Neff T16BT71N0K operation manual

T16BT71N.
Kochfeld Table de cuisson Hob Kookplaat
[de] GEBRAUCHSANLEITUNG .....................3
[fr] MODE D’EMPLOI ...............................19
[en] INSTRUCTION MANUAL ....................35
[nl] GEBRUIKSAANWIJZING .....................51
7%761




2 Ø = cm
Inhaltsverzeichnis
[de]GEBRAUCHSANLEITUNG
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . 4
( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 4
] Ursachen für Schäden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tipps zum Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
de
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Glaskeramik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Kochfeldrahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Twist-Knopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E-Meldung in den Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E-Nummer und FD-Nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Das Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Die Kochstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Restwärmeanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
j Twist-Pad mit Twist Knopf. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Twist-Knopf abnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Twist-Knopf aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Betrieb ohne Twist-Knopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1 Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kochfeld ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Kochstelle einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kochtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
c Bratsensorik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pfanne für die Bratsensorik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Die Bratstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bratsensorik einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bratsensorik ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Brattabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
A Kindersicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kindersicherung ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . 11
Automatische Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
E Prüfgerichte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info-Nummer: (Mo­Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Nur für Deutschland gültig.
O Zeitfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten . . . . . . 11
Automatischer Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Küchenwecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Stoppuhr-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
b Automatische Abschaltung. . . . . . . . . . . . . . . . 12
z Warmhaltefunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warmhalte-Funktion einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Warmhalte-Funktion ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . 12
[ Energie-Verbrauchsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 13
Q Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Grundeinstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss ununterbrochen beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Benutzen Sie keine Kochfeld-Abdeckungen. Sie können zu Unfällen führen, z.B. durch Überhitzung, Entzündung oder zerspringende Materialien.
Benutzen Sie keine ungeeigneten Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter. Sie können zu Unfällen führen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
:Warnung – Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
Brandgefahr!
Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie
brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.
Brandgefahr!
Das Gerät wird heiß. Nie brennbare
Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.
Brandgefahr!
Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab
und lässt sich nicht mehr bedienen. Es kann sich später unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die Kochstellen und deren Umgebung,
insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fernhalten.
Verbrennungsgefahr!
Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige
funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
Stromschlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
4
Ursachen für Schäden de
Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik
können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
:Warnung – Gefahr durch Magnetismus!
Das abnehmbare Bedienelement ist magnetisch und kann elektronische Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen. Für Träger von elektronischen Implantaten: Das Bedienelement nie in den Taschen der Bekleidung tragen. Mindestabstand zu Herzschrittmachern 10 cm.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken halten.
]Ursachen für Schäden
Ursachen für Schäden
Achtung!
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die
Glaskeramik.
Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es
können Schäden entstehen.
Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld,
dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das
Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den
heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene
Speisen
Ungeeignete Rei­nigungsmittel
Kratzer Salz, Zucker und
Sand
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik
Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glas­schaber.
Verwenden Sie nur Reinigungs­mittel, die für Glaskeramik geeignet sind.
Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstell­fläche.
Prüfen Sie Ihr Geschirr.
Schäden Ursache Maßnahme
Verfärbungen Ungeeignete Rei-
nigungsmittel
Verwenden Sie nur Reinigungs­mittel, die für Glaskeramik geeignet sind.
Topfabrieb (z.B. Aluminium)
Ausmuschelung Zucker, stark
zuckerhaltige Speisen
Heben Sie die Töpfe und Pfan­nen beim Verschieben an.
Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glas­schaber.
7Umweltschutz
Umweltschutz
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
Tipps zum Energiesparen
Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden
Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie deutlich mehr Energie. Ein Glasdeckel erlaubt Einsicht ohne den Deckel heben zu müssen.
Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll
mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des Topfbodens.
Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen
Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei
Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Decken Sie mit Ihrem Topf immer eine möglichst
große Fläche der Kochstelle ab.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere
Kochstufe zurück.
Wählen Sie eine passende Fortkochstufe. Mit einer
zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie Energie.
Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten
Sie bei längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die Kochstelle aus.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
5
de Gerät kennen lernen
Í
*Gerät kennen lernen
Gerät kennen lernen
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. ~ Seite 2
Das Bedienfeld
Anzeigen
‚-Š ‹
/œ – ‰‰
Bedienflächen
# –
Û
ð
œ
x
U
Hinweise
Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige
Funktion aktiviert.
Halten Sie die Bedienflächen immer trocken.
Feuchtigkeit beeinträchtigt die Funktion.
Ziehen Sie keine Töpfe in die Nähe der Anzeigen
und Sensoren. Die Elektronik kann überhitzen.
Kochstufen Betriebsbereitschaft Restwärme Warmhalte-Funktion Timer
Hauptschalter Warmhalte-Funktion Bratsensorik Zonenzuschaltung Stoppuhr-Funktion Timer Küchenwecker / Kindersicherung
Die Kochstellen
Kochstelle Zuschalten und Wegschalten
Einkreis-Kochstelle
$
Zweikreis-Kochstelle
ð
Bräterzone
î
Zuschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet
Hinweise
Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind
technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Funktion der Kochstelle.
Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der
Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und ausschalten.
Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen
der inneren Heizkreise und die Heizung der Zuschaltungen zu unterschiedlichen Zeiten ein- und ausschalten.
Kochstelle auswählen, Symbol ð berüh­ren
Kochstelle auswählen, Symbol ð berüh­ren
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige Restwärmeanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein , ist die Kochstelle noch heiß. Sie können z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre schmelzen. Kühlt die Kochstelle weiter ab, wechselt die Anzeige zu œ. Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausreichend abgekühlt ist.
