Neff C77V60N0GB, C77V60N01 User Manual

RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl. Sos. Bucuresti-Ploiesti, nr.17-21, sect.1 13682 Bucuresti Tel.: 0801 000 110 Fax: 021 203 9731 mailto:service.romania@ bshg.com
RU Russia, Ɋɨɫɫɢɹ
OOO "Ȼɋɏ Ȼɵɬɨɜɚɹ ɬɟɯɧɢɤɚ" ɋɟɪɜɢɫ ɨɬ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ Ɇɚɥɚɹ Ʉɚɥɭɠɫɤɚɹ 19 119071 Ɇɨɫɤɜɚ ɬɟɥ.: 495 737 2964 ɮɚɤɫ: 495 737 2982
mailto:mok-kdhl@bshg.com www.bsh-service.ru
SE Sverige, Sweden
BSH Hushållsapparater AB Röntgenvägen 1 Solna Tel.: 087 341 310 Fax: 087 341 321
41104 Göteborg Tel.: 031 636 990 Fax: 031 154 820
21376 Malmö Tel.: 040 227 880 Fax: 040 224 353
SG Singapore, ᣂടပ
BSH Home Appliances (SEA) Pte. Ltd. 38C-38D Jalan Pemimpin 577180 Singapore Tel.: 6350 5000 Fax: 6350 5050 mailto:bshsgp.service@bshg.com
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hišni aparati d.o.o.
Litostrojska 48 1000 Ljubljana Tel.: 01 58308 87 Fax: 01 58308 89 mailto:informacije.servis@ bshg.com
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava Trhová 38
84108 Bratislava – Doubravka
Tel.: 02 6446 3643 Fax: 02 6446 3643
TR Türkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A. S. Cakmak Mahallesi, Balkan Caddesi No:51 34770 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333 Fax: 0 216 528 9188 mailto:careline.turkey@bshg.com
UA Ukraine, ɍɤɪɚʀɧɚ
Ʉɢɟɜ ɋɉ "Ɍɪɚɧɫ-ɋɟɪɜɢɫ" ɬɟɥ.: 044 568 51 50
ɈɈɈ "Ⱦɨɣɱɷɥɟɤɬɪɨɫɟɪɜɢɫ" ɬɟɥ.: 044 467 80 46
ɈɈɈ "Ɍɪɢ Ɉ ɋɟɪɜɢɫ" ɬɟɥ.: 044 565 93 99
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 15 th Road, Randjespark Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand – Johannesburg
Tel.: 086 002 6724 Fax: 011 265 7852 mailto:service@bsh.co.za
06/08
Indhold
3 Sikkerhed og advarsler 3 Enheder og komponenter 4 Betjening og display
4 Afbryder O/I 4 Menu og display 5 Udtrækssystem 5 Tilbehør 5 Meddelelser i displayet
7 Første brug
7 Generelt 7 Ibrugtagning
8 Tilberedning af drikke
8 Valg af drik 8 Eksempel 9 Tilberedning med kaffepulver 9 Tilberedning af mælk 10 Brygning af to kopper på en gang 11 My coffee 11 Tilberedning af mælkeskum
og varm mæl
k
12 Tilberedning af kogende vand
12 Informationer og
indstillinger
12 Informationer i displayet 12 Indstilllinger på displayet 14 Indstilling af formalingsgrad 14 Måling og indstilling
af vandets hårdhedsgrad
14 Gode råd om at spare energi
15 Daglig vedligeholdelse og
rengøring
15 Daglig vedligeholdelse 15 Rengøring af mælkesyste
m
16 Rengøring af bryggeenhed
17 Serviceprogrammer
18 Afkalkning 18 Rengøring 19 Calc‘n‘Clean
20 Tilbehør, opbevaring,
bortskaffelse, reklamationsret
20 Tilbehør 20 Opbevaring 20 Bortskaffelse 20 Reklamationsret
21 Små problemer kan man
selv afhjælpe
da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço
Neff GmbH Carl-Wery-Str. 34/81739 München
CV 7760 N C77V60N01
9000392527
7
8
9 10 11
12 13
14
15
16
20
17
18
19
1 2 4 5 63
19
06/08
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt Kleine Hausgeräte
Trautskirchener Straße 6 – 8
90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.neff.de
Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 h erreichbar): Tel.: 01801 33 53 03 mailto:cp-servicecenter@bshg.com
Ersatzteilbestellung* (365 Tage rund um die Uhr erreichbar): Tel.: 01801 33 53 04 Fax: 01801 33 53 08 mailto:spareparts@bshg.com
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggfs. abweichend
AE United Arab Emirates,
ΓΪΤ˷ΘϤϟ΍ Δ˷ϴΑήόϟ΍ Ε΍έΎϣϹ΍
BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A 17312 Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel.: 04 881 4401 Fax: 04 881 4805
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2 1100 Wien
Tel.: 0810 240 260 innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
Tel.: 0810 700 400 Hotline für Espresso-Geräte zum Regionaltarif
Fax: 01 605 75 51 212 mailto:hausgeraete.ad@bshg.com www.neff.at
AU Australia
Sampford & Staff Pty. Ltd. 421 Smith Street Fitzroy, Victoria 3065 Tel.: 03 9419 6433 Fax: 03 9416 1635 www.sampford.com.au
BE Belgique, België,
Belgium
BSH Home Appliances S.A.
A
venue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles – Brussel
Tel.: 070 222 143 Fax: 024 757 293 mailto:bru-repairs@bshg.com www.neff.be
BG Bulgaria
EXPO2000-service Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer 1359 Sofia Tel.: 02 826 0148 Fax: 02 925 0991 mailto:service@expo2000.bg
BY Belarus, Ȼɟɥɚɪɭɫɶ
 " " .  , 52 220113  .: 172 66 24 00
172 62 65 66 172 62 95 50
172 62 66 75 mailto:gerasimovich@ centreenergy.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto:ch-info.hausgeraete@ bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
CY Cyprus, ȀȪʌȡȠȢ
BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 022 819 550 Fax: 022 658 128 mailto:bsh.service.cyprus@ cytanet.com.cy
CZ ýeská Republika,
Czech Republic
BSH domácí spotebie s.r.o. Firemní servis domácích spotebi Pekaská 10b 150 00 Praha 5 Tel.: 0251 095 546 Fax: 0251 095 549
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 89 85 Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH-Service.dk@ BSHG.com
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ RAUA 55 10152 Tallinn Tel.: 0627 8730 Fax: 0627 8733 mailto:teenindus@simson.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S. A. Servicio BSH al Cliente Polígono Malpica, Calle D, Parcela 96 A 50016 Zaragoza Tel.: 902 351 352 Fax: 976 578 425 mailto:CAU-Neff@bshg.com
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy Sinimäentie 8, PL 66 02631 Espoo Tel.: 020 7510720 Fax: 020 7510790
FR France
BSH Electroménager S.A.S. Service Après-Vente
50 rue Ardoin – BP 47
93401 SAINT-OUEN cedex Service Dépannage à domicile:
0 825 398 210 (0,15 € TTC/mn) Service Consommateurs:
0 892 698 210 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées
et Accessoires: 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa.consommateurs@ bshg.com
Kundendienst-ZentrenwCentral-Service-DepotswService Après-VentewServizio Assistenza
w
Centrale ServicestationwAsistencia técnicawServicevaerkter wApparatservice wHuolto
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd. BSH Appliance Care, Service Division Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton Milton Keynes MK12 5ZR www.bshappliancecare.co.uk/ Neff
Service Requests (nationwide) Tel.: 0844 8928989 mailto:mks-servicerequest@ bshg.com
Spares and Accessories Tel.: 0844 8928921 mailto:mks-spares@bshg.com
Product Advice Tel: 0844 8928926 mailto:mks-productadvice@ bshg.com
Head office Tel.: 0844 8928922 Fax: 01908 328670
GR Greece, ǼȜȜȐȢ
BSH Ikiakes Siskeves A. B. E. Kentriko Ipokatastima Service 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 145 64 Kifisia
Griechenland – Athen
Tel.: 2104 277 701 Fax: 2104 277 669
Nord-Griechenland –
Thessaloniki Tel.: 2310 479 298 Fax: 2310 475 574
Sued-Griechenland –
Heraklion/Kreta Tel.: 2810 325 403 Fax: 2810 324 585
Zentral-Griechenland –
Patras Tel.: 2610 330 478 Fax: 2610 331 832 mailto:cs_gr_helpdesk@bshg.com
HU Magyarország, Hungary
BSH Háztartási Készülék Kereskedelmi Kft. Háztartási gépek márkaszervize Királyhágó tér 8-9. 1126 Budapest
Hibabejelentés Tel.: 01 489 5461 Fax: 01 201 8786 mailto:hibabejelentes@bsh.hu
A
lkatrészrendelés Tel.: 01 489 5463 Fax: 01 201 8786 mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd. BSH Appliance Care, Service Division Unit F4, Ballymount Drive Ballymount Industrial Estate Walkinstown Dublin 12 www.bshappliancecare.ie/neff
Service Requests, Spares and
A
ccessories Tel.: 01450 2655 Fax: 01450 2520
IL Israel, ʬʠʸʹʩ
C/S/B Home Appliance Ltd. Uliel Building 2, Hamelacha St. Industrial Park North 71293 Lod Tel.: 08 9777 222 Fax: 08 9777 245 mailto:csb-serv@zahav.net.il
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Numero verde 800 522822 mailto:mil-assistenza@bshg.com www.neff.it
KZ Kazakhstan, Ԕɚɡɚԕɫɬɚɧ
Kombitechnozentr Ltd. Shewchenko 147B 480096 Almaty Tel.: 03272 689 898 Fax: 03272 682 652
LT Lietuva, Lithuania
Senuku Prekybos Centras UAB. Jonavos g. 62 44192 Kaunas Tel.: 0372 12146 Fax: 0372 12165 www.senukai.lt
LU Luxembourg
BSH électroménagers S.A. 20, Rue des Peupliers 2328 Luxembourg-Hamm Tel.: 43843 505 Fax: 43843 525 mailto:service-electromenager@ bsh.lu www.neff.lu
N. Folschette S.a.r.l. 16, Route de Luxembourg 1899 Kockelscheuer Tel.: 369 804 1 Fax: 360 106 mailto:nfolsch@pt.lu
LV Latvija, Latvia
Olimpeks Elektroniks Ltd. Bullu street 70c 1067 Riga Tel.: 067 42 52 32 Fax: 067 47 33 00 mailto:service@olimpeks.lv
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio" . , 98 2012 
.: 022 23 81 80 : 022 23 81 80
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoud-elektro B.V. Keienbergweg 97 1101 GG Amsterdam Zuidoost
Storingsmelding: Tel.: 020 430 3 440 Fax: 020 430 3 445
Onderdelenverkoop: Tel.: 020 430 3 435 Fax: 020 430 3 400 mailto:infoteam.nl@bshg.com www.neffservice.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50
5052 Bergen Tel.: 55 59 68 80 Fax: 55 59 68 90
7037 Trondheim Tel.: 73 95 23 30 Fax: 73 95 23 40 mailto:hjemmeservice@bshg.com
PL Polska, Poland
BSH Sprzt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o.
