-1/2 qts.
1
2
3
4
13
5
12
11
10
6
7
9
2
8
ASSEMBLY AND USE - JUICER
• Carefully unpack unit and examine all packaging to be sure all parts are included.
• Place Motor Base on a at, stable, anti-slip surface.
• Place the Juice Collector on the motor base. It must noticeably lock into place.
• Place the Filter Sieve on motor drive coupling of Motor Base and press rmly until it locks into position on the Juice Collector. Hold Filter Basket by the outer rim and do not touch the cutting blades.
• Place Lid onto Juice Collector with opening of Lid facing opposite side of spout.
• Lift both Retaining Brackets up and hook into slots provided in the Lid. Then press lower part of bracket to snap into locking position. If brackets are not locked into position the product will not function.
• Place the Pulp Container under the opening of Lid. Tilt the
assembly slightly to t the container under the lip of Juice Collector.
• Place Juice Cup under spout.
• Place Food Pusher into food chute located on Juicer Lid.
• Be sure On/Off switch is “OFF” position before plugging into 120 volt outlet.
• Do not operate continuously for more than 3 minutes, allow 30 seconds to cool.
• Only use the Food Pusher to push food into the juicer. Do not use other utensils such as a spoon or the like. IMPORTANT - NEVER INSERT FINGERS INTO FOOD INTO CHUTE WHILE UNIT IS OPERATING.
• Set the desired speed setting. “1” for softer foods, “2” for harder foods. “P” for pulse.
• Insert food into the food chute, while using food pusher, push food into the lter sieve. Repeat this process until desired amount of juice is extracted.
• Do not use frozen foods, foods with bones, pits and seeds or foods that have spoiled.
• Switch unit to “O” - OFF and clear the Pulp Collector regularly.
English
CLEANING INSTRUCTIONS - JUICER
Always unplug unit from outlet. before cleaning.
Motor Base:
• Wipe with damp cloth and dry. Do not immerse in water or other liquids. Do not use
abrasive cleansers.
Filter Sieve:
• If the lter sieve is too tight to remove, it will loosen up in a few minutes when cooled.
• Some foods will discolor the lter sieve, rubbing vegetable oil will remove the discoloring.
• Clean using a soft brush. Avoid contact with cutting blades on the bottom.
• Check lter sieve regularly for signs of damage. Do not use if damaged.
Juice Collector, Lid and all other parts:
• Wash in warm soapy water, rinse and dry. Do not use abrasive cleansers.
3
ASSEMBLY AND USE - BLENDER
• Place Motor Base on a at, stable, anti-slip surface.
• Place the Blender Base onto center drive of the Motor Base and press rmly
English
until it locks into position.
• Lift both Retaining Brackets up and hook into slots provided in the Blender Base. Press lower part of bracket to snap into locking position. If brackets are not locked into position the product will not function.
• Place the ingredients into the Blender Base.
• Fit the Lid and Fill Cup. Do Not use the Fill cup when blending HOT liquids.
• Be sure On/Off switch is “O” - OFF position before plugging into 120 volt outlet.
• Set desired speed setting (P = pulse, 1 = low, 2 = high).
• When blending ice, pulse setting is recommended.
WARNING: Do not operate the appliance when dry or ll the jar with hot liquids. Do not rinse the Glass Jar with hot water after preparing cold food.
• Never open the Lid during operation.
CLEANING INSTRUCTIONS - BLENDER
Always unplug unit from outlet before cleaning.
Motor Base:
• Wipe with damp cloth, then dry. WARNING: Do not immerse Base in water or other liquids. This may cause electrical shock or damage the appliance. Do not use abrasive cleansers.
Blender Base:
• Before dismantling, half ll the base with warm water. Fit the lid and ll cup. Pulse switch several times, repeat until water becomes clear.
• Wash in warm soapy water, rinse and dry. Handle carefully, Blender base is made of glass and Blades are sharp!
All other parts:
• Wash in warm soapy water, rinse and dry. Do not use abrasive cleansers.
4
BEFORE USING YOUR NESCO/AMERICAN HARVEST
JUICER / BLENDER
• For best results, fresh juice needs to be consumed soon after the juicing process.
• Fresh juice is very concentrated and should be consumed slowly in small quantities.
• Certain fruits and vegetables, such as cabbage and beets, can be hard to digest. Mixing in
carrots or other mild vegetables will help to ease the impact on the body. Below you will nd recipes to use with your 2 in 1 Juicer/Blender. Most of these recipes can be used with either device. Items that do not juice well are soft fruits such as mangos, papaya, apricots, bananas, plums…etc. These items tend to clog the juicing lter and should be used for blending instead.
Cleaning and preparing produce.
Fruits and vegetables are often coated with pesticides. To rid produce of these toxins follow this simple procedure.
• Fill your kitchen sink with cold water.
• Add four tablespoons of sea salt along with the juice of a half of fresh lemon and stir.
• Place your produce in the sink and allow soaking for several minutes.
• Remove stones (plums, peaches, cherries, etc.)
• Remove tough skins (melons, pineapples, oranges, cucumber, etc.)
• Soft-skinned produce should always be washed with water (apples, carrots, radishes,
lettuce, spinach, grapes, strawberries, etc.)
• Cut foods into small pieces to t the food chute (about 1” square).
Smoothie Recipes
Many smoothies combine fruit juices with other fruits that cannot be juiced – bananas, papayas, mangos, etc.. Nesco/American Harvest’s unique 2 in 1 Juicer/Blender is the perfect appliance to make smoothies.
1. Make your juice using the juicer function
2. Convert the unit to the blender function
3. Add ingredients, combined with fresh juice, in the Blender to make your favorite
smoothie. – Using only one appliance!
Raspberry Smoothie
1 cup vanilla Yogurt 1 Banana 2 packages of frozen Raspberries 8 oz. White Grape juice.
All Around Smoothie
8 oz. Yogurt (any avor) 1 cup Juice (any avor) 2 cups Fruit (2-3 types) 1 cup Ice.
Summer Lemon Breeze
3 cups cold Lemonade 1-1/2 cups frozen Strawberries.
English
5
Pineanana Smoothie
6 oz. Pineapple juice 6 oz. Oranges (concentrate) 1/2 cup Pineapple chunks 1 Banana, broken into pieces.
English
2 cups Ice
Tropical Island Smoothie
1 cup Honeydew or Cantaloupe melon 1 cup Watermelon 1 cup Pineapple chunks 1 cup Mango 1 cup Strawberries 1/2 cup Sugar 1 cup Ice
Strawcranberry Smoothie
4 cups fresh Strawberries (without greens) 2 Tbsp. sugar 1/2 cup Cranberry juice 3 cups Ice
Berry, Berry – Banana Smoothie
1 cup Milk 1 cup frozen Strawberries 1 Banana, broken into pieces 8 oz. Vanilla (or strawberry) yogurt
The Mooooca Morning Smoothie
1/2 cup skim Milk 8 oz. of low fat vanilla Yogurt 1 Tbsp. Coffee 2 Tbsp. Chocolate syrup 1/2 cup Ice cubes
Eggnog Smoothie
2 cups Eggnog 1 Banana 1 cup nonfat vanilla Yogurt 1/3 cup of 2% Milk 2 cups of Ice Pinch of Nutmeg Pinch of Cinnamon
Frozen Blueberry Smoothie
1/2 cup frozen Blueberries 1/2 cup low-fat vanilla Yogurt 1/2 cup skim Milk 2 tablespoons Honey 2-3 ice cubes (optional)
6
Juicer Recipes
The following juice recipes are rich in vitamins and minerals and should be consumed slowly giving the body time to absorb all the natural benets of fresh juice. Enjoy!