6
Twist-Pad mit Twist Knopf de
jTwist-Pad mit Twist Knopf
Twist-Pad mit Twist Knopf
Das Twist-Pad ist der Einstellbereich in dem Sie mit dem Twist-Knopf Kochstellen auswählen und Kochstufen einstellen können. Im Bereich des Twist-Pad zentriert sich der Twist-Knopf automatisch.
Der Twist-Knopf ist magnetisch und wird auf das Twist­Pad aufgesetzt. Durch Berühren des Twist-Knopfes im Bereich einer Markierung aktivieren Sie die entsprechende Kochstelle. Durch Drehen des Twist­Knopfes stellen Sie die Kochstufe ein.
Hinweis: Halten Sie den Twist-Knopf immer sauber. Verschmutzungen können die Funktion beeinträchtigen.
:Warnung – Gefahr durch Magnetismus!
Für Träger von elektronischen Implantaten z. B. Herzschrittmacher, Insulinpumpen. Es kann sein, dass Implantate von Magnetfeldern beeinflusst werden. Tragen Sie den Twist-Knopf deshalb nie in den Taschen Ihrer Bekleidung. Der Abstand zu einem Herzschrittmacher muss mindestens 10 cm betragen.
Hinweis: Der Twist-Knopf ist magnetisch. Metallteilchen, die sich an der Unterseite festsetzen, können die Glaskeramik verkratzen. Wischen Sie den Twist-Knopf immer gut ab.
Betrieb ohne Twist-Knopf
Wenn Sie den Twist-Knopf verlegt haben, können Sie das Kochfeld auch ohne Twist-Knopf betreiben:
1. Mit dem Hauptschalter das Kochfeld einschalten.
2. Symbol œ und U für 4 Sekunden gleichzeitig
berühren. Ein Signal ertönt.
3. Symbol U sooft berühren bis die Anzeige der
gewünschten Kochstelle leuchtet.
4. Mit Symbol œ (-) und x (+) die gewünschte
Kochstufe einstellen.
Die Kochstelle ist eingeschaltet.
Twist-Knopf abnehmen
Sie können den Twist-Knopf abnehmen. So erleichtern Sie sich die Reinigung.
Den Twist-Knopf können Sie auch abnehmen, wenn die Kochstelle in Betrieb ist. Die Wischschutz-Funktion wird aktiviert und nach 35 Sekunden schaltet das Kochfeld aus.
Hinweise
Der Hauptschalter ist von der Wischschutz-Funktion
ausgenommen. Sie können das Kochfeld jederzeit ausschalten.
Wenn Sie den Twist-Knopf wieder aufsetzen und
anschließend drehen, wird die Wischschutz-Funktion ausgeschaltet.
:Warnung – Brandgefahr!
Wenn Sie einen metallischen Gegenstand auf das Twist­Pad legen, kann das Kochfeld weiterheizen. Schalten Sie deshalb das Kochfeld immer mit dem Hauptschalter aus.
Twist-Knopf aufbewahren
Im Twist-Knopf ist ein starker Magnet. Bringen Sie den Twist-Knopf nicht in die Nähe von magnetischen Datenträgern, z. B. Videokassetten, Disketten, Kreditkarten und Karten mit Magnetstreifen. Diese können zerstört werden. Bei Fernsehgeräten und Monitoren können Störungen auftreten.
Hinweis: Sie können den Twist-Knopf jederzeit wieder aufsetzen.
1Gerät bedienen
Gerät bedienen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
Einschalten
Symbol # berühren. Ein Signal ertönt. Die Anzeige A über dem Hauptschalter leuchtet. Die Anzeigen der Bedienflächen und der Kochstufen-Anzeigen leuchten. Das Kochfeld ist betriebsbereit.
Ausschalten
Symbol # berühren bis die Anzeige A über dem Hauptschalter und die Anzeigen erlöschen. Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.
Hinweise
Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn
alle Kochstellen länger als 20 Sekunden ausgeschaltet sind.
Die Einstellungen bleiben die ersten 4 Sekunden
nach dem Ausschalten gespeichert. Wenn Sie in dieser Zeit wieder einschalten, geht das Kochfeld mit den vorherigen Einstellungen in Betrieb.
7
de Gerät bedienen
Kochstelle einstellen
Mit dem Twist-Knopf stellen Sie die gewünschte Kochstufe ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit
einem Punkt gekennzeichnet.
Kochstufe einstellen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Die Kochstelle auswählen. Dazu den Twist-Knopf im
Bereich der gewünschten Kochstelle berühren.
2. In den nächsten 10 Sekunden den Twist-Knopf
drehen, bis in der Kochstufen-Anzeige die gewünschte Kochstufe erscheint.
Die Kochstelle ist eingeschaltet.
Kochstufe ändern: Die Kochstelle auswählen und die neue Kochstufe einstellen.
Kochstelle ausschalten:
Die Kochstelle auswählen und auf stellen. Nach etwa 10 Sekunden erscheint die Restwärmeanzeige.
Fortkochstufe Fortkochdauer
in Minuten
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf (z. B. Linseneintopf) 1-2 ­Milch** 1.-2. ­Würstchen in Wasser erhitzen** 3-4 -
Auftauen und Erwärmen
Spinat tiefgekühlt 2.-3. 10-20 Min. Gulasch tiefgekühlt 2.-3. 20-30 Min.
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße 4.-5.* 20-30 Min. Fisch 4-5* 10-15 Min. Weiße Saucen, z.B. Béchamel-
sauce Aufgeschlagene Saucen, z.B.
Sauce Bernaise, Sauce Holland­aise
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wasser­menge)
Milchreis 1.-2. 35-45 Min. Pellkartoffeln 4-5 25-30 Min. Salzkartoffeln 4-5 15-25 Min. Teigwaren, Nudeln 6-7* 6-10Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Gemüse, tiefgekühlt 3.-4. 10-20 Min. Garen im Schnellkochtopf 4-5 -
1-2 3-6 Min.
3-4 8-12 Min.
2-3 15-30 Min.