A
l. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Centrala Serwisu Tel.: 022 57 27 711 Fax: 022 57 27 709 mailto:Serwis.Fabryczny@ bshg.com
PT Portugal
BSHP Electrodomésticos, Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 21 4250 700 Fax: 21 4250 701 mailto:careline.portugal@ bshg.com
06/08
Til lykke ...
... med dette kvalitetsprodukt. Deres nye fuldautomatiske espressomaskine med udtræksfunktion er et moderne stykke køk­kenudstryr i topkvalitet, som forener innova­tiv teknologi, avancerede funktioner og høj betjeningskomfort. Med denne fuldautomatiske espressomas­kine kan De nemt og hurtigt tilberede en lang række velsmagende varme drikke – traditionel kaffe, mild mælkekaffe eller latte macchiato, cappuccino med det helt originale skum eller en stærk espresso, når der er brug for det. Maskinen kan uden vi
­dere indstilles til netop Deres helt personlige favoritsmag fra gang til gang. Læs om de forskellige funktioner og mulig­heder her i hæftet, så De kan få optimalt udbytte af maskinen og kender dens indstil­linger. Tag Dem tid til at gennemgå denne brugsanvisning grundigt, inden De begynder at bruge Deres nye espressomaskine første gang.
Om denne brugsanvisning
Brugsanvisningens første omslagsside
kan foldes ud. Indvendigt på flappen ses
tegninger af maskinen og dens komponenter med nummererede detaljer, der henviser til en nærmere beskrivelse i brugsanvisningen. For eksempel: “vandbeholder (8)“.
Tip: Lad omslaget være klappet
ud, mens De læser. Så har De overblik over detaljerne, uanset hvor De er i hæftet .
Tekst i displayet og på knapper er trykt i en anden skrifttype end den, De læser lige nu. Derfor er det nemt at se, om der er tale om en displaytekst eller en knap: Eksempel:
Espresso
Espressomaskinen leveres desuden med en kort betjeningsvejledning som medfølgende tilbehør, hvor De hurtigt kan slå op på de vigtigste funktioner. Den korte betjenings­vejledning er anbragt i holderen udvendigt til højre på maskinen.
Dansk | 3
Sikkerhed og advarsler
Læs denne brugsanvisning grundigt igen­nem, inden maskinen tages i brug, og følg altid alle henvisninger og instruktioner om brug af maskinen. Læg venligst også mærke til den tilhørende korte betjeningsvejledning, som er anbragt i den hertil beregnede holder udvendigt på maskinens højre side. Denne fuldautomatiske espressomaskine er beregnet til husholdningsbrug til tilbered­ning af mængder, som normalt forekommer i husholdninger, og er ikke egnet til erhvervs­mæssig eller industriel anvendelse. Der må udelukkende påfyldes almindeligt vand fra vandhanen eller de i brugsanvisningen nævnte midler (kaffe, rense-/afkalkningsmid­del). Maskinen må kun anvendes indendørs og ved almindelig lufttemperatur. Lad ikke per­soner (herunder børn) med nedsatte fysiske, psykiske eller mentale evner eller personer, som ikke har tilstrækkelig erfaring og viden om maskinen, betjene den, med mindre de er under opsyn eller forudgående er blevet instrueret i korrekt brug af maskinen af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed og velfærd. Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af maskinen. Hold børn under opsyn, så de ikke leger med maskinen.
Risiko for elektrisk stød! Tilslutning og brug af maskinen
skal ske i overensstemmelse med angivelserne på typeskiltet. Brug ikke maskinen, hvis den eller ledninger/kabler er beskadiget eller i stykker. Ved fejl skal espressomaskinens forbindelse til lysnet­tet omgående afbrydes og stikket trækkes ud. Luk ikke maskinen op, forsøg ikke på at skille maskinen ad. Kablet til lysnettet må ikke nedsænkes i vand. For at undgå enhver risiko for skader må repareratio­ner, f.eks. udskiftning af et beskadiget
lysnetkabel, ikke udføres af andre end den autoriserede kundeservice.
Risiko for fastklemning! Stik ikke hænder eller fingre ind i kaffemøllen. Risiko for forbrændinger! Mælkeskummeren til mælk/damp
bliver meget varm ved brug. Lad mælkeskummeren køle af efter brug, inden den berøres.
Risiko for fastklemning!
Udvis forsigtighed ved montage/
demontage af maskinen i indbyg­ningsmøbler for at undgå fastklemning af
ngre og hænder.
Enheder og komponenter
(se tegningerne på appen på omslagets
første side) 1 Knap 2 Menuvælger (op) 3 Display 4 Vippeknap, kan forsænkes 5 Menuvælger (ned) 6 Knap Start/Stop 7 Afbryder O/I 8 Aftagelig vandbeholder 9 Beholder til hele kaffebønner, med aro
10 Forrådsskuffe (kaffepulver/-rensetablet 11 Drejeknap til indstilling af formalingsgrad
12 Mælkeslange 13 Måleske 14 Afdækning, brygenhed 15 Dørgreb, brygenhed 16 Udløserknap til udtræk 17 Mælkebeholder 18 Drypbakke 19 Mælkeskummer, aftagelig (mælk/varmt
20 Kaffeudløb, justerbart i højden
i (informationer/indstillinger)
-
malåg
-
ter)
vand)
Neff C77V60N01 | 10/2008
4 | Dansk
Neff C77V60N01 | 10/2008
Betjening og display
Afbryder O/I
Der tændes og slukkes (afbrydes for strøm­men) for maskinen på afbryderen O/I (7).
7
4
Obs:
Tryk ikke på afbryderen, mens maskinen tilbereder en drik. Sluk først for maskinen, efter at De har aktiveret “energisparefunktionen“ ved at trykke vippekontakten ind i plan med fronten. Herefter skyller maskinen automatisk igennem.
Menu og display
Maskinen er udstyret med en letforståelig menustyring, der sikrer en så nem betjening som muligt af et stort antal funktioner. De kan nemt og hurtigt vælge mellem et bredt udvalg af kaffespecialiteter og andre drikke, når De én gang for alle har sat Dem ind i betjeningen af maskinen. I displayet vises det valgte program sammen med instruk­tioner om, hvornår der skal fyldes fx. vand eller kaffe på, eller køres serviceprogram­mer. Nedenfor beskrives de grundlæggende betjeningskridt i menuen.
1 2 4 5 63
1 i: Efter et kort tryk på knappen vises
informationer i displayet (se “Informatio­ner i displayet“). Hvis knappen holdes nede i mere end tre sekunder, aktiveres indstillingsmenuen (se “Indstillinger på displayet“).
2 : Til navigering opad i displayet (3). Det
aktive menupunkt vises med større skrift.
3 Display: I displayet vises indstillinger,
aktive funktioner og meddelelser i form af symboler og tekster.
4 Vippeknap , der kan forsænkes i plan
med fronten:
Ej forsænket: Der er tændt for maskinen. Når der tændes for maskinen, skyller den automatisk igennem, med mindre den stadig er varm. Forsænket: Maskinens “energispare­funktion“ er aktiveret. Når “energispare­funktionen“ aktiveres, skylles maskinen automatisk igennem, med mindre der ikke blev brygget kaffe forinden. Maskinen er driftsklar, når menuen til valg af drikke vises i displayet (3). Indstil­lingerne (fx. kaffens styrke eller mængde) vælges eller ændres med vip med vip­peknappen.
5 : Til navigering nedad i displayet (3).
Det aktive menupunkt vises med større skrift.
6 Start/Stop : Starter tilberedning af en
drik eller et serviceprogram. Tilberedningen af en drik kan afbrydes under tilberedningen med endnu et tryk på (6), mens drikken brygges.
Dansk | 5
Neff C77V60N01 | 10/2008
Udtrækssystem
Maskinen kan automatisk køres ud af ind­bygningsmøblet:
Tryk udløserknap (16) (maskinen skal være tændt) eller
16
fjern pladen og træk i håndgrebet, der nu er tilgængeligt:
Maskinen kører nu automatisk ud i ud­træksposition 1. I denne position kan der påfyldes vand, kaffebønner, malet kaffepulver og rense-/afkalkningstablet­ter, og der er adgang til tilbehøret, der er anbragt på maskinens højre side. For at køre maskinen helt ud
trykkes der igen udløserknap (16) og maskinen trækkes manuelt ud i position 2, eller maskinen trækkes ud ved hjælp af
håndgrebet. I udtræksposition 2 kan brygge fjernes og formalingsgraden indstilles.
