Neff T16BK40N0 operation manual

Page 1
T16.K40.., T16.K50..
Kochfeld Table de cuisson Hob Kookplaat
[de] Gebrauchsanleitung ...........................2
[fr] Notice d’utilisation .............................8
[en] Instruction manual ...........................14
[nl] Gebruiksaanwijzing ..........................20
Page 2
de
7.




Inhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanleitung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . 3
( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 3
] Ursachen für Schäden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.


Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info-Nummer: (Mo­Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) Nur für Deutschland gültig.


7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tipps zum Energiesparen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Das Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Die Kochstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Kochstellen- und Restwärmeanzeige . . . . . . . . . . . . . .5
1 Gerät bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kochfeld ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kochstelle einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Kochtabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Glaskeramik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Kochfeldrahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
E-Nummer und FD-Nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.neff-international.com und Online-Shop: www.neff-eshop.com
2
Page 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch de
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den Gerätepass für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Bei einem Transportschaden nicht anschließen.
Nur ein konzessionierter Fachmann darf Geräte ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein Anspruch auf Garantie.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss ununterbrochen beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.
Benutzen Sie keine Kochfeld-Abdeckungen. Sie können zu Unfällen führen, z.B. durch Überhitzung, Entzündung oder zerspringende Materialien.
Benutzen Sie keine ungeeigneten Schutzvorrichtungen oder Kinderschutzgitter. Sie können zu Unfällen führen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
:Warnung – Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
Brandgefahr!
Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie
brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem Kochfeld lagern.
Brandgefahr!
Das Gerät wird heiß. Nie brennbare
Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Die Kochstellen und deren Umgebung, insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fernhalten.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen. Ist das Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
Stromschlaggefahr!
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag
verursachen. Nie ein defektes Gerät einschalten. Netzstecker ziehen oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefahr!
Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik
können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle plötzlich in die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken halten.
3
Page 4
de Ursachen für Schäden
]Ursachen für Schäden
Ursachen für Schäden
Achtung!
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die
Glaskeramik.
Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es
können Schäden entstehen.
Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld,
dem Anzeigebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden entstehen.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das
Kochfeld fallen, können Schäden entstehen.
Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den
heißen Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene
Speisen
Ungeeignete Rei­nigungsmittel
Kratzer Salz, Zucker und
Sand
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik
Verfärbungen Ungeeignete Rei-
nigungsmittel
Topfabrieb (z.B. Aluminium)
Ausmuschelung Zucker, stark
zuckerhaltige Speisen
Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glas­schaber.
Verwenden Sie nur Reinigungs­mittel, die für Glaskeramik geeignet sind.
Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstell­fläche.
Prüfen Sie Ihr Geschirr.
Verwenden Sie nur Reinigungs­mittel, die für Glaskeramik geeignet sind.
Heben Sie die Töpfe und Pfan­nen beim Verschieben an.
Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glas­schaber.
7Umweltschutz
Umweltschutz
In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen zum Energiesparen und zur Geräteentsorgung.
Tipps zum Energiesparen
Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden
Deckel. Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie deutlich mehr Energie. Ein Glasdeckel erlaubt Einsicht ohne den Deckel heben zu müssen.
Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll
mit der Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beachten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmesser an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des Topfbodens.
Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen
Topf. Ein großer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei
Gemüse bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Decken Sie mit Ihrem Topf immer eine möglichst
große Fläche der Kochstelle ab.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere
Kochstufe zurück.
Wählen Sie eine passende Fortkochstufe. Mit einer
zu hohen Fortkochstufe verschwenden Sie Energie.
Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten
Sie bei längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die Kochstelle aus.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
4
Page 5
Gerät kennen lernen de
*Gerät kennen lernen
Gerät kennen lernen
Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. ~ Seite 2
Das Bedienfeld
Hinweise
Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind
technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Funktion der Kochstelle.
Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der
Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und ausschalten.
Bei Mehrkreis-Kochstellen können die Heizungen
der inneren Heizkreise und die Heizung der Zuschaltungen zu unterschiedlichen Zeiten ein- und ausschalten.
Kochstellen- und Restwärmeanzeige
Die Kochstellen- und Restwärmeanzeige leuchtet, wenn eine Kochstelle warm ist:
Kochstellenanzeige - während des Betriebes, kurze
Zeit nachdem Sie eine Kochstelle eingeschaltet haben.
Restwärmeanzeige - nach dem Kochen, wenn die
Kochstelle noch warm ist.
Sie können die Restwärme energiesparend nutzen, z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre schmelzen.
Kochstellenschalter
Die Kochstellen-Schalter sind fest montiert. Sie dürfen nicht abgenommen werden. Gewaltsames Abnehmen der Kochstellen-Schalter führt zu ihrer Zerstörung.
Die Kochstellen
Kochstelle Zuschalten und Wegschalten
Einkreis-Koch-
$
stelle Zweikreis-
ð
Kochstelle
Zuschalten: Kochstellen-Schalter bis ð nach rechts drehen. Kochstufe einstellen. Wegschal­ten: Kochstellen-Schalter auf 0 drehen und neu einstellen. Kochstellen-Schalter nie über das Symbol ð hinaus auf 0 drehen.
1Gerät bedienen
Gerät bedienen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstellen. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für verschiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit den Kochstellen­Schaltern ein und aus.