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9. Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren. Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder bei
denen während des Anbratens viel Flüssigkeit austritt, am besten in mehreren kleinen Portionen anbraten.
Tipps zum energiesparenden Kochen finden Sie im Kapitel Umweltschutz.~ Seite 5
Fortkochstufe Fortkochdauer
in Minuten
Schmelzen
Schokolade, Kuvertüre 1-1. ­Butter, Honig, Gelatine 1-2 -
* Fortkochen ohne Deckel ** Ohne Deckel *** Öfters wenden
Schmoren
Rouladen 4-5 50-60 Min. Schmorbraten 4-5 60-100 Min. Gulasch 2.-3. 50-60 Min
Braten mit wenig Öl**
Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10 Min. Schnitzel, tiefgekühlt 6-7 8-12 Min. Kotelett, natur oder paniert*** 6-7 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 7-8 8-12 Min. Hamburger, Frikadellen (3 cm
dick)*** Geflügelbrust (2 cm dick)*** 5-6 10-20 Min Geflügelbrust, tiefgekühlt*** 5-6 10-30 Min. Fisch und Fischfilet, natur 5-6 8-20 Min. Fisch und Fischfilet, paniert 6-7 8-20 Min. Fisch und Fischfilet, paniert und
tiefgekühlt, z.B. Fischstäbchen
* Fortkochen ohne Deckel ** Ohne Deckel *** Öfters wenden
4.-5. 30-40 Min.
6-7 8-12 Min.
8
Bratsensorik de
Í
Fortkochstufe Fortkochdauer
in Minuten
Scampi und Garnelen 7-8 4-10 Min. Sautieren von Gemüse, Pilze
7-8 10-20 Min.
frisch Gemüse, Fleisch in Streifen nach
7.-8. 15-20 Min.
asiatischer Art Pfannengerichte, tiefgekühlt 6-7 6-10 Min Pfannkuchen 6-7 fortlaufend Omelett 3.-4. fortlaufend Spiegeleier 5-6 3-6 Min.
Frittieren (150-200 g pro Porti­on fortlaufend in 1-2 l Öl frittie­ren**)
Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes
8-9 -
frites, Chicken nuggets Kroketten, tiefgekühlt 7-8 ­Fleisch, z.B. Hähnchenteile 6-7 ­Fisch, paniert oder im Bierteig 5-6 ­Gemüse, Pilze paniert oder im
5-6 -
Bierteig, Tempura Kleingebäck, z.B. Krapfen/Ber-
4-5 -
liner, Obst im Bierteig
* Fortkochen ohne Deckel ** Ohne Deckel *** Öfters wenden
cBratsensorik
Systempfanne als Sonderzubehör
Eine Pfanne die optimal für das Braten mit der Bratsensorik geeignet ist, können Sie auch im Elektrofachhandel oder unter www.neff-eshop.com kaufen: Z9453X0
Die Verfügbarkeit sowie die Online-Bestellmöglichkeit sind international verschieden.
Die im Anschluß angegebenen Bratstufen sind auf die Systempfanne abgestimmt.
Hinweis: Die Bratsensorik kann auch mit vorhandenen Pfannen funktionieren. Testen Sie die Pfannen zunächst mit niedrigen Bratstufen und ändern Sie gegebenenfalls die Bratstufe. Bei höheren Bratstufen kann die Pfanne überhitzen.
Die Bratstufen
Bratstufe Temperatur geeignet für
1 sehr niedrig z.B. Zubereiten und Reduzieren von
Saucen, Dünsten von Gemüse ohne Was­serzugabe und mit Fettzugabe, Braten von Lebensmittel mit nativen Olivenöl extra, Butter oder Magarine
2 niedrig z.B. Omeletts, Braten von Lebensmittel
mit nativen Olivenöl extra, Butter oder Magarine
3 niedrig - mittel z.B. Braten von Fisch, dickem Bratgut wie
Frikadellen und Würstchen
4 mittel - hoch z.B. Braten von Steak medium oder well
done, panierte Tiefkühlprodukte, dünnes Bratgut wie Schnitzel, Geschnetzeltes und Gemüse
5 hoch z.B. Braten von Steake rare (blutig), Kar-
toffelpuffer und Bratkartoffeln
Bratsensorik
Die mit Symbol Û gekennzeichnete Zweikreis­Kochstelle hat eine Bratsensorik-Funktion. Wenn Sie die Kochstelle mit der Bratsensorik betreiben, regelt ein Sensor die Temperatur der Pfanne.
Ihr Vorteil beim Braten:
Die Kochstelle heizt nur, wenn nötig. Das spart
Energie.
Öl und Fett überhitzt nicht.
Hinweise
Erhitzen Sie Fett nie unbeaufsichtigt.
Stellen Sie die Pfanne mittig auf die Kochstelle.
Achten Sie auf den richtigen Durchmesser des Pfannenbodens.
Legen Sie keinen Deckel auf die Pfanne. Der Regler
funktioniert sonst nicht. Ein Spritzschutzsieb können Sie verwenden, der Regler funktioniert.
Verwenden Sie nur Fett, das zum Braten geeignet
ist. Für Butter, Magarine, natives Olivenöl extra oder Schweineschmalz wählen Sie die Bratstufe 1 oder 2.
Pfanne für die Bratsensorik
Wählen Sie für den Betrieb mit Bratsensorik die richtige Pfanne aus.
Bratsensorik einstellen
Wählen Sie aus der Tabelle die passende Bratstufe aus. Stellen Sie die Pfanne auf die Kochstelle.
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Die Kochstelle auswählen.
1. Symbol Û berühren. In der Kochstellen-Anzeige
leuchtet und Symbol Û erscheint.
9
de Bratsensorik
Í
2. Durch drehen des Twist-Knopfes die gewünschte
Bratstufe wählen. Die Bratsensorik ist aktiviert. Die große Zweikreis-Kochstelle ist automatisch eingeschaltet.
