Narex EBU 230-26 User Manual

Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató
Původní návod k používání (CS) ...........................................4
Pôvodný návod na použitie (SK) ...........................................9
Original operating manual (EN) ......................................... 14
Originalbetriebsanleitung (DE) .......................................... 19
Instrucciones de uso originales (ES) ................................. 24
Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) ..........29
Pierwotna instrukcja obsługi (PL) ...................................... 34
Eredeti használati útmutató (HU) ...................................... 39
Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Изображение и описание пиктограмм Símbolos y su significado Symbole użate w instrukcji i na maszynie A kezelési utasításban és a gépen használt jelzések
Varování před všeobecným nebezpečím! Varovanie pred všeobecným nebezpečenstvom! Warning of general danger! Warnung vor allgemeiner Gefahr! ¡Aviso ante un peligro general! Предупреждение об общей опасности! Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem! Általános veszélyre való figyelmeztetés!
Pozor! Pro snížení rizika úrazu čtěte návod! Pozor! Pre zníženie rizika úrazu si prečítajte návod! Caution! Read this manual to reduce the injury hazard! Achtung! Lesen Sie für die Risikoreduzierung die Anleitung! ¡Cuidado! Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan daños. Внимание! С целью снижения риска травмы читайте инструкцию! Uwaga! Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję! Figyelem! A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót!
Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Doppelisolierung Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés
Nepatří do komunálního odpadu! Nepatrí do komunálneho odpadu! Not to be included in municipal refuse! Gehört nicht in den Kommunalabfall! ¡No puede desecharse con los residuos de la comunidad! Не относится к коммунальным отходам! Nie wyrzucać do odpadu komunalnego! Nem kommunális hulladékba való
Používejte ochranné brýle! Používajte ochranné okuliare! Used safety glasses! Verwenden Sie eine Schutzbrille! Use gafas protectoras Использовать защитные очки Stosuj okulary ochronne Használjon védőszemüveget
2
13
1
33
17
8a
11
10
4
6
16
12
8b
7
7
11
15 15
12
9 9
5
17
14
3
Česky
Úhlová bruska EBU 230‑26
Původní návod k používání (CS)
Obsah
Popis stroje ...........................................................................................4
Všeobecné bezpečnostní pokyny ......................................................4
Technická data.....................................................................................4
Zvláštní bezpečnostní předpisy .........................................................5
Informace ohlučnosti avibracích ....................................................7
Dvojitá izolace .....................................................................................7
Použití ...................................................................................................7
Ochranné prvky ajejich montáž .......................................................7
Upínání brusného nebo řezného kotouče .......................................7
Uvedení doprovozu ............................................................................7
Elektronika motoru .............................................................................7
Brusné a řezací kotouče ......................................................................7
Údržba aservis ....................................................................................8
Skladování ............................................................................................8
Recyklace ..............................................................................................8
Záruka ...................................................................................................8
Prohlášení o shodě ..............................................................................8
Technická data
Typ EBU 230‑26
Napájecí napětí (V) 230 Síťový kmitočet (Hz) 50–60 Příkon (W) 2 600 Otáčky naprázdno (min-1) 6 500 Brusný / řezný kotouč ømax. (mm) 230 Obvodová rychlost (m/s) 80 Závit upínacího vřetene M14 Ochrana proti opětovnému zapnutí Hmotnost podle EPTA 09/2014 (kg) 6,0 Třída ochrany II /
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky‑ ny acelý návod. Nedodržení veškerých následujících
pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému zranění osob.
Uschovejte veškeré pokyny anávod pro budoucí použití.
Výrazem „elektrické nářadí” vevšech dále uvedených výstražných pokynech je myšleno elektrické nářadí napájené(pohyblivým pří­vodem) ze sítě, nebo nářadí napájené zbaterií (bez pohyblivého přívodu).
1) Bezpečnost pracovního prostředí
a) Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené. Nepořádek
a tmavá místa na pracovišti bývají příčinou nehod.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí v prostředí snebezpečím
výbuchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které mohou zapá-
lit prach nebo výpary.
c) Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu dětí
adalších osob. Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností.
2) Elektrická bezpečnost a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí
odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoli způsobem ne‑ upravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí, nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry.
4
Popis stroje
1 .......Spínač
2 .......Aretační páčka
3 .......Větrací otvory
4 .......Převodová skříň
5 .......Přídavné držadlo
6 .......Upínací krk
7 .......Zajišťovací šroub
8a .....Ochranný kryt pro broušení
8b .....Ochranný kryt pro řezání*
9 .......Upínací matice
10 .....Brusný kotouč*
11 .....Upínací příruba
12 .....Brusné vřeteno
13 .....Blokovací čep vřetena
14 .....Klíč
15 .....Řezný kotouč*
16 .....Naváděcí drážka
17 .....Naváděcí výstupky
*) Zobrazené nebo popsané příslušenství nemusí být součástí dodávky.
Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako
např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky achlad‑ ničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je větší, je-li
vaše tělo spojeno se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mokru.
Vnikne-li do elektrického nářadí voda, zvyšuje se nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod kjiným účelům. Nikdy ne‑
noste anetahejte elektrické nářadí zapřívod ani nevytr‑ hávejte vidlici ze zásuvky tahem zapřívod. Chraňte přívod před horkem, mastnotou, ostrými hranami apohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané přívody zvyšují nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je‑li elektrické nářadí používáno venku, používejte pro‑
dlužovací přívod vhodný pro venkovní použití. Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebez­pečí úrazu elektrickým proudem.
f) Používá‑li se elektrické nářadí vevlhkých prostorech, po‑
užívejte napájení chráněné proudovým chráničem(RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu elektrickým prou­dem.
3) Bezpečnost osob a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, věnujte
pozornost tomu, co právě děláte, soustřeďte se astřízlivě uvažujte. Nepracujte selektrickým nářadím, jste‑li unave‑
ni nebo jste‑li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvil-
ková nepozornost při používání elektrického nářadí může vést k vážnému poranění osob.
b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu
očí. Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpečnostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané v souladu s podmínkami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spí‑
nač při zapojování vidlice dozásuvky a/nebo při zasouvání baterií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí
s prstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnu­tým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací nástro‑
je nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který ponecháte připevněn k otáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udržujte
stabilní postoj arovnováhu. Budete tak lépe ovládat elek­trické nářadí v nepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné odě‑
vy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv arukavice byly dostatečně daleko odpohybujících se částí. Volné oděvy,
šperky a dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou‑li k dispozici prostředky pro připojení zařízení kod‑
sávání asběru prachu, zajistěte, aby taková zařízení byla připojena asprávně používána. Použití těchto zařízení může
omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
4) Používání elektrického nářadí apéče oně a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné nářadí,
které je určené pro prováděnou práci. Správné elektrické
nářadí bude lépe a bezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout avy‑
pnout spínačem. Jakékoli elektrické nářadí, které nelze ovlá­dat spínačem, je nebezpečné a musí být opraveno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky a/
nebo odpojením baterií před jakýmkoli seřizováním, vý‑ měnou příslušenství nebo před uložením nepoužívaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpečnostní opatření
omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosah dětí
a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny selektric‑ kým nářadím nebo stěmito pokyny, aby nářadí používaly.
Elektrické nářadí je v rukou nezkušených uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení pohybují‑
cích se částí ajejich pohyblivost, soustřeďte se naprask‑ liny, zlomené součásti a jakékoli další okolnosti, které mohou ohrozit funkci elektrického nářadí. Je‑li nářadí poškozeno, před dalším používáním zajistěte jeho opravu.
Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně udržovaným elek­trickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré ačisté. Správně udržované
a naostřené řezací nástroje s menší pravděpodobností zachy­tí za materiál nebo se zablokují a práce s nimi se snáze kont­roluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. po‑
užívejte vsouladu stěmito pokyny atakovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, ato sohledem nadané podmínky práce adruh prováděné prá‑ ce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností,
než pro jaké bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis a) Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifikované
osobě, které bude používat identické náhradní díly. Tímto
způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpečnosti elektric­kého nářadí jako před opravou.
Česky
Zvláštní bezpečnostní předpisy
Bezpečnostní upozornění společná pro pracovní činnosti broušení, rovinné broušení, broušení drátěným kartáčem nebo abrazivní řezání:
a) Toto elektromechanické nářadí je určeno pro použití jako
bruska, rovinná bruska, bruska s drátěným kartáčem nebo řezací nářadí. Čtěte všechna bezpečnostní varování, instrukce, ilustrace aspecifikace dané pro toto elektrome‑ chanické nářadí. Nedodržení všech níže uvedených pokynů
může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/ nebo vážné zranění.
b) Nedoporučuje se provádět tímto nářadím pracovní činnos‑
ti jako leštění. Provádění pracovních činností, pro které není toto nářadí určeno, může vytvořit riziko a způsobit zranění osoby.
c) Nepoužívejte příslušenství, které není výslovně navrženo
adoporučeno výrobcem nářadí. Pouhá skutečnost, že pří­slušenství lze připojit k vašemu nářadí, nezaručuje jeho bez­pečný provoz.