Kochstelle einstellen
Mit den Kochstellen-Schaltern stellen Sie die Heizleistung der Kochstellen ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung Kochstufe 9 = höchste Leistung Das Symbol im Anzeigefeld zeigt, für welche Kochstelle
die Anzeige gilt: z. B. ¢ für die rechte hintere Kochstelle.
5
Page 6
de Reinigen
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Qualität der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen möglich.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9. Dickflüssige Speisen gelegentlich umrühren. Lebensmittel, die scharf angebraten werden oder bei
denen während des Anbratens viel Flüssigkeit austritt, am besten in mehreren kleinen Portionen anbraten.
Tipps zum energiesparenden Kochen finden Sie im Kapitel Umweltschutz.~ Seite 4
Fortkochstufe Forkochdau-
er in Minuten
Schmelzen
Butter, Gelatine 1 -
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf (z. B. Linseneintopf) 1 ­Milch** 1-2 -
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße 3-4* 20-30 Min. Fisch 3* 10-15 Min. Weiße Saucen, z.B. Béchamel-
sauce
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge) 3 15-30 Min. Pellkartoffeln 3-4 25-30 Min. Salzkartoffeln 3-4 15-25 Min. Teigwaren, Nudeln 5* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3-4 15-60 Min. Gemüse und Gemüse tiefgekühlt 3-4 10-20 Min. Garen im Schnellkochtopf 3-4 -
1 3-6 Min.
Fortkochstufe Forkochdau-
er in Minuten
Pfannengerichte tiefgekühlt 6-7 6-10 Min. Pfannkuchen 5-6 fortlaufend
* Fortkochen ohne Deckel ** Ohne Deckel
DReinigen
Reinigen
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpackung.
Benutzen Sie nie:
Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
Reiniger für die Geschirrspülmaschine
Scheuermittel
aggressive Reiniger wie Backofenspray oder
Fleckenentferner
kratzende Schwämme
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Mit Spezialschwämmen zur Reinigung von Glaskeramik erzielen Sie gute Reinigungsergebnisse.
Schmoren
Rouladen 3-4 50-60 Min. Schmorbraten 3-4 60-100 Min. Gulasch 3-4 50-60 Min.
Braten**
Schnitzel, natur oder paniert 6-7 6-10 Min. Kotelett, natur oder paniert 6-7 8-12 Min. Steak (3 cm dick) 7-8 8-12 Min. Fisch und Fischfilet natur oder
4-5 8-20 Min.
paniert Fisch und Fischfilet, paniert und
6-7 8-12 Min.
tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen
* Fortkochen ohne Deckel ** Ohne Deckel
6
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
Waschen Sie neue Schwammtücher vor dem
Gebrauch gründlich aus.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Mittel.
Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
Page 7
4Kundendienst
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Besuche des Kundendienstpersonals zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen A 0810 550 544
D 089 12 474 474 CH 0848 840 040
Kundendienst de
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr Gerät ausgerüstet sind.
7
Page 8
fr
Table des matières
[fr]Notice d’utilisation
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
( Précautions de sécurité importantes. . . . . . . . . 9
] Causes de dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . 10
Conseils pour économiser de l'énergie . . . . . . . . . . .10
Elimination écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
* Présentation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Les foyers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Affichage du foyer et de chaleur résiduelle . . . . . . . .11
1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Allumer et éteindre la table de cuisson . . . . . . . . . . . 11
Réglage d'un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Tableau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cadre de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.neff-
international.com et la boutique en ligne : www.neff­eshop.com
8
Page 9
Utilisation conforme fr
8Utilisation conforme
Utilisation conforme
Lire attentivement cette notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage ainsi que le passeport de l'appareil pour une utilisation ultérieure ou pour de futurs propriétaires.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente des avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d'un mauvais raccordement.
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec une minuterie externe ou une commande à distance.
N'utilisez pas de recouvrements pour la table de cuisson. Cela pourrait entraîner des accidents, par ex. en raison de surchauffe, inflammation ou d'éclats de matériau.
N'utilisez pas de protections inappropriées ou de grilles de protection enfants. Ces dispositifs peuvent conduire à des accidents.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
(Précautions de sécurité
importantes
Précautions de sécurité importantes
:Mise en garde – Risque d'incendie !
L'huile et la graisse chaude s'enflamme
rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne jamais éteindre le feu avec de l'eau. Eteindre le foyer. Etouffer les flammes prudemment avec un couvercle, une couverture ou similaire.
Risque d'incendie !
Les foyers deviennent très chauds. Ne
jamais poser des objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas conserver des objets sur la table de cuisson.
Risque d'incendie !
L'appareil devient chaud. Ne jamais ranger
des objets inflammables ni d'aérosols dans les tiroirs situés directement sous la table de cuisson.
:Mise en garde – Risque de brûlure !
Les foyers et leurs alentours (notamment lorsque des cadres sont présents sur les surfaces de cuisson), deviennent très chauds. Ne jamais toucher les surfaces chaudes. Éloigner les enfants.
:Mise en garde – Risque de choc
électrique !
Les réparations inexpertes sont
dangereuses.Seul un technicien du service après-vente formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.Si l'appareil est défectueux, retirer la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner
un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur.
Risque de choc électrique !
