Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Original operating manual
Originalbetriebsanleitung
Instrucciones de uso originales
Оригинал pуководства по эксплуатации
Pierwotna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
EBU 230-26
Původní návod k používání (CS) ...........................................4
Pôvodný návod na použitie (SK) ...........................................9
Original operating manual (EN) ......................................... 14
Eredeti használati útmutató (HU) ...................................... 39
Symboly použité v návodu a na stroji
Symboly použité v návode a na stroji
Symbols used in the manual and on the machine
In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole
Изображение и описание пиктограмм
Símbolos y su significado
Symbole użate w instrukcji i na maszynie
A kezelési utasításban és a gépen használt jelzések
Varování před všeobecným nebezpečím!
Varovanie pred všeobecným nebezpečenstvom!
Warning of general danger!
Warnung vor allgemeiner Gefahr!
¡Aviso ante un peligro general!
Предупреждение об общей опасности!
Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem!
Általános veszélyre való figyelmeztetés!
Pozor! Pro snížení rizika úrazu čtěte návod!
Pozor! Pre zníženie rizika úrazu si prečítajte návod!
Caution! Read this manual to reduce the injury hazard!
Achtung! Lesen Sie für die Risikoreduzierung die Anleitung!
¡Cuidado! Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan daños.
Внимание! С целью снижения риска травмы читайте инструкцию!
Uwaga! Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję!
Figyelem! A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót!
Nepatří do komunálního odpadu!
Nepatrí do komunálneho odpadu!
Not to be included in municipal refuse!
Gehört nicht in den Kommunalabfall!
¡No puede desecharse con los residuos de la comunidad!
Не относится к коммунальным отходам!
Nie wyrzucać do odpadu komunalnego!
Nem kommunális hulladékba való
Používejte ochranné brýle!
Používajte ochranné okuliare!
Used safety glasses!
Verwenden Sie eine Schutzbrille!
Use gafas protectoras
Использовать защитные очки
Stosuj okulary ochronne
Használjon védőszemüveget
2
13
1
33
17
8a
11
10
4
6
16
12
8b
7
7
11
1515
12
99
5
17
14
3
Česky
Úhlová bruska EBU 230‑26
Původní návod k používání (CS)
Obsah
Popis stroje ...........................................................................................4
Všeobecné bezpečnostní pokyny ......................................................4
Prohlášení o shodě ..............................................................................8
Technická data
TypEBU 230‑26
Napájecí napětí (V)230
Síťový kmitočet (Hz)50–60
Příkon (W)2 600
Otáčky naprázdno (min-1)6 500
Brusný / řezný kotouč ømax. (mm)230
Obvodová rychlost (m/s)80
Závit upínacího vřeteneM14
Ochrana proti opětovnému zapnutí
Hmotnost podle EPTA 09/2014 (kg)6,0
Třída ochranyII /
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky‑
ny acelý návod. Nedodržení veškerých následujících
pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob.
Uschovejte veškeré pokyny anávod pro budoucí použití.
Výrazem „elektrické nářadí” vevšech dále uvedených výstražných
pokynech je myšleno elektrické nářadí napájené(pohyblivým přívodem) ze sítě, nebo nářadí napájené zbaterií (bez pohyblivého
přívodu).
1) Bezpečnost pracovního prostředí
a) Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené. Nepořádek
a tmavá místa na pracovišti bývají příčinou nehod.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí snebezpečím
výbuchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo
prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou zapá-
lit prach nebo výpary.
c) Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí
adalších osob. Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu
nad prováděnou činností.
2) Elektrická bezpečnost
a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí
odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoli způsobem ne‑
upravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení
se zemí, nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry.
4
Popis stroje
1 .......Spínač
2 .......Aretační páčka
3 .......Větrací otvory
4 .......Převodová skříň
5 .......Přídavné držadlo
6 .......Upínací krk
7 .......Zajišťovací šroub
8a .....Ochranný kryt pro broušení
8b .....Ochranný kryt pro řezání*
9 .......Upínací matice
10 .....Brusný kotouč*
11 .....Upínací příruba
12 .....Brusné vřeteno
13 .....Blokovací čep vřetena
14 .....Klíč
15 .....Řezný kotouč*
16 .....Naváděcí drážka
17 .....Naváděcí výstupky
*) Zobrazené nebo popsané příslušenství nemusí být součástí
dodávky.
Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající
zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako
např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky achlad‑
ničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li
vaše tělo spojeno se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru.
Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod kjiným účelům. Nikdy ne‑
noste anetahejte elektrické nářadí zapřívod ani nevytr‑
hávejte vidlici ze zásuvky tahem zapřívod. Chraňte přívod
před horkem, mastnotou, ostrými hranami apohybujícími
se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je‑li elektrické nářadí používáno venku, používejte pro‑
dlužovací přívod vhodný pro venkovní použití. Používání
prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
f) Používá‑li se elektrické nářadí vevlhkých prostorech, po‑
užívejte napájení chráněné proudovým chráničem(RCD).
Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob
a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte
pozornost tomu, co právě děláte, soustřeďte se astřízlivě
uvažujte. Nepracujte selektrickým nářadím, jste‑li unave‑
ni nebo jste‑li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvil-
ková nepozornost při používání elektrického nářadí může
vést k vážnému poranění osob.
b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu
očí. Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní
obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo
ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce,
snižují nebezpečí poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spí‑
nač při zapojování vidlice dozásuvky a/nebo při zasouvání
baterií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí
s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástro‑
je nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který ponecháte
připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být
příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte
stabilní postoj arovnováhu. Budete tak lépe ovládat elektrické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné odě‑
vy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv arukavice byly
dostatečně daleko odpohybujících se částí. Volné oděvy,
šperky a dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se
částmi.
g) Jsou‑li k dispozici prostředky pro připojení zařízení kod‑
sávání asběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení byla
připojena asprávně používána. Použití těchto zařízení může
omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
4) Používání elektrického nářadí apéče oně
a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí,
které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické
nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou
bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout avy‑
pnout spínačem. Jakékoli elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky a/
nebo odpojením baterií před jakýmkoli seřizováním, vý‑
měnou příslušenství nebo před uložením nepoužívaného
elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosah dětí
a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny selektric‑
kým nářadím nebo stěmito pokyny, aby nářadí používaly.
Elektrické nářadí je v rukou nezkušených uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení pohybují‑
cích se částí ajejich pohyblivost, soustřeďte se naprask‑
liny, zlomené součásti a jakékoli další okolnosti, které
mohou ohrozit funkci elektrického nářadí. Je‑li nářadí
poškozeno, před dalším používáním zajistěte jeho opravu.
Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré ačisté. Správně udržované
a naostřené řezací nástroje s menší pravděpodobností zachytí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. po‑
užívejte vsouladu stěmito pokyny atakovým způsobem,
jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, ato
sohledem nadané podmínky práce adruh prováděné prá‑
ce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností,
než pro jaké bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis
a) Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifikované
osobě, které bude používat identické náhradní díly. Tímto
způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpečnosti elektrického nářadí jako před opravou.
