NEC AccuSync LCD193WM, AccuSync LCD223WM, AccuSync LCD203WM User Manual

AccuSync LCD193WM AccuSync LCD203WM AccuSync LCD223WM
User’s Manual
Bedienerhandbuch
Manual del usuario
Manuel Utilisateur
Manuale utente
Руководство пользователя
TCO’03
Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the impact on our natural environment.
Some of the features of the TCO’03 Display requirements:
Ergonomics
Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
Energy
Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the environment
Electrical safety
Emissions
Electromagnetic fields
Noise emissions
Ecology
The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified environmental management system such as EMAS or ISO 14 001
Restrictions on:
- chlorinated and brominated flame retardants and polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co-operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more user­friendly direction. Our labelling system started with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
WEEE Mark (European Directive 2002/96/EC)
Within the European Union
EU-wide legislation, as implemented in each Member State, requires that waste electrical and electronic products carrying the mark (left) must be disposed of separately from normal household waste. This includes monitors and electrical accessories, such as signal cables or power cords. When you need to dispose of your NEC display products, please follow the guidance of your local authority, or ask the shop where you purchased the product, or if applicable, follow any agreements made between yourself and NEC.
The mark on electrical and electronic products only applies to the current European Union Member States.
Outside the European Union
If you wish to dispose of used electrical and electronic products outside the European Union, please contact your local authority so as to comply with the correct disposal method.
Manufacturer’s Recycling and Energy Information
NEC DISPLAY SOLUTIONS is strongly committed to environmental protection and sees recycling as one of the company’s top priorities in trying to minimize the burden placed on the environment. We are engaged in developing environmentally-friendly products, and always strive to help define and comply with the latest independent standards from agencies such as ISO (International Organisation for Standardization) and TCO (Swedish Trades Union).
Disposing of your old NEC product
The aim of recycling is to gain an environmental benefit by means of re-use, upgrading, reconditioning or reclamation of material. Dedicated recycling sites ensure that environmentally harmful components are properly handled and securely disposed. To ensure the best recycling of our products, NEC DISPLAY SOLUTIONS offers a variety of recycling procedures and gives advice on how to handle the product in an environmentally sensitive way, once it has reached the end of its life.
All required information concerning the disposal of the product and country-specific information on recycling facilities can be found on our following websites:
http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (in Europe),
http://www.nec-display.com (in Japan) or
http://www.necdisplay.com (in USA).
Energy Saving
This monitor features an advanced energy saving capability. When a VESA Display Power Management Signalling (DPMS) Standard signal is sent to the monitor, the Energy Saving mode is activated. The monitor enters a single Energy Saving mode.
Mode Power consumption LED colour
Normal Operation Approx. 39W (LCD193WM), Approx. 49W (LCD203WM), Approx. 55W (LCD223WM) Green
Energy Saving Mode Less than 2W Amber
Off Mode Less than 1W Unlit
Chinese RoHS-information relevant for Chinese market
English-1
English
Declaration of the Manufacturer
We hereby certify that the colour monitor AccuSync LCD193WM (L196H5)/AccuSync LCD203WM (L206H6)/AccuSync LCD223WM (L226H7) are in compliance with
Council Directive 73/23/EEC:
– EN 60950-1
Council Directive 89/336/EEC:
– EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024
RISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOT OPEN
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED. REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.
CAUTION
and marked with
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japan
Contents
Your new NEC AccuSync LCD monitor box* should contain the following:
• AccuSync LCD monitor with tilt base
• Audio Cable
• Power Cord
•Video Signal Cable
•User’s Manual
• CD-ROM
• Base Stand
• Cable Holder *
Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor.
User’s
Manual
Audio Cable
Power
Cord
Video Signal
Cable
Base
Stand
AccuSync LCD monitor
(base stand not connected)
CD-ROM
Quick Start
To attach the Base to the LCD Stand:
1. Attach the Base to the Stand. The locking tabs on the Stand should
fit into the hole on the centre back of the Base (Figure S.1).
To attach the Cable Holder:
1. Insert the tabs of Cable Holder into the hole of Stand and slide the
Cable Holder downward into place (Figure S.1). NOTE: Please confirm that the tabs are completely secure.
To attach the AccuSync LCD monitor to your system, follow these instructions:
1. Turn off the power to your computer.
2. For the PC with Analog output: Connect the 15-pin mini D-SUB
signal cable to the connector of the display card in your system (Figure A.1). Tighten all screws. For the Mac: Connect the MultiSync Macintosh cable adapter (not included) to the computer. Attach the 15-pin mini D-SUB signal cable to the MultiSync Macintosh cable adapter (Figure A.2). Tighten all screws.
NOTE: Some Macintosh systems do not require a Macintosh cable
adapter.
3. Connect the 15-pin mini D-SUB of the video signal cable and Audio Cable to the appropriate connector on the back of the monitor (Figure B.1). Connect the Headphone (not included) to the appropriate connector at the front of the monitor (Figure C.1).
4. Connect one end of the power cord to the monitor and the other end to the power outlet. Place the Video Signal Cable and power cord to the Cable holder (Figure B.1).
NOTE: Adjust position of cable that place under the Cable holder to
avoid damage for cable or monitor.
NOTE: Please refer to Caution section of this manual for proper
selection of power cord.
Figure S.1
Base
Locking Tabs
Stand
Figure A.1 Figure A.2
Macintosh Cable Adapter (not included)
Cable Holder
Figure B.1
Cable Holder
Cable holder
Audio Input
Input (D-Sub)
Connect to Computer audio output
Power Cord
English-2
English
Locking tabs
Headphone
Figure C.1
Power Button
Figure TS.1
Figure R.1
Non-abrasive surface
Figure R.2
Figure R.3
4-SCREWS (M4) (MAX depth: 10 mm) If use other screw, check depth of hole.
Weight of LCD assembly: 4.3 kg - LCD193WM (MAX)
4.9 kg - LCD203WM (MAX)
5.3 kg - LCD223WM (MAX)
Specifications
Tighten all screws
100 mm
Thickness of Bracket
(Arm) 2.0 ~ 3.2 mm
Controls
OSD (On-Screen Display) control buttons on the front of the monitor function as follows:
1. Basic function at pressing each key
Showing OSD. Shortcut to Bright adjust
window.
Button
At No OSD showing
Shortcut to Volume adjust window.
At OSD showing
(Icon selection stage)
Go to Adjustment stage. Cursor goes to left. Cursor goes to right.
At OSD showing
(Adjustment stage)
Go to Icon selection stage. Adjust value decrease or
Cursor for adjust goes to left.
Adjust value increase or Cursor for adjust goes to right.
SELECT
+
“Auto adjust” operate.
Reset operation. Mute off/on switch on Volume adjustment window.
AUTO/RESET
5. Turn on the monitor with the front power button and the computer (Figure C.1).
6. No-touch Auto Adjust automatically adjusts the monitor to optimal settings upon initial setup for most timings. For further adjustments, use the following OSD controls:
• Auto Adjust Contrast
• Auto Adjust Refer to the Controls section of this User’s Manual for a full
description of these OSD controls.
NOTE: If you have any problem, please refer to the
Troubleshooting section of this User’s Manual.
Tilt
Grasp both sides of the monitor screen with your hands and adjust the tilt as desired (Figure TS.1).
Remove Monitor Stand for Mounting
To prepare the monitor for alternative mounting purposes:
1. Disconnect all cables.
2. Remove the hinge cover (Figure R.1).
3. Place monitor face down on a non-abrasive surface (Figure R.1).
4. Remove the 3 screws (LCD193WM) or the 4 screws (LCD203WM/ LCD223WM) connecting the monitor to the stand and remove the stand as indicated (Figure R.2). The monitor is now ready for mounting in an alternative manner.
5. Connect the AC cord and signal cable to the back of the monitor (Figure R.3).
6. Reverse this process to re-attach stand.
NOTE: Use only VESA-compatible alternative mounting method. NOTE: Handle with care when removing monitor stand.
Removing the Base
NOTE: Always remove the Base when shipping
the LCD.
1. Place monitor face down on a non­abrasive surface (Figure R.1).
2. While using your fingers, press the locking tabs to unlock the Base.
3. Pull out the unlocked Base.
Connecting a Flexible Arm
This LCD monitor is designed for use with a flexible arm.
Please use the attached screws (4pcs) as shown in the picture when installing. To meet the safety requirements, the monitor must be mounted to an arm which guaranties the necessary stability under consideration of the weight of the monitor.
The LCD monitor shall only be used with an approved arm (e.g. GS mark).
3 screws (LCD193WM) -
4 screws (LCD203WM/LCD223WM)
4 x 12 mm with lock washer
and flat washer
M4
12 mm
100 mm
English-3
English
AUDIO
Controls the volume of the speakers or headphones. To mute the speaker output, press the “AUTO/RESET” button.
BRIGHTNESS
Adjusts the overall image and background screen brightness.
CONTRAST
Adjusts the image brightness in relation to the background.
AUTO CONTRAST
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.
AUTO ADJUST
Automatically adjusts the Image Position, the H. Size and Fine setting.
LEFT/RIGHT
Controls Horizontal Image Position within the display area of the LCD.
DOWN/UP
Controls Vertical Image Position within the display area of the LCD.
H. SIZE
Adjusts the horizontal size by increasing or decreasing this setting.
FINE
Improves focus, clarity and image stability by increasing or decreasing this setting.
COLOUR CONTROL SYSTEMS
Five colour presets (9300/7500/sRGB/USER/NATIVE) select the desired colour setting.
COLOUR RED
Increase or decreases Red. The change will appear on screen.
COLOUR GREEN
Increase or decreases Green. The change will appear on screen.
COLOUR BLUE
Increase or decreases Blue. The change will appear on screen.
TOOL
Selecting TOOL allows you to get into the sub menu.
FACTORY PRESET
Selecting Factory Preset allows you to reset all OSD control settings back to the factory settings. The RESET button will need to be held down for several seconds to tage effect. Individual settings can be reset by highlighting the control to be reset and pressing the RESET button.