Symbol Ûblinkt bis die Brattemperatur erreicht ist. Dann ertönt ein Signal. Symbol Û leuchtet.
3. Bratfett und anschließend die Speise in die Pfanne
geben.
Wie üblich wenden, damit nichts anbrennt.
Bratsensorik ausschalten
Symbol Û berühren.
Brattabelle
Die Tabelle zeigt, welche Bratstufe für welches Gericht geeignet ist. Die Bratzeit kann von Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Lebensmittel abhängen.
Die angegebenen Bratstufen sind auf die Systempfanne abgestimmt. Bei anderen Pfannen können die Bratstufen abweichen.
Zuerst die leere Pfanne erwärmen. Erst beim Ertönen des Signaltons die Lebensmittel mit dem Bratfett in die Pfanne geben.
Bratstufe Gesamtbratzeit ab Si-
gnalton
Fleisch
Schnitzel, natur oder paniert 4 6-10 Min Filet 4 6-10 Min Kotelett* 3 10-17 Min Cordon bleu* 3 15-20 Min Steaks rare (3 cm dick) 5 6-8 Min Steaks medium oder well done
(3 cm dick) Geflügelbrust (2 cm dick)* 3 10-20 Min Würstchen gebrüht oder roh* 3 8-20 Min Hamburger (1,5 cm dick) 3 6-30 Min Frikadellen (2 cm dick)* 3 10-20 Min Geschnetzeltes, Gyros 4 7-12 Min Hackfleisch 4 6-10 Min Speck 2 5-8 Min
* Öfters wenden ** In die kalte Pfanne geben
4 8-12 Min
Bratstufe Gesamtbratzeit ab Si-
gnalton
Fisch
Fisch gebraten, z.B. Forelle 3 10-20 Min Fischfilet natur oder paniert 3/4 10-20 Min Scampis, Garnelen 4 4-8 Min
Eierspeisen
Pfannkuchen 4 fortlaufend braten Omeletts 2 3-6 Min (pro Portion) Spiegelei 2/4 2-6 Min Rührei 2 4-9 Min Kaiserschmarrn 3 10-15 Min Armer Ritter / French Toast 3 4-8 Min (pro Portion)
Kartoffeln
Bratkartoffeln aus Pellkartoffeln 5 6-12 Min Bratkartoffeln aus rohen Kartof-
3 15-25 Min
feln Kartoffelpuffer 5 2,5-3,5 Min (pro Por-
tion) Rösti 2 40-45 Min Glasierte Kartoffeln 4 10-15 Min
Gemüse
Knoblauch / Zwiebeln glasig
1/2 2-10 Min
dünsten Röstzwiebel 3 5-10 Min Zucchini, Auberginen 3 4-12 Min Paprika, grüner Spargel 3 4-15 Min Dünsten von Gemüse mit Fett-
1 10-20 Min zugabe und ohne Wasserzu­gabe, z.B. Zucchini, grüner Paprika
Pilze 4 10-15 Min Glasiertes Gemüse 4 6-10 Min
Tiefkühlprodukte
Schnitzel 4 15-20 Min Cordon bleu 3 10-30 Min Geflügelbrust * 2 10-30 Min Chicken Nuggets* 4 10-20 Min Gyros, Kebab 4 10-15 Min Fischfilet, natur oder paniert 3 10-20 Min Fischstäbchen 4 8-12 Min Pommes frites 4/5 4-6 Min Pfannengerichte / Pfannenge-
4 8-15 Min müse
Frühlingsrollen 3 10-30 Min Camembert / Käse 3 10-15 Min
* Öfters wenden ** In die kalte Pfanne geben
10
Kindersicherung de
Bratstufe Gesamtbratzeit ab Si-
gnalton
Saucen
Tomatensauce mit Gemüse 1 25-35 Min Béchamelsauce 1 10-20 Min Käsesauce, z.B. Gorgonzola-
1 10-20 Min
sauce Reduzieren von Saucen, z.B.
1 25-35 Min Bolognesesauce, Toma­tensauce
Süße Saucen, z.B. Oran-
1 15-25 Min gensauce
Sonstiges
Camembert / Käse 3 7-10 Min Trocken-Fertiggerichte mit
2 4-6 Min Wasserzugabe z.B. Nudel­pfanne*
Croûtons 3 6-10 Min Mandeln / Nüsse / Pinienkerne
2 3-7 Min rösten**
* Öfters wenden ** In die kalte Pfanne geben
OZeitfunktionen
Zeitfunktionen
Es gibt 3 verschiedene Zeitfunktionen:
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten
Küchenwecker
Stoppuhr
Eine Kochstelle soll automatisch ausschalten
Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer ein. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Dauer einstellen
Die Kochstelle muss eingeschaltet sein.
1. Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen.
2. Symbol x berühren. A üüber Symbol x blinkt. In
der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹ min.
PLQ
AKindersicherung
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder das Kochfeld einschalten.
Kindersicherung ein- und ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein. Einschalten: Symbol U 4 Sekunden lang berühren. Die
Anzeige leuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld ist gesperrt.
Ausschalten: Symbol U 4 Sekunden lang berühren. Die Anzeige erlischt. Die Sperre ist aufgehoben.
Automatische Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer automatisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten.
Ein- und ausschalten
Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.~ Seite 13
3. In den nächsten 10 Sekunden mit dem Twist-Knopf
die gewünschte Dauer einstellen.
PLQ
Die Dauer läuft ab. Wenn sie für mehrere Kochstellen eine Dauer eingestellt haben, läuft in der Anzeige sichtbar die kürzeste Dauer ab. A üüber Symbol x
leuchtet. Die Anzeige x der Kochstelle leuchtet hell.