Česky
Zvláštní bezpečnostní předpisy
Bezpečnostní upozornění společná pro
pracovní činnosti broušení, rovinné broušení,
broušení drátěným kartáčem nebo abrazivní
řezání:
a) Toto elektromechanické nářadí je určeno pro použití jako
bruska, rovinná bruska, bruska s drátěným kartáčem
nebo řezací nářadí. Čtěte všechna bezpečnostní varování,
instrukce, ilustrace aspecifikace dané pro toto elektrome‑
chanické nářadí. Nedodržení všech níže uvedených pokynů
může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/
nebo vážné zranění.
b) Nedoporučuje se provádět tímto nářadím pracovní činnos‑
ti jako leštění. Provádění pracovních činností, pro které není
toto nářadí určeno, může vytvořit riziko a způsobit zranění
osoby.
c) Nepoužívejte příslušenství, které není výslovně navrženo
adoporučeno výrobcem nářadí. Pouhá skutečnost, že příslušenství lze připojit k vašemu nářadí, nezaručuje jeho bezpečný provoz.
d) Jmenovité otáčky příslušenství musí být alespoň rovny
maximálním otáčkám vyznačeným nanářadí. Příslušenství,
které pracuje při vyšších otáčkách, než jsou jeho jmenovité
otáčky, se může rozlomit a rozpadnout.
e) Vnější průměr a tloušťka vašeho příslušenství musí být
v mezích jmenovitého rozsahu pro vaše elektromecha‑
nické nářadí. Příslušenství nesprávné velikosti nemůže být
dostatečně chráněno ani ovládáno.
f) Upínací rozměry kotoučů, přírub, opěrných destiček nebo
všeho ostatního příslušenství musí být vhodné kupevně‑
ní navřeteno nářadí. Příslušenství s upínacími otvory, které
neodpovídají montážním rozměrům elektromechanického
nářadí, bude nevyvážené, může nadměrně vibrovat a může
způsobit ztrátu kontroly.
g) Nepoužívejte poškozené příslušenství. Před každým po‑
užitím zkontrolujte příslušenství: u brousicích kotoučů
odštípnutí a praskliny, uopěrných podložek trhliny, roz‑
tržení nebo nadměrné opotřebení, u drátěných kartáčů
uvolněné nebo prasklé dráty. Pokud příslušenství nebo
nářadí upadlo, zkontrolujte poškození nebo namontujte
nepoškozené příslušenství. Pozkontrolování a namonto‑
vání příslušenství se vy iokolostojící postavte tak, abyste
se nacházeli mimo roviny rotujícího příslušenství anechte
nářadí běžet při nejvyšších otáčkách naprázdno podobu
jedné minuty. Během této zkušební doby se poškozené pří-
slušenství obvykle rozlomí nebo rozpadne.
h) Používejte osobní ochranné pomůcky. Vzávislosti napo‑
užití, používejte obličejový štít, bezpečnostní ochranné
brýle nebo bezpečnostní brýle. Vpřiměřeném rozsahu po‑
užívejte prachovou masku, chrániče uší, rukavice apracov‑
ní zástěru, schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo
obrobku. Ochrana očí musí být schopna zadržet odlétající
úlomky vznikající při různých pracovních činnostech. Prachová maska nebo respirátor musí být schopny odfiltrovat
částečky vznikající při vaší činnosti. Dlouhotrvající vystavení
hluku o vysoké intenzitě může způsobit ztrátu sluchu.
i) Udržujte okolostojící vbezpečné vzdálenosti odpracovní‑
ho prostoru. Každý, kdo vstupuje dopracovního prostoru,
musí používat osobní ochranné pomůcky. Úlomky obrobku
nebo poškozené příslušenství mohou odlétnout a způsobit
zranění i mimo bezprostřední pracovní prostor.
j) Při práci, kdy by se mohl řezací nástroj dotknout skrytého
vedení nebo vlastního pohyblivého přívodu, držte nářadí
pouze vmístech izolovaného uchopovacího povrchu. Ře-
zací nástroj při dotyku s „živým“ vodičem může způsobit, že
přístupné kovové části nářadí se stanou „živými“, a tím dojde
k úrazu uživatele elektrickým proudem.
k) Umístěte pohyblivý přívod mimo dosah rotujícího nástro‑
je. Ztratíte-li kontrolu, může dojít k přeříznutí nebo přebroušení pohyblivého přívodu, a vaše ruka nebo paže může být
vtažena do rotujícího nástroje.
5
Česky
l) Nikdy nepokládejte elektromechanické nářadí, dokud se
nástroj úplně nezastaví. Rotující nástroj se může zachytit
o povrch a vytrhnout nářadí z vaší kontroly.
m) Nikdy nespouštějte elektromechanické nářadí během pře‑
nášení navaší straně. Náhodný dotyk s rotujícím nástrojem
může zaseknout váš oděv, přitáhne nástroj k vašemu tělu.
n) Pravidelně čistěte větrací otvory nářadí. Ventilátor motoru
vtahuje prach dovnitř skříně a nadměrné nahromadění kovového prachu může způsobit elektrické nebezpečí.
lavých materiálů. Mohlo by dojít ke vznícení těchto materiálů od jisker.
p) Nepoužívejte příslušenství, které vyžaduje chlazení ka‑
palinou. Použití vody, nebo jiných chladicích kapalin může
způsobit úraz nebo usmrcení elektrickým proudem.
Zpětný vrh asouvisející varování
Zpětný vrh je náhlá reakce nasevření nebo zaseknutí rotujícího
kotouče, opěrné desky, kartáče nebo jiného nástroje. Sevření nebo
zaseknutí způsobí prudké zastavení rotujícího nástroje, které následovně způsobí, že nekontrolované nářadí se pohybuje vesměru
opačném kotáčení nástroje vbodě uváznutí.
Například: dojde-li k sevření nebo zaseknutí brousicího kotouče
vobrobku, hrana kotouče, která vstupuje dobodu sevření, může
vniknout do povrchu materiálu azpůsobí, že kotouč je vytlačen
nahoru nebo odhozen. Kotouč může vzávislosti nasměru pohybu
kotouče vbodě zaseknutí buď vyskočit směrem kuživateli nebo
odněj. Brousicí kotouče mohou vtěchto případech také prasknout.
Zpětný vrh je výsledkem nesprávného používání elektromechanického nářadí a/nebo nesprávných pracovních postupů či podmínek
alze mu zabránit správným dodržením níže popsaných bezpečnostních opatření.
a) Nářadí držte pevně a udržujte správnou polohu vašeho
těla apaže tak, abyste byli schopni odolat silám zpětného
vrhu. Vždy používejte pomocnou rukojeť, je‑li jí nářadí vy‑
baveno, pro maximální kontrolu nad zpětným vrhem nebo
reakčním krouticím momentem při uvedení dochodu. Uži-
vatel je schopen kontrolovat reakční krouticí momenty a síly
zpětného vrhu, dodržuje-li správná bezpečnostní opatření.
b) Nikdy se nepřibližujte rukou krotujícímu nástroji. Nástroj
může zpětným vrhem vaši ruku odmrštit.
c) Nestůjte vprostoru, kam se může nářadí dostat, dojde‑li
kezpětnému vrhu. Zpětný vrh vrhne nářadí ve směru opačném k pohybu kotouče v bodě zaseknutí.
d) Věnujte zvláštní pozornost opracování rohů, ostrých hran
apod. Předcházejte poskakování a zaseknutí nástroje.
Rohy, ostré hrany nebo poskakování mají tendenci zaseknout
rotující nástroj a způsobit ztrátu kontroly nebo zpětný vrh.
nebo pilový kotouč se zuby. Tyto kotouče způsobují často
zpětný vrh a ztrátu kontroly.