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en service un appareil défectueux. Débrancher la fiche secteur ou enlever le fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler le service après­vente.
Risque de choc électrique !
Les fêlures et cassures dans la
vitrocéramique peuvent occasionner des chocs électriques. Couper le fusible dans la boîte à fusibles. Appeler le service aprèsvente.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation.
9
Page 10
fr Causes de dommages
:Mise en garde – Risque de blessure !
Les casseroles peuvent se soulever brusquement dû à du liquide se trouvant entre le dessous de la casserole et le foyer. Maintenir toujours le foyer et le dessous de casserole secs.
]Causes de dommages
Causes de dommages
Attention !
Les dessous rugueux des casseroles et des poêles
rayent la vitrocéramique.
Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des
dommages peuvent survenir.
Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles
chaudes sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le cadre. Des dommages peuvent survenir.
Si des objets durs ou pointus tombent sur la table
de cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
Les feuilles en aluminium ou les récipients en
plastique fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de cuisson.
Aperçu
Dans le tableau suivant, vous trouverez les dommages les plus fréquents :
Dommages Cause Mesure
Taches Mets ayant
débordé
Produits détergents inap­propriés
Rayures Sel, sucre et
sable
Les dessous rugueux des cas­seroles et des poêles rayent la vitrocéramique
Décolorations Produits
détergents inap­propriés
Abrasion des réci­pients (par ex. aluminium)
Écaillement Sucre, aliments à
forte teneur en sucre
Enlevez immédiatement les mets ayant débordé avec un racloir à verre.
Utilisez exclusivement des détergents appropriés pour la vitrocéramique.
Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement ou de travail.
Vérifiez vos récipients.
Utilisez exclusivement des détergents appropriés pour la vitrocéramique.
Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer.
Enlevez immédiatement les mets ayant débordé avec un racloir à verre.
7Protection de
l'environnement
Protection de l'environnement
Dans ce chapitre vous obtenez des informations concernant l'économie d'énergie et sur la mise au rebut de l'appareil.
Conseils pour économiser de l'énergie
Fermez toujours les récipients avec un couvercle
approprié. Une cuisson sans couvercle nécessite nettement plus d'énergie. Un couvercle en verre permet de voir le mets sans devoir soulever le couvercle.
Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond
plat. Des fonds qui ne sont pas plats augmentent la consommation d'énergie.
Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle
doit correspondre à la dimension du foyer. En particulier, des casseroles trop petites sur le foyer conduisent à des pertes d'énergie. Attention : les fabricants de récipients indiquent souvent le diamètre supérieur. Il est généralement plus grand que le diamètre du fond.
Pour des petites quantités, utilisez une petite
casserole. Une grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup d'énergie.
Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de
l'énergie. Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
Couvrez avec votre récipient toujours une surface
maximale du foyer.
Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
Choisissez une position de mijotage appropriée.
Avec une position de mijotage trop haute vous gaspillez de l'énergie.
Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson.
Si les temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
10
Page 11
Présentation de l'appareil fr
*Présentation de l'appareil
Présentation de l'appareil
La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. ~ Page 2
Le bandeau de commande
Remarques
Les zones foncées au niveau de l'incandescence
des foyers sont dues à des raisons techniques. Vous n'avez pas d'influence sur le fonctionnement du foyer.
Le foyer se règle via l'activation et la désactivation
du chauffage. Même à la puissance maximale, le chauffage peut s'allumer et s'éteindre.
Dans le cas des foyers à plusieurs circuits, les
chauffages de la surface de chauffe intérieure et le chauffage des enclenchements peuvent s'activer et se désactiver à des moments différents.
Affichage du foyer et de chaleur résiduelle
L'affichage du foyer et de chaleur résiduelle est allumé lorsqu'un foyer est chaud :
Affichage du foyer  pendant le fonctionnement, peu
de temps après avoir allumé un foyer.
Affichage de chaleur résiduelle  après la cuisson, si
le foyer est encore chaud.
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle en économisant de l'énergie, p.ex. pour maintenir un petit plat au chaud ou faire fondre du chocolat de couverture.
Interrupteurs des foyers
Les interrupteurs des foyers sont montés de façon inamovibles. Ils ne doivent pas être enlevés. L'arrachement des interrupteurs des foyers conduit à leur destruction.
Les foyers
Foyer Activer et désactiver
Foyer à une
$
zone Foyer à deux
ð
zones
Activer : tourner la manette du foyer vers la droite sur ð. Réglez la position de chauffe. Désactiver : tourner la manette du foyer sur 0 et régler de nouveau. Ne réglez jamais la manette du foyer sur 0 en passant par-dessus le symbole ð.
1Utilisation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau, vous trouverez les positions de chauffe et les temps de cuisson pour différents plats.
Allumer et éteindre la table de cuisson
Vous allumez et éteignez la table de cuisson au moyen des interrupteurs des foyers.
Réglage d'un foyer
Les interrupteurs des foyers permettent de régler la puissance de chauffe des foyers.
Position de chauffe 1 = puissance minimale Position de chauffe 9 = puissance maximale Le symbole dans la zone d'affichage indique pour quel
foyer l'affichage est valable : p.ex. ¢ pour le foyer arrière droit.
11
Page 12
fr Nettoyage
Tableau de cuisson
Dans le tableau suivant, vous trouverez quelques exemples.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du type, du poids et de la qualité des mets. Des variations sont donc possibles.
Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe
9. Remuer de temps en temps les aliments épais filants. Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant
beaucoup d'humidité pendant la cuisson doivent être préparés par petites portions.
Dans le chapitre Protection de l'environnement ~ Page 10, vous trouverez des conseils utiles pour une cuisine économe en énergie.
Position de mijotage
Faire fondre
Beurre, gélatine 1 -
Chauffer et maintenir au chaud
Ragoûts / potées (par ex. potée
1 -
aux lentilles) Lait** 1-2 -
Faire gonfler, frémir
Quenelles 3-4* 20-30 min Poisson 3* 10-15 min Sauces blanches, par ex. bécha-
1 3-6 min
mel
Cuire, cuire à la vapeur, étuver
Riz (avec double volume d'eau) 3 15-30 min Pommes de terre en robe des
3-4 25-30 min
champs Pommes de terre à l'anglaise 3-4 15-25 min Pâtes 5* 6-10 min Potées, potages 3-4 15-60 min Légumes et légumes surgelés 3-4 10-20 min Cuisson en cocotte minute 3-4 -
Braiser
Paupiettes 3-4 50-60 min Rôti à braiser 3-4 60-100 min Goulasch 3-4 50-60 min
Durée de mi­jotage, en mi­nutes
Position de mijotage
Durée de mi­jotage, en mi­nutes
Poisson et filet de poisson nature
4-5 8-20 min
ou pané Poisson et filets de poisson panés
6-7 8-12 min et surgelés, par ex. bâtonnets de poisson
Poêlées surgelées 6-7 6-10 min Crêpes 5-6 en continu
* Mijoter sans couvercle ** Sans couvercle
DNettoyage
Nettoyage
Vous pouvez vous procurer des produits de nettoyage et d'entretien appropriés auprès de notre service après­vente ou dans notre boutique en ligne.
Vitrocéramique
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Cela évite que des résidus alimentaires s'incrustent.
Nettoyez la table de cuisson uniquement lorsqu'elle est suffisamment refroidie.
Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés pour la vitrocéramique. Respectez les consignes de nettoyage figurant sur l'emballage.
N'utilisez jamais :
du produit à vaisselle non dilué
du nettoyant pour lave-vaisselle
des produits récurants
des nettoyants agressifs tels que des aérosols pour
four ou des détachants
des éponges à dos récurant
un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur à jet de
vapeur
Les fortes salissures s'enlèvent le mieux avec un racloir à verre en vente dans le commerce. Respectez les recommandations du fabricant.
Vous pouvez vous procurer un racloir à verre approprié également auprès du service après-vente ou dans notre boutique en ligne.
Avec des éponges de nettoyage spéciaux pour vitrocéramique vous obtenez d'excellents résultats de nettoyage.
Poêler**
Escalopes, nature ou panées 6-7 6-10 min Côtelette, nature ou panée 6-7 8-12 min Steak (3 cm d'épaisseur) 7-8 8-12 min
* Mijoter sans couvercle ** Sans couvercle
12
Page 13
Cadre de la table de cuisson
Pour éviter des dommages sur le cadre de la table de cuisson, veuillez respecter les consignes suivantes :
Utilisez uniquement de l'eau tiède additionnée de
produit à vaisselle.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-
les soigneusement.
N'utilisez pas de produits agressifs ou récurant.
N'utilisez pas le racloir à verre.
4Service après-vente
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous nous efforçons de toujours trouver une solution adaptée, également afin d'éviter toute visite inutile du technicien du SAV.
Service après-vente fr
Numéro E et numéro FD
Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Vous trouverez la plaque signalétique contenant ces numéros sur le passeport de l'appareil.
Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de dérangements
B 070 222 143 FR 01 40 10 42 10 CH 0848 840 040
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des techniciens de SAV formés qui disposent des pièces de rechange d’origine adaptées à votre appareil.
13
Page 14
en
Table of contents
[en]Instruction manual
8 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
( Important safety information . . . . . . . . . . . . . . 15
] Causes of damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Energy-saving tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Environmentally-friendly disposal . . . . . . . . . . . . . . . .16
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . . . 17
The control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
The hotplates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Hotplate and residual heat indicators. . . . . . . . . . . . .17
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Switching the hob on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Setting a hotplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Table of cooking times. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ceramic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Hob surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4 Customer service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E number and FD number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at
www.neff-international.com and in the online shop www.neff-eshop.com
14
Page 15
Intended use en
8Intended use
Intended use
Read these instructions carefully. Please keep the instruction and installation manual, as well as the appliance certificate, in a safe place for later use or for subsequent owners.
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect appliances without plugs. Damage caused by incorrect connection is not covered under warranty.
This appliance is intended for private domestic use and the household environment only. The appliance must only be used for the preparation of food and beverages. The cooking process must be supervised. A short cooking process must be supervised without interruption. Only use the appliance in enclosed spaces.
This appliance is intended for use up to a maximum height of 2000 metres above sea level.
This appliance is not intended for operation with an external clock timer or a remote control.
Do not use covers. These can cause accidents, due to overheating, catching fire or materials shattering, for example.
Do not use inappropriate child safety shields or hob guards. These can cause accidents.
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards.
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
(Important safety
information
Important safety information
:Warning – Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very quickly. Never
leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar.