Bratsensorik
Wenn Sie mit der Bratsensorik kochen, startet die eingestellte Dauer erst, wenn die Temperatur für den gewählten Bereich erreicht ist.
Nach Ablauf der Zeit
Wenn die Dauer abgelaufen ist, schaltet die Kochstelle aus. In der Kochstellen-Anzeige leuchtet . Ein Signal ertönt. In der Timer-Anzeige blinkt ‹‹ für eine Minute. Die Anzeige x blinkt.
Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
11
de Automatische Abschaltung
Dauer korrigieren oder löschen
Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen. Symbol
x berühen und die Dauer ändern oder auf ‹‹ stellen.
Hinweise
Sie möchten die Dauer für eine Kochstelle abfragen:
Mit dem Twist-Knopf die Kochstelle auswählen. Die Dauer erscheint für 10 Sekunden.
Sie können eine Dauer bis 99 Minuten einstellen.
Läuft die letzte Minute einer Dauer ab, wechselt die
Timer-Anzeige von Minuten auf Sekunden.
Automatischer Timer
Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Kochstellen vorwählen. Nach jedem Einschalten einer Kochstelle läuft dann die vorgewählte Dauer ab. Die Kochstelle schaltet nach Ablauf der Dauer automatisch aus.
Wie Sie den automatischen Timer einschalten, erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.~ Seite 13
Hinweis: Sie können die Dauer für eine Kochstelle ändern oder den automatischen Timer für die Kochstelle ausschalten: Die Kochstelle auswählen und Symbol x berühren. Im
Einstellbereich die Dauer ändern oder auf ‹‹ stellen.
Küchenwecker
Die Stoppuhr-Funktion wird durch Berühren von Symbol
œ eingeschaltet. In der Timer-Anzeige erscheint ‹‹
und die Zeitnahme beginnt. In der ersten Minute werden Sekunden angezeigt, danach Minuten.
Die Stoppuhr-Funktion wird durch erneutes Berühren von Symbol œ ausgeschaltet. Die Timer-Anzeige erlischt.
Hinweis: Wird zur Stoppuhr-Funktion zusätzlich eine andere Zeitfunktion eingeschaltet, erscheint die Einstellung für 10 Sekunden in der Timer-Anzeige. Danach wird wieder die Stoppuhr-Funktion angezeigt.
bAutomatische Abschaltung
Automatische Abschaltung
Ist eine Kochstelle lange Zeit ohne Änderung der Einstellung eingeschaltet, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert.
Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstellen-Anzeige blinken abwechselnd und die Restwärmeanzeige /œ.
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die Anzeige. Sie können neu einstellen.
Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der eingestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).
Mit dem Küchenwecker können Sie eine Zeit bis 99 Minuten einstellen. Er ist unabhängig von allen anderen Einstellungen.
Küchenwecker einstellen
1. Symbol U berühren. Die Anzeige A über Symbol U
blinkt. In der Timer-Anzeige leuchtet ‹‹ min.
2. Mit dem Twist-Knopf die gewünschte Dauer
einstellen.
Nach einigen Sekunden läuft die Zeit ab.
Nach Ablauf der Zeit
Nach Ablauf der Zeit hören Sie ein Signal und in der Anzeige blinkt ‹‹ für eine Minute. Die Anzeige A über Symbol U leuchtet hell. Berühren Sie ein beliebiges Symbol. Die Anzeigen erlöschen und der Signalton verstummt.
Zeit korrigieren
Symbol U berühren und mit dem Twist-Knopf die Zeit ändern.
Stoppuhr-Funktion
Die Stoppuhr-Funktion zeigt die Zeit an, die nach der Aktivierung der Funktion vergangen ist.
Die Stoppuhr-Funktion arbeitet nur, wenn das Kochfeld eingeschaltet ist. Wenn sich das Kochfeld ausschaltet, wird auch die Stoppuhr-Funktion mit ausgeschaltet.
zWarmhaltefunktion
Warmhaltefunktion
Die Warmhalte-Funktion ist geeignet zum Schmelzen von Schokolade oder Butter und zum Warmhalten von Speisen und Geschirr
Warmhalte-Funktion einschalten
1. Die Kochstelle auswählen.
2. Symbol – berühren. In der Kochstufen-Anzeige
leuchtet –.
Die Warmhalte-Funktion ist eingeschaltet.
Warmhalte-Funktion ausschalten
1. Die Kochstelle auswählen.
2. Symbol – berühren. In der Kochstufen-Anzeige
leuchtet .
Die Warmhalte-Funktion ist ausgeschaltet.
12
Energie-Verbrauchsanzeige de
[Energie-
Verbrauchsanzeige
Energie-Verbrauchsanzeige
Mit dieser Funktion können Sie sich den gesamten Energieverbrauch zwischen dem Ein- und Ausschalten des Kochfeldes anzeigen lassen.
Nach dem Ausschalten wird für 10 Sekunden der Verbrauch in Kilowattstunden, z.B. 1,87kWh, angezeigt.
Die Genauigkeit der Anzeige ist unter anderem von der Spannungsqualität des Stromnetzes abhängig.
N:K
Die Anzeige ist nicht aktiviert. Wie Sie die Anzeige aktivieren erfahren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.~ Seite 13
QGrundeinstellungen
Grundeinstellungen
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen.
Anzeige Funktion
™‚ ‹ ‚ ƒ
™ƒ ‹
‚ ƒ „
™„
‹ ‚ ƒ „ …
Automatische Kindersicherung
Ausgeschaltet.* Eingeschaltet. Manuelle und automatische Kindersicherung ausgeschal-
tet.
Signalton
Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausge­schaltet (Hauptschalter-Signal bleibt immer).
Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet. Nur Bestätigungssignal eingeschaltet. Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschal-
tet.*
Anzeige Energieverbrauch (Erfragen Sie die Netz­spannung bei ihrem Elektrizitätsversorger)
Verbrauchsanzeige ausgeschaltet.* Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 230V. Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 400V. Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 220V. Verbrauchsanzeige bei Netzspannung 240V.
