Narex EKK 31-QS Operating Instructions

Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató
Původní návod k používání (CS) ...........................................4
Pôvodný návod na použitie (SK)Popis stroje ...................8
Original operating manual (EN) ......................................... 12
Originalbetriebsanleitung (DE) .......................................... 16
Instrucciones de uso originales (ES) ................................. 21
Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ..........26
Pierwotna instrukcja obsługi (PL) ...................................... 31
Eredeti használati útmutató (HU) ...................................... 36
Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Изображение и описание пиктограмм Símbolos y su significado Symbole użate w instrukcji i na maszynie A kezelési utasításban és a gépen használt jelzések
Varování před všeobecným nebezpečím! Varovanie pred všeobecným nebezpečenstvom! Warning of general danger! Warnung vor allgemeiner Gefahr! ¡Aviso ante un peligro general! Предупреждение об общей опасности! Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem! Általános veszélyre való figyelmeztetés!
Pozor! Pro snížení rizika úrazu čtěte návod! Pozor! Pre zníženie rizika úrazu si prečítajte návod! Caution! Read this manual to reduce the injury hazard! Achtung! Lesen Sie für die Risikoreduzierung die Anleitung! ¡Cuidado! Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan daños. Внимание! С целью снижения риска травмы читайте инструкцию! Uwaga! Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję! Figyelem! A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót!
Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Doppelisolierung Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés
Nepatří do komunálního odpadu! Nepatrí do komunálneho odpadu! Not to be included in municipal refuse! Gehört nicht in den Kommunalabfall! ¡No puede desecharse con los residuos de la comunidad! Не относится к коммунальным отходам! Nie wyrzucać do odpadu komunalnego! Nem kommunális hulladékba való
Používejte ochranné brýle! Používajte ochranné okuliare! Used safety glasses! Verwenden Sie eine Schutzbrille! Use gafas protectoras Использовать защитные очки Stosuj okulary ochronne Használjon védőszemüveget
2
11
10
10b
3 12
13
87a
5
9 10a
2
1
13
15
14
17
16
16
87a 6
54 9
67b17
3
Česky
Kombinované kladivo EKK31‑QS
Původní návod k používání (CS)
Obsah
Popis stroje ....................................................................................................4
Technická data .............................................................................................4
Všeobecné bezpečnostní pokyny ...............................................................5
Bezpečnostní varování pro kladiva ...........................................................5
Informace ohlučnosti avibracích .............................................................5
Použití ............................................................................................................6
Dvojitá izolace ..............................................................................................6
Montáž přídavné rukojeti ahloubkového dorazu ..................................6
Uvedení doprovozu .....................................................................................6
Systém rychlé výměny hlav Quick‑System ...............................................6
Nasazení avyjmutí nástroje .......................................................................6
Antivibrační držadlo „CVS“ .........................................................................6
Tipy pro praxi ................................................................................................7
Údržba aservis ............................................................................................. 7
Příslušenství ..................................................................................................7
Skladování ....................................................................................................7
Recyklace .......................................................................................................7
Záruka ............................................................................................................7
Prohlášení oshodě .......................................................................................7
Technická data
Typ EKK31‑QS
Napájecí napětí 230 V Síťový kmitočet 50–60 Hz Příkon 850 W Otáčky naprázdno 0–1 500 min Počet úderů naprázdno 0–5 000 min Energie úderu 4,0 J Pracovní režimy Vrtání
Elektronická regulace otáček ANO Pravý/levý chod ANO Bezpečnostní spojka ANO Control‑Vibration‑System (CVS) ANO Quick‑System ANO Upínání nástrojů SDS‑Plus Vrtání – ø max. Ocel 13 mm
Doporučené ø vrtání dobetonu 8–18 mm Šroubování vrutů – ø max. Dřevo 10 mm Průměr upínacího krku 54 mm Délka přívodního kabelu 4 m Hmotnost (podle EPTA 09/2014) 3,6 kg Třída ochrany II /
Dřevo 40 mm Beton 30 mm Zdivo 82 mm
Popis stroje
1 ........Spínač sregulací otáček
2 ........Přepínač směru otáčení
3 ........Přepínač funkcí
4 ........Vřeteno Quick‑System
5 ........Zajišťovací objímka Quick‑System
6 ........Náboj Quick‑System
7a ......Upínací hlava QS‑HAMMER (pro vrtáky asekáče SDS‑plus)
7b .....Upínací hlava QS‑DRILL (pro vrtáky sválcovou stopkou)
8 ........Zámek upínací hlavy QS‑HAMMER
9 ........Upínací krk
10 ......Přídavná rukojeť
10a ...Objímka přídavné rukojeti 10b ...Stavěcí tlačítko hloubkového dorazu
11 ......Hloubkový doraz
12 ......Antivibrační držadlo (CVS)
13 ......Větrací otvory
14 ......Vrták SDS‑Plus*
15 ......Sekáč SDS‑Plus*
16 ......Stopka nástroje (SDS‑plus)
17 ......Vrták sválcovou stopkou*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nemusí být součástí do‑ dávky.
Příklepové vrtání Sekání
‑1
‑1
4
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny acelý návod. Nedodržení veškerých následujících pokynů
může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob.
Uschovejte veškeré pokyny anávod pro budoucí použití.
Výrazem „elektrické nářadí” vevšech dále uvedených výstražných poky‑ nech je myšleno elektrické nářadí napájené(pohyblivým přívodem) ze sítě, nebo nářadí napájené zbaterií(bez pohyblivého přívodu).
1) Bezpečnost pracovního prostředí
a) Udržujte pracoviště v čistotě a dobře osvětlené. Nepořádek
a tmavá místa na pracovišti bývají příčinou nehod.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí s nebezpečím vý‑
buchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí adal‑
ších osob. Budete‑li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad pro‑ váděnou činností.
