Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales
Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
EPR 35-25 HS
EPR 40-25 HS
EPR 45-25 HS
Původní návod k používání (CS)............................................ |
6 |
Pôvodný návod na použitie (SK)......................................... |
13 |
Original operating manual (EN).......................................... |
20 |
Originalbetriebsanleitung (DE)........................................... |
27 |
Instrucciones de uso originales (ES).................................. |
34 |
Оригинал pуководства по эксплуатации (RU)........... |
41 |
Pierwotna instrukcja obsługi (PL)....................................... |
48 |
Eredeti használati útmutató (HU)....................................... |
55 |
2
Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji
Symbols used in the manual and on the machine
In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Изображение и описание пиктограмм
Símbolos y su significado
Symbole użate w instrukcji i na maszynie
A kezelési utasításban és a gépen használt jelzések
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
8 |
9 |
Vyobrazení a popis |
|
Vyobrazenie a popis |
|
Figure and description of |
|
||||||
piktogramů |
|
|
piktogramov |
|
|
pictograms |
|
|
|||
1 |
Používat ochranné pomůcky zraku, hlavy a sluchu! |
1 |
Používať ochranné pomôcky zraku, hlavy a sluchu! |
1 |
Use protective aids of eyes, head and ears! |
|
|||||
2 |
Upozornění! |
|
|
2 |
Upozornenie! |
|
|
2 |
Notice! |
|
|
3 |
Pro snížení rizika úrazu čtěte návod! |
|
3 |
Pre zníženie rizika úrazu si prečítajte návod! |
3 |
To minimize the risk of injury, do read the Manual |
|||||
4 |
Toto nářadí nevystavovat dešti |
|
4 |
Toto náradie nevystavovať dažďu |
|
|
carefully! |
|
|
||
5 |
Při poškození přívodního kabelu ihned vytáhnout |
5 |
Pri poškodení prívodného káblu ihneď vytiahnuť |
4 |
Protect this device from rain |
|
|||||
|
zástrčku ze sítě |
|
|
|
zástrčku zo siete |
|
|
5 |
If the lead-in cable is damaged, disconnect it from |
||
6 |
Pozor, zpětný ráz! |
|
|
6 |
Pozor, spätný ráz! |
|
|
|
the power supply immediately |
|
|
7 |
Držet oběma rukama! |
|
7 |
Držať oboma rukami! |
|
|
6 |
Attention, kick-back! |
|
|
|
8 |
Nepatří do komunálního odpadu! |
|
8 |
Nepatrí do komunálneho odpadu |
|
7 |
Hold by both hands! |
|
|
||
9 |
Dvojitá izolace |
|
|
9 |
Dvojitá izolácia |
|
|
8 |
Does not belong among municipal waste! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
Double insulation |
|
|
Abbildungen und Piktogramm- |
Ilustraciones y descripciones |
Изображение и описание |
|||
Beschreibung |
de los pictogramas |
пиктограмм |
|||
1 |
Schutzmittel für Augen, Kopf und Gehör |
1 |
¡Use protectores oculares, protector para la cabeza |
1 |
Применять защитные средства глаз, головы и |
|
verwenden! |
|
y protectores auditivos! |
|
слуха! |
2 |
Hinweis! |
2 |
¡Advertencia! |
2 |
Предупреждение! |
3 |
Zur Risikoreduzierung die Anleitung lesen! |
3 |
¡Para reducir el riesgo de lesiones, lea las |
3 |
Тщательно прочитайте настоящее руководство, |
4 |
Dieses Werkzeug nicht dem Regen ausstellen |
|
instrucciones! |
|
чтобы минимизировать риск травмы! |
5 |
Bei Beschädigung der Zuleitung sofort von der |
4 |
¡No exponga esta herramienta a la lluvia! |
4 |
Пилу не подвергать воздействию атмосферных |
|
Steckdose abziehen |
5 |
Si el cable de alimentación está dañado, ¡saque |
|
осадков |
6 |
Achtung, Rückschlag! |
|
inmediatamente el enchufe de la red! |
5 |
При повреждении подводящего кабеля |
7 |
Mit beiden Händen halten! |
6 |
¡Cuidado con el retroceso! |
|
немедленно отсоединить прибор от сети |
8 |
Gehört nicht in den Kommunalabfall! |
7 |
¡Sujetar con las dos manos! |
|
питания |
9 |
Doppelisolierung |
8 |
¡No tirar a la basura! |
6 |
Внимание, обратный удар! |
|
|
9 |
Doble aislamiento |
7 |
Держать обеими руками! |
|
|
|
|
8 |
Не является бытовым отходом! |
|
|
|
|
9 |
Двойная изоляция |
Opis urządzenia i piktogramów |
Alkalmazott piktogramok és |
|
|
||
1 |
Stosować środki ochrony indywidualnej wzroku, |
jelentésük |
|
|
|
|
głowy i słuchu! |
1 |
Használjon védőszemüveget, sisakot és fülvédőt! |
|
|
2 |
Ostrzeżenie! |
2 |
Figyelmeztetés |
|
|
3 |
W celu zmniejszenia ryzyka wypadku przeczytać |
3 |
A balesetek megelőzése érdekében olvassa el a |
|
|
|
instrukcję! |
|
használati útmutatót! |
|
|
4 |
Urządzenie nie narażać na działanie deszczu |
4 |
Az elektromos kéziszerszámot ne tegye ki eső |
|
|
5 |
Przy uszkodzeniu kabla zasilającego natychmiast |
|
hatásának |
|
|
|
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka |
5 |
A hálózati vezeték sérülése esetén a |
|
|
6 |
Uwaga, odrzucenie wsteczne! |
|
csatlakozódugót azonnal húzza ki az aljzatból! |
|
|
7 |
Trzymać obiema rękami! |
6 |
Figyelem! Visszarúgás veszélye! |
|
|
8 |
Nie należy do odpadów komunalnych! |
7 |
A készüléket két kézzel fogja! |
|
|
9 |
Podwójna izolacja |
8 |
Háztartási hulladékok közé kidobni tilos! |
|
|
|
|
9 |
Kettős szigetelés |
|
|
3
12 |
11 |
9 |
3 |
2 |
4 |
18 |
14 |
|
|
|
5 |
6
10
16
8
7
17
13
18a 18b
15
9
14
1
16 |
|
|
21 |
19 |
20 |
|
22 |
|
17 |
||
|
|
23 |
4
CS |
|
SK |
|
EN |
|
DE |
|
1 |
Kontrolní okénko na olej |
1 |
Kontrolné okienko oleja |
1 |
Oil inspection glass |
1 |
Schaufenster für Ölkontrolle |
2 |
Přední držadlo |
2 |
Predné držadlo |
2 |
Front handle |
2 |
Vorderer Griff |
3 |
Uzávěr olejové nádržky |
3 |
Uzáver olejovej nádržky |
3 |
Oil tank cover |
3 |
Verschluss des Ölbehälters |
4 |
Přední kryt ruky (spoušť řetězové |
4 |
Predný kryt ruky (spúšť reťazovej |
4 |
Front guard of the hand (chain |
4 |
Vordere Handabdeckung (Auslöser |
|
brzdy) |
|
brzdy) |
|
brake activation) |
|
der Kettenbremse) |
5 |
Vodicí lišta |
5 |
Vodiaca lišta |
5 |
Guide bar |
5 |
Führungsschiene |
6 |
Pilový řetěz |
6 |
Pílová reťaz |
6 |
Saw chain |
6 |
Sägekette |
7 |
Ruční upínací matice |
7 |
Ručné upínacie matice |
7 |
Hand tightening nut |
7 |
Manuelle Spannmutter |
8 |
Kryt řetězového kola |
8 |
Kryt reťazového kolesa |
8 |
Chain wheel guard |
8 |
Abdeckung des Kettenrads |
9 |
Spínač |
9 |
Spínač |
9 |
Switch |
9 |
Schalter |
10 |
Zadní kryt ruky |
10 |
Zadný kryt ruky |
10 |
Rear guard of the hand |
10 |
Hintere Handabdeckung |
11 |
Zadní držadlo |
11 |
Zadné držadlo |
11 |
Rear handle |
11 |
Hinterer Griff |
12 |
Síťový kabel se zástrčkou |
12 |
Sieťový kábel so zástrčkou |
12 |
Power cable with plug |
12 |
Netzkabel mit Stecker |
13 |
Ochranný kryt lišty |
13 |
Ochranný kryt lišty |
13 |
Protective bar guard |
13 |
Schienen-Schutzabdeckung |
14 |
Obloukové držadlo |
14 |
Oblúkové držadlo |
14 |
Arched handle |
14 |
Bogengriff |
15 |
Blokovací tlačítko |
15 |
Blokovacie tlačidlo |
15 |
Lock switch (button) |
15 |
Sperrtaste |
16 |
Rýhované kolečko pro napínání |
16 |
Ryhované koliesko pre napínanie |
16 |
Grooved wheel for chain |
16 |
Rändelrad für Kettenspannung |
|
řetězu |
|
reťaze |
|
tensioning |
17 |
Kettengreifer |
17 |
Zachytávač řetězu |
17 |
Zachytávač reťaze |
17 |
Chain catcher |
18 |
Kabelzugentspanner |
18 |
Odlehčovač tahu kabelu |
18 |
Odľahčovač ťahu kábla |
18 |
Cable strain relief |
18a |
Kabelhalter |
18a |
Držák kabelu |
18a |
Držiak kábla |
18a |
Cable holder |
18b |
Öffnung für Kabel |
18b |
Otvor pro kabel |
18b |
Otvor pre kábel |
18b |
Hole for cable |
19 |
Antriebskettenrad |
19 |
Hnací řetězové kolo |
19 |
Hnacie reťazové koleso |
19 |
Drive sprocket |
20 |
Spannkettenbolzen |
20 |
Napínací čep řetězu |
20 |
Napínací čap reťaze |
20 |
Chain tensioning pin |
21 |
Lüftungsöffnungen |
21 |
Větrací otvory |
21 |
Vetracie otvory |
21 |
Vent holes |
22 |
Filter |
22 |
Filtr |
22 |
Filter |
22 |
Filter |
23 |
Filtergehäuse |
23 |
Kryt filtru |
23 |
Kryt filtra |
23 |
Filter cover |
|
|
ES |
|
RU |
PL |
|
HU |
||
1 |
Registro de aceite |
1 |
Смотровой люк масла |
1 |
Wziernik poziomu oleju |
1 |
Olajszint ellenőrző |
2 |
Empuñadura delantera |
2 |
Передняя рукоятка |
2 |
Przedni uchwyt |
2 |
Elülső fogantyú |
3 |
Tapa del depósito de aceite |
3 |
Крышка масляного бака |
3 |
Nakrętka zbiornika oleju |
3. |
Olajtartály sapka |
4 |
Protector delantero salva-manos |
4 |
Передняя защита руки |
4 |
Osłona przednia ręki (blokada |
4 |
Elülső kézvédő (láncfék kapcsoló) |
|
(activación del freno de cadena) |
|
(пускатель тормоза пилы) |
|
łańcucha) |
5 |
Láncvezető lap |
5 |
Barra-guía o espada |
5 |
Направляющая планка |
5 |
Prowadnica |
6 |
Fűrészlánc |
6 |
Cadena |
6 |
Пильная цепь |
6 |
Łańcuch pilarki |
7 |
Kézi rögzítő anya |
7 |
Tensor manual |
7 |
Ручная крепежная гайка |
7 |
Ręczna śruba mocująca |
8 |
Lánckerék fedél |
8 |
Tapa del piñón de la cadena |
8 |
Кожух цепной звездочки |
8 |
Pokrywa koła łańcuchowego |
9 |
Főkapcsoló |
9 |
Interruptor |
9 |
Выключатель |
9 |
Wyłącznik |
10 |
Hátsó kézvédő |
10 |
Protector trasero salva-manos |
10 |
Задняя защита руки |
10 |
Tylna osłona ręki |
11 |
Hátsó fogantyú |
11 |
Empuñadura trasera |
11 |
Задняя рукоятка |
11 |
Tylny uchwyt |
12 |
Hálózati vezeték és |
12 |
Cable de red con enchufe |
12 |
Сетевой кабель со штепселем |
12 |
Kabel zasilający z wtyczką |
|
csatlakozódugó |
13 |
Tapa protectora de la barra |
13 |
Защитный кожух планки |
13 |
Osłona miecza |
13 |
Vezetőlap védőburkolat |
14 |
Empuñadura curva |
14 |
Рукоятка в виде дуги |
14 |
Uchwyt |
14 |
Íves fogantyú |
15 |
Botón de bloqueo |
15 |
Стоп кнопка |
15 |
Przycisk blokujący |
15 |
Kapcsolóblokkoló |
16 |
Rueda estriada para el tensado de |
16 |
Рифленое кольцо для |
16 |
Śruba napinania łańcucha |
16 |
Recézett kerék a láncfeszítéshez |
|
la cadena |
|
натяжения цепи |
17 |
Wychwytnik łańcucha |
17 |
Láncfogó |
17 |
Captor de cadena |
17 |
Уловитель цепи |
18 |
Uchwyt antynaprężeniowy do |
18 |
Kábelakasztó |
18 |
Atenuador de tensión de cable |
18 |
Уменьшение нагрузки на |
|
kabla |
18a |
Kábeltartó |
18a |
Sujetacables |
|
кабель |
18a |
Uchwyt do kabla |
18b |
Nyílás a kábel beakasztásához |
18b |
Orificio para el cable |
18a |