Risk of fire!
The hotplates become very hot. Never
place combustible items on the hob. Never place objects on the hob.
Risk of fire!
The appliance gets hot. Do not keep
combustible objects or aerosol cans in drawers directly underneath the hob.
:Warning – Risk of burns!
The hotplates and surrounding area (particularly the hob surround, if fitted) become very hot. Never touch the hot surfaces. Keep children at a safe distance.
:Warning – Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out by one of our trained after-sales engineers. If the appliance is faulty, unplug the mains plug or switch off the fuse in the fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an electric shock.
Risk of electric shock!
A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective appliance. Unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
Risk of electric shock!
Cracks or fractures in the glass ceramic
may cause electric shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box. Contact the after-sales service.
:Warning – Risk of injury!
Saucepans may suddenly jump due to liquid between the pan base and the hotplate. Always keep the hotplate and saucepan bases dry.
Keep children below the age of 8 years old at a safe distance from the appliance and power cable.
15
Page 16
en Causes of damage
]Causes of damage
Causes of damage
Caution!
Rough pot and pan bases scratch the ceramic.
Avoid boiling pots dry. This may cause damage.
Never place hot pots or pans on the control panel,
the display area or the surround. This may cause damage.
Damage can occur if hard or pointed objects fall on
the hob.
Aluminium foil and plastic containers melt on hot
hotplates. Oven protective foil is not suitable for your hob.
Overview
You will find the most frequently caused damage in the following table.
Damage Cause Measure
Stains Boiled over food Remove boiled over food imme-
diately with a glass scraper.
Unsuitable clean­ing agents
Scratches Salt, sugar and
sand Rough pot and
pan bases scratch the ceramic.
Discolouration Unsuitable clean-
ing agents Pan abrasion (e.g.
aluminium)
Blisters Sugar, food with a
high sugar con­tent
Only use cleaning agents that are suitable for glass ceramic.
Do not use the hob as a work surface or storage space.
Check your cookware.
Only use cleaning agents that are suitable for glass ceramic.
Lift pots and pans when moving them.
Remove boiled over food imme­diately with a glass scraper.
7Environmental protection
Environmental protection
In this section, you can find information about saving energy and disposing of the appliance.
Energy-saving tips
Always place suitable lids on saucepans. When
cooking without a lid, considerably more energy is required. A glass lid means that you can see inside without having to lift the lid.
Use pots and pans with even bases. Uneven bases
increase energy consumption.
The diameter of pot and pan bases should be the
same size as the hotplate. In particular, small saucepans on the hotplate cause energy losses. Please note: cookware manufacturers often indicate the upper diameter of the saucepan. This is usually bigger than the diameter of the base of the pan.
Use a small saucepan for small quantities. A larger,
less full saucepan requires a lot of energy.
Cook with only a little water. This will save energy.
Vitamins and minerals in vegetables are preserved.
Always cover as large an area of the hotplate as
possible with your saucepan.
Switch to a lower heat setting in good time.
Select a suitable ongoing cooking setting. You will
waste energy by using an ongoing cooking setting which is too high.
Use the residual heat of the hob. For longer cooking
times, you can switch the hotplate off 5-10 minutes before the end of the cooking time.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
16
Page 17
Getting to know your appliance en
*Getting to know your
appliance
Getting to know your appliance
The instruction manual is the same for various different hobs. You can find the hob dimensions in the overview of models. ~ Page 2
The control panel
Notes
Any dark areas in the glow pattern of the hotplate
are due to technical reasons. The function of the hotplate is not affected.
Hotplate temperature is regulated by the heat
switching on and off. The heat may also switch on and off at the highest setting.
With multi-circuit hotplates the heater elements of the
inner filament circuits and the heater element of the activations may switch on and off at different times.
Hotplate and residual heat indicators
The hotplate and residual heat indicators light up when a hotplate is warm:
Hotplate indicator - during operation, shortly after
you have switched on a hotplate.
Residual heat indicator - after cooking, when the
hotplate is still warm.
You can use the residual heat to save energy, e.g. to keep a small dish warm or to melt chocolate.
Hotplate controls
The hotplate controls are permanently fixed. They must not be removed. Forcibly removing the hotplate controls leads to them being destroyed.
The hotplates
1Operating the appliance
Operating the appliance
In this section, you can find out how to set the hotplates. The table shows heat settings and cooking times for various meals.
Switching the hob on and off
You can switch the hob on and off with the hotplate controls.
Setting a hotplate
Adjust the heat setting of the hotplates using the hotplate controls.
Heat setting 1 = lowest setting Heat setting 9 = highest setting The symbol in the display panel indicates the hotplate
to which the display relates, e.g. ¢ for the right rear hotplate.
Hotplate Activating and deactivating
Single-circuit
$
hotplate Dual-circuit
ð
hotplate
Activation: turn hotplate switch to the right as far as ð. Setting the heat setting. Switching off: Turn the hotplate switch to 0 and reset. Never turn the hotplate switch past the symbol ð to 0.
17
Page 18
en Cleaning
Table of cooking times
You can find a few examples in the following table. Cooking times and heat settings may vary depending
on the type of food, its weight and quality. Deviations are therefore possible.
For bringing liquids to the boil, use heat setting 9. Stir thick liquids occasionally. Food that needs to be seared quickly or food which
loses a lot of liquid during initial frying is best seared in several small portions.
