Cumpla los avisos y advertencias que se encuentran cerca de almacenes de combustibles, productos químicos o explosivos.
Cumpla los avisos y advertencias que se encuentran cerca de almacenes de combustibles, productos químicos o explosivos.
l
l
No permita a los niños jugar con el teléfono, cargador o las baterías.
No permita a los niños jugar con el teléfono, cargador o las baterías.
l
l
El funcionamiento de algunos dispositivos electrónicos médicos, tales como audífonos y marcapasos, pueden verse afectados si se usa cerca de ellos un teléfono celular. Observe todas las
El funcionamiento de algunos dispositivos electrónicos médicos, tales como audífonos y marcapasos, pueden verse afectados si se usa cerca de ellos un teléfono celular. Observe todas las
señales de advertencia y las recomendaciones del fabricante.
señales de advertencia y las recomendaciones del fabricante.
Seguridad al Volante
Seguridad al Volante
l
l
DEBE mantener el control adecuado de su vehículo en todo momento.
DEBE mantener el control adecuado de su vehículo en todo momento.
l
l
El microteléfono o el micrófono manual no deben usarse mientras se conduce. Primero busque un lugar seguro para detenerse o use el kit de manos libres.
El microteléfono o el micrófono manual no deben usarse mientras se conduce. Primero busque un lugar seguro para detenerse o use el kit de manos libres.
l
l
No hable a través de un micrófono de manos libres si esto le distrae de la carretera.
No hable a través de un micrófono de manos libres si esto le distrae de la carretera.
l
l
NO DEBE detenerse en un carril de parada de una autopista para contestar o hacer una llamada, excepto en caso de emergencia.
NO DEBE detenerse en un carril de parada de una autopista para contestar o hacer una llamada, excepto en caso de emergencia.
l
l
Desconecte su teléfono celular en puntos de aprovisionamiento, como gasolineras, incluso si no va a repostar su propio vehículo.
Desconecte su teléfono celular en puntos de aprovisionamiento, como gasolineras, incluso si no va a repostar su propio vehículo.
l
l
No almacene o transporte materiales combustibles o explosivos en el mismo compartimento de un radio transmisor, como un teléfono celular.
No almacene o transporte materiales combustibles o explosivos en el mismo compartimento de un radio transmisor, como un teléfono celular.
l
l
No debe usar el dispositivo del kit de alerta del teléfono para hacer funcionar las luces o el claxon de su vehículo mientras esté en una vía pública.
No debe usar el dispositivo del kit de alerta del teléfono para hacer funcionar las luces o el claxon de su vehículo mientras esté en una vía pública.
l
l
Los sistemas electrónicos del vehículo tales como frenos antibloqueo, regulador de velocidad y sistemas de inyección no se ven afectados normalmente por las radio transmisiones. El
Los sistemas electrónicos del vehículo tales como frenos antibloqueo, regulador de velocidad y sistemas de inyección no se ven afectados normalmente por las radio transmisiones. El
fabricante de estos aparatos debe advertirle si están adecuadamente protegidos contra las radio-transmisiones. Si sospecha que existen problemas en su vehículo producidos por
fabricante de estos aparatos debe advertirle si están adecuadamente protegidos contra las radio-transmisiones. Si sospecha que existen problemas en su vehículo producidos por
radio-transmisiones, consulte a su distribuidor y no conecte su teléfono hasta que haya sido comprobado por algún instalador cualificado.
radio-transmisiones, consulte a su distribuidor y no conecte su teléfono hasta que haya sido comprobado por algún instalador cualificado.
Accesorios no originales
Accesorios no originales
El uso de aparatos, cables o accesorios no fabricados o autorizados por NEC, pueden invalidar la garantía de su teléfono y afectar también negativamente al funcionamiento del mismo. Por
El uso de aparatos, cables o accesorios no fabricados o autorizados por NEC, pueden invalidar la garantía de su teléfono y afectar también negativamente al funcionamiento del mismo. Por
ejemplo use solamente cables de línea principal de NEC suministrados con el cargador AC de NEC.
ejemplo use solamente cables de línea principal de NEC suministrados con el cargador AC de NEC.
Servicio
Servicio
El teléfono celular, baterías y cargador contienen piezas no reparables por el usuario. Recomendamos que su teléfono celular NEC sea revisado o reparado en un centro autorizado de NEC.
El teléfono celular, baterías y cargador contienen piezas no reparables por el usuario. Recomendamos que su teléfono celular NEC sea revisado o reparado en un centro autorizado de NEC.
Contacte, por favor, con su Operador o con NEC para notificarlo.
Contacte, por favor, con su Operador o con NEC para notificarlo.
Radiaciones No Ionizantes
Radiaciones No Ionizantes
El equipo de la radio se conecta a la antena a través de un cable antiradiaciones. (por ej. coaxial).
El equipo de la radio se conecta a la antena a través de un cable antiradiaciones. (por ej. coaxial).
La antena se montará en una posición tal que ninguna parte del cuerpo humano permanezca, normalmente, cerca de ninguna parte de la antena a menos que haya una pantalla metálica
La antena se montará en una posición tal que ninguna parte del cuerpo humano permanezca, normalmente, cerca de ninguna parte de la antena a menos que haya una pantalla metálica
interpuesta, por ejemplo un techo metálico.
interpuesta, por ejemplo un techo metálico.
Antes de empezar
Estructura del sistema del teléfono celular
Merece la pena recordar que cada vez que use su teléfono, están involucradas tres organizaciones diferentes:
Operador
Red
(Servicios)
Personas que
fabrican su teléfono
Todas las características descritas en este manual de usuario están contempladas en su teléfono DB2000. Sin embargo, para que funcionen todas las características, deberá tener una tarjeta SIM
(suministrada por su Operador) que también contemple estas características. Incluso si tiene una tarjeta SIM con todas las características, cualquier característica no contemplada por la
transmisión de la Red, hará que su llamada no se realice. Este último punto es de especial importancia cuando está deambulando entre redes. (ver pág. 10).
Estructura del manual del usuario
Este manual del usuario está dividido en materias representadas por encabezamientos y por iconos que se muestran en el margen opuesto. Para ayudarle a seguir este manual, el icono de la
materia a la que concierne se muestra en la parte superior de cada página.
Personas que le suministran su
tarjeta SIM y su facturación
Personas que
transmiten sus llamadas
PARA EMPEZAR1
LLAMADAS BÁSICAS Y USO DEL TELÉFONO4
CUIDADO DE LAS BATERÍAS12
SELECCIÓN DE PRESTACIONES14
PARA CONFIGURAR SU TELÉFONO16
ALMACENAMIENTO Y RECUPERACIÓN DE NÚMEROS26
INTRODUCCIÓN DE TEXTOS Y EDICIÓN DE NÚMEROS34
SEGURIDAD38
DESVÍO Y MANEJO DE LLAMADAS DE ENTRADA44
MENSAJES Y BUZÓN DE VOZ48
Para Empezar
El DB2000 es un teléfono celular digital diseñado para usarse en una red de Sistema Global para Comunicaciones Móviles (GSM). Las redes
GSM están instaladas y planificadas en muchos países de Europa y operan en dos frecuencias: 900 MHz (conocida como GSM 900 o
simplemente GSM) y 1800 MHz (conocida como GSM1800 o Redes de Comunicación Personal - PCN). Su DB2000 puede funcionar en
ambos sistemas.
Este estándar mundial le permitirá viajar y usar su propio teléfono en otros países. Podrá, si lo desea, realizar y recibir llamadas como si
estuviese en su país de origen con toda la facturación realizada a través de su Operador habitual.
Para configurar su teléfono
Antes de intentar usar su teléfono debe comprobar que se ha llevado a cabo lo siguiente.
l Tarjeta SIM válida, insertada (ver abajo)
l Batería, cargada (ver pág. 13)
Código PIN 1, introducido (si es necesario - ver página 2)
l
Tarjeta SIM
Antes de usar su teléfono celular, deberá suscribir un contrato con un Operador de red digital. Además de los detalles del contrato, recibirá
una tarjeta SIM personal (Subscriber Identity Module, Módulo de Identificación del Abonado) la cual se inserta en su teléfono.
Si se extrae la tarjeta SIM, el teléfono quedará sin servicio hasta que se inserte una nueva tarjeta válida. Es posible transferir su tarjeta SIM a
otro teléfono compatible y continuar con su suscripción de red.
Hay dos tipos de tarjeta SIM, plug-in (pequeña) y full-size (grande). Este teléfono utiliza la de tipo plug-in. La pantalla de su teléfono le
mostrará los mensajes apropiados si no ha introducido la tarjeta SIM.
Insertar una tarjeta SIM
l
Asegúrese que el aparato está desconectado. Extraiga entonces la batería À y Á para poder ver el emplazamiento de la tarjeta SIM.
l
Deslice el seguro  en la dirección de la flecha abierta.
l
Inserte la tarjeta SIM, asegurándose que los contactos dorados están colocados hacia abajo y que la muesca de la tarjeta está en la
esquina de la parte superior derecha.
l
Deslice el seguro en la dirección de la flecha de cierre y vuelva a colocar la batería.
El teléfono admite diferentes idiomas y los
O
símbolos del teclado se han escogido por
su carácter internacional.
La tecnología digital de su teléfono NEC
O
GSM contribuye a asegurar la
confidencialidad de sus conversaciones.
Si su teléfono, o la tarjeta SIM, se han
O
extraviado o han sido robados, deberá
contactar inmediatamente con su
Operador para impedir su uso.
La tarjeta SIM contiene datos personales,
O
como su agenda de teléfonos , mensajes
(ver página 48) y también detalles de los
servicios de red que ha contratado. El
teléfono no funcionará (excepto para
llamadas de emergencia en algunas redes)
a menos que se introduzca una tarjeta SIM
válida.
O Si ya ha introducido la tarjeta SIM, vea en
la página 2 Empezar.
O
Si insertara una tarjeta SIM que no sea la
suya, puede perderse información como,
por ejemplo, registros de llamadas.
2
1
Tarjeta SIM
3
Seguro
1
Empezar
Para activar el teléfono
Mantenga pulsada la tecladurante un segundo para activarlo. Oirá un tono, la pantalla mostrará normalmente el mensaje de
*
bienvenida (ver página 24 para cambiarlo) y el teléfono, entonces, quedará en espera, ver la pantalla en espera en la página 5.
Para desactivar el teléfono
Mantenga pulsada la teclahasta que la pantalla indique que está apagada.
*
No extraiga la batería para desconectar su teléfono ya que esto podría causar pérdida de información almacenada.
O
Código PIN 1
La tarjeta SIM suministrada por su Operador tiene una código de seguridad llamado PIN 1. El PIN 1 (Personal Identification Number) es un
número memorizado en la tarjeta por su Operador, y tiene una longitud de4a8dígitos. Algunos operadores suministran tarjetas SIM que
permiten que su teléfono se inicie con un código PIN 1 cuando se active. En este caso use el teclado del teléfono para introducir su código.
Puede invalidar este inicio (ver página 39).
Puede que necesite cargar la batería antes
O
de usar su teléfono celular. Si el teléfono
no responde al activarlo, lea la información
sobre baterías en la página 12.
Bienvenido
a GSM
Mensaje de bienvenida
El mensaje de bienvenida puede no ser
O
como se indica si se ha establecido algún
bloqueo o se ha insertado una tarjeta SIM
errónea. Por favor, siga las instrucciones
dadas, por ejemplo “Vuelva al Centro de
Servicios”
Apagandose,
Información de la Pantalla
Indicador LED
Un parpadeo cada 5 segundosEn servicio en su propia red (verde/rojo)
Dos parpadeos cada 5 segundosEn servicio en otra red (verde/rojo)
Un parpadeo cada 5 segundosMensajes no leídos en SIM, llamadas no contestadas o buzón de voz (naranja)
Activado permanentementeRecargando (rojo, en carga; verde, carga finalizada)
Un parpadeo cada segundoRecibiendo mensaje (verde)
Dos parpadeos largos cada segundo Llamada entrante (verde)
*
Para apagar el indicador LED, pulse la tecla q y a continuación 802.
*
Para encender el indicador LED de nuevo, pulse la tecla q y a continuación 801.