1.
2.
3.
Udtræksposition 1 Udtræksposition 2
Herefter skubbes maskinen helt ind i indbyg­ningsmøblet igen.
Den automatiske udtræksfunktion er blokeret, når maskinen tilbere­der en drik.
Tilbehør
Den automatiske espressomaskine er ud­styret med specielle holdere og indbyggede forrådsskuffer, hvor tilbehøret (12, 13) og den korte brugsvejledning opbevares. De er placeret på maskinens højre side og der er adgang til dem, når maskinen er trukket ud i udtræksposition 1.
Meddelelser i displayet
Foruden den aktuelle driftsstatus vises en række meddelelser om maskinen i displayet samt instruktioner om eventuelt nødvendige indgreb. Så snart den nødvendige handling er udført, forsvinder meddelelsen, og menuen til valg af drikke vises på ny.
6 | Dansk
Informationer:
Meddelelse i display
Water tank almost empty
(vandbeholder næsten tom)
Bean container almost empty
(beholder til kaffebønner næsten tom)
Please wait
(vent venligst)
Instruktion om handlinger, der skal ud­føres:
Meddelelse i display
Refill water tank
(fyld vandbehol­deren op)
Replace water tank (sæt vand-
beholderen på plads)
Check water tank (kontroller
vandbeholderen)
Replace drip tray (sæt dryp-
bakken på plads)
Empty drip tray
(tøm drypbakken)
Refill bean container (fyld
beholderen til kaffebønner op)
Betydning
Der skal snart fyldes vand på vandbeholderen
Der skal snart fyldes kaffebønner i beholde­ren til bønner
Maskinen arbejder; vent venligst
Hvad skal der gøres
Fyld vandbeholderen op
Sæt vandbeholderen på plads
Fjern vandbeholderen og sæt den korrekt på plads igen
Sæt drypbakken på plads
Tøm drypbakken og gør den ren
Fyld beholderen til kaffebønner op
Meddelelse i display
Set up milk frother (sæt
ælkeskummeren på)
Replace brewing unit Close door (sæt
brygenheden på plads, luk afdæk­ningen)
Please check brewing unit
(kontroller brygenhed)
Service ­change filter
(Service - filterskift)
Service ­descale (Service
- afkalkning)
Service ­clean (Service -
rengøring)
Service ­Calc‘n‘Clean
(Service ­Calc‘n‘Clean)
Hvad skal der gøres
Sæt mælkeskummeren på
Sæt brygenheden på plads og luk afdækningen
Tag brygenheden ud og sæt den korrekt på plads igen
Serviceprogram -
udskift vandlteret
Kør serviceprogrammet “Descale“ (afkalk nu)
Kør serviceprogrammet “Clean“ (rengøring)
Kør serviceprogram­met “Calc‘n‘Clean“ (afkalkning og rengø­ring)
Neff C77V60N01 | 10/2008
Dansk | 7
7
8
9
Første brug
Generelt
Fyld kun rent vand uden kulsyre i vand­beholderen og brug helst espresso- eller kaffeblandinger beregnet til fuldautomatiske maskiner i kaffebeholderen. Brug ikke gla­serede, karamelliserede eller andre suk­kerholdige kaffetyper – de kan ødelægge brygenheden. Ved første brug, eller hvis maskinen ikke har været i brug et stykke tid, er den første kop kaffe ikke fuldt aromatisk. Den fuldautomatiske espressomaskine er fra fabrikken på forhånd programmeret til optimal drift. Maskinen slår automatisk over til “energisparefunktion“ efter en time. Denne indstilling kan ændres på samme måde som de mange andre funktioner (se “Auto fra ef­ter“ i kapitlet “Indstillinger i displayet“). Tryk ikke på afbryderen, mens maskinen er i drift. Sluk først for maskinen, når “ener­gisparefunktionen“ er aktiveret, ellers skyller maskinen ikke automatisk.
Ibrugtagning
Tryk på afbryderen (7).
1.
Ein stellungen Sprache Deutsch English
Vælg det ønskede displaysprog med
3. vippeknappen (4). Der kan vælges mellem følgende displaysprog:
Deutsch English PYCCKИЙ Nederlands Français Italiano Español Polski
Tryk på Start/Stop (6); det valgte
4. sprog er nu indstillet, og maskinens “energisparefunktion“ er aktiveret. Der kan når som helst indstilles et andet displaysprog (se “Indstillinger i display­et“). Træk maskinen ud (se “Udtrækssy-
5. stem“). Fjern vandbeholderen (8) ved at løfte
6. den op, skyl den og fyld den op med koldt, friskt vand. Beholderen må højst fyldes til markeringen “max“. Sæt vandbeholderen på plads igen og
7. tryk den helt i bund.
I displayet vises nu de mulige display-
2. sprog:
Neff C77V60N01 | 10/2008
Fyld frisk vand i vandbeholderen
hver dag. Der bør altid være til­strækkeligt vand i vandbeholderen til maskinens drift.
8 | Dansk
Fyld kaffebønner i beholderen til hele kaffebønner (9) (om tilberedning af kaffe med malet kaffepulver, se side 9). Skub maskinen tilbage på plads i indbyg-
8. ningsmøblet. Tryk på Start/Stop (6), hvorefter
9. firmalogoet vises i displayet. Mas­kinen varmer nu op og skylles auto­matisk igennem, der kan evt. løbe lidt vand ud af kaffeudløbet. I display­et vises menuen til valg af drikke:
E spr esso Coffee Macchia to regular medi um cup
Indstilling af vandets hårdhedsgrad.
10.
Tilberedning af drikke
Valg af drik
Den ønskede drik vælges i menuen til valg af drikke med vippeknappen (4).
Espresso Coff ee regular medi um cup
(4) indstilles de funktioner, der er valgt med (2) og (5). Ved tilberedning af kaffe har man følgende muligheder:
Strength Size
mild regular strong small medium large
Eksempel
Hvis man fx. vil brygge en stor kop mild kaffe på hele bønner.
Stil koppen ind under udløbsenheden
1.
(20):
Vip med vippeknappen (4), indtil
2.
Coffee (kaffe) vises midt i den øverste linje (den aktive indstilling vises med større skrift):
E spr esso Coffee Macchia to regular medi um cup
Espresso Coffee (kaffe) Macchiato Cappuccino White coffee (mælkekaffe) My coffee (min kaffe) Milk froth (mælkeskum)
Tryk en (kun en) gang på (5) for at
3.
komme frem til indstilling af kaffens styrke. Funktionen indstilling af kaffens styrke er nu fremhævet:
Coff ee mild medi um cup
regular str ong
Hot milk (varm mælk) Hot water (varmt vand) Short rinse (kvikrens af mælkesystem)
Indstillingerne kan ændres for de fleste drikke med tasterne (2) og (5), fx. kaf­fens styrke og mængden. De tilgængelige muligheder til den aktuelle drik vises altid i displayet under drikken. Med vippeknappen
Neff C77V60N01 | 10/2008
Vip vippeknappen (4) til venstre, indtil
4.
mild vises med stor skrift i midten.
Coff ee
medi um cup
mild re gular
Dansk | 9
Neff C77V60N01 | 10/2008
Tryk igen på (5), for at komme videre til indstilling af kaffemængden. Nu vises mængdeindstilling på hvid baggrund:
Coff ee
mild
small cup
medium cup large cup
Vip vippeknappen (4) til højre, indtil
large cup (“stor“) vises i midten:
Coff ee
mild
medium cup
large cup 2 small cups
Tryk på (6). Den individuelt tilpassede kop kaffe til­beredes nu. På samme måde kan andre typer kaffedrikke tilberedes efter individu­elle ønsker om styrke og mængde.
Tilberedning med kaffepulver
Dene fuldautomatiske espressomaskine kan også brygge kaffe på kaffepulver. Maskinen leveres med en måleske til dosering af kaffe­pulver (ved levering er den anbragt udven­digt på maskinens højre side, [13]).
Træk maskinen ud og tag måleskeen op af holderen. Åbn skuffen til kaffepulver (10).
10
Max. to strøgne måleskeer kaffepulver er en passende dosering til en kop kaffe. Hæld kaffen i skuffen.
Brug aldrig hele bønner eller instant kaffe i kaffeskuffen.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
Luk pulverskuffen. Skub maskinen ind igen. Vælg drik og mængde med vippeknap­pen (4):
Espresso
Coffee powder
small cup
medium cup large cup
7. Anbring en kop under udløbsenheden (20).
8. Tryk på (6).
Herefter brygges kaffen og løber ned i kop­pen/kopperne. Ønsker man at brygge en kop kaffe mere, skal der igen fyldes kaffepulver i skuffen, og processen gentages. Hvis der ikke brygges kaffe i løbet af de næste 90 sekunder, tømmes brygkammeret automa­tisk for at undgå overløb. Maskinen skylles herefter automatisk igennem.
Tilberedning af mælk
Det optimale mælkeskum fås ved opskumning af kold mælk med en fedtprocent på 1,5%.
Skub kaffeudløbet (20) ned. Tag afdæk­ningen af og træk mælkeskummeren (19) ud:
19
20
Træk maskinen ud (se “Udtrækssystem“)
4.
5.
6.
1.
2.
10 | Dansk
12
12
19
19
Tag den tilhørende mælkeslange op af
3. holderen (ved levering er den anbragt udvendigt til højre på maskinen [12]) og
Coff ee Macchiato Cappuccino
regular
medi um cup
forbind den med tilslutningsstykket til mælkeskummeren (19); luk afdæknings­klappen igen.
Indstil herefter styrke og mængde.
