Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Original operating manual
Originalbetriebsanleitung
Instrucciones de uso originales
Оригинал pуководства по эксплуатации
Pierwotna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
EV 13 F‑H3
EV 13 E‑2H3
EVP 13 E‑2H3
Česky .......................... 6 > 9
Slovensky................10 > 13
English .....................14 > 17
Deutsch ...................18 > 21
En espaňol ..............22 > 25
По-русски ..............26 > 29
Polski ........................30 > 33
Magyar ....................34 > 37
Symboly použité vnávodu a na stroji
Symboly použité v návode a na stroji
Symbols used in the manual and on the machine
In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole
Изображение и описание пиктограмм
Símbolos y su signicado
Symbole użate w instrukcji i na maszynie
A kezelési utasításban és a gépen használt jelzések
Varování před všeobecným nebezpečím!
Varovanie pred všeobecným nebezpečenstvom!
Warning of general danger!
Warnung vor allgemeiner Gefahr!
¡Aviso ante un peligro general!
Предупреждение об общей опасности!
Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem!
Általános veszélyre való figyelmeztetés!
Pozor! Pro snížení rizika úrazu čtěte návod!
Pozor! Pre zníženie rizika úrazu si prečítajte návod!
Caution! Read this manual to reduce the injury hazard!
Achtung! Lesen Sie für die Risikoreduzierung die Anleitung!
¡Cuidado! Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan daños.
Внимание! С целью снижения риска травмы читайте инструкцию!
Uwaga! Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję!
Figyelem! A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót!
Nepatří do komunálního odpadu!
Nepatrí do komunálneho odpadu!
Not to be included in municipal refuse!
Gehört nicht in den Kommunalabfall!
¡No puede desecharse con los residuos de la comunidad!
Не относится к коммунальным отходам!
Nie wyrzucać do odpadu komunalnego!
Nem kommunális hulladékba való
Používejte ochranné brýle!
Používajte ochranné okuliare!
Used safety glasses!
Verwenden Sie eine Schutzbrille!
Use gafas protectoras
Использовать защитные очки
Stosuj okulary ochronne
Használjon védőszemüveget
2
3
1
4
5
8
23
67
9 10
16
171819
141315
11 12
4
Obsah balení EC 55 FS
1
2
3
4678
11
10
12
13
5
Obsah balenia EC 55 FS
Content of package EC 55 FS
Inhalt der Verpackung EC 55 FS
Contenido del paquete EC 55 FS
Содержимое упаковки EC 55 FS
Zawartość opakowania EC 55 FS
Kiszerelés tartalma EC 55 FS
1 ............EVP 13 E - 2H3
2 ............Pryžový talíř s potahem FastFix
3 ............3× brusný papír spotahem FastFix
4 ............Klička ke sklíčidlu
5 ............Ochranný kryt závitu
6 ............Drátěný kotouč
7 ............Dorazová tyč pro nastavení hloubky vrtání
8 ............Sada šroubovacích dříků
9 ............Sada vrtáků do kovu HSS - R 6dílná (00 647 586)
10 ..........Sada vrtáků do kamene 5dílná (00 647 587)
11 ..........Sada vrtáků do dřeva 5dílná (00 647 589)
12 ..........Přídavné držadlo
13 ..........Systainer
1 ............EVP 13 E - 2H3
2 ............Gumový tanier s poťahom FastFix
3 ............3× brúsny papier s poťahom FastFix
4 ............Kľučka ku skľučovadlu
5 ............Ochranný kryt závitu
6 ............Drôtený kotúč
7 ............Dorazová tyč pre nastavenie hĺbky vŕtania
8 ............Súprava skrutkovacích driekov
9 ............Súprava vrtákov do kovu HSS - R 6-dielna (00 647 586)
10 ..........Súprava vrtákov do kameňa 5-dielna (00 647 587)
11 ..........Súprava vrtákov do dreva 5-dielna (00 647 589)
12 ..........Prídavné držadlo
13 ..........Systainer
1 ............EVP 13 E - 2H3
2 ............Rubber disc with FastFix coating
3 ............3× abrasive paper with FastFix coating
4 ............Crankle to chuck
5 ............Protective thread cover
6 ............Wire disc
7 ............Stop bar for drilling depth adjustment
8 ............Screw shanks set
9 ............Set of metal drill bits HSS - R, 6-bit (00 647 586)
10 ..........Set of steel drill bits, 5-bit (00 647 587)
11 ..........Set of steel drill bits, 5-bit (00 647 589)
12 ..........Additional handle
13 ..........Systainer
1 ............EVP 13 E - 2H3
2 ............Gummischeibe mit FastFix-Belag
3 ............3× Schleifpapier mit FastFix-Belag
4 ............Klinke zum Bohrfutter
5 ............Schutzabdeckung der Gewinde
6 ............Drahtscheibe
7 ............Anschlagstock zur Bohrtiefeneinstellung
8 ............Schraubschäfte-Set
9 ............Bohrerset für Metall HSS - R 6-teilig (00 647 586)
10 ..........Bohrerset für Stein 5-teilig (00 647 587)
11 ..........Bohrerset für Holz 5-teilig (00 647 589)
