NEC DB2000 User Manual [es]

Seguridad General
Seguridad General
l
l
Cumpla los avisos y advertencias que se encuentran cerca de almacenes de combustibles, productos químicos o explosivos.
Cumpla los avisos y advertencias que se encuentran cerca de almacenes de combustibles, productos químicos o explosivos.
l
l
No permita a los niños jugar con el teléfono, cargador o las baterías.
No permita a los niños jugar con el teléfono, cargador o las baterías.
l
l
El funcionamiento de algunos dispositivos electrónicos médicos, tales como audífonos y marcapasos, pueden verse afectados si se usa cerca de ellos un teléfono celular. Observe todas las
El funcionamiento de algunos dispositivos electrónicos médicos, tales como audífonos y marcapasos, pueden verse afectados si se usa cerca de ellos un teléfono celular. Observe todas las señales de advertencia y las recomendaciones del fabricante.
señales de advertencia y las recomendaciones del fabricante.
Seguridad al Volante
Seguridad al Volante
l
l
DEBE mantener el control adecuado de su vehículo en todo momento.
DEBE mantener el control adecuado de su vehículo en todo momento.
l
l
l
l
No hable a través de un micrófono de manos libres si esto le distrae de la carretera.
No hable a través de un micrófono de manos libres si esto le distrae de la carretera.
l
l
NO DEBE detenerse en un carril de parada de una autopista para contestar o hacer una llamada, excepto en caso de emergencia.
NO DEBE detenerse en un carril de parada de una autopista para contestar o hacer una llamada, excepto en caso de emergencia.
l
l
Desconecte su teléfono celular en puntos de aprovisionamiento, como gasolineras, incluso si no va a repostar su propio vehículo.
Desconecte su teléfono celular en puntos de aprovisionamiento, como gasolineras, incluso si no va a repostar su propio vehículo.
l
l
No almacene o transporte materiales combustibles o explosivos en el mismo compartimento de un radio transmisor, como un teléfono celular.
No almacene o transporte materiales combustibles o explosivos en el mismo compartimento de un radio transmisor, como un teléfono celular.
l
l
No debe usar el dispositivo del kit de alerta del teléfono para hacer funcionar las luces o el claxon de su vehículo mientras esté en una vía pública.
No debe usar el dispositivo del kit de alerta del teléfono para hacer funcionar las luces o el claxon de su vehículo mientras esté en una vía pública.
l
l
Los sistemas electrónicos del vehículo tales como frenos antibloqueo, regulador de velocidad y sistemas de inyección no se ven afectados normalmente por las radio transmisiones. El
Los sistemas electrónicos del vehículo tales como frenos antibloqueo, regulador de velocidad y sistemas de inyección no se ven afectados normalmente por las radio transmisiones. El fabricante de estos aparatos debe advertirle si están adecuadamente protegidos contra las radio-transmisiones. Si sospecha que existen problemas en su vehículo producidos por
fabricante de estos aparatos debe advertirle si están adecuadamente protegidos contra las radio-transmisiones. Si sospecha que existen problemas en su vehículo producidos por radio-transmisiones, consulte a su distribuidor y no conecte su teléfono hasta que haya sido comprobado por algún instalador cualificado.
radio-transmisiones, consulte a su distribuidor y no conecte su teléfono hasta que haya sido comprobado por algún instalador cualificado.
Accesorios no originales
Accesorios no originales
El uso de aparatos, cables o accesorios no fabricados o autorizados por NEC, pueden invalidar la garantía de su teléfono y afectar también negativamente al funcionamiento del mismo. Por
El uso de aparatos, cables o accesorios no fabricados o autorizados por NEC, pueden invalidar la garantía de su teléfono y afectar también negativamente al funcionamiento del mismo. Por ejemplo use solamente cables de línea principal de NEC suministrados con el cargador AC de NEC.
ejemplo use solamente cables de línea principal de NEC suministrados con el cargador AC de NEC.
Servicio
Servicio
El teléfono celular, baterías y cargador contienen piezas no reparables por el usuario. Recomendamos que su teléfono celular NEC sea revisado o reparado en un centro autorizado de NEC.
El teléfono celular, baterías y cargador contienen piezas no reparables por el usuario. Recomendamos que su teléfono celular NEC sea revisado o reparado en un centro autorizado de NEC. Contacte, por favor, con su Operador o con NEC para notificarlo.