9. Tryk på (6).
10. I første omgang suges mælken op, varmes op og løber ned i koppen eller glasset. Straks herefter brygges kaffen og løber ned i koppen eller glasset.
Brygning af to kopper på en gang
Sæt mælkeskummeren (19) på og pres
4. mælkeslangen (12) ind i rillen.
Luk afdækningen.
5. Beholderen med mælk anbringes ved
6. siden af mælkeskummeren. Mælkeslan­gen stikkes ned i beholderen. Den ende af mælkeslangen, der har et indhak, skal være helt nede i mælken:
Anbring en kop eller et glas under ud-
7. løbsenheden. Vælg Macchiato, Cappuccino, White
8.
Coffee (mælkekaffe) eller My coffee
(min kaffe, Deres individuelt indstillede blandingsforhold mellem kaffe og mælk) med vippeknappen . Den ønskede drik og indstillingerne til kaffens styrke og mængden for denne drik vises i dis­playet:
Neff C77V60N01 | 10/2008
Anbring en kop hhv. til højre og venstre
1. under hvert af de to kaffeudløb:
Vælg Espresso eller Coffee (kaffe)
2. med vippeknappen (4). Indstil den ønskede styrke med (5) og vippeknap­pen . Skift til indstilling af mængde med (5).
3. Vip vippeknappen (4) til højre under funktionen, indstilling af mængde, indtil
2 small cups (“2 små kopper“) vises i
displayet.
Coff ee
large cup
Indstil herefter den ønskede mængde for
4. de to kopper kaffe med vippeknappen
(4) (small [lille], medium [middel], large
[stor]).
5.
(6) trykkes ind. De to kopper kaffe
brygges og løber ned I kopperne.
mild
2 small cups 2 medium cups
Dansk | 11
Maskinen brygger de to kopper kaffe efter hinanden. Vent venligst til brygningen er helt afsluttet.
My coffee
Under menupunktet My coffee (min kaffe) kan De indstille blandingsforholdet mellem kaffe og opskummet mælk individuelt.
Forbind mælkeslangen (12) med mæl-
1. keskummeren (19) (se “Tilberedning af mælk“). Anbring beholderen med mælk på
2. pladen. Anbring mælkeslangen (12) i beholderen med mælk. Den ende af mælkeslangen, der har et indhak, skal være helt nede i mælken:
Placer en kop under udløbsenheden.
3. Vælg My coffee (min kaffe) med vip-
4. peknappen (4):
White c offee My coffee Milk froth
mild lar ge cup
Skift til indstilling af styrke med (5).
5. Indstil den ønskede styrke med vippe­knappen (4):
My coffe e
mild
lar ge cup
regular strong
Skift til indstilling af mængde med (5).
6. Indstil den ønskede mængde med vip­peknappen (4):
regular small cup Espres so
Skift til indstilling af blandingsforhold med
7.
medium cup large cup
Milk
(5). Indstil det ønskede blandings-
forhold i 20%-skridt med vippeknappen
(4):
medi um cup
regular
Espres so
Milk
8. (6) trykkes ind; kaffedrikken tilbere­des nu i det ønskede blandingsforhold.
Tilberedning af mælkeskum og varm mælk
Risiko for forbrændinger! Mælkeskummeren (19) bliver meget varm ved brug. Lad den
køle af efter brug, inden den berøres.
Det optimale mælkeskum fås ved opskumning af kold mælk med en fedtprocent på 1,5%.
Tag mælkeslangen (12) ud af holderen
1. og slut den til mælkeskummeren (19) (se “Tilberedning af mælk“). Anbring en kop eller et glas under mæl-
2. keskummerens udløb. Vælg den ønskede indstilling, Milk froth
3. (mælkeskum) eller Hot milk (varm mælk), med vippeknappen (4):
My coffe e Milk froth Ho t milk
Neff C77V60N01 | 10/2008
12 | Dansk
4.
(6) trykkes ind, mælkeskummeren leverer herefter mælke-skummeren eller varm mælk i ca. 60 sekunder.
Processen kan afbrydes under tilberednin­gen med et tryk på (6).
Indtørrede rester af mælk er svæ-
re at fjerne, derfor bør mælkesys­temet renses efter hver brug (se “Rengøring af mælkesystem“).
Tilberedning af kogende vand
Risiko for forbrændinger! Mælkeskummeren (19) bliver
meget varm ved brug, da det kogende vand løber ud af den. Lad den køle af efter hver brug, inden den berø­res.
Maskinen kan også producere kogende vand til fx. te.
Anbring en kop eller et glas under ud-
1.
løbsenheden. Vælg Hot water (varmt vand) med vip-
2.
peknappen (4):
Hot milk Hot water Short r inse
Skift til valg af temperatur med (5).
3.
Indstil den ønskede temperatur med vip­peknappen (4):
Hot w ater ∼ 80ºC
4.
(6) trykkes ned; mælkeskumme­ren leverer herefter varmt vand i ca. 40 sekunder.
Processen kan afbrydes under tilberednin­gen med et tryk på (6).
85ºC
85ºC
90ºC
Informationer og indstillinger
Knappen i (1) anvendes til at hente informa­tioner frem i displayet (let tryk) og til valg af indstillinger (tasten holdes nede i mindst tre sekunder).
Informationer i displayet
Følgende informationer kan hentes via info­menuen (aktiveres med et let tryk på i (1):
hvornår afkalkning er nødvendig
hvornår rengøring er nødvendig
hvornår lteret skal skiftes
antal kaffedrikke tilberedt efter maskinen
er taget i brug antal mælkedrikke tilberedt efter maski-
nen er taget i brug mængden af tilberedt varmt vand
Indstilllinger på displayet
i (1) holdes nede i mindst 3 sekunder; her-
efter vises en række muligheder for valg af indstilling i displayet:
Settings Language Water hardnes s English
Der skiftes mellem de forskellige funktio­ner med (2) og (5); den aktive funktion vises med større skrift. De kan ændre den viste aktuelle indstilling af en funktion med vippeknappen (4). Tryk igen på i (1) for at forlade menuen.
Ændringerne gemmes automatisk.
Det er ikke nødvendigt at bekræfte de enkelte valg igen.
Neff C77V60N01 | 10/2008
Dansk | 13
Følgende funktioner kan indstilles:
Language (sprog): Vælg det ønskede
displaysprog med vip med vippeknappen
(4).
Water hardness (hårdhedsgrad): Vælg
den korrekte hårdhedsgrad (1, 2, 3 og 4) med vip med vippeknappen (4) (se også “Måling og indstilling af hårdhedsgrad“).
Coffee temperature (kaffetemperatur):
Juster kaffetemperaturen med vippeknap­pen (4).
Auto off after (auto fra efter): Med vip-
peknappen (4) indstilles det ønskede interval mellem seneste tilberedning og maskinens automatiske omstilling til “ener­gisparefunktion“. Intervallet kan indstilles til fra 5 minutter til 8 timer. Det forud indstil­lede interval er en time; et kortere interval sparer energi.
Contrast (kontrast): Displayets kontrast
kan indstilles fra –20 til +20 med vippe­knappen (4); den forud indstillede værdi er 0.
Illumination (belysning): Belysningen kan
indstilles til On (til), Off (fra) eller Off after
10 minutes (fra efter 10 minutter) (stan-
dardindstilling).
Water filter (vandfilter): Hver gang der
sættes et nyt filter i vandbeholderen (8), skal det skylles igennem:
Sæt vandlteret i vandbeholderen (8) og
1. fyld beholderen med vand op til marke­ringen “max“. Vip frem til START med vippeknappen
2.
(4) og tryk på (6).
Anbring en beholder, der rummer 0,5 l,
3. under mælkeskummeren (19).
4.
Tøm beholderen; maskinen er nu klar til brug igen.
(6) trykkes ind. Herefter presses
vandet først gennem lteret og skyller det
og derefter ud i beholderen.
Filteret er brugt op, når meddelelsen,
Service - change filter (skift lter) vises
i displayet, eller når lteret er to måneder
gammelt. Filteret skal skiftes af hygiejni­ske årsager og for at undgå kalkdannelser i maskinen (maskinen kan tage skade). Nye
ltre fås i detailshandelen eller gennem vor
kundeservice (se “Tilbehør“).
Hver gang der sættes nyt lter i, skal det
skylles igennem inden brug. Følg anvisnin­gerne som beskrevet i begyndelsen af dette kapitel.
Såfremt der ikke sættes et nyt lter i ma­skinen, skal indstillingerne under vandlter
ændres til Off (fra).
Hvis maskinen ikke har været i brug
i en længere periode (fx. ferier), bør
lteret i maskinen skylles igennem,
inden maskinen tages i brug igen; det er til­strækkeligt at tilberede en kop varmt vand.
Andre punkter i menuen til indstillinger:
Service - descale (Service - afkalkning):
Tryk på (6), hvis maskinen skal afkal­kes nu, og start afkalkningsprogrammet (se “Afkalkning“).
Service - clean (Service - rengøring): Tryk
(6), hvis maskinen skal rengøres nu, og start rengøringsprogrammet (se “Rengøring“).
Service - Calc‘n‘Clean (Service -
Calc‘n‘Clean): Tryk på (6), hvis ma­skinen skal afkalkes og rengøres på en gang, og start Calc‘n‘Clean-programmet (se “Calc‘n‘Clean“)
Factory settings (fabriksindstillinger):
Med denne funktion slettes de individu­elle indstillinger, og fabriksindstillingerne gendannes (reset). Fabriksindstillingerne aktiveres ved tryk på (6).
Neff C77V60N01 | 10/2008
14 | Dansk
Neff C77V60N01 | 10/2008
Den nye indstilling vil først kunne mærkes efter tilberedning af nogle kopper kaffe.