12 ..........Zusatzhandgriff
13 ..........Systainer
1 ............EVP 13 E - 2H3
2 ............Plato de goma con revestimiento FastFix
3 ............3× papel esmeril con revestimiento FastFix
4 ............Llave para mandril
5 ............Cubierta de protección de láminas
6 ............Disco de alambre
7 ............Barra de tope para ajuste de profundidad de taladrado
8 ............Juego de espigas de tornillo
9 ............Juego de taladros para metal de 5 piezas HSS - R (00 647 586)
10 ..........Juego de taladros para piedra de 5 piezas (00 647 587)
11 ..........Juego de taladros para madera de 5 piezas (00 647 589)
12 ..........Mango adicional
13 ..........Systainer
9
1 ............EVP 13 E - 2H3
2 ............Резиновый диск с покрытием FastFix
3 ............3× шлифовальная бумага с покрытием FastFix
4 ............Ручка патрона
5 ............Кожух для защиты резьбы
6 ............Щетка проволочная дисковая
7 ............Упорный стержень для настройки глубины сверления
8 ............Набор стержней для завинчивания
9 ............Набор из 6 сверл по бетону HSS - R (00 647 586)
10 ..........Набор из 5 сверл по камню (00 647 587)
11 ..........Набор из 5 сверл по камню (00 647 589)
12 ..........Дополнительная рукоятка
13 ..........Systainer
1 ............EVP 13 E - 2H3
2 ............Tarcza gumowa z pokryciem FastFix
3 ............3× papier ścierny z pokryciem FastFix
4 ............Klucz do uchwytu
5 ............Osłona ochronna gwintu
6 ............Tarcza druciana
7 ............Trzpień ogranicznika głębokości
8 ............Zestaw bitów wkrętakowych
9 ............Zestaw wierteł do metalu HSS - R 6-częściowy (00 647 586)
10 ..........Zestaw wierteł do kamienia 5-częściowy (00 647 587)
11 ..........Zestaw wierteł do drewna 5-częściowy (00 647 589)
VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny acelý návod. Nedodržení veškerých následujících
pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
kevzniku požáru a/nebo kvážnému zranění osob.
Uschovejte veškeré pokyny anávod pro budoucí použití.
Výrazem „elektrické nářadí” vevšech dále uvedených výstražných
pokynech je myšleno elektrické nářadí napájené(pohyblivým přívodem) ze sítě, nebo nářadí napájené zbaterií (bez pohyblivého
přívodu).
1) Bezpečnost pracovního prostředí
a) Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené. Nepořádek
atmavá místa napracovišti bývají příčinou nehod.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí snebezpečím
výbuchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. Velektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou zapá-
lit prach nebo výpary.
c) Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí
adalších osob. Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu
nad prováděnou činností.
2) Elektrická bezpečnost
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí
odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoli způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení
se zemí, nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry.
Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, aodpovídající
zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako
např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky achladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li
vaše tělo spojeno se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru.
Vnikne-li doelektrického nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod kjiným účelům. Nikdy ne-
noste anetahejte elektrické nářadí zapřívod ani nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem zapřívod. Chraňte přívod
před horkem, mastnotou, ostrými hranami apohybujícími
se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je-li elektrické nářadí používáno venku, používejte pro-
dlužovací přívod vhodný pro venkovní použití. Používání
prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
f) Používá-li se elektrické nářadí vevlhkých prostorech, po-
užívejte napájení chráněné proudovým chráničem(RCD).
Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob
a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte
pozornost tomu, co právě děláte, soustřeďte se astřízlivě
uvažujte. Nepracujte selektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvil-
ková nepozornost při používání elektrického nářadí může
vést kvážnému poranění osob.
b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu
očí. Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní
obuv sprotiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo
ochrana sluchu, používané vsouladu s podmínkami práce,
snižují nebezpečí poranění osob.