d) Jmenovité otáčky příslušenství musí být alespoň rovny
maximálním otáčkám vyznačeným nanářadí. Příslušenství, které pracuje při vyšších otáčkách, než jsou jeho jmenovité otáčky, se může rozlomit a rozpadnout.
e) Vnější průměr a tloušťka vašeho příslušenství musí být
v mezích jmenovitého rozsahu pro vaše elektromecha‑ nické nářadí. Příslušenství nesprávné velikosti nemůže být
dostatečně chráněno ani ovládáno.
f) Upínací rozměry kotoučů, přírub, opěrných destiček nebo
všeho ostatního příslušenství musí být vhodné kupevně‑ ní navřeteno nářadí. Příslušenství s upínacími otvory, které
neodpovídají montážním rozměrům elektromechanického nářadí, bude nevyvážené, může nadměrně vibrovat a může způsobit ztrátu kontroly.
g) Nepoužívejte poškozené příslušenství. Před každým po‑
užitím zkontrolujte příslušenství: u brousicích kotoučů odštípnutí a praskliny, uopěrných podložek trhliny, roz‑ tržení nebo nadměrné opotřebení, u drátěných kartáčů uvolněné nebo prasklé dráty. Pokud příslušenství nebo nářadí upadlo, zkontrolujte poškození nebo namontujte nepoškozené příslušenství. Pozkontrolování a namonto‑ vání příslušenství se vy iokolostojící postavte tak, abyste se nacházeli mimo roviny rotujícího příslušenství anechte nářadí běžet při nejvyšších otáčkách naprázdno podobu jedné minuty. Během této zkušební doby se poškozené pří-
slušenství obvykle rozlomí nebo rozpadne.
h) Používejte osobní ochranné pomůcky. Vzávislosti napo‑
užití, používejte obličejový štít, bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpečnostní brýle. Vpřiměřeném rozsahu po‑ užívejte prachovou masku, chrániče uší, rukavice apracov‑ ní zástěru, schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku. Ochrana očí musí být schopna zadržet odlétající
úlomky vznikající při různých pracovních činnostech. Pra­chová maska nebo respirátor musí být schopny odfiltrovat částečky vznikající při vaší činnosti. Dlouhotrvající vystavení hluku o vysoké intenzitě může způsobit ztrátu sluchu.
i) Udržujte okolostojící vbezpečné vzdálenosti odpracovní‑
ho prostoru. Každý, kdo vstupuje dopracovního prostoru, musí používat osobní ochranné pomůcky. Úlomky obrobku
nebo poškozené příslušenství mohou odlétnout a způsobit zranění i mimo bezprostřední pracovní prostor.
j) Při práci, kdy by se mohl řezací nástroj dotknout skrytého
vedení nebo vlastního pohyblivého přívodu, držte nářadí pouze vmístech izolovaného uchopovacího povrchu. Ře-
zací nástroj při dotyku s „živým“ vodičem může způsobit, že přístupné kovové části nářadí se stanou „živými“, a tím dojde k úrazu uživatele elektrickým proudem.
k) Umístěte pohyblivý přívod mimo dosah rotujícího nástro‑
je. Ztratíte-li kontrolu, může dojít k přeříznutí nebo přebrou­šení pohyblivého přívodu, a vaše ruka nebo paže může být vtažena do rotujícího nástroje.
5
Česky
l) Nikdy nepokládejte elektromechanické nářadí, dokud se
nástroj úplně nezastaví. Rotující nástroj se může zachytit
o povrch a vytrhnout nářadí z vaší kontroly.
m) Nikdy nespouštějte elektromechanické nářadí během pře‑
nášení navaší straně. Náhodný dotyk s rotujícím nástrojem může zaseknout váš oděv, přitáhne nástroj k vašemu tělu.
n) Pravidelně čistěte větrací otvory nářadí. Ventilátor motoru
vtahuje prach dovnitř skříně a nadměrné nahromadění kovo­vého prachu může způsobit elektrické nebezpečí.
o) Nepracujte selektromechanickým nářadím vblízkosti hoř‑
lavých materiálů. Mohlo by dojít ke vznícení těchto materiá­lů od jisker.
p) Nepoužívejte příslušenství, které vyžaduje chlazení ka‑
palinou. Použití vody, nebo jiných chladicích kapalin může způsobit úraz nebo usmrcení elektrickým proudem.