Bezpečnostní varování specifická pro pracovní
činnosti broušení aabrazivní řezání:
a) Používejte pouze typy kotoučů, které jsou doporučeny
výrobcem aspecifický ochranný kryt konstruovaný pro vy‑
braný kotouč. Kotouče, pro které nebylo elektromechanické
nářadí konstruováno, nemohou být kryty odpovídajícím způsobem a jsou nebezpečné.
b) Ochranný kryt musí být bezpečně připevněn k elektro‑
mechanickému nářadí a umístěn dosprávné polohy pro
maximální bezpečnost tak, aby byla odkryta co nejmenší
část kotouče vesměru k uživateli. Ochranný kryt pomáhá
chránit uživatele před úlomky kotouče a náhodným dotykem
s kotoučem.
c) Kotouče se musí používat pouze pro doporučená použití.
Například: neprovádějte broušení boční stranou řezacího
kotouče. Abrazivní řezací kotouče jsou určeny pro obvodové
řezání, stranové síly působící na tyto kotouče by je mohly roztříštit.
d) Vždy používejte nepoškozené příruby kotoučů, které mají
správnou velikost atvar pro vámi zvolený kotouč. Správné příruby kotouče podepírají kotouč a tím snižují možnost
6
prasknutí kotouče. Příruby pro řezání se mohou lišit od přírub
pro broušení.
e) Nepoužívejte opotřebené kotouče původně větších roz‑
měrů pro větší elektromechanické nářadí. Kotouče určené
pro větší elektromechanické nářadí nejsou vhodné pro větší
otáčky menšího nářadí a mohou prasknout.
Doplňková bezpečnostní varování specifická
pro pracovní činnosti abrazivního řezání:
a) Netlačte nařezací kotouč anepůsobte nadměrným tlakem.
Nesnažte se dosáhnout nadměrnou hloubku řezu. Přetížení
kotouče zvyšuje zatížení a náchylnost ke zkroucení nebo zaseknutí kotouče v řezu a možnost zpětného vrhu nebo prasknutí kotouče.
b) Nestůjte svým tělem v přímce sa zarotujícím kotoučem.
V okamžiku, když se kotouč v pracovním bodě pohybuje
od vašeho těla, možný zpětný vrh může vrhnout protáčející
se kotouč a elektromechanické nářadí přímo na vás.
c) Pokud se kotouč zasekne nebo je řezání znějakého důvo‑
du přerušeno, vypněte elektromechanické nářadí adržte
jej nehybně, dokud se kotouč úplně nezastaví. Nikdy se ne‑
pokoušejte vyjmout řezací kotouč zřezu, je‑li kotouč vpo‑
hybu, jinak může dojít kezpětnému vrhu. Prověřte situaci
a sjednejte nápravu, aby bylo vyloučeno zaseknutí kotouče.
nout plných otáček aopatrně začněte znovu řezat. Pokud
nářadí znovu spustíte s kotoučem v řezu, může dojít k jeho
zaseknutí, vytlačení nahoru, nebo ke zpětnému vrhu.
e) Podepřete panely ajiné velké kusy obrobků, aby se zmen‑
šilo nebezpečí zaseknutí kotouče azpětného vrhu. Velké
obrobky mají tendenci se prohýbat vlastní vahou. Podpěry
musí být umístěny pod obrobkem poblíž přímky řezu a v blízkosti hran obrobku na obou stranách kotouče.
f) Věnujte zvláštní pozornost provádění „řezu do dutiny“
dostávajících zdí nebo jiných slepých prostor. Pronikající
kotouč může proříznout plynové nebo vodní potrubí, elektrické vedení nebo předměty, které mohou způsobit zpětný vrh.
Bezpečnostní varování specifická pro pracovní
činnosti rovinného broušení:
a) Nepoužívejte pro brousicí talíř nadměrně velký brusný
papír. Při výběru brousicího papíru se řiďte doporučením
výrobce. Velký brousicí papír přesahující přes brousicí desku
představuje riziko roztržení a může způsobit zaseknutí, roztržení kotouče a zpětný vrh.
Bezpečnostní varování specifická pro pracovní
činnosti broušení sdrátěným kartáčem:
a) Uvědomte si, že ipři běžné činnosti dochází kodhazování
drátěných štětin zkartáče. Nepřetěžujte dráty nadměrným
zatížením kartáče. Drátěné štětiny mohou snadno pronik-
nout lehkým oděvem a/nebo kůží.
b) Je‑li pro broušení drátěným kartáčem doporučeno použití
ochranného krytu, zajistěte, aby nedošlo kžádnému doty‑
ku mezi drátěným kotoučem nebo kartáčem aochranným
krytem. Drátěný kotouč nebo kartáč může při práci vlivem
zatížení a odstředivých sil zvětšovat svůj průměr.
Informace o hlučnosti a vibracích
Hodnoty byly naměřeny v souladu s ČSN EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA=93dB(A).
Hladina akustického výkonu LwA=104dB(A).
Nepřesnost měření K=3dB(A).
POZOR! Při práci vzniká hluk!
Používejte ochranu sluchu!
Vážená hodnota vibrací působící naruce a paže ah=7,19m.s-2.
Nepřesnost měření K=1,5m.s-2.
Uvedené hodnoty vibrací ahlučnosti byly změřeny podle zkušeb-
ních podmínek uvedených vČSNEN60745 aslouží pro porovnání
nářadí. Jsou vhodné také pro předběžné posouzení zatížení vibracemi ahlukem při použití nářadí.
Uvedené hodnoty vibrací ahlučnosti se vztahují khlavnímu použití
elektrického nářadí. Při jiném použití elektrického nářadí, sjinými
nástroji nebo při nedostatečné údržbě se zatížení vibracemi ahlukem může během celé pracovní doby výrazně zvýšit.
Pro přesné posouzení během předem stanovené pracovní doby je
nutné zohlednit také dobu chodu nářadí navolnoběh avypnutí nářadí vrámci této doby. Tím se může zatížení během celé pracovní
doby výrazně snížit.
Dvojitá izolace
Pro maximální bezpečnost uživatele jsou naše přístroje konstruovány tak, aby odpovídaly platným evropským předpisům(normám
EN). Přístroje s dvojitou izolací jsou označeny mezinárodním symbolem dvojitého čtverce. Takové přístroje nesmějí být uzemněny
a k jejich napájení stačí kabel se dvěma žílami. Přístroje jsou odrušeny podle normy ČSN EN 55014.
Použití
Stroj je určen k dělení, hrubování a kartáčování kovových a kamenných materiálů bez použití vody. K dělení kamene jsou předepsány
vodící saně.
Zaneurčené použití ručí sám uživatel.
Ochranné prvky a jejich montáž
Bruska se smí používat pouze snasazeným ochranným krytem!
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před
jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky!
Ochranný kryt
Pozor! Součástí standardní výbavy úhlové brusky je ochranný
kryt určený výhradně pro práci sbrusnými kotouči. Pro řezání
súhlovou bruskou je nutné úhlovou brusku vybavit ochran‑
ným krytem pro práci s řeznými kotouči, který zakoupíte
vobchodní síti pod obj. č.65404969 pro ø230 mm. Nepou‑
žitím tohoto krytu při řezání se vystavujete zvýšenému riziku
vzniku úrazu afirma Narex při nepoužití speciálního krytu pro
řezání nepřebírá zodpovědnost zapřípadné poškození zdraví
uživatele či druhé osoby, která by byla zraněna vdůsledku to‑
hoto porušení bezpečnostních pokynů.