Zvláštní bezpečnostní předpisy
a) Při práci s příklepovými vrtačkami používejte ochranu slu-
chu. Vystavení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
b) Používejte přídavné rukojeti dodávané s nářadím. Ztráta
kontroly může způsobit zranění.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spí-
nač při zapojování vidlice dozásuvky a/nebo při zasouvání
baterií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí
sprstem naspínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástro-
je nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který ponecháte
připevněn kotáčející se části elektrického nářadí, může být
příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte
stabilní postoj arovnováhu. Budete tak lépe ovládat elektrické nářadí vnepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné odě-
vy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv arukavice byly
dostatečně daleko odpohybujících se částí. Volné oděvy,
šperky adlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se
částmi.
g) Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení kod-
sávání asběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení byla
připojena asprávně používána. Použití těchto zařízení může
omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
4) Používání elektrického nářadí apéče oně
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí,
které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické
nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou
bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout avy-
pnout spínačem. Jakékoli elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky a/
nebo odpojením baterií před jakýmkoli seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uložením nepoužívaného
elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosah dětí
a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny selektrickým nářadím nebo stěmito pokyny, aby nářadí používaly.
Elektrické nářadí je vrukou nezkušených uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení pohybují-
cích se částí ajejich pohyblivost, soustřeďte se napraskliny, zlomené součásti a jakékoli další okolnosti, které
mohou ohrozit funkci elektrického nářadí. Je-li nářadí
poškozeno, před dalším používáním zajistěte jeho opravu.
Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré ačisté. Správně udržované
anaostřené řezací nástroje smenší pravděpodobností zachytí zamateriál nebo se zablokují apráce snimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. po-
užívejte vsouladu stěmito pokyny atakovým způsobem,
jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, ato
sohledem nadané podmínky práce adruh prováděné práce. Používání elektrického nářadí kprovádění jiných činností,
než pro jaké bylo určeno, může vést knebezpečným situacím.
5) Servis
a) Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifikované
osobě, které bude používat identické náhradní díly. Tímto
způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpečnosti elektrického nářadí jako před opravou.
6
Technická data
Vrtačka apříklepová vrtačka
Typ EV 13 F-H3 EV 13 E-2H3 EVP 13 E-2H3
2. rychl. stupeň û0–1730 0–1730
Otáčky naprázdno (min-1)
1. rychl. stupeň 0–4000 0–1100 0–1100
2. rychl. stupeň û0–3000 0–3000
Počet úderů (min-1)
1. rychl. stupeň ûû 0–12600
2. rychl. stupeň ûû 0–34600
Předvolba otáček üüü
Otáčení vpravo – vlevo üüü
Rozsah sklíčidla ø (mm) 1,5–13 1,5–13 1,5–13
Závit na vřetenu 1/2“–20UNF 1/2“–20UNF 1/2“–20UNF
Vnitřní šestihran ve vřetenu û 1/4“ 1/4“
Vrtání ø max (mm)
do oceli 13 13 13
do hliníku 16 16 16
do dřeva 25 35 35
do betonu ûû 16
Upínací krk ø (mm) 43 43 43
Hmotnost (kg) 1,5 1,7 1,8
Třída ochrany II / II / II /
Ovládací prvky
1 ...........Sklíčidlo s ozubeným věncem
2 ...........Plošky na vřetenu
3 ...........Upínací krk
4 ...........Páčka řazení příklepu
5 ...........Větrací otvory
6 ...........Dorazová tyč
7 ...........Přídavné držadlo
8 ...........Páčka řazení rychlostí (EV 13 E-2H3, EVP 13 E-2H3)
9 ...........Páčka přepínače (EVP 13 E-2H3)
10 .........Kolečko předvolby otáček
11 .........Spínač / regulátor
12 .........Aretační kolík
13 .........Šroubovací dřík
14 .........Kryt vřetena
15 .........Vrtací vřeteno
16 .........Klíč sklíčidla
17 .........Stranový klíč
18 .........Klíč šestihranný zástrčný
19 .........Rychloupínací sklíčidlo
Zobrazené anebo popsané příslušenství nemusí patřit do objemu
dodávky.
Dvojitá izolace
Pro maximální bezpečnost uživatele jsou naše přístroje konstruovány tak, aby odpovídaly platným evropským předpisům (normám EN). Přístroje s dvojitou izolací jsou označeny mezinárodním
symbolem dvojitého čtverce. Takové přístroje nesmějí být uzemněny a k jejich napájení stačí kabel se dvěma žílami. Přístroje jsou
odrušeny podle normy ČSN EN 50114.
Použití
Stroj je určen k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty.
Stroje s elektronickou regulací a chodem vpravo / vlevo jsou také
vhodné k šroubování a řezání závitů (Jen pro měkké případy šroubových spojů).
EVP 13 E-2H3:
Stroj je určen k příklepovému vrtání do zdiva, betonu a horniny,
jakož i k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Stroje
s elektronickou regulací a chodem vpravo / vlevo jsou také vhodné
k šroubování a řezání závitů.