Contacte, por favor, con su Operador o con NEC para notificarlo.
Radiaciones No Ionizantes
Radiaciones No Ionizantes
El equipo de la radio se conecta a la antena a través de un cable antiradiaciones. (por ej. coaxial).
El equipo de la radio se conecta a la antena a través de un cable antiradiaciones. (por ej. coaxial).
La antena se montará en una posición tal que ninguna parte del cuerpo humano permanezca, normalmente, cerca de ninguna parte de la antena a menos que haya una pantalla metálica
La antena se montará en una posición tal que ninguna parte del cuerpo humano permanezca, normalmente, cerca de ninguna parte de la antena a menos que haya una pantalla metálica interpuesta, por ejemplo un techo metálico.
interpuesta, por ejemplo un techo metálico.
Antes de empezar
Estructura del sistema del teléfono celular
Merece la pena recordar que cada vez que use su teléfono, están involucradas tres organizaciones diferentes:
Operador
Red
(Servicios)
Personas que
fabrican su teléfono
Todas las características descritas en este manual de usuario están contempladas en su teléfono DB2000. Sin embargo, para que funcionen todas las características, deberá tener una tarjeta SIM (suministrada por su Operador) que también contemple estas características. Incluso si tiene una tarjeta SIM con todas las características, cualquier característica no contemplada por la transmisión de la Red, hará que su llamada no se realice. Este último punto es de especial importancia cuando está deambulando entre redes. (ver pág. 10).
Estructura del manual del usuario
Este manual del usuario está dividido en materias representadas por encabezamientos y por iconos que se muestran en el margen opuesto. Para ayudarle a seguir este manual, el icono de la materia a la que concierne se muestra en la parte superior de cada página.
Personas que le suministran su
tarjeta SIM y su facturación
Personas que
transmiten sus llamadas
PARA EMPEZAR 1 LLAMADAS BÁSICAS Y USO DEL TELÉFONO 4 CUIDADO DE LAS BATERÍAS 12 SELECCIÓN DE PRESTACIONES 14 PARA CONFIGURAR SU TELÉFONO 16 ALMACENAMIENTO Y RECUPERACIÓN DE NÚMEROS 26
INTRODUCCIÓN DE TEXTOS Y EDICIÓN DE NÚMEROS 34
SEGURIDAD 38 DESVÍO Y MANEJO DE LLAMADAS DE ENTRADA 44 MENSAJES Y BUZÓN DE VOZ 48
Para Empezar
El DB2000 es un teléfono celular digital diseñado para usarse en una red de Sistema Global para Comunicaciones Móviles (GSM). Las redes GSM están instaladas y planificadas en muchos países de Europa y operan en dos frecuencias: 900 MHz (conocida como GSM 900 o simplemente GSM) y 1800 MHz (conocida como GSM1800 o Redes de Comunicación Personal - PCN). Su DB2000 puede funcionar en ambos sistemas.
Este estándar mundial le permitirá viajar y usar su propio teléfono en otros países. Podrá, si lo desea, realizar y recibir llamadas como si estuviese en su país de origen con toda la facturación realizada a través de su Operador habitual.
Para configurar su teléfono
Antes de intentar usar su teléfono debe comprobar que se ha llevado a cabo lo siguiente.
l Tarjeta SIM válida, insertada (ver abajo) l Batería, cargada (ver pág. 13)
Código PIN 1, introducido (si es necesario - ver página 2)
l
Tarjeta SIM
Antes de usar su teléfono celular, deberá suscribir un contrato con un Operador de red digital. Además de los detalles del contrato, recibirá una tarjeta SIM personal (Subscriber Identity Module, Módulo de Identificación del Abonado) la cual se inserta en su teléfono.
Si se extrae la tarjeta SIM, el teléfono quedará sin servicio hasta que se inserte una nueva tarjeta válida. Es posible transferir su tarjeta SIM a otro teléfono compatible y continuar con su suscripción de red.
Hay dos tipos de tarjeta SIM, plug-in (pequeña) y full-size (grande). Este teléfono utiliza la de tipo plug-in. La pantalla de su teléfono le mostrará los mensajes apropiados si no ha introducido la tarjeta SIM.