Povolte zajišťovací šroub(7). Nasaďte ochranný kryt(8) naupínací
krk(6). Umístění ochranného krytu(8) přizpůsobte pracovní situaci. Zajišťovací šroub(7) pevně utáhněte. Z bezpečnostních důvodů
je nutno šroub(7) utáhnout momentem 4+0,5 Nm.
Upínání brusného nebo řezného
kotouče
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před
jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky!
Očistěte spodní přírubu(11) aupínací matici (9), jakož iupínací
plochy brusného resp. řezného kotouče. Nasaďte spodní přírubu(11) (osazením směrem ven) navřeteno (12). Nasaďte brusný
resp. řezný kotouč(10 resp. 15). Osazení spodní příruby(11) musí
přesně zapadnout dootvoru brusného kotouče(10) resp. řezného
kotouče(15). Následně nasaďte upínací matici(9) na vřeteno(12)
Česky
tak, aby při upínání brusného kotouče(10) směřovalo osazení upínací matice(15) kekotouči apři upínání řezného kotouče(15), aby
osazení upínací matice(15) směřovalo odkotouče!
Zatlačte blokovací čep vřetena(13).
Pozor! Blokovací čep používejte pouze, je‑li vřeteno v klidu
astroj vytažený z napájecí sítě.
Otáčejte brusným vřetenem za brusný kotouč(10)/ brusné vřeteno(12), dokud blokovací čep(13) nezapadne. Pevně utáhněte
upínací matici(9) klíčem(14). Před zapnutím vyzkoušejte, zda se
brusný kotouč volně otáčí.
Pozor! Před zapnutím stroje vyzkoušejte, zda se kotouč mezi
spodní přírubou/autobalancerem a upínací maticí volně ne‑
protáčí.
Uvedení do provozu
Zkontrolujte, zda údaje navýrobním štítku souhlasí se skutečným
napětím zdroje proudu.
Zkontrolujte, zda typ zástrčky odpovídá typu zásuvky.
Nářadí určené pro 230 V se smí připojit i na220/240 V.
Zapnutí – vypnutí
Zatlačte pojistnou páčku (2) dopředu, čímž odjistíte páčku spínače (1). Současně stiskněte páčku spínače (1) a stroj se uvede
dochodu a jeho uvolněním se zastaví.
Stálý chod
Zatlačte pojistnou páčku(2) dopředu, čímž odjistíte páčku spínače(1). Současně stiskněte páčku spínače(1) a dotlačte pojistnou
páčku(2) dopředu. Přerušení stálého chodu se dosáhne opětovným stisknutím a uvolněním páčky spínače(1).
Elektronika motoru
Zvyšuje produktivitu, životnost brusky komfort při práci, kvalitu
a bezpečnost práce. Poskytuje tyto funkce:
Ochrana proti opětovnému zapnutí
Dojde-li při práci k přerušení napájení (vytažení vidlice pohyblivého přívodu, vypadnutí jističe apod.) a spínač zůstane zaaretovaný
v zapnuté poloze, nedojde poobnovení napájení k samovolnému
rozběhnutí stroje. Pro rozběh brusky musí být spínač brusky nejprve vypnut a pak znovu zapnut.
Pozvolný rozběh
Regulační elektronika zajistí po zapnutí brusky plynulý rozběh
napracovní otáčky bez zbytečných rázů. Tím se sníží opotřebení
převodů a prodlouží životnost brusky.
Brusné a řezací kotouče
Zkontrolujte, naetiketě kotouče uvedenou dovolenou obvodovou
rychlost nebo dovolené max. otáčky. Uvedené hodnoty nesmí být
nižší než hodnoty uvedené v technických parametrech v tomto
návodu.
Mohou se používat kotouče s povolenou obvodovou rychlostí
80m/s a vyšší.
Nazkoušku nechte nové kotouče běžet asi 1minutu naprázdno.
Nevyvážené a vibrující kotouče nepoužívejte a vyřaďte.
Chraňte kotouče před nárazy, údery a mazacím tukem.
Pokud jsou brusné a řezací kotouče opotřebeny, je doporučeno je
vyměnit zanové. Tím zůstane zachován optimální brousicí popř.
řezací výkon stroje(optimální obvodová rychlost brusných nebo
řezacích kotoučů).
7
Česky
Údržba a servis
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před
jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky!
Větrací otvory (3) krytu motoru se nesmí ucpat.
Výměna kabelu se smí provádět pouze v odborné elektrotechnické
dílně, která má oprávnění tyto práce provádět.
Pocca 150 hodinách provozu se musí provést následující prá‑
ce:
Kontrola délky kartáčů. Kartáče kratší jak 5 mm vyměnit zanové.
Stroj se automaticky vypne, jsou-Ii kartáče opotřebované. K údržbě
musí být stroj zaslán doservisního střediska.
Výměna mazacího tuku v převodové skříni a ložiscích.
Pozor! Se zřetelem nabezpečnost před úrazem elek‑
trickým proudem a zachování třídy ochrany, se musí
všechny práce údržby aservisu, které vyžadují demon‑
táž kapoty stroje, provádět pouze vautorizovaném servisním
středisku!
Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete na našich
webových stránkách www.narex.cz vsekci „Servisní místa“.
Skladování
Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění, kde
teplota neklesne pod -5°C.
Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu, kde teplota
neklesne pod +5°C a kde bude zabráněno náhlým změnám teploty.
Recyklace
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí dodomovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elek-
tronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí
být neupotřebitelné rozebrané elektronářadí shromážděno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Záruka
Pro naše stroje poskytujeme záruku namateriální nebo výrobní
vady podle zákonných ustanovení dané země, minimálně však
12měsíců. Vestátech Evropské unie je záruční doba 24 měsíců při
výhradně soukromém používání(prokázáno fakturou nebo dodacím listem).
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování, nesprávného zacházení, resp. škody zaviněné uživatelem nebo způsobené
použitím v rozporu s návodem k obsluze, nebo škody, které byly při
nákupu známy, jsou ze záruky vyloučeny.
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v nerozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému
servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze,
bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi.
Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
Poznámka
Nazákladě neustálého výzkumu a vývoje jsou vyhrazeny změny
zde uvedených technických údajů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že toto zařízení splňuje požadavky následujících
norem a směrnic.
6 500
Brúsny / rezný kotúč ø max. (mm)230
Obvodová rýchlosť (m/s)80
Závit upínacieho vretenaM14
Ochrana proti spätnému spusteniu
Hmotnosť podľa EPTA 09/2014 (kg)6,0
Trieda ochranyII /
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné poky‑
ny a celý návod. Nedodržanie všetkých nasledujúcich
pokynov môže prísť k úrazu elektrickým prúdom, ku
vzniku požiaru ˝a/alebo k vážnemu zraneniu osôb.
Uschovajte všetky pokyny anávod pre budúce použitie.
Pod výrazom „elektrické náradie” vo všetkých ďalej uvedených
výstražných pokynoch sa myslí elektrické náradie napájané(pohyblivým prívodom) zo siete alebo náradie napájané zbatérií(bez
pohyblivého prívodu).
1) Bezpečnosť pracovného prostredia
a) Udržujte pracovisko včistote a dobre osvetlené. Neporia-
dok a tmavé miesta na pracovisku bývajú príčinou nehôd.
b) Nepoužívajte elektrické náradie vprostredí snebezpečen‑
stvom výbuchu, kde sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny
alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu
zapáliť prach alebo výpary.
c) Pri používaní elektrického náradia zabráňte prístupu detí
aďalších osôb. Ak budete vyrušovaný, môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou.