Za neurčené použití ručí sám uživatel.
Uvedení do provozu a používání
Nesprávné používání může způsobit poškození nářadí. Dbejte proto těchto pokynů:
- Používejte vždy ostré vrtáky.
- Zatěžujte nářadí tak, aby nedošlo k velkému snížení otáček
anebo k zastavení.
- Rychlostní stupeň zařazujte vždy zaklidu stroje nebo při doběhu při nízkých otáčkách, v žádném případě při vrtání nebo
jinak zatíženém stroji.
Zkontrolujte, zda údaje na výrobním štítku souhlasí se skutečným napětím zdroje proudu. Zkontrolujte, zda typ zástrčky odpovídá typu zásuvky. Nářadí určené pro 230 V se smí připojit
i na220/240 V.
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem.
Před jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
Přídavné držadlo
Z důvodu bezpečnosti používejte vždy přídavné držadlo (7) pevně
upnuté na upínacím krku (3). Dorazovou tyčí (6) lze nastavit hloubku vrtání.
Česky
7
Česky
Upnutí vrtáků
Sklíčidlo s ozubeným věncem
Sklíčidlo natolik otevřete, až lze nasadit nástroj. Nástroj nasaďte.
Nasaďte nástroj a pomocí kličky sklíčidla (13) jej rovnoměrně upněte.
Rychloupínací sklíčidlo
Sklíčidlo natolik otevřete, až lze nasadit nástroj. Nástroj nasaďte.
Objímku rychloupínacího sklíčidla utáhněte silně rukou, až je slyšet
jasné přeskočení („klik“). Sklíčidlo se tímto automaticky zajistí.
Zajištění se opět uvolní, budete-li k odejmutí nástroje otáčet objímkou v protisměru.
Pozor u horkého sklíčidla:
Při delších pracovních úkonech, zejména u příklepového vrtání, se sklíčidlo může silně zahřát. V tomto
případě se doporučuje nosit ochranné rukavice.
Zapnutí a vypnutí
Stisknutím tlačítka spínače (11) se stroj uvede do chodu a uvolněním se zastaví.
Stálý chod
Stisknutím tlačítka spínače (11) na doraz a současně zatlačením
aretačního kolíku (12) se dosáhne stálého chodu.
Opětovným stisknutím tlačítka spínače (11) a uvolněním se stálý
chod přeruší.
Regulace otáček
Lehkým apostupným stisknutím tlačítka regulátoru(11) docílíte
nízkých otáček akontrolovaného plynulého rozeběhu.
Postupným dalším tisknutím tlačítka se otáčky zvyšují na předvolené.
Elektronická předvolba otáček
Kolečkem předvolby(10) se nastavují - iza chodu stroje - požadované předvolené otáčky.
Potřebné otáčky jsou závislé na druhu vrtaného materiálu adoporučuje se ověřit si je praktickou zkouškou.
Při velkém zatížení stroje, kolečko předvolby(10) nastavit do krajní
polohy ve směru + (maximální otáčky - regulace odpojena).
Po delší práci snízkými otáčkami nechte stroj běžet 3minuty naprázdno při maximálních otáčkách, aby se motor ochladil.
1.Rychlost - nižší rychlostní stupeň – vyšší krouticí moment
2.Rychlost - vyšší rychlostní stupeň – nižší krouticí moment
Řazení rychlostí proveďte za klidu, doběhu stroje nebo při nízkých
otáčkách naprázdno.
Vžádném případě ne při zatížení stroje.
V každém rychlostním stupni můžete konečné otáčky nastavit
elektronickou předvolbou. Nejdříve však volte vždy mechanický
rychlostní stupeň.
Změna smyslu otáčení
Nastavte přepínač směru otáčení(9) vpravo (chod vlevo) nebo vlevo (chod vpravo). Chod vlevo umožňuje např. řezání závitů auvolňování šroubů či matic.
Přepínání je blokováno při stisknutí tlačítka regulátoru. Změnu
smyslu otáčení provádějte za klidu stroje.
POZOR! Při použití levého běhu je třeba sklíčidlo
zvlášť pevně našroubovat.
Vrtání apříklepové vrtání
EVP 13 E-2H3
Páčkou řazení příklepu (4) se zařazuje nebo vyřazuje příklep. Řazení je možno provádět i za chodu stroje.
Vrtání
Přesuňte páčku řazení (4) vlevo k symbolu vrták.
Vrtání příklepové
Přesuňte páčku řazení (4) vpravo k symbolu kladívko.
Vrtání příklepem se doporučuje používat v betonu, zdivu a kamenině. Páčka přepínače (9) musí být vždy přesunuta na- pravý běh.
