Veuillez lire ce manuel avec attention avant d’utiliser votre projecteur
NEC GT950 et gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir y
recourir facilement.
Votre numéro de série est situé sous la plaque du label de nom sur le
côté gauche de votre GT950. Reportez-le ici:
ATTENTION
Pour couper complètement l’alimentation, retirez la prise
du secteur.
La prise du secteur doit être accessible et installée le
plus près possible de l’appareil.
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, N’OUVREZ PAS LE
BOÎTIER. LES PIÈCES INTERNES NE SONT PAS RÉPARABLES
PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, ADRESSEZVOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉE NEC.
Ce symbole avertit l’utilisateur que le contact avec
certaines parties non isolées à l’intérieur de l’appareil
risque de causer une électrocution. Il est donc dangereux
de toucher quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur que d’importantes informations sont fournies sur le fonctionnement ou l’entretien
de cet appareil. Ces informations doivent être lues
attentivement pour éviter tout problème.
CAUTION
Cette étiquette est sur le côté de la télécommande.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ. N’UTILISEZ PAS LA PRISE AVEC TERRE DE
L’APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU UNE AUTRE PRISE, A
MOINS QUE LES TROIS BROCHES PUISSENT ÊTRE
COMPLETEMENT INSÉRÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER. A
L’INTÉRIEUR SE TROUVENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR DU PERSONNEL AGRÉE NEC.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences
du Règlement sur le Matériel Brouilleur du Canada.
3. Réglement sur les informations concernant les nuisances acoustiques GSGV:
Le niveau de pression sonore est inférieur à 70 dB (A) conformément
à la norme ISO 3744 ou ISO 7779.
• IBM est une marque déposées de International Business Machines
Corporation.
• Macintosh et PowerBook sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
•Tous les autres marques et les noms de produits sont des marques
de fabrique ou des marques déposées de leurs compagnies
respectives.
F – 2
Mesures de sécurité importantes
Ces instructions de sécurité garantissent la longévité de votre projecteur
et préviennent les risques d’incendie et de décharge électrique. Lisezles et respectez les conseils.
Installation
1. Pour de meilleurs résultats‚ utilisez votre projecteur dans une pièce
sombre.
2. Placez le projecteur sur une surface plane et à niveau, dans un
endroit sec à l’abri de la poussière et de l’humidité.
L’angle d’installation vertical doit être compris entre -10° et + 10°
lors de l’affichage d’une image.
La durée de vie de la lampe risque d’être réduite si le projecteur est
placé en-dehors de ces limites, en raison d’un échauffement excessif.
3. Ne placez pas votre projecteur en plein soleil‚ à côté d’appareils de
chauffage ou d’appareils dégageant de la chaleur.
4. L’ exposition en plein soleil‚ la fumée ou la vapeur peuvent
endommager des composants internes.
5. Manipulez votre projecteur avec précaution. Une chute ou un choc
peuvent endommager des composants internes.
6. Ne placez pas d’objets lourds sur le projecteur.
7. Si vous voulez installer le projecteur au plafond:
a. N’essayez pas d’installer le projecteur vous-même.
b. Le projecteur doit être installé par un technicien qualifié pour garantir une
installation réussie et réduire le risque d’éventuelles blessures corporelles.
c. De plus le plafond doit être suffisamment solide pour supporter le
projecteur et l’installation doit être conforme aux réglementations locales
de construction.
d. Veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
A l’attention du revendeur ou de l’installateur:
Afin d’empêcher une chute éventuelle du projecteur, il est préférable
de le placer et de le fixer avec suffisament de force de façon à lui
permettre de supporter le poids total du projecteur (7.2 kgs/15.9 livres)
et du support mural durant une période prolongée, ainsi que lors des
tremblements de terre.
Alimentation
1. Ce projecteur est conçu pour fonctionner avec une alimentation
électrique de 100-120 ou 200-240 V 50/60 Hz. Assurez-vous que
votre alimentation correspond à ces critères avant d’essayer d’utiliser
votre projecteur.
2. Manipulez le câble d’alimentation avec précaution et évitez de
l’entortiller. Tout câble endommagé peut provoquer une décharge
électrique ou un incendie.
3. Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant longtemps,
débranchez la prise de la source d’alimentation.
Nettoyage
1. Débranchez le projecteur avant de procéder au nettoyage.
2. Nettoyez régulièrement le coffret avec un chiffon humide. Si celui-ci
est très sale, utilisez un détergent doux. N’utilisez jamais de
détergents puissants, de l’alcool ou d’autres solvants.
3. Utilisez un ventilateur ou un papier à objectif pour nettoyer l’objectif
et faîtes attention de ne pas rayer ou d’abîmer l’objectif.
Information importante
Ne pas débrancher le câble d’alimentation de la prise du secteur
dans les circonstances suivantes car cela risque d’endommager
le projecteur:
* Lorsque l’icone Hour Glass (vitre d’heure) apparaît.
* Lorsque le message "Veuillez patientez un instant" apparaît. Ce message
sera affiché après que le projecteur soit éteint.
* Immédiatement après que le cordon d’alimentation électrique ait été
branché sur la prise du mur (l’indicateur POWER n’est pas encore devenu
orange).
* Immédiatement après que le ventilateur de refroidissement de soit arrêté
de fonctionner (le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner
pendant 2 minutes après l’extinction du projecteur grâce à l’interrupteur
POWER OFF).
* Lorsque les indicateurs POWER (alimentation électrique) et STATUS (état)
clignotent alternativement.
ATTETION
Afin de protéger le mécanisme de déplacement de l’objectif, un
bloc de mousse en polyuréthane est fixé sur l’objectif.
Retirer le bloc de mousse avant d’utiliser le projecteur.
Remettre le bloc de mousse en place avant d’envoyer ce
projecteur.
Remplacement de la lampe
• Effectuez le remplacement de la lampe en fonction des instructions
de la page F-58.
• Assurez-vous de remplacer la lampe lorsque le message “La lampe
a atteint sa durée de vie maximum, prière de la remplacer.”
apparaît. Si vous continuer à l ’utiliser au-delà de sa durée de vie,
celle-ci risque d’exploser et de répandre des fragments de verre à
l’intérieur du boîtier.
Ne les touchez pas car elles peuvent vous blesser. Dans ce cas,
contactez votre revendeur NEC afin de procéder au remplacement
de la lampe.
• Attendez au minimum 2 minutes aprés avoir éteint la lampe avant
de la rallumer.
Une haute tension est immédiatement appliquée à la lampe quand
celle-ci est mise sous tension.