2) Elektrická bezpečnosť
a) Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zod‑
povedať sieťovej zásuvke. Vidlicu nikdy žiadnym spôsobom
neupravujte. Snáradím, ktoré má ochranné spojenie so ze‑
mou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Nebez-
Slovensky
Popis stroja
1 .......Spínač
2 .......Poistná páčka
3 .......Vetracie otvory
4 .......Prevodová skriňa
5 .......Prídavné držadlo
6 .......Upínací krk
7 .......Zaisťovacia skrutka
8a .....Ochranný kryt pre brúsenie
8b .....Ochranný kryt pre rezanie*
9 .......Upínacia matica
10 .....Brúsny kotúč*
11 .....Upínacia príruba
12 .....Brúsne vreteno
13 .....Blokovací čap vretena
14 .....Kľúč
15 .....Rezný kotúč*
16 .....Navádzacia drážka
17 .....Navádzacie výstupky
*) Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nemusí byť súčas‑
ťou dodávky.
pečenstvo úrazu elektrickým prúdom obmedzia vidlice, ktoré nie
sú znehodnotené úpravami a zodpovedajúce zásuvky.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi,
ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky
achladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je
väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo
mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda, zvyšuje sa
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod kiným účelom. Nikdy ne‑
noste aneťahajte elektrické náradie zaprívod ani nevytr‑
hávajte vidlicu zo zásuvky ťahom zaprívod. Chráňte prívod
pred horkom, mastnotou, ostrými hranami apohybujúci‑
mi sa časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte pre‑
dlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie. Používanie
predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak sa používa elektrické náradie vo vlhkých priesto‑
3) Bezpečnosť osôb
a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorný, venuj‑
te pozornosť tomu, čo práve robíte, sústreďte sa atriezvo
uvažujte. Nepracujte selektrickým náradím ak ste unave‑
ný alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia
môže spôsobiť vážne poranenie osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu
očí. Ochranné pomôcky ako napr. respirátor, bezpečnostná
obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo
ochrana sluchu, používané v súlade s podmienkami práce,
znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, či je
spínač pri zapojovaní vidlice dozásuvky alebo pri zasúvaní
batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie nára-
dia s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so
zapnutým spínačom môže byť príčinou nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie
nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý
ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte
stabilný postoj arovnováhu. Budete tak lepšie ovládať elektrické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a rukavice
boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné
odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi
sa časťami.
g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadenia
k odsávaniu a zberu prachu, zabezpečte, aby také zaria‑
denia boli pripojené asprávne používané. Použitie týchto
zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá spôsobené vznikajúcim prachom.
4) Používanie elektrického náradia astarostlivosť oneho
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne nára‑
die, ktoré je určené pre vykonávanú prácu. Správne elek-
trické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu,
pre ktorú bolo konštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nie je možné zap‑
núť avypnúť spínačom. Akékoľvek elektrické náradie, ktoré
nie je možné ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť
opravené.
c) Odpojujte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky
alebo odpojením batérií pred akýmkoľvek nastavovaním,
výmenou príslušenstva alebo pred uložením nepoužíva‑
ného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosah
detí anedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené selek‑
trickým náradím alebo stýmito pokynmi, aby náradie po‑
užívali. Elektrické náradie je v rukách neskúsených užívateľov
nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Kontrolujte nastavenie pohy‑
bujúcich sa častí aich pohyblivosť, sústreďte sa napraskli‑
ny, zlomené súčasti a akékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré
môžu ohroziť funkciu elektrického náradia. Ak je náradie
poškodené, pred ďalším používaním zabezpečte jeho
opravu. Veľa nehôd je spôsobených nedostatočne udržova-
ným elektrickým náradím.
f) Rezacie nástroje udržujte ostré ačisté. Správne udržované
a naostrené rezacie nástroje s menšou pravdepodobnosťou
zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa jednoduchšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď.
používajte vsúlade stýmito pokynmi atakým spôsobom,
aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, ato
sohľadom nadané podmienky práce adruh vykonávanej
práce. Používanie elektrického náradia k vykonávaniu iných
činností, ako pre aké bolo určené, môže viesť k nebezpečným
situáciám.
10
5) Servis
a) Opravy vášho elektrického náradia zverte kvalifikovanej
osobe, ktorá bude používať identické náhradné diely. Tý m-
to spôsobom bude zabezpečená rovnaká úroveň bezpečnosti
elektrického náradia ako pred opravou.
Zvláštné bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné upozornenia spoločné pre
pracovné činnosti brúsenia, rovinné brúsenie,
brúsenie drôtenou kefou alebo abrazívne
rezanie:
a) Toto elektromechanické náradie je určené pre použitie ako
brúska, rovinná brúska, brúska sdrôtenou kefou alebo re‑
zacie náradie. Čítajte všetky bezpečnostné varovania, in‑
štrukcie, ilustrácie ašpecifikácie dané pre toto elektrome‑
chanické náradie. Nedodržanie všetkých nižšie uvedených
pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom,
požiar alebo vážne zranenie.
b) Neodporúča sa vykonávať týmto náradím pracovné čin‑
nosti ako je leštenie. Vykonávanie pracovných činností, pre
ktoré nie je toto náradie určené, môže vytvoriť riziko a spôsobiť zranenie osoby.
c) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je výslovne navrh‑
nuté aodporučené výrobcom náradia. Skutočnosť, že príslušenstvo je možné pripojiť k vášmu náradiu, nezaručuje jeho
bezpečnú prevádzku.
d) Menovité otáčky príslušenstva sa musia aspoň rovnať
maximálnym otáčkam, ktoré sú vyznačené na náradiu.
Príslušenstvo, ktoré pracuje pri vyšších otáčkach, ako sú jeho
menovité otáčky, sa môže rozlomiť a rozpadnúť.
e) Vonkajší priemer ahrúbka vášho príslušenstva musí byť
v medziach menovitého rozsahu pre vaše elektromecha‑
nické náradie. Príslušenstvo nesprávnej veľkosti nemôže byť
bo všetkého zostávajúceho príslušenstva musí byť vhodné
kupevneniu na vreteno náradia. Príslušenstvo s upínacími
otvormi, ktoré nezodpovedajú montážnym rozmerom elektromechanického náradia, bude nevyvážené, môže nadmerne vibrovať a môže spôsobiť stratu kontroly.
g) Nepoužívajte poškodené príslušenstvo. Pred každým po‑
užitím prekontrolujte príslušenstvo: ubrúsiacich kotúčov
odštiepenie apraskliny, uoporných podložiek trhliny, roz‑
trhnutie alebo nadmerné opotrebenie, u drôtených kief
uvoľnené alebo prasknuté drôty. Ak príslušenstvo alebo
náradie spadlo, prekontrolujte poškodenie alebo namon‑
tujte nepoškodené príslušenstvo. Poprekontrolovaní ana‑
montovaní príslušenstva sa vy aj okolostojaci postavte
tak, aby ste sa nachádzali mimo roviny rotujúceho príslu‑
šenstva anechte podobu jednej minúty náradie bežať pri
najvyšších otáčkach naprázdno. V priebehu tejto skúšobnej
doby sa poškodené príslušenstvo obvykle rozlomí alebo rozpadne.
užitia, používajte tvárový štít, bezpečnostné ochranné
okuliare alebo bezpečnostné okuliare. Vprimeranom roz‑
sahu používajte prachovú masku, chrániče uší, rukavice
apracovnú zásteru, schopnú zadržať malé úlomky brusiva
alebo obrobku. Ochrana očí musí byť schopná zadržať odlie-
tavajúce úlomky, ktoré vznikajú pri rôznych pracovných činnostiach. Prachová maska alebo respirátor musí byť schopný
odfiltrovať čiastočky, ktoré vznikajú pri vašej činnosti. Dlhotrvajúce vystavenie hluku s vysokou intenzitou môže spôsobiť
stratu sluchu.
i) Udržujte okolostojacich v bezpečnej vzdialenosti od pra‑
covného priestoru. Každý, kto vstupuje do pracovného
priestoru, musí používať osobné ochranné pomôcky.