Zpětný vrh asouvisející varování
Zpětný vrh je náhlá reakce nasevření nebo zaseknutí rotujícího kotouče, opěrné desky, kartáče nebo jiného nástroje. Sevření nebo zaseknutí způsobí prudké zastavení rotujícího nástroje, které ná­sledovně způsobí, že nekontrolované nářadí se pohybuje vesměru opačném kotáčení nástroje vbodě uváznutí.
Například: dojde-li k sevření nebo zaseknutí brousicího kotouče vobrobku, hrana kotouče, která vstupuje dobodu sevření, může vniknout do povrchu materiálu azpůsobí, že kotouč je vytlačen nahoru nebo odhozen. Kotouč může vzávislosti nasměru pohybu kotouče vbodě zaseknutí buď vyskočit směrem kuživateli nebo odněj. Brousicí kotouče mohou vtěchto případech také prasknout.
Zpětný vrh je výsledkem nesprávného používání elektromechanic­kého nářadí a/nebo nesprávných pracovních postupů či podmínek alze mu zabránit správným dodržením níže popsaných bezpeč­nostních opatření.
a) Nářadí držte pevně a udržujte správnou polohu vašeho
těla apaže tak, abyste byli schopni odolat silám zpětného vrhu. Vždy používejte pomocnou rukojeť, je‑li jí nářadí vy‑ baveno, pro maximální kontrolu nad zpětným vrhem nebo reakčním krouticím momentem při uvedení dochodu. Uži-
vatel je schopen kontrolovat reakční krouticí momenty a síly zpětného vrhu, dodržuje-li správná bezpečnostní opatření.
b) Nikdy se nepřibližujte rukou krotujícímu nástroji. Nástroj
může zpětným vrhem vaši ruku odmrštit.
c) Nestůjte vprostoru, kam se může nářadí dostat, dojde‑li
kezpětnému vrhu. Zpětný vrh vrhne nářadí ve směru opač­ném k pohybu kotouče v bodě zaseknutí.
d) Věnujte zvláštní pozornost opracování rohů, ostrých hran
apod. Předcházejte poskakování a zaseknutí nástroje. Rohy, ostré hrany nebo poskakování mají tendenci zaseknout rotující nástroj a způsobit ztrátu kontroly nebo zpětný vrh.
e) Nepřipojujte k nářadí pilový řetězový řezbářský kotouč
nebo pilový kotouč se zuby. Tyto kotouče způsobují často zpětný vrh a ztrátu kontroly.
Bezpečnostní varování specifická pro pracovní činnosti broušení aabrazivní řezání:
a) Používejte pouze typy kotoučů, které jsou doporučeny
výrobcem aspecifický ochranný kryt konstruovaný pro vy‑ braný kotouč. Kotouče, pro které nebylo elektromechanické
nářadí konstruováno, nemohou být kryty odpovídajícím způ­sobem a jsou nebezpečné.
b) Ochranný kryt musí být bezpečně připevněn k elektro‑
mechanickému nářadí a umístěn dosprávné polohy pro maximální bezpečnost tak, aby byla odkryta co nejmenší část kotouče vesměru k uživateli. Ochranný kryt pomáhá
chránit uživatele před úlomky kotouče a náhodným dotykem s kotoučem.
c) Kotouče se musí používat pouze pro doporučená použití.
Například: neprovádějte broušení boční stranou řezacího kotouče. Abrazivní řezací kotouče jsou určeny pro obvodové
řezání, stranové síly působící na tyto kotouče by je mohly roz­tříštit.
d) Vždy používejte nepoškozené příruby kotoučů, které mají
správnou velikost atvar pro vámi zvolený kotouč. Správ­né příruby kotouče podepírají kotouč a tím snižují možnost
6
prasknutí kotouče. Příruby pro řezání se mohou lišit od přírub pro broušení.
e) Nepoužívejte opotřebené kotouče původně větších roz‑
měrů pro větší elektromechanické nářadí. Kotouče určené pro větší elektromechanické nářadí nejsou vhodné pro větší otáčky menšího nářadí a mohou prasknout.
Doplňková bezpečnostní varování specifická pro pracovní činnosti abrazivního řezání:
a) Netlačte nařezací kotouč anepůsobte nadměrným tlakem.
Nesnažte se dosáhnout nadměrnou hloubku řezu. Přetížení
kotouče zvyšuje zatížení a náchylnost ke zkroucení nebo za­seknutí kotouče v řezu a možnost zpětného vrhu nebo prask­nutí kotouče.
b) Nestůjte svým tělem v přímce sa zarotujícím kotoučem.