Pineapple Prize
1/2 Pineapple with core, skin removed 3/4 inch of Ginger, fresh and peeled
The Relaxer
3 delicious Apples to one Pear
The Digester
8 Carrots and handful of Spinach
Melon Lover
1 large Cantaloupe, peeled and cut
Take the Day Off Juice
4 stalks Celery and 8 golden Apples
Get Up and Enjoy Life
3 Apples and about 15 Strawberries
The Great Juice
2 cups Watermelon, rinds removed
The Ultimate Juice
7 Carrots, 1 Apple, 3 stalks of Celery with handful of Parsley and Spinach. Toss in a Beet for color and taste
The Morning Energizer
1 Apple with 1 peeled Grapefruit
The Cleanser
1/2 head of green Cabbage with 4 stalks of Celery
California Cocktail
2 Apples, 1-1/2 cups dark Grapes, and slice of Lemon
Boost Your Attitude
1 handful of Spinach, 1 handful of Parsley, 2 stalks Celery and 7 Apples
Feel Good Down Under
4 Carrots with a Beet and a handful of assorted Greens
Uplift Juice
8 Carrots with 3 delicious Apples
The Morning Lift
1/2 Grapefruit,1/2 Lemon along with 2 peeled Oranges
English
The Pick-Me-Up
8 Carrots with a handful of Parsley
The Complexion Cleanser
1 Cucumber, 6 Carrots, 1 Beet and handful of Greens
7
Blender Recipes
• When making blender drinks and recipes, add the liquid or softer items rst, then add
the harder foods on top.
• Always place the Lid in position before operating.
• Blend until the desired consistency is reached, usually 15 to 30 seconds is all that is needed.
English
The Panamanian Dream
3 large Papayas, pitted and peeled 1-1/2 Mangos, pitted and peeled 1 large Fig 4 fresh Dates 1 Coconut juice and meat only
The Costa Rican
1 Lemon 1 sweet Mango 4 Apples, golden or delicious 1/2 cup fat-free Yogurt 1 cup ice and water to taste
A Good Milkshake
4 cups Milk 3 Tbsp. Sugar 1 cup Ice, crushed 1/2 pint vanilla Ice Cream (or your favorite avor) Add chocolate syrup, butterscotch or caramel for added avors
Toss in the Garden
1-1/2 cups fresh Tomato juice 1-1/2 Celery stalk, chopped 1 large Carrot, sliced thin 1/3 small Onion, coarsely chopped 1 Tbsp. both Lemon and Lime juice Dash of Worcestershire sauce Dash of Tabasco sauce 1/3 tsp. Salt, to taste Dash of black Pepper
Chocolate Whey - Protein
1/2 cup Soy milk 1 frozen Banana 1 tsp. Maple syrup pinch of Nutmeg 1 serving chocolate Whey protein 1/4 cup fat free Milk
8
Blender Drinks
Cranberry Cooler
2 cups Cranberry juice (real juice preferred) 1 can Ginger Ale 1-1/2 cups Ice
Traditional Margarita
4 oz. your favorite Tequila 2 oz. each Orange and Cognac liqueur 2 Tbsp. fresh Lime juice 1/4 cup Sugar 3 cups Ice Coat glasses with a mixture of lime juice and salt
Strawberry Daiquiri
1 – 6 oz. can of frozen Lemonade concentrate 5 oz. of Rum, to taste 1 cup of whole Strawberries without the greens 1 Tbsp. sugar 4 cups Ice Slip a lime wedge on glass before serving
Salsa Recipes:
Grande Salsa Verde
1/2 medium Onion, quartered 1/2 medium Green pepper, 6 pieces 3 Garlic cloves 1/3 cup Cilantro leaves 1/3 tsp. ground Cumin 1/4 tsp. Green hot pepper sauce 1/4 tsp. Salt 10 roasted Tomatillos
Serve with Tortilla chips or crackers
English
Fiery Red Salsa
3 Garlic cloves 1 – 15 oz. can whole Tomatoes, drained 1 large Onion, quartered 3/4 cup Cilantro leaves 2 to 4 Jalapeno peppers (to taste), quartered 1 tsp. Sugar Pinch of salt, to taste 2 Tbsp. Lime juice
Serve with choice of chips or cheese and crackers
9
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This appliance is warranted for one year from date of original purchase against defects in material and workmanship. This warranty does not cover
English
transportation damage, misuse, accident or similar incident. This warranty gives you specic legal rights and you may have other rights, which vary from state to state. This product is intended for household use only, not for commercial use. Warranty does not cover commercial use. Your new NESCO/AH appliance comes equipped with numerous safety features. Any attempt to interfere with the operation of these safety features makes this warranty null and void. In the event we receive an appliance for service that has been tampered with, we reserve the right to restore it to its original state and charge for the repair. For service in warranty - Defective products may be returned, postage prepaid, with a description of the defect to: The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, for no-charge repair or replacement at our option. Must include proof of purchase or copy of original bill of sale
when returning product for warranty service.
Please call Customer Satisfaction at 1-800-288-4545 to obtain a Return Authorization before shipping.
• For service in warranty, follow instructions set forth in warranty. When
ordering new parts, make sure that you always mention the model number of the product.
• Call us on our toll free number, 1-800-288-4545 and tell us about your
problem.
• If we instruct you to send all or part of your appliance to us for repair or
replacement, our Customer Satisfaction representative will provide a Return Authorization number (this number noties our receiving department to expedite your repair). Pack your unit carefully in a sturdy carton with sufcient padding to prevent damage because any damage caused in shipping is not covered by the warranty.
• Print your name, address and Return Authorization number on the carton.
• Write a letter explaining the problem. Include the following: your name,
address and telephone number and a copy of the original bill of sale.
• Attach the sealed envelope containing the letter inside the carton. Insure the
package for the value of the NESCO/AH appliance and ship prepaid to:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241
10
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, on doit observer des mesures de sécurité de base en tout temps, dont les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
2. Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Il n’est pas destiné à un usage commercial.
3. Pour se protéger contre les décharges électriques, ne pas immerger l’appareil, y compris
le cordon et la che de raccordement, dans l’eau ou dans tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire quand l’appareil est utilisé à proximité des enfants.
Cet appareil n’est pas recommandé à l’usage des enfants.
5. Débranchez l’appareil de la prise de courant quand il n’est pas utilisé, avant d’y mettre ou
d’enlever des pièces et avant de le nettoyer.
6. Évitez de toucher les pièces en mouvement an de réduire le risque de blessures.