Úlomky obrobku alebo poškodené príslušenstvo môžu odlietnuť a spôsobiť zranenie aj mimo bezprostredný pracovný
priestor.
j) Pri práci, kedy by sa mohol rezací nástroj dotknúť skrytého
vedenia alebo vlastného pohyblivého prívodu, držte nára‑
die iba v miestach izolovaného uchopovacieho povrchu.
Rezací nástroj pri dotyku so „živým“ vodičom môže spôsobiť,
že prístupné kovové časti náradia sa stanú „živými“, a tým príde k úrazu užívateľa elektrickým prúdom.
k) Umiestnite pohyblivý prívod mimo dosah rotujúceho ná‑
stroja. Ak stratíte kontrolu, môže prísť k prerezaniu alebo prebrúseniu pohyblivého prívodu, a vaša ruka alebo paža môže
byť vtiahnutá do rotujúceho nástroja.
l) Nikdy nepokladajte elektromechanické náradie, dokiaľ sa
nástroj úplne nezastaví. Rotujúci nástroj sa môže zachytiť
o povrch a vytrhnúť náradie z vašej kontroly.
m) Nikdy nespúšťajte elektromechanické náradie vpriebehu
prenášania navašej strane. Náhodný dotyk s rotujúcim nástrojom môže zaseknúť váš odev, pritiahne nástroj k vášmu
telu.
n) Pravidelne čistite vetracie otvory náradia. Ventilátor moto-
ra vťahuje prach dovnútra skrine a nadmerné nahromadenie
kovového prachu môže spôsobiť elektrické nebezpečenstvo.
o) Nepracujte s elektromechanickým náradím v blízkosti
horľavých materiálov. Mohlo by prísť ku vznieteniu týchto
materiálov od iskier.
p) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré vyžaduje chladenie
kvapalinou. Použitie vody, alebo iných chladiacich kvapalín
môže spôsobiť úraz alebo usmrtenie elektrickým prúdom.
Spätný vrh asúvisiace varovanie
Spätný vrh je náhla reakcia nazovretie alebo zaseknutie rotujúceho kotúča, opornej dosky, kefy alebo iného nástroja. Zovretie
alebo zaseknutie spôsobí prudké zastavenie rotujúceho nástroja,
ktoré nasledovne spôsobí, že nekontrolované náradie sa pohybuje
vsmere opačnom kotáčaniu nástroja vbode uviaznutia.
Napríklad: ak príde kzovretiu alebo zaseknutiu brúsiaceho kotúča
vobrobku, hrana kotúča, ktorá vstupuje dobodu zovretia, môže
vniknúť do povrchu materiálu a spôsobí, že kotúč je vytlačený
nahor alebo odhodený. Kotúč môže vzávislosti nasmere pohybu
kotúča vbode zaseknutia buď vyskočiť smerom kužívateľovi alebo
odneho. Brúsiace kotúče môžu vtýchto prípadoch tiež prasknúť.
Spätný vrh je výsledkom nesprávneho používania elektromechanického náradia alebo nesprávnych pracovných postupov či podmienok aje možné mu zabrániť správnym dodržaním nižšie popísaných bezpečnostných opatrení.
a) Náradie držte pevne audržujte správnu polohu vášho tela
a paže tak, aby ste boli schopní odolať silám spätného
vrhu. Vždy používajte pomocnú rukoväť, ak je ňou náradie
vybavené, pre maximálnu kontrolu nad spätným vrhom
alebo reakčným krútiacim momentom pri uvedení docho‑
du. Užívateľ je schopný kontrolovať reakčné krútiace momen-
ty a sily spätného vrhu, ak dodržiava správne bezpečnostné
opatrenia.
b) Nikdy sa nepribližujte rukou k rotujúcemu nástroju. Ná-
stroj môže spätným vrhom vašu ruku odmrštiť.
c) Nestojte vpriestore, kam sa môže náradie dostať, ak príde
ku spätnému vrhu. Spätný vrh vrhne náradie v smere opačnom k pohybu kotúča v bode zaseknutia.
d) Venujte zvláštnu pozornosť opracovaniu rohov, ostrých
hrán apod. Predchádzajte poskakovaniu azaseknutiu ná‑
stroja. Rohy, ostré hrany alebo poskakovanie majú tendenciu
zaseknúť rotujúci nástroj a spôsobiť stratu kontroly alebo
spätný vrh.
alebo peľový kotúč so zubami. Tieto kotúče spôsobujú často
spätný vrh a stratu kontroly.
Bezpečnostné varovania špecifické pre
pracovné činnosti brúsenia aabrazívne rezanie:
a) Používajte iba typy kotúčov, ktoré sú odporučené výrob‑
com ašpecifický ochranný kryt konštruovaný pre vybraný
kotúč. Kotúče, pre ktoré nebolo elektromechanické náradie
konštruované, nemôžu byť kryté zodpovedajúcim spôsobom
a sú nebezpečné.
b) Ochranný kryt musí byť bezpečne pripevnený kelektrome‑
chanickému náradiu aumiestnený dosprávnej polohy pre
maximálnu bezpečnosť tak, aby bola odkrytá čo najmenšia
Slovensky
časť kotúča vsmere kužívateľovi. Ochranný kryt pomáha
chrániť užívateľa pred úlomkami kotúča a náhodným dotykom s kotúčom.
c) Kotúče sa musia používať iba pre odporučené použitia. Na‑
príklad: nevykonávajte brúsenie bočnou stranou rezacie‑
ho kotúča. Abrazívne rezacie kotúče sú určené pre obvodové
rezanie, stranové sily pôsobiace na tieto kotúče by ich mohli
roztrieštiť.
d) Vždy používajte nepoškodené príruby kotúčov, ktoré majú
správnu veľkosť a tvar pre vami zvolený kotúč. Správne
príruby kotúča podopierajú kotúč a tým znižujú možnosť
prasknutia kotúča. Príruby pre rezanie sa môžu líšiť od prírub
pre brúsenie.
e) Nepoužívajte opotrebené kotúče pôvodne väčších rozme‑
rov pre väčšie elektromechanické náradie. Kotúče určené
pre väčšie elektromechanické náradie nie sú vhodné pre väčšie otáčky menšieho náradia a môžu prasknúť.
Doplnkové bezpečnostné varovania špecifické
pre pracovné činnosti abrazívneho rezania:
a) Netlačte narezací kotúč anepôsobte nadmerným tlakom.