O
Normalmente el indicador LED está en verde; se volverá rojo cuando la batería esté baja (o descargada). Los estados asociados al
naranja, permanecerán naranjas.
Indicador LED
ESPERE
Mensaje de apagado
Pantalla
Alfanumérica
LCD
Iconos
LCD
2
Pantalla alfanumérica de LCD
Esta pantalla muestra la red en la que está, la longitud de la señal, mensajes de estado (por ej. Llamando), la hora actual y todo lo que
haya introducido por el teclado de su teléfono. Además, también muestra las opciones de menús. Muchas de las prestaciones del teléfono se
activan usando su eficaz estructura de menús (ver página 14 selección de las características del teléfono).
Iconos LCD
Los cinco iconos LCD se localizan en la parte inferior de la pantalla alfanumérica e indican lo siguiente:
Nivel de carga de la batería
Este icono indica el total de la carga que queda en su batería.; cuantos más cuadros negros se muestren mayor será el nivel de carga (ver en
página 12 detalles para los cuidados de la batería). Este icono parpadeará cuando se está cargando la batería.
Mensaje corto no leido
Este icono indica tiene un mensaje corto que no ha sido leido (ver página 49 para más detalles).
Desvío de llamada activado
Este icono indica que su teléfono tiene un desvío de llamadas activado que entra bajo las condiciones del menú 3 (desvío). Ver página 44
para una completa descripción de desvío de llamadas.
Llamada en conexión
Este icono se muestra permanentemente durante una llamada y parpadeará si tiene una llamada en espera o retenida. Este icono parpadeará
con una frecuencia distinta si está activada la función de encriptación.
Mensaje en el buzón de voz
Este icono indica que hay un mensaje en el buzón de voz (ver página 55 para más detalles).
UKRED
06:21
Distribución en la
pantalla de los iconos
Setting the display to English
Si en la pantalla aparece un idioma que no sea el español, proceda como sigue:
*
Pulse q 875.
3
MENU
Llamadas básicas y uso del teléfono
Conexión a la red5
Recibir/Realizar/Finalizar llamadas5 to 6
Números almacenados7
Llamadas de emergencia7
Rellamada al último número7
Volumen de auricular y timbre7
Silenciar el micrófono durante una llamada8
Mostrar su propio número de teléfono8
Phone modes8
Códigos de marcación internacionales9
Itinerancia10
Uso de su teléfono con un ordenador portátil11
4
Conexión a la red
El éxito del enlace entre su teléfono y la red puede verse afectado por la longitud de la antena. Para una mejor recepción, asegúrese que
O
la antena incorporada en la parte superior del teléfono esté completamente extendida.
Mantenga pulsada la tecladurante un segundo para activar el teléfono
*
Después de activarlo y de introducir el código correcto PIN 1 si fuera necesario, el teléfono busca una red. Cuando la encuentra, se muestra
en la pantalla el nombre de la red y el país. Además, podrá ver la hora, el nivel de cobertura, el nivel de la batería y algunos mensajes de área
si esta prestación está disponible (ver página 53).
La pantalla LCD del teléfono muestra el nivel de señal de radio que enlaza su teléfono con la red. El máximo de esta señal se muestra
mediante 5 bloques sombreados y el mínimo con 1 bloque. También es posible configurar el teléfono para indicar la presencia de una señal
usando el indicador LED, en la parte superior del teléfono.
Recepción de llamadas
Cuando alguien llama a su número, el teléfono suena, (si está configurado para ello, ver página 19), y el mensaje LLAMADA parpadeará en
la pantalla. La luz de fondo y el LED en la parte superior del teléfono parpadearán igualmente.
El número de teléfono de la persona que llama puede verse en la pantalla si está disponible la prestación de identificación del número
llamante (CLI) y la persona que llama tiene activada esta función. Si el número de teléfono de la persona que llama está almacenado en
memoria junto con su nombre (ver página 30), éste también aparecerá. Si la persona que llama tiene protegida su identidad, la pantalla
mostrará un mensaje indicando que el número entrante está protegido.
Para responder a una llamada
*
Pulse la tecla [.
Para rechazar una llamada
*
Pulse brevemente.
También dispone de opciones para retener o desviar llamadas. Estas opciones dependen de su red y de su tipo de contrato.
Si su teléfono celular recibe una llamada y usted no la contesta, la pantalla mostrará la hora en que se produjo esa llamada y el número del
teléfono de la persona que llamó (si está disponible). Esta información se almacena en la lista de llamadas no contestadas. Se pueden
almacenar hasta 10 llamadas en esta lista. Las últimas 10 llamadas contestadas se almacenan en la lista de llamadas contestadas.
5
Buscando redes
Por favor,
espere
Enlazando con la red
UKNETWORK
06:21
Standby screen
Si la pantalla indica Buscando Red o
O
Sin Servicio, no podrá realizar ni
recibir ningún tipo de llamada . Solamente
podrá efectuar llamadas de emergencia
O Puede configurar su teléfono para
contestar una llamada pulsando cualquier
tecla, excepto la- ver “Teclas para
contestar” en la página 20. Si está
haciendo una llamada, el teléfono da
prioridad a la recepción, a menos a menos
que ya haya pulsado la tecla
$
Ver también: Llamada en espera y
retención de llamada (página 46) y Desvío
de llamada (página 45).
$
Ver también: Visualización de llamadas
contestadas y no contestadas en la página
29.
LLAMADA
01987654321
Answer ?
ILlamada entrante
[.
Realizar llamadas
Puede hacer una simple llamada de la misma forma que si utilizara un teléfono normal, excepto que tiene que pulsar la tecla [ después de
introducir el número de teléfono . Para hacer llamadas internacionales debe introducir primero el código de marcación internacional (ver
página 9).
Para empezar una llamada
Teclee el número de teléfono. Compruebe el número en la pantalla
*
Use siempre el número completo incluyendo el prefijo correspondiente. Los números largos continuarán en una segunda línea.
O
Pulse [ para enviar la llamada
*
Si no desea que su número aparezca en la pantalla del teléfono al que está llamando, desactive la función de envío del número propio
O
(ver página 8).
* Para interrumpir una llamada en cualquier momento, pulse brevemente. Aparecerá la pantalla de espera.
La pantalla mostrará que el sistema está intentando conectar su llamada y cambiará cuando oiga que se ha establecido.
Cuando la llamada se establece, la pantalla muestra el número al que ha llamado o el nombre asociado a dicho número (si el nombre se ha
almacenado en memoria junto con el número - ver página 30), la duración de la llamada (si está disponible la función contador de llamadas
- ver página 21), y el nivel de cobertura.
Corrección de errores
Pulse C para borrar un solo caracter o mantenga presionada la tecla C para borrar completamente un número de teléfono
UKRED
Jueves 5 Marzo
11:42
En espera, listo para
usar
UKRED
0123456789
11:42
Número de teléfono en
pantalla
Llamando. . .
0123456789
11:42
TIntentando conectar
Conectado
0123456789
11:42
Conectado
$
Ver también: Edición de Número de
Teléfono en la página 37.
Finalizar llamadas
Pulse(Pulsación breve). El teléfono vuelve a la posición de espera
*
Llamadas sin éxito
Si la llamada no puede establecerse, oirá un tono. La pantalla le dará el mensaje adecuado y el teléfono volverá a la posición de espera. If
your phone is set to auto redial the number will be automatically called again after a short delay (see page 21).
Si se interrumpe una conexión, como en el caso que haya un nivel bajo de cobertura, el teléfono vuelve a la posición de espera. También
podrá escuchar un tono de aviso.
O
Pulse siempreincluso si la otra
persona ha finalizado primero la llamada.
O
Si la teclase mantiene pulsada la
unidad se apagará
El otro
usuario
está ocupado
Llamada sin éxito
6
Números almacenados
Puede almacenar números y nombres en su teléfono, y hacer llamadas a estos números. Los números y nombres se almacenan en su tarjeta
SIM.
Se consideran números almacenados:
Los números que haya almacenado usted mismo
l
Los 10 últimos números marcados (números de rellamada )
l
Los de las 10 últimas llamadas recibidas y contestadas (a menos que un número estuviera protegido)
l
Los de las 10 últimas llamadas no contestadas (a menos que un número estuviera protegido)
l
Llamadas de emergencia
Se puede usar el número estándar de emergencia 112.
* Teclee 112
*Pulse [ para llamar a los servicios de emergencia locales.
Rellamada al último número
Para volver a marcar el último número al que ha llamado:
*
Asegúrese que la pantalla se muestra en espera y no aparece ningún número de teléfono.
*
Pulse dos veces la tecla [. Se producirá una llamada al último número marcado.
Volumen de auricular y timbre
Para cambiar el volumen del auricular:
*
Use las teclas de volumen durante una llamada. Su estado permanece en el último nivel que se estableció.
Mientras suena el teléfono, las teclas de volumen en el lateral del mismo controlan el volumen del timbre.
Ver también: Almacenamiento y
$
recuperación de números, en la página
26.
O En algunas redes las llamadas de
emergencia pueden hacerse usando el
número 112 sin insertar una tarjeta SIM.
En el Reino Unido también puede usarse
el número 999 para servicios de
emergencia pero el teléfono debe disponer
de una tarjeta SIM válida.
$
Ver también: Servicio de rellamadas, en la
página 28.
Subir volumen
Bajar volumen
O
En otras ocasiones las teclas de volumen
en el lateral de su teléfono controlan el
volumen de los tonos de teclado.
7
Silenciar el micrófono durante una llamada
Pulse q 7 durante una llamada para conectar o desconectar el sistema mudo.
*
Mostrar número propio
Pulse qucon el teléfono conectado y en posición de espera o llamada. Aparecerá en pantalla el primer número almacenado
*
en la tarjeta SIM with the phone switched on and in standby or in a call. This will display the first number stored on the SIM.
Pulse la tecla p o q para seleccionar de la lista su número propio, si está disponible.
*
Identificación de número entrante
Puede enviar su número propio de teléfono cuando hace una llamada para que aparezca en la pantalla del teléfono al que está llamando (CLI)
* Pulse q 813. Después pulse 1 para activar CLI, o 2 para desactivarlo.
Phone modes
Su teléfono se ha configurado para funcionar en cualquiera de los siguientes cuatro modos.
l Normal
l
Reunión
l
Bolsillo
l
Auricular
These modes are selected from a menu displayed when thekey is pressed from an empty standby screen, i.e. with no number
displayed (see the table on page 9 for selection details). Cuando se selecciona uno de estos cuatro modos, algunas configuraciones de su
teléfono se modificarán automáticamente para adaptarse a la situación sugerida por el nombre de ese modo. Las funciones que se modifican
son las siguientes:
Mudo
01234567890
17:10
Mudo durante la
llamada
Puede introducir diferentes “números de
O
teléfono propios” para autorizar llamadas
de voz, datos, FAX, etc. Para introducir y/o
editar sus propios números de teléfono,
ver página 35.
O Su teléfono se activa siempre en el modo
normal
l
Nivel de volumen del timbre
l
Función de modo silenciado
l
Función vibrador
l
Función de bloqueo de teclado
l
Función de luz de fondo
8
Selección y funciones del modo
El siguiente cuadro muestra las teclas de selección y la configuración por defecto para cada modo.
Normal
(press p 1)
Volumen del timbreSegún menúSegún menúAltoSegún menú
Modo silenciadoSegún menúActivadoDesactivadoDesactivado
VibradorSegún menúActivadoActivadoDesactivado
Bloqueo de tecladoDesactivadoActivadoActivadoDesactivado
Luz de fondoNormalNormalNormalActivado
Reunión
(press p 2)
Bolsillo
(press p 3)
Auricular
(press p 4)
Códigos de marcación internacional
Cuando realice una llamada internacional desde cualquier país, debe comenzar marcando el código especial de acceso internacional.
Su teléfono celular tiene la prestación de prefijar números con un símbolo “+”, que le evita introducir el código de acceso de llamadas
internacionales.
Su teléfono marcará automáticamente el código correcto para cada país si introduce el dígito “+” de la siguiente manera:
Introducción de códigos de llamadas internacionales
Con el teléfono en espera
*
Pulse 0. El carácter “0" mostrado cambia al carácter ”+".