Snímání sklíčidla s ozubeným věncem (obr.)
Vřeteno přidržte na plochách (2) otevřeným klíčem (17 mm). Zastrčte kličku sklíčidla (16) do jednoho otvoru na sklíčidle a otáčením
vlevo sklíčidlo vyšroubujte. Pevně upnuté sklíčidlo uvolníte údery
kladívkem na kličku sklíčidla.
Vrtací vřeteno (15) je pro uchycení šroubovacích dříků (13) opatřeno vnitřním šestihranem. Po sejmutí sklíčidla můžete šroubovací
dřík nasunout přímo do vrtacího vřetene. Předtím nasuňte na závit
vřetene kryt (14), který zajistí dřík proti vypadnutí.
Pracovní pokyny
Vrtáky
Pro ocel použijte bezvadné a naostřené vrtáky z kvalitní rychlořezné oceli.
Vrtací stojany
Pro přesné vrtání na menších dílech doporučujeme použít stojan
pro vrtání.
Svěrák
Řádně upněte obráběné díly do šroubového svěráku. Tím zamezíte
otočení dílu a možnému úrazu.
Vrtání do obkládaček
Přesuňte páčku řazení příklepu (4) na symbol - vrták. Po provrtání
vrchní vrstvy přesuňte páčku příklepu na symbol - kladivo.
Řezání závitů
Důkladně upněte závitník ve sklíčidle značnou silou, jinak dojde
k jeho proklouznutí.
Údržba
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem.
Před jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
Větrací otvory (5) krytu motoru se nesmí ucpat. Pocca 200 hodinách provozu se musí provést následující prá-
ce:
- Kontrola délky kartáčů. Kartáče kratší než 5 mm vyměnit
zanové.
- Výměna mazacího tuku v převodové skříni a ložiskách.
Pozor! Se zřetelem nabezpečnost před úrazem elektrickým proudem azachování třídy ochrany, se musí
všechny práce údržby a servisu, které vyžadují demontáž kapoty stroje, provádět pouze v autorizovaném
servisním středisku!
Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete na našich
webových stránkách www.narex.cz vsekci „Servisní místa“.
Příslušenství
Příslušenství doporučované k použití s tímto nářadím je běžně
dostupné spotřební příslušenství dostupné vprodejnách sručním
elektronářadím.
8
Česky
Skladování
Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění, kde
teplota neklesne pod -5°C.
Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu, kde teplota
neklesne pod +5°C a kde bude zabráněno náhlým změnám teploty.
Recyklace
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí dodomovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí
být neupotřebitelné rozebrané elektronářadí shromážděno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Záruka
Pro naše stroje poskytujeme záruku namateriální nebo výrobní
vady podle zákonných ustanovení dané země, minimálně však 12
měsíců. Vestátech Evropské unie je záruční doba 24měsíců při výhradně soukromém používání (prokázáno fakturou nebo dodacím
listem).
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování, nesprávného zacházení, resp. škody zaviněné uživatelem nebo způsobené
použitím v rozporu s návodem k obsluze, nebo škody, které byly při
nákupu známy, jsou ze záruky vyloučeny.
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v nerozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému
servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze,
bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi.
Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
Informace ohlučnosti avibracích
Hodnoty byly naměřeny v souladu s ČSN EN 60745.
Hodnoty pro EV 13 E-2H3 aEV 13 F-H3:
Hladina akustického tlaku L
Hladina akustického výkonu L
Nepřesnost měření K=3dB(A)
POZOR! Při práci vzniká hluk!
Používejte ochranu sluchu!
Hodnota vibrací a
Kzjištěné podle ČSNEN60745:
= 2,5 m.s2.
a
h
Nepřesnost měření K = 1,5 m.s
Hodnoty pro EVP 13 E-2H3:
Hladina akustického tlaku L
Hladina akustického výkonu L
Nepřesnost měření K=3dB(A)
Hodnota vibrací a
Kzjištěné podle ČSNEN60745:
=4,5m/s
a
h
Nepřesnost měření K=1,5m/s
Uvedené hodnoty vibrací ahlučnosti byly změřeny podle zkušebních podmínek uvedených vČSNEN60745 aslouží pro porovnání
nářadí. Jsou vhodné také pro předběžné posouzení zatížení vibracemi ahlukem při použití nářadí.
Uvedené hodnoty vibrací ahlučnosti se vztahují khlavnímu použití
elektrického nářadí. Při jiném použití elektrického nářadí, sjinými
nástroji nebo při nedostatečné údržbě se zatížení vibracemi ahlukem může během celé pracovní doby výrazně zvýšit.