Par conséquent, éteindre, puis tout de suite rallumer peut réduire la
durée de vie de votre lampe et endommager votre projecteur.
Précautions contre les risques d’incendie et de
décharge électrique
1. Assurez-vous que la ventilation est suffisante et que les trous
d’aération ne sont pas obstrués afin d’éviter tout échauffement à
l’intérieur de votre projecteur. Laissez au-moins 3 pouces (10 cm)
d’espace entre le projecteur et le mur.
2. Evitez de faire tomber dans le projecteur des objets étrangers comme
des trombones ou des morceaux de papier. N’essayez pas de
récupérer tout objet tombé à l’intérieur de votre projecteur. N’insérez
pas d’objets métalliques comme du fil de fer ou un tournevis dans
votre projecteur. Si quelque chose est tombée à l’intérieur de votre
projecteur, débranchez-le immédiatement et faites retirer l’objet par
une personne qualifiée de la maintenance NEC.
3. Ne placez aucun liquide sur votre projecteur.
Avertissements
• Ne regardez pas à l’intérieur de l’objectif lorsque le projecteur est en
marche. Vous risquez de vous blesser gravement aux yeux.
• Maintenez tout ce qui s’apparente à une loupe en dehors du faisceau
lumineux du projecteur. La lumière projetée par l’objectif est très
puissante, de sorte que tout objet en opposition pourrait dévier le
faisceau provenant de l’objectif, ce qui pourrait avoir des
conséquences imprévues telles qu’un incendie ou une lésion
occulaire.
• Ne bouchez pas l’objectif avec son couvercle fourni lorsque le
projecteur est allumé. Faire cela pourrait faire fondre le couvercle et
peut-être brûler vos mains à cause de la châleur émise par le faisceau
lumineux.
• Ne regardez pas à l’intérieur de la flèche laser lorsque celle-ci est
en marche et ne dirigez pas le rayon laser sur une autre personne.
Vous risquez de provoquer une blessure grave.
Faites très attention lors du démontage d’une carte PC hors d’une
fente pour carte PC, car la carte PC ainsi que la fente s’échauffent
rapidement lors de leur utilisation et le restent même après.
ATTENTION: Ne placez pas vos mains près de l’ouverture de l’objectif lors du
déplacement de l’objectif. Le déplacement de l’objectif risquerait en effet de
blesser vos doigts ou vos mains en les pinçant.
F – 3
SOMMAIRE
1 INTRODUCTION
Introduction au projecteur GT950 ................................................. F-5
Comment mettre en marche ......................................................... F-5
Que contient la boîte? ...................................................................F-6
Se familiariser avec votre projecteur GT950 ................................. F-7
Caractéristiques avant ............................................................F-7
Dimensions du coffret ................................................................. F-63
Configuration des broches D-Sub ...............................................F-64
Liste des signaux d’entrée compatibles ...................................... F-65
Codes de commande du PC .......................................................F-66
Connexion des câbles ................................................................. F-66
F – 4
1. INTRODUCTION
Introduction au projecteur GT950
Cette section vous permettra de vous familiariser avec votre nouveau
projecteur GT950, elle fournit la liste du matériel accompagnant votre
projecteur et décrit les caractéristiques et les commandes.
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de ce
projecteur GT950
Le projecteur GT950 est un des meilleurs projecteurs actuellement
disponibles sur le marché. Le GT950 vous permet de projeter des images précises jusqu’à 300 pouces (mesures prises en diagonale) via
votre PC ou ordinateur Macintosh (de bureau ou portable), votre
magnétoscope, votre lecteur DVD, votre appareil photo numérique,
ou même un lecteur de disques laser, ou grâce à une visionneuse de
carte PC. Vous pouvez utiliser ce projecteur en le plaçant sur une
table ou un chariot pour projeter des images derrière un écran, ou
vous pouvez le fixer définitivement au plafond. La télécommande peut
être utilisée sans câble.
Fonctions que vous apprécierez:
• Réglage et fonctionnement d'une grande simplicité.
• Le positionnement vertical de l’objectif permet d’afficher des portraits.
Le logiciel de portrait fourni permet une rotation à 90 degrés dans le
sens horaire de l’affichage pour l’orienter au format portrait (pour
PC seulement).
• Le support vertical spécial fixera le projecteur en position verticale .
• L'air chaud soufflé par les évents ne dérange pas l'audience pendant votre présentation parce que ces évents sont situés sur le côté.
• Une lampe NSH CC de 200 W à haute performance.
• Une télécommande infrarouge qui pilote le projecteur depuis
n’importe quel angle.
• L'image peut être projectée à une distance de 1,3 à 11,3 m (25 à
300")(en diagonale).
• La correction Keystone vous permet de corriger la déformation
trapézoïdale de l'image pour la rendre rectangulaire.
•Vous pouvez choisir entre les différents modes vidéo suivant la
source utilisée : "normal" pour une image typique, "naturel" pour
une reproduction couleur naturelle.
• Le lecteur de carte mémoire PC intégré vous permet de commencer
une présentation même sans ordinateur à disposition sur place.
• "Capture" vous permet de capturer l'image actuelle projetée.
• L'image peut être projetée devant ou derrière l'écran et le projecteur
peut même être installé au plafond.
• La technologie avancée de mélange intelligent de pixel Advanced
AccuBlend, une exclusivité de NEC Technologies - Une méthode
compression d'image extrêmement précise- offre une image très
nette de résolution UXGA (16001200) *2.
• Supporte la plupart des signaux VGA, S-VGA, XGA, SXGA/UXGA
(avec Advanced AccuBlend)*2, Macintosh, signaux de composants
(YCbCr / YPbPr) ou autres signaux RGB dans une gamme de
fréquences horizontales de 15 à 100 kHz et une gamme de
fréquences verticales de 48 à 120 Hz. Comprend aussi les signaux
vidéo de normes NTSC, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM and
NTSC4.43.
REMARQUE: Les normes des composants vidéo sont les suivantes:
NTSC: standard TV américain pour vidéo aux États-Unis et au Canada.
PAL: standard TV utilisé en Europe de l’Ouest.
PAL-M: standard TV utilisé au Brésil.
PAL-N: standard TV utilisé en Argentine, au Paraguay et Uruguay.
PAL60: standard TV utilisé pour la lecture NTSC sur des TV au format PAL.
SÉCAM: standard TV utlisé en France et en Europe de l’Est.
NTSC4.43: Norme TV utilsé dans les pays du Moyen-Orient.