Puede introducir a continuación el código del país, código de área y número del teléfono al que desea llamar.
El código del Reino Unido es siempre 44, con independencia del país desde el que usted llama. Por ejemplo, un número normal en el Reino
Unido, el 01189 123456, se introducirá así:
Para seleccionar cualquier otro modo
O
cuando este en el modo de bolsillo el
bloqueo del teclado tendrá que
desactivarse ((down ) 0 ).
Cualquier cambio hecho en estas
O
configuraciones mientras está en un
determinado modo será almacenado y
usado cuando dicho modo se seleccione
de nuevo.
UKRED
+44118912345
6
11:42
Introducción de un
número internacional
+441189123456
AccesoCódigo del CódigoNúmero de
Internacionalpaísde áreateléfono
9
Itinerancia
La itinerancia es una prestación estándar de la tecnología de red GSM. Le permite usar el teléfono en muchos paises.
Su operador de red, normalmente tiene acuerdos con Operadores de redes de otros países. La tarjeta SIM de su teléfono se suministra de
forma que automáticamente se produce la itinerancia con todos estos operadores de redes. El teléfono también le permite establecer sus
propias preferencias entre diferentes operadores.
Antes de abandonar su país de origen deberá seleccionar sus preferencias en cuanto a bloqueos y desvíos de llamadas.
Cuando marque deberá añadir el código de acceso internacional cuando se necesite por lo que será muy útil almacenar todos los números
con sus códigos. (tal como el 44 para el Reino Unido) (ver página 9).
Establecer selección de red automática o manual
Con la pantalla en espera, pulse q 86. Aparecerá el menú automático/manual.
*
* Pulse 1 para seleccionar red automática o 2 para seleccionar red manual. Aparecerá durante unos instantes una pantalla de
confirmación y posteriormente la pantalla en espera.
Ver/Editar lista de redes
O Antes de editar su lista de redes, consulte, por favor, con su proveedor.
*
Con la pantalla en espera, pulse q 863.
*
Use la tecla p o q hasta que aparezca la red requerida.
*
Pulse la tecla [.
*
Pulse la tecla [.
Cuando su teléfono se configure para
O
modo manual, tendrá que esperar
mientras el teléfono esté buscando las
redes. Si se encuentran varias opciones de
red, use la tecla po q para desplazarse
a través de la lista.
Antes de seleccionar manualmente
I
una red asegúrese que su operador
tiene acuerdo con dicha red.
AcciónNúmero
Número1
Eliminar2
Editar códigos3
O
Si selecciona una red para añadirla a su
lista de redes (opción 1) pero la lista está
completa, tendrá que usar la tecla p o q
para seleccionar la red que va a ser
sustituida y a continuación pulsar la tecla
[.
10
Utilización de su teléfono con un ordenador portátil
Puede usar su teléfono con un ordenador portátil y un módem PCMCIA adecuado para realizar transmisiones de fax y datos. Conecte el
portátil, el módem y su teléfono como se muestra en la figura de abajo.
Asegurese de :
Que su ordenador tenga el controlador correcto para su módem
l
Que el portátil tenga cargadas las aplicaciones de fax y datos apropiadas
l
Que la pantalla de señal de transmisión de fax indique el controlador de fax y no de una impresora
l
Realice una transmisión de fax y datos usando una línea terrestre estándar
l
Cuando ambos tipos de transmisión se hayan realizado satisfactoriamente, conecte su teléfono a la salida del módem, active el
l
teléfono y cuando se muestre la pantalla en espera use su ordenador para enviar fax o datos
Cuando se envía un fax, el número al que se ha llamado aparecerá en la segunda línea de la pantalla LCD del teléfono. En la línea
l
superior aparecerá
haya finalizado la transmisión, la pantalla del teléfono volverá a la posición de espera.
l Cuando se envían datos, el número al que se ha llamado aparecerá en la segunda línea de la pantalla LCD del teléfono. En la línea
superior aparecerá
Cuando se haya finalizado la transmisión, la pantalla del teléfono volverá a la posición de espera.
Fax después Llamando..... después Conectado alternado con Llamada de Fax. Cuando
Datos, después Llamando..... después Conectado alternado con Llamada de Datos.
Línea Terrestre
PCMCIA
Opcionalmente a través
del kit del vehículo
Puede configurar el estilo de timbre de su
O
teléfono para poder así distinguir entre
llamadas usuales, de FAX o de datos (ver
página 19).
11
Cuidado de las baterías
Comprobación de la batería13
Alarma de batería baja13
Cambiar la batería13
Cargar la batería13
STANDBY AND TALK TIMES
Your DB2000 works closely with the network you are using to provide the services you need, and the standby and talk times achieved will depend
on how you use the phone and choices made by the network operator.
In particular, your location within the network, the type of SIM you have, your reception of area or ‘cell broadcast’ messages, the use of Full Rate or
Enhanced Full Rate speech and the use of ‘DRX’ and ‘DTX’ by the network, as well as other factors, will affect both standby and talk times.
If you need to maximise the standby time of your DB2000, you may choose to switch on ‘Area Messages Power Save Option’ (see page 53) and
switch off the ‘LED Indicator’ (see page 2).
12
Comprobación de la batería
Compruebe el icono en la parte inferior de la pantalla
*
Los bloques en la pantalla indican el nivel de carga de su batería
Batería completamente cargadaBatería baja
Cuando la batería está baja y necesita recargarse , el LED se iluminará en rojo.
Alarma de batería baja
Cuando el voltaje de la batería se encuentre por debajo del nivel necesario para su funcionamiento, aparecerá en la pantalla el mensaje
Recargar Baterías junto al icono de batería vacía parpadeando y un tono de aviso. El LED parpadeará lentamente (tres veces) y el
teléfono se desconectará automáticamente poco después.
DO NOT connect a charger or any
I
other external DC source if the
phone's battery is not inserted.
Para anular la alarma de la batería, pulse
O
cualquier tecla menos. La alarma de
batería baja se repetirá hasta que el
teléfono se desactive automáticamente.
Cambiar la batería
Asegúrese que el teléfono está desactivado. Algunas prestaciones se pueden perder si se extrae la batería con el teléfono activado.
* Presione el cierre en la parte superior del teléfono À deslice la batería hacia abajo Á.
* Coloque la batería nueva en la ranura (r) y deslícela hasta su sitio  .
Cargar la batería
La unidad de carga comienza a restablecer energía en la batería cuando se conecta al teléfono. La carga tarda aproximadamente dos horas en
una batería estándar.
*
Conecte la clavija del cargador en el conector de la base del teléfono. Compruebe que el indicador en la parte superior del
teléfono está rojo mientras la batería se está cargando y el icono de la batería parpadeando.
Cuando se ha completado la carga, el indicador se verá verde y continuará una carga lenta. Durante la carga el icono de la batería parpadea y
se muestra como un bloque sólido cuando la carga ha finalizado. También aparece este aunque el teléfono esté desactivado.
Si necesita recibir una llamada, el teléfono celular puede estar activado y en espera mientras está cargando, aunque el tiempo total de carga
se incrementará en este caso.
El teléfono celular está diseñado para que sean utilizados exclusivamente cargadores de NEC que figuran en la lista de las especificaciones
de su teléfono.
13
2
1
O
La indicación de comienzo puede tardar
unos segundos.
O
El uso de cargadores de otro tipo
Conector
cargador
puede ser peligroso e
invalidar cualquier garantía
y aprobación del teléfono
celular. No conecte más
de un cargador a la vez.
del
3
Selección de Prestaciones
Esta sección describe como seleccionar y modificar las prestaciones de su teléfono y de la red a la que está conectado.
Generalidades sobre selección15
Selección de menú15
Selección de tecla rápida15
14
Selección de menú
Cuando use el método de menú para seleccionar una prestación, sólo necesita moverse a través de las opciones de la pantalla y confirmar su
elección con la tecla
Õ en la base de las opciones indica que hay más de una para elegir. Use las teclas q o p para moverse a través de las opciones del
Un
menú.
La elección de opciones disponibles depende de que el teléfono esté con una llamada o en espera.
O
La opción seleccionada en ese momento está remarcada normalmente con un
pulsa la tecla
[ que es también la tecla de “envío”.
> mientras que la opción que parpadea se seleccionará si
[.
Selección de tecla rápida
El método alternativo de selección de tecla rápida le permite saltar de un menú o función sin moverse a través de opciones intermedias de
menú. La selección se hace pulsando números en el teclado, los cuales están relacionados con las opciones mostradas de menús. Esto
significa que la opción solicitada no tiene que estar en la pantalla para ser seleccionada.
Si pierde la pista o comete un error pulse C para volver al menú anterior. Si mantiene pulsada C volverá a la pantalla en espera.
Ejemplo de selección de tecla rápida
Usando el método de selección de tecla rápida, se puede activar o desactivar la prestación de respuesta automática de la siguiente forma:
*
Pulse q 82. Aparecerá el menú activar o desactivar la opción de respuesta automática. La opción seleccionada en ese
momento tendrá un
*
Pulse 1 para activar la respuesta automática o 2 para desactivarla. La pantalla adecuada de confirmación de respuesta
automática aparecerá durante unos instantes y después la pantalla en espera.
Al comienzo de la sección que contiene el procedimiento para la prestación de respuesta automática (página 16) aparecerá un formulario
abreviado del método de tecla rápida de la siguiente forma:
> junto a ella.
1 Mensajes
2 Ver Llam.
3 Desviar
Õ Selección
Menú con opciones
extras
Re-llamada
1Si
2>No
Selección
Opción actual de
rellamada apagada
Las instrucciones de este manual del
O
usuario normalmente hacen uso del
método de tecla rápida y, cuando esté
disponible la selección de tecla rápida
para una función aparecerá al principio de
cada sección.
Respuesta automáticaq 8220
15
Para configurar su teléfono
Ajuste del Reloj/Alarmaq 617
Volumen del timbreq 7319
Tipo de timbreq 7419
Modo silenciadorq 7119
Alerta por vibración (opción)q 7619
Envío de tonosq 7520
Tecla de respuestaq 8320
Respuesta Automáticaq 8220
Re-llamada automáticaq 8421
Contador de llamadas/Control de Costeq 521/23
Elección de idiomaq 8724
Mensaje de bienvenidaq 8824
16
Ajuste del Reloj/Alarma
Clock set
Su teléfono está capacitado para almacenar la hora y la fecha. La información se muestra en formato de 12 o de 24 horas (ver
*
debajo), y puede usarse para activar una alarma (ver página 18 para establecer alarma). Para configurar la hora y la fecha haga
lo siguiente:
Pulse q 61. Aparecerá la pantalla de ajuste del reloj
*
Cuando la pantalla de ajuste del reloj ya tiene una hora, se puede modificar el primer dígito pulsando, la tecla p olaq.
*
Alternativamente, se puede pulsar el dígito requerido en el teclado. Si el dígito no necesita ser modificado, pulse la tecla u para
modificar el segundo dígito de la hora.
Modifique el dígito si es necesario y use entonces las teclas t o u de forma apropiada para moverse hasta el siguiente valor
*
que se vaya a modificar.
Los siguientes valores SÓLO pueden modificarse pulsando las teclas p o q.
O
lIndicador am/pm (si hay que aplicarlo)
lMes
lAño
* Cuando haya ajustado el reloj con la hora y fecha requerida, pulse la tecla [. El mensaje de ajuste del reloj aparecerá
momentáneamente y después se mostrará la pantalla en espera.
Ajuste de formato a 12 / 24 horas
Para ajustar la pantalla del reloj del teléfono al formato de 12 ó de 24 horas, haga lo siguiente:
*
Pulse q 63. Aparecerá la pantalla del menú horario de 12 ó 24. La opción seleccionada en ese momento tendrá un junto a
ella
*
Pulse 1 para el formato de 12 horas y 2 para el de 24. Aparecerá momentáneamente la pantalla apropiada de confirmación
antes de volver a la posición de espera.