7. Ne pas mettre en marche un appareil dont la che ou le cordon de raccordement est
abîmé, ou suite à une défaillance dans le fonctionnement, ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retournez l’appareil au centre de service après-vente de l’usine NESCO/AH pour vérication, réparation ou mise au point.
8. Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur ou four fonctionnant au gaz ou à l’électricité.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut entraîner un incendie,
des chocs électriques ou des blessures corporelles.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur ou pour un usage autre auquel il est destiné.
11. Ne pas laisser le cordon de raccordement pendre par dessus du rebord d’une table, ni
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
12. Faites fonctionner l’appareil uniquement quand toutes les pièces sont bien engagées et solidement xées.
13. NE PAS laisser la centrifugeuse/mélangeur en marche pendant plus de 3 minutes sans
interruption quand elle est chargée.
Centrifugeuse :
14. Ne JAMAIS introduire les aliments à la main. Utilisez toujours le poussoir d’aliments.
15. Ne pas utiliser si le panier-ltre est endommagé.
16. ATTENTION - le panier-ltre comporte des bords COUPANTS. Manipulez avec soin pendant le nettoyage.
17. Ne pas utiliser l’appareil pour trancher les aliments surgelés, les os ou les fruits à noyaux.
18. Assurez-vous de remettre le commutateur à la position arrêt après chaque utilisation de votre centrifugeuse.
19. Assurez-vous de l’arrêt complet du moteur avant de démonter.
20. Ne pas mettre en marche si le récipient à pulpe n’est pas en place. Mélangeur :
21. Les lames sont coupantes! Manipulez avec soin pendant le nettoyage.
22. Maintenez les mains et les ustensiles hors de portée des lames pendant l’utilisation.
23. En mélangeant des liquides CHAUDS, soyez prudent et enlevez toujours la coupe de remplissage du couvercle.
24. Ne pas mettre en marche sans que le couvercle ne soit en place.
25. Ne pas mettre en marche sans qu’il y ait d’aliment ou de liquide dans le fond.
- Ce produit est conçu pour usage domestique seulement -
CONSERVER CES DIRECTIVES
Fiche polarisée: Cet appareil possède une che polarisée (une branche est plus large que l’autre). Pour réduire le
risque de choc électrique, la che est conçue pour entrer dans la prise polarisée d’une seule façon. Si la che n’entre pas correctement dans la prise, retourner la che. Si elle n’entre toujours pas correctement, communiquer avec un électricien qualié. Ne pas tenter de modier la che. Directives relatives au cordon court: Un cordon d’alimentation court est fourni dans le but de réduire le risque de s’y empêtrer ou de trébucher. Des rallonges peuvent convenir si elles sont utilisées avec prudence. En cas d’utilisation d’une rallonge, les caractéristiques électriques indiquées sur le cordon doivent être au moins celles inscrites sur l’appareil. Le cordon long ne doit pas s’étendre d’un côté à l’autre du dessus de la table où les enfants pourraient le tirer ou quelqu’un pourrait trébucher involontairement.
11
11
Français
Juicer - Blender Liste des pièces
1 Poussoir
Juicer Couvercle avec entonnoir
2 3 Filtre à tamis 4 Jus Collector 5 Bec pour le jus 6 Récipient à pulpe
Français
7 Bride de retenue 8 Double action interrupteur Marche
/ Arrêt
9 Moteur de base 10 Tasse de jus 11 Blender Base 12 Blender couvercle 13 Blender Remplir la tasse
Informations techniques: Tension: 120 volts, 60 hertz Puissance d’alimentation: 250 watts Volume du pichet de jus: 10 onces. Volume du récipient à pulpe: 1 quart. Volume du bloc mélangeur: 1-1/2 quarts.
1
2
3
4
13
5
12
11
10
12
6
7
9
8
MONTAGE ET UTILISATION - CENTRIFUGEUSE
• Désemballez l’unité avec soin et vériez tous les emballages pour vous assurer que toutes les pièces sont incluses.
• Placez le socle-moteur sur une surface plate, stable et qui ne glisse pas.
• Placez le collecteur de jus sur le socle-moteur. Il doit visiblement se verrouiller en place.
• Placez le tamis du ltre sur l’accouplement du moteur se trouvant dans le socle-moteur et appuyez fermement jusqu’à ce qu’il se verrouille en place sur le collecteur de jus. Tenez le panier -ltre par le rebord extérieur et ne pas toucher aux lames coupantes.
• Placez le couvercle sur le collecteur de jus avec l’ouverture du couvercle faisant face au bord opposé du bec.
Soulevez les deux pattes de xation et xez- les dans les
fentes prévues à cet effet dans le couvercle. Appuyez ensuite sur la partie inférieure de la patte pour la xer en position de verrouillage. Si les pattes ne sont pas bien verrouillées en place l’appareil ne fonctionnera pas.
• Placez le récipient à pulpe sous l’ouverture du couvercle. Inclinez légèrement l’ensemble pour ajuster le récipient sous la lèvre du collecteur de jus.
• Placez le pichet à jus sous le bec.
• Placez le poussoir d’aliment dans l’entonnoir pour aliments situé sur le couvercle de la centrifugeuse.
Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est en position “arrêt” avant de raccorder à la prise de 120 volts.
• Ne pas laisser en marche pendant plus de 3 minutes sans interruption ; laissez se refroidir pendant 30 secondes.
• Utilisez seulement le poussoir d’aliment pour introduire les aliments dans la centrifugeuse. N’utilisez pas d’autres ustensiles tels qu’une cuillère ou d’autres ustensiles similaires. IMPORTANT - N’INSÉREZ JAMAIS LES DOIGTS DANS LES ALIMENTS QUI SONT DANS L’ENTONNOIR PENDANT QUE L’APPAREIL EST EN MARCHE.
• Choisissez la vitesse désirée. “1” pour les aliments mous, “2” pour les aliments durs. “P” pour Pulsion.
• Introduisez les aliments dans l’entonnoir d’aliments, et à l’aide du poussoir d’aliment, pousser les aliments dans le tamis du ltre. Répétez ce processus jusqu’à ce que la quantité de jus désirée ait été extraite.
• N’utilisez pas les aliments surgelés, les aliments comportant des os, des noyaux et des graines ou les aliments avariés.
• Mettez l’interrupteur à la position “O” - ARRÊT et nettoyez le collecteur de pulpe régulièrement.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE - CENTRIFUGEUSE
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
Socle-moteur: Essuyez avec un chiffon humide et séchez. Ne pas immerger dans l’eau ou dans d’autres liquides. Tamis du ltre: Si le tamis du ltre est trop serré pour être enlevé, il se desserrera quand il sera refroidi
en quelques minutes. Certain aliments décoloreront le tamis du ltre ; vous pourrez enlever la décoloration en frottant avec de l’huile végétale. Nettoyez à l’aide d’une brosse douce. Évitez le contact avec des lames de découpage au fond. Vériez le tamis du ltre régulièrement pour déceler des signes de dommage. N’utilisez pas si endommagé. Collecteur de jus, couvercle et toutes autres pièces: Lavez à l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez.
13
Français
MONTAGE ET UTILISATION - BLENDER
• Placez le socle-moteur sur une surface plate, stable, et qui ne glisse
pas.