EXIT
Selecting EXIT allows you exit OSD menu/ sub menu.
LANGUAGE
OSD control menus are available in nine languages.
OSD TURN OFF
The OSD control menu will stay on as long as it is in use. In the OSD Turn OFF submenu, you can select how long the monitor waits after the last touch of a button to shut off the OSD control menu. The preset choices are 10 - 120 seconds by 5 seconds step.
OSD LOCK OUT
This control completely locks out access to all OSD control functions without Brightness and Contrast. When attempting to activate OSD controls while in the Lock Out mode, a screen will appear indicating the OSD are locked out. To activate the OSD Lock Out function, press “AUTO/ RESET”, then “+” key and hold down simultaneously. To de-activate the OSD Lock Out, press “AUTO/ RESET”, then “+” key and hold down simultaneously.
RESOLUTION NOTIFIER
If ON is selected, a message will appear on the screen after 45 seconds, notifying you that the resolution is not at optimal resolution.
EXPANSION
Selects the zoom mode. FULL: The image is expanded to 1440 x 900 (LCD193WM) or 1680 x 1050 (LCD203WM/LCD223WM), regardless of the resolution. ASPECT: The image is expanded without changing the aspect ratio.
DDC/CI
Turns ON or OFF the two way communication and control of the monitor.
MONITOR INFO
Indicates the model and serial numbers of your monitor.
OSD Warning
OSD Warning menus disappear with SELECT button. NO SIGNAL: This function gives a warning when there is no signal present. After power is turned on or when there is a change of input signal or video is inactive, the No Signal window will appear. RESOLUTION NOTIFIER: This function gives a warning of use with optimized resolution. After power is turned on or when there is a change of input signal or the video signal doesn’t have proper resolution, the Resolution Notifier window will open. This function can be disabled in the TOOL menu. OUT OF RANGE: This function gives a recommendation of the optimized resolution and refresh rate. After the power is turned on or there is a change of input signal or the video signal doesn’t have proper timing, the Out Of Range menu will appear.
2. OSD structure
Sub Menu
(Icon Select)
Press
“–” or “+”
Sub Menu (Adjust)
Press “SELECT” key
Press
“–” or “+”
Example Tool:
Press “SELECT” key
Press “SELECT” key
Main Menu (Icon Select) Main Menu (Adjust)
Press
“SELECT”
key
Press
“SELECT”
key
Press “SELECT” key
Adjust by using
“–” or “+”
Adjust by using
“–” or “+”
Deutsch
Deutsch-1
Erklärung des Herstellers
Wir bestätigen hiermit, dass der Farbmonitor AccuSync LCD193WM (L196H5)/AccuSync LCD203WM (L206H6) und AccuSync LCD223WM (L226H7) den folgenden Richtlinien entspricht:
EG-Direktive 73/23/EG:
– EN 60950-1
EG-Direktive 89/336/EG:
– EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024
STROMSCHLAGGEFAHR • NICHT ÖFFNEN
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM VERLÄNGERSKABEL ODER EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN. ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN, DIE UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
WARNUNG
VORSICHT: ENTFERNEN SIE KEINESFALLS ABDECKUNG ODER
RÜCKSEITE, DAMIT ES NICHT ZU STROMSCHLÄGEN KOMMT. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende Komponenten im Gerät hin, die Stromschläge verursachen können. Aus diesem Grund dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit einer Komponente im Geräteinneren herstellen.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und Pflege dieses Geräts hin. Die Informationen sollten sorgfältig gelesen werden, um Probleme zu vermeiden.
VORSICHT
und mit folgendem Siegel gekennzeichnet ist:
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japan
Inhalt der Verpackung
Der Karton* mit Ihrem neuen NEC AccuSync LCD-Monitor sollte folgende Komponenten enthalten:
• AccuSync LCD-Monitor mit verstellbarem Fuß
• Audiokabel
• Netzkabel
• Signalkabel
• Bedienungsanleitung
• CD-ROM
• Standfuß
• Kabelhalter
*
Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für spätere Transporte des Monitors auf.
Bedienung-
sanleitung
Audiokabel
Netzkabel
Signalkabel
Standfuß AccuSync LCD-Monitor
(Standfuß nicht montiert)
CD-ROM
Kurzanleitung
So befestigen Sie den Standfuß am Fuß des LCD-Monitors:
1. Befestigen Sie den Standfuß am Monitor. Die Verriegelungen an der Unterseite des Monitors müssen in die Aussparung in der Mitte des Standfußes einrasten (Abbildung S.1).
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Kabelhalter zu befestigen:
1. Stecken Sie die Verriegelungen des Kabelhalters in die Aussparungen am Monitorfuß und schieben Sie den Kabelhalter nach unten, bis er einrastet (Abbildung S.1). HINWEIS: Überprüfen Sie bitte, dass der Schnappverschluss richtig eingerastet ist.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den AccuSync LCD-Monitor an Ihr System anzuschließen:
1. Schalten Sie Ihren Computer aus.
2. PC mit analogem Ausgang: Verbinden Sie den Mini-D-SUB­Stecker (15 Stifte) des entsprechenden Signalkabels mit dem Anschluss der Grafikkarte in Ihrem System (Abbildung A.1). Ziehen Sie die Schrauben fest. Mac: Schließen Sie den MultiSync-Kabeladapter für Macintosh (nicht mitgeliefert) an den Computer an. Stecken Sie den Mini-D­SUB-Stecker (15 Stifte) des Signalkabels in den Macintosh­Kabeladapter (Abbildung A.2). Ziehen Sie die Schrauben fest.
HINWEIS: Für einige Macintosh-Systeme ist kein Macintosh-
Kabeladapter erforderlich.
3. Stecken Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des Videosignalkabels und das Audiokabel in die entsprechenden Buchsen auf der Rückseite des Monitors (Abbildung B.1). Stecken Sie den Kopfhöhrer (nicht mitgeliefert) in die entsprechende Buchse auf der Vorderseite des Monitors (Abbildung C.1).
4. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in den Monitor und das andere Ende in die Steckdose. Führen Sie das Signalkabel und Netzkabel durch den Kabelhalter (Abbildung B.1).
HINWEIS: Bringen Sie die Kabel so unter der Kabelabdeckung an, dass
weder Kabel noch Monitor beschädigt werden können.
HINWEIS:
Beachten Sie zur Auswahl des richtigen Netzkabels den entsprechenden Sicherheitshinweis in dieser Bedienungsanleitung.
Kabelhalter
Abbildung A.1 Abbildung A.2
Macintosh­Kabeladapter (nicht mitgeliefert)
Abbildung S.1
Standfuß
Verriegelungen
Monitorfuß
Kabelhalter
Abbildung B.1
Kabelhalter
Audioeingang
Eingang (D-Sub)
An Audio-Ausgang des Computers anschließen
Netzkabel
Deutsch
Deutsch-2
Verriegelungen
Bedienelemente
Die OSD-Bedienelemente (On-Screen-Display) auf der Vorderseite des Monitors haben folgende Funktionen:
1. Basisfunktion beim Betätigen der jeweiligen Taste
Zeigt den OSD an. Öffnet das Fenster für die
Helligkeitseinstellung.
Taste
Ohne OSD­Anzeige
Öffnet das Fenster für die Lautstärkeeinstellung.
Mit OSD-Anzeige
(
Symbolauswahlmodus
)
Wechselt zur Einstellungsphase.
Cursor nach links. Cursor nach rechts.
Mit OSD-Anzeige
(Einstellungsmodus)
Wechselt zum Symbolauswahlmodus.
Verringert den Wert oder bewegt Cursor nach links.
Erhöht den Wert oder bewegt Cursor nach rechts.
SELECT
+
Aktiviert die automatische Einstellung.
Zurücksetzen der Einstellung. Schaltet im Fenster für die Lautstärkeeinstellung die Stummschaltung ein/aus.
AUTO/RESET
5. Schalten Sie den Computer und den Monitor mit dem Netzschalter an der Vorderseite (Abbildung C.1) ein.
6. Die berührungslose Einstellungsautomatik nimmt beim ersten Setup für die meisten Timings die optimalen Einstellungen für den Monitor vor. Weitere Anpassungen werden mit den folgenden OSD Steuerungen vorgenommen:
• Automatische Kontrasteinstellung
• Automatische Einstellung Im Abschnitt Bedienelemente dieser Bedienungsanleitung finden
Sie eine ausführliche Beschreibung der OSD-Steuerungen.
HINWEIS: Treten Probleme auf, beachten Sie das Kapitel
Fehlerbehebung in dieser Bedienungsanleitung.
Neigen
Fassen Sie den Monitor an beiden Seiten und neigen Sie ihn nach Bedarf (Abbildung TS.1).
Entfernen des Monitorfußes für die Montage
So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor:
1. Ziehen Sie alle Kabel ab.
2. Nehmen Sie Gelenkabdeckung ab (Abbildung R.1).
3. Legen Sie den Monitor mit der Vorderseite nach unten auf eine weiche Oberfläche (Abbildung R.1).
4. Entfernen Sie die 3 Schrauben (LCD193WM) oder 4 Schrauben (LCD203WM/LCD223WM), mit denen der Fuß am Monitor befestigt ist, und nehmen Sie den Fuß ab (Abbildung R.2). Der Monitor kann jetzt auf andere Art montiert werden.
5. Schließen Sie Netz- und Signalkabel an der Rückseite des Monitors an (Abbildung R.3).
6. Führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus, um den Fuß wieder anzubringen.
HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich VESA-kompatible
Montagemethoden.
HINWEIS: Entfernen Sie den Monitorfuß vorsichtig.
Entfernen des Standfußes
HINWEIS: Entfernen Sie den Standfuß vor dem
Versenden des Monitors.