Insertar una tarjeta SIM
l
Asegúrese que el aparato está desconectado. Extraiga entonces la batería À y Á para poder ver el emplazamiento de la tarjeta SIM.
l
Deslice el seguro  en la dirección de la flecha abierta.
l
Inserte la tarjeta SIM, asegurándose que los contactos dorados están colocados hacia abajo y que la muesca de la tarjeta está en la esquina de la parte superior derecha.
l
Deslice el seguro en la dirección de la flecha de cierre y vuelva a colocar la batería.
El teléfono admite diferentes idiomas y los
O
símbolos del teclado se han escogido por su carácter internacional.
La tecnología digital de su teléfono NEC
O
GSM contribuye a asegurar la confidencialidad de sus conversaciones.
Si su teléfono, o la tarjeta SIM, se han
O
extraviado o han sido robados, deberá contactar inmediatamente con su Operador para impedir su uso.
La tarjeta SIM contiene datos personales,
O
como su agenda de teléfonos , mensajes (ver página 48) y también detalles de los servicios de red que ha contratado. El teléfono no funcionará (excepto para llamadas de emergencia en algunas redes) a menos que se introduzca una tarjeta SIM válida.
O Si ya ha introducido la tarjeta SIM, vea en
la página 2 Empezar.
O
Si insertara una tarjeta SIM que no sea la suya, puede perderse información como, por ejemplo, registros de llamadas.
2
1
Tarjeta SIM
3
Seguro
1
Empezar
Para activar el teléfono
Mantenga pulsada la tecla durante un segundo para activarlo. Oirá un tono, la pantalla mostrará normalmente el mensaje de
*
bienvenida (ver página 24 para cambiarlo) y el teléfono, entonces, quedará en espera, ver la pantalla en espera en la página 5.
Para desactivar el teléfono
Mantenga pulsada la tecla hasta que la pantalla indique que está apagada.
*
No extraiga la batería para desconectar su teléfono ya que esto podría causar pérdida de información almacenada.
O
Código PIN 1
La tarjeta SIM suministrada por su Operador tiene una código de seguridad llamado PIN 1. El PIN 1 (Personal Identification Number) es un número memorizado en la tarjeta por su Operador, y tiene una longitud de4a8dígitos. Algunos operadores suministran tarjetas SIM que permiten que su teléfono se inicie con un código PIN 1 cuando se active. En este caso use el teclado del teléfono para introducir su código. Puede invalidar este inicio (ver página 39).
Puede que necesite cargar la batería antes
O
de usar su teléfono celular. Si el teléfono no responde al activarlo, lea la información sobre baterías en la página 12.
Bienvenido
a GSM
Mensaje de bienvenida
El mensaje de bienvenida puede no ser
O
como se indica si se ha establecido algún bloqueo o se ha insertado una tarjeta SIM errónea. Por favor, siga las instrucciones dadas, por ejemplo “Vuelva al Centro de Servicios”
Apagandose,
Información de la Pantalla
Indicador LED
Un parpadeo cada 5 segundos En servicio en su propia red (verde/rojo) Dos parpadeos cada 5 segundos En servicio en otra red (verde/rojo) Un parpadeo cada 5 segundos Mensajes no leídos en SIM, llamadas no contestadas o buzón de voz (naranja) Activado permanentemente Recargando (rojo, en carga; verde, carga finalizada) Un parpadeo cada segundo Recibiendo mensaje (verde) Dos parpadeos largos cada segundo Llamada entrante (verde)
*
Para apagar el indicador LED, pulse la tecla q y a continuación 802.
*
Para encender el indicador LED de nuevo, pulse la tecla q y a continuación 801.
O
Normalmente el indicador LED está en verde; se volverá rojo cuando la batería esté baja (o descargada). Los estados asociados al naranja, permanecerán naranjas.
Indicador LED
ESPERE
Mensaje de apagado
Pantalla
Alfanumérica
LCD
Iconos
LCD
2
Pantalla alfanumérica de LCD
Esta pantalla muestra la red en la que está, la longitud de la señal, mensajes de estado (por ej. Llamando), la hora actual y todo lo que haya introducido por el teclado de su teléfono. Además, también muestra las opciones de menús. Muchas de las prestaciones del teléfono se activan usando su eficaz estructura de menús (ver página 14 selección de las características del teléfono).