Nesnažte sa dosiahnuť nadmernú hĺbku rezu. Preťaženie
kotúča zvyšuje zaťaženie a náchylnosť ku skrúteniu alebo
zaseknutiu kotúča v reze a možnosť spätného vrhu alebo
prasknutiu kotúča.
b) Nestojte svojím telom v priamke s a za rotujúcim kotú‑
čom. V okamžiku, kedy sa kotúč v pracovnom bode pohybuje
od vášho tela, možný spätný vrh môže vrhnúť pretáčajúci sa
kotúč a elektromechanické náradie priamo na vás.
c) Ak sa kotúč zasekne alebo je rezanie zvoľajakého dôvodu
prerušené, vypnite elektromechanické náradie adržte ho
nehybne, dokiaľ sa kotúč úplne nezastaví. Nikdy sa nepo‑
kúšajte vyňať rezací kotúč z rezu, ak je kotúč v pohybe,
inak môže prísť ku spätnému vrhu. Preverte situáciu a urob-
nuť plných otáčok aopatrne začnite znovu rezať. Ak náradie znova spustíte s kotúčom v reze, môže prísť k jeho zaseknutiu, vytlačeniu nahor alebo ku spätnému vrhu.
e) Podoprite panely ainé veľké kusy obrobkov, aby sa zmen‑
šilo nebezpečenstvo zaseknutia kotúča aspätného vrhu.
Veľké obrobky majú tendenciu sa prehýbať vlastnou váhou.
Podpery musia byť umiestnené pod obrobkom poblíž priamky rezu a v blízkosti hrán obrobku na obidvoch stranách kotúča.
f) Venujte zvláštnu pozornosť vykonávaniu „rezu dodutiny“
dosúčasných stien alebo iných slepých priestorov. Prenikajúci kotúč môže prerezať plynové alebo vodné potrubie, elektrické vedenie alebo predmety, ktoré môžu spôsobiť spätný
vrh.
Bezpečnostné varovania špecifické pre
pracovné činnosti rovinného brúsenia:
a) Nepoužívajte pre brúsiaci tanier nadmerne veľký brusný
papier. Pri výbere brúsiaceho papiera sa riaďte odporuče‑
ním výrobcu. Veľký brúsiaci papier presahujúci cez brúsiacu
dosku predstavuje riziko roztrhnutia a môže spôsobiť zaseknutie, roztrhnutie kotúča a spätný vrh.
Bezpečnostné varovania špecifické pre
pracovné činnosti brúsenia sdrôtenou kefou:
a) Uvedomte si, že aj pri bežnej činnosti dochádza k odha‑
dzovaniu drôtených štetín zkefy. Nepreťažujte drôty nad‑
merným zaťažením kefy. Drôtené štetiny môžu jednoducho
preniknúť ľahkým odevom alebo kožou.
b) Ak je pre brúsenie drôtenou kefou odporučené použitie
ochranného krytu, zabezpečte, aby nedošlo k žiadnemu
dotyku medzi drôteným kotúčom alebo kefou aochran‑
ným krytom. Drôtený kotúč alebo kefa môže pri práci vply-
vom zaťaženia a odstredivých síl zväčšovať svoj priemer.
11
Slovensky
Informácie o hlučnosti a vibráciách
Hodnoty boli namerané v súlade s EN 60745.
Hladina akustického tlaku LpA = 93 dB (A).
Hladina akustického výkonu LwA = 104 dB (A).
Nepresnosť meraní K =3dB(A).
POZOR! Pri práci vzniká hluk!
Používajte ochranu sluchu!
Vážená hodnota vibrácií pôsobiacich naruky a paže ah=7,19m.s-2.
Nepresnosť meraní K=1,5m.s-2.
Uvedené hodnoty vibrácií ahlučnosti boli zmerané podľa skúšob-
ných podmienok uvedených vEN 60745 a slúžia pre porovnanie
náradia. Sú vhodné taktiež pre predbežné posúdenie zaťaženia
vibráciami ahlukom pri použití náradia.
Uvedené hodnoty vibrácií ahlučnosti sa vzťahujú khlavnému použitiu elektrického náradia. Pri inom použití elektrického náradia,
s inými nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe sa zaťaženie
vibráciami ahlukom môže počas celého pracovného času výrazne
zvýšiť.
Pre presné posúdenie počas dopredu stanoveného pracovného
času je nutné zohľadniť taktiež čas chodu náradia na voľnobeh
avypnutie náradia vrámci tohto času. Tým sa môže zaťaženie počas celého pracovného času výrazne znížiť.
Dvojitá izolácia
Pre maximálnu bezpečnosť používateľa sú naše prístroje konštruované tak, aby zodpovedali platným európskym predpisom(normám EN). Prístroje s dvojitou izoláciou sú označené medzinárodným symbolom dvojitého štvorca. Také prístroje nesmú byť
uzemnené a naich napájanie stačí kábel s dvoma žilami. Prístroje
sú odrušené podľa normy EN 55014.
Použitie
Náradie je určené narezanie, obrusovanie akefovanie kovových
akamenných materiálov bez použitia vody. Narezanie kameňa sú
predpisané vodiace sane.
V prípade použitia mimo určeného účelu spočíva zodpovednosť
výlučne napoužívateľovi.
Ochranné prvky a ich montáž
Brúska sa môže používať iba s nasadeným ochranným krytom!
Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Pred akoukoľvek manipuláciou s príslušenstvom prí‑
stroja najprv vždy vytiahnite napájacie káble zo zásuv‑
ky.
Ochranný kryt
Pozor! Súčasťou štandardnej výbavy uhlovej brúsky je
ochranný kryt určený výhradne pre prácu s brúsnymi kotúčmi.
Pre rezanie s uhlovou brúskou je nutné uhlovú brúsku vybaviť
ochranným krytom pre prácu s reznými kotúčmi, ktorý zakú‑
pite v obchodnej sieti pod obj. č. 65 404969 pre ø230 mm.
Nepoužitím tohto krytu pri rezaní sa vystavujete zvýšenému
riziku vzniku úrazu a firma Narex pri nepoužití špeciálneho
krytu pre rezanie nepreberá zodpovednosť zaprípadné po‑
škodenie zdravia užívateľa či druhej osoby, ktorá by bola zra‑
nená v dôsledku tohto porušenia bezpečnostných pokynov.
Uvoľnite zaisťovaciu skrutku(7). Nasaďte ochranný kryt (8) nakŕčok vretena(6). Polohu ochranného krytu(8) prispôsobte pracovnej situácii. Zaisťovaciu skrutku (7) utiahnite.Z bezpečnostných
dôvodov je potrebné skrutku utiahnuť momentom 4+0,5Nm.
Upínanie brúsneho alebo rezného
kotúča
Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Pred akoukoľvek manipuláciou s príslušenstvom prí‑
stroja najprv vždy vytiahnite napájacie káble zo zásuv‑
ky.
Očistite spodnú prírubu(11) a upínaciu maticu(9), ako aj upínacie plochy brúsneho resp. rezného kotúča. Nasaďte spodnú príru-
12
bu(11) (osadeným smerom von) navreteno(12). Nasaďte brúsny
resp. rezný kotúč(10 resp. 15). Osadenie spodnej príruby(11) musí
presne zapadnúť do otvoru brúsneho kotúča (10) resp. rezného
kotúča (15). Nasledovne nasaďte upínaciu maticu (9) na vreteno(12) tak, aby pri upínaní brúsneho kotúča (10) smerovalo osadenie upínacej matice(15) ku kotúču a pri upínaní rezného kotúča(15), aby osadenie upínacej matice(15) smerovalo odkotúča!
Zatlačte blokovací čap vretena(13).