12:34
Marzo 101998
ÑmoverÒ
ÕPonerFin
Pantalla de ajuste del
reloj
Reloj
Configurado
Mensaje de ajuste de
reloj
12/24 horas
1>12 horas
2 24 horas
Selecci¤n
Pantalla de selección
de 12 /24 horas
17
Función de Alarma
Puede usar su teléfono como una alarma para que le avise a una hora determinada. Si se configura la alarma, se activará en las siguientes
circunstancias:
Cuando el teléfono esté encendido y en espera
l
Durante una llamada
l
Cuando suene el teléfono
l
Cuando el teléfono se esté cargando
l
When the phone is charging
l
Cuando la alarma está activada, sonará un tono, la luz de fondo parpadeará y aparecerá la pantalla de alarma.
Si el teléfono está sonando o el timbre está configurado como desactivado (ver página 19), no sonará el tono de la alarma pero
O
aparecerá la pantalla de alarma.
ALARMA
Pulse
Pantalla de alarma
activada
Configurar la activación de la alarma
* Pulse q 62. Aparecerá el menú de alarma activar/desactivar. La opción seleccionada en ese momento tendrá un > junto a
ella.
* Pulse 1. Aparecerá el menú de configuración de alarma
* Si desea que la alarma se desactive en el momento en que se muestre, pulse la tecla [. El mensaje de configuración de
alarma aparecerá momentáneamente y después la pantalla en espera.
*
Si desea modificar la hora, el primer dígito de la hora pude modificarse pulsando las teclas p o q. Alternativamente puede
pulsarse el dígito en el teclado. Si el dígito no necesita ser modificado, pulse la tecla u para modificar el segundo dígito de la
hora.
Modifique el dígito si es necesario y use entonces las teclas t o u de forma apropiada para moverse hasta el siguiente valor
que se vaya a modificar.
Cuando haya ajustado el reloj con la hora y fecha requerida, pulse la tecla
momentáneamente y después la pantalla en espera.
Configurar la desactivación de la alarma
*
Pulse q 622. El mensaje de alarma desactivada se mostrará momentáneamente y luego aparecerá la pantalla en espera.
[. El mensaje de ajuste del reloj aparecerá
ALARMA
16:38
ÑmoverÒ
ÕFijarHecho
Pantalla de
configuración de
alarma
O
Cuando se haya configurado la alarma, la
hora en la pantalla en espera se mostrará
con un icono de campana, de la forma:
13Ê45.
18
Volumen del timbre
Pulse q 73. El volumen del timbre se mostrará en la pantalla.
*
Pulse las teclas de volumen en el lateral del teléfono para ajustar la graduación que precise. Una muestra del nivel se podrá oír
*
siempre que se cambie éste.
Pulse la tecla [ para seleccionar el nivel en vigor.
*
El volumen del timbre puede cambiarse con las teclas de volumen, cuando su teléfono le avise que está recibiendo una llamada.
O
Estilo de timbre
Estilo de timbre 74.
*
Pulse entonces la tecla apropiada para que el tipo de llamada sea visualizado (ver cuadro de la derecha)
*
* Use las teclas p o q para moverse a través de los estilos. Como cada estilo está indicado en la pantalla, recibirá un sonido
de muestra.
* Cuando haya oído el estilo de timbre preferido, pulse la tecla [. Aparecerá por unos instantes la pantalla de confirmación de
aviso de estilo de timbre y después la pantalla en espera.
Modo silenciado
Pulse q 71. Pulse 1 para desactivar el timbre o 2 para activarlo. La pantalla de confirmación de teléfono silenciado aparecerá
*
momentáneamente y después la pantalla en espera, junto con el mensaje
Timbre OFF
Alerta por vibración (opción)
Pulse q 7 5. Pulse 1 para activar el aviso de llamada por vibrador y 2 para desactivarla. La pantalla de confirmación de
*
activar/desactivar vibrador aparecerá por unos instantes y después la pantalla en espera.
Subir volumen
Bajar volumen
Si pone el volumen del timbre a cero,
O
Estilo de TimbreNº
Voz1
Datos2
FAX3
O
Timbre OFF en pantalla
aparecerá
Puede también asociar un estilo de timbre
a las llamadas que reciba desde un
número almacenado en su agenda
personal (ver pagina 33).
19
Modo silenciado con vibrador
Para activar o desactivar el modo silenciado con vibrador, proceda como sigue:
Pulse q 72. Pulse 1 para activar este modo silenciador y la alerta por vibración y 2 para desactivarlos. La pantalla de
*
confirmación de activar/desactivar silenciador y vibrador aparecerá momentáneamente y después la pantalla en espera.
Envío de tonos
Si necesita enviar tonos DTMF durante una llamada (Por ej. para seleccionar opciones en un servicio de contestador de teléfono
automático),proceda como sigue:
Pulse q 75. Pulse 1 para activar los tonos o 2 para desactivarlos. La pantalla activar/desactivar confirmación de tonos,
*
aparecerá momentáneamente y después la pantalla en espera.
Teclas para responder a una llamada
Su teléfono puede configurarse para contestar una llamada entrante pulsando cualquier tecla ( excepto la teclakey) o pulsando
solamente la tecla
*
Pulse q 83. Pulse 1 para contestar con cualquier tecla o 2 para contestar con la tecla [. El menú de confirmación de teclas
para responder aparecerá momentáneamente y después la pantalla en espera.
[. Para establecer como desea responder una llamada entrante proceda como sigue:
Respuesta Automática
* Pulse q 82. Pulse 1 para activar la respuesta automática o 2 para desactivarla. La pantalla de confirmación activar/desactivar
aparecerá momentáneamente y después la pantalla en espera.
O
La prestación de respuesta automática
hará que una llamada entrante se
establezca automáticamente sólo si está
usando su teléfono con el kit simple de
manos libres.
20
Rellamada automática
Con esta prestación activada, su teléfono intentará llamar a un número hasta 10 veces si el primer intento falla. Los intervalos entre cada
rellamada se harán más largos después de cada intento. Se escuchará un tono en cada intento de rellamada. El fallo para establecer una
llamada puede deberse a problemas de red o a que el otro teléfono esté ocupado. Pulsando cualquier tecla durante un intento de llamada se
cancelará éste. Para establecer la rellamada activada o desactivada, proceda como sigue:
Pulse q 84. Pulse 1 para activar la re-llamada o 2 para desactivarla.
*
Contador de llamadas
Visualizar llamadas
Pulse q 51. Después pulse la tecla apropiada para las llamadas que quiera visualizar (ver tabla de la derecha).
*
* Use las teclas p y q para desplazarse a través de la información.
* Pulse la tecla C para volver al menú de visualizar llamadas o mantenga pulsada esa tecla para volver a la posición de espera.
Última llamada
La pantalla de última llamada mostrará la duración de la última llamada hecha en su teléfono.
Todas las llamadas
Esta opción mostrará la duración de todas aquellas realizadas desde su teléfono desde la última vez que el contestador de llamadas fue
reinizializado, diferenciando también las llamadas hechas en su red “habitual” y las hechas en itinerancia.
Llamadas salientes
La pantalla de llamadas de salida mostrará la duración total de todas estas llamadas, diferenciando también las llamadas hechas en su red
“habitual” y las hechas en itinerancia.
Se recomienda no usar la prestación de
O
respuesta automática si tiene el volumen
del timbre desactivado o su teléfono está
en modo silenciado (ver página 19).
No podrá rechazar llamadas si tiene
O
activada la opción de respuesta
automática.
El tono de intento de re-llamada
O
automática se oirá incluso si el teléfono
esta en posición de modo silenciador (ver
página 19).
La función de contador de llamadas
I
sólo se mostrará si su red o su tarjeta
SIM no soporta AoC.
Ver Llam.Nº
Últ. Llam.1
Todas2
Salientes3
Entrantes4
Llamadas entrantes
La pantalla de llamadas de entrada mostrará la duración total de todas estas llamadas, diferenciando también las llamadas hechas en su red
“habitual” y las hechas en itinerancia.
21
Mostrar contador
Esta prestación le permite ver la duración total de todas las llamadas o de las llamadas de salida. Esta información puede ser visualizada
desde un menú o en la pantalla del teléfono durante una llamada. Para ajustar la prestación mostrar contador a sus necesidades, proceda
como sigue:
Pulse q 52. Aparecerá el menú de mostrar contador.
*
Pulse 1 para seleccionar el menú de pantalla (para seleccionar donde aparecerá la información) o 2 para seleccionar el menú
*
de formato de contador (para seleccionar que información aparecerá).
Menú de pantalla
Con el menú de pantalla seleccionado, pulse 1 para que se muestre el contador en el menú durante una llamada o 2 para
*
seleccionar solamente si la información será mostrada entrando por el menú.
* Pulse la tecla C para volver al menú de mostrar contador o mantenga presionada la tecla C para volver a la posición de espera.
Menú de formato
* Con el menú de formato seleccionado, pulse la tecla apropiada para seleccionar los tipos de llamada que desee. (ver tabla de
la derecha).
*
Pulsar la tecla C para volver al menú de mostrar contador o mantenga presionada la tecla C para volver a la posición de
espera.
Reajuste
Esta prestación le permite reajustar los tiempos de llamada acumulados y reiniciar el contador desde cero. Para reajustar el contador,
proceda como sigue:
*
Pulse q 53. Aparecerá una pantalla que le permitirá confirmar o cancelar el reajuste.
*
Pulse la tecla [ para reajustar el contador o C para volver al menú de contador de llamadas.
*
Si confirma el reajuste, aparecerá durante un momento una pantalla de confirmación y después la pantalla en espera.
Tipo de llamadaNº
Actual1
Salientes2
Total3
22
Control de Coste (AoC)
La prestación de control de coste AoC le permite visualizar el tiempo y el coste de las llamadas; el coste se puede mostrar en cualquier
unidad o moneda. También puede fijar un límite en cualquier unidad o moneda para que así su teléfono no pueda ser usado cuando haya
alcanzado el límite.
Visualizar llamadas
Pulse q 51. Aparecerá el menú de visualizar llamadas.
*
Pulse la tecla apropiada para seleccionar el tipo de visualización requerido (ver tabla de la derecha) y use la tecla q si fuera
*
necesario para visualizar los contenidos de la pantalla.
Pulse C cuando haya visualizado la pantalla. Haga cualquier otra selección del menú de visualizar llamadas o pulse y mantenga
*
presionada la tecla C para volver a la pantalla de espera.
Mostrar contador
La siguiente tabla muestra las teclas necesarias que deben pulsarse para activar la prestación de mostrar contador de AoC.
Posición de la
pantalla AoC
Información
de Formato
AoC
Reajuste del
Temporizador
Visualizar solamente menú de llamadas
antalla mostrando llamadas entrantes y visualizar menú de llamadas11
Mostrar tiempo = tiempo de la llamada actual
Mostrar tiempo = tiempo total de llamadas13
Mostrar tiempo = tiempo de llamada de salida12
Mostrar costes = costes totales desde el último reajuste (sin límite fijado)3
Mostrar costes = costes totales desde el último reajuste (sin límite fijado)31
Mostrar costes = saldo hasta el límite alcanzado32
Mostrar unidades = unidades totales desde el último reajuste (sin límite
fijado)
Mostrar unidades = unidades totales desde el último reajuste (límite fijado)21
Mostrar unidades = saldo hasta el límite alcanzado22
Reajustar contador de llamadas
Reajustar temporizador de llamadas2
Reajustar contador y temporizador de llamadas3
q 52
q 522
q 531
12
11
2
1
La prestación AoC depende de la red
I
Tipo de visualizaciónNº
Últ. Llamada1
Todas2
Salientes3
Entrantes4
Límites5
O
Cuando reajuste el contador es posible
que necesite introducir el código PIN 2
23
Establecer el límite de llamada
Pulse q 532. Teclee su PIN 2 y pulse [ si se requiere. Aparecerá la pantalla de límite de llamadas.
*
Teclee el valor del límite de llamada y pulse la tecla [
*
No establecer límite
Pulse q 533. Teclee su código PIN 2 y pulse [ si se requiere.
*
Fijar moneda
Pulse q 54. Teclee su código PIN 2 y pulse [ si se requiere.
*
Use los procedimientos de introducción de texto (ver página 35) para introducir el tipo de moneda, usando un máximo de tres
*
caracteres.
Pulse la tecla [. Aparecerá la pantalla de tarifas de llamada.
*
Introduzca las tarifas de llamada y pulse la tecla [. Si introduce un valor que no se pueda almacenar se le ofrecerá una
*
alternativa. Pulse
[ para confirmar la alternativa.