2) Elektrická bezpečnost a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpo‑
vídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoli způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí, nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou
znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla suzemněnými předměty, jako např.
potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky achladničky. Nebez‑ pečí úrazu elektrickým proudem je větší, je‑li vaše tělo spojeno se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru. Vnik‑
ne‑li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu elek‑ trickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod kjiným účelům. Nikdy nenoste
anetahejte elektrické nářadí za přívod ani nevytrhávejte vid‑ lici ze zásuvky tahem zapřívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou, ostrými hranami apohybujícími se částmi. Poško‑
zené nebo zamotané přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je‑li elektrické nářadí používáno venku, používejte prodlužo‑
vací přívod vhodný pro venkovní použití. Používání prodlužo‑ vacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
f) Používá‑li se elektrické nářadí vevlhkých prostorech, používej‑
te napájení chráněné proudovým chráničem(RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte po‑
zornost tomu, co právě děláte, soustřeďte se a střízlivě uva‑ žujte. Nepracujte selektrickým nářadím, jste‑li unaveni nebo jste‑li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozor‑
nost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému pora‑ nění osob.
b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí.
Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce, snižují nebez‑ pečí poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spínač
při zapojování vidlice dozásuvky a/nebo při zasouvání bate‑ rií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí s prstem
na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástroje
nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který ponecháte připev‑ něn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou po‑ ranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte
stabilní postoj arovnováhu. Budete tak lépe ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné oděvy
ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv a rukavice byly do‑ statečně daleko odpohybujících se částí. Volné oděvy, šperky
a dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou‑li kdispozici prostředky pro připojení zařízení kodsávání
Česky
a sběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení byla připojena asprávně používána. Použití těchto zařízení může omezit nebez‑
pečí způsobená vznikajícím prachem.
4) Používání elektrického nářadí apéče oně a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí,
které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické nářadí
bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruo‑ váno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout avypnout
spínačem. Jakékoli elektrické nářadí, které nelze ovládat spína‑ čem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky a/nebo
odpojením baterií před jakýmkoli seřizováním, výměnou pří‑ slušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření omezují nebezpe‑
čí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosah dětí ane
dovolte osobám, které nebyly seznámeny selektrickým nářadím nebo stěmito pokyny, aby nářadí používaly. Elektrické nářadí je
v rukou nezkušených uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení pohybujících se
částí ajejich pohyblivost, soustřeďte se napraskliny, zlomené součásti ajakékoli další okolnosti, které mohou ohrozit funkci elektrického nářadí. Je‑li nářadí poškozeno, před dalším použí‑ váním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedo‑
statečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré ačisté. Správně udržované a na‑
ostřené řezací nástroje s menší pravděpodobností zachytí za ma‑ teriál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. pou‑
žívejte vsouladu s těmito pokyny atakovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, ato sohledem na dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání
elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis a) Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifikované osobě,
které bude používat identické náhradní díly. Tímto způsobem
bude zajištěna stejná úroveň bezpečnosti elektrického nářadí jako před opravou.
Bezpečnostní varování pro kladiva
a) Používejte ochranu sluchu. Vystavení vlivu hluku může způsobit
ztrátu sluchu.
b) Používejte přídavnou rukojeť (přídavné rukojeti), je‑li (jsou‑li)
dodávána (dodávány) snářadím. Ztráta kontroly může způsobit zranění osoby.
c) Při provádění činnosti, kde se obráběcí nástroj může dotknout
skrytého vedení nebo svého vlastního přívodu, držte elektro‑ mechanické nářadí zaúchopové izolované povrchy. Dotyk ob‑
ráběcího nástroje se „živým“ vodičem může způsobit, že se neizo‑ lované kovové části elektromechanického nářadí stanou „živými“ a mohou vést k úrazu uživatele elektrickým proudem.
Informace o hlučnosti a vibracích
Hluk
Hodnoty byly naměřeny v souladu s ČSN EN 60745. Hladina akustického tlaku LpA = 87,1 dB (A). Hladina akustického výkonu LwA = 98,1 dB (A). Nepřesnost měření K=3dB(A).
POZOR! Při práci vzniká hluk! Používejte ochranu sluchu!
Vibrace
Vážená hodnota vibrací působící naruce a paže: Příklepové vrtání do betonu ah=29,99m/s2. Drážkování ah=25,02m/s2. Nepřesnost měření K=1,5m/s2. Uvedené hodnoty vibrací ahlučnosti byly změřeny podle zkušebních
podmínek uvedených vČSN EN 60745 a slouží pro porovnání nářadí. Jsou vhodné také pro předběžné posouzení zatížení vibracemi ahlukem při použití nářadí.
Uvedené hodnoty vibrací a hlučnosti se vztahují k hlavnímu použití elektrického nářadí. Při jiném použití elektrického nářadí, sjinými ná‑
5
Česky
stroji nebo při nedostatečné údržbě se zatížení vibracemi a hlukem může během celé pracovní doby výrazně zvýšit.
Pro přesné posouzení během předem stanovené pracovní doby je nutné zohlednit také dobu chodu nářadí navolnoběh avypnutí nářadí vrám‑ ci této doby. Tím se může zatížení během celé pracovní doby výrazně snížit.
Použití
Elektropneumatické kombinované kladivo EKK31‑QS je určené pro pří‑ klepové vrtání splnými (spirálovými) vrtáky dobetonu, kamene azdi‑ va, pro příklepové vrtání sdutými vrtacími korunkami dozdiva apro středně náročné sekání doobkladů, omítek, kamene, betonu azdiva. Vkombinaci supínací hlavou QS‑DRILL je možné stroj použít pro vrtání ašroubování dodřeva, kovů aplastů.
Toto elektropneumatické vrtací kladivo smí být používáno pouze kvýše uvedeným účelům ato vrozsahu stanoveném výrobcem.
Toto elektropneumatické vrtací kladivo není vhodné pro těžké bourací práce.
Dvojitá izolace
Pro maximální bezpečnost uživatele jsou naše přístroje konstruová‑ ny tak, aby odpovídaly platným evropským předpisům (normám EN). Přístroje s dvojitou izolací jsou označeny mezinárodním symbolem dvojitého čtverce. Takové přístroje nesmějí být uzemněny akjejich na‑ pájení stačí kabel se dvěma žílami. Přístroje jsou odrušeny podle normy ČSNEN55014.
Montáž přídavné rukojeti a hloubkového dorazu
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před ja‑ koukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
Přístroj používejte pouze spřídavnou rukojetí (10). Přídavnou rukojeť nasaďte naupínací krk (9) astahovací objímku(10a) pevně dotáhněte pomocí otočného madla.
Pro změnu pozice přídavné rukojeti objímku(10a) pomocí otočného madla povolte apopožadovaném přestavení přídavné rukojeti ji opět pevně dotáhněte.