Держатель кабеля |
18b |
Otwór do kabla |
19 |
Menesztő lánckerék |
19 |
Rueda dentada que impulsa la |
18b |
Отверстие для кабеля |
19 |
Koło zębate napędu |
20 |
Láncfeszítő csapszeg |
|
cadena |
19 |
Ведущая звездочка |
20 |
Trzpień napinający łańcucha |
21 |
Szellőző nyílások |
20 |
Tensor de la cadena |
20 |
Натяжной штифт цепи |
21 |
Otwory wentylacyjne |
22 |
Szűrő |
21 |
Orificios de ventilación |
21 |
Вентиляционные отверстия |
22 |
Filtr |
23 |
Szűrő fedél |
22 |
Filtro |
22 |
Фильтр |
23 |
Obudowa filtra |
|
|
23 |
Tapa del filtro |
23 |
Кожух фильтра |
|
|
|
|
5
Česky
|
Elektrická řetězová pila EPR 35-25 HS; EPR 40-25 HS; EPR 45-25 HS |
||
|
Původní návod k používání (CS) |
||
|
|
|
|
Obsah |
|
|
Předmluva k návodu k obsluze |
Předmluva k návodu k obsluze................................................................... |
6 |
Technická data.............................................................................................. |
6 |
Všeobecné bezpečnostní pokyny............................................................... |
6 |
Bezpečnostní varování pro řetězovou pilu............................................... |
7 |
Příčiny zpětného vrhu a způsoby, jak mu může uživatel zamezit:........ |
7 |
Informace o hlučnosti a vibracích.............................................................. |
8 |
Použití............................................................................................................. |
8 |
Dvojitá izolace............................................................................................... |
8 |
Uvedení do provozu..................................................................................... |
8 |
Bezpečnostní zařízení na Vaší řetězové pile............................................. |
9 |
Pokyny k odbornému způsobu práce s řetězovou pilou......................... |
9 |
Údržba a servis............................................................................................ |
11 |
Při technických problémech...................................................................... |
11 |
Skladování................................................................................................... |
11 |
Recyklace..................................................................................................... |
11 |
Záruka.......................................................................................................... |
11 |
ES prohlášení o shodě................................................................................ |
12 |
Tento návod k obsluze má usnadnit seznámení se strojem a využití možností jeho správného nasazení. Návod k obsluze obsahuje důležité pokyny, jak se strojem zacházet bezpečně, odborně a hospodárně a tím předcházet nebezpečí, minimalizovat opravy a výpadky v provozu a zvýšit jeho spolehlivost a životnost. Tento návod musí být stále k dispozici na stanovišti stroje.
Návod k obsluze si musí přečíst a dodržovat každá osoba, která je pověřena prací se strojem jako např. obsluhou, údržbou nebo přepravou.
Vedle návodu k obsluze a závazných předpisů úrazové prevence platných v zemi použití a na pracovišti, je nutno dodržovat uznávaná odborně technická pravidla pro bezpečnou a odbornou práci, stejně jako předpisy úrazové prevence příslušných profesních sdružení.
Technická data
Přístroje jsou vyrobené podle předpisů v souladu s ČSN EN 50144-2-13 a plně odpovídají znění zákona o bezpečnosti přístrojů a výrobků.
Typ |
EPR 35-25 HS |
EPR 40-25 HS |
EPR 45-25 HS |
Jmenovité napětí |
230 V |
230 V |
230 V |
Jmenovitá frekvence |
50 Hz |
50 Hz |
50 Hz |
Proud |
11,8 A |
11,8 A |
11,8 A |
Příkon |
2 500 W |
2 500 W |
2 500 W |
Vodící lišta - délka |
350 mm |
400 mm |
450 mm |
Řetěz |
Oregon 91-PX 053 |
Oregon 91-PX 058 |
Oregon 91-PX 063 |
Rychlost řetězu |
cca 17,0 m.s-1 |
cca 17,0 m.s-1 |
cca 17,0 m.s-1 |
Brzda řetězu |
mechanická |
mechanická |
mechanická |
Doběhová brzda |
mechanická |
mechanická |
mechanická |
Mazání řetězu |
automatické |
automatické |
automatické |
Hmotnost |
4,5 kg |
4,5 kg |
4,5 kg |
Třída ochrany |
II / |
II / |
II / |
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a celý návod. Nedodržení veškerých následujících pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob.
Uschovejte veškeré pokyny a návod pro budoucí použití.
Výrazem „elektrické nářadí” ve všech dále uvedených výstražných pokynech je myšleno elektrické nářadí napájené (pohyblivým přívodem) ze sítě, nebo nářadí napájené z baterií (bez pohyblivého přívodu).
1) Bezpečnost pracovního prostředí
a)Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek a tmavá místa na pracovišti bývají příčinou nehod.
b)Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím vý-
buchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
c)Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí a dalších osob. Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností.
2) Elektrická bezpečnost
a)Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoli způsobem neupravujte
vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí, nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b)Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li vaše tělo spojeno se zemí.
c)Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnik- ne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d)Nepoužívejte pohyblivý přívod k jiným účelům. Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani nevytrhávejte vid-
lici ze zásuvky tahem za přívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou, ostrými hranami a pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e)Je-li elektrické nářadí používáno venku, používejte prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití. Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
f)Používá-li se elektrické nářadí ve vlhkých prostorech, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob
a)Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte pozornost tomu, co právě děláte, soustřeďte se a střízlivě uvažuj-
te. Nepracujte s elektrickým nářadím, jste-li unaveni nebo jste- -li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění osob.
6
Česky
b)Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí.
Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c)Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač
při zapojování vidlice do zásuvky a/nebo při zasouvání baterií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d)Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e)Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte stabilní postoj a rovnováhu. Budete tak lépe ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f)Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy
ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a rukavice byly dostatečně daleko od pohybujících se částí. Volné oděvy, šperky a dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g)Jsou-li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání
a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení byla připojena a správně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
4) Používání elektrického nářadí a péče o ně
a)Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno.
b)Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoli elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c)Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky a/nebo odpojením baterií před jakýmkoli seřizováním, výměnou pří-
slušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d)Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosah dětí
a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny s elektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je v rukou nezkušených uživatelů nebezpečné.
e)Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení pohybujících se částí a jejich pohyblivost, soustřeďte se na praskliny, zlomené součásti a jakékoli další okolnosti, které mohou ohrozit funkci
elektrického nářadí. Je-li nářadí poškozeno, před dalším používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
–Elektromechanické nářadí držte jen za izolované úchopové po-
vrchy, protože se pilový řetěz může dotknout skrytého vedení nebo svého vlastního přívodu. Dotyk pilového řetězu se „živým“ vodičem může způsobit, že se neizolované kovové části elektromechanického nářadí stanou „živými“ a mohou zranit uživatele elektrickým proudem.
–Používejte bezpečnostní brýle a ochranu sluchu. Doporučuje
se další ochranné vybavení pro hlavu, ruce, nohy a chodidla.
Odpovídající ochranné oblečení snižuje možnost poranění osoby odlétajícími částečkami nebo náhodného dotyku s pilovým řetězem.
–Nepracujte s řetězovou pilou na stromě. Práce s řetězovou pilou, pokud je nahoře na stromě, může mít za následek zranění osob.
–Vždy zaujímejte správný postoj a pracujte s řetězovou pilou
pouze stojíte-li na pevném, bezpečném a rovném povrchu.
Kluzké nebo nestabilní povrchy, například žebříky, mohou zapříčinit ztrátu rovnováhy nebo kontroly řetězové pily.
–Při řezání větve, která je napružená, buďte připraveni uskočit.
Je-li napětí ve vláknech dřeva uvolněno, napružená větev může uhodit uživatele a/nebo odhodit řetězovou pilu mimo kontrolu.
–Při řezání křoví a mladých stromků pracujte se zvýšenou opatrností. Tenký materiál může zachytit pilový řetěz a šlehnout vaším směrem nebo vás vyvést z rovnováhy.
–Přenášejte řetězovou pilu za přední držadlo s řetězovou pilou
vypnutou a vzdálenou od těla. Při přepravě nebo skladováni řetězové pily vždy nasaďte ochranný obal na vodicí lištu. Správným držením řetězové pily se omezí pravděpodobnost náhodného dotyku s pohybujícím se pilovým řetězem.
–Dodržujte pokyny pro mazání, napínání řetězu a výměnu příslušenství. Nesprávně napnutý nebo namazaný řetěz se může buď přetrhnout, nebo zvýšit možnost zpětného vrhu.
–Udržujte držadla suchá, čistá a zbavená oleje a maziva. Mastná, zaolejovaná držadla jsou kluzká a způsobují ztrátu kontroly.