1. Legen Sie den Monitor mit der Vorderseite nach unten auf eine weiche Oberfläche (Abbildung R.1).
2. Drücken Sie mit Fingern auf die Verriegelungen, um den Fuß zu lösen.
3. Ziehen Sie den gelösten Fuß heraus.
Befestigen eines Tragarms
Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet werden. Verwenden Sie die beigefügten Schrauben (4 Stück) für die Montage,
wie es in der Abbildung dargestellt ist. Die Sicherheitsvorschriften verlangen, dass der Monitor an einem Tragarm montiert wird, der für das Gewicht des Monitors ausreichend stabil ist.
Der LCD-Monitor darf nur auf einem zugelassenen Arm montiert werden, der beispielsweise mit einem GS-Zeichen versehen ist.
KOPFHÖRER
Abbildung C.1
Netzschalter
Abbildung TS.1
Abbildung R.1
Weiche Oberfläche
Abbildung R.2
Abbildung R.3
4 SCHRAUBEN (M4) (maximale Tiefe: 10 mm) Wenn Sie andere Schrauben verwenden, prüfen Sie die Tiefe der Bohrung.
Gewicht des LCD-Monitors komplett: 4,3 kg - LCD193WM (max.)
4,9 kg - LCD203WM (max.) 5,3 kg - LCD223WM (max.)
Technische Daten
Alle Schrauben
festziehen
100 mm
Stärke der Halterung
(Arm) 2,0 ~ 3,2 mm
3 Schrauben (LCD193WM) -
4 Schrauben (LCD203WM/LCD223WM)
4 x 12 mm mit Federring
und Federscheibe
M4
12 mm
100 mm
Deutsch
Deutsch-3
2. OSD Struktur
AUDIO
Regelt die Lautstärke der Lautsprecher oder Kopfhörer. Um die Lautsprecherausgabe stumm zu schalten, drücken Sie die Taste „AUTO/RESET“.
HELLIGKEIT
Passt die Bild- und Hintergrundhelligkeit des Bildschirms an.
KONTRAST
Ändert die Bildhelligkeit im Verhältnis zum Hintergrund.
AUTOM. KONTRAST
Passt das angezeigte Bild bei Verwendung nicht dem Standard entsprechender Eingangssignale an.
AUTOM. EINSTELLUNG
Stellt Bildposition, Bildbreite und Optimierung automatisch ein.
LINKS/RECHTS
Steuert die horizontale Bildposition im Anzeigebereich des LCD.
AUF/AB
Steuert die vertikale Bildposition im Anzeigebereich des LCD.
BILDBREITE
Durch Erhöhen oder Verringern dieses Werts wird das Bild breiter bzw. schmaler.
OPTIMIERUNG
Optimiert Schärfe, Deutlichkeit und Bildstabilität durch Erhöhen oder Verringern dieses Werts.
FARBSTEUERUNGSSYSTEM
Fünf vordefinierte Farbeinstellungen (9300/7500/sRGB/ BENUTZER/ORIGINALFARBEN).
FARBE ROT
Erhöht oder verringert den Rotanteil. Die Änderung wird auf dem Bildschirm sichtbar.
FARBE GRÜN
Erhöht oder verringert den Grünanteil. Die Änderung wird auf dem Bildschirm sichtbar.
FARBE BLAU
Erhöht oder verringert den Blauanteil. Die Änderung wird auf dem Bildschirm sichtbar.
WERKZEUG
Durch Auswahl von WERKZEUG gelangen Sie in das Untermenü.
WERKSEINSTELLUNG
Mit der OSD-Steuerung „Werkseinstellung“ werden alle OSD­Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Sie müssen die Taste RESET mehrere Sekunden halten, um die Rücksetzung durchzuführen. Einzelne Einstellungen können durch Markieren der betreffenden Steuerung und anschließendes Drücken der Taste RESET zurückgesetzt werden.
EXIT
Mit „EXIT“ verlassen Sie das OSD Menü/Untermenü.
SPRACHE
Die OSD-Steuerungsmenüs sind in neun Sprachen verfügbar.
OSD ANZEIGEDAUER
Das OSD Steuerungsmenü wird ausgeblendet, wenn es nicht mehr verwendet wird. Im Untermenü „OSD Anzeigedauer“ können Sie festlegen, nach welchem Zeitraum das OSD Steuerungsmenü ausgeblendet wird, wenn der Benutzer keine Taste drückt. Die Voreinstellungen reichen von 10 – 120 Sekunden in 5-Sekunden-Abständen.
OSD ABSCHALTUNG
Mit „OSD Abschaltung“ werden alle OSD-Funktionen bis auf „Helligkeit“ und „Kontrast“ gesperrt. Wenn Sie im Modus „OSD Abschaltung“ auf die OSD Steuerungen zugreifen, wird ein Bildschirm angezeigt, der auf die Sperre der OSD Steuerungen hinweist. Um die Funktion „OSD Abschaltung“ zu aktivieren, halten Sie die Tasten AUTO/RESET und „+“ gleichzeitig gedrückt. Um die Funktion „OSD Abschaltung“ wieder zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Taste AUTO/ RESET und gleichzeitig die Taste „+“.
AUFLÖSUNGSANZEIGE
Wenn Sie AN auswählen, wird nach 45 Sekunden eine Meldung auf dem Bildschirm angezeigt, wenn der Monitor nicht auf die optimale Auflösung eingestellt ist.
AUSDEHNUNG
Dient zum Auswählen des Zoom-Modus. VOLLBILD: Die Bilddarstellung wird unabhängig von der Auflösung auf 1440 x 900 (LCD193WM) oder 1680 x 1050 (LCD203WM/LCD223WM) Pixel erweitert. SEITENMASSE: Das Bild wird vergrößert, ohne das Seitenverhältnis zu ändern.
DDC/CI
Schaltet die 2-Wege-Kommunikation und die Steuerung des Monitors EIN oder AUS.
MONITORINFORMATION
Die Modell- und die Seriennummer des Monitors.
OSD Warnung
Die Menüs der OSD Warnungen können mit der Taste „SELECT“ ausgeblendet werden. KEIN SIGNAL: Diese Funktion gibt eine Warnung aus, wenn kein Signal verfügbar ist. Das Fenster Kein Signal wird nach dem Einschalten oder einem Wechsel des Eingangssignals sowie dann angezeigt, wenn kein Videosignal verfügbar ist.
AUFLÖSUNGSANZEIGE: Diese Funktion warnt Sie, wenn nicht die optimale Auflösung verwendet wird. Nach dem Einschalten, nach einer Änderung des Videosignals oder wenn das Videosignal nicht die richtige Auflösung besitzt, wird das Fenster Auflösungsanzeige angezeigt. Diese Funktion kann im Hilfsfunktionenmenü deaktiviert werden.
FREQUENZ ZU HOCH: Diese Funktion empfiehlt die optimale Auflösung und Bildwiederholrate. Nach dem Einschalten, nach einer Änderung des Eingangssignals oder wenn das Videosignal nicht die richtige Auflösung besitzt, wird das Fenster Frequenz zu hoch angezeigt.
Untermenü
(Symbolauswahl)
Taste
„–“ oder „+“
drücken
Untermenü (Einstellungen)
Taste „SELECT“ drücken
Taste
„–“ oder „+“
drücken
Beispiel WERKZEUG:
Taste „SELECT“ drücken
Taste „SELECT“ drücken
Hauptmenü (Symbolauswahl) Hauptmenü (Einstellungen)
Taste
„SELECT“
drücken
Taste
„SELECT“
drücken
Taste „SELECT“ drücken
Mit „–“ oder „+“
einstellen
Mit „–“ oder „+“
einstellen
Español
Español-1
Declaración del fabricante
Por la presente certificamos que este monitor AccuSync LCD193WM (L196H5)/AccuSync LCD203WM (L206H6)/AccuSync LCD223WM (L226H7) en color cumplen la
Directiva 73/23/CEE:
– EN 60950-1
Directiva 89/336/CEE:
– EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • NO ABRIR
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
ADVERTENCIA
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas.
PELIGRO
y lleva la marca
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japón
Contenido
Su nueva caja* de monitor LCD AccuSync NEC debería contener:
• Un monitor LCD AccuSync con base inclinable
• Cable de audio
• Cable de alimentación
• Cable de señal de vídeo
• Manual del usuario
• CD-ROM
• Base
• Pasacables
*
Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el monitor en el futuro.
Manual del
usuario
Cable de
audio
Cable de
alimentación
Cable de señal
de vídeo
Base Monitor LCD AccuSync
(base no conectada)
CD-ROM
Inicio rápido
Para conectar la base al soporte del monitor:
1. Conecte la base al soporte. Las lengüetas de sujeción del soporte deberían encajar en el orificio del centro posterior de la base (figura S.1).
Para montar el pasacables:
1. Inserte las lengüetas del pasacables en el orificio del soporte y deslice el pasacables hacia abajo hasta que encaje (figura S.1). NOTA: compruebe que las lengüetas están bien aseguradas.
Para conectar el monitor LCD AccuSync a su sistema, siga estas indicaciones:
1. Apague el ordenador.
2. Para PC con salida analógica: conecte el cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (figura A.1). Apriete todos los tornillos.
Para los Mac: conecte el adaptador para Macintosh de MultiSync (no incluido) al ordenador. Conecte el cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al adaptador para Macintosh de MultiSync (Figure A.2). Apriete todos los tornillos.
NOTA: algunos sistemas Macintosh no necesitan adaptador.
3. Conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal de vídeo y el cable de audio al conector adecuado en la parte posterior del monitor (figura B.1). Conecte los auriculares (no incluidos) al conector apropiado de la parte delantera del monitor (figura C.1).
4. Conecte un extremo del cable de alimentación al monitor y el otro a la toma de corriente. Introduzca el cable de señal de vídeo y el de alimentación en el pasacables (figura B.1).
NOTA: asegúrese de que el cable del pasacables está bien
colocado para evitar daños en él y el monitor.
NOTA: consulte el apartado Peligro de este manual para asegurarse
de que selecciona el cable de alimentación adecuado.