Tip: Indstil en finere formalingsgrad, hvis der
anvendes mørkt ristede bønner, og en gro­vere formalingsgrad ved lysere bønner.
Måling og indstilling af vandets hårdhedsgrad
Denne maskine kan indstilles til forskellige hårdhedsgrader af vand. Det er vigtigt, at hårdhedsgraden indstilles korrekt, så maski­nen kan afkalkes rettidigt. Fra fabrikken er vandets hårdhedsgrad indstillet til 4. Hårdhedsgraden kan måles med den ved­lagte stick eller oplyses på det lokale vand­værk. Dyp sticken et kort øjeblik i vandet, ryst over-
skydende vand af og aflæs resultatet efter
et minut. Hårdhedsgrader og indstillinger:
Trin Hårdhedsgrad
Tysk (°dH) Fransk (°fH)
1 2 3 4
1-7 8-14 15-21 22-30
1-13 14-25 26-38 39-54
Gode råd om at spare energi
Efter en time aktiveres espressomaski­nens “energisparefunktion“ automatisk (fabriksindstilling). Maskinen har et meget lavt energiforbrug, når “energispa­refunktionen“ er aktiveret. Det forud ind­stillede interval på en time kan forkortes (se “Auto fra efter“ i kapitlet “Indstillinger på displayet“). Maskinens strømforbrug bliver herigennem endnu lavere.
Maskinens oprindelige fabriks­indstillinger kan desuden gendan­nes på følgende måde:
1.Sluk helt for maskinen på afbryderen
O/I (7).
2.Hold
(2) og (5) nede og tænd
samtidigt for maskinen på afbryderen
O/I (7) .
Herefter er fabriksindstilingerne aktiveret igen.
Indstilling af formalingsgrad
Formalingsgraden og dermed kaffens øn-
skede finhed kan indstilles på drejeknappen
(11), der er anbragt på oversiden af maski­nen:
11
Bemærk:
Formalingsgraden må kun æn­dres, mens møllen kører. Maski­nen kan ellers tage skade.
Træk maskinen helt ud (se “Udtræks­system“). Vælg Espresso i menuen til valg af drikke.
(6) trykkes ind.
Mens møllen kører, justeres formalings-
graden på drejeknappen (11) fra fint
malet kaffe til grovere malet kaffe eller omvendt.
1.
2.
3.
4.
“Energisparefunktionen“ aktiveres ved
18 a 18 b 18 c 18 d
at trykke vippeknappen ind i plan med fronten. Når maskinen ikke er i brug: Sluk for
maskinen på afbryderen. Undgå at afbryde tilberedningen af kaffe
og mælkeskum. Det øger strømforbruget, hvis tilberedningen afbrydes, og drypbak­ken løber hurtigere fuld. Maskinen skal altid afkalkes, når med-
delelsen, Service - descale (Service
- afkalkning) vises i displayet (se “Service
- afkalkning“), for at undgå tilkalkning. En tilkalket maskine har et betydeligt højere energiforbrug.
Daglig vedligeholdelse og rengøring
Risiko for elektrisk stød! Sluk for maskinen på afbryderen, inden den rengøres. Rengør ikke
maskinen med damp.
Daglig vedligeholdelse
Kabinettet tørres af med en fugtig klud.
1. Brug ikke rengøringsmidler med slibe­midler. Brug ikke alkohol- eller spritholdige
2.
rengøringsmidler på overader udført i
højglans. Vandbeholderen (8) må kun skylles med
3. vand.
4.
Afdrypningsristen (18 a) fjernes. Træk drypbakken (18 c) ud. Fjern afdæknin gen fra drypbakken (18 b). Hæld vand og kaffegrums (18 d) væk. Gør bakken ren eller sæt den i opvaskemaskinen. Afdrypningsristen (18 a) og afdækningen på drypbakken (18 b) tåler ikke maskin opvask.
Dansk | 15
5. Tør maskinen af indvendigt (drypbakker).
6. Rengøring af mælkesystemet (se beskri­velsen nedenfor).
7. Sæt alle maskinens dele på plads igen.
Når der tændes for maskinen i
kold tilstand, eller hvis maskinens “energisparefunktion“ aktiveres efter brygning af kaffe, vil maski­nen automatisk udføre en skyl­ning. Maskinens interne rørsy­stem er således selvrensende.
Rengøring af mælkesystem
Risiko for forbrændinger! Mælkeskummeren (19) bliver
meget varm ved brug. Lad den først køle af efter brug, inden den berø­res.
Mælkesystemet skal rengøres efter hver brug.
Alle dele tåler maskinopvask.
Kvikrens af mælkesystem:
På menuen til valg af drikke vælges
1.
-
-
funktionen, Short rinse (kvikrens af mælkesystem), tryk herefter på (6). Anbring en kop under mælkeskummeren
2.
(19) og læg enden af mælkeslangen op i koppen.
3.
(6) trykkes ned. Maskinen fylder her-
efter automatisk vand i koppen og suger
Neff C77V60N01 | 10/2008
16 | Dansk
Neff C77V60N01 | 10/2008
det tilbage til skylning gennem mælke­slangen. Maskinen har skyllet færdig efter ca. 1 minut. Tøm koppen og rengør mælkeslangen.
Rengøring af mælkesystem:
Mælkeskummeren skilles ad inden ren­gøring. Skub kaffeudløbet (20) ned. Tag afdækningen af og løft mælkeskummeren (19) ud:
19 a
19 b
20
19
Holderen til mælkeskummeren (19) tør­res af med en blød klud. Mælkeskummeren skilles ad (19a og 19b). Mælkeskummerens dele vaskes af i hånden eller sættes i bestikkurven i opvaskemaskinen. Delene samles og mælkeskummeren anbringes igen i holderen i maskinen. Tryk mælkeskummeren på plads, så den går i indgreb.
Rengøring af bryggeenhed
Bryggeenheden rengøres i det automatiske rengøringsprogram, men den kan også ren­gøres manuelt.
Advarsel: Bryggeenheden må ikke rengøres med opvaskemiddel og tåler ikke opvaskemaskine.
Træk maskinen helt ud (se “Udtræks­system“). Aktiver “energisparefunktion“ med (4).
4.
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
Sluk helt for maskinen på afbryderen
0/I (7); der må ikke være lys i nogen
knapper. Skub dørgrebet (15) bagud og klap lågen (14) over bryggeenheden bagover:
14
15
Det røde låsegreb (a) på bryggeenheden skubbes helt frem:
a
Tryk på den røde låseknap (b), tag fat om bryggeenheden (c) i de tilsvarende udsparinger og træk den forsigtigt ud af maskinen:
a
b
c
Rengør bryggeenheden under rindende vand. Maskinens kabinet aftørres indvendigt med en fugtig klud. Lad brygenheden og de indvendige over-
flader tørre helt.
Skub bryggeenheden (c) på plads, til den går i indgreb. Det røde låsegreb (a) skubbes helt tilbage, og lågen (14) lukkes.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
c
a
Serviceprogrammer
Med jævne mellemrum og alt efter, hvor meget den fuldautomatiske espressomaskine bruges, vises følgende meddelelser i display­et i stedet for menuen til valg af kaffedrik:
Service - change filt er
i - button 3 sec.
Service - clean
i - button 3 sec
Service - des cale
i - button 3 sec.
Service - Calc‘n‘Clean
i - button 3 sec.
Når disse meddelelser vises i displayet, bør
vandlteret med det samme udskiftes, eller
maskinen skal afkalkes eller rengøres ved hjælp af de tilsvarende programmer (se be-
Dansk | 17
skrivelserne på de følgende sider). Maskinen kan tage skade, hvis serviceintervallerne ikke overholdes.
Serviceprogrammerne kan i øvrigt
også startes manuelt via menuen til indstillinger (se “Indstillinger på displayet“).
Drik ikke væskerne. Brug aldrig eddike, eddikebaserede midler, citronsyre eller af­kalkningsmidler baseret på citronsyre. Brug udelukkende de vedlagte tabletter til afkalk­ning af maskinen. Afkalkningstabletterne er udviklet specielt til denne fuldautomatiske espressomaskine og kan efter behov købes i detailhandelen eller gennem vor kunderser­vice (se “Tilbehør“). Afkalkningstabletter eller andre afkalknings­midler må under ingen omstændigheder fyl­des i pulverskuffen/skuffen til rensetabletter. Vigtigt: Hvis der er sat et lter i vandbehol- deren (8), skal dette ubetinget fjernes, inden serviceprogrammet startes. Servicepro­grammet må under ingen omstændigheder afbrydes. Såfremt afviklingen af et service­program afbrydes fx. på grund af strømsvigt, gælder følgende fremgangsmåde:
Tøm vandbeholderen (8), skyl den og
1.
fyldt op med frisk vand til markeringen, “max“. (6) trykkes ned; afkalkningspro-
2.
grammet kører herefter i ca. 1 minut, hvorefter rengøringsprogrammet kører i ca. 7 minutter og maskinen skylles igen­nem:
Descaling (afkalker nu) Cleaning (rengør nu) Empty drip tray (tøm drypbakken)
Tøm drypbakken (18).
Replace drip tray (sæt drypbakken på
plads)
Sæt drypbakken på plads igen.
Maskinen er klar til brug igen.
Neff C77V60N01 | 10/2008
18 | Dansk
Afkalkning
Når meddelelsen Service - descale (Ser­vice - afkalkning) vises i displayet, eller hvis De har valgt indstillingen Service - descale (Service - afkalkning) i menuen til indstillin­ger, skal knappen i (1) holdes nede i mindst tre sekunder. Herefter vises følgende i dis­playet:
Descale (afkalk nu) > Start
(6) trykkes ned, og displayet viser
afviklingen af programmet:
Empty drip tray (tøm drypbakken)
Drypbakken tømmes (18).