–Řežte pouze dřevo. Nepoužívejte řetězovou pilu pro jiné účely, než pro které je určena. Například: nepoužívejte řetězovou pilu
k řezání plastů, zdiva nebo jiných než dřevěných stavebních materiálů. Použití řetězové pily pro činnosti jiné, než pro které je určena, může způsobit nebezpečnou situaci.
Příčiny zpětného vrhu a způsoby, jak mu může uživatel zamezit:
Zpětný vrh může vzniknout, když se nos nebo špička vodicí lišty dotkne předmětu, nebo když se dřevo uzavírá a sevře pilový řetěz v řezu.
Dotyk špičky v některých případech může způsobit náhlou zpětnou reakci, vrhnutí vodicí lišty nahoru a zpět směrem k uživateli.
Sevření pilového řetězu podél špičky vodicí lišty může vytlačit vodicí lištu rychle zpět směrem k uživateli.
f)Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Správně udržované a na- Každá z těchto reakcí může způsobit, že ztratíte kontrolu nad pilou, což ostřené řezací nástroje s menší pravděpodobností zachytí za ma- může způsobit vážné poranění osoby. Nespoléhejte výhradně na bez-
teriál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g)Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým způsobem, jaký
byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis
a)Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifikované osobě, které bude používat identické náhradní díly. Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpečnosti elektrického nářadí jako před opravou.
Bezpečnostní varování pro řetězovou pilu
–Je-li řetězová pila v činnosti, držte všechny části těla mimo pi-
lový řetěz. Předtím, než spustíte řetězovou pilu, ujistěte se, že pilový řetěz se ničeho nedotýká. Chvíle nepozornosti, když jsou řetězové pily v činnosti, může způsobit, že se vaše oblečení nebo tělo zachytí o pilový řetěz.
–Vždycky držte řetězovou pilu pravou rukou za zadní držadlo a levou rukou za přední držadlo. Držení řetězové pily obrácenou konfigurací rukou zvyšuje riziko zranění osoby a nikdy by se nemělo používat.
pečnostní zařízení vestavěná ve vaší pile. Jako uživatel řetězové pily musíte podniknout více kroků, abyste provozovali vaše řezací práce bez nehody nebo zranění.
Zpětný vrh je důsledkem nesprávného používání nářadí a/nebo nesprávných pracovních postupů nebo podmínek a lze mu zabránit náležitým dodržováním níže uvedených opatření:
–Držte držadlo pevně, přičemž palce a prsty obepínají držadla řetězové pily, s oběma rukama na pile a umístěte svoje tělo
a paži tak, aby vám umožnily odolávat silám zpětného vrhu.
Síly zpětného vrhu může uživatel kontrolovat, dodrží-li správná bezpečnostní opatření. Nenechávejte běžet řetězovou pilu.
–Nepřesahujte a neřežte nad výškou ramene. Toto pomáhá zabránit nechtěnému dotyku špičkou a dává možnost lepší kontroly nad řetězovou pilou v neočekávaných situacích.
–Používejte pouze náhradní lišty a řetězy specifikované výrobcem. Nevhodné náhradní lišty a řetězy mohou způsobit roztržení řetězu a/nebo zpětný vrh.
–Dodržujte pokyny výrobce pro ostření a údržbu pilového řetězu. Pokles výšky omezovací patky může vést ke zvýšenému zpětnému vrhu.
7
Česky
Informace o hlučnosti a vibracích
Hodnoty byly naměřeny v souladu s ČSN EN 60745: Hladina akustického tlaku LpA = 90 dB (A)
měření K = 3 dB (A)
POZOR! Při práci vzniká hluk! Používejte ochranu sluchu!
Hodnota vibrací ah (součet vektorů ve třech směrech) a nepřesnost K zjištěné podle ČSN EN 60745:
Hodnota vibrací ah,D = 5,0 m/s2 Nepřesnost měření K = 1,1 m/s2
Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti byly změřeny podle zkušebních podmínek uvedených v ČSN EN 60745 a slouží pro porovnání nářadí. Jsou vhodné také pro předběžné posouzení zatížení vibracemi a hlukem při použití nářadí.
Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti se vztahují k hlavnímu použití elektrického nářadí. Při jiném použití elektrického nářadí, s jinými nástroji nebo při nedostatečné údržbě se zatížení vibracemi a hlukem může během celé pracovní doby výrazně zvýšit.
Pro přesné posouzení během předem stanovené pracovní doby je nutné zohlednit také dobu chodu nářadí na volnoběh a vypnutí nářadí v rámci této doby. Tím se může zatížení během celé pracovní doby výrazně snížit.
Použití
Pozor! Tato řetězová pila je určená pouze k řezání dřeva!
Dvojitá izolace
Pro maximální bezpečnost uživatele jsou naše přístroje konstruovány tak, aby odpovídaly platným evropským předpisům (normám EN). Přístroje s dvojitou izolací jsou označeny mezinárodním symbolem dvojitého čtverce. Takové přístroje nesmějí být uzemněny a k jejich napájení stačí kabel se dvěma žílami. Přístroje jsou odrušeny podle normy ČSN EN 55014.
Uvedení do provozu
Zkontrolujte, zda údaje na výrobním štítku souhlasí se skutečným napětím zdroje proudu. Zkontrolujte, zda typ zástrčky odpovídá typu˝zásuvky. Nářadí určené pro 240 V se smí připojit i na 220 / 240 V.
1. Naplnit olejovou nádržku
Řetězová pila nesmí nikdy pracovat bez oleje, protože by mohlo dojít k poškození řetězu, lišty a motoru. Při práci bez oleje se žádná záruka na poškození nevztahuje.
Pozor! Používejte prosím pouze olej na pilové řetězy na biologické bázi, který je 100% odbouratelný.
Bioolej dostanete všude ve specializovaných obchodech. Nepoužívejte žádný opotřebovaný olej. To vede k poškození Vaší řetězové pily a ke ztrátě záruky.
Při plnění olejové nádržky vytáhněte prosím síťovou zástrčku.
Otevřete šroubovací uzávěr (3). Uzávěr je zevnitř opatřen plastovým lankem s rozpěrkou k zabezpečení proti ztrátě uzávěru.
Nalijte do nádržky pomocí nálevky cca 200 ml oleje a uzávěr pevně dotáhněte.
Hladina oleje je viditelná okénkem (1). Pokud stroj nechcete delší |
||
dobu používat, vyprázdněte olejovou nádržku! |
||
Před přepravou nebo zasíláním řetězové pily vyprázdněte olejovou |
||
nádržku! |
|
|
Před začátkem práce zkontrolujte funkci mazání řetězu. Pilu s na- |
||
montovaným řezacím ústrojím zapněte a podržte s dostatečným |
||
odstupem nad světlým povrchem. Pozor, nedotkněte se jej! Po- |
||
kud se objeví olejová stopa, mazání pracuje správně. |
||
Po použití odstavte řetězovou pilu vodorovně na savou podložku. |
||
V důsledku rozptýlení oleje po liště, řetězu a pohonu může ukáp- |
||
nout několik kapek oleje. |
|
|
2. Montáž lišty a řetězu |
|
|
Pozor! Nebezpečí poranění. Používejte při nasazování řetě- |
||
zu ochranné rukavice. |
|
|
K montáži lišty a řetězu nepotřebujete u této řetězové pily žádné |
||
nářadí! |
|
|
24b |
|
|
24a |
|
|
16 |
|
|
|
19 |
20 |
|
|
|
8 |
7 |
|
Položte řetězovou pilu na stabilní podložku. |
|
|
Povolte ruční upínací matici (7) proti směru pohybu hodinových |
||
ručiček. |
|
|
Sundejte kryt řetězového kola (8). |
|
|
Položte řetěz na lištu a dodržte orientaci dle směru pohybu řetězu. |
||
Zuby musí na horní straně lišty směřovat dopředu (viz obrázek). |
mm |
3 |
Položte volný konec pilového řetězu na hnací řetězové kolo (19). |
Položte lištu tak, aby podélný otvor v liště seděl přesně na vedení |
dosedací plochy lišty. |
Dávejte pozor, aby napínací čep řetězu (20) seděl přesně v otvoru |
lišty. Musí být otvorem zřetelně vidět. V případě potřeby otáčením |
vroubkovaným kolečkem napínacího zařízení řetězu (16) jej po- |
souvejte dopředu nebo dozadu, až si napínací čep řetězu sedne |
do otvoru v liště. |
Zkontrolujte, zda všechny články řetězu sedí přesně v drážce liš- |
ty a zda je pilový řetěz přesně veden okolo hnacího řetězového |
kola (19). |
Nasaďte kryt řetězového kola (8) západkou (24a) do otvoru (24b) |
a následně jej pevně přitiskněte. |
Mírně dotáhněte ruční upínací matici (7) ve směru pohybu hodi- |
nových ručiček. |
Napněte řetěz. K tomu otáčejte rýhovaným kolečkem (16) směrem |
8
Česky
nahoru (směr šipky +). Řetěz by měl být napnutý tak, aby jej bylo možné ve středu lišty nadzvednout asi o 3 mm (viz obr.). K povolení řetězu otáčejte rýhovaným kolečkem dolů (směr šipky -).
Ruční upínací matici (7) pevně rukou dotáhněte!
Pozor! Napnutí řetězu má velký vliv na životnost řezacího ústrojí, musí se proto často kontrolovat. Při zahřátí na provozní teplotu se řetěz roztáhne a napnutí se musí obnovit.
Nový pilový řetěz se musí napínat častěji, dokud se nevytáhne.
Pozor! V období záběhu se musí řetěz napínat častěji. Pokud se řetěz třepe nebo vystupuje z drážky, okamžitě provést napnutí!
K napnutí řetězu mírně povolte ruční upínací matici (7). Následně otáčejte rýhovaným kolečkem směrem nahoru (směr šipky +). Napněte řetěz tolik, aby jej bylo možné nadzvednout ve středu lišty asi o 3 mm (viz obr). Opět utáhněte ruční upínací matici (7).
3. Připojení řetězové pily
Doporučujeme provozovat řetězovou pilu s proudovým chráničem s maximálním vypínacím proudem 30 mA.
Tento přístroj je určen pro provoz v elektrické síti s impedancí systému Zmax v předávacím bodě (domovní přípojka) maximálně 0,4 Ω. Uživatel musí zajistit, aby přístroj pracoval jen v takové elektrické síti, která splňuje tyto požadavky. V případě potřeby je možné se na impedanci systému dotázat u místního rozvodného závodu.
Používejte pouze takové přívodní kabely, které jsou schválené pro použití venku, a které nejsou slabší než gumový kabel H07 RN-F podle DIN/VDE 0282, o průřezu minimál-
ně 1,5 mm2. Musí být chráněny proti stříkající vodě.
Poškozený síťový kabel přístroje se zástrčkou (12) smí vyměnit pouze výrobcem stanovený servis, protože je k tomu zapotřebí speciální nářadí. Pohyblivé přístroje, které se
používají venku, by měly být připojovány přes proudový chránič.