Pasacables
Figura A.1 Figura A.2
Adaptador para Macintosh (no incluido)
Figura S.1
Base
Lengüetas de sujeción
Soporte
Pasacables
Figura B.1
Pasacables
Entrada de audio
Entrada (D-Sub)
Conecte la salida de audio del ordenador
Cable de alimentación
Español
Español-2
Lengüetas de sujeción
Controles
Los botones de control OSD (On-Screen Display) situados en la parte frontal del monitor funcionan del siguiente modo:
1. Funciones básicas pulsando una tecla
Aparece OSD. Acceso rápido a la ventana
de ajuste del brillo.
Botón
Si no aparece OSD
Acceso rápido a la ventana de ajuste del volumen.
Si aparece OSD
(selección del icono)
Pasa al nivel de ajuste. El cursor se desplaza hacia
la izquierda.
El cursor se desplaza hacia la derecha.
Si aparece OSD
(ajuste)
Pasa al nivel de selección del icono.
Disminución del valor de ajuste o el cursor para el ajuste se desplaza hacia la izquierda.
Aumento del valor de ajuste o el cursor para el ajuste se desplaza hacia la derecha.
SELECT
+
Función de “Auto ajuste”.
Función de reajuste. Silencio encendido/apagado en la ventana de ajuste del volumen.
AUTO/RESET
5. Encienda el monitor y el ordenador con el botón de encendido (figura C.1).
6. Esta función No-touch ajusta automáticamente el monitor con la configuración óptima inicial en la mayoría de cadencias. Para llevar a cabo otros ajustes, utilice los siguientes controles de OSD:
• Contraste de autoajuste
• Auto ajuste Consulte el apartado Controles de este manual del usuario si
desea obtener una descripción detallada de estos controles OSD.
NOTA: si surgiera algún problema, consulte el apartado Solución
de problemas de este manual del usuario.
Inclinación
Sostenga el monitor por ambos lados con las manos y ajuste la inclinación que desee (figura TS.1).
Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje
Para montar el monitor de otra forma:
1. Desconecte todos los cables.
2. Retire la cubierta de goznes (figura R.1).
3. Coloque el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (figura R.1).
4. Retire los 3 tornillos (LCD193WM) o los 4 tornillos (LCD203WM/ LCD223WM) que unen el monitor al soporte y retire el soporte como se indica (figura R.2). El monitor ya está preparado para montarlo de otro modo.
5. Conecte el cable de CA y el cable de señal a la parte posterior del monitor (figura R.3).
6. Repita el proceso en sentido inverso para volver a montar el soporte.
NOTA: utilice sólo métodos de montaje alternativos compatibles
con VESA.
NOTA: retire el soporte del monitor con cuidado.
Desmontaje de la base
NOTA: desmonte la base siempre que vaya a
transportar el monitor.
1. Coloque el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (figura R.1).
2. Con los dedos, presione las lengüetas de sujeción para desbloquear la base.
3. Tire de la base para sacarla.
Instalación de un brazo flexible
Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible. Para el montaje utilice los tornillos (4) que se suministran con el producto
y colóquelos tal como muestra la imagen. Para cumplir las normas de seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor.
El monitor LCD sólo se podrá utilizar con un brazo homologado (por ejemplo, de la marca GS).
AURICULARES
Figura C.1
Botón de encendido
Figura TS.1
Figura R.1
Superficie no abrasiva
Figura R.2
Figura R.3
4 TORNILLOS (M4) (profundidad MÁX.: 10 mm) Si utiliza otros tornillos, compruebe la profundidad del orificio.
Peso del conjunto del monitor: 4,3 kg - LCD193WM (MÁX.)
4,9 kg - LCD203WM (MÁX.) 5,3 kg - LCD223WM (MÁX.)
Especificaciones
Apriete todos los
tornillos
100 mm
Grosor de la escuadra
(brazo) 2,0 ~ 3,2 mm
3 tornillos (LCD193WM) -
4 tornillos (LCD203WM/LCD223WM)
4 arandelas de seguridad y
arandelas planas de 12 mm
M4
12 mm
100 mm
Español
Español-3
2. Estructura de OSD
AUDIO
Controla el volumen de los altavoces o auriculares. Para poner el altavoz en silencio, pulse el botón “AUTO/RESET”.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.
CONTRASTE AUTOM.
Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo no estándar.
AUTO AJUSTE
Ajusta automáticamente la configuración de Image Position (Posición de la imagen), Anchura y Estabilidad.
IZQ./DERECHA
Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
ABAJO/ARRIBA
Controla la posición vertical de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
ANCHURA
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo esta configuración.
ESTABILIDAD
Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o reduciendo esta configuración.
SISTEMAS DE CONTROL DEL COLOR
Con el preajuste de cinco colores (9300/7500/sRGB/USER/ ESTÁNDAR) se selecciona la configuración del color deseada.
COLOR ROJO
Aumenta o disminuye el Rojo. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR VERDE
Aumenta o disminuye el Verde. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR AZUL
Aumenta o disminuye el Azul. El cambio aparecerá en la pantalla.
HERRAMIENTA
Seleccionando TOOL (HERRAMIENTA) se accede al submenú.
CONF. DE FÁBRICA
Seleccionando Conf. de fábrica podrá restablecer todas las configuraciones de control de OSD originales. Mantenga pulsado el botón RESET durante unos segundos para que se active la función. Podrá restablecer cada configuración resaltando el control correspondiente y pulsando el botón RESET.
EXIT
Con EXIT podrá salir del menú/submenú de OSD.
IDIOMA
Los menús del control OSD están disponibles en nueve idiomas.
ACTIVIDAD OSD
El menú de control de OSD permanecerá activado mientras se esté utilizando. En el submenú Actividad OSD puede indicar cuánto tiempo debe transcurrir desde que se toca por última vez un botón del menú de control de OSD hasta que éste se desconecta. La opción preconfigurada permite un mínimo de 10 segundos y un máximo 120, variable en intervalos de 5 segundos.
BLOQUEO OSD
Este control bloquea totalmente el acceso a todas las funciones de control de OSD excepto Brillo y Contraste. Si intenta activar los controles de OSD mientras está activado el modo de Bloqueo, aparecerá una ventana notificándole que los controles de OSD están bloqueados. Para activar la función de Bloqueo OSD, pulse “AUTO/ RESET” y la tecla “+” simultáneamente. Para desactivar la función de Bloqueo OSD, pulse “AUTO/ RESET” y la tecla “+” simultáneamente.
AVISO DE RESOLUCIÓN
Si está activado y la resolución no es la óptima, aparecerá un mensaje en la pantalla transcurridos 45 segundos para informarle de ello.
EXPANSIÓN
Selecciona el modo de zoom. COMPLETA: La imagen se amplía hasta 1440 x 900 (LCD193WM) o 1680 x 1050 (LCD203WM/LCD223WM), independientemente de cuál sea la resolución. ASPECTO: La imagen se amplía sin modificar la relación entre la altura y la anchura.
DDC/CI
Activa o desactiva la comunicación y control bidireccional del monitor.
INFORMACIÓN MONITOR
Indica el número de modelo y de serie del monitor.
Mensaje de advertencia OSD
Los mensajes de advertencia OSD desaparecen con el botón SELECT. NO HAY SEÑAL: esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal. Una vez conectada la alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o el vídeo no está activo, aparecerá la ventana No hay señal.
AVISO DE RESOLUCIÓN: esta función advierte de que se debe optimizar la resolución. Al encender el monitor, al modificar la señal de entrada y cuando la resolución de la señal de vídeo no es la adecuada, aparecerá la ventana de alerta de Aviso de resolución. Esta función se puede desactivar en el menú TOOL (herramienta).
FUERA DE RANGO: esta función recomienda optimizar la resolución y la velocidad de regeneración de la imagen. El menú Fuera de rango puede aparecer después de encender el monitor, al modificar la señal de entrada o si la cadencia de la señal de vídeo no es la adecuada.
Submenú
(selección del
icono)
Pulse
“–” o “+”
Submenú (ajuste)
Pulse la tecla “SELECT”
Pulse
“–” o “+”
Ejemplo Tool (herramienta):
Pulse la tecla “SELECT”
Pulse la tecla “SELECT”
Menú principal (selección del icono) Menú principal (ajuste)
Pulse
la tecla
“SELECT”
Pulse
la tecla
“SELECT”
Pulse la tecla “SELECT”
Ajuste con
“–” o “+”
Ajuste con
“–” o “+”
Français
Français-1
Déclaration du constructeur
Nous certifions par le présent document que le moniteur couleur AccuSync LCD193WM (L196H5)/AccuSync LCD203WM (L206H6) et AccuSync LCD223WM (L226H7) sont en conformité avec
la directive européenne 73/23/EEC :
– EN 60950-1
la directive européenne 89/336/EEC :
– EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024
RISQUE D’ÉLECTROCUTION • NE PAS OUVRIR
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES. N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
N’ENLEVEZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce dans cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage de cet appareil ont été inclus. Ils doivent donc être lus attentivement pour éviter tout problème.
ATTENTION
sous la marque suivante :
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japon
Sommaire
L’emballage* de votre nouveau moniteur LCD AccuSync NEC doit contenir les éléments suivants :
• Moniteur LCD AccuSync avec socle inclinable
• Câble audio
• Cordon d’alimentation
• Câble de signal vidéo
• Manuel de l’utilisateur
• CD-ROM
• Support de socle
• Support de câble
*
N’oubliez pas de conserver la boîte et le matériel d’emballage d’origine pour le cas où vous seriez amené à transporter ou expédier le moniteur.
Manuel de l’utilisateur
Câble
audio
Cordon
d’alimentation
Câble de signal
vidéo
Support
de socle
Moniteur LCD AccuSync
(sans support de socle)
CD-ROM
Démarrage rapide
Pour fixer le socle au support du LCD :
1. Fixez le socle au support. Les loquets de verrouillage du support doivent venir s’insérer dans l’orifice au centre arrière du socle (Figure S.1).
Pour fixer le support de câble :
1. Insérez les attaches du support de câble dans le trou du support et faites coulisser le support de câble vers le bas pour le fixer (Figure S.1). REMARQUE : Veuillez vous assurer que les attaches sont solidement fixées.