Kodvrtání otvoru napožadovanou hloubku nebo pro sériové vrtání ot‑ vorů používejte tyčový hloubkový doraz(11).
Na přídavné rukojeti stiskněte stavěcí tlačítko hloubkového dora‑ zu(10b) adootvoru vetvaru šestihranu vsuňte šestihrannou tyč hloub‑ kového dorazu tak, aby jedna zjeho dvou vroubkovaných stran byla vždy směrem nahoru. Hloubkový doraz pak vysuňte napožadovanou délku azajistěte uvolněním stavěcího tlačítka napřídavné rukojeti. Dél‑ ku vysunutí lze korigovat minimálně po2 mm.
Uvedení do provozu
Připojujte pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu, neboť spotřebič je třídy II.
Zkontrolujte, zda typ zástrčky odpovídá typu zásuvky.
Zapnutí avypnutí
Přístroj se zapíná tak, že stisknete spínač(1), vypne se, jakmile spínač uvolníte.
Regulace otáček
Otáčky se dají plynule regulovat pomocí spínače(1). Lehkým stlačením spínače se vrtací kladivo začne pomalu otáčet. Počet otáček se zvyšuje, čím více stlačujete spínač.
Přepínač funkcí(3)
Přepínač funkcí(3) má čtyři polohy:
= vrtání,
= příklepové vrtání,
= sekání,
= nastavení polohy nástroje
pro sekání.
Vrtání, příklepové vrtání, sekání
Pro vrtání nebo šroubování:
přepněte přepínač funkcí(3) nasymbol .
Pro vrtání spříklepem:
přepněte přepínač funkcí(3) nasymbol .
Pro sekání:
přepněte přepínač funkcí(3) nasymbol .
Pro nastavení polohy nástroje pro sekání:
přepněte přepínač funkcí(3) nasymbol . Funkce přepínejte pouze vklidovém stavu. Přepínačem(3) jednoduše
otočte dopožadované polohy. Převodovka kladiva se zařadí dozvoleného režimu po stisknutí spína‑
če(1), resp. jakmile se kladivo zapne.
Upozornění: Při vrtání s příklepem nepřepínejte otáčky doleva, může dojít kpoškození vrtáku, který není pro levotočivé otáčení navržen. Otáčky doleva je žádoucí přepnout pouze vpřípadě, kdy je vrták zablokovaný aje nutné jej vyvést zotvoru ven. Pro vrtá‑ ní spříklepem používejte výhradně doporučené vrtáky s upínací stopkou SDS‑Plus.
Vtomto elektropneumatickém kladivu není možné vkombinaci supí‑ nací hlavou QS‑HAMMER (SDS‑plus) přímo používat příklepové vrtáky s válcovou stopkou. Tyto vrtáky jsou určené pouze pro rychloupínací sklíčidla (viz upínací hlava QS‑DRILL) nebo zubová sklíčidla skličkou.
Přepínání směru otáček
Přepínač směru otáček (2) používejte pouze vklidovém stavu. Chod vpravo: tlačítko přepínače směru označené symbolem za‑
tlačte až nadoraz vlevo. Chod vlevo: tlačítko přepínače směru označené symbolem za‑
tlačte až nadoraz vpravo.
Systém rychlé výměny hlav Quick‑System
Nasazení a vyjmutí upínací hlavy QS‑HAMMER(7a)
Zatlačte zajišťovací objímku(5) směrem k tělu stroje a zasuňte náboj(6) upínací hlavy QS‑HAMMER do vřetena (4), poté zajišťovací objímku uvolněte. Dosednutí upínací hlavy může být doprovázeno hlasitým cvaknutím.
Před vyjmutím upínací hlavy zatlačte zajišťovací objímku(5) směrem k tělu stroje a upínací hlavu vyjměte.
Nasazení a sejmutí upínací hlavy QS‑DRILL(7b)
Při nasazení a vyjmutí upínací hlavy QS‑DRILL postupujte stejně jako v případě upínací hlavy QS‑HAMMER.
Nasazení a vyjmutí nástroje
Do upínací hlavy(7a; 7b) se nástroje upínají bez použití klíče.
Nasazení nástroje s SDS‑Plus stopkou do upínací hlavy QS‑HAMMER
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před ja‑ koukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
Očistěte stopku nástroje(16) od nečistot a lehce ji namažte k tomu ur‑ čeným lubrikantem.
Při nasazování nástroje SDS‑plus nejprve otočte zámkem(8) upínací hla‑ vy QS‑HAMMER ve směru symbolu dokud neuslyšíte hlasité cvaknutí. Poté zasuňte stopku nástroje(16) do upínacího otvoru a nástrojem vždy pomalu otáčejte, dokud nezapadne do vodících drážek. Zafixování ná‑ stroje provedete otočením zámku (8) upínací hlavy QS‑HAMMER ve směru symbolu dokud neuslyšíte hlasité cvaknutí. Při vyjmutí nástroje z upínací hlavy postupujte podle výše uvedené metodiky.
Antivibrační držadlo „CVS“
Elektropneumatické vrtací kladivo EKK31‑QS je vybaveno ergonomic‑ kým kompozitním držadlem(12), které je vmístě uchycení kekapotě převodové skříně opatřeno antivibračním kloubem, absorbujícím vznik‑ lé vibrace a zamezujícím jejich nadměrnému škodlivému působení napaži obsluhy.
6
Tipy pro praxi
Nevrtejte vmístech, kde by mohly být skryté elektrické rozvody, plynové nebo vodovodní trubky. Místo, dokterého budete vrtat, vždy nejprve prozkoumejte například pomocí detektoru kovů.
Kvrtání dokovu používejte pouze dokonale nabroušené vrtáky. Kvrtání dokamene adobetonu používejte pouze ktomu určené vrtáky
stvrdokovovými břity. Počet otáček vždy přizpůsobte materiálu, dokterého vrtáte, aprůměru
použitého vrtáku.
Vrtání spříklepem
Používejte ochranné brýle achrániče sluchu. Navrtací kladivo netlačte příliš silně. Jeho výkon se tím výrazněji ne‑
zvýší. Pracujte vždy spřídavnou rukojetí (10). Před zapnutím stroje zkontrolujte, zda je přepínač funkcí (3) nastavený
napožadovaný pracovní režim.
