Connect your computer to the projector.
Schließen Sie ihren Computer an den
Projektor an.
Connecter l’ordinateur au projecteur.
Collegate il vostro computer al proiettore.
Conectar el ordenador al proyector.
Ligue o seu computador ao projector.
Anslut din dator till projektorn.
Подключите компьютер к проектору.
컴퓨터를 프로젝터에 연결하십시오 .
1
Connect the supplied power cable.
VGA signal cable (supplied)
VGA-Signalkabel (Lieferumfang)
Câble de signal VGA (fourni)
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
Cable de señal VGA (suministrado)
Cabo do sinal VGA (fornecido)
VGA-signalkabel (medföljer)
Кабель сигнала VGA (входит в комплект поставки)
VGA
시그널 케이블(동봉
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Connecter le câble d'alimentation fourni.
Collegate il cavo d'alimentazione in dotazione.
Conecte el cable de alimentación suministrado.
Ligue o cabo da alimentação fornecido.
Anslut den medlevererade nätkabeln.
Подсоедините силовой кабель, входящий в комплект
поставки.
전원 케이블을 연결하십시오 .
)
FOCUS
MENU
ENTER
SELE
CT
EXIT
AUTOADJ.SOURCE
LAMP
STATUS
2
1
LAMP
STATUS
AUTO ADJ.SOURCE
2
Turn on the main power switch.
Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein.
Enfoncer l'interrupteur d'alimentation général.
Accendete l'interruttore principale.
Active el interruptor de alimentación principal.
Ligue o interruptor da alimentação.
Slå på huvudströmbrytaren.
Включите главный переключатель питания.
주전원스위치를 켜십시오 .
Remove the lens cap.
Nehmen Sie die Linsenkappe ab.
Retirer le cache-objectif.
Rimuovete il copriobiettivo.
Quite la tapa de la lente.
Retire a tampa da lente.
Ta bort linsskyddet.
Снимите крышку объектива.
NP600/NP500/NP400/
NP300/NP500W
렌즈 캡을 벗기십시오 .
S
TU
S
U
T
TA
S
MP
LA
UTOADJ.
A
E
RC
OU
S
E
X
I
T
T
C
E
ER
EL
NT
S
E
ENU
M
FOCUS
S
U
FOC
STA
AMP
L
AUTOADJ.SOU
RCE
EXIT
T
EC
EL
S
ENTER
U
MEN
NP600S/NP500WS
Turn on the projector.
Schalten Sie den Projektor ein.
Allumer le projecteur.
Accensione del proiettore.
Encienda el proyector.
Ligue o projector.
Slå på strömmen till projektorn.
Включите питание проектора.
프로젝터를 켜십시오 .
MENU
SELECT
ENTER
EXIT
LAMP
STATUS
AUTO ADJ.SOURCE
OFF
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
MENU
ENTER
ON
UP
DOWN
EXIT
Select a source.
Auswählen einer Quelle.
Sélectionner une source.
Selezione di una fonte.
Selección de una fuente.
Escolha uma fonte.
Välja en källa.
Выберите источник.
입력원 선택하십시오 .
MENU
SELECT
ENTER
EXIT
LAMP
STATUS
AUTO ADJ.SOURCE
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
MOUSE
AUTO ADJ.
COMPUTER
1
LAMP MODE
2
ASPECTHELP
R-CLICK
FREEZEPICTURE
TIP:
Press the AUTO ADJ. button to optimize a computer
image automatically.
TIPP:
Tast AUTO ADJ. betätigen, um das Computerbild
automatisch einzustellen.
MENU
SELECT
ENTER
EXIT
LAMP
STATUS
AUTO ADJ.SOURCE
L-CLICK
VIDEO
S-VIDEO
VOLUME
MOUSE
COMPUTER
1
2
ASPECT HELP
R-CLICK
AUTO ADJ.
LAMP MODE
FREEZEPICTURE
ASTUCE:
Appuyez sur la touche AUTO ADJ pour optimiser une
image d’ordinateur automatiquement.
SUGGERIMENTO:
FnF1F
12
Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare
automaticamente l’immagine del computer.
SUGERENCIA:
Pulse el botón AUTO ADJ. para optimizar automáticamente una imagen de ordenador.
DICA:
Prima o botão AUTO ADJ. para optimizar automaticamente uma imagem do computador.
TIPS:
Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en datorbild automatiskt.
СОВЕТ:
Длявыполненияавтоматическойоптимизациикомпьютерногоизображениянажмитекнопку
AUTO ADJ.
:
팁
자동 조정
(→ page 17, 84 of the User’s Manual)
(AUTO ADJ.)