Iconos LCD
Los cinco iconos LCD se localizan en la parte inferior de la pantalla alfanumérica e indican lo siguiente:
Nivel de carga de la batería
Este icono indica el total de la carga que queda en su batería.; cuantos más cuadros negros se muestren mayor será el nivel de carga (ver en página 12 detalles para los cuidados de la batería). Este icono parpadeará cuando se está cargando la batería.
Mensaje corto no leido
Este icono indica tiene un mensaje corto que no ha sido leido (ver página 49 para más detalles).
Desvío de llamada activado
Este icono indica que su teléfono tiene un desvío de llamadas activado que entra bajo las condiciones del menú 3 (desvío). Ver página 44 para una completa descripción de desvío de llamadas.
Llamada en conexión
Este icono se muestra permanentemente durante una llamada y parpadeará si tiene una llamada en espera o retenida. Este icono parpadeará con una frecuencia distinta si está activada la función de encriptación.
Mensaje en el buzón de voz
Este icono indica que hay un mensaje en el buzón de voz (ver página 55 para más detalles).
UK RED
06:21
Distribución en la pantalla de los iconos
Setting the display to English
Si en la pantalla aparece un idioma que no sea el español, proceda como sigue:
*
Pulse q 875.
3
MENU
Llamadas básicas y uso del teléfono
Conexión a la red 5 Recibir/Realizar/Finalizar llamadas 5 to 6 Números almacenados 7 Llamadas de emergencia 7 Rellamada al último número 7 Volumen de auricular y timbre 7 Silenciar el micrófono durante una llamada 8 Mostrar su propio número de teléfono 8 Phone modes 8 Códigos de marcación internacionales 9 Itinerancia 10 Uso de su teléfono con un ordenador portátil 11
4
Conexión a la red
El éxito del enlace entre su teléfono y la red puede verse afectado por la longitud de la antena. Para una mejor recepción, asegúrese que
O
la antena incorporada en la parte superior del teléfono esté completamente extendida.
Mantenga pulsada la tecla durante un segundo para activar el teléfono
*
Después de activarlo y de introducir el código correcto PIN 1 si fuera necesario, el teléfono busca una red. Cuando la encuentra, se muestra en la pantalla el nombre de la red y el país. Además, podrá ver la hora, el nivel de cobertura, el nivel de la batería y algunos mensajes de área si esta prestación está disponible (ver página 53).
La pantalla LCD del teléfono muestra el nivel de señal de radio que enlaza su teléfono con la red. El máximo de esta señal se muestra mediante 5 bloques sombreados y el mínimo con 1 bloque. También es posible configurar el teléfono para indicar la presencia de una señal usando el indicador LED, en la parte superior del teléfono.
Recepción de llamadas
Cuando alguien llama a su número, el teléfono suena, (si está configurado para ello, ver página 19), y el mensaje LLAMADA parpadeará en la pantalla. La luz de fondo y el LED en la parte superior del teléfono parpadearán igualmente.
El número de teléfono de la persona que llama puede verse en la pantalla si está disponible la prestación de identificación del número llamante (CLI) y la persona que llama tiene activada esta función. Si el número de teléfono de la persona que llama está almacenado en memoria junto con su nombre (ver página 30), éste también aparecerá. Si la persona que llama tiene protegida su identidad, la pantalla mostrará un mensaje indicando que el número entrante está protegido.
Para responder a una llamada
*
Pulse la tecla [.
Para rechazar una llamada
*
Pulse brevemente .
También dispone de opciones para retener o desviar llamadas. Estas opciones dependen de su red y de su tipo de contrato.
Si su teléfono celular recibe una llamada y usted no la contesta, la pantalla mostrará la hora en que se produjo esa llamada y el número del teléfono de la persona que llamó (si está disponible). Esta información se almacena en la lista de llamadas no contestadas. Se pueden almacenar hasta 10 llamadas en esta lista. Las últimas 10 llamadas contestadas se almacenan en la lista de llamadas contestadas.
5
Buscando redes
Por favor,
espere
Enlazando con la red
UK NETWORK
06:21
Standby screen
Si la pantalla indica Buscando Red o
O
Sin Servicio, no podrá realizar ni
recibir ningún tipo de llamada . Solamente podrá efectuar llamadas de emergencia
O Puede configurar su teléfono para
contestar una llamada pulsando cualquier tecla, excepto la - ver “Teclas para contestar” en la página 20. Si está haciendo una llamada, el teléfono da prioridad a la recepción, a menos a menos que ya haya pulsado la tecla
$
Ver también: Llamada en espera y retención de llamada (página 46) y Desvío de llamada (página 45).