A
18a |
|
B |
|
12 |
18b |
||
|
|||
|
|
||
|
|
18a |
|
|
|
12 |
Tato řetězová pila je pro jištění přívodního kabelu vybavena odlehčováním tahu (18). Zapojte nejdříve zástrčku síťového kabelu přístroje (12) do přívodního kabelu. Vytvořte na přípojném kabelu smyčku, držák kabelu (18a) vyklopte tlakem na tlačítko ven do polohy A a vložte smyčku kabelu zespodu do otvoru pro kabel (18b). Pusťte tlačítko držáku kabelu. Ten zaklapne sám do výchozí polohy B a kabel je zafixován. Pro uvolnění kabelu stiskněte znovu tlačítko držáku kabelu (18a) a vytáhněte kabel ven.
4. Zapínání
Přední kryt ruky (4) musí být v odblokované poloze, tj. musí být přitlačen směrem k přednímu držadlu (2).
Stiskněte palcem blokovací tlačítko (15) na levé straně zadního držadla (11) a poté spínač (9).
Pozor! Řetězová pila se okamžitě rozběhne vysokou rychlostí.
Blokovací tlačítko (15) slouží k blokování nechtěného zapnutí a po stisknutí spínače jej již není třeba dále držet.
K vypnutí uvolněte vypínač (9).
Při odstavení pily nikdy nedopusťte, aby se řetěz dostal do kontaktu s kameny nebo kovovými předměty!
5. Elektronika
Pozvolný náběh
Aby se při zapnutí řetězové pily zabránilo vznikajícím proudovým špičkám, je pila vybavena elektronickým pozvolným náběhem.
Tepelná ochrana proti přetížení
Dojde-li k přetížení řetězové pily, vypne tepelná ochrana proti přetížení automaticky přístroj. Po ochlazení (cca. 15 minut) je přístroj opět připraven k provozu. V této době se nesmí aktivovat spínač!
Bezpečnostní zařízení na Vaší řetězové pile
4 |
4 |
2 |
|
|
A |
|
B |
1. Brzda řetězu
Tato řetězová pila je vybavená mechanickou brzdou řetězu. Při vymrštění pily následkem dotknutí špičky lišty dřeva, nebo pevného předmětu, se okamžitě zastaví pohon pilového řetězu reakcí ochrany ruky (4). Brzdný účinek je iniciován tak, že hřbet ruky na předním držadle (2) zatlačí ochranu ruky (4) dopředu (poloha B). Funkce brzdy řetězu by se vždy před použitím pily měla zkontrolovat!
Pozor! Při uvolňování brzdy řetězu, ochranu ruky (4) zatáhněte dozadu ve směru držadla a zaaretujte (poloha A). Při tom nesmí být spínač (9) stisknutý! Dbejte na to, aby byla
ochrana ruky (4) před uvedením řetězové pily do činnosti zaaretována v pracovní poloze.
2. Doběhová brzda
Tato řetězová pila je vybavena podle předpisů doběhovou brzdou. Ta je spojená s brzdou řetězu a způsobuje zabrzdění běžícího řetězu poté, co byla pila vypnuta. Zapíná se při uvolnění spínače (9). Tato doběhová brzda zabraňuje nebezpečí poranění dobíhajícím řetězem.
3. Zachytávač řetězu
Tato řetězová pila je vybavená zachytávačem řetězu (17). Pokud by při řezání došlo k přetržení řetězu, zachytí zachytávač rychle se pohybující konec řetězu a zabrání tím poranění rukou pracovníka.
Pokyny k odbornému způsobu práce s řetězovou pilou
1. Porážení stromu
Řežou-li nebo poráží-li současně dvě nebo více osob, měla by vzdálenost mezi osobami činit minimálně dvojnásobnou výšku poráženého stromu. Při porážení stromů je nutno dbát na to, aby nedošlo k ohrožení jiných osob, zasažení vedení či způsobení materiálních škod. Dostane-li se strom do kontaktu s vedením, je nutno ihned informovat zásobovatelský podnik.
Při řezání ve svahu by se měla obsluha pily zdržovat nad poráženým stromem, jelikož se strom po poražení patrně skutálí nebo sklouzne ze svahu.
a) Úniková cesta
A |
|
A - Směr pádu |
|
|
B - Riziková zóna |
B |
B |
C - Úniková zóna |
|
||
C |
|
C |
B
Před poražením by měla být naplánována úniková cesta a v případě po-
9
Česky
třeby vyklizena. Úniková cesta by měla vést šikmo od očekávané dráhy poraženého stromu, jak ukazuje obrázek.
Před porážením je nutno zohlednit přirozený náklon stromu, polohu větších větví a směr větru, pro posouzení směru pádu stromu. Nečistoty, kameny, volnou kůru, hřebíky, svorky a dráty je potřeba ze stromu nejdříve odstranit.
b) Vytvoření zářezu
|
|
|
A - Směr pádu |
|
|
|
B - Porážecí řez |
|
|
|
C - Zářez |
|
A |
|
D - Zbytek kmene |
|
|
B |
|
|
|
~50 mm |
|
|
|
|
|
C |
|
|
mm |
|
|
~50 |
|
|
|
|
D
Vyřízněte v pravém úhlu ke směru pásu stromu zářez hloubky 1/3 průměru stromu. Nejprve proveďte vodorovný řez. Tím se zabrání zaseknutí pily nebo vodící lišty při nasazení druhého řezu.
c) Řez pro poražení stromu
Řez pro poražení stromu nasaďte 50 mm pod vodorovným řezem, jak ukazuje obrázek. Veďte řez pro poražení stromu paralelně se zářezem. Tento řez proveďte tak hluboko, aby zůstal ještě stát zbytek kmene jako závěs. Zbytek kmene zabrání, aby se strom pootočil a padl na nesprávnou stranu. Zbytek stromu nepřeřezávejte.
Při přiblížení řezu pro poražení stromu k zářezu, by strom měl začít pa- |
dat. Ukáže-li se, že strom možná nepadne požadovaným směrem, nebo |
se nakloní zpět a pilu sevře, přerušte řez a použijte pro otevření řezu |
a nasměrování stromu do požadovaného směru klíny ze dřeva, plastu |
nebo hliníku. |
Začne-li strom padat, vytáhněte pilu z řezu, vypněte, odložte a opusťte |
rizikovou zónu únikovou cestou. Pozor na padající větve a zakopnutí! |
d) Odřezávání větví |
Směr řezu při odřezávání větví |
Udržujte odstup od země. Nechte podpůrné větve, dokud není |
kmen rozřezaný |
Tímto se rozumí oddělení větví od poraženého stromu. Při odřezávání |
větví ponechejte nejdříve větší větve, které strom podepírají. Menší |
větve, oddělte jedním řezem. Větve, kterou jsou napnuté, by měly být |
odřezávány odspodu nahoru, aby se zabránilo sevření pily. |
e) Krácení kmene stromu
Pod tímto pojmem chápeme dělení stromu na části. Dbejte na pevný postoj a stejnoměrné rozložení tělesné hmotnosti na obě nohy. Je-li to možné, měl by kmen být podložený větvemi, trámy nebo klíny a podepřený. Dodržujte jednoduché pokyny pro snadné řezání.
Provádějte řez odshora! Neřežte do země! |
Je-li celá délka kmene stejnoměrně podložená, jak znázorňuje obrázek, |
řežte odshora. |
První řez odspodu (1/3 průměru), aby se netříštil |
2. |
1. |
Leží-li kmen na jednom konci, jak znázorňuje obrázek, nařízněte nejdří- |
ve 1/3 průměru kmene ze spodní strany, poté zbytek odshora na výšku |
spodního řezu. |
První řez odspodu (1/3 průměru), aby se netříštil |
2. |
1. |
Leží-li kmen nad terénní prohlubní podepřený na koncích, jak znázor- |
ňuje obrázek, nařízněte nejdříve 1/3 průměru kmene ze spodní strany, |
poté zbytek odshora na výšku spodního řezu. |
Při řezání ve svahu stůjte nad kmenem!
Při řezání ve svahu vždy stůjte nad kmenem směrem do svahu, jak znázorňuje obrázek. Abyste v momentě „proříznutí“ měli plnou kontrolu, snižte u konce řezu přítlak, aniž uvolníte pevné sevření držadel pily.
Pozor, aby se řetěz nedotýkal země! Po ukončení řezu počkejte na zastavení řetězu, než pilu vyjmete.
Pozor! Nikdy nepřecházejte od stromu ke stromu se zapnutou řetězovou pilou.
10
Česky
Údržba a servis
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
21 22
23
Vyčistěte vždy po použití řetězovou pilu od pilin a oleje. Pro ochranu vnitřku přístroje před nečistotami jsou větrací otvory (21) pro chlazení motoru vybaveny filtrem (22). Ten je konstruovaný tak, aby za normálních podmínek postačilo vyčištění jednoduchým kartáčem. Při velkém znečištění prachem může být filtr demontován a vyčištěn mimo pilu, např. vyfoukáním. K tomuto účelu víko filtru (23) uvolněte pomocí šroubováku na zobrazeném místě z držáků (viz obr.), filtr vyjměte a vyčistěte. Po vyčištění filtru jej opět přiložte na větrací otvory (21) a víko filtru (23) rukou zatlačte zpět.
Při silném znečištění řetězu, popř. zanesení pryskyřicí musí být řetěz demontován a vyčištěn. Vložte řetěz na několik hodin do nádoby s čističem pilových řetězů. Potom opláchněte vodou a nebude-li řetěz ihned používán, ošetřete servisním sprejem nebo běžným antikorozním sprejem.
Pouze při použití biologického oleje na řetězy: Jelikož některé biologické druhy olejů po delší době mohou být náchylné k vytváření slupek, měl by olejový systém být před delším skladováním řetězové pily propláchnut. Naplňte čističem pilových řetězů do poloviny (cca 100 ml) vyprázdněnou olejovou nádržku a uzavřete. Zapínejte následně řetězovou pilu bez namontované lišty a řetězu tak dlouho, až veškerá kapalina vyteče z otvoru řetězové pily. Před opětovným použitím řetězové pily bezpodmínečně naplňte olejem!
Neskladujte pilu venku nebo ve vlhkých prostorách.
Zkontrolujte před každým použitím všechny části řetězové pily z hlediska opotřebení, zvláště řetěz, lištu a hnací kolo řetězu.
Dbejte na správné nastavení řetězu. Příliš utažený řetěz může při provozu vyskočit a vést ke zraněním. Při poškození řetězu je nutno jej ihned vyměnit. Minimální délka řezných zubů by měla činit minimálně 4 mm.
Zkontrolujte skříň motoru a přípojný kabel před použitím z hlediska poškození. Při známkách poškození předejte řetězovou pilu do odborné dílny, popř. servisu.
Zkontrolujte před každým použitím pily stav oleje. Chybějící olej vede k poškození řetězu, lišty a motoru.
Zkontrolujte před každým použitím pily nabroušení řetězu. Tupé řetězy vedou k přehřátí motoru.
Jelikož k broušení řetězu je potřeba odborných znalostí, doporučujeme nechat ostření provést v odborné dílně.