버튼을 누르면 컴퓨터 영상이 자동으로 최적화됩니다.
Adjust the picture size and position.
FOCUS
Einstellung der Bildgröße und Bildposition.
Ajuster la taille et de la position de l’image.
Regolate delle dimensioni e della
posizione dell’immagine.
Ajuste del tamaño y la posición de la
imagen.
Ajuste o tamanho da imagem e a posição.
Justera bildstorlek och position.
Настройте размер и положение изображения.
1
FOCUS
P
STATUS
LAM
UTOADJ.
A
RCE
U
SO
EXIT
T
ER
SELEC
NT
E
MENU
2
영상 크기와 위치를 조정하십시오
.
Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/
Régler le pied de réglage de l’inclinaison/
Regolate il piedino d’inclinazione/Ajuste de las
patas de inclinación/Ajuste o Pé de Inclinação/
Justera lutningen med foten/
для регулировки наклона
십시오 .
Настройка ножки
/
기울기 받침을 조절하
4
(→ Page 31 of the User’s Manual)
ZOOM
NP600/NP500/NP400/NP300/NP500WNP600S/NP500WS
S
U
T
STA
MP
A
L
TOADJ.
AU
E
SOURC
E
X
I
T
ECT
ER
L
E
S
ENT
NU
ME
CUS
O
F
.S
STATUS
P
J
D
A
AM
L
UTO
A
CE
R
OU
EXIT
T
C
E
L
SE
ENTER
U
EN
M
US
C
FO
3
(→ Page 32 of the User’s Manual)(→ Page 32 of the User’s Manual)
Focus
FOCUS
Fokus
Mise au point optique
US
T
P
STA
.SOURCE
AM
L
OADJ
AUT
Fuoco
Enfoque
US
FOC
EXIT
CT
E
EL
S
NTER
E
U
MEN
Focagem
Fokus
Фокус
초점
NP600/NP500/NP400/NP300/NP500WNP600S/NP500WS
(→ page 33 of the User’s Manual)
Correcting Keystone Distortion [KEYSTONE]
Korrigieren der Trapezverzerrung [TRAPEZ]
Correction de la déformation trapézoïdale [KEYSTONE]
Correzione della deformazione trapezoidale [TRAPEZIO]
Corrección de la distorsión trapezoidal [KEYSTONE]
Corrigir a Distorção do Trapezóide [TRAPEZÓIDE]
Korrigera den keystonedistorsionen [KEYSTONE]
The Auto Keystone function is also available.
Die automatische Trapezfunktion ist auch verfügbar.
La fonction de correction de la déformation
trapézoïdale automatique existe également.
La funzione di correzione automatica della
deformazione trapezoidale è disponibile anche.
La función de corrección automática de la
distorsión trapezoidal también está disponible.
A função de chave automática também se
encontra disponível.
Automatisk keystonekorrigering är också tillgänglig.
Также доступна функция Авто Осн Принцип.
자동 키스톤 기능도 이용할 수 있습니다 .
(→ page 36 of the User’s Manual)
FO
C
U
S
M
E
N
U
ENT
SE
L
ER
E
CT
T
I
X
E
S
OUR
CE
A
UTOA
L
A
D
MP
J
.
S
T
A
T
U
S
1
Turn off the projector.
Schalten Sie den Projektor aus.
Eteignez le projecteur.
MENU
SELECT
ENTER
Spegnete il proiettore.
Desactive el proyector.
Desligue o projector.
Stäng av projektorn.
Отключите питание проектора.
프로젝터를 끄십시오 .
2
Turn off the Main Power switch.
Schalten Sie schließlich den
Hauptnetzschalter aus.
Éteignez le commutateur d’alimentation
principale.
Spegnete l’interruttore dell’alimentazione principale.
desactive el interruptor de alimentación principal.
Desligue a alimentação.
Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren.
Установите главный переключатель питания в положение «Откл.».
주전원 스위치를 끄십시오 .
1
OFF
ON
POWER
MAGNIFYPAGE
PIC-MUTE
UP
EXIT
LAMP
STATUS
AUTO ADJ.SOURCE
2
ZO
OM
ME
NU
E
NTER
S
E
L
E
CT
T
XI
E
U
R
CE
AU
TO
LAMP
AD
J.SO
STA
TU
S
MENU
ENTER
DOWN
EXIT
FO
CUS
F
OC
US
Unplug the power cable.
Trennen Sie das Netzkabel ab.
Déconnectez le câble d’alimentation.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Desenchufe el cable de alimentación.
Desligue o cabo da alimentação.
Dra ut nätkabeln.