• Placez le bloc mélangeur sur l’entrainement central du socle-moteur
et appuyez fermement jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
• Relevez les deux bras de xation et accrochez-les dans les fentes
prévues à cet effet dans le bloc mélangeur. Appuyez sur la partie inférieure de la patte pour la xer en position de verrouillage. Si les pattes ne sont pas verrouillées en place l’appareil ne fonctionnera pas.
• Placez les ingrédients dans le bloc mélangeur.
• Fixez le couvercle et la coupe de remplissage. N’utilisez pas la coupe
Français
de remplissage pour mélanger les liquides CHAUDS.
• Assurez-vous que l’interrupteur marche/arrêt est dans la position
d’arrêt - “O” - avant de brancher à la prise de 120 volts.
• Choisissez la vitesse désirée (P = Pulsion , 1 = faible, 2 = élevée).
• Pour mélanger la glace, il est recommandé d’utiliser la vitesse la vitesse Pulsion.
AVERTISSEMENT: Ne pas faire fonctionner l’appareil lorsqu’il est sec ou remplissez le bocal avec des liquides chauds. Ne pas rincer le pot de verre avec de l’eau chaude après la préparation des plats froids.
• Ne jamais ouvrir le couvercle pendant le fonctionnement.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE - BLENDER
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
Socle-moteur: Essuyez avec un chiffon humide et séchez. Ne pas immerger dans l’eau ou dans d’au Bloc mélangeur:
Avant le démontage, remplissez le bloc mélangeur à moitié d’eau tiède. Fixez le couvercle et la coupe de remplissage. Appuyez sur la touche Pulsion) plusieurs fois, et répétez jusqu’à ce que l’eau devienne claire. Lavez à l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez. Manipulez avec soin, le bloc mélangeur est en verre. Toutes les autres parties: Lavez à l’eau chaude savonneuse, rincez et séchez. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
14
AVANT D’UTILISER VOTRE NESCO / AMERICAN
HARVEST 2 dans 1 JUICER / BLENDER
• Pour obtenir de meilleurs résultats, les jus frais doivent être consommés peu après le
processus d’extraction du jus.
• Les jus frais sont très concentrés et doivent être consommés lentement, en petites quantités à la fois.
• Certains fruits et légumes, tels que le chou et les betteraves, peuvent être difciles à
digérer. Le fait de mélanger des carottes ou d’autres légumes doux aidera à atténuer
l’effet sur l’organisme. Vous trouverez ci dessous des recettes pour votre centrifugeuse/mélangeur 2 en 1. La plupart de ces recettes sont adaptées à n’importe lequel de ces dispositifs. Les produits dont on ne peut aisément en extraire le jus sont les fruits mous tels que les mangues, la papaye, les abricots, les bananes, les prunes… etc. Ces produits tendent à obstruer le ltre de la centrifugeuse et devraient plutôt être utilisés dans le mélangeur.
Nettoyer et preparer les produits.
Les fruits et légumes sont souvent couverts de pesticides. Pour débarrasser les produits de ces toxines, suivez ce procédé simple.
• Remplissez votre évier de cuisine d’eau froide.
• Ajoutez quatre cuillerées à soupe de sel de mer, ainsi que le jus d’un demi-citron frais et remuez.
• Placez vos produits dans l’évier et laissez tremper pendant plusieurs minutes.
• Enlevez les noyaux (prunes, pêches, cerises, etc.)
• Enlevez les pelures dures (melons, ananas, oranges, concombre, etc.)
• Les produits à pelure nes devrait toujours être lavés avec de l’eau (pommes, carottes,
radis, laitue, épinards, raisins, fraises, etc.)
• Coupez les aliments en petits morceaux pour qu’ils puissent passer aisément par la
goulotte de descente d’aliment (environ 1pouce carré).
Recettes boisson fouettée (smoothie)
Beaucoup de boissons fouettées sont des mélanges de jus de fruit avec d’autres fruits dont on ne peut extraire le jus - les bananes, les papayes, les mangues, etc.…La centrifugeuse/ mélangeur 2 en 1de conception unique de Nesco/American Harvest est l’appareil parfait pour préparer des boissons fouettées.
1. Préparez votre jus en utilisant la fonction de centrifugeuse.
2. Convertissez l’appareil pour fonctionner comme mélangeur.
3. Mettez des ingrédients, ajoutés à du jus frais, dans le mélangeur pour préparer votre
boisson fouettée préférée. – En utilisant un seul appareil.
Boisson fouettée aux framboises
1 tasse de yaourt vanillé 1 banane 2 paquets de framboises surgelées 8 oz de jus de raisins blancs
Boisson fouettée passe partout
8 oz yaourt (n’importe quel arôme) 1 tasse de jus (n’importe quel arôme) 2 tasses de fruits (2 ou 3 types) 1 tasse de glaçons
15
Français
Brise de citron d’été
3 tasses de limonade glacée 1 1/2 tasses de fraises surgelées
Boisson fouettée pineanana
6 oz de jus d’ananas 6 oz d’oranges (concentré) 1/2 tasse de morceaux d’ananas 1 banane, cassée en morceaux. 2 tasses de glaçons
Boisson fouettée île tropicale
1 tasse de melon-miel ou de melon cantaloup 1 tasse de melons d’eau
Français
1 tasse de morceaux d’ananas 1 tasse de mangue 1 tasse de fraises 1/2 tasse de sucre 1 tasse de glaçons
Boisson fouettée fraise et canneberge
4 tasses de fraises fraîches (sans les pédoncules) 2 c. à soupe de sucre 1/2 tasse de jus de canneberge 3 tasses de glaçons
Boisson fouettée aux baies, baies - bananes
1 tasse de lait 1 tasse de fraises surgelées 1 banane cassée en morceaux 8 oz de yaourt vanillé (ou à la fraise)
Boisson fouettée pour un matin Mooooka
1/2 tasse de lait écrémé 8 oz de yaourt vanillé allégé 1 c. à soupe de café 2 c. à soupe de sirop au chocolat 1/2 tasse de cubes de glaçon
Boisson fouettée de lait de poule
2 tasses de lait de poule 1 banane 1 tasse de yaourt vanillé sans matières grasses 1/3 tasse de lait à 2% de matière grasse 2 tasses de glacons Pincée de muscade Pincée de cannelle
Boisson fouettée aux bleuets surgelés
1/2 tasse de bleuets surgelés 1/2 tasse de yaourt vanillé allégé 1/2 tasse de lait écrémé 2 c. à soupe de miel
16
Les recettes de jus suivantes sont riches en vitamines et minéraux et devraient être
Recettes pour centrifugeuse
consommés lentement donnant le temps à l’organisme de bénécier de tous les avantages naturels du jus frais. À déguster ! pes
Trophée d’ananas
1/2 ananas sans le trognon et l’écorce 3/4 pouce de gingembre frais et pelé
Le Relaxant
3 pommes Delicious pour une poire
Le Digestif
8 carottes et une poignée d’épinard
Amateur de melon
1 gros cantaloup pelé et coupé en morceaux
Jus pour un Jour de repos
4 tiges de céleri et 8 pommes Golden
Allez, hop ! et jouissez de la vie
3 pommes et environ 15 fraises
Le Grand jus
2 tasses de melon d’eau sans l’écorce
Le jus nec plus ultra
7 carottes, 1 pomme, 3 tiges de céleri avec une poignée de persil et d’épinard. Ajoutez une betterave pour la couleur et le goût
L’Énergisant du matin
1 pomme avec un pamplemousse pelé
Le Nettoyant
1/2 tète de choux vert pommé avec 4 bâtons de céleri
Cocktail californien
2 pommes, 1 1/2 tasses de raisins noires, et une tranche de citron
Fouettez votre attitude
Une poignée d’épinard, une poignée de persil, 2 tiges de céleri et 7 pommes
Se sentir bien dans sa peau
4 carottes avec une betterave et une poignée de légumes-feuilles assortis
Jus Revitalisant
8 carottes avec 3 pommes delicious
L’Envol du matin
1/2 pamplemousse, 1/2 citron ensemble avec 2 oranges pelées
Le Remontant
8 carottes et une poignée de persil
Le Nettoyant pour le teint
1 concombre, 6 carottes, 1 betterave et une poignée de légumes-feuilles
17
Français
Recettes pour mélangeur
• Quand vous préparez des boissons ou des recettes au mélangeur, mettez d’abord les liquides ou les aliments mous, ajoutez ensuite les aliments plus solides au dessus.