Pro přesné posouzení během předem stanovené pracovní doby je
nutné zohlednit také dobu chodu nářadí navolnoběh avypnutí nářadí vrámci této doby. Tím se může zatížení během celé pracovní
doby výrazně snížit.
h
POZOR! Při práci vzniká hluk!
Používejte ochranu sluchu!
h
2
=79dB(A).
pA
=92dB(A).
wA
(součet vektorů vetřech směrech) anepřesnost
2
.
=101dB(A).
pA
=114dB(A).
wA
(součet vektorů vetřech směrech) anepřesnost
2
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že toto zařízení splňuje požadavky následujících
norem asměrnic.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a celý návod. Nedodržanie všetkých nasledujúcich
pokynov môže prísť kúrazu elektrickým prúdom, ku
vzniku požiaru ˝a/alebo kvážnemu zraneniu osôb.
Uschovajte všetky pokyny anávod pre budúce použitie.
Pod výrazom „elektrické náradie” vo všetkých ďalej uvedených
výstražných pokynoch sa myslí elektrické náradie napájané(pohyblivým prívodom) zo siete alebo náradie napájané zbatérií(bez
pohyblivého prívodu).
1) Bezpečnosť pracovného prostredia
a) Udržujte pracovisko včistote a dobre osvetlené. Neporia-
dok atmavé miesta napracovisku bývajú príčinou nehôd.
b) Nepoužívajte elektrické náradie vprostredí snebezpečen-
stvom výbuchu, kde sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prach. Velektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu
zapáliť prach alebo výpary.
c) Pri používaní elektrického náradia zabráňte prístupu detí
aďalších osôb. Ak budete vyrušovaný, môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí
zodpovedať sieťovej zásuvke. Vidlicu nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. Snáradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptér y. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom obmedzia
vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami azodpovedajúce zásuvky.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi,
ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky
achladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je
väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo
mokru. Ak vnikne doelektrického náradia voda, zvyšuje sa
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod kiným účelom. Nikdy ne-
noste aneťahajte elektrické náradie zaprívod ani nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom zaprívod. Chráňte prívod
pred horkom, mastnotou, ostrými hranami apohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte
predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie. Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak sa používa elektrické náradie vo vlhkých priesto-
3) Bezpečnosť osôb
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorný, venuj-
te pozornosť tomu, čo práve robíte, sústreďte sa atriezvo
uvažujte. Nepracujte selektrickým náradím ak ste unavený alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia
môže spôsobiť vážne poranenie osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu
očí. Ochranné pomôcky ako napr. respirátor, bezpečnostná
obuv sprotišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo
ochrana sluchu, používané vsúlade spodmienkami práce,
znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, či je
spínač pri zapojovaní vidlice dozásuvky alebo pri zasúvaní
Zvláštné bezpečnostné predpisy
a) Pri práci spríklepovými vŕtačkami používajte ochranu slu-
chu. Vystavenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu.
b) Používajte prídavné rukoväti dodávané s náradím. Strata
kontroly môže spôsobiť zranenie.
batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie náradia sprstom naspínači alebo zapojovanie vidlice náradia so
zapnutým spínačom môže byť príčinou nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie
nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý
ponecháte pripevnený kotáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte
stabilný postoj arovnováhu. Budete tak lepšie ovládať elektrické náradie vnepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev arukavice
boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné
odevy, šperky adlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi
sa časťami.
g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadenia
k odsávaniu azberu prachu, zabezpečte, aby také zariadenia boli pripojené asprávne používané. Použitie týchto
zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá spôsobené vznikajúcim prachom.
4) Používanie elektrického náradia astarostlivosť oneho
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne nára-
die, ktoré je určené pre vykonávanú prácu. Správne elek-
trické náradie bude lepšie abezpečnejšie vykonávať prácu,
pre ktorú bolo konštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nie je možné za-
pnúť avypnúť spínačom. Akékoľvek elektrické náradie, ktoré
nie je možné ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Odpojujte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky
alebo odpojením batérií pred akýmkoľvek nastavovaním,
výmenou príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosah
detí anedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené selektrickým náradím alebo stýmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je vrukách neskúsených užívateľov
nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Kontrolujte nastavenie pohy-
bujúcich sa častí aich pohyblivosť, sústreďte sa napraskliny, zlomené súčasti a akékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré
môžu ohroziť funkciu elektrického náradia. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším používaním zabezpečte jeho
opravu. Veľa nehôd je spôsobených nedostatočne udržova-
ným elektrickým náradím.
f) Rezacie nástroje udržujte ostré ačisté. Správne udržované
anaostrené rezacie nástroje smenšou pravdepodobnosťou
zachytia zamateriál alebo sa zablokujú apráca snimi sa jednoduchšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď.
používajte vsúlade stýmito pokynmi atakým spôsobom,
aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, ato
sohľadom nadané podmienky práce adruh vykonávanej
práce. Používanie elektrického náradia kvykonávaniu iných
činností, ako pre aké bolo určené, môže viesť knebezpečným
situáciám.