Vrtání doobkladů
Dlaždici nejprve pomalu navrtejte bez příklepu. Teprve až když je pro‑ vrtaná, přepněte napříklepové vrtání aodvrtejte podkladový materiál.
Šroubování
Šroubovací bity je možné upínat do upínací hlavy se sklíčidlem (7b) nebo přímo do jiného vhodného adaptéru s upínací stopkou SDS‑plus.
Dlouhodobé skladování
Podlouhodobém skladování se může stát, že stroj nebude vrežimu pří‑ klepového vrtání/sekání ihned odpočátku pracovat naplný výkon. To je běžné azpůsobuje to zatuhlé mazivo vpříklepovém mechanizmu. Stroj ponechte zapnutý vrežimu příklepového vrtání/sekání anepřestávejte jej zatěžovat, dokud se příklepový mechanizmus dostatečně nezahřeje.
Pokud obtíže přetrvávají, obraťte se naautorizovaný servis.
Údržba a servis
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před ja‑ koukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
 Větrací otvory (13) udržujte vždy čisté.  Plastové součásti přístupné zvnějšku pravidelně čistěte hadrem bez
použití čisticích prostředků.
 Podlouhodobém používání vnáročných podmínkách byste měli
přístroj odnést naservisní prohlídku adůkladné vyčištění doautori‑ zovaného servisu společnosti Narex.
 Stroj je vybaven samoodpojitelnými uhlíky. Jsou‑li uhlíky opotřebe‑
ny, motor se automaticky vypne. Tím se zabrání poškození rotoru. Výměna uhlíků smí být provedena pouze autorizovaným středis‑ kem.
Po každých cca 100 hodinách provozu je potřeba odnést stroj napravidelnou intervalovou údržbu, která zaručí stálý dobrý pra‑ covní výkon avysokou životnost.
Při pravidelné intervalové údržbě se provedou následující práce:
 Čištění motorové skříně, odstranění usazenin, nečistot aprachu ze
skříně.  Čištění upínacího náboje.  Kontrola opotřebení pístních kroužků.  Kontrola opotřebení uhlíků.  Výměna tukových náplní.  Prověření funkce bezpečnostní spojky.
Pozor! Se zřetelem nabezpečnost před úrazem elektrickým proudem azachování třídy ochrany, se musí všechny práce údržby aservisu, které vyžadují demontáž kapoty stroje,
provádět pouze vautorizovaném servisním středisku!
Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete nanašich webových stránkách www.narex.cz vsekci „Servisní místa“.
Příslušenství
Příslušenství doporučované kpoužití stímto nářadím je běžně dostupné spotřební příslušenství dostupné vprodejnách sručním elektronářadím.
Česky
Skladování
Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění, kde teplota neklesne pod ‑5°C.
Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu, kde teplota ne‑ klesne pod +5°C a kde bude zabráněno náhlým změnám teploty.
Recyklace
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí dodomovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektro‑
nických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být ne‑ upotřebitelné elektronářadí shromážděno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Záruka
Pro naše stroje poskytujeme záruku namateriální nebo výrobní vady podle zákonných ustanovení dané země, minimálně však 12měsíců. Vestátech Evropské unie je záruční doba 24 měsíců při výhradně sou‑ kromém používání(prokázáno fakturou nebo dodacím listem).
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování, nesprávného zacházení, resp. škody zaviněné uživatelem nebo způsobené použitím v rozporu s návodem k obsluze, nebo škody, které byly při nákupu zná‑ my, jsou ze záruky vyloučeny.
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v neroze‑ braném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
Poznámka
Na základě neustálého výzkumu a vývoje jsou vyhrazeny změny zde uvedených technických údajů.
Prohlášení o shodě
Výrobce prohlašuje, že strojní zařízení splňuje všechna příslušná ustano‑ vení předmětného předpisu Evropských společenství.
Bezpečnost:
ČSNEN60745‑1; ČSNEN60745‑2‑6 Směrnice2006/42/ES
Elektromagnetická kompatibilita:
ČSNEN55014‑1; ČSNEN55014‑2; ČSNEN61000‑3‑2; ČSNEN61000‑3‑3
Směrnice 2014/30/EU
RoHS:
Směrnice 2011/65/EU
Místo uložení technické dokumentace: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Česká republika
2018
Narexs.r.o. Chelčického1932 Maciej Stajkowski 47001ČeskáLípa Jednatelspolečnosti
01.08.2018
7
Slovensky
Kombinované kladivo EKK31‑QS
Pôvodný návod napoužitie (SK)Popis stroje
Obsah
Opis stroja .....................................................................................................8
Technické údaje ............................................................................................8
Všeobecné bezpečnostné pokyny ..............................................................9
Bezpečnostné výstrahy pre kladivá ...........................................................9
Informácie ohlučnosti avibráciách ..........................................................9
Použitie ........................................................................................................10
Dvojitá izolácia...........................................................................................10
Montáž prídavnej rukoväti ahĺbkového dorazu...................................10
Uvedenie doprevádzky .............................................................................10
Systém rýchlej výmeny hláv Quick‑System ............................................10
Nasadenie avybratie nástroja .................................................................10
Antivibračné držadlo „CVS“ ......................................................................11
Tipy pre prax ...............................................................................................11
Údržba aservis ...........................................................................................11
Príslušenstvo ...............................................................................................11
Skladovanie ................................................................................................11
Recyklácia ...................................................................................................11
Záruka ..........................................................................................................11
Vyhlásenie ozhode ....................................................................................11
Technické údaje
Typ EKK31‑QS
Napájacie napätie 230V Sieťový kmitočet 50–60Hz Príkon 850W Otáčky naprázdno 0–1500min Počet úderov naprázdno 0–5000min Energia úderu 4,0J Pracovné režimy Vŕtanie
Elektronická regulácia otáčok ÁNO Pravý/ľavý chod ÁNO Bezpečnostná spojka ÁNO Control‑Vibration‑System (CVS) ÁNO Quick‑System ÁNO Upínanie nástrojov SDS‑Plus Vŕtanie – ø max. Oceľ 13mm
Odporúčané ø vŕtania dobetónu 8–18mm Skrutkovanie skrutiek – ø max. Drevo 10mm Priemer upínacieho krku 54mm Dĺžka prívodného kábla 4m Hmotnosť (podľa EPTA 09/2014) 3,6kg Trieda ochrany II /
Drevo 40mm Betón 30mm Murivo 82mm
Opis stroja
1 ........Spínač sreguláciou otáčok
2 ........Prepínač smeru otáčania
3 ........Prepínač funkcií
4 ........Vreteno Quick‑System
5 ........Zaisťovacia objímka Quick‑System
6 ........Náboj Quick‑System
7a ......Upínacia hlava QS‑HAMMER (pre vrtáky asekáče SDS‑plus)
7b .....Upínacia hlava QS‑DRILL (pre vrtáky svalcovou stopkou)
8 ........Zámok upínacej hlavy QS‑HAMMER
9 ........Upínací krk
10 ......Prídavná rukoväť
10a ...Objímka prídavnej rukoväti 10b ...Nastavovacie tlačidlo hĺbkového dorazu
11 ......Hĺbkový doraz
12 ......Antivibračné držadlo (CVS)
13 ......Vetracie otvory
14 ......Vrták SDS‑Plus*
15 ......Sekáč SDS‑Plus*
16 ......Stopka nástroja (SDS‑plus)
17 ......Vrták svalcovou stopkou*
*Zobrazené alebo opísané príslušenstvo nemusí byť súčasťou do‑ dávky.