Pour connecter le moniteur LCD AccuSync à votre système, suivez ces instructions :
1. Éteignez votre ordinateur.
2. Pour un PC équipé d’une sortie analogique : branchez le mini- connecteur D-SUB à 15 broches du câble vidéo sur le connecteur de la carte vidéo de votre ordinateur (Figure A.1). Serrez toutes les vis.
Pour un Mac : Branchez l’adaptateur de câble (non fourni) pour Macintosh du MultiSync à l’ordinateur. Branchez le câble signal mini D-SUB à 15 broches à l’adaptateur de câble MultiSync pour Macintosh (Figure A.2). Serrer toutes les vis.
REMARQUE : Certains systèmes Macintosh n’ont pas besoin
d’adaptateur de câble.
3. Branchez le mini-connecteur D-SUB à 15 broches du câble vidéo et le câble audio au connecteur approprié à l’arrière du moniteur (Figure B.1). Branchez les écouteurs (non fournis) au connecteur approprié à l’avant du moniteur (Figure C.1).
4. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation au moniteur et l’autre à la prise de courant. Mettez le câble du signal vidéo et le cordon d’alimentation dans le support de câble (Figure B.1).
REMARQUE :
Régler la portion de câble située sous le support de câble afin d’éviter de toute détérioration du câble ou du moniteur.
REMARQUE : Veuillez vous reporter à la section Attention de ce
manuel pour le choix d’un cordon d’alimentation adapté.
Support de
câble
Figure A.1 Figure A.2
Adaptateur de câble pour Macintosh (non inclus)
Figure S.1
Socle
Pattes de fixation
Support
Support de câble
Figure B.1
Support de câble
Entrée Audio
Entrée (D-Sub)
Brancher à la sortie audio de l’ordinateur
Cordon d’alimentation
Français
Français-2
Loquets de verrouillage
Commandes
Les boutons de commande OSD (On-screen Display - Affichage à l’écran) sur la face avant du moniteur fonctionnent comme suit :
1. Fonction de base en pressant chaque touche
Affichage de l’OSD. Raccourci vers la fenêtre de
réglage de la luminosité.
Bouton
Aucun affichage OSD Raccourci vers la fenêtre de
réglage du volume.
Affichage de l’OSD
(Phase de sélection d’icône)
Aller vers la phase de réglage.
le curseur va vers la gauche. le curseur va vers la droite.
Affichage de l’OSD
(phase de réglage)
Aller vers la phase de sélection de l’icône.
Règle en diminuant la valeur ou le curseur de réglage va vers la gauche.
Règle en augmentant la valeur ou le curseur de réglage va vers la droite.
SELECT
+
La fonction « Réglage Auto. » opère.
Opération de réinitialisation. Muet (marche/arrêt) bascule vers la fenêtre de réglage du volume.
AUTO/RESET
5. Allumer le moniteur avec le bouton d’alimentation situé à l’avant (Figure C.1) ainsi que l’ordinateur.
6. Le réglage automatique sans intervention applique automatiquement au moniteur, pour la plupart des résolutions, les paramètres optimaux en fonction de la configuration initiale. Pour des réglages supplémentaires, utilisez les commandes OSD suivantes :
• Contraste automatique
• Réglage Automatique Reportez-vous à la section Commandes de ce manuel de
l’utilisateur pour une description complète de ces commandes OSD.
REMARQUE : Si vous rencontrez le moindre des problèmes, veuillez
vous reporter à la section Résolution des problèmes du présent manuel.
Inclinaison
Tenez les deux côtés de l’écran du moniteur et ajustez manuellement l’inclinaison souhaitée (Figure TS.1).
Dépose pour montage du support du moniteur
Pour préparer le moniteur en vue d’un autre montage :
1. Déconnectez tous les câbles.
2. Retirez le couvercle à charnières (Figure R.1).
3. Placez le moniteur face vers le bas sur une surface non abrasive (Figure R.1).
4. Retirez les 3 vis (LCD193WM) ou les 4 vis (LCD203WM/ LCD223WM) fixant le moniteur à son support et enlevez l’ensemble support comme indiqué (Figure R.2). Le moniteur est maintenant prêt pour un montage différent.
5. Connectez le cordon d’alimentation AC et le câble de signal à l’arrière du moniteur (Figure R.3).
6. Inversez cette procédure pour fixer à nouveau le support.
REMARQUE : Utilisez uniquement une méthode de montage
alternative compatible VESA.
REMARQUE : Manipulez avec soin, en retirant le support du moniteur.
Pour retirer le socle
REMARQUE : Veuillez toujours retirer le socle
lors du transport du LCD.
1. Placez le moniteur face vers le bas sur une surface non abrasive (Figure R.1).
2. Avec vos doigts, appuyez sur les loquets de verrouillage pour déverrouiller le socle.
3. Retirez le socle une fois celui-ci déverrouillé.
Raccordement d’un bras flexible
Ce moniteur LCD est conçu pour être utilisé avec un bras flexible. Veuillez utiliser les vis fournies (4) comme indiqué dans l’image lors de
l’installation. Afin de respecter les prescriptions relatives à la sécurité, le moniteur doit être monté sur un bras garantissant la stabilité nécessaire en fonction du poids du moniteur.
Le moniteur LCD doit être uniquement utilisé avec un bras homologué (par exemple, portant la marque GS).
Ecouteurs
Figure C.1
Bouton
d’alimentation
Figure TS.1
Figure R.1
Surface non abrasive
Figure R.2
Figure R.3
4-VIS (M4) (Profondeur MAXI. : 10 mm) Si vous utilisez d’autres vis, vérifiez la profondeur du trou.
Poids de l’assemblage du LCD : 4,3 kg - LCD193WM (MAXI.)
4,9 kg - LCD203WM (MAXI.) 5,3 kg - LCD223WM (MAXI.)
Spécifications
Serrez toutes les vis
100 mm
Epaisseur de la fixation
(Bras) 2,0 ~ 3,2 mm
3 vis (LCD193WM) -
4 vis (LCD203WM/LCD223WM)
4 x 12 mm avec rondelle
frein et rondelle plate
M4
12 mm
100 mm
Français
Français-3
2. Structure du menu OSD
AUDIO
Contrôle le volume des haut-parleurs ou des écouteurs. Pour mettre la sortie des haut-parleurs en sourdine, appuyez sur le bouton « AUTO/RESET ».
LUMINOSITÉ
Règle la luminosité globale de l’image et du fond de l’écran.
CONTRASTE
Règle la luminosité de l’image en fonction du fond.
CONTRASTE AUTO.
Règle l’image affichée pour des entrées vidéo non standard.
RÉGLAGE AUTO.
Règle automatiquement la position de l’image, la dimension horizontale et la finesse.
GAUCHE/DROITE
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
BAS/HAUT
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
LARGEUR
Règle la largeur par l’augmentation ou la diminution de ce paramètre.
FINESSE
Améliore le point, la clarté et la stabilité de l’image par augmentation ou diminution de ce paramètre.
SYSTÊMES DE CONTRÔLE DES COULEURS
Cinq préréglages de couleurs (9300/7500/sRGB/USER/ NATIVE) déterminent la configuration de couleurs désirée.
COULEUR ROUGE
Augmente ou diminue le Rouge. La modification sera visible à l’écran.
COULEUR VERTE
Augmente ou diminue le Vert. La modification sera visible à l’écran.
COULEUR BLEUE
Augmente ou diminue le Bleu. La modification sera visible à l’écran.
OUTIL
La sélection de l’option OUTIL vous permet d’entrer dans le sous-menu.
PRÉRÉGLAGE USINE
En choisissant Préréglage usine, vous pouvez rétablir les réglages d’usine pour tous les paramètres des commandes OSD. Maintenez le bouton RESET enfoncé plusieurs secondes pour qu’il prenne effet. Il est possible de réinitialiser individuellement des réglages en mettant la commande concernée en surbrillance et en appuyant sur le bouton RESET.
EXIT (Sortie)
La sélection du bouton EXIT vous permet de quitter le menu de l’OSD, ou un sous-menu.
LANGUE
Les menus des commandes OSD sont disponibles en neuf langues.
EXTINCTION DE L’OSD
Le menu des commandes OSD restera à l’écran aussi longtemps qu’il sera utilisé. Dans le sous-menu Extinction OSD, vous pouvez choisir la durée d’attente du moniteur entre la dernière pression de touche et l’extinction du menu des commandes OSD. Les choix prédéfinis sont situés entre 10 et 120 secondes, par pas de 5 secondes.
VERROUILLAGE OSD
Cette commande bloque totalement l’accès à toutes les fonctions de commande OSD en dehors de la luminosité et du contraste. Toute tentative d’activation de commande OSD lorsque ce dernier est en mode verrouillé provoque l’apparition d ‘un écran informant que les commandes OSD sont verrouillées. Pour activer la fonction de verrouillage de l’OSD, maintenez enfoncés en même temps le bouton « AUTO/ RESET » et la touche « + ». Pour désactiver le verrouillage de l’OSD, maintenez enfoncés en même temps le bouton « AUTO/ RESET » et la touche « + ».
ERREUR DE RÉSOLUTION
Si MARCHE est sélectionné, un message apparaîtra sur l’écran après 45 secondes, vous signalant que la résolution n’est pas optimale.
EXPANSION
Sélectionne le mode de zoom. PLEIN : L’image est agrandie à 1440 x 900 (LCD193WM) ou 1680 x 1050 (LCD203WM/LCD223WM), quelle que soit sa résolution.
ASPECT : L’image est agrandie sans modification des proportions.
DDC/CI
ACTIVE ou DÉSACTIVE le contrôle et la communication bidirectionnels du moniteur.
INFORMATION ÉCRAN
Indique le nom du modèle et les numéros de série de votre moniteur.