Tips for energy-saving cooking can be found in the "Environmental protection" section.~ Page 16
Ongoing cooking set­ting
Melting
Butter, gelatine 1 -
Heating and keeping warm
Stew (e.g. lentil stew) 1 ­Milk** 1-2 -
Poaching, simmering
Dumplings 3-4* 20-30 min. Fish 3* 10-15 min. White sauces, e.g. Béchamel sauce 1 3-6 min.
Boiling, steaming, stewing
Rice (with twice the water quantity) 3 15-30 min. Unpeeled boiled potatoes 3-4 25-30 min. Boiled potatoes 3-4 15-25 min. Pasta, noodles 5* 6-10 min. Stew, soups 3-4 15-60 min. Vegetables and frozen vegetables 3-4 10-20 min. Cooking in a pressure cooker 3-4 -
Ongoing cooking time in minutes
DCleaning
Cleaning
Suitable maintenance and cleaning products can be purchased from the after-sales service or in our e-Shop.
Ceramic
Clean the hob after each use. This will prevent spills from burning onto the ceramic.
Only clean the hob when it has cooled down sufficiently. Use only cleaning agents which are suitable for glass
ceramic. Follow the cleaning instructions on the packaging.
Never use:
Undiluted washing-up liquid
Detergent intended for dishwashers
Scouring agents
Harsh cleaning agents such as oven spray or stain
remover
Abrasive sponges
High-pressure cleaners or steam jet cleaners
Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper, available from retailers. Please note the manufacturer's instructions.
You can also obtain a suitable glass scraper from our after-sales service or from the e-Shop.
Using special sponges to clean glass ceramic achieves great cleaning results.
Hob surround
To prevent damage to the hob surround, observe the following instructions:
Use only hot soapy water.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
Do not use any sharp or abrasive agents.
Do not use the glass scraper.
Braising
Roulades 3-4 50-60 min. Pot roast 3-4 60-100 min. Goulash 3-4 50-60 min.
Frying**
Escalope, plain or breaded 6-7 6-10 min. Chop, plain or breaded 6-7 8-12 min. Steak (3 cm thick) 7-8 8-12 min. Fish and fish fillet, plain or breaded 4-5 8-20 min. Fish and fish fillet, breaded and fro-
6-7 8-12 min.
zen, e.g. fish fingers Stir fry, frozen 6-7 6-10 min. Pancakes 5-6 consecutively
* Ongoing cooking without the lid ** Without lid
18
Page 19
4Customer service
Customer service
Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find an appropriate solution, also in order to avoid after-sales personnel having to make unnecessary visits.
E number and FD number
Please quote the E-number (product number) and the FD number (production number) of your appliance when contacting the after-sales service. The rating plate bearing these numbers can be found on the appliance certificate.
Please note that a visit from an after-sales service engineer is not free of charge in the event of misuse of the appliance, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice GB 0344 892 8989
Calls charged at local or mobile rate.
IE 01450 2655
0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute.
Customer service en
Rely on the professionalism of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is carried out by trained service technicians who carry original spare parts for your appliances.
19
Page 20
nl
Inhoudsopgave
[nl]Gebruiksaanwijzing
8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 21
( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 21
] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
* Het apparaat leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Het bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
De kookzones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Kookzone- en restwarmte-indicatie. . . . . . . . . . . . . . .23
1 Apparaat bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Kookplaat in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Kookzone instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Kooktabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Glaskeramiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Omlijsting van de kookplaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
E-nummer en FD-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet:
www.neff-international.com en in de online-shop: www.neff-eshop.com
20
Page 21
Gebruik volgens de voorschriften nl
8Gebruik volgens de
voorschriften
Gebruik volgens de voorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de apparaatpas goed op voor later gebruik of om ze door te geven aan volgende eigenaren.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Niet aansluiten in geval van transportschade.
Alleen een daartoe bevoegd vakman mag apparaten zonder stekker aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van gerechten en dranken. Het kookproces moet regelmatig worden gecontroleerd. Een kort kookproces moet continu in de gaten worden gehouden. Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik tot op hoogten van maximaal 2.000 meter boven zeeniveau.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe tijdschakelklok of een afstandbediening.
Dek de kookplaat niet af. Dit kan leiden tot ongevallen, bijv. door oververhitting, ontbranding of ontploffend materiaal.
Gebruik geen ongeschikte beveiligingsapparaten of tralies voor de bescherming van kinderen. Dit kan leiden tot ongevallen.
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan 8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of de aansluitkabel.
(Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
:Waarschuwing – Risico van brand!
Hete olie en heet vet vatten snel vlam. Hete
olie en heet vet nooit gebruiken zonder toezicht. Vuur nooit blussen met water. Schakel de kookzone uit. Vlammen voorzichtig met een deksel, smoordeksel of iets dergelijks verstikken.
Risico van brand!
De kookzones worden erg heet. Nooit
brandbare voorwerpen op de kookplaat leggen. Geen voorwerpen op de kookplaat leggen.
Risico van brand!
Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare
voorwerpen of spuitbussen bewaren in laden direct onder de kookplaat.
:Waarschuwing – Risico van verbranding!
De kookzones en met name een eventueel aanwezige kookplaatomlijsting worden zeer heet. Raak de hete oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat er geen kinderen in de buurt zijn.