Príklepové vŕtanie Sekanie
‑1
‑1
8
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny acelý návod. Nedodržanie všetkých nasledujúcich poky‑
nov môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, k vzniku po‑ žiaru a/alebo k vážnemu zraneniu osôb.
Uschovajte všetky pokyny anávod pre budúce použitie.
Pod výrazom „elektrické náradie“ vo všetkých ďalej uvedených vý‑ stražných pokynoch sa myslí elektrické náradie napájané(pohyblivým prívodom) zo siete alebo náradie napájané zbatérií (bez pohyblivého prívodu).
1) Bezpečnosť pracovného prostredia
a) Udržiavajte pracovisko včistote adobre osvetlené. Neporiadok
a tmavé miesta na pracovisku bývajú príčinou nehôd.
b) Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí s nebezpečen‑
stvom výbuchu, kde sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny ale‑ bo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu zapáliť
prach alebo výpary.
c) Pri používaní elektrického náradia zabráňte prístupu detí aďal‑
ších osôb. Ak budete vyrušovaný, môžete stratiť kontrolu nad vy‑ konávanou činnosťou.
2) Elektrická bezpečnosť a) Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zod‑
povedať sieťovej zásuvke. Vidlicu nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. Snáradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Nebezpečen‑
stvo úrazu elektrickým prúdom obmedzia vidlice, ktoré nie sú zne‑ hodnotené úpravami, a zodpovedajúce zásuvky.
b) Vyvarujte sa dotyku tela suzemnenými predmetmi, ako napr.
potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky achladničky. Ne‑ bezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo mokru. Ak
vnikne do elektrického náradia voda, zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod na iné účely. Nikdy nenoste
aneťahajte elektrické náradie zaprívod ani nevytrhávajte vid‑ licu zo zásuvky ťahom zaprívod. Chráňte prívod pred horúča‑ vou, mastnotou, ostrými hranami apohybujúcimi sa časťami.
Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úra‑ zu elektrickým prúdom.
e) Ak sa elektrické náradie používa vonku, používajte predlžovací
prívod vhodný na vonkajšie použitie. Používanie predlžovacieho prívodu na vonkajšie použitie obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak sa používa elektrické náradie vo vlhkých priestoroch, použí‑
vajte napájanie chránené prúdovým chráničom(RCD). Používa‑ nie RCD obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorný, venujte po‑
zornosť tomu, čo práve robíte, sústreďte sa atriezvo uvažujte. Nepracujte s elektrickým náradím, ak ste unavený alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepo‑
zornosť pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne poranenie osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu očí.
Ochranné pomôcky ako napr. respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana sluchu, používané v súlade s podmienkami práce, znižujú nebez‑ pečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, že je spí‑
nač pri zapojovaní vidlice dozásuvky alebo pri zasúvaní batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie náradia s prstom
na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnutým spína‑ čom môže byť príčinou nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie nástro‑
je alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte
stabilný postoj arovnováhu. Budete tak lepšie ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné odevy
ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a rukavice boli do‑ statočne ďaleko odpohybujúcich sa častí. Voľné odevy, šperky
a dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami.
Slovensky
g) Ak sú k dispozícii prostriedky na pripojenie zariadenia k od‑
sávaniu azberu prachu, zabezpečte, aby také zariadenia boli pripojené asprávne používané. Použitie týchto zariadení môže
obmedziť nebezpečenstvá spôsobené vznikajúcim prachom.
4) Používanie elektrického náradia astarostlivosť oň a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne náradie,
ktoré je určené na vykonávanú prácu. Správne elektrické náradie
bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu, pre ktorú bolo skon‑ štruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nie je možné zapnúť
a vypnúť spínačom. Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nie je možné ovládať spínačom, je nebezpečné a musí sa opraviť.
c) Odpojujte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky
alebo odpojením batérií pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné opatrenia
obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosahu detí
anedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené s elektrickým náradím alebo stýmito pokynmi, aby náradie používali. Elek‑
trické náradie je v rukách neskúsených používateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Kontrolujte nastavenie pohybu‑
júcich sa častí aich pohyblivosť, sústreďte sa napraskliny, zlo‑ mené súčasti aakékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré môžu ohroziť funkciu elektrického náradia. Ak je náradie poškodené, pred ďalším používaním zabezpečte jeho opravu. Veľa nehôd je spô‑
sobených nedostatočne udržovaným elektrickým náradím.
f) Rezacie nástroje udržujte ostré ačisté. Správne udržované a na
ostrené rezacie nástroje s menšou pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa jednoduchšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď. pou‑
žívajte vsúlade stýmito pokynmi atakým spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, ato s ohľadom nadané podmienky práce adruh vykonávanej práce. Používa‑
nie elektrického náradia na vykonávanie iných činností, než pre ktoré bolo určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servis a) Opravy vášho elektrického náradia zverte kvalifikovanej oso‑
be, ktorá bude používať identické náhradné diely. Týmto spôso‑
bom bude zabezpečená rovnaká úroveň bezpečnosti elektrického náradia ako pred opravou.