• Replacez toujours le couvercle avant de mettre l’appareil en marche.
• Mélanger jusqu’à l’obtention de la consistance désirée ; normalement 15 a 30 secondes sufssent.
Le rêve panaméen
3 grosses papayes, sans les graines et pelées 1 1/2 mangues, dénoyautées et pelées 1 grosse gue 4 dates fraîches L’eau et la chair d’une noix de coco
Français
Le Costa Ricain
1 citron 1 mangue douce 4 pommes, Golden ou Delicious 1/2 tasse de yaourt sans matières grasses 1 tasse de glaçons et de l’eau selon le goût
Un Bon lait frappé
4 tasses de lait 3 c. à soupe de sucre 1 tasse de glaçons pilés 1/2 pinte de glace à la vanille (ou votre arôme préféré) Ajoutez du sirop au chocolat, du caramel écossais or du caramel pour des saveurs additionnelles.
Passe au jardin
1 1/2 tasses de jus de tomates fraîches 1 1/2 tiges de céleri haché 1 grosse carotte nement émincée 1/3 d’un petit oignon haché grossièrement 1 c. à soupe de jus de citron et de jus de lime respectivement Un soupçon de sauce Worcestershire Un soupçon de sauce Tabasco 1/3 c. à thé de sel, selon le goût Un soupçon de poivre noir
Protéine du petit-lait chocolaté
1/2 tasse de lait de soja 1 banane surgelée 1 c. à thé de sirop d’érable 1 pincée de muscade 1 portion de protéine du petit-lait chocolaté 1/4 tasse de lait sans matières grasses
18
Boissons mélangées
Panaché de canneberges
1 tasse de jus de canneberge 1 canette de soda au gingembre 1 1/2 tasse de glaçons
Margarita classique
4 oz de votre tequila préféré 2 oz de liqueur d’orange et 2 oz de cognac 2 c. à soupe de jus de lime frais 1/4 tasse de sucre 3 tasses de glaçons Enrobez les verres d’un mélange de jus de lime et de sel
Daiquiri fraise
1 cannette de 6 oz de concentré de limonade gelée 5 oz de rhum, au goût 1 tasse de fraises entières sans les pédoncules 1 c. à soupe de sucre 4 tasses de glaçons Ajouter une tranche de lime sur le verre avant de servir
Recettes salsa
Grande Salsa Verde
1/2 oignon moyen, coupé en morceaux 1/2 poivron vert moyen en 6 tranches 3 gousses d’ail 1/3 tasse de feuilles de coriandre 1/3 c. à thé de cumin en poudre 1/4 c. à thé de sauce verte piquante au poivre 1/4 c. à thé de sel 10 tomatillos grillés, Servez avec des croustilles au maïs (tortilla) ou des craquelins
Salsa Rouge fournaise
3 gousses d’ail 1 boîte de15 oz de tomates entières, égouttées 1 gros oignon, coupé en morceaux 3/4 tasse de feuilles de coriandre 2 à 4 piments jalapeno, (au goût), coupés en morceaux 1 c. à thé de sucre Une pincée de sel, au goût 2 c. à soupe de jus de lime Servez avec un choix de frites ou du fromage et des craquelins Serve with Tortilla chips or crackers
Français
19
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Le présent appareil est garanti pendant un an suivant la date de l’achat initial contre les défauts de matériau ou de fabrication. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par le transport, l’usage abusif, les accidents ou incidents semblables. La présente garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez disposer d’autres droits, qui peuvent varier selon l’État ou la province. Ce produit est conçu pour usage domestique seulement et n’est pas destiné à des ns commerciales. La garantie ne couvre pas l’usage commercial.
Votre nouvel appareil NESCO / AH est équipé de nombreuses caractéristiques de sécurité. Toute tentative d’entrave au fonctionnement de ces dispositifs de sécurité rend la présente garantie nulle et sans effet. En cas de réception d’un appareil aux ns de réparation ayant été traqué, nous nous réservons le droit de le remettre dans son état d’origine et de facturer la réparation au client.
Pour une réparation en vertu de la garantie - Veuillez retourner les produits défectueux, par courrier affranchi, avec une description du défaut à l’adresse suivante : The Metal Ware Corporation, 1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, pour une réparation ou un remplacement sans frais à notre choix. Veuillez inclure une preuve d’achat
ou une copie de la facture originale lors du retour d’un produit aux ns de réparation en vertu de la garantie.
Appelez le service de satisfaction du client au 1-800-288-4545 pour obtenir une autorisation de retour avant d’expédier le produit.
• Pour une réparation en vertu de la garantie, suivez les directives indiquées dans la garantie. Lors de la commande de nouvelles pièces, assurez-vous de toujours mentionner le numéro de modèle du produit.
• Appelez-nous au numéro sans frais 1-800-288-4545 pour nous faire part du problème.
• Si nous vous indiquons de nous envoyer votre appareil en tout ou en partie aux ns de réparation ou de remplacement, notre représentant de la satisfaction du client vous fournira un numéro d’autorisation de retour (ce numéro avise notre service de la réception d’accélérer votre réparation). Emballez votre appareil avec soin dans une boîte robuste avec une quantité sufsante de rembourrage, étant donné que les dommages causés lors de l’expédition ne sont pas couverts par la garantie.
• Inscrivez vos nom, adresse et numéro d’autorisation de retour en caractères d’imprimerie sur la boîte.
• Rédigez une lettre expliquant le problème. Veuillez inclure les éléments suivants : vos nom, adresse et numéro de téléphone, ainsi qu’une copie de la facture originale.