:Waarschuwing – Kans op een elektrische
schok!
Ondeskundige reparaties zijn
gevaarlijk.Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de klantenservice.Is het apparaat defect, haal dan de stekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Contact opnemen met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of stoomreiniger gebruiken.
Kans op een elektrische schok!
Een defect toestel kan een schok
veroorzaken. Een defect toestel nooit inschakelen. De netstekker uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.
Kans op een elektrische schok!
Scheuren of barsten in het glaskeramiek
kunnen schokken veroorzaken. Zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de klantenservice.
21
Page 22
nl Oorzaken van schade
:Waarschuwing – Risico van letsel!
Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem van de pan en de kookzone kunnen kookpannen plotseling in de hoogte springen. Zorg ervoor dat de kookzone en de bodem van de pan altijd droog zijn.
]Oorzaken van schade
Oorzaken van schade
Attentie!
Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op
het glaskeramiek.
U dient te voorkomen dat pannen leeg koken.
Hierdoor kan schade ontstaan.
Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het
indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan schade ontstaan.
Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de
kookplaat vallen, kan deze beschadigd raken.
Aluminiumfolie of kook- of bakgerei van kunststof
smelten op de hete kookzones. Bakpapier is niet geschikt voor uw kookplaat.
Overzicht
In de volgende tabel ziet u welke schade het meest voorkomt:
Schade Oorzaak Maatregel
Vlekken Overgelopen
etenswaar
Ongeschikte rei­nigingsmiddelen
Krassen Zout, suiker en
zand
Door ruwe bodems van pan­nen ontstaan krassen op het glaskeramiek.
Verkleuringen Ongeschikte rei-
nigingsmiddelen
Slijtage van pan­nen (bijv. alumi­nium)
Schelpvormige beschadiging van het opper-
Suiker, zeer sui­kerhoudende gerechten
vlak
Verwijder overgelopen etens­waar onmiddellijk met een schraper voor vitrokeramische kookplaten.
Gebruik alleen reinigingsmidde­len die geschikt zijn voor glas­keramiek.
Gebruik de kookplaat niet als plaats om iets neer te zetten of als werkvlak.
Controleer uw kook- en bakge­rei.
Gebruik alleen reinigingsmidde­len die geschikt zijn voor glas­keramiek.
Til de pannen op wanneer u ze verplaatst.
Verwijder overgelopen etens­waar onmiddellijk met een schraper voor vitrokeramische kookplaten.
7Milieubescherming
Milieubescherming
In dit hoofdstuk krijgt u informatie over de besparing van energie en de afvoer van het apparaat.
Tips om energie te besparen
Sluit de pannen altijd af met een passend deksel.
Wanneer u kookt zonder deksel heeft u duidelijk meer energie nodig. Met een glazen deksel kunt in de pan kijken zonder dat u het deksel hoeft op te tillen.
Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale
bodems verhogen het energieverbruik.
De diameter van de bodem van de pan dient
overeen te komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine pannen op de kookzone zorgen voor energieverlies. Let op: de fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant van de pan aan. Deze is meestal groter dan de diameter van de pannenbodem.
Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan.
Een grote, slechts weinig gevulde pan heeft veel energie nodig.
Kook met weinig water. Dit bespaart energie. Bij
groente blijven vitamines en mineralen behouden.
Dek met uw pan altijd een zo groot mogelijk vlak van
de kookzone af.
Schakel tijdig terug naar een lagere kookstand.
Kies een geschikte doorkookstand. Met een te hoge
doorkookstand verspilt u energie.
Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat.
Schakel bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten voor het einde van de bereidingstijd de kookzone uit.
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
22
Page 23
Het apparaat leren kennen nl
*Het apparaat leren kennen
Het apparaat leren kennen
De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeoverzicht. ~ Blz. 2
Het bedieningspaneel
Aanwijzingen
Donkere gedeelten in het gloeibeeld van de
kookzone hebben een technische oorzaak. Zij zijn niet van invloed op de werking van de kookzone.
De kookzone regelt de verwarming door in en uit te
schakelen. Ook bij het hoogste vermogen kan de verwarming in- en uitschakelen.
Bij kookzones met meerdere ringen kunnen de
verwarmingselementen van de binnenste ringen en het verwarmingselement van de bijgeschakelde ringen op verschillende tijdstippen worden in- en uitgeschakeld.
Kookzone- en restwarmte-indicatie
De kookzone- en restwarmte-indicatie is verlicht wanneer een kookzone warm is:
kookzone-indicatie - tijdens het gebruik, kort nadat u
een kookzone heeft ingeschakeld.
Restwarmte-indicatie - na het koken, wanneer de
kookzone nog warm is.
U kunt de restwarmte op een energiebesparende manier gebruiken, u kunt er bijv. een klein gerecht mee warmhouden of couverture smelten.
Kookzone-knoppen
De kookzone-knoppen zijn vast gemonteerd. Ze mogen niet worden verwijderd. Verwijdering met geweld van de kookzone-knoppen leidt ertoe dat ze onherstelbaar worden beschadigd.
De kookzones
Kookzone Bij- en uitschakelen
Kookzone met
$
enkele kring Kookzone met
ð
twee kringen
Bijschakelen: kookzoneknop tot ð naar rechts draaien. Kookstand instellen. Uitschakelen: kook­zoneknop op 0 draaien en opnieuw instellen. Draai de kookzoneknop nooit over het symbool
ð heen op 0.