Bezpečnostné výstrahy pre kladivá
a) Používajte ochranu sluchu. Vystavenie vplyvu hluku môže spôso‑
biť stratu sluchu.
b) Používajte prídavnú rukoväť (prídavné rukoväti), ak je (ak sú)
dodávaná (dodávané) snáradím. Strata kontroly môže spôsobiť zranenie osoby.
c) Pri vykonávaní činnosti, kde sa obrábací nástroj môže dotknúť
skrytého vedenia alebo vlastného prívodu, držte elektrome‑ chanické náradie zaúchopové izolované povrchy. Dotyk obrá‑
bacieho nástroja so „živým“ vodičom môže spôsobiť, že sa neizo‑ lované kovové časti elektromechanického náradia stanú vodivými a môžu viesť k úrazu používateľa elektrickým prúdom.
Informácie o hlučnosti a vibráciách
Hluk
Hodnoty boli namerané vsúlade sEN 60745. Hladina akustického tlaku LpA = 87,1 dB (A). Hladina akustického výkonu LwA = 98,1 dB (A). Neistota merania K=3dB(A).
POZOR! Pri práci vzniká hluk! Používajte ochranu sluchu!
Vibrácie
Vážená hodnota vibrácií pôsobiaca naruky apaže: Vŕtanie s funkciou kladiva do betónu ah=29,99m/s2. Sekanie ah=25,02m/s2. Neistota merania K=1,5m/s2. Uvedené hodnoty vibrácií ahlučnosti boli namerané podľa skúšobných
podmienok uvedených vEN60745 aslúžia na porovnanie náradia. Sú
9
Slovensky
vhodné aj na predbežné posúdenie zaťaženia vibráciami ahlukom pri použití náradia.
Uvedené hodnoty vibrácií ahlučnosti sa vzťahujú na hlavné použitie elektrického náradia. Pri inom použití elektrického náradia, sinými nás‑ trojmi alebo pri nedostatočnej údržbe sa zaťaženie vibráciami ahlukom môže vpriebehu celého pracovného času výrazne zvýšiť.
Na presné posúdenie počas vopred stanoveného pracovného času je nutné zohľadniť aj čas chodu náradia navoľnobeh a vypnutie náradia vrámci tohto času. Tým sa môže zaťaženie počas celého pracovného času výrazne znížiť.
Použitie
Elektropneumatické kombinované kladivo EKK 31‑QS je určené na príklepové vŕtanie splnými (špirálovými) vrtákmi dobetónu, kameňa amuriva, na príklepové vŕtanie sdutými vŕtacími korunkami domuriva ana stredne náročné sekanie do obkladov, omietok, kameňa, betónu amuriva. V kombinácii supínacou hlavou QS‑DRILL je možné náradie použiť na vŕtanie askrutkovanie dodreva, kovov aplastov.
Toto elektropneumatické vŕtacie kladivo sa smie používať len na účely uvedené vyššie, ato vrozsahu stanovenom výrobcom.
Toto elektropneumatické vŕtacie kladivo nie je vhodné na ťažké búracie práce.
Dvojitá izolácia
Pre maximálnu bezpečnosť používateľa je všetko naše náradie skonštru‑ ované tak, aby zodpovedalo platným európskym predpisom (normám EN). Náradie sdvojitou izoláciou je označené medzinárodným symbo‑ lom dvojitého štvorca. Takéto náradie nesmie byť uzemnené ana jeho napájanie stačí kábel sdvomi žilami. Náradie je odrušené podľa normy EN55014.
Montáž prídavnej rukoväti a hĺbkového dorazu
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom. Pred akoukoľvek manipuláciou snáradím vytiahnite sieťo‑ vú zástrčku zo zásuvky!
Náradie používajte len s prídavnou rukoväťou (10). Prídavnú rukoväť nasaďte naupínací krk (9) asťahovaciu objímku (10a) pevne dotiahnite pomocou otočného držadla.
Na zmenu pozície prídavnej rukoväti povoľte objímku (10a) pomocou otočného držadla apo požadovanom prestavení prídavnej rukoväti ju opäť pevne dotiahnite.
Na odvŕtanie otvoru napožadovanú hĺbku alebo na sériové vŕtanie ot‑ vorov používajte tyčový hĺbkový doraz (11).
Na prídavnej rukoväti stlačte nastavovacie tlačidlo hĺbkového dora‑ zu (10b) adootvoru vtvare šesťhranu vsuňte šesťhrannú tyč hĺbkové‑ ho dorazu tak, aby jedna zjeho dvoch vrúbkovaných strán bola vždy smerom nahor. Hĺbkový doraz potom vysuňte napožadovanú dĺžku azaistite uvoľnením nastavovacieho tlačidla naprídavnej rukoväti. Dĺž‑ ku vysunutia možno korigovať minimálne po2mm.
Uvedenie do prevádzky
Pripájajte len do jednofázovej striedavej siete s napätím uvedenom naštítku. Možno pripojiť aj dozásuvky bez ochranného kontaktu, preto‑ že náradie má triedu ochranyII.
Skontrolujte, či typ zástrčky zodpovedá typu zásuvky.
Zapnutie avypnutie
Náradie sa zapína tak, že stlačíte spínač (1), vypne sa hneď ako spínač uvoľníte.
Regulácia otáčok
Otáčky sa dajú plynulo regulovať pomocou spínača (1). Ľahkým stla‑ čením spínača sa vŕtacie kladivo začne pomaly otáčať. Počet otáčok sa zvyšuje, čím viac stláčate spínač.
10
Prepínač funkcií (3)
Prepínač funkcií(3) má štyri polohy:
= vŕtanie,
= príklepové vŕtanie,
= sekanie,
= nastavenie polohy nástroja
na sekanie.
Vŕtanie, príklepové vŕtanie, sekanie
Na vŕtanie alebo skrutkovanie:
prepnite prepínač funkcií (3) nasymbol .
Na vŕtanie spríklepom:
prepnite prepínač funkcií (3) nasymbol .
Na sekanie:
prepnite prepínač funkcií (3) nasymbol .
Na nastavenie polohy nástroja na sekanie:
prepnite prepínač funkcií (3) nasymbol . Funkcie prepínajte len v pokojovom stave. Prepínač (3) jednoducho
otočte dopožadovanej polohy. Prevodovka kladiva sa zaradí dozvoleného režimu postlačení spína‑
ča(1), resp. hneď ako sa kladivo zapne.