• Mettez l’enveloppe scellée à l’intérieur de la boîte. Assurez le colis pour la valeur de l’appareil NESCO
®
et envoyez-le port payé à l’adresse suivante:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241
20
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
- Este producto está diseñado sólo para uso doméstico ­Cuando use aparatos eléctricos, las precauciones básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
2. El aparato está diseñado sólo para uso doméstico. No es para uso comercial.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el aparato, incluso el cable y el enchufe,
en agua u otro líquido.
4. Es necesaria una estricta supervisión cuando se utilice el aparato cerca de los niños. No se
recomienda el uso por niños.
5. Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento, antes de quitar
o poner alguna pieza, y antes de limpiarlo.
6. Evite hacer contacto con las piezas móviles para reducir el riesgo de lesiones.
7. No opere ningún aparato con el cordón o enchufe dañado o después de un fallo en el
funcionamiento o de un daño de cualquier tipo. Devuelva el aparato al departamento de servicio de producción NESCO/AH para su inspección, reparación o ajuste.
8. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador u horno caliente ya sea de gas o eléctrico.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar incendios, descargas
eléctricas o lesiones personales.
10. No use el aparato en exteriores o para otros nes más que para lo que ha sido diseñado.
11. No permita que el cordón cuelgue del borde de la mesa o que toque supercies calientes.
12. Utilice el aparato únicamente si todas las partes están totalmente acopladas y aseguradas.
13. NO opere el Exprimidor-Licuadora por más de 3 minutos continuos con cualquier carga.
Exprimidor centrífugo:
14. NUNCA introduzca los alimentos con la mano. Use siempre el empujador de alimentos.
15. No use el exprimidor si la Canastilla de Filtro está dañada.
16. ADVERTENCIA: La Canastilla de Filtro tiene los bordes FILOSOS. Manéjese con cuidado al
limpiarlo.
17. No utilice el exprimidor para cortar frutas congeladas, huesos o frutas con pepitas.
18. Asegúrese de poner el interruptor en la posición OFF (apagado) después de cada uso del
exprimidor.
19. Asegúrese de que el motor se detenga por completo antes de desmontarlo.
20. No opere el exprimidor sin antes haber puesto el contenedor de pulpa en su lugar.
Licuadora:
21. ¡Las cuchillas son muy losas! Manéjelas con cuidado al momento de limpiarlas.
22. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas cuando estén en funcionamiento.
23. Al licuar líquidos CALIENTES, tome precauciones y siempre quite la Taza Medidora que se encuentra en la tapa.
24. No ponga en funcionamiento la licuadora sin la tapa en su lugar.
25. NUNCA la opere sin alimento o líquido en la Base.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Enchufe polarizado: Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, el enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente de un lado. Si el enchufe no encaja bien en el tomacorriente, délo vuelta. Si aún no encaja, contacte a un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera. Instrucciones para el cable corto: Este aparato tiene un cable de suministro de energía corto para reducir el riesgo de que se enrosque o de que alguien se tropiece con él. Se pueden usar cables de extensión en tanto se tomen precauciones al usarlos. Si usa un cable de extensión, el régimen del cable debe ser al menos igual al régimen de potencia del aparato. El cable más largo debe disponerse de manera tal que no caiga por la encimera y evitar así que los niños tiren de él o que alguien se tropiece.
21
Espanól
Exprimidor - Licuadora Lista de piezas
1 Empujador de Alimentos
Jugo Tapa con conducto de
2
alimentos 3 Filtro de Malla 4 Jugo de Colección 5 Jugo del Surtidor 6 Pulpa de Contenedores 7 Soporte de Sujeción
Doble acción de encendido / apagado
8 9 Base del Motor
10 Jugo Tasa 11 Base de la Licuadora
Espanól
12 Licuadora Tapa 13 Licuadora Llene la Taza
Información técnica: Voltaje: 120 Voltios, 60 Hz Potencia nominal: 250 Watts Capacidad de la Taza de Jugo: 10 oz. Capacidad del Contenedor de Pulpa: 1 cuarto de galón Capacidad de la Base de la licuadora: 1-1/2 cuartos de galón
1
2
3
4
13
5
12
11
10
22
6
7
9
8
MONTAJE Y USO - JUGUERA
• Desempaque cuidadosamente la unidad y examine todo el embalaje para asegurarse de que se han incluido todas las piezas.
• Coloque la Base del Motor sobre una supercie plana, estable y antideslizante.
• Coloque el Recolector de Jugo en la base del motor. Éste debe encajar marcadamente en su lugar.
• Coloque el Filtro Colador sobre el acoplamiento de control de la Base del Motor y presione con rmeza hasta que el Recolector de Jugo encaje en su lugar. Sostenga la Canastilla de Filtro en el borde externo y no toque las cuchillas cortantes.
Coloque la Tapa sobre el Recolector de Jugo con la abertura de ésta viendo hacia el lado opuesto de la boquilla.
• Levante ambos Soportes de Sujeción y engánchelos en las
ranuras de la Tapa. Luego presione la parte inferior del soporte
están acoplados en la posición correcta, el producto no funcionará.
• Coloque el Contenedor de Pulpa debajo de la abertura de la Tapa. Incline levemente el ensamble para que el contenedor encaje debajo del borde del Recolector de Jugo.
• Coloque la Taza de Jugo debajo de la boquilla.
Coloque el Empujador de Alimentos en el conducto para alimentos localizado en la Tapa del Exprimidor.
• Asegúrese de que el interruptor On/Off se encuentre en la posición “OFF” (apagado) antes de enchufarlo a una toma de corriente de 120 voltios.
• No lo opere por más de 3 minutos continuos, permita que se enfríe 30 segundos.
• Sólo use el Empujador de Alimentos para introducir alimentos dentro del exprimidor. No use otros utensilios tales como una cuchara o similares. IMPORTANTE: NUNCA INSERTE SUS DEDOS EN EL CONDUCTO PARA ALIMENTOS MIENTRAS LA UNIDAD SE ENCUENTRE EN FUNCIONAMIENTO.
• Seleccione la velocidad deseada. “1” para alimentos suaves, “2” para alimentos duros. “P” para pulso.
• Inserte los alimentos en el conducto para alimentos, mientras utiliza el empujador de alimentos, empújelos dentro del Filtro Colador. Repita este proceso hasta haber extraído la cantidad de jugo deseada.
• No use alimentos congelados, con huesos, con pepitas o semillas o alimentos que se han echado a perder.
Cambie el interruptor de la unidad a “O” (OFF – apagado) y vacíe el Recolector de Pulpa con regularidad.
hasta que haga clic y se acople en su posición. Si los soportes no
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA - JUGUERA
Siempre desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla.
Base del Motor: Filtro Colador: Si el ltro colador se encuentra demasiado apretado para quitarlo, se aojará en unos
minutos cuando se haya enfriado. Algunos alimentos colorearán el ltro colador; frotándolo con aceite vegetal esta coloración desaparecerá. Límpielo utilizando un cepillo suave. Evite el contacto con las cuchillas cortantes en el fondo. Revise el ltro colador regularmente para detectar signos de daños. No utilice la unidad en caso de estar dañada.
Recolector de Jugo, Tapa y demás piezas:
Límpiela con un trapo húmedo y séquela. No la sumerja en agua u otros líquidos.
Lávelas con agua caliente jabonosa, enjuague y seque.