™† ‹‹ ‹‚-ŠŠ
™‡ ‚ ƒ „
™ˆ ‹ ‚ ƒ
™Š ‹
*Grundeinstellung
Automatischer Timer
Ausgeschaltet.* Dauer nach der die Kochstellen ausschalten.
Dauer des Timer-Ende Signals
10 Sekunden. 30 Sekunden 1 Minute.*
Zuschaltung der Heizkörper
Ausgeschaltet.* Eingeschaltet. Letzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.
Auswahlzeit der Kochstelle
Unbegrenzt: Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle immer einstellen ohne neu Auszuwählen.
Sie können die zuletzt gewählte Kochstelle 10 Sekunden nach der Auswahl einstellen, danach müssen Sie die Kochstelle vor dem Einstellen neu auswählen*.
13
de Reinigen
Anzeige Funktion
™‹ ‹ ‚
Rücksetzung auf die Grundeinstellung
Ausgeschaltet.* Eingeschaltet.
*Grundeinstellung
Grundeinstellungen ändern
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol U
4 Sekunden lang berühren.
™‚ erscheint und in der Kochstellen-Anzeige leuchtet
‹.
3. Symbol U sooft berühren, bis die gewünschte
Anzeige erscheint.
4. Mit dem Twist-Knopf den gewünschten Wert
einstellen.
DReinigen
Reinigen
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Benutzen Sie nie:
Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
Reiniger für die Geschirrspülmaschine
Scheuermittel
aggressive Reiniger wie Backofenspray oder
Fleckenentferner
kratzende Schwämme
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Mit Spezialschwämmen zur Reinigung von Glaskeramik erzielen Sie gute Reinigungsergebnisse.
5. Symbol U 4 Sekunden lang berühren.
Die Einstellung ist aktiviert.
Ausschalten
Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit dem Hauptschalter ausschalten und neu einstellen.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor dem
Gebrauch gründlich aus.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Mittel.
Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
Twist-Knopf
Den Twist-Knopf wischen Sie am besten nur mit lauwarmer Spüllauge ab. Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel. Die Reinigung im Geschirrspüler sowie das Tauchen in Spülwasser schädigt den Twist-Knopf.
14
Störungen, was tun? de
3Störungen, was tun?
Störungen, was tun?
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt. Achten Sie bitte auf die Hinweise in der Tabelle bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Die Elektronik Ihres Kochfeldes liegt unter dem Bedienfeld. Durch verschiedene Ursachen kann die Temperatur in diesem Bereich stark ansteigen.
Anzeige Fehler Maßnahme
Keine Die Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand ande-
Alle Anzeigen blinken Die Bedienfläche ist nass oder ein Gegenstand
liegt darauf.
”ƒ
Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit, mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschal­tet.
”… Trotz der Abschaltung durch ”ƒ hat sich die
Elektronik weiter erhitzt. Deshalb wurden alle Kochstellen abgeschaltet.
Ӡund die Kochstufe
blinken abwechselnd. Ein Signalton ist zu hören
Ӡund Signalton
”‰
š“ Kochstellen heizen
nicht
Warnung: Ein heißer Topf steht im Bereich des Bedienfeldes. Die Elektronik droht zu überhit­zen.
Ein heißer Topf steht im Bereich des Bedienfel­des. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschaltet.
Die Kochstelle war zu lange in Betrieb und hat sich abgeschaltet.
Demo-Mode ist eingeschaltet Demo-Mode ausschalten: Trennen Sie das Gerät für 30 Sekunden vom
Damit die Elektronik nicht überhitzt, werden die Kochstellen, wenn nötig, automatisch abgeschaltet. Die Anzeige ”ƒ, ”…, oder ”† erscheint abwechselnd mit
der Restwärmeanzeige oder œ.
rer elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt. Trocknen Sie die Bedienfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.
Warten Sie einige Zeit. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Wenn
”ƒ erlischt, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiter-
kochen.
Warten Sie einige Zeit. Berühren Sie eine beliebige Bedienfläche. Wenn
”… erlischt, können Sie weiterkochen.
Entfernen Sie den Topf. Die Fehleranzeige erlischt kurze Zeit danach. Sie können weiterkochen.
Entfernen Sie den Topf. Warten Sie einige Zeit. Berühren Sie eine belie­bige Bedienfläche. Wenn ”† erlischt, können Sie weiterkochen.
Sie können die Kochstelle sofort wieder einschalten.
Stromnetz (Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten ausschalten). In den nächsten 3 Minuten eine beliebige Bedienfläche berühren. Der Demo-Mode wird ausgeschaltet.
E-Meldung in den Anzeigen
Wenn in den Anzeigen eine Fehlermeldung mit “E” erscheint, z.B. E0111, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Wenn es eine einmalige Störung war, erlischt die Anzeige. Erscheint die Fehlermeldung erneut, rufen Sie den Kundendienst und geben Sie dabei die genaue Fehlermeldung an.
15
de Kundendienst
4Kundendienst
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
EPrüfgerichte
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 544
D 089 12 474 474 CH 0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
Prüfgerichte
Diese Tabelle wurde für Prüfinstitute erstellt um das Testen unserer Geräte zu erleichtern.