Upozornenie: Pri vŕtaní spríklepom neprepínajte otáčky doľava, môže dôjsť kpoškodeniu vrtáka, ktorý nie je pre ľavotočivé otá‑ čanie navrhnutý. Otáčky doľava je žiaduce prepnúť len vprípade, keď je vrták zablokovaný aje nutné ho vyviesť z otvoru von. Na vŕtanie spríklepom používajte výhradne odporúčané vrtáky supí‑ nacou stopkou SDS‑Plus.
Vtomto elektropneumatickom kladive nie je možné vkombinácii supí‑ nacou hlavou QS‑HAMMER (SDS‑plus) priamo používať príklepové vr‑ táky svalcovou stopkou. Tieto vrtáky sú určené len pre rýchloupínacie skľučovadlá (pozri upínacia hlava QS‑DRILL) alebo zubové skľučovadlá skľúčom.
Prepínanie smeru otáčok
Prepínač smeru otáčok (2) používajte len vpokojovom stave. Chod vpravo: tlačidlo prepínača smeru označené symbolom
zatlačte až nadoraz vľavo. Chod vľavo: tlačidlo prepínača smeru označené symbolom za‑
tlačte až nadoraz vpravo.
Systém rýchlej výmeny hláv Quick‑System
Nasadenie avybratie upínacej hlavy QS‑HAMMER(7a)
Zatlačte zaisťovaciu objímku(5) smerom k telu náradia a zasuňte ná‑ boj(6) upínacej hlavy QS‑HAMMER do vretena(4), potom zaisťovaciu objímku uvoľnite. Dosadnutie upínacej hlavy môže byť sprevádzané hlasitým cvaknutím.
Pred vybratím upínacej hlavy zatlačte zaisťovaciu objímku(5) smerom ktelu náradia aupínaciu hlavu vyberte.
Nasadenie avybratie upínacej hlavy QS‑DRILL(7b)
Pri nasadení avybratí upínacej hlavy QS‑DRILL postupujte rovnako ako vprípade upínacej hlavy QS‑HAMMER.
Nasadenie a vybratie nástroja
Do upínacej hlavy(7a; 7b) sa nástroje upínajú bez použitia kľúča.
Nasadenie nástroja sSDS‑Plus stopkou do upínacej hlavy QS‑HAMMER
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom. Pred akoukoľvek manipuláciou snáradím vytiahnite sieťo‑ vú zástrčku zo zásuvky!
Očistite stopku nástroja (16) odnečistôt azľahka ju namažte na to ur‑ čeným lubrikantom.
Pri nasadzovaní nástroja SDS‑plus najprv otočte zámkom(8) upínacej
hlavy QS‑HAMMER v smere symbolu , kým nebudete počuť hlasité cvaknutie. Potom zasuňte stopku nástroja(16) do upínacieho otvoru anástrojom vždy pomaly otáčajte, kým nezapadne do vodiacich drážok. Nástroj zafixujete otočením zámku (8) upínacej hlavy QS‑HAMMER vsmere symbolu , kým nebudete počuť hlasité cvaknutie. Pri vyberaní nástroja zupínacej hlavy postupujte podľa metodiky uvedenej vyššie.
Antivibračné držadlo „CVS“
Elektropneumatické kombinované kladivo EKK31‑QS je vybavené er‑ gonomickým kompozitným držadlom(12), ktoré je namieste uchytenia kukapote prevodovej skrine opatrené antivibračným kĺbom, absorbu‑ júcim vzniknuté vibrácie azamedzujúcim ich nadmernému škodlivému pôsobeniu napaže obsluhy.
Tipy pre prax
Nevŕtajte namiestach, kde by mohli byť skryté elektrické rozvody, ply‑ nové alebo vodovodné potrubia. Miesto, doktorého budete vŕtať, vždy najprv preskúmajte napríklad pomocou detektora kovov.
Na vŕtanie dokovu používajte len dokonale nabrúsené vrtáky. Na vŕtanie dokameňa adobetónu používajte len na to určené vrtáky
stvrdokovovým ostrím. Počet otáčok vždy prispôsobte materiálu, doktorého vŕtate, apriemeru
použitého vrtáka.
Vŕtanie spríklepom
Používajte ochranné okuliare achrániče sluchu. Navŕtacie kladivo netlačte príliš silno. Jeho výkon sa tým výraznejšie
nezvýši. Pracujte vždy sprídavnou rukoväťou (10). Pred zapnutím náradia skontrolujte, či je prepínač funkcií (3) nastavený
napožadovaný pracovný režim.
Vŕtanie doobkladov
Dlaždicu najprv pomaly navŕtajte bez príklepu. Až keď je prevŕtaná, pre‑ pnite napríklepové vŕtanie aodvŕtajte podkladový materiál.
Skrutkovanie
Skrutkovacie hroty je možné upínať do upínacej hlavy so skľučovadlom#(7b) alebo priamo do iného vhodného adaptéra s upína‑ cou stopkou SDS‑plus.
Dlhodobé skladovanie
Podlhodobom skladovaní sa môže stať, že náradie nebude vrežime príklepového vŕtania ihneď odpočiatku pracovať naplný výkon. To je bežné aspôsobuje to stuhnuté mazivo vpríklepovom mechanizme. Ná‑ radie nechajte zapnuté vrežime príklepového vŕtania a neprestávajte ho zaťažovať, kým sa príklepový mechanizmus dostatočne nezahreje.
Pokiaľ ťažkosti pretrvávajú, obráťte sa naautorizovaný servis.
Údržba a servis
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom. Pred akoukoľvek manipuláciou snáradím vytiahnite sieťo‑ vú zástrčku zo zásuvky!
 Vetracie otvory (13) udržiavajte vždy čisté.  Plastové súčasti prístupné zvonka pravidelne čistite handrou bez
použitia čistiacich prostriedkov.  Podlhodobom používaní vnáročných podmienkach by ste mali ná‑
radie odniesť naservisnú prehliadku adôkladné vyčistenie doauto‑
rizovaného servisu spoločnosti Narex.  Náradie je vybavené samoodpojiteľnými uhlíkmi. Ak sú uhlíky opot‑
rebované, motor sa automaticky vypne. Tým sa zabráni poškodeniu
rotora. Výmenu uhlíkov smie vykonávať len autorizované stredisko.
Pokaždých cca 100 hodinách prevádzky je potrebné odniesť ná‑ radie napravidelnú intervalovú údržbu, ktorá zaručí stály dobrý pracovný výkon avysokú životnosť.