23
Espanól
MONTAJE Y USO - LICUADORA
• Coloque la Base del Motor sobre una supercie plana, estable y antideslizante.
• Coloque la Base de la licuadora sobre la unidad de control central de la Base del Motor y presione con rmeza hasta encajar en su lugar.
• Levante ambos Soportes de Sujeción y engánchelos en las ranuras de la Base de la licuadora. Presione la parte inferior del soporte hasta que haga clic para que se acople en su posición. Si los soportes no están acoplados en la posición correcta, el producto no funcionará.
• Coloque los ingredientes en la Base de la licuadora.
• Ajuste la Tapa y la Taza Medidora. No use la Taza Medidora al licuar líquidos CALIENTES.
• Asegúrese de que el interruptor On/Off se encuentre en la posición “O” (OFF – apagado) antes de enchufarlo a una toma de corriente de 120 voltios.
• Seleccione la velocidad deseada (P = pulso, 1 = bajo, 2 = alto).
• Al licuar hielo, se recomienda la selección de pulso.
ADVERTENCIA: No haga funcionar el aparato cuando está seca o llenar el frasco con líquidos calientes. No enjuague la jarra de vidrio con agua caliente después de preparar
Espanól
alimentos en frío.
• Nunca abra la tapa durante el funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA - LICUADORA
Siempre desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla.
Base del Motor: Base de la Licuadora: Antes de desensamblar, llene la base a la mitad con agua tibia. Ajuste la tapa y la taza
medidora. Presione el interruptor varias veces, repita hasta que el agua esté clara. Lávela en agua caliente jabonosa, enjuague y seque. Manéjese con cuidado, la base de la licuadora está hecha de vidrio.
Recolector de Jugo, Tapa y demás piezas:
seque.. No use limpiadores abrasivos.
Límpiela con un trapo húmedo y séquela. No la sumerja en agua u otros líquidos.
Lávelas con agua caliente jabonosa, enjuague y
24
ANTES DE USAR SU UNESCO / COSECHA DE AMÉRICA
2 en 1 EXTRACTOR / LICUADORA
• Para mejores resultados, el jugo fresco debe consumirse poco después del proceso de
exprimir el jugo.
• El jugo fresco está muy concentrado y debe consumirse lentamente en pequeñas cantidades.
• Ciertas frutas y vegetales, tales como la col y el betabel, pueden ser difíciles de digerir.
Mezclarlos con zanahorias u otros vegetales suaves contribuirá a aliviar el impacto en el cuerpo. A continuación encontrará recetas para usar con el Exprimidor/Licuadora 2 en 1. La mayoría de estas recetas pueden ser usadas con cualquiera de los dos aparatos. Los productos a los cuales no se les pueden extraer bien el jugo, son las frutas suaves como los mangos, papayas, albaricoques, plátanos, ciruelas...etc. Estos productos tienden a obstruir el ltro del Exprimidor y más bien deben licuarse.
Limpieza y preparación de alimentos.
Las frutas y verduras a menudo están cubiertas de pesticidas. Para eliminar estas toxinas, siga este sencillo procedimiento.
• Llene el fregadero con agua fría.
• Agregue cuatro cucharadas grandes de sal de mar junto con el jugo recién exprimido
de medio limón y agite.
• Coloque los alimentos en el fregadero y permita que se remojen durante varios minutos.
• Retire los huesos (ciruelas, duraznos, cerezas, etc.)
• Retire las cáscaras gruesas (melones, piñas, naranjas, pepinos, etc.)
• Los alimentos con cáscara suave siempre deben lavarse con agua (manzanas, zanahorias,
rábanos, lechuga, espinaca, uvas, fresas, etc.)
• Corte los alimentos en trozos pequeños para que quepan en el conducto para
alimentos (alrededor de 1 pulgada cuadrada).
Recetas de licuados
En muchos licuados se combinan los jugos de frutas con otras frutas que no se pueden exprimir: plátanos, papayas, mangos, etc., El exclusivo Exprimidor/Licuadora 2 en 1 de Nesco/American Harvest es el aparato perfecto para hacer licuados.
1. Haga su jugo utilizando la función del exprimidor
2. Convierta la unidad a la función de licuadora
3. Agregue más ingredientes a la licuadora combinándolos con el jugo fresco para crear su
licuado favorito. - ¡Utilizando sólo un aparato!
Licuado de Frambuesa
1 taza de yogur 1 plátano 2 paquetes de frambuesas congeladas 8 oz. (227 g) de jugo de uva blanca
El licuado Versátil
8 oz. (227 g) de yogur (cualquier sabor) 1 taza de jugo (cualquier sabor) 2 tazas de fruta (2-3 tipos) 1 taza de hielo
Brisa de Limón de Verano
3 tazas de limonada fría 1-1/2 tazas de fresas congeladas
25
Espanól
Licuado Piñana
6 oz. (170 g) de jugo de piña 6 oz. (170 g) de naranjas (concentrado) 1/2 taza de trozos de piña 1 plátano en trozos 2 tazas de hielo
Licuado Islas Tropicales
1 taza de melón dulce o cantaloupe 1 taza de sandía 1 taza de piña en trozos 1 taza de mango 1 taza de fresas 1/2 taza de azúcar 1 taza de hielo
Licuado Fresarándano
4 tazas de fresas frescas (sin hojas) 2 cucharadas grandes de azúcar 1/2 taza de jugo de arándano 3 tazas de hielo
Espanól
Licuado de Fresa Platanera
1 taza de leche 1 taza de fresas 1 plátano en trozos 8 oz. (227 g) yogur de vainilla (o de fresa)
El licuado Mooooca Mañanero
1/2 taza de leche descremada 8 oz. (227 g) de yogur de vainilla bajo en grasas 1 cucharada grande de café 2 cucharadas grandes de jarabe de chocolate 1/2 taza de cubos de hielo
Licuado de Rompope
2 tazas de rompope 1 plátano 1 taza de yogur de vainilla sin grasa 1/3 taza de leche descremada (al 2%) 2 tazas de hielo Una pizca de nuez moscada Una pizca de canela
Licuado Congelado de Mora Azul
1/2 taza de moras azules congeladas 1/2 taza de yogur de vainilla bajo en grasas 1/2 taza de leche descremada 2 cucharadas grandes de miel 2-3 cubos de hielo (opcional)
26
Recetas para el exprimidor
Las siguientes recetas de jugos son ricas en vitaminas y minerales y deben consumirse lentamente para darle tiempo al cuerpo de que absorba todos los benecios naturales del jugo fresco. ¡Disfrútelo!