• La conception moderne du coffret est compacte, facile à transporter
et complète tout bureau, salle de réunion ou auditorium.
•8 sortes de pointeurs sont disponibles pour vos présentations.
• La borne USB permet l’utilisation d’une souris USB*
1
*
N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur au plafond.
Le projecteur doit être installé par des techniciens qualifiés pour
garantir une réalisation correcte et réduire le risque de blessures
corporelles. De plus, le plafond doit être suffisamment solide pour
supporter le projecteur et l’installation doit se faire en conformité
avec les réglementations locales. Veuillez consulter votre revendeur
pour de plus amples informations.
*2Les images UXGA (16001200) et SXGA (12801024) sont
converties respectivement en images très nettes de 1024768 par
la technologie Advanced AccuBlend de NEC technology.
*3L'utilitaire "PC Control Utility 1.0" est nécessaire. Ce programme est
inclus sur le CD-ROM fourni.
*4La connexion USB est conforme aux spécifications USB 1.1 et
n'accepte qu'une souris USB.
4
.
Comment mettre en marche
La manière la plus rapide pour installer votre appareil est de prendre
votre temps et de procéder correctement dès la première fois. Prenez
quelques minutes pour revoir le manuel d’ utilisation. Cela sera une
économie de temps. Au début de chaque section du manuel‚ vous
trouverez une vision d’ensemble. Si la section ne correspond pas, vous
pouvez passer à la suivante.
• La télécommande peut être utilisée sans câble, et vous pouvez même
l’utiliser la télécommande pour vous servir de la souris de votre PC
ou Macintosh sans être relié de l’autre bout de la pièce grâce au
récepteur de souris à distance incorporé.
•Vous pouvez contrôler votre projecteur avec un micro-ordinateur en
utilisant le port de commande du PC*3.
F – 5
Que contient la boîte?
Assurez-vous que la boîte contient tous les éléments de la liste. S’il manque quelque chose‚ contactez votre vendeur. Garder la boîte originale et
l’emballage au cas où vous auriez besoin de transporter votre projecteur GT950.
ON/STAND BY
POWER
Cordelette et rivet
Câble série
Adaptateur de souris
(pour USB)
Adaptateur de souris
(pour IBM PS/2)
STATUS
ADJUST
AUTO
N
E
T
E
R
C
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
FOCUS
ZOOM
KEYSTONE
F
R
E
E
ZE
VOL.
P
IC
-M
U
T
E
S
LID
LIST
SOURCE
SELECT
M
E
N
U
O
FF
VID
E
O
S
A
P
U
-VID
O
T
W
O
A
E
E
D
R
O
J
.
R
O
G
N
B1
R
G
B
2
LA
S
E
SELECT
P
J
FOCUS ZOOM
HELP
SHIFT
P
O
IN
T
E
R
P
C
C
M
A
A
R
G
D
N
IFY
SLIDE
F
O
LD
E
R
E
R
Projecteur NEC GT950
Entretoise de
protection
d’objectif
Capuchon d’objectif
Télécommande
Piles (AA2)
Câble de signal RGB
(Connecteur Mini D-Sub 15 broches à chaque extrémité)
Support vertical
Câble d’alimentation
CD-ROM1
CD-ROM2
F – 6
Câble indépendant
Guide de connexion rapide
Manuel d’utilisation
Quick Connect Guide
User's Manual
Se familiariser avec votre projecteur GT950
Caractéristiques avant
Commandes
Fente pour systéme de
sécurite Kensington
MicroSaver
Capot du filtre
Couvércle de la lampe
FOCUS
ZO
OM
Capteur de
télécommande
C
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
ON/STAND BY
POWER
STATUS
ADJUST
AUTO
N
E
T
E
R
SELECT
SOURCE
M
E
N
U
Capteur de
télécommande
Capot du filtre
Objectif
Capuchon d’objectif
Poignée de transport
Ventilation
M
O
Partie de fixation du support
F – 7
O
Z
S
U
C
O
F
LENS SHIFT
U
N
E
M
Capteur de
télécommande
L
E
C
N
A
C
Y
R
B
T
E
D
C
N
T
E
A
L
N
T
E
E
R
/S
S
E
N
S
O
W
U
O
T
P
A
T
S
T
S
U
J
O
D
T
A
U
A
E
C
R
U
O
S
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OU
AUDIO OUT
DVI-I IN
RGB IN
RGB OUT
PC CONTROL
MOUSE
OUTPUT
REMOTE
CONTROL
INPUT
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/
MONO
VIDEO
S-VIDEO
Caractéristiques arrière
Capteur de
télécommande
Haut-pableur interne (2W)
SO
A
U
A
T
D
O
J
U
S
T
S
TA
PO
TU
W
S
O
E
E
N
R
/S
N
T
A
T
N
E
D
B
R
Y
AC IN
Entrée d’alimentation CA
Connectez la fiche à trois broches du câble
d’alimentation fourni ici.
Borne USB souris
Fente d’accés à la carte PC
U
R
C
E
M
E
N
U
S
E
LE
C
T
C
A
N
C
L
E
LENS SHIFT
F
O
C
U
S
ZO
O
M
Pied
Panneau des
terminaux
Haut-pableur interne (2W)
Attacher le capuchon de l’objectif avec la cordelette et le rivet fournis avec l’appareil.
1. Passez la cordelette dans le trou situé sur
le capuchon de l’objectif.
Capuchon
d’objectif
Cordelette
2. Utilisez le rivet pour attacher la cordelette à la partie inférieure du projecteur.
Capteur de
télécommande
Rivet
F – 8
Transport du projecteur:
Por tez toujours votre projecteur par la poignée. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation ou tout autre câble connectant les sources vidéo
est debranché avant de déplacer le projecteur. Lors du transport du
projecteur ou lorsque vous ne l’utilisez pas, meltez le cache sur l’objectif.
Le mécanisme de l’objectif est constitué de pièces de haute précision.
Assurez-vous toujours de placer les cales de protection de l’objectif
fournies sur l’objectif lors du déplacement ou de l’expédition du GT950.
1. Recentrez l’objectif
Si la position de l’objectif n’est pas centrée, il faut le déplacer.
Mettre l’objectif en position centrée en allant à “Options du projecteur”
→ “Objectif”, puis “Position zéro” dans le menu. (Voir à la Page F-
47.)
* Afin d’effectuer ceci à l’aide de la télécommande, appuyez sur la
touche SHIFT pour afficher l’écran de déplacement de l’objectif, puis
centrez l’objectif à l’aide des touches SELECT ▲▼
sur la touche CANCEL pour quitter l’écran. (Voir à la Page F-29.)