Pri pravidelnej intervalovej údržbe sa vykonajú nasledujúce práce:
 Čistenie motorovej skrine, odstránenie usadenín, nečistôt aprachu
zo skrine.  Čistenie upínacieho náboja.  Kontrola opotrebovania piestnych krúžkov.  Kontrola opotrebovania uhlíkov.  Výmena tukových náplní.  Preverenie funkcie bezpečnostnej spojky.
Slovensky
Pozor! So zreteľom nabezpečnosť pred úrazom elektric‑ kým prúdom azachovanie triedy ochrany sa musia všetky práce údržby aservisu, ktoré vyžadujú demontáž kapoty
náradia, vykonávať len vautorizovanom servisnom stredisku!
Aktuálny zoznam autorizovaných servisov nájdete nanašich webových stránkach www.narex.cz vsekcii „Servisné miesta“.
Príslušenstvo
Príslušenstvo odporúčané na používanie s týmto náradím je bežné spotrebné príslušenstvo dostupné vpredajniach sručným elektrickým náradím.
Skladovanie
Zabalené náradie možno skladovať vsuchom sklade bez vykurovania, kde teplota neklesne pod ‑5°C.
Nezabalené náradie uchovávajte len vsuchom sklade, kde teplota ne‑ klesne pod +5°C akde bude zabránené náhlym zmenám teploty.
Recyklácia
Elektrické náradie, príslušenstvo aobaly by sa mali odovzdať na opätov‑ né zhodnotenie nepoškodzujúce životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Nevyhadzujte elektrické náradie dodomového odpadu! Podľa európskej smernice 2002/96/ES ostarých elektrických aelektro‑
nických zariadeniach ajej presadzovaní vnárodných zákonoch musí byť neupotrebiteľné elektrické náradie zhromaždené na opätovné zhodno‑ tenie nepoškodzujúce životné prostredie.
Záruka
Pre naše náradie poskytujeme záruku na materiálové alebo výrobné chyby podľa zákonných ustanovení danej krajiny, minimálne však 12mesiacov. Vštátoch Európskej únie je záručná lehota 24mesiacov pri výhradne súkromnom používaní(preukázané faktúrou alebo dodacím listom).
Škody vyplývajúce zprirodzeného opotrebenia, preťažovania, nespráv‑ neho zaobchádzania, resp. škody zavinené používateľom alebo spôso‑ bené použitím vrozpore snávodom na obsluhu, alebo škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené.
Reklamácie môžu byť uznané len vtedy, keď bude náradie vnerozobra‑ nom stave zaslané späť dodávateľovi alebo autorizovanému servisnému stredisku NAREX. Dobre si uschovajte návod na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielov adoklad o kúpe. Inak platia vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu.
Poznámka
Nazáklade neustáleho výskumu a vývoja sú vyhradené zmeny tu uve‑ dených technických údajov.
Vyhlásenie o zhode
Výrobca vyhlasuje, že strojové zariadenie spĺňa všetky príslušné ustano‑ venia predmetného predpisu Európskych spoločenstiev.
Bezpečnosť:
EN60745‑1; EN60745‑2‑6 Smernica2006/42/ES
Elektromagnetická kompatibilita:
EN55014‑1; EN55014‑2; EN61000‑3‑2; EN61000‑3‑3 Smernica 2014/30/EÚ
RoHS:
Smernica 2011/65/EÚ
Miesto uloženia technickej dokumentácie: Narex s. r. o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Česká republika
2018
Narexs. r. o. Chelčického1932 Maciej Stajkowski 47001ČeskáLípa Konateľspoločnosti
01.08.2018
11
English
Rotary hammer EKK31‑QS
Original operating manual (EN)
Table of contents
Device Description .....................................................................................12
Technical Data ............................................................................................12
General Power Tool Safety Warnings ......................................................13
Hammer Safety Warnings ........................................................................13
Noise and Vibration Information ............................................................13
Use ................................................................................................................13
Double Insulation ......................................................................................14
Installation of Detachable Handgrip and Depth Stop .........................14
Putting the Device into Operation ...........................................................14
System for Quick Head Change Quick‑System ......................................14
Inserting and Removing a Tool ................................................................14
CVS Anti‑vibration Grip .............................................................................14
Tips for Use ..................................................................................................14
Maintenance and Service .........................................................................15
Accessories ..................................................................................................15
Storage ........................................................................................................15
Recycling .....................................................................................................15
Warranty .....................................................................................................15
Declaration of Conformity ........................................................................15
Technical Data
Type EKK31‑QS
Supply voltage 230 V Grid frequency 50–60 Hz Power input 850 W Idle speed 0–1500 r.p.m. Number of impacts when idle 0–5000 i.p.m. Impact energy 4.0 J Work modes Drilling
Electronic speed regulation YES Left‑/right‑handed rotation YES Safety clutch YES Control‑Vibration‑System (CVS) YES Quick‑System YES Tool fastening SDS‑Plus Drilling – max. ø Steel 13 mm
Recommended ø for drilling into concrete 8–18 mm Screwing – max. ø Wood 10 mm Diameter of fastening neck 54 mm Lead‑in cable length 4 m Weight (in accordance with EPTA 09/2014) 3.6 kg Protection rating II /
Wood 40 mm Concrete 30 mm Brickwork 82 mm
Device Description
1 ........Switch with speed regulation
2 ........Rotation direction switch
3 ........Function switch
4 ........Quick‑System spindle
5 ........Quick‑System securing sleeve
6 ........Quick‑System hub
7a ......QS‑HAMMER fastening head (for SDS‑plus drill bits and chisels)
7b .....QS‑DRILL fastening head (for drill bits with cylindrical shank)
8 ........QS‑HAMMER fastening head lock
9 ........Fastening neck
10 ......Detachable hand grip
10a ...Sleeve for detachable handgrip 10b ...Setting button for depth stop
11 ......Depth stop
12 ......Anti‑vibration grip (CVS)
13 ......Air holes
14 ......SDS‑Plus* drill bit
15 ......SDS‑Plus* chisel
16 ......Tool shank (SDS‑plus)
17 ......Drill bit with cylindrical shank*
*The accessories displayed or described here may not be included in the delivery.
Impact drilling Cutting
12
Loading...
+ 28 hidden pages