Pozor! Se zřetelem na bezpečnost před úrazem elektrickým proudem a zachování třídy ochrany, se musí všechny práce údržby a servisu, které vyžadují demontáž kapoty
stroje, provádět pouze v autorizovaném servisním středisku!
Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete na našich webových stránkách www.narex.cz v sekci „Servisní místa“.
Při technických problémech
Motor se nerozbíhá: Zkontrolujte, zda je v zásuvce napětí. Zkontrolujte, zda není přívodní kabel přerušený. Pokud to nevede k výsledku, předejte řetězovou pilu do odborné dílny nebo do servisu výrobce.
Řetěz se nerozbíhá: Zkontrolujte polohu ochrany ruky (4). Řetěz běží jen při uvolněné brzdě.
Silné jiskření v motoru: Motor nebo uhlíkový kartáč je poškozený. Předejte řetězovou pilu do odborné dílny nebo do servisu výrobce.
Neteče olej: Zkontrolujte hladinu oleje. Vyčistěte otvory v liště pro průtok oleje (viz také odpovídající pokyny v části „Údržba a ošetřování“). Pokud to nevede k úspěchu, předejte řetězovou pilu do od-
dílny nebo do servisu výrobce.
Pozor! Jiné údržbářské nebo opravářské práce, než jsou uvedené v tomto návodu k použití, smějí provádět pouze pověření odborníci nebo servis výrobce.
Pozor! Při poškození přívodního kabelu tohoto přístroje jej smí vyměnit pouze výrobcem stanovený servis, nebo servis výrobce, protože je k tomu třeba speciální nářadí.
Skladování
Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění, kde teplota neklesne pod -5 °C.
Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu, kde teplota neklesne pod +5 °C a kde bude zabráněno náhlým změnám teploty.
Recyklace
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné rozebrané elektronářadí shromážděno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Záruka
Pro naše stroje poskytujeme záruku na materiální nebo výrobní vady podle zákonných ustanovení dané země, minimálně však 12 měsíců. Ve státech Evropské unie je záruční doba 24 měsíců při výhradně soukromém používání (prokázáno fakturou nebo dodacím listem).
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování, nesprávného zacházení, resp. škody zaviněné uživatelem nebo způsobené použitím v rozporu s návodem k obsluze, nebo škody, které byly při nákupu známy, jsou ze záruky vyloučeny.
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v nerozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
Poznámka
Na základě neustálého výzkumu a vývoje jsou vyhrazeny změny zde uvedených technických údajů.
11
Česky
ES prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že toto zařízení splňuje požadavky následujících norem a směrnic.
Bezpečnost:
ČSN EN 60745-1; ČSN EN 60745-2-13 Směrnice 2006/42/EC; Směrnice 2000/14/EC
Elektromagnetická kompatibilita:
ČSN EN 55014-1; ČSN EN 55014-2; ČSN EN 61000-3-2; ČSN EN 61000-3-3
Směrnice 2004/108/EC
RoHS:
Směrnice 2011/65/EU
Způsob posouzení shody:
Příloha VI. směrnice 2000/14/ES.
Certifikát přezkoušení typu: 1044 MSR, VDE Offenbach Naměřená hodnota akustického výkonu LwA: 104 dB(A) Garantovaná hodnota akustického výkonu LwA: 106 dB(A)
Místo uložení technické dokumentace:
Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Česká republika
2016
Narex s.r.o. |
|
Chelčického 1932 |
Maciej Stajkowski |
470 01 Česká Lípa |
Jednatel společnosti |
|
01. 09. 2016 |
12
|
|
|
Slovensky |
|
|
Elektrická reťazová píla EPR 35-25 HS; EPR 40-25 HS; EPR 45-25 HS |
|||
|
Pôvodný návod na použitie (SK) |
|||
|
|
|
|
|
Obsah |
|
|
Predhovor k návodu na obsluhu |
Predhovor k návodu na obsluhu.............................................................. |
13 |
Technické parametre.................................................................................. |
13 |
Všeobecné bezpečnostné pokyny............................................................ |
13 |
Bezpečnostné varovanie pre reťazovú pílu............................................. |
14 |
Príčiny spätného vrhu a spôsoby, ako mu môže užívateľ zamedziť:..14 |
|
Informácie o hlučnosti a vibráciách........................................................ |
15 |
Použitie......................................................................................................... |
15 |
Dvojitá izolace............................................................................................. |
15 |
Uvedenie do prevádzky.............................................................................. |
15 |
Bezpečnostné zariadenie na Vašej reťazovej píle.................................. |
16 |
Pokyny pre odborný spôsob práce s reťazovou pílou............................ |
16 |
Údržba a ošetrovanie................................................................................. |
18 |
Pri technických problémoch..................................................................... |
18 |
Skladovanie................................................................................................. |
18 |
Recyklácia.................................................................................................... |
18 |
Záruka.......................................................................................................... |
18 |
ES vyhlásenie o zhode................................................................................ |
19 |
Tento návod na obsluhu má uľahčiť zoznámenie sa so strojom a využitie možností jeho správneho nasadenia. Návod na obsluhu obsahuje dôležité pokyny, ako so strojom zachádzať bezpečne, odborne a hospodárne a tým predchádzať nebezpečenstvu, minimalizovať opravy a výpadky v prevádzke a zvýšiť jeho spoľahlivosť a životnosť. Tento návod musí byť stále k dispozícii na stanovišti stroja.
Návod na obsluhu si musí prečítať a dodržovať každá osoba, ktorá je poverená prácou so strojom ako napr. obsluhou, údržbou alebo prepravou.
Popri návode na obsluhu a záväzných predpisov úrazovej prevencie platných v krajine použitia a na pracovisku, je nutné dodržiavať uznávané odborne technické pravidlá pre bezpečnú a odbornú prácu, rovnako ako predpisy úrazovej prevencie príslušných profesijných združení.
Technické parametre
Prístroje sú vyrobené podľa predpisov v súlade s EN 50144-2-13 a plne zodpovedajú zneniu zákona o bezpečnosti prístrojov a výrobkov.
Typ |
EPR 35-25 HS |
EPR 40-25 HS |
EPR 45-25 HS |
Menovité napätie |
230 V |
230 V |
230 V |
Menovitá frekvencia |
50 Hz |
50 Hz |
50 Hz |
Prúd |
11,8 A |
11,8 A |
11,8 A |
Príkon |
2 500 W |
2 500 W |
2 500 W |
Vodiaca lišta - dĺžka |
350 mm |
400 mm |
450 mm |
Reťaz |
Oregon 91-PX 053 |
Oregon 91-PX 058 |
Oregon 91-PX 063 |
Rýchlosť reťaze |
cca 17,0 m.s-1 |
cca 17,0 m.s-1 |
cca 17,0 m.s-1 |
Brzda reťaze |
mechanická |
mechanická |
mechanická |
Dobehová brzda |
mechanická |
mechanická |
mechanická |
Mazanie reťaze |
automatické |
automatické |
automatické |
Hmotnosť |
4,5 kg |
4,5 kg |
4,5 kg |
Trieda ochrany |
II / |
II / |
II / |
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a celý návod. Nedodržanie všetkých nasledujúcich pokynov môže prísť k úrazu elektrickým prúdom, ku vzniku požiaru ˝a/alebo k vážnemu zraneniu osôb.
Uschovajte všetky pokyny a návod pre budúce použitie.
Pod výrazom „elektrické náradie” vo všetkých ďalej uvedených výstražných pokynoch sa myslí elektrické náradie napájané (pohyblivým prívodom) zo siete alebo náradie napájané z batérií (bez pohyblivého prívodu).
1) Bezpečnosť pracovného prostredia
a)Udržujte pracovisko v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok a tmavé miesta na pracovisku bývajú príčinou nehôd.
b)Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí s nebezpečen-
stvom výbuchu, kde sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c)Pri používaní elektrického náradia zabráňte prístupu detí a ďalších osôb. Ak budete vyrušovaný, môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou.
2) Elektrická bezpečnosť
a)Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Vidlicu nikdy žiadnym spôsobom
neupravujte. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom obmedzia vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami a zodpovedajúce zásuvky.
b)Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky a chladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c)Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda, zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d)Nepoužívajte pohyblivý prívod k iným účelom. Nikdy nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani nevytrhávajte vid-
licu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horkom, mastnotou, ostrými hranami a pohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e)Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie. Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
f)Ak sa používa elektrické náradie vo vlhkých priestoroch, používajte napájanie chránené prúdovým chráničom (RCD). Používanie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a)Pri používaní elektrického náradia buďte pozorný, venujte pozornosť tomu, čo práve robíte, sústreďte sa a triezvo uvažujte.
Nepracujte s elektrickým náradím ak ste unavený alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne poranenie osôb.
13
Slovensky
b)Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí.
Ochranné pomôcky ako napr. respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana sluchu, používané v súlade s podmienkami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c)Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, či je spí-
nač pri zapojovaní vidlice do zásuvky alebo pri zasúvaní batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie náradia s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou nehôd.
d)Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e)Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte stabilný postoj a rovnováhu. Budete tak lepšie ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f)Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy
ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami.
g)Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadenia k od-
sávaniu a zberu prachu, zabezpečte, aby také zariadenia boli pripojené a správne používané. Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá spôsobené vznikajúcim prachom.
4) Používanie elektrického náradia a starostlivosť o neho
a)Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie, ktoré je určené pre vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu, pre ktorú bolo konštruované.
b)Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nie je možné zapnúť a vypnúť spínačom. Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nie je možné ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť opravené.
c)Odpojujte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky alebo odpojením batérií pred akýmkoľvek nastavovaním,
výmenou príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d)Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosah detí
a nedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je v rukách neskúsených užívateľov nebezpečné.
e)Udržujte elektrické náradie. Kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí a ich pohyblivosť, sústreďte sa na praskliny, zlomené súčasti a akékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré môžu ohroziť
funkciu elektrického náradia. Ak je náradie poškodené, pred ďalším používaním zabezpečte jeho opravu. Veľa nehôd je spôsobených nedostatočne udržovaným elektrickým náradím.
f)Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Správne udržované a naostrené rezacie nástroje s menšou pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa jednoduchšie kontroluje.
g)Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým spôsobom, aký bol
predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, a to s ohľadom na dané podmienky práce a druh vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia k vykonávaniu iných činností, ako pre aké bolo určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servis
a)Opravy vášho elektrického náradia zverte kvalifikovanej osobe, ktorá bude používať identické náhradné diely. Týmto spôsobom bude zabezpečená rovnaká úroveň bezpečnosti elektrického náradia ako pred opravou.
Bezpečnostné varovanie pre reťazovú pílu
–Ak je reťazová píla v činnosti, držte všetky časti tela mimo pí-
lovú reťaz. Predtým, ako spustíte reťazovú pílu, ubezpečte sa, že pílová reťaz sa ničoho nedotýka. Chvíľa nepozornosti, keď sú reťazové píly v činnosti, môže spôsobiť, že sa vaše oblečenie alebo telo zachytí o pílovú reťaz.