Replace drip tray (sæt drypbakken på
plads)
Drypbakken sættes på plads.
Place container under milk frother (an-
bring beholder under mælkeskummeren)
> Start
Anbring en beholder, der rummer 0,5 l, under mælkeskummeren (19). Tryk på
(6).
Hvis vandlteret er aktiveret, vises
følgede meddelelse i displayet:
Hvis der er for lidt afkalkningsvæ-
ske i vandbeholderen vises med­delelsen:
Not enough descaling fluid Refill fluid (ej nok afkalkningsmiddel
Tilsæt afkalkningsmiddel)
Fyld lunkent vand i den tomme vand­beholder (8) op til markering for 0,5 l og opløs to afkalkningstabletter i vandet. Tryk på (6) afkalkningsprogrammet forsættes.
Clean and refill water tank (skyl vandbe-
holderen og påfyld vand) > Start
Skyl vandbeholderen og fyld den op med frisk vand til markeringen “max“. Tryk på (6) afkalkningsprogrammet kører nu i ca. 1 minut og skyller maski­nen igennem:
Descaling (afkalker nu) Empty drip tray (tøm drypbakken)
Tøm drypbakken.
Replace drip tray (sæt drypbakken på
plads)
Sæt drypbakken på plads igen.
Maskinen er klar til brug igen.
Remove filter (fjern vandlter) > Start
Fjern vandlteret og tryk på (6).
Add 0.5 l Water + descaler (tilsæt 0,5 l
vand og afkalkningsmiddel) > Start
Fyld lunkent vand i den tomme vandbe­holder (8) op til markeringen for 0,5 l og opløs to afkalkningstabletter i vandet. Tryk på (6) afkalkningsprogrammet kører nu i ca. 20 minutter.
Descaling (afkalker nu).
Rengøring
Når meddelelsen Service - clean (Service ­rengøring) vises i displayet, eller hvis indstil­lingen Service - clean (Service - rengøring) vælges i menuen til indstillinger, skal knap­pen i (1) holdes nede i mindst tre sekunder. Herefter vises følgende i displayet:
Clean (rengøring) > Start
Tryk på (6), hvorefter instruktionerne i displayet viser afviklingen af program­met:
Empty drip tray (tøm drypbakken)
Tøm drypbakken (18).
Neff C77V60N01 | 10/2008
Dansk | 19
Replace drip tray (sæt drypbakken på
plads)
Sæt drypbakken på plads igen.
Open drawer (luk skuffen op)
Træk maskinen ud og luk pulverskuffen (10) op.
Insert cleaning tablet! Close drawer!
(tilsæt rensetablet! Luk skuffen!)
Læg en rensetablet i pulverskuffen og luk skuffen igen.
Press Start (tryk på Start)
Tryk på (6); rengøringsprogrammet kører nu i ca. syv minutter:
Cleaning (rengør nu) Empty drip tray (tøm drypbakken)
Tøm drypbakken (18).
Replace drip tray (sæt drypbakken på
plads)
Sæt drypbakken på plads igen.
Maskinen er klar til brug igen.
Calc‘n‘Clean
Serviceprogrammet Calc‘n‘Clean kombinerer to enkeltfunktioner, afkalkning og rengøring. Hvis de to funktioner skal udføres inden for samme korte tidsinterval, foreslår den fuldautomatiske espressomaskine selv dette serviceprogram. Når meddelelsen Service - Calc‘n‘Clean vises i displayet, eller hvis indstillingen
Service - Calc‘n‘Clean vælges i menuen til
indstillinger, skal knappen i (1) holdes nede i mindst tre sekunder. Herefter vises følgende i displayet:
Calc‘n‘Clean > Start
Tryk på (6), hvorefter instruktionerne i displayet viser afviklingen af programmet:
Empty drip tray (tøm drypbakken)
Tøm drypbakken (18).
Replace drip tray (sæt drypbakken på
plads)
Sæt drypbakken på plads igen.
Place container under milk frother (an-
bring beholder under mælkeskummeren)
> Start
Anbring en beholder, der rummer mindst en liter, under mælkeskummeren (19). Tryk på (6); maskinen skyller to gange:
Cleaning (rengør nu) Open drawer (luk skuffen op)
Træk maskinen ud og åbn pulverskuffen (10).
Insert cleaning tablet! Close drawer!
(tilsæt rengøringstablet! Luk skuffen!)
Læg en rengøringstablet i pulverskuffen og luk skuffen.
Hvis vandlteret er aktiveret, vises
meddelelsen:
Remove filter (fjern vandlter) > Start
Fjern vandlteret og tryk på (6).
Add 0.5 l Water + descaler (tilsæt 0,5 l
vand og afkalkningsmiddel) > Start
Fyld lunkent vand i den tomme vandbe­holder (8) op til markeringen 0,5 l, og op­løs to afkalkningstabletter i vandet. Tryk på (6); afkalkningsprogrammet kører nu i ca. 20 minutter:
Descaling (afkalker nu)
Hvis der er for lidt afkalkningsvæ-
ske i vandbeholderen, vises med­delelsen:
Not enough descaling fluid Refill fluid (ej nok afkalkningsmiddel tilsæt
afkalkningsmiddel) Fyld lunkent vand i den tomme vandbehol­der (8) op til markeringen 0,5 l, og opløs to afkalkningstabletter i vandet. Tryk på (6). Afkalkningsprogrammet fortsættes.
Clean and refill water tank (skyl vandbe-
holderen og påfyld vand) > Start
Neff C77V60N01 | 10/2008
20 | Dansk
Skyl vandbeholderen og fyld den op med frisk vand til markeringen, “max“. Tryk på (6); afkalkningsprogrammet kører nu i ca. 1 minut:
Descaling (afkalker nu)
Umiddelbart herefter kører rengørings­programmet i ca. syv minutter og skyller maskinen igennem:
Cleaning (rengør nu) Empty drip tray (tøm drypbakken)
Tøm drypbakken.
Replace drip tray (sæt drypbakken på
plads)
Sæt drypbakken på plads igen.
Maskinen er klar til brug igen.
Tilbehør, opbevaring, bortskaffelse, reklamationsret
Tilbehør
Nedenstående tilbehør kan købes i detail­handelen eller gennem kundeservice:
Bestillingsnr.
Tilbehør
Rensetabletter TZ60001 310575 Afkalknings-
tabletter Vandlter TZ70003 467873
Handel
TZ60002 310967
Opbevaring
Med henblk på at undgå frostskader ved transport og oplagring skal maskinen forin­den være helt tømt for vand.
Kunde­service
Maskinen skal være i driftsklar
stand, vandbeholderen (8) skal være fyldt.
Anbring en større, smal beholder under
1. mælkeskummeren (19). Vælg indstillngen Milk froth (mælke-
2. skum) i displayet, tryk på på (6) og lad maskinen dampe i ca. 15 sekunder.
My Coffee Milk froth Hot milk
Sluk for maskinen på afbryderen 0/I (7).
3. Tøm vandbeholderen (8) og drypbakken
4. (18).
Bortskaffelse
Maskinen er mærket iht. det europæiske direktiv 2002/96/EC om affald af elektriske og elektroniske produkter (waste electrical and electronic equipment-WEEE). Direktivet fastsætter fælles EU-regler om tilbageta­gelse, håndtering og genbrug af elskrot. Du kan få nærmere informationer om aktuelle muligheder for bortskaffelse i faghandlen.
A
Reklamationsret
På dette apparat yder NEFF 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning.
Indsendelse til reparation
Skulle Deres NEFF apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. Ret til ændringer forbeholdes.
Neff C77V60N01 | 10/2008
Små problemer kan man selv afhjælpe
Problem Årsag Afhjælpning
Displayet viser Refill bean
container (fyld beholderen
til bønner op). Maskinen maler ikke bønnerne, selv om beholderen er fuld.
Der kan ikke tilberedes varmt vand.
For lidt mælkeskum eller
for ydende mælkeskum.
Mælkeskummeren suger ikke mælk op.
Kaffen leveres kun dråbevis.
Kaffen har ingen “crema“
(skum på overaden).
Høje lyde fra kaffemøllen. Fremmedlegemer i
Kaffen er for “sur“. Formalingsgraden er for grov
Kaffen er for “bitter“. Formalingsgraden er for n
Displayet viser Error
Bønnerne falder ikke ned i møllen (for fedtede bønner).
Mælkeskummeren eller tilslutningen til mælkeskummeren er tilstoppet.
Mælkeskummeren eller tilslutningen til mælkeskummeren er tilstoppet.
Mælken er uegnet til formålet. Brug mælk med en
Formalingsgraden er for n. Kaffepulveret er for nt.
Maskinen er voldsomt tilkalket. Afkalk maskinen. Uegnet kaffesort. Brug en anden kaffesort. Kaffebønnerne er ikke
friskristede. Formalingsgraden passer ikke
til de anvendte kaffebønner.
kaffemøllen (fx. små sten, hvilket også kan forekomme i eksklusive kaffesorter).
eller kaffepulveret er for groft.
eller kaffepulveret er for nt.
Uegnet kaffesort. Brug en anden kaffesort. Der er fejl i maskinen. Ring til Hotline (se bageste
Please contact hotline
(fejl, ring til Hotline)
Skift evt. kaffesort. Tør den tomme beholder til kaffebønner af med en tør klud indvendigt.
Rengør mælkeskummeren eller tilslutningen.
Rengør mælkeskummeren eller tilslutningen.
fedtprocent på 1,5%. Indstil formalingsgraden på et
grovere trin. Brug grovere formalet kaffepulver.
Brug friske kaffebønner.
Indstil formalingsgraden til n.
Ring til Hotline; bryg ikke mere kaffe på bønner. Der kan fortsat tilberedes kaffe af kaffepulver.