. Appuyez
3. Fixez le capuchon d’objectif fourni
Capuchon
d’objectif
4. Etirez la poignée de transport
Saisissez la poignée de transport pour déplacer le projecteur.
Poignée de transport
2. Placez les entretoise de protection d'objectif fournie au-dessus
et en dessous de l’objectif
Si l’objectif n’est pas centré, il se peut que les entretoise de protection d'objectif ne rentre pas ou qu’une force excessive soit appliquée
sur le mécanisme de l’objectif.
Assurez-vous de bien insérer les portions supérieures et inférieures
jusqu’au fond.
Entretoise de protection d’objectif
F – 9
C
T
C
Réglage du projecteur pour un positionnement vertical
Ce projecteur a une fonction portrait qui supporte le réglage en affichage
portrait d’un PC.
A
B
D
Le logiciel Pivot® est inclus sur le CD-ROM2 fourni
Pour utiliser cette fonction, attachez au projecteur le support portrait
fourni et placez le projecteur en position verticale.
1. Démontez les 2 vis de l’unité principale
Gardez ces vis dans un endroit sûr.
O
N
P
/S
O
S
W
T
T
A
A
A
E
A
D
N
T
R
U
J
U
D
U
T
S
B
S
O
T
Y
S
O
E
U
N
T
R
E
R
C
E
C
S
A
E
L
N
E
C
C
T
M
E
L
E
N
U
2. Fixez le support vertical fourni aux orifices de vis de l’unité
principale
Placez le projecteur debout et utilisez-le
Vér ifiez que le réglage portrait est bien sur “Auto” ou “Activé” dans
“Options du projecteur” → “Réglage” → “Page 1” dans le menu.
(Voir à la Page F-43.)
Si le PC ne dispose pas d’un pilote pour
l’affichage portrait, installez le pilote nécessaire
à partir du CD-ROM2 fourni. Voir le manuel fourni
avec le CD-ROM2 pour plus de détails.
REMARQUE: Nous ne supportons en aucun cas le logiciel Pivot® car ce dernier
est une version incomplète. Ce logiciel échantillon n’est pas couvert par la
garantie.
1 Installation
Référez-vous aux instruction d’installation WINPORTRAIT® INSTRUCTIONS incluses dans le CD-ROM2 fourni.
2. Utilisez une des trois méthodes suivantes afin de faire tourner
l’affichage sur le PC:
• Effectuez un click droit n’importe ou sur le bureau, puis sélectionnez
“Rotate” à partir du menu de raccourci.
• Effectuez un click gauche sur l’icône Pivot® de la barre de tâches,
puis sélectionnez “Rotate” à partir du menu de raccourci.
• Appuyez sur les touches Ctrl, Shift, et R en même temps.
3. Pour réinitialiser l’affichage en mode paysage
Réitérez une des trois méthodes ci-dessus.
REMARQUE:
• Ce pilote sert exclusivement pour Windows 95/98/Me/NT 4.0/2000 et à pour
un angle de rotation horaire de 270 degrés.
• Effectuez un click gauche sur l’icône Pivot sur la barre de tâches puis
sélectionnez “Help” pour obtenir de l’aide .
O
N
P
/S
O
S
W
T
T
A
A
A
E
A
D
N
T
R
U
J
U
D
U
T
S
B
S
O
T
Y
S
O
E
U
N
T
R
E
R
C
E
C
S
A
E
L
N
E
Placement du projecteur dans un coin
Tournez les 4 vis du support auxiliaire du support vertical dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elles soient libres ;
elles ne se détacheront pas. Ensuite, retirez le support auxiliaire.
Après cela, fixez le support à l’unité principale.
REMARQUE: Voir la méthode d’installation décrite dans le CD-ROM2 fourni
pour connaître les détails d’installation.
Voir à la Page F-43 pour avoir des informations sur la procédure à suivre pour
faire supporter à l’affichage sur écran le mode d’affichage portrait.
• Ne placez pas le projecteur en appuyant sa surface supérieure
contre un mur. Si vous le faites, les bouches de ventilation seront
obstruées et la température interne augmentera.
• Ne placez pas le projecteur avec le côté lampe vers le bas (c’est
à dire le côté où se situe la poignée). Le projecteur pourrait
tomber en panne.
F – 10
Caractéristiques
dessus
113
1
STATUS
POWER
ON/STAND BY
12
2
AUTO
ADJUST
E
N
T
E
R
SOURCE
C
A
5
SELECT
N
C
E
4
M
E
N
U
L
LENS SHIFT
6
7
1. Touche d'alimentation (ON / STAND BY)
Utilsez cette touche pour mettre le projecteur sous et hors tension
lorsqu'il est connecté au secteur en mode veille.
REMARQUE : Pour éteindre le projecteur, maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 2 secondes.
2. Touche de réglage auto (AUTO ADJUST)
Utilisez cette touche afin d’améliorer une image provenant d’une source
RGB ou DVI (numérique/analogique). Certains signaux ne peuvent
être affichés correctement ou sont très lents à commuter entre sources.
3. Touche Source (SOURCE)
Utilisez cette touche pour sélectionner une source vidéo telle qu'un
ordinateur, magnétoscope, lecteur DVD ou visionneuse de carte PC.
Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la source d'entrée commute de la façon suivante :
→ RGB → Video → S-Video → DVI (NUMERIQUE)
Visionneuse de carte PC ← DVI (ANALOGIQUE) ←
Si aucun signal d'entrée n'est présent, l'entrée sera ignorée.
4. Touche menu (MENU)
Affiche le menu sur écran.
5. Touche de sélection (SELECT ▲▼ ) / Volume (+) (–)
▲▼:Utilisez ces touches pour sélectionner le menu de l'élément
que vous souhaitez régler.
Lorsqu'aucun menu n'apparaît, ces touches fonctionnent
comme commande du volume.
:Utilisez ces touches pour changer le niveau du menu d'un
élément sélectionné.
Une pression sur la touche effectue la sélection.
Lorsque les menus ou la barre d'outils de la visioneuse ne
sont pas affichés, cette touche peut être utilisée pour
sélectionner une diapo ou pour déplacer le curseur dans une
liste de dossiers ou de diapos.
Lorsque le pointeur est affiché, ces touches ▲▼ déplacent
le pointeur.
FOCUS
8
ZOOM
10
9
6. Touche d’entrée (ENTER)
Exécute votre sélection de menu et active les éléments sélectionnés à
partir du menu.