–Vždy držte reťazovú pílu pravou rukou za zadné držadlo a ľavou rukou za predné držadlo. Držanie reťazovej píly obrátenou konfiguráciou rúk zvyšuje riziko zranenia osoby a nikdy by sa nemalo používať.
–Elektromechanické náradie držte len za izolované úchopové
povrchy, pretože sa pílová reťaz môže dotknúť skrytého vedenia alebo svojho vlastného prívodu. Dotyk pílovej reťaze so „živým“ vodičom môže spôsobiť, že sa neizolované kovové časti elektromechanického náradia stanú „živými“ a môžu zraniť užívateľov elektrickým prúdom.
–Používajte bezpečnostné okuliare a ochranu sluchu. Odporúča
sa ďalšie ochranné vybavenie pre hlavu, ruky, nohy a chodidlá.
Zodpovedajúce ochranné oblečenie znižuje možnosť poranenia osoby odlietajúcimi čiastočkami alebo náhodného dotyku s pílovou reťazou.
–Nepracujte s reťazovou pílou na strome. Práca s reťazovou pílou, ak je hore na strome, môže mať za následok zranenie osôb.
–Vždy zaujímajte správny postoj a pracujte s reťazovou pílou iba ak stojíte na pevnom, bezpečnom a rovnom povrchu. Klzké alebo nestabilné povrchy, napríklad rebríky, môžu zapríčiniť stratu rovnováhy alebo kontroly reťazovej píly.
–Pri rezaní konára, ktorý je ohnutý, buďte pripravení uskočiť. Ak je napätie vo vláknach dreva uvoľnené, ohnutý konár môže udrieť užívateľa alebo odhodiť reťazovú pílu mimo kontrolu.
–Pri rezaní krovia a mladých stromčekov pracujte so zvýšenou opatrnosťou. Tenký materiál môže zachytiť pílovú reťaz a šľahnúť vaším smerom alebo vás vyviesť z rovnováhy.
–Prenášajte reťazovú pílu za predné držadlo s reťazovou pílou vypnutou a vzdialenou od tela. Pri preprave alebo skladovaní
reťazovej píly vždy nasaďte ochranný obal na vodiacu lištu.
Správnym držaním reťazovej píly sa obmedzí pravdepodobnosť náhodného dotyku s pohybujúcou sa pílovou reťazou.
–Dodržujte pokyny pre mazanie, napínanie reťaze a výmenu príslušenstva. Nesprávne napnutá alebo namazaná reťaz sa môže buď pretrhnúť alebo zvýšiť možnosť spätného vrhu.
–Udržujte držadlá suché, čisté a zbavené oleja a maziva. Mastné, zaolejované držadlá sú klzké a spôsobujú stratu kontroly.
–Režte iba drevo. Nepoužívajte reťazovú pílu pre iné účely, ako pre ktoré je určená. Napríklad: nepoužívajte reťazovú pílu
pre rezanie plastov, muriva alebo iných ako drevených stavebných materiálov. Použitie reťazovej píly pre iné činnosti, ako pre ktoré je určená, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu.
Príčiny spätného vrhu a spôsoby, ako mu môže užívateľ zamedziť:
Spätný vrh môže vzniknúť, keď sa nos alebo špička vodiacej lišty dotkne predmetu alebo keď sa drevo uzatvára a zovrie pílovú reťaz v reze.
Dotyk špičky v niektorých prípadoch môže spôsobiť náhlu spätnú reakciu, vrhnutie vodiacej lišty hore a späť smerom k užívateľovi.
Zovretie pílovej reťaze pozdĺž špičky vodiacej lišty môže vytlačiť vodiacu lištu rýchle späť smerom k užívateľovi.
Každá z týchto reakcií môže spôsobiť, že stratíte kontrolu nad pílou, čo môže spôsobiť vážne poranenie osoby. Nespoliehajte výhradne na bezpečnostné zariadenia vmontované vo vašej píle. Ako užívateľ reťazovej píly musíte podniknúť viacej krokov, aby ste prevádzkovali vaše rezacie práce bez nehody alebo zranenia.
Spätný vrh je dôsledkom nesprávneho používania náradia alebo nesprávnych pracovných postupov alebo podmienok a je možné mu zabrániť správnym dodržiavaním nižšie uvedených opatrení:
–Držte držadlo pevne, pričom palce a prsty obopínajú držadlá reťazovej píly, s obidvomi rukami na píle a umiestnite svoje
telo a pažu tak, aby vám umožnili odolávať silám spätného vrhu. Silu spätného vrhu môže užívateľ kontrolovať, ak dodrží správne bezpečnostné opatrenia. Nenechávajte bežať reťazovú pílu.
–Neprevyšujte a nerežte nad výškou ramena. Toto pomáha zabrániť nechcenému dotyku špičkou a dáva možnosť lepšej kontrole nad reťazovou pílou v neočakávaných situáciách.
–Používajte iba náhradné lišty a reťaze špecifikované výrobcom.
Nevhodné náhradné lišty a reťaze môžu spôsobiť roztrhnutie reťaze alebo spätný vrh.
–Dodržujte pokyny výrobcu pre ostrenie a údržbu pílovej reťaze.
Pokles výšky obmedzovacej pätky môže viesť ku zvýšenému spätnému vrhu.
14
Informácie o hlučnosti a vibráciách |
|
|
Slovensky |
||||
Hladina oleja je viditeľná okienkom (1). Ak stroj nechcete dlhšiu |
|||||||
Hodnoty boli namerané v súlade s EN 60745: |
dobu používať, vyprázdnite olejovú nádržku! |
||||||
Pred prepravou alebo zasielaním reťazovej píly vyprázdnite olejovú |
|||||||
Hladina akustického tlaku LpA = 90 dB (A) |
nádržku! |
|
|
||||
merania K = 3 dB (A) |
Pred začiatkom práce prekontrolujte funkciu mazania reťaze. Pílu |
||||||
POZOR! Pri práci vzniká hluk! |
s namontovaným rezacím ústrojenstvom zapnite a podržte s dos- |
||||||
Používajte ochranu sluchu! |
tatočným odstupom nad svetlým povrchom. Pozor, nedotknite sa |
||||||
jej! Ak sa objaví olejová stopa, mazanie pracuje správne. |
|||||||
|
|
|
|
||||
Hodnota vibrácií ah |
(súčet vektorov v troch smeroch) a nepresnosť K zis- |
Po použití odstavte reťazovú pílu vodorovne na nasávaciu podlož- |
|||||
ku. V dôsledku rozptýlenia oleja po lište, reťaze a po pohone môže |
|||||||
tená podľa EN 60745: |
odkvapnúť niekoľko kvapiek oleja. |
|
|||||
Hodnota vibrácií a |
h,D |
= 5,0 m/s2 |
2. Montáž lišty a reťaze |
|
|||
Nepresnosť meraní K = 1,1 m/s2 |
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia. Používajte pri nasadzo- |
||||||
Uvedené hodnoty vibrácií a hlučnosti boli zmerané podľa skúšobných |
|||||||
vaní reťaze ochranné rukavice. |
|
||||||
podmienok uvedených v EN 60745 a slúžia pre porovnanie náradia. Sú |
|
|
|
||||
vhodné taktiež pre predbežné posúdenie zaťaženia vibráciami a hlukom |
|
|
|
||||
pri použití náradia. |
|
|
Pri montáži lišty a reťaze nepotrebujete u tejto reťazovej píly žiad- |
||||
Uvedené hodnoty vibrácií a hlučnosti sa vzťahujú k hlavnému použi- |
ne náradie! |
|
|
||||
tiu elektrického náradia. Pri inom použití elektrického náradia, s inými |
|
|
|
||||
nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe sa zaťaženie vibráciami a hlu- |
|
|
|
||||
kom môže počas celého pracovného času výrazne zvýšiť. |
|
|
|
||||
Pre presné posúdenie počas dopredu stanoveného pracovného času je |
|
|
|
||||
nutné zohľadniť taktiež čas chodu náradia na voľnobeh a vypnutie nára- |
24b |
|
|
||||
dia v rámci tohto času. Tým sa môže zaťaženie počas celého pracovného |
|
|
|||||
|
|
|
|||||
času výrazne znížiť. |
|
|
24a |
|
|
||
Použitie |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
16 |
|
|
||
Pozor! Táto reťazová píla je určená iba pre rezanie dreva! |
|
|
|||||
Dvojitá izolace |
|
19 |
|
||||
Pro maximální bezpečnost uživatele jsou naše přístroje konstruová- |
|
20 |
|||||
|
|
||||||
ny tak, aby odpovídaly platným evropským předpisům (normám EN). |
|
|
|
||||
Přístroje s dvojitou izolací jsou označeny mezinárodním symbolem |
8 |
7 |
|
||||
dvojitého čtverce. Takové přístroje nesmějí být uzemněny a k jejich na- |
|
|
|
||||
pájení stačí kabel se dvěma žílami. Přístroje jsou odrušeny podle normy |
Položte reťazovú pílu na stabilnú podložku. |
|
|||||
ČSN EN 55014. |
|
|
|
Povoľte ručnú upínaciu maticu (7) v protismere pohybu hodinových |
|||
Uvedenie do prevádzky |
|||||||
ručičiek. |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
||
Prekontrolujte, či údaje na výrobnom štítku súhlasia so skutočným na- |
Zložte kryt reťazového kolesa (8). |
|
|||||
Položte reťaz na lištu a dodržte orientáciu podľa smeru pohybu |
|||||||
pätím zdroja prúdu. Prekontrolujte, či typ zástrčky zodpovedá typu zá- |
reťaze. Zuby musia na hornej strane lišty smerovať dopredu (viď |
||||||
suvky. Náradie určené pre 240 V sa smie pripojiť aj na 220 / 240 V. |
|||||||
obrázok). |
|
|
|||||
1. Naplniť olejovú nádržku |
|
|
|||||
|
|
|
|||||
Reťazová píla nesmie nikdy pracovať bez oleja, pretože by mohlo prísť |
|
|
|
||||
k poškodeniu reťaze, lišty a motora. Pri práci bez oleja sa žiadna záruka |
|
|
|
||||
na poškodenie nevzťahuje. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
Položte voľný koniec pílovej reťaze na hnacie reťazové koleso (19). |
|||
|
|
|
|
Položte lištu tak, aby pozdĺžny otvor v lište sedel presne na vedenie |
|||
|
|
|
|
dosadacej plochy lišty. |
|
|
|
Pozor! Používajte prosím iba olej na pílové reťaze na biolo- |
Dávajte pozor, aby napínací čap reťaze (20) sedel presne v otvore |
||||||
gickej báze, ktorý je 100% odbúrateľný. |
lišty. Musí byť otvorom zreteľne vidieť. V prípade potreby otáčaním |
||||||
vrúbkovaným kolieskom napínacieho zariadenia reťaze (16) posú- |
|||||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
vajte ho dopredu alebo dozadu, až si napínací čap reťaze sadne |
|||
Bioolej dostanete všade v špecializovaných obchodoch. Nepoužívajte |
do otvoru v lište. |
|
|
||||
Prekontrolujte, či všetky články reťaze sedia presne v drážke lišty |
|||||||
žiadny opotrebovaný olej. To vedie k poškodeniu Vašej reťazovej píly |
|||||||
a ku strate záruky. |
|
|
|
a či je pílová reťaz presne vedená okolo hnacieho reťazového ko- |
|||
Pri plnení olejovej nádržky vytiahnite prosím sieťovú zástrčku. |
lesa (19). |
|
|
||||
Nasaďte kryt reťazového kolesa (8) západkou (24a) do otvoru (24b) |
|||||||
Otvorte skrutkovací uzáver (3). Uzáver je zvnútra opatrený plasto- |
|||||||
vým lankom so svorkou pre zabezpečenie proti strate uzávera. |
a nasledovne ho pevne pritlačte. |
|
|||||
Mierne dotiahnite ručnú upínaciu maticu (7) v smere pohybu ho- |
|||||||
Nalejte do nádržky pomocou lievika cca 200 ml oleja a uzáver pevne |
|||||||
dotiahnite. |
|
|
|
dinových ručičiek. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15
Slovensky
Napnite reťaz. K tomu otáčajte ryhovaným kolieskom (16) smerom hore (smer šípky +). Reťaz by mala byť napnutá tak, aby ju bolo možné v strede lišty nadvihnúť asi o 3 mm (viď obr.). Pre povolenie reťaze otáčajte ryhovaným kolieskom dole (smer šípky -).