Formalingsgraden indstilles et
trin nere eller brug nere
formalet kaffepulver. Formalingsgraden indstilles et
trin grovere eller brug grovere formalet kaffepulver.
side af omslaget).
Dansk | 21
Ring til Hotline (se bageste side af omslaget), hvis en fejl eller et problem ikke kan afhjælpes.
Forsøg ikke på selv at nde fejl, skille maskinen ad eller reparere fejl.
Neff C77V60N01 | 10/2008
22 | Norsk
Gratulerer...
... med kjøpet av dette produktet. Denne ut­trekkbare, automatiske espressomaskinen er et avansert og moderne kjøkkenapparat; det forener nyskapende teknikk med avanserte funksjoner og brukervennlighet. Med dette apparatet tilbereder du enkelt og raskt forskjellige typer velsmakende varme drikker – alt fra en helt vanlig kopp kaffe til en kaffelatte, en Latte Macchiato, en cap­puccino med deilig krem eller en kraftig es­presso. I tillegg har du en rekke muligheter til å tilpasse disse drikkene til din individuelle smak. For at du skal kunne utnytte alle mulighe­tene og funksjonene i denne automatiske espressomaskinen på en trygg og sikker måte bør du gjøre deg kjent med alle dens bestanddeler, funksjoner, skjermmeldinger og betjeningsfunksjoner. Denne brukervei­ledningen hjelper deg med dette. Ta deg derfor tid til å lese gjennom dette heftet før du tar maskinen i bruk.
Om denne brukerveiledningen
Omslaget på veiledningen kan brettes ut. Det viser illustrasjoner av apparatet med nummererte betegnelser som det henvises til i brukerveiledningen. For eksempel: ”Vanntank (8)”.
Tips: Med omslagssiden brettet ut
er det alltid enkelt å sjekke hva det henvises til uansett hvor du ben­ner deg i veiledningen.
I veiledningen vises tekst på skjermen og beskrivelser av tekst på taster og knapper i en annen skrift enn den vanlige. Dette gjør det enklere å se når det henvises til en tekst som vises på skjermen eller som står på ap­paratet: For eksempel: Espresso Det er vedlagt en miniveiledning som viser
de viktigste funksjonene. Du nner denne på
høyre side av maskinen.
Neff C77V60N01 | 10/2008
Innholdsfortegnelse
Norsk | 23
24 Sikkerhetsanvisninger 24 Maskinens ulike deler 25 Betjeningselementer og
skjermmeldinger
25 Strømbryter O/I 25 Meny og skjerm 26 Uttrekksystemet 26 Tilbehør 27 Meldinger på skjermen
28 Ta maskinen i bruk
28 Generelt 28 Ta i bruk maskinen
29 Lage kaffedrikker
29 Valgmuligheter for kaffedrikker 29 Et eksempel 30 Lage kaffe med malt kaffepulver 30 Lage drikker med melk 31 To kopper samtidig 32 My coffee 32 Lage melkeskum og varm melk 33 Lage varmt vann
33 Informasjon og innstillinger
33 Informasjon på skjermen 33 Foreta innstillinger på skjermen 35 Innstilling av malingsgrad 35 Teste og stille inn
vannets hardhetsgrad
35 Råd om energisparing
36 Pleie og daglig rengjøring
36 Daglig rengjøring 36 Rengjøring av melkesystemet 37 Rengjøring av kokeenheten
38 Serviceprogram
39 Avkalking 39 Rengjøring 40 Calc‘n‘Clean
41 Tilbehør, oppbevaring,
avfallshåndtering, garanti
41 Tilbehør 41 Oppbevaring 41 Avfallshåndtering 41 Garanti
42 Små problemer du kan løse
selv
Neff C77V60N01 | 10/2008
24 | Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Ta deg tid til å lese gjennom denne veiled­ningen før du tar i bruk espressomaskinen, og følg rådene og anvisningene her. Ta vare på veiledningen for senere bruk. Ta også en
titt på miniveiledningen: den benner seg i
en spesiallomme på utsiden av maskinens høyre side. Denne kaffemaskinen er beregnet for private husholdninger og koking av normale meng­der kaffe til privat bruk, ikke for yrkesmessig bruk. Bruk kun rent vann og annet materiell som er beskrevet her i veiledningen (kaffe, rengjørings- og avkalkingsmiddel). Maskinen skal kun benyttes innendørs og ved romtemperatur. Personer (også barn) med reduserte sanseevner eller mentale ferdigheter, eller som ikke har den erfaringen og kunnskapen som kreves, skal ikke bruke maskinen med mindre de er under tilsyn eller er blitt forklart hvordan maskinen skal håndteres, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Hold barn borte fra maski­nen. Barn må være under tilsyn for å unngå at de leker med maskinen.
Fare for elektrisk støt! Kaffemaskinen må kun kobles
til og brukes i samsvar med informasjonen på typeskiltet for maskinen. Maskinen må ikke benyttes dersom den eller dens strømkabel er skadet. Dersom det oppstår en feil må maskinen straks slås av med strømbryteren på maskinen. Deretter dras støpslet ut av kontakten for å kutte strømtilførselen til maskinen. Maskinen skal ikke åpnes eller demonteres. Strømkabelen må aldri legges ned i vann. For å unngå personskader må reparasjoner av maskinen, som f.eks. utskiftning av en skadet nettkabel, kun utføres av en representant fra vår kundeservice.
Fare for skade!
Ikke putt ngre eller hånden ned i
kaffekvernen. Forbrenningsfare! Melkeskummeren for melk/varmt
vann blir svært varm. La den avkjøle seg etter bruk før du tar i den.
Fare for skade!
Vær forsiktig når du drar ut mas-
kinen av skapet hvor den er mon­tert og likeens når du skyver den inn, slik
at ikke du klemmer ngre eller hender.
Maskinens ulike deler
(Se illustrasjonen på innsiden av det utbrett­bare omslaget foran i denne veiledningen) 1 Knapp i (informasjon/innstillinger) 2 Valgknapp (oppover) 3 Skjerm 4 Dreievelger, kan trykkes inn 5 Valgknapp 6 Knapp for start/stopp 7 Strømbryter 8 Uttakbar vanntank 9 Beholder for kaffebønner, med aro-
madeksel
10 Skuff for kaffepulver (kaffepulver/rengjø-
ringstablett)
11 Dreievelger for nhetsgrad på malingen
12 Melkeslange 13 Kaffeskje 14 Deksel/dør til kokeenheten 15 Døråpner til kokeenheten 16 Utløserknapp for uttrekk 17 Melkebeholder 18 Dryppeskål 19 Melkeskummer, kan tas ut
(melk/varmt vann)
20 Høydejusterbart kaffeuttak
(nedover)
O/I
Neff C77V60N01 | 10/2008
Norsk | 25
Neff C77V60N01 | 10/2008
Betjeningselementer og skjermmeldinger
Strømbryter O/I
Med strømbryteren O/I (7) slår du kaffemas­kinen enten på eller helt av (strømtilførselen slås av).
7
4
Viktig:
Strømbryteren må ikke slås av når maskinen er i bruk. Maskinen skal kun slås av etter at den er satt i sparemodus ved at dreievelgeren er trykket inn. Dette medfører at maskinen automatisk blir spylt.
Meny og skjerm
For å gjøre bruken av maskinen så enkel som mulig og samtidig gjøre de ulike funk­sjonene lett tilgjengelige, er maskinen utstyrt med en skjerm som viser et brukervennlig menysystem. Dette gjør det enkelt og raskt å velge ulike funksjoner og muligheter bare du tar deg tid til å gjøre deg kjent med meny­ene. Menyen på skjermen viser hva du er i ferd med å velge og gir informasjon dersom du for eksempel må fylle på kaffe eller vann eller starte et serviceprogram.
På de neste sidene blir menyene og bruken av disse gjennomgått.
1 2 4 5 63
1 i: Når du trykker på i, vises informasjon
på skjermen (se også ”Informasjon på skjermen”). Hvis du holder inne lenger enn 3 sekunder, vises menyen for innstil­linger (se også ”Foreta innstillinger på skjermen”).
2 : Dermed kan du bevege deg oppover
på skjermen (3). Det aktive menyvalget vises med større skrift.
3 Skjerm: Skjermen viser ved hjelp
av symboler og tekst innstillinger og prosesser som pågår, samt ulike meldinger.
4 Dreievelger
, kan trykkes inn:
Ikke trykket inn: Maskinen er slått på. Når maskinen slås på blir den spylt, bortsett fra dersom den fremdeles er varm fordi den nylig har vært i bruk.
Trykket inn: Maskinen befinner seg i
”sparemodus”. Når maskinen settes i ”sparemodus” blir den spylt, bortsett fra hvis det ikke ble traktet kaffe før den ble satt i ”sparemodus”. Maskinen er klar til bruk når skjermen viser menyen for valg av varme drikker (3). Ved å vri på dreievelgeren kan du på skjermen for eksempel stille inn og forandre styrken eller mengden av kaffen.
5 : Dermed kan du bevege deg nedover
på skjermen (3). Det aktive menyvalget vises med større skrift.
26 | Norsk
Neff C77V60N01 | 10/2008
6 Start/Stop : Trakting av en drikk eller
et serviceprogram startes. Ved å trykke en gang til på (6) mens kaffedrikken lages, kan prosessen stoppes før den er fullført.
Uttrekksystemet
Maskinen kan automatisk føres ut og inn av skapet der den er blitt montert. Enten ved
å trykke på utløserknapp (16) (maskinen må være slått på) eller
16
å fjerne brettet i forkant og deretter ta tak i håndtaket på undersiden:
Maskinen glir automatisk ut i posisjon 1. I denne posisjonen kan du fylle på vann, kaffebønner, kaffepulver og rengjørings­og avkalkingstabletter. Du får også tilgang til tilleggsutstyret på høyre side av maskinen. Hvis du ønsker å dra maskinen helt ut, må du
trykke en gang til på utløserknapp (16) og deretter manuelt dra mas­kinen ut i posisjon 2, eller dra maskinen helt ut ved hjelp av håndtaket.