7. Touche d'annulation (CANCEL)
Appuyez sur cette touche pour sortir de "Menus". Appuyez sur cette
touche pour revenir aux réglages antérieurs lorsque vous êtes dans
un menu de réglage ou d'installation.
8. Touche de déplacement de l’objectif (LENS SHIFT)
Réglez la balance de l’objectif en déplaçant l’image horizontalement,
verticalement ou diagonalement.
9. Touche de zoom (ZOOM)
Agrandit ou diminue l’image.
10. Touche de mise au point (FOCUS)
Règle la mise au point de l’objectif.
11. Indicateur d’état (STATUS)
Lorsque celui-ci est constamment allumé en rouge (orange en mode
Eco), c’est un avertissement que la lampe de projection a dépassé les
1500 heures (jusqu’à 2000 heures en mode Eco) d’utilisation.
Une fois que cet indicateur s’allume ainsi, il est recommandé de
remplacer la lampe de projection dès que possible. (Voir page F-58).
De plus, le message “La lampe a atteint sa durée de vie maximum,prière de la remplacer.” S’affiche en permanence tant que la lampe
n’est pas remplacée.
Si ce voyant clignote rapidement, il indique que le capot de la lampe
ou du filtre n’est pas fixé correctement ou que le projecteur surchauffe.
Pour plus de détails, veuillez consulter les messages de l’indicateur
d’état et d’alimentation page F-60.
12. Indicateur d’alimentation (POWER) ( )
Lorsque ce témoin est vert, le projecteur est allumé; lorsque le témoin
est de couleur orange, l’appareil est en mode d’attente.
F – 11
Caractéristiques du panneau de terminaux
ZO
OM
1
DVI-I IN
15
USB
16
2
RGB IN
AUDIO IN
3
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
RGB OUT
4
5
PC CONTROL
VIDEO
6
MOUSE
OUTPUT
S-VIDEO
REMOTE
8
CONTROL
INPUT
7
1. Connecteur d’entrée DVI-I (DVI 29 broches)
Ce connecteur peut accepter un signal de sortie numérique ou
analogique d’un ordinateur disposant d’un connecteur DVI.
2. Connecteur d’entrée RGB (D-Sub à 15 broches)
Connectez votre PC ou tout autre équipement RGB tel un ordinateur
IBM ou com-patible. Utilisez le câble fourni avec l’appareil pour connecter un PC. Ou connecter un Macintosh ou compatible à l’aide de ce
même câble et de l’adaptateur de connecteur fourni avec l’appareil.
9
10
11
R
12
13
14
6. Port de sortie de la souris (DIN à 8 broches)
Utilisez ce port pour faire fonctionner les fonctions de votre souris de micro-ordinateur
à partir d’une télécommande universelle NEC. Lorsque votre micro-ordinateur est
connecté ici avec la télécommande universelle, les capteurs de télécommande sur
le coffret du projecteur vont recevoir les commandes de votre souris.
7. Entrée S-Vidéo (DIN à 4 broches)
C’est à cet emplacement que vous branchez une entrée S-vidéo depuis
une source extérieure telle qu’un magnétoscope.
3. Connecteur de sortie RGB (Mini D-Sub 15 broches)
Vous pouvez utiliser ce connecteur pour mettre en boucle l’image de
votre ordinateur sur un moniteur externe depuis la source d’entrée
RGB.
4. Port de commande du PC (Mini DIN à 8 broches)
Utilisez ce port pour connecter votre PC et commander votre projecteur par un
câble série. Cela vous permet d'utiliser votre ordinateur et un protocole de communication série pour commander le projecteur. Le câble série NEC en option est
nécessaire pour utiliser ce port. L'utilitaire de commande "PC Control Utility 1.0"
inclus sur le CD-ROM1 fourni doit aussi être installée sur votre PC.
Si vous écrivez votre propre programme, les codes habituels de commande
par PC se trouvent à la page F-66.
Un capuchon est installé sur ce port en usine. Retirez le capuchon pour l'utiliser.
5. Entrée Vidéo (RCA)
Branchez un magnétoscope, un lecteur DVD, un lecteur de disque
laser ou un appareil photo numérique pour projeter la vidéo.
8. Jack de la télécommande
Connecter votre télécommande à ce jack pour un fonctionnement par câble.
9. Mini-Prise d’entrée Audio DVI
La sortie audio de votre appareil connecté à un connecteur d’entrée
DVI-I doit être connectée ici.
10. Mini jack d’entrée audio RGB
Connectez ici la sortie audio RGB d’un ordinateur ou d’une autre source RGB.
11. Mini jack de sortie audio
Connectez ici des enceintes externes supplémentaires pour écouter
un son provenant d’un ordinateur ou d’une entrée vidéo ou S-Vidéo.
12. Prises d’entrée Audio VIDEO (RCA)
L/MONO
Ceci est l’entrée de votre canal gauche pour un son stéréo venant de
la source VIDEO.
Elle peut également servir d’entrée audio mono.
R
Ceci est l’entrée de votre canal droit pour un son stéréo venant de la
source VIDEO.
F – 12
DVI IN
R
19
18
USB
17
L/
MONO
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
RGB IN
RGB OUT
C CONTROL
13. Prises d’entrée Audio S-VIDEO (RCA)
L/MONO
Ceci est l’entrée de votre canal gauche pour un son stéréo venant de
la source S-VIDEO.
Elle peut également servir d’entrée audio mono.
R
Ceci est l’entrée de votre canal droit pour un son stéréo venant de la
source S-VIDEO.
14. Prises de sortie Audio S-VIDEO (RCA)
Il est possible d’utiliser ce connecteur pour reproduire le son depuis la
source d’entrée sélectionnée (RGB, VIDEO, S-VIDEO ou DVI
[numérique/analogique] ). Le niveau de sortie de son peut être réglé
par conséquence
en accord avec le niveau de son de l’enceinte interne. Même si
l’enceinte interne est désactivée, le son sera émis ici.
15. Borne USB (souris)
Branchez une souris compatible USB disponible dans le commerce.
Vous pouvez faire fonctionner les menus ou le lecteur de carte PC
avec la souris USB connectée à ce port. Remarquez que cette borne
n'est pas utilisée par l'ordinateur et que certaines marques de souris
USB ne sont pas reconnues par le projecteur.
17. Fente d’accès à la carte PC
Insérez ici une carte PC.
18. Touche d'éjection de carte mémoire PC
Appuyez pour éjecter une carte PC.