Ručnú upínaciu maticu (7) pevne rukou dotiahnite!
Pozor! Napnutie reťaze má veľký vplyv na životnosť rezacieho ústrojenstva, musí sa preto často kontrolovať. Pri zohriatiu na prevádzkovú teplotu sa reťaz roztiahne a nap-
nutie sa musí obnoviť.
Nová pílová reťaz sa musí napínať častejšie, dokiaľ sa nevytiahne.
Pozor! V období zábehu sa musí reťaz napínať častejšie. Ak sa reťaz trepe alebo vystupuje z drážky, okamžite urobte napnutie!
Pre napnutie reťaze mierne povoľte ručnú upínaciu maticu (7). Nasledovne otáčajte ryhovaným kolieskom smerom hore (smer šípky +). Napnite reťaz toľko, aby ju bolo možné nadvihnúť v strede lišty asi o 3 mm (viď obr.). Opäť utiahnite ručnú upínaciu maticu (7).
3. Pripojenie reťazovej píly
Odporúčame prevádzkovať reťazovú pílu s prúdovým chráničom s maximálnym vypínacím prúdom 30 mA.
Tento prístroj je určený pre prevádzku v elektrickej sieti s impedanciou systému Zmax v odovzdávacom bode (domová prípojka) maximálne 0,4 Ω. Užívateľ musí zabezpečiť, aby prístroj pracoval len v takej elektrickej sieti, ktorá spĺňa tieto požiadavky. V prípade potreby je možné sa na impedanciu systému dopýtať u miestneho rozvodného závodu.
Používajte iba také prívodné káble, ktoré sú schválené pre použitie vonku, a ktoré nie sú slabšie ako gumový kábel H07 RN-F podľa DIN/VDE 0282, s prierezom minimál-
ne 1,5 mm2. Musí byť chránený proti striekajúcej vode.
Poškodený sieťový kábel prístroja so zástrčkou (12) smie vymeniť iba výrobcom stanovený servis, pretože je na to potrebné špeciálne náradie. Pohyblivé prístroje, ktoré sa
používajú vonku, by mali byť pripojované cez prúdový chránič.
A
18a |
|
B |
|
12 |
18b |
||
|
|||
|
|
||
|
|
18a |
|
|
|
12 |
Táto reťazová píla je pre istenie prívodného kábla vybavená odľahčovaním ťahu (18). Zapojte najskôr zástrčku sieťového kábla prístroja (12) do prívodného kábla. Vytvorte na prípojnom káble slučku, držiak kábla (18a) vyklopte tlakom na tlačidlo von do polohy A a vložte slučku kábla zospodu do otvoru pre kábel (18b). Pustite tlačidlo držiaka kábla. Ten zaklapne sám do východiskovej polohy B a kábel je zafixovaný. Pre uvoľnenie kábla stlačte znova tlačidlo držiaka kábla (18a) a vytiahnite kábel von.
4. Zapínanie
Predný kryt ruky (4) musí byť v odblokovanej polohe, t.j. musí byť pritlačený smerom k prednému držadlu (2).
Stlačte palcom blokovacie tlačidlo (15) na ľavej strane zadného držadla (11) a potom spínač (9).
Pozor! Reťazová píla sa okamžite rozbehne vysokou rýchlosťou.
Blokovacie tlačidlo (15) slúži pre blokovanie neželaného zapnutia a po stlačení spínača ho už nie je potrebné ďalej držať.
Pre vypnutie uvoľnite vypínač (9).
Pri odstavení píly nikdy nedopustite, aby sa reťaz dostala do kontaktu s kameňmi alebo kovovými predmetmi!
5. Elektronika
Pozvoľný nábeh
Aby sa pri zapnutí reťazovej píly zabránilo vznikajúcim prúdovým špičkám, je píla vybavená elektronickým pozvoľným nábehom.
Tepelná ochrana proti preťaženiu
Ak príde k preťaženiu reťazovej píly, vypne tepelná ochrana proti preťaženiu automaticky prístroj. Po ochladení (cca. 15 minút) je prístroj opäť pripravený k prevádzke. V tejto dobe sa nesmie aktivovať spínač!
Bezpečnostné zariadenie na Vašej reťazovej píle
4 |
4 |
2 |
|
|
A |
|
B |
1. Brzda reťaze
Táto reťazová píla je vybavená mechanickou brzdou reťaze. Pri vymrštení píly následkom dotknutia špičky lišty dreva alebo pevného predmetu, sa okamžite zastaví pohon pílovej reťaze reakciou ochrany ruky (4). Brzdný účinok je iniciovaný tak, že chrbát ruky na prednom držadle (2) zatlačí ochranu ruky (4) dopredu (poloha B). Funkcia brzdy reťaze by sa vždy pred použitím píly mala prekontrolovať!
Pozor! Pri uvoľňovaní brzdy reťaze, ochranu ruky (4) zatiahnite dozadu v smere držadla a zaaretujte (poloha A). Pri tom nesmie byť spínač (9) stlačený! Dbajte na to, aby
bola ochrana ruky (4) pred uvedením reťazovej píly do činnosti zaaretovaná v pracovnej polohe.
2. Dobehová brzda
Táto reťazová píla je vybavená podľa predpisov dobehovou brzdou. Tá je spojená s brzdou reťaze a spôsobuje zabrzdenie bežiacej reťaze potom, čo bola píla vypnutá. Zapína sa pri uvoľnení spínača (9). Táto dobehová brzda zabraňuje nebezpečenstvu poranenia dobiehajúcou reťazou.
3. Zachytávač reťaze
Táto reťazová píla je vybavená zachytávačom reťaze (17). Ak by pri rezaní došlo k pretrhnutiu reťaze, zachytí zachytávač rýchle sa pohybujúci koniec reťaze a zabráni tým poraneniu rúk pracovníka.
Pokyny pre odborný spôsob práce s reťazovou pílou
1. Stínanie stromu
Ak režú alebo stínajú súčasne dve alebo viacero osôb, mala by vzdialenosť medzi osobami činiť minimálne dvojnásobnú výšku stínaného stromu. Pri stínaní stromov je nutné dbať na to, aby nedošlo k ohrozeniu iných osôb, zasiahnutiu vedenia či spôsobenia materiálnych škôd. Ak sa dostane strom do kontaktu s vedením, je nutné ihneď informovať zásobovací podnik.
Pri rezaní vo svahu by sa mala obsluha píly zdržovať nad stínaným stromom, pretože sa strom po sťatí zrejme zgúľa alebo skĺzne zo svahu.
16
a) Úniková cesta
A |
|
A - Smer pádu |
|
|
B - Riziková zóna |
B |
B |
C - Úniková zóna |
|
||
C |
|
C |
B
Pred stínaním by mala byť naplánovaná úniková cesta a vyprataná pre prípad potreby. Úniková cesta by mala viesť šikmo od očakávanej dráhy stínaného stromu, ako ukazuje obrázok.
Pred stínaním je nutné pre posúdenie smeru pádu stromu zohľadniť prirodzené naklonenie stromu, polohu väčších konárov a smer vetra. Nečistoty, kamene, voľnú kôru, klince, svorky a drôty je potrebné zo stromu najskôr odstrániť.
b) Vytvorenie zárezu
|
|
|
A - Smer pádu |
|
|
|
B - Stínací rez |
|
|
|
C - Zárez |
|
A |
|
D - Zvyšok kmeňa |
|
|
B |
|
|
|
~50 mm |
|
|
|
|
|
C |
|
|
mm |
|
|
~50 |
|
|
|
|
D
Vyrežte v pravom uhle ku smeru pásu stromu zárez hlboký 1/3 priemeru stromu. Najprv urobte vodorovný rez. Tým sa zabráni zaseknutiu píly alebo vodiacej lišty pri nasadení druhého rezu.
c) Rez pre stínanie stromu
Rez pre stínanie stromu urobte 50 mm pod vodorovným rezom, ako ukazuje obrázok. Veďte rez pre stínanie stromu paralelne so zárezom. Tento rez urobte tak hlboko, aby zostal ešte stáť zvyšok kmeňa ako záves. Zvyšok kmeňa zabráni, aby sa strom pootočil a spadol na nesprávnu stranu. Zvyšok stromu neprerezávajte.
Pri priblížení stínacieho rezu k zárezu, by mal strom začať padať. Ak sa ukáže, že strom možno nespadne požadovaným smerom alebo sa nakloní naspäť a pílu zovrie, prerušte rez a použite pre otvorenie rezu a nasmerovanie stromu do požadovaného smeru kliny z dreva, plastu alebo hliníka.
Ak začne strom padať, vytiahnite pílu z rezu, vypnite, odložte a opustite rizikovú zónu únikovou cestou. Pozor na padajúce konáre a zakopnutie!
d) Odrezávanie konárov
Smer rezu odrezávania konárov
Udržujte odstup od zeme. Nechajte podporné konáre, dokiaľ nie je kmeň rozrezaný
Slovensky
Týmto sa rozumie oddelenie konárov od porazeného stromu. Pri odrezávaní konárov ponechajte najskôr väčšie konáre, ktoré strom podopierajú. Menšie konáre, oddeľte jedným rezom. Konáre, ktoré sú napnuté, by mali byť odrezávané zdola nahor, aby sa zabránilo zovretiu píly.
e) Krátenie kmeňa stromu
Pod týmto pojmom chápeme delenie stromu na časti. Dbajte na pevný postoj a rovnomerné rozloženie telesnej hmotnosti na obidve nohy. Ak je to možné, mal by byť kmeň podložený konármi, trámami alebo klinmi a podopretý. Dodržujte jednoduché pokyny pre ľahké rezanie.
Robte rez zhora! Nerežte do zeme!