Die Angaben der Tabelle beziehen sich auf unser Zubehör-Geschirr von Schulte-Ufer (4teiliges Induktions­Topfset Z9442X0) mit den folgenden Abmessungen:
Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 L, für 14,5 cm Ø Einkreis-
Kochtopf Ø 16 cm, 1,7 L, für 14,5 cm Ø Einkreis-
Kochstelle
Kochtopf Ø 22 cm, 4,2 L, für 18 cm Ø oder 17 cm Ø
Kochstelle
Bratpfanne Ø 24 cm, für 18 cm Ø oder 17 cm Ø
Kochstelle
Kochstelle
Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen
Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel
Schokolade schmelzen
Geschirr: Stieltopf Schokoladen-Kuvertüre (z.B. Dr. Oetker Zartbit-
- - - 1. Nein
ter, 150 g) auf 14,5 cm Ø Kochstelle
Linseneintopf erwärmen und warmhalten
Geschirr: Kochtopf
Linseneintopf nach DIN 44550
Anfangstemperatur 20° C Menge 450 g für 14,5 cm Ø Kochstelle 9 ca. 2:00 ohne Umrühren Ja 1. Ja Menge: 800 g für 18 cm Ø oder 17 cm Ø
9 ca. 2:00 ohne Umrühren Ja 1. Ja
Kochstelle
Linseneintopf als Dosenprodukt
z.B. Linsenterrine mit Würstchen von Erasco:
Anfangstemperatur 20° C Menge 500 g für 14,5 cm Ø Kochstelle 9 ca. 2:00
Ja 1. Ja
(Umrühren nach ca. 1:30)
Menge: 1000 g für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
9 ca. 2:30
(Umrühren nach ca. 1:30)
Ja 1. Ja
16
Prüfgerichte de
Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen
Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel
Bechamelsauce simmern
Geschirr: Stieltopf
Milchtemperatur: 7° C Rezept: 40 g Butter 40 g Mehl, 0,5 l Milch
2
9
ca. 5:20 Nein
1
1, 3
(3,5% Fettgehalt) und eine Prise Salz für 14,5 cm Ø Kochstelle
1
Die Butter schmelzen, Mehl und Salz einrühren und die Mehlschwitze für 3 Minuten hal­ten
2
Die Milch zur Mehlschwitze hinzufügen und diese unter ständigem Umrühren zum Kochen bringen
3
Nachdem die Bechamel­sauce aufgekocht ist, diese für weitere 2 Minuten auf Stufe 1 halten, wobei diese ständig gerührt wird
Nein
Milchreis kochen - Fortkochen mit Deckel
Geschirr: Kochtopf
Milchtemperatur: 7° C Rezept: 190 g Rundkornreis, 90 g Zucker,
750 ml Milch (3,5% Fettgehalt) und 1 g Salz für 14,5 cm Ø Kochstelle
Rezept: 250 g Rundkornreis, 120 g Zucker, 1 l Milch (3,5% Fettgehalt) und 1,5 g Salz für 18cm Ø oder17 cm Ø Kochstelle
9 ca. 6:45
Die Milch erwärmen bis diese
beginnt aufzusteigen. Auf Fortkoch-
stufe zurückschalten und Reis,
Zucker sowie Salz in die Milch
geben
Gesamtdauer (einschließlich Anko-
chen) ca. 45 Minuten
9 ca. 7:20
Die Milch erwärmen bis diese
beginnt aufzusteigen. Auf Fortkoch-
stufe zurückschalten und Reis,
Zucker sowie Salz in die Milch
geben
Gesamtdauer (einschließlich Anko-
chen) ca. 45 Minuten
Nein 2 Ja
Nach 10 Minuten Milchreis umrühren
Nein 2 Ja
Nach 10 Minuten Milchreis umrühren
Milchreis kochen - Fortkochen ohne Deckel
Geschirr: Kochtopf
Milchtemperatur: 7° C Rezept: 190 g Rundkornreis, 90 g Zucker,
750 ml Milch (3,5% Fettgehalt) und 1 g Salz für 14,5 cm Ø Kochstelle
9 ca. 7:30
Reis, Zucker und Salz zur Milch geben und unter ständigem Rühren erwärmen. Bei ca. 90°C Milchtem­peratur auf Fortkochstufe zurück­schalten.
Ca. 50 Minuten köcheln lassen
Nein 2 Nein
17
de Prüfgerichte
Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen
Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel
Rezept: 250 g Rundkornreis, 120 g Zucker, 1l Milch (3,5% Fettgehalt) und 1,5 g Salz für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
Reis kochen
Geschirr: Kochtopf
Wassertemperatur 20° C
Rezept nach DIN 44550:
125 g Langkornreis 300 g Wasser und eine Prise Salz für 14,5 cm Ø Kochstelle
Rezept nach DIN 44550:
250 g Langkornreis, 600 g Wasser und eine Prise Salz für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Koch­stelle
9 ca. 8:00
Reis, Zucker und Salz zur Milch geben und unter ständigem Rühren erwärmen. Bei ca. 90°C Milchtem­peratur auf Fortkochstufe zurück­schalten.
Ca. 50 Minuten köcheln lassen
9 ca. 2:48 Ja 2 Ja
9 ca. 3:15 Ja 2. Ja
Nein 2 Nein
Schweinelendensteaks braten
Geschirr: Bratpfanne
Anfangstemperatur Lendensteaks: 7° C Menge: 3 Lendensteaks (Gesamtgewicht
etwa 300 g, etwa 1 cm dick) 15 g Sonnenblu­menöl für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
Pfannkuchen braten
Geschirr: Bratpfanne Rezept nach DIN EN 60350-2
Menge: 55 ml Teig je Pfannkuchen für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
Tiefkühl Pommes Frites frittieren
Geschirr: Kochtopf
Menge: 1,8 kg Sonnenblumenöl, pro Portion: 200 g Tiefkühl Pommes Frites (z.B. McCain 123 Frites Original) für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
Werden die Versuche mit einer18cm Ø Kochstelle mit 1500 W Nennleistung durchgeführt, dann verlängert sich die Ankochzeit um ca. 20% und die Fortkochstufe wird um eine Fortkochstufe erhöht.