$
Ver también: Visualización de llamadas contestadas y no contestadas en la página
29.
LLAMADA
01987654321
Answer ?
ILlamada entrante
[.
Realizar llamadas
Puede hacer una simple llamada de la misma forma que si utilizara un teléfono normal, excepto que tiene que pulsar la tecla [ después de introducir el número de teléfono . Para hacer llamadas internacionales debe introducir primero el código de marcación internacional (ver página 9).
Para empezar una llamada
Teclee el número de teléfono. Compruebe el número en la pantalla
*
Use siempre el número completo incluyendo el prefijo correspondiente. Los números largos continuarán en una segunda línea.
O
Pulse [ para enviar la llamada
*
Si no desea que su número aparezca en la pantalla del teléfono al que está llamando, desactive la función de envío del número propio
O
(ver página 8).
* Para interrumpir una llamada en cualquier momento, pulse brevemente . Aparecerá la pantalla de espera.
La pantalla mostrará que el sistema está intentando conectar su llamada y cambiará cuando oiga que se ha establecido.
Cuando la llamada se establece, la pantalla muestra el número al que ha llamado o el nombre asociado a dicho número (si el nombre se ha almacenado en memoria junto con el número - ver página 30), la duración de la llamada (si está disponible la función contador de llamadas
- ver página 21), y el nivel de cobertura.
Corrección de errores
Pulse C para borrar un solo caracter o mantenga presionada la tecla C para borrar completamente un número de teléfono
UK RED
Jueves 5 Marzo
11:42
En espera, listo para usar
UK RED
0123456789
11:42
Número de teléfono en pantalla
Llamando. . .
0123456789
11:42
TIntentando conectar
Conectado
0123456789
11:42
Conectado
$
Ver también: Edición de Número de Teléfono en la página 37.
Finalizar llamadas
Pulse (Pulsación breve). El teléfono vuelve a la posición de espera
*
Llamadas sin éxito
Si la llamada no puede establecerse, oirá un tono. La pantalla le dará el mensaje adecuado y el teléfono volverá a la posición de espera. If your phone is set to auto redial the number will be automatically called again after a short delay (see page 21).
Si se interrumpe una conexión, como en el caso que haya un nivel bajo de cobertura, el teléfono vuelve a la posición de espera. También podrá escuchar un tono de aviso.
O
Pulse siempre incluso si la otra persona ha finalizado primero la llamada.
O
Si la tecla se mantiene pulsada la unidad se apagará
El otro usuario
está ocupado
Llamada sin éxito
6
Números almacenados
Puede almacenar números y nombres en su teléfono, y hacer llamadas a estos números. Los números y nombres se almacenan en su tarjeta SIM.
Se consideran números almacenados:
Los números que haya almacenado usted mismo
l
Los 10 últimos números marcados (números de rellamada )
l
Los de las 10 últimas llamadas recibidas y contestadas (a menos que un número estuviera protegido)
l
Los de las 10 últimas llamadas no contestadas (a menos que un número estuviera protegido)
l
Llamadas de emergencia
Se puede usar el número estándar de emergencia 112.
* Teclee 112 *Pulse [ para llamar a los servicios de emergencia locales.
Rellamada al último número
Para volver a marcar el último número al que ha llamado:
*
Asegúrese que la pantalla se muestra en espera y no aparece ningún número de teléfono.
*
Pulse dos veces la tecla [. Se producirá una llamada al último número marcado.
Volumen de auricular y timbre
Para cambiar el volumen del auricular:
*
Use las teclas de volumen durante una llamada. Su estado permanece en el último nivel que se estableció.
Mientras suena el teléfono, las teclas de volumen en el lateral del mismo controlan el volumen del timbre.
Ver también: Almacenamiento y
$
recuperación de números, en la página
26.
O En algunas redes las llamadas de
emergencia pueden hacerse usando el número 112 sin insertar una tarjeta SIM. En el Reino Unido también puede usarse el número 999 para servicios de emergencia pero el teléfono debe disponer de una tarjeta SIM válida.