Avertissements OSD
Les menus Avertissements OSD disparaissent avec le bouton SELECT. PAS DE SIGNAL : Cette fonction vous avertit quand il n’y a pas de signal. Après mise sous tension du moniteur, ou s’il y a modification du signal d’entrée ou encore s’il n’y a pas de signal vidéo actif, la fenêtre Pas de signal apparaît. ERREUR DE RÉSOLUTION : Cette fonction vous avertit de l’utilisation en résolution optimisée. Après la mise sous tension, ou en cas de changement du signal d’entrée, ou si le signal vidéo ne possède pas la résolution appropriée, la fenêtre Notification de résolution s’affiche. Cette fonction peut être désactivée dans le menu OUTIL. HORS LIMITE : Cette fonction affiche un conseil sur la résolution optimisée et le taux de rafraîchissement recommandés. Après la mise sous tension ou en cas de modification du signal d’entrée ou encore si le signal vidéo ne possède pas la résolution appropriée, le menu Hors limites s’affiche.
Sous-menu
(Sélection de
l’icône)
Sous-menu (réglage)
Appuyez sur la touche « SELECT »
Appuyez sur « – » ou « + »
Exemple Outil :
Appuyez sur la touche « SELECT »
Appuyez sur la touche « SELECT »
Menu principal (Sélection de l’icône) Menu principal (réglage)
Appuyez sur
la touche
« SELECT »
Appuyez sur la touche « SELECT »
Réglez en utilisant
« – » ou « + »
Réglez en utilisant
« – » ou « + »
Appuyez sur
la touche
« SELECT »
Appuyez sur « – »
ou « + »
Italiano
Italiano-1
Dichiarazione del Costruttore
Qui si certifica che il monitor a colori AccuSync LCD193WM (L196H5)/AccuSync LCD203WM (L206H6)/AccuSync LCD223WM (L226H7) rispettano le norme
Direttiva del Consiglio Europeo 73/23/CEE:
– EN 60950-1
Direttiva del Consiglio Europeo 89/336/CEE:
– EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA • NON APRIRE
PER EVITARE PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA’ A PIOGGIA O UMIDITA’. INOLTRE, NON USARE LA SPINA POLARIZZATA DELL’UNITA’ CON UNA PRESA DI CAVO DI PROLUNGA O ALTRE PRESE, A MENO CHE I POLI DELLA SPINA SI INSERISCANO COMPLETAMENTE. NON APRIRE LA CARROZZERIA POICHE’ ALL’INTERNO VI SONO COMPONENTI SOTTO ALTA TENSIONE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
AVVISO
ATTENZIONE: PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA,
NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA COPERTURA POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI MANUTENIBILI DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’interno dell’unità possono essere sufficientemente elevate da provocare scossa elettrica. Pertanto è pericoloso avere qualsiasi tipo di contatto con un componente interno all’unità.
Questo simbolo avverte l’utente che sono state incluse importanti informazioni relative al funzionamento ed alla manutenzione dell’unità. Pertanto esse devono essere lette attentamente al fine di evitare l’insorgere di problemi.
ed è contrassegnato con
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Giappone
Contenuto
La confezione del nuovo monitor LCD NEC AccuSync* deve contenere le seguenti parti:
• Monitor LCD AccuSync con base inclinabile
• Cavo audio
• Cavo di alimentazione
• Cavo segnali video
• Manuale Utente
• CD ROM
• Supporto base
• Supporto cavi
*
Conservare la confezione ed il materiale di imballaggio originali per trasportare o spedire il monitor.
Manuale
Utente
Cavo
audio
Cavo di
alimentazione
Cavo segnali
video
Supporto
base
Monitor LCD AccuSync
(supporto base non
collegato)
CD ROM
Guida rapida
Per collegare la base al supporto LCD:
1. Fissare la base al supporto. Le linguette di bloccaggio sul supporto devono essere inserite perfettamente nel foro al centro nella parte posteriore della base (Figura S.1).
Per collegare il supporto cavi:
1. Inserire le linguette del supporto cavi nel foro del supporto e far scorrere il supporto cavi verso il basso fino a metterlo in posizione (Figura S.1). NOTA: Assicurarsi che le linguette siano ben salde.
Per collegare il monitor LCD AccuSync al sistema, attenersi alle seguenti istruzioni:
1. Spegnere il computer.
2. Per il PC con l’uscita analogica: Collegare il cavo segnali con mini D-SUB a 15 pin al connettore della scheda video del sistema (Figura A.1). Serrare tutte le viti.
Per Mac: Collegare l’adattatore cavo MultiSync-Macintosh (non incluso) al computer. Fissare il cavo segnali mini D-SUB a 15 pin all’adattatore cavo MultiSync Macintosh (Figura A.2). Serrare tutte le viti.
NOTA: Alcuni sistemi Macintosh non dispongono di un adattatore
cavo Macintosh.
3. Collegare il mini D-SUB a 15 pin del cavo segnali video e il cavo Audio al connettore appropriato sulla parte posteriore del monitor (Figura B.1). Collegare le cuffie (non incluse) al connettore appropriato sulla parte anteriore del monitor (Figura C.1).
4. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione al monitor e l’altra estremità alla presa di alimentazione. Collocare il cavo segnali video e il cavo di alimentazione sul supporto cavi (Figura B.1).
NOTA: Regolare la posizione del cavo che si trova sotto il supporto
cavi per evitare di danneggiare il cavo o il monitor.
NOTA: Fare riferimento alla sezione “Attenzione” di questo
manuale per una scelta corretta del cavo di alimentazione.
Supporto cavi
ATTENZIONE
Figura A.1 Figura A.2
Adattatore cavo Macintosh (non incluso)
Figura S.1
Base
Linguette di bloccaggio
Supporto
Supporto cavi
Figura B.1
Supporto cavi
Ingresso audio
Input (D-Sub)
Collegare all’uscita audio del computer
Cavo di alimentazione
Italiano
Italiano-2
Linguette di bloccaggio
Controlli
I tasti di controllo OSD (On-Screen Display) sulla parte anteriore del monitor hanno le seguenti funzioni:
1. Funzioni principali tasti
Visualizzazione OSD. Collegamento alla finestra di
regolazione luminosità.
Visualizzazione OSD nulla
Collegamento alla finestra di regolazione del volume.
Visualizzazione OSD
(fase di selezione icone)
Si passa allo fase di regolazione.
Il cursore va a sinistra. Il cursore va a destra.
Visualizzazione OSD
(fase di regolazione)
Si passa allo fase di selezione icone.
Diminuzione valore regolazione oppure il cursore va a sinistra per effettuare la regolazione.
Aumento valore di regolazione oppure il cursore per la regolazione va a destra.
SELECT
+
Si mette in funzione la “regolazione automatica”.
Operazione di Reset. Commutatore mute off/on nella finestra di regolazione volume.
AUTO/RESET
5. Accendere il monitor con il pulsante di alimentazione, posto sulla parte anteriore, e il computer (Figura C.1).
6. La regolazione automatica No-touch regola automaticamente il monitor sulle impostazioni ottimali al momento della configurazione iniziale per la maggior parte delle temporizzazioni. Per ulteriori regolazioni, usare i seguenti controlli OSD:
• Regolazione automatica del contrasto
• Auto Aggiust Fare riferimento alla sezione Controlli di questo Manuale Utente
per una descrizione completa di questi controlli OSD.
NOTA: In caso di problemi fare riferimento alla sezione Ricerca
guasti di questo Manuale utente.
Inclinazione
Afferrare con le mani i due lati dello schermo del monitor e inclinarlo a piacere (Figura TS.1).
Rimozione del supporto monitor per il montaggio
Per predisporre il monitor a un diverso montaggio:
1. Scollegare tutti i cavi.
2. Rimuovere la copertura della cerniera (Figura R.1).
3. Sistemare il monitor verso il basso su una superficie non abrasiva (Figura R.1).
4. Togliere le 3 viti (LCD193WM) o le 4 viti (LCD203WM/ LCD223WM) che fissano il monitor al supporto e sollevare il supporto come illustrato (Figura R.2). Il monitor ora è pronto per essere montato in modo diverso.
5. Collegare il cavo di alimentazione AC ed il cavo segnali al retro del monitor (Figura R.3).
6. Per rimontare sul supporto, ripetere queste operazioni nell’ordine inverso.
NOTA: Utilizzare esclusivamente un metodo di montaggio
alternativo compatibile VESA.
NOTA: Rimuovere con cautela il supporto del monitor.
Rimozione della base
NOTA: Rimuovere sempre la base quando
si sposta l’LCD.
1. Sistemare il monitor verso il basso su una superficie non abrasiva (Figura R.1).
2. Con le dita premere le linguette di bloccaggio per sbloccare la base.
3. Tirare per sbloccare la base.
Collegamento di un braccio flessibile
Il monitor LCD è progettato per essere utilizzato con il braccio flessibile. Quando si effettua il montaggio utilizzare le viti allegate (4pcs), come
indicato nella Figura. Per soddisfare i requisiti di sicurezza, il monitor deve essere montato ad un braccio in grado di garantire la stabilità necessaria in base al peso del monitor.
Il monitor LCD deve essere utilizzato esclusivamente con un braccio di tipo approvato (per es. marca GS).
Pulsante
CUFFIE
Figura C.1
Pulsante di
alimentazione
Figura TS.1
Figura R.1
Superficie non abrasiva
Figura R.2
Figura R.3
4 VITI (M4) (profondità MAX: 10 mm) Se si utilizza un’altra vite, verificare la profondità del foro.
Peso del gruppo LCD: 4,3 kg - LCD193WM (MAX)
4,9 kg - LCD203WM (MAX) 5,3 kg - LCD223WM (MAX)
Specifiche tecniche
Serrare tutte le viti
100 mm
Spessore della staffa
(braccio) 2,0 ~ 3,2 mm
3 viti (LCD193WM) -
4 viti (LCD203WM/LCD223WM)
4 x 12 mm con rondella di
bloccaggio e rondella piatta
M4
12 mm
100 mm
Italiano
Italiano-3
AUDIO
Controlla il volume degli altoparlanti o delle cuffie. Per disattivare l’uscita degli altoparlanti, premere il pulsante “AUTO/RESET”.
LUMINOSITÀ
Regola la luminosità dell’immagine e dello schermo.