Pozor! Blokovací čap používajte iba, ak je vreteno vpokoji
astroj je vytiahnutý znapájacej siete.
Otáčajte kotúčom/vretenom, dokiaľ blokovací čap(13) nezapadne.
Pevne utiahnite upínaciu maticu(9) kľúčom (14). Pred zapnutím
stroja vyskúšajte, či sa kotúč voľne neotáča.
Pozor! Pred zapnutím stroja vyskúšajte, či sa kotúč medzi
spodnou prírubou/autobalancerom a upínacou maticou voľ‑
ne nepretáča.
Uvedenie do prevádzky
Prekontrolujte, či údaje navýrobnom štítku súhlasia so skutočným
napätím zdroja prúdu. Náradie určené pre 230V~sa smie pripojiť
ajna 220/240V~. Prekontrolujte, či typ zástrčky zodpovedá typu
zásuvky.
Zapnutie – vypnutie
Zatlačte poistnú páčku(2) dopredu, čim odistíte páčku spínača(1).
Zároveň stlačte páčku spínača (1) a brúska sa uvedie do chodu
ajeho uvoľnením sa zastaví.
Zvyšuje produktivitu, životnosť brúsky, komfort pri práci, kvalitu
abezpečnosť práce. Poskytuje tieto funkcie:
Ochrana proti opätovnému zapnutiu
Ak príde pri práci kprerušeniu napájania (vytiahnutie vidlice pohyblivého prívodu, vypadnutie ističa apod.) aspínač zostane zaaretovaný vzapnutej polohe, nepríde poobnovení napájania ksamovoľnému rozbehnutiu stroja. Pre rozbehnutie brúsky musí byť
spínač brúsky najprv vypnutý apotom opäť zapnutý.
Pozvoľné rozbehnutie
Regulačná elektronika zaistí pozapnutí brúsky plynulé rozbehnutie napracovné otáčky bez zbytočných razov. Tým sa zníži opotrebenie prevodov apredĺži životnosť brúsky.
Brúsne a rezacie kotúče
Skontrolujte, či je naetikete kotúča uvedená povolená obvodová
rýchlosť alebo povolené otáčky.
Ak sú nakotúči povolené otáčky uvedené, nesmú byť nižšie ako
otáčky naprázdno brúsky.
Môžu sa používať kotúče s povolenou obvodovou rýchlosťou
80 m/s a vyššou.
Naskúšku nechajte nové kotúče bežať asi 1 minútu naprázdno. Nevyvážené a vibrujúce kotúče nepouživajte a vyraďte.
Chráňte kotúče pred nárazmi, údermi a mazacím tukom.
Keď sa brúsny a rezací kotúč opotrebujú až poznačku naochran-
nom kryte(pozri symbol šípky), odporúča sa nahradiť ich novými.
Takto sa zachová optimálny brúsny resp. rezací výkon náradia(obvodová rýchlosť brúsneho a rezacieho kotúča).
Údržba a servis
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prú‑
dom. Pred akoukoľvek manipuláciou so strojom vy‑
tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky!
Vetracie otvory(3) krytu motora sa nesmú upchať.
Výmena káblu sa smie vykonávať iba vodbornej elektrotechnickej
dielni, ktorá má oprávnenie tieto práce vykonávať.
Pocca 150 hodinách prevádzky sa musia vykonať nasledujúce
práce:
Kontrola dĺžky kief. Kefy kratšie ako 5 mm vymeniť zanové.
Ak sú kefy opotrebované, stroj sa automaticky vypne. Naúdržbu
musí byť stroj zaslaný doservisného strediska.
Výmena mazacieho tuku vprevodovej skrini aložiskách.
Pozor! So zreteľom nabezpečnosť pred úrazom elek‑
trickým prúdom azachovaniu triedy ochrany, sa musia
všetky práce údržby aservisu, ktoré vyžadujú demon‑
táž kapoty stroja, robiť iba vautorizovanom servisnom stre‑
disku!
Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez vytápania,
kde teplota neklesne pod -5°C.
Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade, kde teplota
neklesne pod +5°C a kde bude zabránené náhlym zmenám teploty.
Recyklácia
Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť dodané k opätovnému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzuje životné prostredie.
Len pre krajiny EU:
Nevyhadzujte elektronáradie dodomového odpadu!
Podľa európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických
a elektronických zariadeniach a jej presadení v národných zákonoch musí byť neupotrebiteľné rozobrané elektronáradie zhromaždené k opätovnému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzuje životné
prostredie.
Záruka
Pre naše stroje poskytujeme záruku namateriálové alebo výrobné
chyby podľa zákonných ustanovení danej krajiny, minimálne však
12 mesiacov. V štátoch Európskej únie je záručná lehota 24 mesiacov pri výhradne súkromnom používaní(preukázanie faktúrou
alebo dodacím listom).
Škody vyplývajúce z prirodzeného opotrebenia, preťažovania,
nesprávneho zaobchádzania, resp. škody zavinené používateľom
alebo spôsobené použitím v rozpore s návodom naobsluhu, alebo
škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené.
Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave
zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX.
Dobre si uschovajte návod naobsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné
podmienky výrobcu.
Poznámka
Nazáklade neustáleho výskumu a vývoja sú vyhradené zmeny tu
uvedených technických údajov.
Slovensky
Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, že toto zariadenie spĺňa požiadavky nasledujúcich
noriem a smerníc.
Bezpečnosť:
EN 60745-1; EN 60745-2-3
Smernica 2006/42/EC
Elektromagnetická kompatibilita:
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN62233
Smernica 2014/30/EU
RoHS:
Smernica 2011/65/EU
Miesto uloženia technickej dokumentácie:
Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Česká republika
2018
Narexs.r.o.
Chelčického1932 Maciej Stajkowski
47001ČeskáLípa Konateľ spoločnosti
01.08.2018
13
English
Angular grinder EBU 230‑26
Original operating manual (EN)
Table of contents
Description of the device ..................................................................14
General Power Tool Safety Warnings .............................................14
Certificate of Conformity ..................................................................18
Technical Specification
ModelEBU 230‑26
Voltage (V)230
Mains frequency (Hz)50–60
Power input (W)2 600
Idle speed (rpm)6 500
Grinding/cutting wheel dia. max. (mm)230
Circumferential speed (m/s)80
Work spindle threadM 14
Protection against re-starting
Weight according to EPTA 09/2014 (kg)6.0
Class of protectionII /
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings and all instruc‑
tions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference!
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
b) Donot operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating apow‑
er tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Donot use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is
an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
14
Description of the device
1 .......On-Off Switch
2 .......Lock-on button
3 .......Ventilation slots
4 .......Gearhead
5 .......Auxiliary handle
6 .......Spindle collar
7 .......Locking screw
8a .....Protective guard for grinding
8b .....Protective guard for cutting*
9 .......Clamping nut
10 .....Grinding / Cutting disc*
11 .....Backing fl ange
12 .....Grinder spindle
13 .....Spindle locking button
14 .....Two-hole spanner
15 .....Cutting wheel*
16 .....Guide groove
17 .....Guide lugs
*) Depicted or displayed accessories need not necessarily be‑
come the integral part of delivery.
c) Donot expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating apower tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating apower tool in adamp location is unavoida‑
ble, use aresidual current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating apower tool. Donot use apower
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while oper-
ating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye pro‑
tection. Protective equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off‑position before connecting to power source and/or bat‑
tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or energising power tools
that have the switch on invites accidents.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.