5) Servis
a) Opravy vášho elektrického náradia zverte kvalifikovanej
osobe, ktorá bude používať identické náhradné diely. Tým-
to spôsobom bude zabezpečená rovnaká úroveň bezpečnosti
elektrického náradia ako pred opravou.
10
Slovensky
Technické údaje
Vŕtačka a príklepová vŕtačka
Typ EV 13 F-H3 EV 13 E-2H3 EVP 13 E-2H3
Zobrazené anebo popísané príslušenstvo nemusí byť súčasťou
dodávky.
Dvojitá izolácia
Pre maximálnu bezpečnosť používateľa sú naše prístroje konštruované tak, aby zodpovedali platným európskym predpisom
(normám EN). Prístroje s dvojitou izoláciou sú označené medzinárodným symbolom dvojitého štvorca. Také prístroje nesmú byť
uzemnené ana ich napájanie stačí kábel sdvoma žilami. Prístroje
sú odrušené podľa normy EN 50114.
Používanie
Náradie je určené na vŕtanie do dreva, kovu, keramiky aplastov.
Náradie selektronickou reguláciou a pravobežným iĺavobežným
chodom je vhodné aj na skrutkovanie arezanie závitov (Len pre
mäkké ukončenia skrutkovania).
EVP 13 E-2H3:
Náradie je určené na vŕtanie spríklepom do tehly, betónu akameňa ako aj na vŕtanie do dreva, kovov, keramiky aplastov. Náradie
selektronickou reguláciou apravobežným iĺavobežným chodom
je vhodné aj na skrutkovanie arezanie závitov.
V prípade použitia mimo určeného účelu spočíva zodpovednosť
výlučne napoužívateĺovi.
Uvedenie doprevádzky a používanie
Nesprávne používanie môže sposobiť poškodenie náradia. Dbajte
preto nanásledujúce pokyny:
- Používajte vždy ostré vrtáky.
- Zaťažujte náradie tak, aby nedošlo k veľkému zníženiu otáčok
alebo k zastaveniu.
- Rýchlostný stupeň zaraďujte vždy počas zastavenia náradia
alebo pri dobehu pri nízkych otáčkach, v žiadnom prípadě pri
vŕtaní alebo inak zaťaženom stroji.
Prekontrolujte, či údaje navýrobnom štítku súhlasia so skutočným
napätím zdroja prúdu. Náradie určené pre 230V~sa smie pripojiť
ajna220/240V.
Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred
akoukoľvek manipuláciou s príslušenstvom prístroja najprv vždy vytiahnite napájacie káble zo zásuvky.
Prídavná rukoväť
Z dôvodu bezpečnosti používajte vždy prídavné držadlo (7) pevne
upnuté na upínacom krku (3). Dorazovou tyčou (6) môžete nastaviť
hĺbku vŕtania.
11
Slovensky
Upnutie vrtákov
Skľúčidlo sozubeným vencom
Skľúčidlo otvorte do takej miery, aby sa doň dal vložiť nástroj.
Nástroj vložte a pomocou kľučky skľúčidla (13) ho rovnomerne
utiahnite.
Rychloupínacie skľúčidlo
Skľúčidlo otvorte dotakej miery, aby sa doň dal vložiť nástroj. Nástroj vložte.
Objímku rychloupínacieho skľúčidla rukou energicky pritiahnite,
kým nepočujete zreteľné zaskočenie („kliknutie“). Skľúčidlo sa tým
automaticky zaaretuje.
Aretácia sa opet uvoľní, ak pri vyberaní nástroja pootočíte prednú
objímku upínacej hlavy v opačnom smere.
Pri horúcom skľúčidle buďte opatrní:
Pri dlhšie trvajúcej práci - najmä pri skrutkovaní - sa
skľúčidlo môže silne zahriať. V takomto prípade od-
porúčame používať pracovné rukavice.
Zapnutie a vypnutie
Stlačením tlačidla spínača (11) sa stroj uvedie do chodu a uvoľnením sa zastaví.
Stály chod
Stlačením tlačítka spínača (11) na doraz a súčasne zatlačením aretačného kolíka (12) sa dosiahne stály chod.
Opätovným stlačením tlačidla spínač a(11) a uvoľnením sa stály
chod preruší.
Regulácia otáčok
Ľahkým a postupným stlačením tlačidla regulátora (11) docielite
nízke otáčky a kontrolovaný plynulý rozbeh.