CONTRASTO
Regola la luminosità dell’immagine in relazione allo sfondo.
AUTO-CONTRASTO
Regola l’immagine visualizzata per input video non standard.
REGOLAZIONE AUTOM.
Regola automaticamente la posizione immagine, la dimensione orizzontale e la regolazione di precisione.
SIN./DEST.
Controlla la posizione orizzontale dell’immagine all’interno dell’area di visualizzazione dell’LCD.
GIÙ/SU
Controlla la posizione verticale dell’immagine all’interno dell’area di visualizzazione dell’LCD.
DIMENSIONE ORIZZ.
Regola la dimensione orizzontale aumentando o diminuendo questa impostazione.
FINE
Migliora messa a fuoco, nitidezza e stabilità dell’immagine, aumentando o diminuendo questa impostazione.
SISTEMI DI CONTROLLO COLORE
L’impostazione di colore desiderata può essere selezionata tra cinque impostazioni predefinite di colore (9300/7500/ sRGB/UTENTE/NATIVO).
COLORE ROSSO
Aumenta o diminuisce il rosso. La modifica comparirà sullo schermata.
COLORE VERDE
Aumenta o diminuisce il verde. La modifica comparirà sullo schermata.
COLORE BLU
Aumenta o diminuisce il blu. La modifica comparirà sullo schermata.
STRUMENTO
Selezionando STRUMENTO è possibile ottenere il sottomenu.
CONFIG. DI FABBRICA
Selezionando Config. di fabbrica è possibile resettare tutte le impostazioni dei controlli OSD riportandole alle configurazioni di fabbrica. Il pulsante RESET deve essere tenuto premuto per diversi secondi per avere effetto. È possibile resettare impostazioni individuali selezionando il relativo comando e premendo il pulsante RESET.
EXIT
Selezionando EXIT è possibile uscire dal menu/sottomenu OSD.
LINGUA
I menu di controllo OSD sono disponibili in nove lingue.
DISABILITAZIONE OSD
Il menu di controllo OSD rimane attivo per il tempo che è in uso. Nel sottomenu Disabilitazione OSD, è possibile selezionare l’intervallo di tempo dopo il quale, nel caso non venga premuto nessun tasto, il menu di controllo OSD si chiude. Le scelte preimpostate sono 10 - 120 secondi intervallati da 5 secondi.
BLOCCO OSD
Questo comando blocca l’accesso a tutte le funzioni di comando OSD ad eccezione di Luminosità e Contrasto. Se si tenta di attivare i controlli OSD in modalità Blocco OSD , apparirà una schermata che informa del fatto che i controlli OSD sono bloccati. Per attivare la funzione Blocco OSD, premere il tasto “AUTO/ RESET”, quindi il tasto “+” e tenerli premuti contemporaneamente. Per disattivare la funzione Blocco OSD, premere il tasto “AUTO/ RESET”, quindi il tasto “+” e tenerli premuti contemporaneamente.
NOTIF. RISOLUZIONE
Se è selezionato ON, dopo 45 secondi appare sulla schermata un messaggio che indica che la risoluzione non è ottimale.
ESPANSIONE
Seleziona la modalità zoom. INTERO: L’immagine viene espansa a 1440 x 900 (LCD193WM) o a 1680 x 1050 (LCD203WM/LCD223WM), indipendentemente dalla risoluzione. PROP.: L’immagine viene espansa senza cambiare il rapporto proporzionale.
DDC/CI
ATTIVA o DISATTIVA la comunicazione bidirezionale e il controllo del monitor.
MONITOR INFO
Indica il modello e i numeri di serie del monitor.
Avvertenza OSD
I menu di avvertenza OSD scompaiono quando si preme il pulsante SELECT. NESSUN SEGNALE: Questa funzione avverte in caso non vi sia nessun segnale presente. Dopo l’accensione o quando vi è un cambiamento del segnale di input o il video è inattivo, apparirà la finestra Nessun Segnale. NOTIF. RISOLUZIONE: Questa funzione consiglia l’utilizzo di una risoluzione ottimizzata. Dopo l’accensione o quando vi è un cambiamento del segnale di ingresso o il segnale video non ha la risoluzione opportuna, si apre la finestra Notif. Risoluzione. Questa funzione può essere disattivata nel menu STRUMENTI. FUORI PORTATA: Questa funzione suggerisce la risoluzione e la frequenza di rinfresco ottimali. Dopo aver attivato l’alimentazione, in caso di modifica del segnale di ingresso o se il segnale video non ha una temporizzazione adatta, apparirà il menu Fuori tolleranza.
2. Struttura OSD
Sottomenu
(icona Seleziona)
Sottomenu (Regolazione)
Premere il tasto “SELEZIONA”
Strumento di esempio:
Premere il tasto “SELEZIONA”
Premere il tasto “SELEZIONA”
Regolazione
utilizzando “–” o “+”
Premere “–” o “+”
Premere “–” o “+”
Menu principale
(icona Seleziona)
Menu principale
(Regolazione)
Premere il tasto “SELEZIONA”
Regolazione
utilizzando “–” o “+”
Premere
il tasto
“SELEZIONA”
Premere
il tasto
“SELEZIONA”
Русский
Русский-1
Заявление изготовителя
Мы настоящим подтверждаем, что цветной монитор AccuSync LCD193WM (L196H5)/AccuSync LCD203WM (L206H6)/AccuSync LCD223WM (L226H7) соответствуют
Директиве Совета 73/23/EEC:
– EN 60950-1
Директиве Совета 89/336/EEC:
– EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ • НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. КРОМЕ ТОГО, НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ ПОЛЯРНУЮ ВИЛКУ УСТРОЙСТВА В РОЗЕТКУ УДЛИНИТЕЛЯ ИЛИ ДРУГИЕ РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ЕЕ ШТЫРЬКИ НЕ ВХОДЯТ ПОЛНОСТЬЮ. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, ТАК КАК ВНУТРИ НАХОДЯТСЯ ДЕТАЛИ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ. ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ. ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ АППАРАТА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОРЫХ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ. Этот знак предупреждает пользователей о том, что внутри устройства находятся неизолированные детали под высоким напряжением, которые могут стать причиной поражения электрическим током. Поэтому ни в коем случае нельзя прикасаться к каким-либо деталям внутри устройства. Этот знак предупреждает пользователей о том, что имеется важная документация по эксплуатации и обслуживанию этого устройства. Поэтому ее необходимо внимательно прочитать, чтобы избежать возможных проблем.
ВНИМАНИЕ
и содержит отметку
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
To kyo 108-0023, Japan
Содержимое
В упаковочной коробке* нового монитора NEC AccuSync LCD должно быть следующее:
• Монитор AccuSync LCD с шарнирной опорой
• Кабель аудиосигнала
• Кабель питания
• Кабель видеосигнала
• Руководство пользователя
• диск CD-ROM
•Подставка основания
• Держатель кабеля
* Обязательно сохраните коробку и упаковочный материал для
транспортировки или перевозки монитора.
Руководство пользователя
Кабель
аудиосигнала
Кабель
питания
Кабель
видеосигнала
Подставка основания
Монитор AccuSync LCD
(подставка основания не
подсоединена)
CD-ROM
Краткое руководство по началу работы
Чтобы подсоединить основание к подставке ЖКД:
1. Закрепите подставку на основании. Защелки на подставке должны войти в соответствующее отверстие по центру основания (Рисунок S.1).
Чтобы установить держатель кабеля:
1. Вставьте защелки держателя в соответствующее отверстие на подставке и, сдвинув держатель вниз, установите его на место (Рисунок S.1). ПРИМЕЧАНИЕ. Убедитесь, что защелки надежно фиксируют держатель.
Чтобы подключить ЖКД монитор AccuSync LCD к системе, выполните следующие инструкции:
1. Отключите питание компьютера.
2. Для ПК с аналоговым выходом: Подсоедините 15-штырьковый мини-разъем D-SUB кабеля видеосигнала к разъему платы видеоадаптера в компьютере (Рисунок A.1). Затяните все винты. Для Mac: Подсоедините адаптер кабеля для MultiSync Macintosh (не входит в комплект) к компьютеру. Подключите кабель видеосигнала с 15-штырьковым мини-разъемом D-SUB к адаптеру кабеля для MultiSync Macintosh (Рисунок A.2). Затяните все винты.
ПРИМЕЧАНИЕ. Для некоторых компьютеров Macintosh адаптер
кабеля Macintosh не требуется.
3. Подключите 15-штырьковый миниразъем D-SUB видеокабеля и аудиокабель к соответствующим разъемам на задней панели монитора (Рисунок B.1). Подключите наушники (не входят в комплект) к соответствующему разъему на передней панели монитора (Рисунок С.1)
4. Подключите один конец кабеля питания к монитору, а другой — к розетке электропитания. Поместите кабель видеосигнала и кабель питания в держатель (Рисунок B.1).
ПРИМЕЧАНИЕ. Отрегулируйте положение кабеля под держателем
кабелей, чтобы предотвратить повреждение кабеля или монитора.
ПРИМЕЧАНИЕ. Рекомендации по правильному выбору кабеля
питания см. в разделе “Внимание” настоящего руководства.
Держатель
кабеля
АЯ46
Рисунок A.1 Рисунок A.2
Адаптер кабеля для Macintosh (не входит в комплект)
Рисунок S.1
Основание
Фиксирующие выступы
Подставка
Держатель кабеля
Рисунок B.1
Держатель кабелей
Аудиовход
Вход (D-Sub)
Подключите к аудиовыходу компьютера
Кабель питания
Русский
Русский-2
Защелки
Органы управления
Кнопки управления экранным меню на передней панели монитора выполняют следующие функции:
1. Основная функция при нажатии каждой кнопки
Отображение меню OSD. Быстрый выбор окна
регулировки Яркости.
Button
Когда не отображается экранный индикатор
Быстрый выбор окна регулировки Громкости.
Когда отображается экранный индикатор
(стадия выбора значка)
Переход к стадии Adjustment (Регулировка).