1.
2.
3.
I posisjon 2 kan du ta ut kokeenheten og
stille inn finhetsgraden på malingen av
kaffebønner.
Posisjon 1 Posisjon 2
Når du er ferdig skyver du maskinen helt inn i innbyggingsskapet igjen.
Når maskinen lager en drikk er det ikke mulig å foreta en automatisk uttrekking av den.
Tilbehør
Kaffemaskinen har egne oppbevaringsrom for tilleggsutstyr (12, 13) og miniveiledning. Disse finner du på høyre side og er tilgjenge­lige når maskinen er trukket ut til posisjon 1.
Norsk | 27
Meldinger på skjermen
Skjermen viser, i tillegg til meldinger om hvil-
ken prosess eller tilstand maskinen benner
seg i, meldinger som krever at du utfører be­stemte handlinger. Når denne handlingen er utført forsvinner meldingen fra skjermen, og den vanlige menyen for valg av drikk vises igjen på skjermen.
Informasjonsmeldinger:
Skjermmelding Forklaring
Water tank almost empty
(vanntanken er snart tom)
Bean container almost empty
(kaffebønnebe­holderen er snart tom)
Please wait
(vennligst vent)
Beskjeder om å utføre en handling:
Skjermmelding Handling som må
Refill water tank (fyll
vanntanken)
Replace water tank (sett vann-
tanken på plass)
Check water tank (kontroller
vanntanken)
Replace drip tray
(sett dryppeskålen på plass)
Empty drip tray
(tøm dryppeskålen)
Vanntanken må snart fylles.
Kaffebønnebeholderen må snart fylles.
Maskinen jobber, vennligst vent litt.
utføres
Fyll vanntanken.
Sett vanntanken på plass.
Ta ut vanntanken og sett den riktig tilbake på plass.
Sett dryppeskålen på plass.
Tøm dryppeskålen og rengjør den.
Skjermmelding Handling som må
utføres
Refill bean container (fyll i
kaffebønnebehol­deren)
Set up milk frother (sett på
melkeskummer)
Replace brewing unit. Close door
(sett inn kokeen­heten og lukk dekslet)
Please check brewing unit
(kontroller kokeenheten)
Service - change filter (servicelte-
ret må skiftes)
Service ­descale (service
avkalking)
Service ­clean (service
rengjøring)
Service ­Calc‘n‘Clean
(service Calc‘n‘Clean)
Fyll kaffebønnebehol­deren.
Sett melkeskummeren på plass.
Sett inn kokeenheten og lukk dekslet.
Ta ut kokeenheten og sett den riktig tilbake på plass.
Sett inn nytt
servicelter.
Start serviceprogram­met ”Avkalking”.
Start serviceprogrammet ”Avkalking”.
Start serviceprogrammet ”Calc‘n‘Clean”
Neff C77V60N01 | 10/2008
28 | Norsk
7
8
9
Ta maskinen i bruk
Generelt
Det må kun fylles vann uten kullsyre, og kaffebønneblandinger, helst for espresso eller automater, i de respektive beholderne. Det må ikke benyttes kaffebønner som er glaserte, karamelliserte eller som på annen måte er sukkerholdige, da disse vil forårsake at kokeenheten tilstoppes. Første gang kaffemaskinen tas i bruk, og et­ter lengre tids oppbevaring tas i bruk igjen, vil den første kaffekoppen ikke ha riktig aroma. Kaffemaskinen er fabrikkinnstilt med stan­dardinnstillinger for optimal drift. Kaffemaskinen vil etter 1 time automatisk gå over i ”sparemodus”. Disse innstillingene kan endres (se ”Auto off after” i kapitlet ”Foreta innstillinger på skjermen”). Strømbryteren må ikke slås av når maskinen er i bruk. Kaffemaskinen skal kun slås av når den er i ”sparemodus”, slik at den automa­tiske spylingen utføres først.
Bruk dreievelgeren (4) til å velge
3.
ønsket språk. Tekster på skjermen vil bli vist i dette språket. Du kan velge mellom følgende språk:
Deutsch English PYCCKИЙ Nederlands Français Italiano Español Polski
Trykk på Start/Stop (6); det valgte
4.
språket lagres, maskinen går over i ”sparemodus”. Språkinnstillingen kan når som helst endres (se ”Foreta innstillinger på skjer­men”). Kjør ut maskinen (se ”Uttrekksystemet”).
5.
Ta av vannbeholderen (8), skyll den og
6.
fyll den med friskt, kaldt vann. Vær opp­merksom på ”max”-merket. Sett vanntanken riktig på plass og trykk
7.
den helt ned.
Ta i bruk maskinen
Trykk på strømbryteren (7).
1.
Fyll opp vanntanken hver dag med
friskt, kaldt vann. Du må passe på at det alltid er nok vann i vanntan­ken.
Skjermen viser språkvalgene:
2.
Neff C77V60N01 | 10/2008
Ein stellungen Sprache Deutsch English
Fyll kaffebønnebeholderen (9) med kaf­febønner (se side 30 for bruk av kaffepul­ver for å lage kaffe). Skyv maskinen tilbake på plass i skapet.
8.
Trykk på Start/Stop (6), rmalogoen
9. vises på skjermen. Maskinen varmer seg nå opp og gjennomfører en spylepro­sess. Litt vann kommer ut av kaffeutta­ket. Skjermen viser deretter menyen for valg av varme drikker:
E spr esso Coffee Macchia to regular medi um cup
Still inn vannets hardhet.
10.
Lage kaffedrikker
Valgmuligheter for kaffedrikker
Ved hjelp av dreievelgeren (4) kan du velge ønsket drikk i menyen for varme drikker.
Espresso Coff ee regular medi um cup
Espresso Coffee (kaffe) Macchiato Cappuccino White coffee (kaffe med melk) My coffee (min kaffe) Milk froth (melkeskum) Hot milk (varm melk) Hot water (varmt vann) Short rinse (kort spyling)
Ved valg av de este typer drikker kan du
ved hjelp av knappene (2) og (5) velge
ere alternativer, for eksempel kaffestyrke og
-mengde. Tilgjengelige alternativer vises all-
tid under den drikken du har valgt. Innenfor de valgene du har gjort med (2) og (5), kan du da gjøre innstillinger ved hjelp av dreievelgeren (4).
Norsk | 29
Når du lager kaffe har du følgende valgmu­ligheter:
Strength Size
mild regular strong small medium large
Et eksempel
La oss anta at du ønsker å bruke kaffebøn­ner til å lage en stor kopp med mild kaffe.
Sett koppen under kaffeuttaket (20):
1.
Vri på dreievelgeren (4) inntil Coffee
2. (kaffe) vises i midten av den øvre linjen (aktivt menyvalg vises med større skrift):
E spr esso Coffee Macchia to regular medi um cup
Trykk en gang på (5), for å velge
3. styrke på kaffen. Styrkeinnstillingen blir markert:
Coff ee mild medi um cup
Vri dreievelgeren (4) mot venstre inntil
4.
regular str ong
mild vises med stor skrift i midten.
Coff ee
medi um cup
Trykk en gang til på (5) for å velge
5. kaffemengde. Innstillingene for mengde vises nå med hvit bakgrunn på skjermen:
Coff ee mild small cup
mild re gular
medium cup large cup
Neff C77V60N01 | 10/2008
30 | Norsk
Neff C77V60N01 | 10/2008
Vri dreievelgeren (4) mot høyre inntil skjermen viser large cup (stor kopp) midt på:
Coff ee
mild
medium cup
large cup 2 small cups
Trykk på (6). Kaffedrikken du har valgt blir nå la­get. Andre kaffedrikker, styrkegrad og mengde velges på samme måte.
Lage kaffe med malt kaffepulver
Kaffemaskinen kan også lage kaffe med ferdigmalt kaffe (ikke pulverkaffe). En må-
leskje følger med maskinen (befinner seg
i utgangspunktet utenpå maskinens høyre side, [13]).
Kjør ut maskinen for å få tak i skjeen. Åpne skuffen for ferdigmalt kaffe (10).
10
Bruk maksimalt to strøkne måleskjeer med kaffe.
Det må ikke fylles i hele kaffebøn­ner eller pulverkaffe (Nescafé).
Lukk kaffepulverskuffen. Kjør inn maskinen på plass. Bruk dreievelgeren (4) til å velge drikk og mengde:
Espresso
Coffee powder
small cup
medium cup large cup
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Sett koppen under kaffeuttaket (20):
Trykk på (6). Maskinen brygger kaffen og fyller den i koppen(e). Dersom du ønsker en kopp til laget med malt kaffe, må du fylle i malt kaffe og gjenta prosessen. Dersom det ikke lages mer kaffe innen 90 sekunder, vil kokekammeret auto­matisk tømmes for å forhindre at det blir for fullt. Maskinen skyller automatisk.
Lage drikker med melk
Bruk kald melk med 1,5 % fett (lettmelk) for å få den beste kvali­teten på melkeskummet.
Skyv kaffeuttaket (20) nedover. Ta av
dekslet og ta ut melkeskummeren (19):
19
20
Kjør ut maskinen (se ”Uttrekksystemet”).
Ta ut den vedlagte melkeslangen
(befinner seg i utgangspunktet på utsiden
på høyre side av maskinen [12]) og koble
den ene enden til melkeskummeren (10),
deretter lukkes dekslet igjen.
7.
8.
1.
2.
3.
Loading...
+ 98 hidden pages