Premio de Piña
1/2 piña con corazón, sin cáscara 3/4 pulgada (19 mm) de jengibre, fresco y pelado
El Relajante
3 manzanas rojas por cada pera El Digestivo 8 zanahorias y un manojo de espinacas
Amante del Melón
1 melón Cantaloupe, pelado y en trozos
Jugo “Tómate el día libre”
4 tallos de apio y 8 manzanas amarillas
Levántate y Goza la Vida
3 manzanas y 15 fresas, aproximadamente
El Gran Jugo
2 tazas de sandía, sin cáscara
El Jugo Supremo
7 zanahorias, 1 manzana, 3 tallos de apio con un puñado de perejil y espinaca, agregue un betabel para darle color y sabor
El Vigorizante Matutino
1 manzana con una toronja pelada
El Puricador
1/2 cabeza de col verde con 4 tallos de apio
Coctel California
2 manzanas, 1-1/2 tazas de uvas tintas, y una rodaja de limón
Estimula Tu Actitud
1 manojo de espinaca, 1 manojo de perejil, 2 tallos de apio y 7 manzanas
Siéntete Bien por Dentro
4 zanahorias con un betabel y un puñado de verduras surtidas Jugo Levantador 8 zanahorias con 3 manzanas rojas
El Estímulo Matutino
1/2 toronja, 1/2 limón junto con 2 naranjas peladas El Tónico 8 zanahorias con un manojo de perejil
El Puricador de Piel
1 pepino, 6 zanahorias, 1 betabel y un puñado de verduras
Espanól
27
Recetas para la licuadora
• Cuando prepare bebidas y recetas con la licuadora, primero agregue el líquido o los
productos suaves, después, agregue los alimentos más duros encima.
• Siempre coloque la tapa en su lugar antes de encenderla.
• Licúe hasta obtener la consistencia deseada, normalmente todo lo que se necesita es de
15 a 30 segundos.
El Sueño Panameño
3 papayas grandes, sin semillas y peladas 1-1/2 mangos, deshuesados y pelados 1 higo grande 4 dátiles frescos El jugo de un coco y su pulpa únicamente
El Costarricense
1 limón 1 mango dulce 4 manzanas, amarillas o rojas 1/2 taza de yogur sin grasa 1 taza de hielo y agua al gusto
Espanól
Una Buena Malteada
4 tazas de leche 3 cucharadas grandes de azúcar 1 taza de hielo, triturado 1/2 pinta (250 ml) de helado de vainilla (o de su sabor favorito) Agregue jarabe de chocolate, caramelo de mantequilla o caramelo simple para darle más sabores
Mezcla del Huerto
1-1/2 tazas frescas de jugo de tomate 1-1/2 tallos de apio, picados 1 zanahoria grande, en nas rebanadas 1/3 cebolla pequeña, en trozos grandes 1 cucharada grande tanto de jugo de limón como de lima Un chorrito de salsa inglesa Un chorrito de salsa tabasco 1/3 cucharadita de sal, al gusto Una pizca de pimienta negra
Proteína de Suero Sabor Chocolate
1/2 taza de leche de soya 1 plátano congelado 1 cucharadita de jarabe de arce Una pizca de nuez moscada 1 porción de proteína de suero sabor chocolate 1/4 taza de leche sin grasa
28
Bebidas para la licuadora
Refrigerio de Arándano
2 tazas de jugo de arándano (de preferencia jugo fresco) 1 lata de Ginger Ale 1-1/2 tazas de hielo
Margarita Tradicional
4 oz. (115 g) de su tequila favorito 2 oz. (50 g) de licor de naranja y otro tanto de coñac 2 cucharadas grandes de jugo de lima 1/4 taza de azúcar 3 tazas de hielo Escarche las copas con una mezcla de jugo de lima y sal
Daiquirí de Fresa
1 lata de 6 oz. (180 ml) de concentrado de limonada 5 oz. (150 ml) de ron, al gusto 1 taza de fresas enteras sin las hojas 1 cucharada grande de azúcar 4 tazas de hielo Deslice una rodaja de limón en el borde de la copa antes de servir
Recetas de salsas
Salsa Verde Grande
1/2 media cebolla, en cuartos 1/2 pimiento verde mediano, en 6 trozos 3 dientes de ajo 1/3 taza de hojas de cilantro 1/3 cucharadita de comino molido 1/4 cucharadita de salsa de chile verde 1/4 cucharadita de sal 10 tomatillos asados, Sirva con totopos o galletas saladas
Salsa Roja Ardiente
3 dientes de ajo 1 lata de 15 oz. (425 g) de tomates, drenados 1 cebolla grande en cuartos 3/4 taza de hojas de cilantro 2 á 4 chiles jalapeños, (al gusto), en cuartos 1 cucharadita de azúcar Una pizca de sal, al gusto 2 cucharadas grandes de jugo de lima Sirva con la opción de papas fritas o queso y galletas
Espanól
29
Garantí Limitada d 1 Ańo
Este electrodoméstico está cubierto por una garantía de un año a partir de la fecha de
compra original contra defectos en los materiales y en la mano de obra. Esta garantía
no cubre los daños por transporte, el uso inadecuado, accidentes u otros incidentes
similares. La garantía le conere derechos legales especícos y es posible que tenga otros
derechos que varían de estado en estado. Este producto está concebido para un uso
doméstico solamente, no para usos comerciales. Esta garantía no cubre el uso comercial.
Su nuevo electrodoméstico NESCO / AH está equipado con numerosas funciones de
seguridad. Todo intento de interferir con el funcionamiento de estas características de
seguridad anulará la garantía. En el caso de que recibamos un electrodoméstico para
servicio técnico que haya sido forzado, nos reservamos el derecho de repararlo a su
estado original y cobrar por la reparación.
Para servicio técnico bajo la garantía – Los productos defectuosos pueden restituirse, con
franqueo postal prepago, con una descripción del defecto a: The Metal Ware Corporation,
1700 Monroe Street, Two Rivers, Wisconsin 54241, para su reparación o reemplazo libre
de cargo, a nuestra discreción.
Espanól
Se debe incluir el comprobante de compra o una copia del contrato de
compra cuando devuelva el producto para el servicio bajo la garantía.
Llame al servicio de Satisfacción del Cliente al 1-800-288-4545 para obtener una
Autorización de Devolución antes de enviar el producto.
• Para servicio técnico bajo la garantía, siga las instrucciones consignadas en la garantía. Cuando pida nuevas piezas, asegúrese de mencionar siempre el número de modelo del producto.
• Llámenos a nuestro número gratuito, 1-800-288-4545 e infórmenos de su problema.
• Si le indicamos que nos envíe todo su electrodoméstico o parte de él, nuestro representante de Satisfacción al Cliente la dará un número de Autorización de Devolución (este número le notica nuestro departamento receptor que acelere su reparación). Empaque su unidad cuidadosamente en una caja de cartón fuerte con suciente material de protección para prevenir daños dado que los daños causados por el envío no están cubiertos por la garantía.
• Escriba su nombre, dirección y número de Autorización de Devolución en la caja.
• Escriba una carta explicando el problema. Incluya lo siguiente: su nombre, dirección y teléfono y una copia del contrato de compra original.
• Incluya el sobre cerrado con la carta dentro de la caja. Asegure el paquete por el valor del electrodoméstico NESCO® y envíelo con franqueo pago a:
Attn: Factory Service Dept.
The Metal Ware Corporation
1700 Monroe Street
Two Rivers, WI 54241, USA
30
Part No. 67034 ©2010 The Metal Ware Corporation
For accessories and additional products, go to
www.nesco.com
All Rights reserved, including the right of reproduction in whole or part
Loading...