Mensaje de Bienvenida
Pulse q 88.
*
*
Introduzca el texto que desee para su mensaje (ver página 35 para el procedimiento de introducción de textos). Pulse la tecla
[ para almacenar el texto y volver a la posición de espera.
Selección de Idioma
Su teléfono puede mostrar todos sus menús y otras informaciones en diferentes idiomas. Para seleccionar el idioma requerido, proceda
como sigue:
*
Pulse q 87. Aparecerá el menú de idioma. La opción seleccionada en ese momento tendrá un > junto a ella.
*
Use la tecla p o q hasta que se muestre el idioma requerido y después pulse la tecla [.
O
La opción automática (si está disponible)
establece el idioma de pantalla de su
teléfono para que sea admitido por la
tarjeta SIM que se use
24
25
DELIBERADAMENTE EN BLANCO
Almacenamiento y recuperación de números
Agenda de teléfonos (phonebooks)27
Número de bloc de notas27
Números de re-llamada - visualización/llamad28
Llamadas contestadas y no contestadas - visualización/llamada29
Borrar lista de llamadas30
Almacenar números y nombres (ADN Y FDN)30
Llamadas a números almacenados31
Modificar números almacenados32
Función de marcación rápidaq 81233
Función de marcación ultra rápidaq 81433
Función FDNq 81533
26
Agenda de telefónos (phonebooks)
Su teléfono puede tener hasta tres agendas telefónicas almacenadas en su tarjeta SIM:
Agenda personal (ADN)
l
Números de marcación fija (FDN)
l
Números de marcación de servicio (SDN)
l
Agenda personal (ADN)
Estos números se conocen como números de marcación abreviada (en adelante ADN) y pueden almacenarse números junto con un nombre (
dependiendo de la capacidad de su tarjeta SIM). Hasta 20 de estos números pueden almacenarse con su estilo de timbre propio (ver página
33). Estos números constituyen su agenda personal y se pueden visualizar, modificar y marcar siempre que lo desee.
Números de marcación fija. (FDN)
Los números de marcación fija cumplen con el propósito de limitar aquellos números a los que usted puede llamar desde su teléfono. Con la
prestación FDN activada (ver página 33), sólo podrá llamar desde su teléfono a los números almacenados en su agenda telefónicayalos
números de emergencia.
Números de marcación de servicio (SDN)
Los números almacenados en la agenda telefónica SDN son suministrados e introducidos por su proveedor de servicios. Ellos llamarán a los
números y servicios según el acuerdo con su proveedor (por ej. encuesta de clientes, información sobre facturación, información deportiva,
información del tiempo etc.) y no podrán ser editados por usted. No podrá ver el número que está marcando, solamente verá el título del
texto asociado.
Número de bloc de notas
Su teléfono tiene una prestación de bloc de notas que le permite anotar un número de teléfono durante una llamada y llamar posteriormente
al mismo cuando haya finalizado. Este número de bloc de notas se puede almacenar en la memoria permanente para su uso futuro.
Los procedimientos para almacenamiento,
O
llamada, modificación y eliminación de
estos números, se detallan desde la
página 30 en adelante.
I Aunque su teléfono admita FDN,
deben estar presentes en su tarjeta
SIM. Verifíquelo con su proveedor de
servicios.
I
Aunque su teléfono admita SDN
deben estar presentes en su tarjeta
SIM. Verifíquelo con su proveedor de
servicios.
Anotar y llamar a un número de bloc de notas
*
Durante una llamada teclee el número que va a situar en el bloc de notas. Aparecerá en la pantalla de su teléfono.
*
Pulse la teclacuando haya finalizado la llamada. El número continuará viéndose en pantalla.
*
Pulse la tecla [. Se producirá una llamada a dicho número.
27
Almacenamiento de un número de bloc de notas.
Con el bloc de notas aún en pantalla, pulse la tecla. Aparecerá su agenda personal.
*
Pulse la tecla [. Aparecerá entonces la pantalla de introducción de texto.
*
Teclee el nombre asociado al número ( ver página 35 para procedimiento de introducción de texto).
*
Pulse la tecla [ para confirmar que ha completado la introducción del texto.
*
Para almacenar el número en la siguiente posición disponible, pulse la tecla [. Para almacenar el número en una posición
*
específica, teclee el número de posición elegido y después pulse la tecla
[.
Números de rellamada - visualización/llamada
Los 10 últimos números de las llamadas realizadas desde su teléfono se almacenan como números de rellamada. Estos números pueden ser
visualizados y se puede llamar a ellos haciendo lo siguiente:
Visualización de números de rellamada
Se puede visualizar la siguiente información:
l La posición de llamadas en la lista (1-10)
l
El nombre asociado al número si está almacenado en memoria o si no lo está, el propio número
l
La fecha y hora del último intento de llamada a este número
l
El número de veces que se ha llamado a este número
l
El coste de las llamadas a estos números (para control de coste - ver página 23)
l
Duración total de las llamadas a este número
Para visualizar información sobre los números de rellamada, proceda como sigue:
*
Pulse q 23.
*
Use las teclas p o q para desplazarse a través de la información. Use la tecla u o t para ir al número siguiente o anterior,
según proceda.
I La información que se puede
visualizar depende de los servicios
suministrados por su operador de red
y las funciones de su teléfono.
O Si insertara una tarjeta SIM que no sea la
suya, puede perderse información como,
por ejemplo, registros de llamadas.
28
Rellamada rápida
Para acceder a la lista de rellamada rápida, proceda como sigue:
Pulse la tecla [.
*
Use la tecla p o q para desplazarse a través de la lista hasta que aparezca el número solicitado.
*
Pulse la tecla [. Llamará al número que usted haya elegido.
*
Rellamada desde la lista de visualización
Para llamar a un número de rellamada desde la lista de visualización, proceda como sigue:
Pulse q 23.
*
Use la tecla t o u de la forma debida para desplazarse a través de los números de rellamada.
*
Cuando el número (o el nombre) al que desee llamar aparezca, pulse la tecla q y de esta forma el número o nombre
*
parpadeará.
* Pulse la tecla [. Se hará la llamada.
Llamadas contestadas y no contestadas - visualización/llamada
Para visualizar información de llamadas contestadas y no contestadas, proceda como sigue:
*
Pulse q 2. Pulse 1 para seleccionar llamadas no contestadas o 2 para seleccionar llamadas contestadas.
*
Use las teclas p o q para desplazarse a través de la información. Use la tecla u o t para ir al número anterior o siguiente.
*
Para llamar al número mostrado en pantalla, pulse la tecla q, de esta forma el número o nombre parpadeará.
*
Pulse la tecla [. Se hará la llamada.
Para rellamar al último número marcado,
O
pulse dos veces la tecla
Para borrar la lista de rellamadas, ver
O
página 30.
[.
O When the redial number is flashing,
pressing thekey will allow you to
store the number, see page 30.
O Si insertara una tarjeta SIM que no sea la
suya, puede perderse información como,
por ejemplo, registros de llamadas.
O
Si tiene llamadas perdidas ( llamadas no
contestadas por usted teniendo el teléfono
conectado), la pantalla mostrará el número
de llamadas perdidas ( si sucedió al
menos una vez, aparecerá la palabra
LLAMADA ) y le permitirá visualizar lista
de las llamadas no contestadas pulsando
[.
la tecla
29
O
When the answered or unanswered
number is flashing, pressing the
key will allow you to store the number, see
page 30.
O
Para almacenar un número de llamada
contestada o no contestada de la lista de
visualización, ver página 30.
Borrar Lista de llamadas
Esta prestación borra simultáneamente listas de rellamadas y llamadas contestadas y no contestadas.
SI QUIERE: Borrar ahora la lista de llamadas
SI QUIERE: Borrar automáticamente la lista de llamadas cuando desactive su teléfono
SI QUIERE: Desactivar la función automática de borrar lista de llamadas
Pulse q 242.
*
Pulse q 2411.
*
Pulse q 2412.
*
Almacenar números y nombres ( ADN y FDN)
Puede almacenar un número de teléfono en una agenda telefónica cuando se muestre algunas de las siguientes pantallas:
Pantalla en modo de espera
l
l Registros de visualización de rellamadas, llamadas contestadas y no contestadas
l Parpadeo o mensaje de texto ( ver página 49 para más detalles sobre estos mensajes)
* Si la pantalla en espera no tiene un número en ella, teclee el número para que se almacene.
*
Con un número de teléfono mostrado en la pantalla, pulse las teclay despues la tecla [ para confirmar. Le solicitará
que introduzca un nombre.
*
Teclee el nombre que desee asociar con el número de teléfono ( ver página 35 para detalles sobre introducción de texto) y
pulse la tecla
*
Pulse la teclakey ONLY if you wish to enter the number and name in the FDN directory. If you select the FDN directory
you will have to enter your PIN 1 or PIN 2 code to continue (for security code details, see page 39).
*
Para almacenar un número en la próxima posición disponible, pulse la tecla [. Introduzca otro número para almacenarlo, o
pulse la tecla C para volver a la posición de espera.
Para almacenar el número de posición específica, teclee el número de posición requerido y después pulse la tecla
posición ya está ocupada, le pedirá que pulse la tecla
almacenarlo, o pulse la tecla C para volver a la posición de espera.
[. Aparecerá ahora la pantalla de posición de memoria.
[ para confirmar la sustitución. Introduzca otro número para
[.Sila
Si desactiva su teléfono mediante la
O
extracción de su batería, la lista de
llamadas no se borrará automáticamente,
aunque el borrado automático está
activado.
O Es mejor almacenar números usando el
formato de número internacional (ver
página 9).
O Si usted elige la agenda telefónica
personal la palabra
en la parte superior de la pantalla. Si usted
elige la guía de números de marcación fija
(FDN), se verá la palabra
Cuando aparezca la guía SDN (números
especiales de su operador) se verá la
Servicio.
palabra
O
Los números ADN y FDN se pueden
almacenar con el carácter especial “?”, en
lugar de algunos dígitos. Son tratados
como símbolos especiales y permiten
almacenar varios números similares en la
misma posición.
O
Si una marcación ultra rápida está activada
( ver página 33), las primeras 9 posiciones
de su guía telefónica personal serán sus
números ultra rápidos.
Posición estará
Fijado.
30
Llamar a número almacenados
Los números de teléfono de su agenda telefónica personal se pueden posicionar y después llamar a ellos usando unos de los siguientes
métodos:
Desplazamiento o posición específica
Para desplazarse a través de su agenda telefónica personal en orden alfabético o seleccionar una posición, proceda como sigue:
Pulse la teclakey. Aparecerá la primera entrada de la guía telefónica (en orden alfabético).
*
Use las teclas p o q para moverse a través de la agenda o teclee el número de posición.
*
Cuando aparezca el número o nombre solicitado , pulse la tecla [. Habrá llamado al número.
*
Marcación rápida
Si la prestación de marcación rápida está activada (ver página 33) se puede llamar a las primeras 99 posiciones de su agenda telefónica
personal de la siguiente forma:
* Teclee el número de posición requerido y pulse la tecla [ para llamar al número seleccionado.
Marcación ultra rápida
Si la prestación de marcación ultra rápida está activada (ver página 33), se puede llamar a las primeras 9 posiciones de su guía personal de
la siguiente forma:
*
Pulse y mantenga presionado el número de la posición requerida (1 a 9). Habrá llamado al número de aquella posición en su
agenda telefónica.
Búsqueda
Para buscar un número de teléfono en su agenda personal por orden alfabético, proceda de la siguiente forma:
*
Pulse y mantenga presionada la tecla.
*
Introduzca la primera letra (usando mayúscula o minúsculas) del nombre asociado al número de teléfono al que desea llamar,
después pulse la tecla
*
Use la tecla q para desplazarse por la lista alfabéticamente, si fuera necesario.
*
Cuando se muestre el nombre y número requerido, pulse la tecla [. Habrá realizado la llamada.
31
[. Aparecerá la primera posición con un nombre que empiece con la letra introducida.
Si la función FDN ha sido activada (ver
O
página 33), sólo se puede llamar a los
números de la guía telefónica de FDN.