1Apparaat bedienen
Apparaat bedienen
In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookzones kunt instellen. In de tabel vindt u kookstanden en bereidingstijden voor verschillende gerechten.
Kookplaat in- en uitschakelen
U schakelt de kookplaat met de kookzoneknoppen in en uit.
Kookzone instellen
Met de kookzoneknoppen stelt u het verwarmingsvermogen van de kookzones in.
Kookstand 1 = laagste vermogen Kookstand 9 = hoogste vermogen Het symbool op het display laat zien op welke
kookzone de indicatie van toepassing is: bijv. ¢ voor de kookzone rechtsachter.
23
Page 24
nl Reinigen
Kooktabel
In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden en kookstanden zijn afhankelijk van
de aard, het gewicht en de kwaliteit van de gerechten. Daarom zijn afwijkingen mogelijk.
Gebruik voor het aan de kook brengen kookstand 9. Dikvloeibare gerechten af en toe roeren. Levensmiddelen die snel en heet worden aangebraden
of waarbij tijdens het aanbraden veel vloeistof uittreedt, het beste in meerdere kleine porties aanbraden.
Tips voor energiebesparend koken vindt u in het hoofdstuk Milieubescherming.~ Blz. 22
Doorkook­stand
Smelten
Boter, gelatine 1 -
Verwarmen en warm houden
Eenpansgerecht (bijv. linzenscho-
1 -
tel) Melk** 1-2 -
Gaarstoven, zachtjes laten ko­ken
Knoedels, balletjes 3-4* 20-30 min. Vis 3* 10-15 min. Witte sauzen, bijv. bechamelsaus 1 3-6 min.
Koken, stomen, stoven
Rijst (met dubbele hoeveelheid
3 15-30 min.
water) Aardappels in de schil 3-4 25-30 min. Gekookte aardappels 3-4 15-25 min. Deegwaren, pasta 5* 6-10 min. Eenpansgerecht, soepen 3-4 15-60 min. Groente en diepvries-groente 3-4 10-20 min. Garen in de snelkookpan 3-4 -
Doorkook­duur in minu­ten
Doorkook-
stand
Doorkook­duur in minu­ten
Pangerechten, diepvries 6-7 6-10 min. Pannenkoeken 5-6 ononderbro-
ken
* Doorkoken zonder deksel ** Zonder deksel
DReinigen
Reinigen
Geschikte reinigings- en onderhoudsmiddelen kunt u kopen via de klantenservice of in onze e-shop.
Glaskeramiek
Reinig de kookplaat altijd na gebruik. Zo branden kookresten nooit vast.
Reinig de kookplaat pas wanneer deze voldoende is afgekoeld.
Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek. Houd u aan de schoonmaakinstructies die op de verpakking staan.
Gebruik nooit:
onverdunde afwasmiddelen
reinigingsmiddelen voor de vaatwasmachine
schuurmiddelen
agressieve reinigingsmiddelen, zoals ovensprays of
middelen om vlekken te verwijderen
krassende sponzen
hogedrukreinigers of stoomstraalapparaten
Sterk vuil verwijdert u het best met een in de handel verkrijgbare schraper. Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht.
Een geschikte schraper verkrijgt u ook via de klantendienst of in onze e-shop.
Met speciale sponsjes voor het reinigen van glaskeramiek bereikt u goede resultaten.
Stoven
Rollades 3-4 50-60 min. Stoofvlees 3-4 60-100 min. Goulash 3-4 50-60 min.
Braden**
Schnitzel, on/gepaneerd 6-7 6-10 min. Kotelet, on/gepaneerd 6-7 8-12 min. Steak (3 cm dik) 7-8 8-12 min. Vis en visfilet, on/gepaneerd 4-5 8-20 min. Vis en visfilet, gepaneerd en diep-
6-7 8-12 min.
vries, bijv. vissticks
* Doorkoken zonder deksel ** Zonder deksel
24
Omlijsting van de kookplaat
Om schade aan de omlijsting van de kookplaat te voorkomen, dient u zich te houden aan de aanwijzingen:
Gebruik alleen warm zeepsop.
Was nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik goed uit.
Gebruik in geen geval bijtende of schurende
reinigingsproducten.
Gebruik geen schrapermesjes.
Page 25
4Servicedienst
Servicedienst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van medewerkers van de servicedienst te voorkomen.
E-nummer en FD-nummer
Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u op het identificatiebewijs van het apparaat.
Houd er rekening mee dat een bezoek van een technicus van de servicedienst in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantieperiode kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen NL 088 424 4040
B 070 222 143
Servicedienst nl
Vertrouw op de competentie van de fabrikant. Dan bent u ervan verzekerd dat de reparatie wordt uitgevoerd door ervaren technici die gebruikmaken van de originele reserveonderdelen voor uw apparaat.
25
Page 26
6
Page 27
6
Page 28
&RQVWUXFWD1HII 9HUWULHEV*PE+ &DUO:HU\6WUDH '0QFKHQ
5HJLVWHU\RXUSURGXFWRQOLQH
ZZZQHIILQWHUQDWLRQDOFRP
*9001148041*
9001148041
960513
de, fr, en, nl
Loading...