19. Témoin d’accès à la carte PC
S’allume pendant l’accès à une carte PC.
16. Encoche de sécurité incorporée ( )
Cette encoche de sécurité abrite le système de sécurité MicroSaver
®
.
MicroSaver® est une marque déposée de Kensington Microware Inc. Le logo
est également protégé et appartient à Kensington Microware Inc.
F – 13
Caractéristiques télécommande
0
2
4
6
REMARQUE : Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, vous pouvez cliquer
indifférement sur le bouton droit ou gauche pour activer la souris.
REMARQUE :
Si l’on appuie sur une des touches pendant 60 secondes ou plus, les
fonctions de toutes les touches sont annulées. Ceci n’est pas un signe de
dysfonctionnement mais plutôt une mesure d’économie d’énergie des piles. Pour annuler cette fonction, appuyez sur n’importe quelle touche autre que celle de la sélection.
T
IS
L
SLIDE
FOLDER
.
L
S
S
U
C
POINTER
P
O
F
MAGNIFY
L
E
O
V
PIC-MUTE
FREEZE
KEYSTONE
H
E
ID
L
PC CARD
T
IF
H
S
M
O
O
Z
J
P
SELECT
LASER
RGB2
ON
POWER
AUTO ADJ.
S-VIDEO RGB1
VIDEO
OFF
3
1
2
1. Émetteur infrarouge
Dirigez le capteur de télécommande vers le capteur de télécommande
sur le boîtier du projecteur.
2. Pointeur laser
Allume un rayon laser lorsque la touche "Laser" est enfoncée.
3. Jack de télécommande
Connectez ici le câble de la télécommande pour un fonctionnement
par câble.
6
8
7
11
4
OFF
S-VIDEORGB1RGB2
VIDEO
AUTO ADJ.
POWER
N
E
U
M
5
ON
9
1
LASER
1
13
15
SELECT
E
N
T
E
R
PJ
L
E
C
N
A
C
1
1
F – 14
4. LED
Clignote lorsque n'importe quelle touche est enfoncée.
5. Touche de mise sous tension (POWER ON)
Si le projecteur est branché sur le secteur, vous pouvez utiliser ce
bouton mettre en marche votre projecteur.
6. Touche de mise hors tension (POWER OFF)
Si le projecteur est branché sur le secteur, vous pouvez utiliser cette
touche pour arrêter le projecteur.
REMARQUE : Pour arrêter le projecteur, appuyez et maintenez enfoncée la touche POWER OFF pendant au moins deux secondes.
7. Touche vidéo
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source vidéo compatible NTSC, PAL, SECAM ou NTSC4.43 d'un magnétoscope, lecteur
DVD, lecteur de disques laser ou caméra de document.
8. Touche S-vidéo
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source S-Vidéo d'un
magnétoscope.
9. Touche RGB 1
Appuyez sur cette touche pour sélectionner une source vidéo à partir
de l'ordinateur ou d'un composant connecté au port RGB.
10. Touche RGB 2
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le signal analogique DVI
ou DVI numérique depuis un PC avec sortie DVI connecté à un
connecteur DVI-I INPUT.
La touche RGB 2 permet de commuter entre le DVI analogique et DVI
numérique.
11. Touche de réglage auto
Utilisez cette touche afin d’améliorer une image provenant d’une source
RGB ou DVI (numérique/analogique). Certains signaux ne peuvent
être affichés correctement ou sont très lents à commuter entre sources.
12. Touche laser
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour activer la
flèche laser. Lorsque le laser est allumé, vous pouvez utiliser le laser
pour attirer l'attention de votre audience vers un point rouge que vous
pouvez placer sur tout objet.
13. Touche menu
Affiche le menu pour plusieurs réglages et ajustements.
14. Touche de sélection (Souris) (SELECT ▲▼ )
Lorsque vous êtes en mode Ordinateur, ce bouton fonctionne comme une
souris d'ordinateur.
Lorsque vous êtes en mode projecteur indiqué par l'allumage du bouton PJ :
▲▼:Utilisez ce bouton pour sélectionner le menu de l'élément que
vous souhaitez régler.
: Utilisez ce bouton pour changer le niveau de l'élément de menu
sélectionné.
Une pression sur la touche lance l'exécution de la
commande.
Lorsque le pointeur est affiché, ce bouton ▲▼ déplace le
pointeur.
15. Touche d’entrée (Clic Gauche) (ENTER)
En mode ordinateur, ce bouton fonctionne comme le bouton gauche
de la souris. Le mode glisser-déposer est activé en cas de pression
sur cette touche pendant un minimum de 1,5 secondes.
Lorsque vous êtes en mode Projecteur, qui est indiqué en allumant le
bouton PJ :
Utilisez cette touche pour entrer votre sélection de menu. Elle fonctionne
de la même façon que la touche "Enter" (Entrée) du coffret du projecteur.
16. Touche d’annulation (Clic Droit) (CANCEL)
Lorsque vous êtes en mode Ordinateur, ce bouton fonctionne comme le bouton droit de la souris.
Lorsque vous êtes en mode Projecteur, qui est indiqué en allumant le bouton PJ :
Appuyez sur cette touche pour sortir de "Menus". Elle fonctionne de la même
façon que la touche "Cancel" sur le coffret ou la carte de télécommande.
7
9
0
8
9
0
22
18
21
PJ
FOCUSZOOM
HELP
POINTER
KEYSTONE
MAGNIFY
SHIFT
PC CARD
SLIDE
1
25. Touche d’arrêt sur image
Ce bouton sert à geler l'image. Appuyez de nouveau pour reprendre
l'animation.
1
26. Touche de sourdine d'image
Ce touche coupe l'image et le son pendant une courte période. Appuyez
à nouveau sur cette touche pour rétablir l'image et le son.
2
2
REMARQUE: Lorque le menu est affiché, une pression sur ce bouton met en
sourdine l'image sans désactiver le menu.
27. Touche de volume (+) (–)
Appuyez sur (+) pour augmenter le volume et sur (-) pour le diminuer.
23
24
25
26
FREEZE
PIC-MUTE
VOLUME
FOLDER
SLIDE
LIST
2
3
31
27
17. Touche PJ
Appuyez sur cette touche pour activer la sélection, les touches Annuler et Entrer entre le mode projecteur (allumé en rouge) et le mode
ordinateur. Appuyez sur cette touche ou n'importe quelle autre
commande POWER ON/OFF,
POINTER, MAGNIFY, PC CARD, FOLDER LIST ou SLIDE LIST
muter en mode projecteur et la touche PJ s'allume en rouge. Pour
repasser en mode ordinateur, appuyez à nouveau sur le bouton PJ.