Para llamar a números en la guía
O
telefónica SDN pulse la teclahasta
que se muestre la guía telefónica de SDN
y después use el método de
desplazamiento o búsqueda para localizar
y llamar a un número.
Location:
primera
Letra (Ü)
y pulse
Pantalla de búsqueda
O
Si la letra introducida está en minúscula,
mantenga presionada la tecla hasta que se
transforme en mayúscula o viceversa,
como sea conveniente.
Modificar números almacenados
Modificar números y nombres
Para modificar el número y/o nombre de una posición de su agenda telefónica, proceda como sigue:
Pulse la teclauna vez para seleccionar su agenda telefónica personal o dos veces para seleccionar el directorio de
*
números de marcación fija.
Desplácese o busque (ver página 31) hasta que se muestre la posición que va a ser modificada.
*
Pulse y mantenga presionada la teclapara que se muestre el menú de modificación de la guía telefónica.
*
Pulse 1 para seleccionar el modo de Editar. Le pedirá que haga las modificaciones del número. Use la tecla C para eliminar los
*
dígitos que desee y después teclee el nuevo número.
* Pulse la tecla [ cuando los cambios ( si hubiera alguno) se hayan completado. Aparecerá la pantalla de modificación de
nombre.
* Use los procedimientos de introducción de texto de la página 35 para cambiar el nombre, si se necesita y después pulse la
[. Aparecerá la pantalla de selección de posición. Either pressto overwrite the original location or key in a location
tecla
number to store the altered information to a new location.
Eliminar entradas
Para eliminar una posición de la agenda proceda de la forma siguiente:
*
Pulse la teclauna vez para seleccionar su agenda telefónica personal o dos veces para seleccionar los números de
marcación fija.
*
Desplácese o busque (ver página 31) hasta que se muestre la posición que va a ser modificada.
*
Pulse y mantenga presionada la teclapara que se muestre el menú de modificación de la guía telefónica.
*
Pulse 2 para seleccionar el modo eliminar.
*
Pulse la tecla [ para eliminar los contenidos de la posición de memoria o la tecla C para volver al menú de modificación de la
agenda telefónica. Si elige eliminar el número, aparecerá momentáneamente una pantalla de confirmación y a continuación la
pantalla en espera.
Si sólo desea editar un número, ver página
O
37.
Si está incluido en el directorio de los
O
números de marcación fija, le solicitará
que introduzca su código PIN 2 (para
detalles sobre códigos de seguridad, ver
página 39).
Para eliminar un número completamente,
O
pulse y mantenga presionada la tecla C.
Para obtener más información sobre
números de teléfono de edición, ver
página 37.
O
Si está incluido en el directorio de los
números de marcación fija, le solicitará
que introduzca su código PIN 2 (para
detalles sobre códigos de seguridad, ver
página 39).
32
Asignar un estilo de timbre (sólo en la guía de teléfonos personal)
Cuando asigna un estilo de timbre a una posición de memoria, siempre que llame a ese número su teléfono usará el estilo de timbre
seleccionado. Para asignar un estilo de timbre a una posición de memoria proceda como sigue:
Pulse la teclauna vez para seleccionar su agenda telefónica personal.
*
Desplácese o busque (ver página 31) hasta que se muestre la posición que va a ser modificada.
*
Pulse y mantenga presionada la teclaaparecerá así el menú de modificación de la guía telefónica.
*
Pulse 3. Aparecerá la pantalla de opción de estilo de timbre.
*
Use la tecla p o q de la forma apropiada para desplazarse a través de los estilos de timbre. Cada vez que se muestre un
*
estilo, se oirá un ejemplo del mismo.
Press thekey to select the required style. You can now allocate more styles or press C to return to the standby screen.
*
Función de marcación rápida
Pulse q 812. Aparecerá el menú de marcación rápida
*
* Pulse la tecla apropiada (ver tabla de la derecha) para desactivar la función o seleccionar los números de marcación rápida
disponibles(1a9o1a99).
I Although your phone allows you to Fastdial up to 99 numbers, your SIM card may limit this to a smaller number.
Pulse 1 para activar la marcación ultra rápida y 2 para desactivarla.
Si las personas que llaman no quieren que
O
se muestre su número de teléfono, cuando
hagan una llamada esta prestación no
funcionará.
Although there are only 14 ringer styles to
O
select from, 20 numbers can be allocated
ringer styles to enable grouping, e.g. one
style for all family numbers.
FunciónNº
Off1
1 - 9 (solo)2
1-993
Función de FDN
Pulse q 815. Aparecerá el menú activar/desactivar FDN.
*
*
Pulse 1 para activar el menú FDN y 2 para desactivarlo.
33
I
La prestación de FDN depende de la
red.
O
Necesitará introducir su código PIN 2 para
cambiar la función de FDN.
Introducción de texto y edición de números
Esta sección describe como introducir texto (letras, números y símbolos), sus propios números de teléfono y modificar números de teléfono cuando se necesite.
Introducción de texto35
Introducción del número de teléfono propio35
Edición de números de teléfono37
34
Introducción de texto
Siempre que necesite introducir texto (para mensajes cortos, almacenamiento de nombre y números etc.), sucesivas pulsaciones de una
tecla de número mostrarán caracteres diferentes como se muestra en la tabla de abajo. Manteniendo la tecla presionada cambia el modo de
mayúsculas a minúsculas. Para las prestaciones de edición de número de teléfono, ver página 37.
Dado que su teléfono puede recibir además de llamadas de voz, llamadas de FAX y de datos y con la llegada de prestaciones de red
avanzadas (por ej. Desvío de llamada), puede desear almacenar, y por consiguiente editar, más de un número de teléfono en la lista de
números propios.
Prestaciones del número propio
Añadir un número de teléfono propio (cuando no hay ninguno)
*
Añadir un número de teléfono propio (cuando no hay ninguno)
*
Pulse la tecla. Teclee el número que necesite y pulse la tecla [.
*
Teclee el texto asociado al número y pulse la tecla [.
*
Use la tecla p o q para seleccionar la posición que desee y después pulse [.
Cuando se muestre el carácter que desea,
O
pulse la tecla u para moverse hasta el
próximo carácter (si espera más de un
segundo, el cursor se moverá
automáticamente a la derecha de un
carácter). También puede usar esta tecla
para crear espacios.
Si comete un error use la tecla t o u
O
para hacer que el carácter a la derecha del
carácter incorrecto parpadee(si no hay
ningún carácter a la derecha del carácter
incorrecto, aparecerá un bloque de
destellos. Pulse, en ese caso, la tecla C.
I El total de posiciones de
almacenamiento del número propio
depende de la Tarjeta SIM
I
La admisión de texto asociado
depende de la tarjeta SIM.
35
Visualizar los números propios
Con la pantalla en posición de espera o de llamada, pulse qu. Aparecerá el primer número propio de la lista.
*
Editar un número propio
Para editar un número de teléfono en la lista de números propios, proceda como sigue:
Con la pantalla en posición de espera o de llamada, pulse qu. Aparecerá el primer número propio de la lista.
*
Pulse la tecla p o q hasta que se muestre el número que va a ser editado y entonces pulse1.
*
Use la tecla C para eliminar números individuales, teclee los números requeridos y después pulse la tecla [.
*
Teclee el texto asociado al número y pulse la tecla [. Aparecerá un mensaje de confirmación apropiado y en la pantalla
*
aparecerá el nombre y el numero introducido.
* Pulse la tecla [ para sobreescribir o use p o q para seleccionar la posición requerida y después pulse [.
Eliminar un número propio
Para editar un número de teléfono en la lista de números propios proceda como sigue:
* Con la pantalla en espera o en llamada pulse q (righr) 2. Aparecerá el primer número propio de la lista.
*
Pulse la tecla p o q hasta que se muestre el número que va a se editado y entonces pulse2 para eliminarlo.
La admisión de texto asociado
I
depende de la Tarjeta SIM.
36
Edición de números de teléfono
Su teléfono le permite editar números de teléfono en las siguientes circunstancias.
When a number is displayed whilst in standby(idle screen number)
l
When a scratchpad number is displayed whilst in a call(idle screen number)
l
During the storage of an own phone number(idle screen number)
l
During the entry of a divert-to number(divert number)
l
When short message destination number is displayed(stored number)
l
When your short message service centre number is displayed(stored number)
l
When a number is displayed whilst in any of the phonebooks (ADN or FDN)(stored number)
l
Entering the edit mode
When an idle screen or divert number is displayed (see above) the edit mode is already activated. With a stored number displayed (see
above), pressing and holding thekey will cause the number to be displayed in the idle screen. Edit the number as required (see
below) and then press thekey to send the new number.
Edición
En el modo de edición pulse la tecla p para mover el cursor a la izquierda y q para moverlo a la derecha. Una ligera presión en la letra C
eliminará el número a la izquierda del cursor, una presión mayor eliminará el número entero. Cuando se presione una tecla de número, éste
se insertará a la izquierda del cursor.
Introducción de caracteres especiales
Introducir un símbolo + (para números internacionales, ver página 9)
Antes de que pueda introducir el símbolo más en un número, el cursor debe estar al comienzo del número. Para introducir el símbolo más
pulse y mantenga presionada la tecla 0,durante un segundo.
Introducir una pausa ( para marcación de DTMF)
Cuando desee introducir una pausa en un número, asegúrese primero de que no ha aplicado la condición arriba menciona Introducir un
símbolo + y luego pulse y mantenga presionada la tecla 0 durante un segundo.
Introducir símbolos especiales en un número ( para símbolos especiales en números de FDN)
Si editando un número quiere introducir un símbolo especial en un número ( marcado por el carácter especial “?”), pulse y mantenga
presionada la tecla 0 durante más de un segundo.
37
O
La introducción de símbolos especiales de
esta forma, sólo funciona en determinadas
condiciones ( por ej. mientras se está en la
agenda telefónica)
Seguridad
Las prestaciones perfiladas en esta sección le permite proteger su teléfono de usos no autorizados e indebidos.
Bloqueo del tecladoq039
Códigos de seguridad39
Código PIN 139
Bloqueo de marcaciónqt40
Cambio de códigos de seguridadq8540
Bloqueo de la tarjeta SIM41
Bloqueo de llamadaq4141
38
Bloqueo del teclado
El bloqueo del teclado no es estrictamente una prestación de seguridad sino que se proporciona para prevenir pulsaciones accidentales de
las teclas mientras está usted en movimiento (por ej. en un bolsillo o en un bolso).
Función de activar o desactivar el bloqueo del teclado
Pulse q 0.
*
Con el bloqueo del teclado activado, la palabra
bloqueado alternará con las indicaciones de la hora y señal de cobertura.
Códigos de seguridad
Hay cinco códigos de seguridad que debe introducir cuando se lo solicite su teléfono:
Código PIN 1 (suministrado por su Operador de Red para proteger su tarjeta SIM si se la roban)
l
l Código de bloqueo de marcación (suministrado por su Operador de Red para protección de llamadas)
l Código PIN 2 (suministrado por su Operador de Red para protección de servicios de AoC y FDN)
Código de bloqueo de tarjeta SIM (protección contra robo del teléfono - su teléfono sólo funcionará con una tarjeta SIM).
l
l Código PUK (tecla de desbloqueo personal, en caso de que olvide su código PIN 1).
Cuando su teléfono le solicite que introduzca alguno de los códigos arriba mencionados , use el teclado para introducir el número apropiado
y pulse la tecla
[.
Código PIN 1
Su teléfono puede estar configurado así, por lo que necesita introducir el código PIN 1 al activarlo antes de que pueda usarlo. Si no introduce
el código PIN 1, ni siquiera podrá contestar la llamadas entrantes. Si introduce el código PIN 1 incorrectamente más de tres veces ( no
necesariamente en la misma sesión), no funcionará ni introduciendo el código PIN 1 correcto, por lo que deberá contactar con su proveedor
de servicios, para solicitar un código PUK para desbloquear la tarjeta SIM.
Cuando entra una llamada, el bloqueo del
O
teclado está temporalmente cancelado,
por lo tanto, podrá pulsar cualquier tecla
para contestar la llamada.
Es posible hacer llamadas de emergencia
O
usando el número 112mientras el
bloqueo del teclado esté activado
O If you forget any of these codes, ALWAYS
contact your service provider as they are
the ONLY source for your codes.