Перемещение курсора влево.
Перемещение курсора вправо.
Когда отображается экранный индикатор
(стадия Adjustment (Регулировка))
Переход к стадии выбора значка.
Уменьшение значения настройки или перемещение курсора для настройки влево.
Увеличение значения настройки или перемещение курсора для настройки вправо.
SELECT
+
Работает функция автонастройки “Auto adjust”.
Сброс настроек. Переключатель Mute off/on (Включение/отключение звука) в окне регулировки громкости Volume.
AUTO/RESET
5. Включите монитор с помощью кнопки питания (Рисунок C.1) и компьютер.
6. Функция бесконтактной настройки выполняет автоматическую подстройку оптимальных параметров монитора при первоначальной настройке, включая большинство параметров синхронизации. Для дальнейших настроек используйте следующие параметры OSD:
•Auto Adjust Contrast (Автонастройка контрастности)
•Auto Adjust (Автонастройка) Полное описание этих параметров OSD см. в разделе
Органы управления” этого руководства пользователя.
ПРИМЕЧАНИЕ. В случае какой-либо неполадки обратитесь к
разделу Устранение неисправностей этого руководства пользователя.
Наклон
Установите требуемый наклон экрана монитора, держа его руками с обеих сторон (Рисунок TS.1).
Отсоединение подставки монитора перед установкой
Чтобы подготовить монитор к установке в другом положении:
1. Отсоедините все кабели.
2. Снимите крышку шарнира (Рисунок R.1).
3. Положите монитор экраном вниз на неабразивную поверхность (Рисунок R.1).
4. Отверните 3 винта (LCD193WM) или 4 винта (LCD203WM/ LCD223WM), с помощью которых монитор крепится к подставке, и снимите подставку, как показано на рисунке (Рисунок R.2). Теперь монитор готов к установке другим способом.
5. Подсоедините кабель питания переменного тока и кабель сигнала к задней панели монитора (Рисунок R.3).
6. Повторите процесс в обратном порядке, чтобы снова подсоединить подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ. Другие используемые методы установки должны
удовлетворять требованиям VESA.
ПРИМЕЧАНИЕ. Соблюдайте осторожность при снятии
подставки монитора.
Снятие основания
ПРИМЕЧАНИЕ. При транспортировке монитора ЖКД всегда
снимайте основание.
1. Положите монитор экраном вниз на неабразивную поверхность (Рисунок R.1).
2. Пальцами нажмите на защелки, чтобы освободить основание.
3. Отсоедините основание.
Подсоединение подвижного кронштейна
Этот ЖКД монитор предназначен для использования с подвижным кронштейном.
При установке используйте прилагаемые винты (4 шт.), как показано на рисунке. В целях соблюдения правил безопасности монитор следует устанавливать на кронштейне, обеспечивающем необходимую устойчивость с учетом веса монитора.
ЖКД монитор следует использовать только с предназначенным для него кронштейном (например, марки GS).
Го ловные телефоны
Рисунок C.1
Кнопка питания
Рисунок TS.1
Рисунок R.1
Неабразивная поверхность
Рисунок R.2
Рисунок R.3
4-ВИНТА (M4) (МАКСИМАЛЬНАЯ глубина: 10 мм) При использовании других винтов проверьте глубину отверстия.
Вес ЖКД монитора в сборе: 4,3 кг - LCD193WM (MAX)
4,9 кг - LCD203WM (MAX) 5,3 кг - LCD223WM (MAX)
Характеристики
Затяните все винты
100 мм
То лщина кронштейна (рычага) 2,0 ~ 3,2 мм
3 винта (LCD193WM) —
4 винта (LCD203WM/LCD223WM)
4 х 12 мм с пружинной
шайбой и плоской шайбой
M4
12 мм
100 мм
Русский
Русский-3
2. Структура меню OSD
AUDIO (ЗВУК)
Регулировка уровня громкости звука динамиков и наушников. Для отключения звука в динамиках нажмите кнопку AUTO/RESET.
BRIGHTNESS (ЯРКОСТЬ)
Настройка общей яркости изображения и фона экрана.
CONTRAST (КОНТРАСТНОСТЬ)
Настройка яркости изображения по отношению к фону.
AUTO CONTRAST (АВТОКОНТРАСТНОСТЬ)
Коррекция изображения, соответствующего нестандартным входным видеосигналам.
AUTO ADJUST (АВТОНАСТРОЙКА)
Автоматическая настройка параметров положения, горизонтального размера и четкости.
LEFT/RIGHT (ВЛЕВО/ВПРАВО)
Контроль горизонтального положения изображения на экране ЖКД.
DOWN/UP (ВНИЗ/ВВЕРХ)
Контроль вертикального положения изображения на экране ЖКД.
H. SIZE (Г. РАЗМЕР)
Регулировка горизонтального размера путем увеличения или уменьшения значения этого параметра.
FINE (ЧЕТКОСТЬ)
Улучшение фокусировки, четкости и устойчивости изображения путем увеличения или уменьшения значения этого параметра.
COLOUR CONTROL SYSTEMS (СИСТЕМЫ РЕГУЛИРОВКИ ЦВЕТА)
С помощью пяти заданных палитр цветов (9300/7500/sRGB/ USER/NATIVE) можно выбрать нужную настройку цвета.
COLOUR RED (КРАСНЫЙ)
Увеличение или уменьшение красного цвета. Изменение будет отображаться на экране.
COLOUR GREEN (ЗЕЛЕНЫЙ)
Увеличение или уменьшение зеленого цвета. Изменение будет отображаться на экране.
COLOUR BLUE (СИНИЙ)
Увеличение или уменьшение синего цвета. Изменение будет отображаться на экране.
TOOL (ИНСТРУМЕНТЫ)
При выборе TOOL (ИНСТРУМЕНТЫ) можно войти в подменю.
FACTORY PRESET (ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ)
Выбор параметра заводских настроек позволяет выполнить сброс всех параметров OSD до значений, установленных на заводе. Для этого необходимо в течение нескольких секунд удерживать нажатой кнопку RESET (СБРОС). Отдельные настройки можно сбросить, выделив их и нажав кнопку RESET.
EXIT (ВЫХОД)
При выборе кнопки EXIT (ВЫХОД) можно закрыть меню OSD/ подменю.
LANGUAGE (ЯЗЫК)
Меню параметров OSD переведены на девять языков.
OSD TURN OFF (ОТКЛЮЧЕНИЕ МЕНЮ OSD)
Меню параметров OSD будет оставаться на экране, пока оно используется. В подменю OSD Turn Off (Отключение экранного индикатора) можно выбрать время ожидания монитора после последнего нажатия кнопки до закрытия меню параметров OSD. Предварительно заданные значения: 10 - 120 секунд с шагом в 5 секунд.
OSD LOCK OUT (БЛОКИРОВКА МЕНЮ OSD)
С помощью этого параметра можно полностью заблокировать доступ ко всем функциям параметров OSD, кроме Brightness (Яркость) и Contrast (Контрастность). При попытке активизации параметров OSD в режиме блокировки появится сообщение, указывающее, что меню OSD заблокированы. Чтобы включить функцию блокировки меню OSD, нажмите кнопку “AUTO/ RESET”, затем “+” и удерживайте обе кнопки нажатыми. Чтобы отключить функцию блокировки меню OSD, нажмите кнопку “A UTO/ RESET”, затем “+” и удерживайте обе кнопки нажатыми.
RESOLUTION NOTIFIER
(ПОКАЗАТЕЛЬ РАЗРЕШЕНИЯ)
Если выбрано значение ON (ВКЛ), через 45 секунд на экране появляется сообщение о том, что параметр разрешения отличается от оптимального разрешения.
EXPANSION (УВЕЛИЧЕНИЕ)
Выбор режима увеличения изображения. FULL (ПОЛН.): Изображение увеличивается до размера 1440 x 900 (LCD193WM) или 1680 x 1050 (LCD203WM/ LCD223WM), вне зависимости от разрешения. ASPECT (ФОРМАТ): Изображение увеличивается без изменения пропорций.
DDC/CI
Включение или отключение двухстороннего управления монитором.
MONITOR INFO (ИНФОРМАЦИЯ О МОНИТОРЕ)
Информация о номере модели и серийном номере монитора.
Предупреждение OSD
Меню предупреждения OSD исчезают при нажатии кнопки SELECT. NO SIGNAL (НЕТ СИГНАЛА): Эта функция выдает предупреждение при отсутствии сигнала. Окно No Signal (Нет сигнала) появляется при включении питания, изменении входного сигнала или неактивном видеоизображении. RESOLUTION NOTIFIER (ПОКАЗАТЕЛЬ РАЗРЕШЕНИЯ): Эта функция выдает предупреждение о необходимости использования оптимизированного разрешения. Окно Resolution Notifier (Показатель разрешения) появляется при включении питания, изменении входного сигнала, неправильном разрешении видеосигнала. Эту функцию можно отключить в меню TOOL (ИНСТРУМЕНТЫ). OUT OF RANGE (ВНЕ ДОПУСТИМОГО ДИАПАЗОНА): Эта функция выдает рекомендации по использованию оптимизированного разрешения и частоты регенерации. Окно Out Of Range (Вне допустимого диапазона) появляется при включении питания, изменении входного сигнала, неправильной синхронизации видеосигнала.
Подменю
(Icon Select)
(Выбор значка)
Нажимайте
кнопку
“-” или “+”
Подменю (Adjust) (Настройка)
Нажмите клавишу “SELECT”
Образец:
Нажмите клавишу “SELECT”
Нажмите клавишу “SELECT”
Главное меню (Icon Select)
(Выбор значка)
Главное меню (Adjust)
(Настройка)
Нажмите клавишу
“SELECT”
Нажмите
клавишу
“SELECT”
Нажмите клавишу “SELECT”
Выполните настройку с
помощью кнопок “-” или “+”
Выполните
настройку с
помощью кнопок
“-” или “+”
Нажимайте
кнопку
“-” или “+”
Printed in China
Part Number: ________
Printed on recycled paper
Loading...