18. Touche de mise au point
Appuyer sur cette touche pour afficher la fenêtre de réglage de mise
au point. Utiliser la touche + ou - pour obtenir une meilleure mise au
point.
19. Touche Zoom
Appuyer sur cette touche pour afficher la fenêtre de réglage de Zoom.
Utiliser la touche + ou - pour agrandir ou rétrécir l’image.
20. Touche de déplacement
Appuyer sur cette touche pour afficher la fenêtre de déplacemement
de l’objectif. Utiliser les touches Select , , ▲, ou ▼ pour déplacer
l’image projetée horizontalement, verticalement ou en diagonale.
MENU, FOCUS, ZOOM, SHIFT, HELP,
pour com-
28. Touche carte PC
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le lecteur de carte PC
comme source.
29. Touche diaopo (+) (-)
Appuyez sur la touche (+) pour sélectionner le prochain dossier ou
diapo et sur (-) pour sélectionner le précédent dossier ou diapo.
30. Touche liste de dossiers
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le lecteur de carte PC
comme source pour afficher la liste de dossiers figurant dans la carte
PC.
31. Touche liste de diapos
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le lecteur de carte PC
comme source pour afficher la liste des diapos figurant dans la carte
PC.
* REMARQUE:
les touches Annuler et Entrer comme avec la sélection de votre ordinateur.
Lorsqu'une des touches POWER ON/OFF, MENU, FOCUS, ZOOM, SHIFT, HELP,
POINTER, MAGNIFY, PC CARD, FOLDER LIST ou SLIDE LIST est pressée, le bouton PJ s'allume en rouge pour indiquer le mode projecteur. Si aucune touches n'est
pressée dans les 10 secondes, le bouton s'éteint et le mode projecteur est annulé.
Le mode ordinateur est le mode par défaut qui vous permet d'utiliser
21. Touche Aide
Fournit les informations sur le fonctionnement et procédures de réglage
ou l'information définie pour le menu ou le réglage actuel pendant
l'utilisation du menu.
22. Touche Pointeur
Appuyez sur cette touche pour afficher un des huit pointeurs; appuyez
à nouveau sur cette touche pour cacher le pointeur. Vous pouvez
déplacer votre icône de pointeur vers la région de l'écran que vous
voulez en utilisant le touche de sélection.
23.
Touche "Keystone" de correction de déformation trapézoïdale (+) (–)
Appuyez sur la touche (+) ou (-) pour corriger la déformation
trapézoïdale et rendre l'image rectangulaire.
24. Touche d'agrandissmement (+) (–)
Utilisez cette touche pour régler la taille de l'image jusqu'à 400%.
Lorsque le pointeur est affiché, l'image est agrandie avec le pointeur
comme centre. Lorsque le pointeur n'est pas affiché, l'image est
agrandie à partir du centre de l'image.
Lorsque l'image est agrandie, l'icône de pointage devient celui d'une
loupe.
OFF
ON
Réglage du commutateur de fonction
Il y a deux commutateurs situés sur le bas du compartimaent des piles: un commutateur
de sélection de projecteur utilisé (1) et un commutateur d’activation/désactivation du
laser (2). Vérifiez le type de projecteur actuellement utilisé et décidez si vous désirez
utiliser le laser, puis réglez ces commutateurs en conséquence à l’aide de la pointe d’un
stylo à bille fin.
Sur ce modèle, un commutateur de sélection de projecteur utilisé (1) n’est pas utilisé.
Commutateur (2)
On ................ Fonction activée (le laser s’allume lorsque la touche LASER
Off ................ Fonction désactivée (le laser ne s’allume jamais, même
Désactivez la fonction laser lorsque des enfants se trouvent dans le
voisinage.
est enfoncée) [Réglage par défaut]
lorsque la touche LASER est enfoncée)
F – 15
1. Appuyez fermement et retirez le couvercle des piles en le faisant
glisser.
2. Retirez les deux piles usagées et installez de nouvelles piles (AA).
Assurez-vous de respecter la polarité (+/–) des piles.
3. Remettez le couvercle des piles en le faisant glisser, jusqu'à ce
qu'il s'emboîte.
Zone d’utilisationInstallation de la pile
7m
Précautions concernant la télécommande
• Manipulez la télécommande avec précaution.
• Si la télécommande est mouillée, essuyez-la immédiatement.
• Évitez toute chaleur excessive et l'humidité.
•Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant une longue période,
retirez les piles.
• Ne mettez pas les piles à l'envers.
• Ne regardez pas à l'intérieur de la flèche laser lorsque celle-ci est
activée.
• Ne dirigez pas le rayon laser sur une personne.
Ne mélangez pas différents types de piles ou des nouvelles avec des
vieilles.
F – 16
Changer le mode de fonctionnement entre l'ordinateur et le projecteur
Les trois boutons ombragés montrés sur le dessin droit fonctionnent comme la souris d'un ordinateur en mode Ordinateur.
En mode Ordinateur le bouton PJ n'est pas allumé.
* Lorsque le bouton MENU est touché, le bouton PJ s'allume en rouge pour indiquer que vous êtes en mode Projecteur, ce qui permet au menu de
fonctionnement du projecteur d'utiliser les trois boutons.
* Lorsque le bouton POINTER est touché, le bouton PJ s'allume en rouge pour indiquer que vous êtes en mode Projecteur et que le bouton
SELECT ▲▼ fonctionne comme un bouton de déplacement pour le POINTEUR ou l'image agrandie.
* Si aucun bouton n'est touché dans les 10 secondes, le voyant du bouton PJ's'allume pour indiquer que vous êtes en mode Ordinateur. Pour
permettre le fonctionnement du menu du projecteur de nouveau, appuyez sur le bouton PJ pour l'allumer en rouge. Pour déplacer le pointeur ou
l'image agrandie de nouveau, désactivez le pointeur puis activer le pointeur (appuyez sur le bouton POINTER deux fois).
* Lorsque le bouton PJ est allumé, si vous voulez utiliser la fonction de la souris immédiatement, appuyez sur le bouton PJ pour retourner en mode
Ordinateur (éteint).
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1RGB2
AUTO ADJ.
E
N
T
E
R
FOCUS ZOOM
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
POWER
N
E
M
SELECT
PJ
POINTER
MAGNIFY
VOLUME
U
C
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
ON
LASER
L
E
LIST
Fonctionne comme une souris
pour votre ordinateur.