Pulse 1 para activar introducir código PIN 1 y 2 para desactivarlo. Deberá introducir su número PIN 1 para confirmar el cambio.
39
O
Algunas tarjetas SIM están configuradas
para que una introducción de número PIN
1 no pueda desactivarlas.
O
Para cambiar su código PIN 1, vea la
página 40.
Bloqueo de marcación
Con el bloqueo de marcación activado, su teléfono puede recibir llamadas y hacer llamadas de emergencia, pero no puede usarlo para hacer
llamadas convencionales. Todas las agendas y listas de llamada están bloqueadas y no puede acceder a ellas. Ésta es una prestación útil si
deja su teléfono a alguien con quien necesite contactar llamándole desde otro teléfono, pero al que no quiere permitir hacer llamadas.
Activar el bloqueo de marcación
Pulse qt. Aparecerá una pantalla solicitándole que introduzca su código de bloqueo de marcación.
*
Key in your dial lock code. A ‘dial lock on’ confirmation screen will be displayed momentarily and then the standby screen will
*
be displayed. Whilst the dial lock is on, the ‘locked’ icon () will be displayed.
Desactivar el bloqueo de marcación
* Pulse la tecla [ e introduzca su código de bloqueo de marcación.
Cambio de códigos de seguridad
Pueden cambiarse los siguientes códigos de seguridad:
l Código PIN 1
l Código PIN 2 ( esta opción puede no estar incluida en su tarjeta SIM)
l
Código de bloqueo de marcación
Para cambiar cualquiera de los códigos arriba mencionados, proceda como sigue:
*
Pulse la tecla q
*
Pulse 8
*
Pulse 5. Aparecerá el menú de código de seguridad.
*
Pulse la tecla apropiada para el código requerido (ver tabla de la derecha).
*
Teclee el código actual. Le solicitará que introduzca el nuevo código y después que vuelva a introducirlo de nuevo para
confirmarlo. Aparecerá momentáneamente una pantalla de confirmación de" cambio aceptado" y después la pantalla en espera.
Para cambiar el código de bloqueo de
O
marcación, ver debajo.
O El código de bloqueo de marcación no es
suministrado por el operador de red (ver
página 41).
CódigoNº
Camb. PIN2
Camb. PIN 23
Bloqueado4
O
La opción 2 de menú (PIN 1) no se
mostrará si la solicitud de código de PIN1
está desactivada. (ver página 39).
I
La opción 3 de menú (PIN 2) depende
del la tarjeta SIM de la red.
40
Bloqueo de la tarjeta SIM
El bloqueo de su tarjeta SIM impide que su teléfono sea usado con otra tarjeta. Esto lo hace inservible si lo roban.
Activar el bloqueo de la tarjeta SIM
Devise your own 8 digit SIM lock code (nothing too obvious but easy to remember - MAKE A NOTE OF THE CODE: ONLY YOU
*
KNOW WHAT IT IS).
Pulse t 4960ty teclee su código de 8 dígitos.
*
Pulse la tecla t, teclee su código de nuevo para confirmarlo y después pulse u [.
*
Desactivar el bloqueo de la tarjeta SIM
Pulse u 4960t, teclee su código de 8 dígitos y después pulse u [.
*
Bloqueo de llamadas
Esta prestación le permite restringir el tipo de llamadas hechas o recibidas en su teléfono como se indica en la siguiente tabla:
Todas las llamadas salientes
Todas las llamadas salientes internacionales12
Llamadas bloqueadas
Cancelar la función de
llamadas bloqueadas
Comprobar el estado de
llamadas bloqueadas
Todas las llamadas salientes excepto al pais de origen13
Todas las llamadas entrantes21
Llamadas entrantes en itinerancia o roaming22
Función de bloqueo de llamadas salientes
Función de bloqueo de llamadas entrantes2
Función de bloqueo de todas las llamadas3
Llamadas salientes bloqueadas
Llamadas entrantes bloqueadas2
Todas las llamadas bloqueadas3
q 41
q 42
q 43
11
1
1
El bloqueo de la tarjeta SIM no evita que
O
su tarjeta sea usada en su teléfono o en
otro.
El código de bloqueo de la tarjeta SIM no
O
es suministrado por su operador de red y
puede cambiarlo cada vez que aplique el
bloqueo de la tarjeta SIM.
I
El bloqueo de llamadas (bloqueo,
cancelación de bloqueo y verificación
de bloqueo) son servicios de red y
requieren una clave.
41
Cambiar la clave del bloqueo de llamadas
Pulse q 44e introduzca su clave actual.
*
teclee la nueva contraseña.
*
teclee de nuevo para confirmarla. Aparecerá momentáneamente una pantalla de confirmación y después la pantalla en espera.
*
La prestación de bloqueo de llamada
I
(bloqueo, cancelación de bloqueo y
verificación de bloqueo) son
servicios de red y requieren una
clave.
42
43
DELIBERADAMENTE EN BLANCO
Desvío y manejo de llamadas de entrada
La prestaciones señaladas en esta sección le permiten desviar las llamadas de entrada a otros números de teléfono en diversas condiciones.
Desvío de llamadas45
Llamada en espera y retención de llamada46
44
Desvío de llamadas
La prestación de desvío de llamadas le permite desviar las llamadas de entrada (por ej. Voz, FAX, datos) a un número que usted elija,
haciendo lo siguiente:
Si usted quiere:Pulse las teclas en la secuencia mostrada debajo
Desviar llamada de voz
Desviar llamada de fax2
Desviar llamada datos3
Cancel divert - speech
Cancel divert - FAX2
Cancel divert - DATA3
Comprobar estado de desvío
de llamadas
Comprobar activación estado
automático
Comprobar desactivación
estado automático
I
Si está activada la comprobación de estado automático, tenga en cuenta que habrá un breve retraso mientras la red
responde. Puede haber un cargo adicional por este servicio, dependiendo de su red.
q 31
q 32
q 33
q 34
1 Seleccione condición
desvío (ver tabla de
condiciones de desvío
a la derecha )
1
Seleccionar condición de cancelación (ver condiciones de
cancelación en la tabla de la derecha)
Seleccione condición desvío (ver tabla de condiciones de desvío
a la derecha )
1
2
Introduzca el nº de
teléfono al que va a
desviar
[
Una parte de la llamada desviada tendrá
O
un coste para usted .Consulte con su
operador
Cuando se establece cualquier condición
O
de desvío, aparecerá el iconoen la
base de la pantalla del teléfono.
Condición de desvíoNº
Siempre1
Ausente2
Ocupado3
Apagado4
O Si rehusa una llamada de entrada con la
prestación activada “desvío cuando esté
ocupado”, la persona que llama será
desviada al número seleccionado.
Condiciones de
cancelación
Siempre1
Ausente2
Ocupado3
Apagado4
Todos5
No.
45
Llamada en espera y retención de llamada
La siguiente tabla muestra las teclas que debe utilizar para activar y usar la prestación de llamada en espera y retención de llamada.
Configurar
llamada en
espera
Uso de
llamada en
espera y
retención de
llamada
Comprobar la configuración actual
q 811Activar llamada en espera1
Desactivar llamada en espera2
Colocar una llamada en espera
Activar la llamada en espera
Cambiar la llamada en curso por una llamada en retención
Contestar una nueva llamada y retener la llamada anteriorq 1
Contestar una nueva llamada con otra llamada retenidaq 1
Rechazar una nueva llamada durante una llamada en curso o con una
llamada retenida
Hablar con la llamada retenida antes de contestar una nueva llamadaq 3
Finalizar una llamada en curso y activar una llamada retenidaq 4
[
[
[
q 2
46
47
DELIBERADAMENTE EN BLANCO
Mensajes y correo de voz
Las prestaciones descritas en esta sección le permiten enviar y recibir Mensajes Cortos (SMS), si su red la soporta.
Generalidades sobre mensajes cortos49
Visualizar mensajesq 1149
Menú de editar/enviar50
Crear un mensaje cortoq 1251
Enviar/guardar mensajes cortos51
Opciones de mensajeq 1452
Mensajes de áreaq 11553
Buzón de vozq 955
48
Generalidades sobre mensajes cortos
Su teléfono es capaz de enviar y recibir mensajes de texto cortos. El servicio de mensajes cortos (SMS), si es soportado por su red,
proporciona las siguientes prestaciones:
El servicio de mensajes cortos
I
depende de la red.
Mensajes de sistema
Los mensajes de sistema o mensajes “en pantalla” pueden contener hasta 160 caracteres de texto y se muestran en la pantalla de su teléfono
en cuanto se reciben. Si el mensaje de sistema contiene un número de teléfono, puede llamar a él o almacenarlo como si lo hubiera tecleado
usted mismo. Su teléfono almacenará hasta tres mensajes de sistema en RAM y pueden visualizarse a través del sistema de menú (ver
debajo). Si se recibe un mensaje de sistema mientras está visualizando otro mensaje de sistema del menú, el primero no será almacenará en
la memoria de su teléfono hasta que éste vuelva a la posición de espera o de llamada.
Mensajes estándares
Su teléfono puede enviar o recibir mensajes estándares que contengan cada uno 160 caracteres de texto. Usted puede elegir entre
sobrescribir en mensajes antiguos cuando la tarjeta SIM esta llena o establecer que su teléfono envíe automáticamente un mensaje al centro
de servicios diciendo que su memoria de la tarjeta SIM está llena. Cuando el centro de servicios haya sido informado de que su tarjeta SIM
está llena, no enviará a su teléfono ningún mensaje posterior hasta que su tarjeta SIM tenga algunos espacios libres de mensajes. Su teléfono
informará automáticamente al centro de servicios que tiene más espacio y se reanudará la recepción de mensajes.
Cuando envíe un mensaje puede adjuntar una solicitud de recepción, lo que originará que el centro de servicios le envíe un mensaje
indicando si el mensaje fue enviado con éxito o no.
Mensajes de área
Estos mensajes son enviados por la red a todos los teléfonos en determinadas áreas y pueden visualizarse de forma normal (ver página 53).
Visualizar mensajes
Cuando desee visualizar un mensaje, aparecerá una pantalla de estado indicando el número de nuevos mensajes, mensajes antiguos y
mensajes recibidos. Las opciones de visualización son las siguientes:
*
Pulse q 11. Después pulse la tecla apropiada para ver el tipo de mensaje requerido (ver tabla de la derecha).
*
Use las teclas t y u, si fuera necesario, para seleccionar el mensaje requerido.
*
Use las teclas p o q cuando sea necesario para desplazarse a través del mensaje.
Only networks can send Flash
I
messages.
Dado que los mensajes de sistema se
O
almacenan en la RAM de su teléfono,
estos se perderán cuando desactive el
mismo.
Aunque su teléfono puede almacenar
I
hasta 255 mensajes, su tarjeta SIM
puede limitar estos a un número más
pequeño.
TipoNº
Nuevo1
Leidos2
Enviado3
Sin enviar4
De área5
49
Si el mensaje contiene un número de teléfono que parpadea, pulse [ para llamar al número.
*
Si está visualizando un mensaje recibido, aparecerá la información relacionada.
Si no hay un número de teléfono parpadeando en el mensaje, pulse la tecla
debajo).
Cuando haya acabado de visualizar los mensajes y no desee proseguir con el menú editar/enviar mensaje, mantenga
*
presionada la tecla C para volver a los menús precedentes hasta que regrese a la pantalla en espera.
[ para introducir el menú editar/enviar (ver
Menú editar/enviar
Las funciones disponibles en este menú pueden dividirse en los siguientes tipos:
Editar/enviar - mensajes enviados y no enviados
l
l Editar/enviar - mensajes recibidos
Si desea:Presione las teclas en las secuencia mostrada debajo
Editar un mensaje guardado
Cancelar un mensaje5
Obtener estado de recepción6
Añadir una solicitud de recepción72
Cancelar una solicitud de
recepción
Llamar a quien envía el mensajeMensajes
Contestar a un mensaje3Escribir mensaje‡
Eliminar un mensaje4
‡ Los procedimientos de envío o guardar continuarán ahora (ver página 51).
q 11
Mensajes
enviadost (3)ono
enviados (4)
Seleccionar
mensaje
recibidos: Nuevo
(1), Antiguo (2)o
de Area (5)
1Editar mensaje‡
71
2
Si no guarda los mensajes cuando los
O
envía, no puede usar las opciones de
menú editar/enviar.