$
Ver también: Servicio de rellamadas, en la página 28.
Subir volumen
Bajar volumen
O
En otras ocasiones las teclas de volumen en el lateral de su teléfono controlan el volumen de los tonos de teclado.
7
Silenciar el micrófono durante una llamada
Pulse q 7 durante una llamada para conectar o desconectar el sistema mudo.
*
Mostrar número propio
Pulse qucon el teléfono conectado y en posición de espera o llamada. Aparecerá en pantalla el primer número almacenado
*
en la tarjeta SIM with the phone switched on and in standby or in a call. This will display the first number stored on the SIM.
Pulse la tecla p o q para seleccionar de la lista su número propio, si está disponible.
*
Identificación de número entrante
Puede enviar su número propio de teléfono cuando hace una llamada para que aparezca en la pantalla del teléfono al que está llamando (CLI)
* Pulse q 813. Después pulse 1 para activar CLI, o 2 para desactivarlo.
Phone modes
Su teléfono se ha configurado para funcionar en cualquiera de los siguientes cuatro modos.
l Normal
l
Reunión
l
Bolsillo
l
Auricular
These modes are selected from a menu displayed when the key is pressed from an empty standby screen, i.e. with no number displayed (see the table on page 9 for selection details). Cuando se selecciona uno de estos cuatro modos, algunas configuraciones de su teléfono se modificarán automáticamente para adaptarse a la situación sugerida por el nombre de ese modo. Las funciones que se modifican son las siguientes:
Mudo
01234567890
17:10
Mudo durante la llamada
Puede introducir diferentes “números de
O
teléfono propios” para autorizar llamadas de voz, datos, FAX, etc. Para introducir y/o editar sus propios números de teléfono, ver página 35.
O Su teléfono se activa siempre en el modo
normal
l
Nivel de volumen del timbre
l
Función de modo silenciado
l
Función vibrador
l
Función de bloqueo de teclado
l
Función de luz de fondo
8
Selección y funciones del modo
El siguiente cuadro muestra las teclas de selección y la configuración por defecto para cada modo.
Normal
(press p 1)
Volumen del timbre Según menú Según menú Alto Según menú
Modo silenciado Según menú Activado Desactivado Desactivado
Vibrador Según menú Activado Activado Desactivado
Bloqueo de teclado Desactivado Activado Activado Desactivado
Luz de fondo Normal Normal Normal Activado
Reunión
(press p 2)
Bolsillo
(press p 3)
Auricular
(press p 4)
Códigos de marcación internacional
Cuando realice una llamada internacional desde cualquier país, debe comenzar marcando el código especial de acceso internacional.
Su teléfono celular tiene la prestación de prefijar números con un símbolo “+”, que le evita introducir el código de acceso de llamadas internacionales.
Su teléfono marcará automáticamente el código correcto para cada país si introduce el dígito “+” de la siguiente manera:
Introducción de códigos de llamadas internacionales
Con el teléfono en espera
*
Pulse 0. El carácter “0" mostrado cambia al carácter ”+".
Puede introducir a continuación el código del país, código de área y número del teléfono al que desea llamar.
El código del Reino Unido es siempre 44, con independencia del país desde el que usted llama. Por ejemplo, un número normal en el Reino Unido, el 01189 123456, se introducirá así:
Para seleccionar cualquier otro modo
O
cuando este en el modo de bolsillo el bloqueo del teclado tendrá que desactivarse ((down ) 0 ).
Cualquier cambio hecho en estas
O
configuraciones mientras está en un determinado modo será almacenado y usado cuando dicho modo se seleccione de nuevo.
UK RED +44118912345 6
11:42
Introducción de un número internacional
+ 44 1189 123456
Acceso Código del Código Número de Internacional país de área teléfono
9
Itinerancia
La itinerancia es una prestación estándar de la tecnología de red GSM. Le permite usar el teléfono en muchos paises.
Su operador de red, normalmente tiene acuerdos con Operadores de redes de otros países. La tarjeta SIM de su teléfono se suministra de forma que automáticamente se produce la itinerancia con todos estos operadores de redes. El teléfono también le permite establecer sus propias preferencias entre diferentes operadores.
Antes de abandonar su país de origen deberá seleccionar sus preferencias en cuanto a bloqueos y desvíos de llamadas.