Fonctionne comme le clic droit
de la souris de votre ordinateur.
Eteint
Fonctionne comme le clic
gauche de la souris de votre
ordinateur.
OFF
VIDEO
S-VIDEO RGB1RGB2
AUTO ADJ.
E
N
T
E
R
FOCUS ZOOM
HELP
KEYSTONE
FREEZE
PIC-MUTE
POWER
N
E
M
SELECT
PJ
POINTER
MAGNIFY
VOLUME
U
C
N
A
C
SHIFT
PC CARD
SLIDE
FOLDER
SLIDE
LIST
ON
LASER
L
E
Fonctionne comme la touche de
sélection sur le projecteur.
Fonctionne comme la touche
d'annuler sur le projecteur.
Allumé en rouge
Fonctionne comme la touche
d'entrée sur le projecteur.
En mode Ordinateur:
Le mode glisser-déposer sera activé en mode Ordinateur en appuyant
sur la touche ENTER pendant 1.5 secondes ou plus puis en la relâchant;
l’opération glisser-déposer sera effectuée en appuyant sur la touche
SELECT (▲, ▼, , ) (souris). Pour annuler le mode glisser-déposer,
appuyez sur la touche ENTER (click gauche) une fois de plus ou
appuyez sur la touche CANCEL (click droit).
F – 17
2. INSTALLATION
Cette section décrit comment installer votre projecteur GT950 et comment connecter les sources vidéo et audio.
Installation de votre projecteur
Votre projecteur GT950 est facile à installer et à utiliser. Cependant avant
de commencer, vous devez en premier lieu:
1. Déterminer la taille de l’image.
2. Installer un écran ou choisir un mur blanc non brillant sur lequel
vous pouvez projeter l’image.
3. Branchez le câble d’alimentation fourni avec l’appareil.
4. Installez le projecteur.
5. Connectez un PC, un magnétoscope, lecteur de DVD ou un autre
appareil.
6. Configurez ou faites les réglages sur le projecteur.
Tableau de distances
Sélection d’un emplacement
Plus votre projecteur est éloigné de l’écran ou du mur, plus l’image
sera grande. La taille d’image minimale est environ 25" (0,64 m)
mesurée en diagonale lorsque le projecteur est éloigné d’environ 3,9
pieds (1,2 m) du mur ou de l’écran. La taille d’image la plus grande est
300" (7,6 m) lorsque le projecteur est éloigné d’environ 39,4 pieds
(12,0 m) du mur ou de l’écran.
Installation au plafond
174,9 mm
Objectif standard (H2,0) – (H2,4)
Objectif grand zoom (H3,4) – (H5,1)
1,0V
0,85V
F – 18
AVERTISSEMENT
•L’installation de votre projecteur au plafond doit être effectuée
par un technicien qualifié. Contactez votre vendeur NEC pour
plus d’informations.
* N’essayez pas d’installer vous-même le projecteur.
• Utilisez le projecteur uniquement sur une surface solide et plane.
Si le projecteur tombe par terre‚ vous risquez d’être blessé et le
projecteur d’être sérieusement endommagé.
• N’utilisez pas le projecteur lorsque la température varie sur une
forte amplitude. Le projecteur doit être utilisé aux températures
situées entre 0°C et 35°C.
• N’exposez pas le projecteur à l’humidité‚ à la poussière ou à la
fumée. Cela nuira à l’image sur l’ écran.
• Assurez-vous que la ventilation autour du projecteur est
suffisante afin que la chaleur soit dissipée. Ne bouchez pas les
orifices sur le côté ou à l’avant du projecteur.
Pour les écrans dont la taille est comprise entre 25 pouces et 300 pouces ne figurant
pas dans le tableau ci-dessus, utilisez les formules ci-dessous.
Hauteur
dimension d’écran (diagonale)
Largeur
Distance de projection = Largeur de l’écran (H)Agrandissement de l’objectif
Distance de projection pour objectif standard (m/pouces) =
Distance de projection objectif zoom long (m/pouces) =
Si votre projecteur est fixé au plafond et si votre image est à l’envers,
utilisez les touches “Menu” et “Select” sur le coffret de votre projecteur
ou la touche ▲▼ de votre télécommande pour corriger l’orientation.
(Voir page F-43.)
Reflexion de l’image
En utilisant un miroir pour réfléchir l’image de votre projecteur vous
permet d’obtenir une image plus grande. Contactez votre revendeur
NEC si vous avez besoin d’un miroir. Si vous utilisez un miroir et que
votre image est inversée, utilisez les touches “Menu” et “Select” sur le
coffret de votre projecteur ou les touches ▲▼ de votre télécommande
pour corriger l’orientation. (Voir page F-43.)
H2,0 moins H2,4 (Pour H compris entre 1,2 m/47 pouces et 12,0 m/472 pouces)
H3,4 moins H_5,1 (Pour H compris entre 4,1 m/161 pouces et 21,0 m/827 pouces)
Distance de l’écran et de projecteur
Dimension d’ écranObjectif standard (2,0-2,4) Objectif grand zoom (3,4-5,1)
Plage de déplacement de l’objectif pour application sur bureau ou avec
plafonnier
Le diagramme ci-dessous montre la situation de la position de l’image
dans
l’objectif. L’objectif peut être déplacé dans la zone ombrée représentée
en utilisant la position de projection normale comme point de départ.
Bureau vers l’avant
Vertical
Plafond vers l’avant
Vertical
Position normale
Position normale
0,85V
0,85V
L’objectif peut être remis dans sa position d’origine (réglage par défaut
en usine). Voir “Position Zéro” à la page F-47.
Plage possible maximale :
Haut: 0,85 V
Bas : 0,85 V
Droite : 0,55 H
Gauche : 0,55 H
(H: largeur de l’image projetée, V : hauteur de l’image projetée)
REMARQUE: Si l’objectif est déplacé dans deux directions en même temps, la
plage maximale dans les deux directions ne peut pas être atteinte à cause de la
zone coupée près des côtés de l’objectif. (exemple : déplacement vers le haut et
la droite) Voir le schéma ci-dessous.
0,85V
0,85V
Horizontal
AUTO
ADJUST
SOURCE
STATUS
POWER
ON/STAND BY
E
N
T
E
R
SELECT
M
E
N
C
U
A
N
C
E
L
LENS SHIFT
DOWN
UP
RIGHTLEFT
FOCUS
ZOOM
0,55H0,55H
Position normale de projection
Position normale
Portrait
0,55H
0,55H
0,55H
0,85V0,85V
Position normale de projection
F – 20
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.