O Si desea que la red le envíe un informe
que confirme la entrega del mensaje,
asegúrese que la opción de recepción está
activada antes de enviar el mensaje (ver
página 53).
O
La prestación de respuesta usa el número
de teléfono de la persona que envió el
mensaje.
50
Crear un mensaje corto
Para crear un mensaje corto, proceda como sigue:
Pulse q 12. Aparecerá la pantalla de introducción de mensaje.
*
Introduzca su mensaje (hasta 160 caracteres) y pulse la tecla [. El procedimiento para enviar y guardar continuará ahora (ver
*
debajo).
Enviar/guardar mensajes cortos
Este proceso se introduce desde la opción de crear (ver abajo) o desde el menú editar/enviar (ver página 50). Para enviar un mensaje corto,
proceda como sigue:
* Con el menú del mensaje en pantalla, pulse 1 (SI) para enviar o para enviar y guardar su mensaje. Pulse 2 (NO) para guardar
su mensaje. Pulse C para descartar su mensaje.
Enviar o enviar y guardar un mensaje
Si no tiene configurado el número de teléfono del centro SMS, cuando trate de enviar un mensaje aparecerá en pantalla Centro SMS:
* Introduzca el número del centro SMS o pulse la teclapara seleccionarlo de su agenda de teléfonos. Pulse la tecla [.
Si está enviando un mensaje creado o editado, la pantalla le pedirá que introduzca el número de teléfono de la persona a la que está enviando
el mensaje para que:
*
Introduzca el número relacionado o pulse la teclapara seleccionarlo de su agenda de teléfonos. Pulse la tecla [.Su
teléfono intentará enviar el mensaje y le informará si lo ha logrado. Se le pedirá que guarde el mensaje.
*
Pulse 1 para guardar el mensaje o 2 para descartarlo. Si está contestando un mensaje, su teléfono intentará enviar la respuesta
y le informará si lo logró. Se le pedirá que guarde el mensaje.
*
Pulse 1 para guardar el mensaje o 2 para descartarlo.
Si no hay espacio disponible en la
O
memoria del teléfono para almacenar el
mensaje, se le anunciará que sobrescriba
en un mensaje existente o el mensaje
editado se perderá (para más detalles, ver
página 53).
O
Si se ha solicitado la recepción, el
mensaje se guardará automáticamente.
O
Si no se ha enviado el mensaje, se
almacenará automáticamente (a menos
que presione la tecla C)
Salvar o descartar un mensaje
Si no desea enviar un mensaje o responder en ese momento, el mensaje se guardará automáticamente (proporcionando espacio si está
disponible) cuando seleccione No enviar avisos. Pulse C para descartar el mensaje.
51
Opciones de mensaje
Se puede acceder a las siguientes prestaciones desde las opciones de menú:
Configurar el número del centro SMS
l
Definir por defecto el tipo de mensaje
l
Definir el tiempo que un mensaje debe mantenerse en su red
l
Definir si se guardan los mensajes antiguos o se sobrescribe automáticamente en ellos cuando la memoria de su teléfono esté llena
l
Definir si se quiere o no informe de estado de recepción para todos los mensajes enviados.
l
Número del Centro SMS
Para configurar el número del centro SMS, proceda como sigue:
Pulse q 141. Aparecerá la pantalla del número del centro SMS.
*
Introduzca el número requerido y pulse la tecla [.
*
Tipo de mensaje
Para configurar por defecto el tipo de mensaje proceda como sigue:
*
Pulse q 142. Aparecerá la pantalla de selección del tipo de mensaje.
*
Seleccione el tipo requerido pulsando el número apropiado (ver tabla de la derecha).
Periodo de Caducidad
Para establecer el tiempo que su mensaje será mantenido en su red, proceda como sigue:
*
Pulse q 143. Aparecerá el menú Caducidad
*
Seleccione la escala de tiempo requerido pulsando el número apropiado ( ver tabla de la derecha). Después de cualquier
selección deberá introducir una cifra incluida en el rango mostrado.
*
Teclee la cifra requerida y pulse la tecla [.
Cuando haya completado cualquiera de las
O
funciones del menú de opciones, volverá
al menú de opción. Pulse una vez C para
volver al menú de mensajes o dos veces
para volver a la pantalla en espera.
TipoNº
Texto1
Fax2
E-mail3
X4004
Voz5
ERMES6
Buscapersonas7
Otros8
CaducidadNº
# Minutos1
# Horas2
# Días3
# Semanas4
52
Mensajes Leidos
Para seleccionar guardar o sustituir automáticamente en mensajes leidos cuando la memoria de su teléfono esté llena, proceda como sigue:
Pulse q 144. Aparecerá el menú guardar/sustituir
*
Pulse 1 para guardar mensajes antiguos o 2 para sustituirlos automáticamente.
*
Recepción
Para seleccionar o no si se desea Acuse de Recibo en todos los mensajes enviados, proceda como sigue:
Pulse q 145. Aparecerá el menú de activar/desactivar.
*
Pulse 1 para volver a solicitud de acuse de recibo o 2 para desactivarlas.
*
Mensajes de área
Las siguientes opciones están disponibles en los mensajes de área:
l Visualización de mensajes de área (ver página 49)
l Activar o desactivar la opción de ahorro de batería
l Mostrar (configurar su teléfono para recibir o no mensajes de área)
l Editar la lista de tipo de mensaje de área
Establecer la opción de ahorro de batería
La opción de ahorro de batería limitará el número de veces que su teléfono buscará mensajes de área. Esto disminuirá el consumo de energía
de sus baterías. Para activar o desactivar la opción de ahorro de batería, proceda como sigue:
*
Pulse q 133. Aparecerá el menú activar/desactivar ahorro de batería.
Pulse 1 par activar el ahorro de energía y 2 para desactivarlo. Aparecerá una pantalla de confirmación adecuada y se mostrará el menú de
mensajes de visualización. Haga cualquier otra selección de este menú o pulse dos veces C para volver a la pantalla desocupada.
Cuando se sobrescribe en mensajes
O
antiguos, se hace con la siguiente
prioridad:
Los mensajes leídos más antiguos
l
Los mensajes enviados más antiguos
l
sin acuse de recibo solicitado o
recibido
Los mensajes más antiguos enviados
l
con un informe de estado leído
Los mensajes más antiguos enviados
l
con un informe desconocido pendiente
Los mensajes más antiguos no
l
enviados
53
Mostrar mensajes de área
Si quiere que su teléfono reciba mensajes de área, proceda como sigue:
Pulse q 131. Aparecerán los menús de activar/desactivar señal.
*
Pulse 1 para activar la señal y 2 para desactivarla. Aparecerá una pantalla de confirmación adecuada y después el menú de
*
mensajes de visualización. Haga cualquier otra selección del menú o presione dos veces la tecla C para volver a la pantalla
desocupada.
Editar lista de tipo de mensaje de área
La prestación de editar lista de tipo de mensaje de área tiene las siguientes opciones:
l Añadir un tipo de mensaje
Eliminar un tipo de mensaje
l
Añadir un tipo de mensaje
Para añadir un tipo de mensaje a la lista, proceda como sigue:
* Pulse q 132. Aparecerá el primer tipo de mensaje y su código en la lista.
* Pulse [ 1. Aparecerá la pantalla de introducción de tipo de mensaje.
*
Introduzca el número de tipo de mensaje y pulse la tecla [. Se mostrará una pantalla de confirmación adecuada y aparecerá el
menú de opción de mensajes de área. Haga cualquier otra selección de este menú o pulse tres veces C para volver a la
pantalla desocupada.
Eliminar un tipo de mensaje de área
Para eliminar un tipo de mensaje de área, proceda como sigue:
*
Pulse q 133. Aparecerán el primer tipo de mensaje y su código en la lista.
*
Pulse la p o q para ver el código que va a eliminar y pulse [ 2. Se mostrará un mensaje adecuado de confirmación y
aparecerá el menú de opción de mensajes de área. Haga cualquier otra selección de este menú o pulse tres veces C para
volver a la pantalla inicial.
Cuando la señal esté desactivada, las
O
opciones de lista de editar y ahorro de
batería no estarán disponibles.
I Para más información sobre tipos de
mensajes de área y sus códigos,
contacte con su proveedor de
servicios.
54
Buzón de voz
Su teléfono admite buzón de voz, permitiendo que las llamadas de entrada sean desviadas al servicio de buzón de voz proporcionado por su
red.
Cuando le llamen, su función de desvío en ese momento indicará si la llamada se desvía a su buzón de voz. Cuando activa su teléfono, la red
le enviará una señal informándole que tiene un mensaje en su buzón de voz en espera. Verá el icono () de buzón de voz en su teléfono.
Podrá entonces llamar al centro de buzón de voz y escuchar su (s) mensaje (s).
Desviar sus llamadas de entrada al correo de voz
Desvíe su llamada de la manera habitual (ver página 45) pero introduzca su número de centro de servicio de correo de voz como el número
al que va a ser desviado.
Almacenar/cambiar su(s) número (s) de buzón de voz
Antes de que pueda usar la opción del menú de recuperación de buzón de voz, debe almacenar su número (s) de recuperación de buzón de
voz. Podrá almacenar hasta dos números de recuperación de correo de voz, de la siguiente forma:
* Pulse q 9. Aparecerá la pantalla número 1 de buzón de voz.
Si desea almacenar el número 2 de correo de voz, pulse la tecla p o q.
* Pulse la teclaintroduzca el número de buzón de voz y pulse la tecla [. Aparecerá la pantalla de confirmación y
regresará al pantalla de número de buzón de voz.
*
Pulse C para volver al menú principal y vuélvalo a pulsar para regresar a la pantalla en espera.
Recuperar su mensaje en el buzón de voz
Para recuperar su buzón de voz, proceda como sigue:
*
Pulse q 9.
*
Si fuese necesario, pulse la tecla p o q para seleccionar el número que desee y después pulse [. Se conectará con su
centro de correo de voz.
La prestación de buzón de voz
I
depende de la red.
Algunas redes envían una señal de
O
mensaje buzón de voz que activa su icono
() de mensaje..
Se le han suministrado 2 números de
O
correo de voz para el caso de que use esta
prestación en más de una red.
O También puede almacenar sus números
de correo de voz en su agenda de
teléfonos con nombres. Esto significa que
cuando recupere su correo de voz, el
nombre almacenado aparecerá en su
teléfono.
O
Si su teléfono muestra el icono () de
mensajes, pero observa que no tiene
mensajes nuevos, esto podría significar
que su red usa el mismo icono para
mensajes y para correo de voz.
55
Control del icono de buzón de voz
No todas las redes borran el icono de correo de voz automáticamente cuando se han recuperado todos los mensajes. Para evitar el problema
de que su icono permanezca cuando ha recuperado el correo de voz, puede configurar su teléfono para que borre el icono cuando conecte
con el servicio de buzón de voz. Si utiliza regularmente el buzón de voz y por tanto no necesita activar este icono, puede configurarlo para
que se mantenga desactivado. Para configurar las opciones del icono, proceda como sigue:
SI QUIERE: Tener el icono de buzón de voz borrado de la red
SI QUIERE: Que el icono de buzón de voz se borre cuando se conecte al servicio de buzón de voz
SI QUIERE: Desactivar permanentemente el icono
SI QUIERE: Que el icono de buzón de voz se active cuando haya correo de voz que recuperar
Pulse q 8921.
*
Pulse q 8922.
*
Pulse q 8912.
*
* Pulse q 8911
Si desactiva permanentemente el icono de
O
buzón de voz, éste no se activará cuando
tenga un mensaje en su buzón de voz en
espera.
56
12/24 hour set17
A
Accepting a call5
ADN27
Advice of Charge (AoC)23
Alarm function18
Alarm off18
Alarm on18
Answer key20
Answered & Unanswered calls - viewing/calling29
AoC call limit24
AoC no limit24
AoC set currency24
Area message display54
Area message type list editing54
Area messages53
Area messages (cell broadcast messages)49
Auto answer20
Auto redial21