Postupným ďalším stlačením tlačidla sa otáčky zvyšujú na predvolené.
Elektronická predvoľba otáčok
Kolieskom predvoľby (10) sa nastavujú -aj za chodu stroja- požadované predvolené otáčky.
Potrebné otáčky sú závislé od druhu vŕtaného materiálu a odporúčame si ich overiť praktickou skúškou.
Pri veľkom zaťažení stroja koliesko predvoľby (10) nastavte do krajnej polohy vsmere + (max. otáčky - regulácia odpojená).
Po dlhšej práci s nízkymi otáčkami nechajte stroj bežať 3 minúty
naprázdno pri max.otáčkach, aby sa motor ochladil.
Radenie rýchlostí
EV 13 E-2H3, EVP 13 E-2H3
Radiacou páčkou rýchlostí (8) môžete nastaviť dva rýchlostné stupne:
1. rýchlosť - nižší rýchlostný stupeň – vyšší krútiaci moment
2. rýchlosť - vyšší rýchlostný stupeň – nižší krútiaci moment
Pri každom rýchlostnom stupni môžete konečné otáčky nastaviť
el. predvoľbou. Najskôr však voľte vždy mechanický rýchlostný
stupeň.
Prepnutie sa môže uskutočniť pri dobehu náradia alebo po jeho
zastavení, nie však pri plnom zaťažení. Po zmene rýchlostného
stupňa nechajte náradie pomaly rozbehnúť.
Zmena smeru otáčania
Presuňte páčku prepínača (9) doprava (pravý beh) alebo doľava
(ľavý beh). Ľavý beh umožňuje rezanie závitov alebo vyskrutkovanie skrutiek a matíc.
Prepínanie je blokované pri stlačení tlačidla regulátora. Zmenu
smeru otáčania vykonávajte pri stojacom náradí.
POZOR! Pri použití otáčania doľava naskrutkujte
skľúčidlo osobitne pevne.
Vŕtanie apríklepové vŕtanie
EVP 13 E-2H3
Páčkou radenia príklepu (4) sa zaraďuje alebo vyraďuje príklep. Radenie môžete vykonávať aj za chodu stroja.
Vŕtanie
Presuňte páčku radenia (4) vľavo k symbolu vrták.
Vŕtanie príklepové
Presuňte páčku riadenia (4) vpravo k symbolu kladivko.
Vŕtanie príklepom odporúčame používať v betóne, murive a kamenine. Páčka prepínača (9) musí byť vždy presunutá napravy beh.
Demontáž skľúčidla s ozubeným vencom
Vreteno pridržte na plochách (2) otvoreným kľúčom (17 mm). Zasuňte kľúč skľúčidla (16) do jedného otvoru na skľúčidle a otáčaním vľavo skľúčidlo vyskrutkujte. Pevne upnuté skľúčidlo uvoľnite
údermi kladivkom na kľúč skľúčidla.
Vŕtacie vreteno (15) je na uchytenie skrutkovaných driekov (13)
opatrené vnútorným šesťhrannom. Po demontáži skľúčidla môžete
skrutkovací driek nasunúť priamo do vŕtacieho vretena. Skrutkovací driek je vo vŕtacom vretene zaistený poistným krytom (14) proti
vypadnutiu.
Pracovné pokyny
Vrtáky
Na ocel používajte bezchybné a naostrené vrtáky z kvalitnej
rýchloreznej ocele.
Vŕtacie stojany
Pre presné vŕtanie do menších dielov odporúčame použiť stojan
na vŕtanie.
Zverák
Riadne upnite obrobky do skrutkového zveráka. Tým zabránite otočeniu obrobkov a možnému úrazu.
Vŕtanie do obkladačiek
Presuňte páčku riadenia príklepu (4) na symbol - vrták. Po prevrtaní vrchnej vrstvy presuňte páčku príklepu na symbol - kladivo.
Rezanie závitov
Dôkladne upnite závitník v skľúčidle značnou silou, inak dôjde
k jeho prekĺznutiu.
Údržba aservis
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom. Pred akoukoľvek manipuláciou so strojom
vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky!
Vetracie otvory (5) krytu motora sa nesmú upchat. Asi po200 hodinách prevádzky sa musia vykonať následujúce
práce:
- Kontrola dĺžky kief. Kefy kratšie ako 5 mm vymeňte.
- Asi po200 hodinách prevádzky vykonajte výmenu mazacieho
tuku.
Pozor! So zreteľom nabezpečnosť pred úrazom elektrickým prúdom azachovaniu triedy ochrany, sa mu-
sia všetky práce údržby aservisu, ktoré vyžadujú demontáž kapoty stroja, robiť iba vautorizovanom servisnom
stredisku!