9 ca. 2:40 Nein 7 Nein
9 ca. 2:40 Nein 6 oder 6. je nach
9 Bis Öltemperatur 180°C erreicht Nein 9 Nein
Nein
Bräunungsgrad
18
fr
Table des matières
[fr]MODE D’EMPLOI
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
( Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . 20
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Cadre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Bouton de commande Twist-Pad . . . . . . . . . . . . . . . .31
] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Anomalies, que faire ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Message E dans les affichages . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 21
Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . . 21
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
* Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Les foyers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
j Dispositif Twist-Pad avec bouton de commande
23
Retirer le bouton de commande Twist-Pad . . . . . . . . 23
Ranger le bouton Twist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctionnement sans bouton Twist . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Allumer et éteindre la table de cuisson . . . . . . . . . . . 24
Réglage d'un foyer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
c Système sensoriel de rôtissage . . . . . . . . . . . . 25
Poêle pour le système sensoriel de rôtissage . . . . . .25
Les positions de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Régler le système sensoriel de rôtissage . . . . . . . . .26
Désactiver le système sensoriel de rôtissage . . . . . . 26
Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
A Sécurité-enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Activer et désactiver la sécurité enfants. . . . . . . . . . . 27
Sécuritéenfants automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
E Plats tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-
international.com et la boutique en ligne : www.neff­eshop.com
O Fonctions temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Un foyer doit s'éteindre automatiquement . . . . . . . . . 28
Minuterie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fonction Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
b Coupure de sécurité automatique . . . . . . . . . . 29
z Maintien au chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Activer la fonction Maintien au chaud . . . . . . . . . . . . 29
Désactiver la fonction Maintien au chaud . . . . . . . . . 29
[ Indication de la consommation d'énergie . . . . 29
Q Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modifier les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
19
fr Utilisation conforme
8Utilisation conforme
Utilisation conforme
Lire attentivement cette notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage ainsi que le passeport de l'appareil pour une utilisation ultérieure ou pour de futurs propriétaires.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un mauvais raccordement.
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
N'utilisez pas de recouvrements pour la table de cuisson. Cela pourrait entraîner des accidents, par ex. en raison de surchauffe, inflammation ou d'éclats de matériau.
N'utilisez pas de protections inappropriées ou de grilles de protection enfants. Ces dispositifs peuvent conduire à des accidents.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
(Précautions de sécurité
importantes
Précautions de sécurité importantes
:Mise en garde – Risque d'incendie !
L'huile et la graisse chaude s'enflamme
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
Les foyers deviennent très chauds. Ne
jamais poser des objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas conserver des objets sur la table de cuisson.
Risque d'incendie !
L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger
des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson.
Risque d'incendie !
La table de cuisson se coupe
automatiquement et ne peut plus être réglée. Elle peut ultérieurement se mettre en service involontairement. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
Les foyers et leurs alentours (notamment
lorsque des cadres sont présents sur les surfaces de cuisson), deviennent très chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes. Éloigner les enfants.
Risque de brûlure !
Le foyer chauffe, mais l'affichage ne
fonctionne pas. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
:Mise en garde – Risque de choc
électrique !
Les réparations inexpertes sont
dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur.
Risque de choc électrique !
20
Causes de dommages fr
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après­vente.
Risque de choc électrique !
Les fêlures et cassures dans la
vitrocéramique peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
:Mise en garde – Danger par magnétisme !
L'élément de commande amovible est magnétique et peut influencer des implants électroniques, p.ex. stimulateurs cardiaques ou pompes à insuline. Pour les porteurs d'implants électroniques : Ne jamais porter l'élément de commande dans les poches de vêtements. Distance minimale vers les stimulateurs cardiaques 10 cm.
:Mise en garde – Risque de blessure !
Les casseroles peuvent se soulever brusquement dû à du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le foyer. Maintenir toujours le foyer et le dessous de casserole secs.
Dommages Cause Mesure
Taches Mets ayant
débordé
Produits détergents inap­propriés
Rayures Sel, sucre et
sable
Les dessous rugueux des cas­seroles et des poêles rayent la vitrocéramique
Décolorations Produits
détergents inap­propriés
Abrasion des réci­pients (par ex. aluminium)
Écaillement Sucre, aliments à
forte teneur en sucre
Enlevez immédiatement les mets ayant débordé avec un racloir à verre.
Utilisez exclusivement des détergents appropriés pour la vitrocéramique.
Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement ou de travail.
Vérifiez vos récipients.
Utilisez exclusivement des détergents appropriés pour la vitrocéramique.
Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer.
Enlevez immédiatement les mets ayant débordé avec un racloir à verre.
7Protection de
]Causes de dommages
Causes de dommages
Attention !
Les dessous rugueux des casseroles et des poêles
rayent la vitrocéramique.
Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des
dommages peuvent survenir.
Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles
chaudes sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le cadre. Des dommages peuvent survenir.
Si des objets durs ou pointus tombent sur la table
de cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
Les feuilles en aluminium ou les récipients en
plastique fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de cuisson.
Aperçu
Dans le tableau suivant, vous trouverez les dommages les plus fréquents :
l'environnement
Protection de l'environnement
Dans ce chapitre vous obtenez des informations concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut de l'appareil.
Conseils pour économiser de l'énergie
Fermez toujours les récipients avec un couvercle
approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite nettement plus d'énergie. Un couvercle en verre permet de voir le mets sans devoir soulever le couvercle.
Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond
plat. Des fonds qui ne sont pas plats augmentent la consommation d'énergie.
Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle
doit correspondre à la dimension du foyer. En particulier, des casseroles trop petites sur le foyer conduisent à des pertes d'énergie. Attention : les fabricants de récipients indiquent souvent le diamètre supérieur. Il est généralement plus grand que le diamètre du fond.
Pour des petites quantités, utilisez une petite
casserole. Une grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup d'énergie.
Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de
l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
Couvrez avec votre récipient toujours une surface
maximale du foyer.
Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
21
Loading...
+ 47 hidden pages