Ak je celá dĺžka kmeňa rovnomerne podložená, ako znázorňuje obrázok, |
režte zhora. |
Prvý rez zospodu (1/3 priemeru), aby sa netrieštil |
2. |
1. |
Ak leží kmeň na jednom konci, ako znázorňuje obrázok, narežte najskôr 1/3 priemeru kmeňa zo spodnej strany, potom zvyšok zhora na výšku spodného rezu.
Prvý rez zospodu (1/3 priemeru), aby sa netrieštil |
2. |
1. |
Ak leží kmeň nad terénnou priehlbňou podopretý na koncoch, ako zná- |
zorňuje obrázok, narežte najskôr 1/3 priemeru kmeňa zo spodnej strany, |
potom zvyšok zhora na výšku spodného rezu. |
Pri rezaní vo svahu stojte nad kmeňom!
Pri rezaní vo svahu vždy stojte nad kmeňom smerom do svahu, ako znázorňuje obrázok. Aby ste v momente „prerezania“ mali plnú kontrolu, znížte na konci rezu prítlak, bez toho aby ste uvoľnili pevné zovretie držadiel píly. Pozor, aby sa reťaz nedotýkala zeme! Po ukončení rezu počkajte na zastavenie reťaze, pred tým než pílu vytiahnete.
17
Slovensky
Pozor! Nikdy neprechádzajte od stromu ku stromu so zapnutou reťazovou pílou.
Údržba a ošetrovanie
Pozor! Pred každou prácou, ktorá je spojená s údržbou a ošetrovaním vždy vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
21 22
23
Vyčistite vždy po použití reťazovú pílu od pilín a oleja. Pre ochranu vnútrajšku prístroja pred nečistotami sú vetracie otvory (21) pre chladenie motora vybavené filtrom (22). Ten je konštruovaný tak, aby pri normálnych podmienkach postačilo vyčistenie jednoduchou kefou. Pri veľkom znečistení prachom môže byť filter demontovaný a vyčistený mimo pílu, napr. vyfúkaním. Za týmto účelom uvoľnite na zobrazenom mieste z držiaka veko filtra (23) pomocou skrutkovača (viď obr.), filter vyberte a vyčistite. Po vyčistení filtra ho zase priložte na vetracie otvory (21) a veko filtra (23) rukou zatlačte späť.
Pri silnom znečistení reťaze, popr. zanesení živicou musí byť reťaz demontovaná a vyčistená. Vložte reťaz na niekoľko hodín do nádoby s čističom pílových reťazí. Potom opláchnite vodou a ak nebude reťaz ihneď používaná, ošetrite servisným sprejom alebo bežným antikoróznym sprejom.
Iba pri použití biologického oleja na reťaze: Pretože niektoré biologické druhy olejov po dlhšej dobe môžu byť náchylné na vytváranie šúp, mal by byť olejový systém pred dlhším skladovaním reťazovej píly prepláchnutý. Naplňte čističom pílových reťazí do polovice (cca 100 ml) vyprázdnenú olejovú nádržku a uzatvorte. Zapínajte potom reťazovú pílu bez namontovanej lišty a reťaze tak dlho, až všetka kvapalina vytečie z otvoru reťazovej píly. Pred opätovným použitím reťazovej píly bezpodmienečne naplňte olejom!
Neskladujte pílu vonku alebo vo vlhkých priestoroch.
Prekontrolujte pred každým použitím všetky časti reťazovej píly z hľadiska opotrebenia, obzvlášť reťaz, lištu a hnacie koleso reťaze.
Dbajte na správne nastavenie reťaze. Príliš utiahnutá reťaz môže pri prevádzke vyskočiť a viesť ku zraneniam. Pri poškodení reťaze je nutné ju ihneď vymeniť. Minimálna dĺžka rezných zubov by mala predstavovať minimálne 4 mm.
Prekontrolujte skriňu motora a prípojný kábel pred použitím z hľadiska poškodenia. Pri známkach poškodenia odovzdajte reťazovú pílu do odbornej dielne, popr. servisu.
Prekontrolujte pred každým použitím píly stav oleja. Chýbajúci olej vedie k poškodeniu reťaze, lišty a motora.
Prekontrolujte pred každým použitím píly nabrúsenie reťaze. Tupé reťaze vedú k prehriatiu motora.
Pretože na brúsenie reťaze je potrebné odborných vedomostí, odporúčame nechať si urobiť ostrenie v odbornej dielni.
Pozor! So zreteľom na bezpečnosť pred úrazom elektrickým prúdom a zachovaniu triedy ochrany, sa musia všetky práce údržby a servisu, ktoré vyžadujú demontáž kapoty
stroja, robiť iba v autorizovanom servisnom stredisku!
Aktuálny zoznam autorizovaných servisov nájdete na našich webových stránkach www.narex.cz v sekcii „Servisné miesta“.
Pri technických problémoch
Motor sa nerozbieha: Prekontrolujte, či je v zásuvke napätie. Prekontrolujte, či nie je prívodný kábel prerušený. Ak to nevedie k výsledku, odovzdajte reťazovú pílu do odbornej dielne alebo do servisu výrobcu.
Reťaz sa nerozbieha: Prekontrolujte polohu ochrany ruky (4). Reťaz beží len pri uvoľnenej brzde.
Silné iskrenie v motore: Motor alebo uhlíková kefa je poškodená. Odovzdajte reťazovú pílu do odbornej dielne alebo do servisu výrobcu.
Netečie olej: Prekontrolujte hladinu oleja. Vyčistite otvory v lište pre prietok oleja (viď tiež zodpovedajúce pokyny v časti „Údržba a ošetrovanie“). Ak to nevedie k úspechu, odovzdajte reťazovú pílu
odbornej dielne alebo do servisu výrobcu.
Pozor! Iné údržbárske alebo opravárske práce, ako sú uvedené v tomto návode na použitie, smú vykonávať iba poverení odborníci alebo servis výrobcu.
Pozor! Pri poškodení prívodného kábla tohto prístroja ho smie vymeniť iba výrobcom stanovený servis, alebo servis výrobcu, pretože je na to treba špeciálne náradie.
Skladovanie
Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez vytápania, kde teplota neklesne pod -5 °C.
Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade, kde teplota neklesne pod +5 °C a kde bude zabránené náhlym zmenám teploty.
Recyklácia
Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť dodané k opätovnému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzuje životné prostredie.
Len pre krajiny EU:
Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu!
Podľa európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zariadeniach a jej presadení v národných zákonoch musí byť neupotrebiteľné rozobrané elektronáradie zhromaždené k opätovnému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzuje životné prostredie.
Záruka
Pre naše stroje poskytujeme záruku na materiálové alebo výrobné chyby podľa zákonných ustanovení danej krajiny, minimálne však 12 mesiacov. V štátoch Európskej únie je záručná lehota 24 mesiacov pri výhradne súkromnom používaní (preukázanie faktúrou alebo dodacím listom).
Škody vyplývajúce z prirodzeného opotrebenia, preťažovania, nesprávneho zaobchádzania, resp. škody zavinené používateľom alebo spôsobené použitím v rozpore s návodom na obsluhu, alebo škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené.
Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX. Dobre si uschovajte návod na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu.
Poznámka
Na základe neustáleho výskumu a vývoja sú vyhradené zmeny tu uvedených technických údajov.
18
Slovensky
ES vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, že toto zariadenie spĺňa požiadavky nasledujúcich noriem a smerníc.
Bezpečnosť:
EN 60745-1; EN 60745-2-13
Smernica 2006/42/EC; Smernica 2000/14/EC
Elektromagnetická kompatibilita:
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Smernica 2004/108/EC
RoHS:
Smernica 2011/65/EU
Spôsob posúdenia zhody:
Príloha VI. smernice 2000/14/ES.
Certifikát preskúšania typu: 1044 MSR, VDE Offenbach
Nameraná hodnota akustického výkonu LwA: 104 dB(A)
Garantovaná hodnota akustického výkonu LwA: 106 dB(A)
Miesto uloženia technickej dokumentácie:
Narex s.r.o., Chelčického 1932, 470 01 Česká Lípa, Česká republika
2016
Narex s.r.o. |
|
Chelčického 1932 |
Maciej Stajkowski |
470 01 Česká Lípa |
Konateľ spoločnosti |
|
01. 09. 2016 |
19
English
Electric chainsaw EPR 35-25 HS; EPR 40-25 HS; EPR 45-25 HS Original operating manual (EN)
Table of contents |
|
Preface to the Operating Manual............................................................. |
20 |
Technical parameters................................................................................. |
20 |
General Power Tool Safety Warnings...................................................... |
20 |
Safety instructions for chainsaws............................................................ |
21 |
Causes of kickbacks and how to avoid them:........................................ |
21 |
Information about noise level and vibrations....................................... |
21 |
Use................................................................................................................ |
22 |
Double insulation....................................................................................... |
22 |
Putting into operation............................................................................... |
22 |
Safety devices on your electric chainsaw................................................ |
23 |
Instructions for professional work with the electric chainsawu......... |
23 |
Maintenance and service.......................................................................... |
25 |
Technical problems..................................................................................... |
25 |
Storage......................................................................................................... |
25 |
Environmental protection......................................................................... |
25 |
Warranty...................................................................................................... |
25 |
EC Certificate of Conformity...................................................................... |
26 |
Preface to the Operating Manual
This Operating Manual shall facilitate familiarization with the device and with its correct applications. The Operating Manual contains important instructions how to handle the device safely, professionally and economically, thus avoiding risks, minimizing repairs and outage time and increasing its reliability and service life. The Operating Manual must be available continuously on the place where the device is used. The Operating Manual must be read and observed by all persons authorized to work with the machine, e.g. to operate, maintain or transport it.
Besides the Operating Manual and the mandatory regulations how to avoid injury, valid in the country where the device is used, it is also necessary to observe the generally accepted technical rules for safe and professional work as well as the injury prevention rules of relevant professional associations.
Technical parameters
The devices are manufactured in accordance with EN 50144-2-13 and conform fully to the wording of the act on safety of devices and products.
Type |
EPR 35-25 HS |
EPR 40-25 HS |
EPR 45-25 HS |
Rated voltage |
230 V |
230 V |
230 V |
Rated frequency |
50 Hz |
50 Hz |
50 Hz |
Current |
11.8 A |
11.8 A |
11.8 A |
Power input |
2 500 W |
2 500 W |
2 500 W |
Guide bar - length |
350 mm |
400 mm |
450 mm |
Chain |
Oregon 91-PX 053 |
Oregon 91-PX 058 |
Oregon 91-PX 063 |
Chain speed |
ca 17.0 m.s-1 |
ca 17.0 m.s-1 |
ca 17.0 m.s-1 |
Chain brake |
mechanic |
mechanic |
mechanic |
Runout brake |
mechanic |
mechanic |
mechanic |
Chain lubrication |
automatic |
automatic |
automatic |
Weight |
4.5 kg |
4.5 kg |
4.5 kg |
Class of protection |
II / |
II / |
II / |
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference!
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a)Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b)Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c)Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a)Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug
in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b)Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c)Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d)Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling
or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e)When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f)If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a)Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you
are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
b)Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c)Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d)Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
20