Cuando marque deberá añadir el código de acceso internacional cuando se necesite por lo que será muy útil almacenar todos los números con sus códigos. (tal como el 44 para el Reino Unido) (ver página 9).
Establecer selección de red automática o manual
Con la pantalla en espera, pulse q 86. Aparecerá el menú automático/manual.
* * Pulse 1 para seleccionar red automática o 2 para seleccionar red manual. Aparecerá durante unos instantes una pantalla de
confirmación y posteriormente la pantalla en espera.
Ver/Editar lista de redes
O Antes de editar su lista de redes, consulte, por favor, con su proveedor.
*
Con la pantalla en espera, pulse q 863.
*
Use la tecla p o q hasta que aparezca la red requerida.
*
Pulse la tecla [.
*
Pulse la tecla [.
Cuando su teléfono se configure para
O
modo manual, tendrá que esperar mientras el teléfono esté buscando las redes. Si se encuentran varias opciones de red, use la tecla po q para desplazarse a través de la lista.
Antes de seleccionar manualmente
I
una red asegúrese que su operador tiene acuerdo con dicha red.
Acción Número
Número 1
Eliminar 2
Editar códigos 3
O
Si selecciona una red para añadirla a su lista de redes (opción 1) pero la lista está completa, tendrá que usar la tecla p o q para seleccionar la red que va a ser sustituida y a continuación pulsar la tecla
[.
10
Utilización de su teléfono con un ordenador portátil
Puede usar su teléfono con un ordenador portátil y un módem PCMCIA adecuado para realizar transmisiones de fax y datos. Conecte el portátil, el módem y su teléfono como se muestra en la figura de abajo.
Asegurese de :
Que su ordenador tenga el controlador correcto para su módem
l
Que el portátil tenga cargadas las aplicaciones de fax y datos apropiadas
l
Que la pantalla de señal de transmisión de fax indique el controlador de fax y no de una impresora
l
Realice una transmisión de fax y datos usando una línea terrestre estándar
l
Cuando ambos tipos de transmisión se hayan realizado satisfactoriamente, conecte su teléfono a la salida del módem, active el
l
teléfono y cuando se muestre la pantalla en espera use su ordenador para enviar fax o datos Cuando se envía un fax, el número al que se ha llamado aparecerá en la segunda línea de la pantalla LCD del teléfono. En la línea
l
superior aparecerá haya finalizado la transmisión, la pantalla del teléfono volverá a la posición de espera.
l Cuando se envían datos, el número al que se ha llamado aparecerá en la segunda línea de la pantalla LCD del teléfono. En la línea
superior aparecerá Cuando se haya finalizado la transmisión, la pantalla del teléfono volverá a la posición de espera.
Fax después Llamando..... después Conectado alternado con Llamada de Fax. Cuando
Datos, después Llamando..... después Conectado alternado con Llamada de Datos.
Línea Terrestre
PCMCIA
Opcionalmente a través
del kit del vehículo
Puede configurar el estilo de timbre de su
O
teléfono para poder así distinguir entre llamadas usuales, de FAX o de datos (ver página 19).
11
Cuidado de las baterías
Comprobación de la batería 13 Alarma de batería baja 13 Cambiar la batería 13 Cargar la batería 13
STANDBY AND TALK TIMES
Your DB2000 works closely with the network you are using to provide the services you need, and the standby and talk times achieved will depend on how you use the phone and choices made by the network operator.
In particular, your location within the network, the type of SIM you have, your reception of area or ‘cell broadcast’ messages, the use of Full Rate or Enhanced Full Rate speech and the use of ‘DRX’ and ‘DTX’ by the network, as well as other factors, will affect both standby and talk times.
If you need to maximise the standby time of your DB2000, you may choose to switch on ‘Area Messages Power Save Option’ (see page 53) and switch off the ‘LED Indicator’ (see page 2).
12
Comprobación de la batería
Compruebe el icono en la parte inferior de la pantalla
*
Los bloques en la pantalla indican el nivel de carga de su batería
Batería completamente cargada Batería baja
Cuando la batería está baja y necesita recargarse , el LED se iluminará en rojo.
Alarma de batería baja
Cuando el voltaje de la batería se encuentre por debajo del nivel necesario para su funcionamiento, aparecerá en la pantalla el mensaje
Recargar Baterías junto al icono de batería vacía parpadeando y un tono de aviso. El LED parpadeará lentamente (tres veces) y el
teléfono se desconectará automáticamente poco después.
DO NOT connect a charger or any
I
other external DC source if the phone's battery is not inserted.
Para anular la alarma de la batería, pulse
O
cualquier tecla menos . La alarma de batería baja se repetirá hasta que el teléfono se desactive automáticamente.
Cambiar la batería
Asegúrese que el teléfono está desactivado. Algunas prestaciones se pueden perder si se extrae la batería con el teléfono activado.
* Presione el cierre en la parte superior del teléfono À deslice la batería hacia abajo Á. * Coloque la batería nueva en la ranura (r) y deslícela hasta su sitio  .
Cargar la batería
La unidad de carga comienza a restablecer energía en la batería cuando se conecta al teléfono. La carga tarda aproximadamente dos horas en una batería estándar.
*
Conecte la clavija del cargador en el conector de la base del teléfono. Compruebe que el indicador en la parte superior del teléfono está rojo mientras la batería se está cargando y el icono de la batería parpadeando.
Cuando se ha completado la carga, el indicador se verá verde y continuará una carga lenta. Durante la carga el icono de la batería parpadea y se muestra como un bloque sólido cuando la carga ha finalizado. También aparece este aunque el teléfono esté desactivado.
Si necesita recibir una llamada, el teléfono celular puede estar activado y en espera mientras está cargando, aunque el tiempo total de carga se incrementará en este caso.
El teléfono celular está diseñado para que sean utilizados exclusivamente cargadores de NEC que figuran en la lista de las especificaciones de su teléfono.
13
2
1
O
La indicación de comienzo puede tardar unos segundos.
O
El uso de cargadores de otro tipo
Conector
cargador
puede ser peligroso e
invalidar cualquier garantía
y aprobación del teléfono
celular. No conecte más
de un cargador a la vez.
del
3
Selección de Prestaciones
Esta sección describe como seleccionar y modificar las prestaciones de su teléfono y de la red a la que está conectado.
Generalidades sobre selección 15 Selección de menú 15 Selección de tecla rápida 15
14
Selección de menú
Cuando use el método de menú para seleccionar una prestación, sólo necesita moverse a través de las opciones de la pantalla y confirmar su elección con la tecla
Õ en la base de las opciones indica que hay más de una para elegir. Use las teclas q o p para moverse a través de las opciones del
Un menú.
La elección de opciones disponibles depende de que el teléfono esté con una llamada o en espera.
O
La opción seleccionada en ese momento está remarcada normalmente con un pulsa la tecla
[ que es también la tecla de “envío”.
> mientras que la opción que parpadea se seleccionará si
[.
Selección de tecla rápida
El método alternativo de selección de tecla rápida le permite saltar de un menú o función sin moverse a través de opciones intermedias de menú. La selección se hace pulsando números en el teclado, los cuales están relacionados con las opciones mostradas de menús. Esto significa que la opción solicitada no tiene que estar en la pantalla para ser seleccionada.
Si pierde la pista o comete un error pulse C para volver al menú anterior. Si mantiene pulsada C volverá a la pantalla en espera.
Ejemplo de selección de tecla rápida
Usando el método de selección de tecla rápida, se puede activar o desactivar la prestación de respuesta automática de la siguiente forma:
*
Pulse q 82. Aparecerá el menú activar o desactivar la opción de respuesta automática. La opción seleccionada en ese momento tendrá un
*
Pulse 1 para activar la respuesta automática o 2 para desactivarla. La pantalla adecuada de confirmación de respuesta automática aparecerá durante unos instantes y después la pantalla en espera.
Al comienzo de la sección que contiene el procedimiento para la prestación de respuesta automática (página 16) aparecerá un formulario abreviado del método de tecla rápida de la siguiente forma:
> junto a ella.
1 Mensajes 2 Ver Llam. 3 Desviar Õ Selección
Menú con opciones extras
Re-llamada 1Si 2>No
Selección
Opción actual de rellamada apagada
Las instrucciones de este manual del
O
usuario normalmente hacen uso del método de tecla rápida y, cuando esté disponible la selección de tecla rápida para una función aparecerá al principio de cada sección.
Respuesta automática q 82 20
15
Loading...
+ 42 hidden pages