V okamžiku, když se kotouč v pracovním bodě pohybuje od vašeho těla, možný zpětný vrh může vrhnout protáčející se kotouč a elektromechanické nářadí přímo na vás.
c) Pokud se kotouč zasekne nebo je řezání znějakého důvo‑
du přerušeno, vypněte elektromechanické nářadí adržte jej nehybně, dokud se kotouč úplně nezastaví. Nikdy se ne‑ pokoušejte vyjmout řezací kotouč zřezu, je‑li kotouč vpo‑ hybu, jinak může dojít kezpětnému vrhu. Prověřte situaci
a sjednejte nápravu, aby bylo vyloučeno zaseknutí kotouče.
d) Nepokračujte v řezání v obrobku. Nechte kotouč dosáh‑
nout plných otáček aopatrně začněte znovu řezat. Pokud nářadí znovu spustíte s kotoučem v řezu, může dojít k jeho zaseknutí, vytlačení nahoru, nebo ke zpětnému vrhu.
e) Podepřete panely ajiné velké kusy obrobků, aby se zmen‑
šilo nebezpečí zaseknutí kotouče azpětného vrhu. Velké obrobky mají tendenci se prohýbat vlastní vahou. Podpěry musí být umístěny pod obrobkem poblíž přímky řezu a v blíz­kosti hran obrobku na obou stranách kotouče.
f) Věnujte zvláštní pozornost provádění „řezu do dutiny“
dostávajících zdí nebo jiných slepých prostor. Pronikající kotouč může proříznout plynové nebo vodní potrubí, elektric­ké vedení nebo předměty, které mohou způsobit zpětný vrh.
Bezpečnostní varování specifická pro pracovní činnosti rovinného broušení:
a) Nepoužívejte pro brousicí talíř nadměrně velký brusný
papír. Při výběru brousicího papíru se řiďte doporučením výrobce. Velký brousicí papír přesahující přes brousicí desku
představuje riziko roztržení a může způsobit zaseknutí, roztr­žení kotouče a zpětný vrh.
Bezpečnostní varování specifická pro pracovní činnosti broušení sdrátěným kartáčem:
a) Uvědomte si, že ipři běžné činnosti dochází kodhazování
drátěných štětin zkartáče. Nepřetěžujte dráty nadměrným zatížením kartáče. Drátěné štětiny mohou snadno pronik-
nout lehkým oděvem a/nebo kůží.
b) Je‑li pro broušení drátěným kartáčem doporučeno použití
ochranného krytu, zajistěte, aby nedošlo kžádnému doty‑ ku mezi drátěným kotoučem nebo kartáčem aochranným krytem. Drátěný kotouč nebo kartáč může při práci vlivem
zatížení a odstředivých sil zvětšovat svůj průměr.
Informace o hlučnosti a vibracích
Hodnoty byly naměřeny v souladu s ČSN EN 60745. Hladina akustického tlaku LpA=93dB(A). Hladina akustického výkonu LwA=104dB(A). Nepřesnost měření K=3dB(A).
POZOR! Při práci vzniká hluk! Používejte ochranu sluchu!
Vážená hodnota vibrací působící naruce a paže ah=7,19m.s-2. Nepřesnost měření K=1,5m.s-2. Uvedené hodnoty vibrací ahlučnosti byly změřeny podle zkušeb-
ních podmínek uvedených vČSNEN60745 aslouží pro porovnání nářadí. Jsou vhodné také pro předběžné posouzení zatížení vibra­cemi ahlukem při použití nářadí.
Uvedené hodnoty vibrací ahlučnosti se vztahují khlavnímu použití elektrického nářadí. Při jiném použití elektrického nářadí, sjinými nástroji nebo při nedostatečné údržbě se zatížení vibracemi ahlu­kem může během celé pracovní doby výrazně zvýšit.
Pro přesné posouzení během předem stanovené pracovní doby je nutné zohlednit také dobu chodu nářadí navolnoběh avypnutí ná­řadí vrámci této doby. Tím se může zatížení během celé pracovní doby výrazně snížit.
Dvojitá izolace
Pro maximální bezpečnost uživatele jsou naše přístroje konstruo­vány tak, aby odpovídaly platným evropským předpisům(normám EN). Přístroje s dvojitou izolací jsou označeny mezinárodním sym­bolem dvojitého čtverce. Takové přístroje nesmějí být uzemněny a k jejich napájení stačí kabel se dvěma žílami. Přístroje jsou odru­šeny podle normy ČSN EN 55014.
Použití
Stroj je určen k dělení, hrubování a kartáčování kovových a kamen­ných materiálů bez použití vody. K dělení kamene jsou předepsány vodící saně.
Zaneurčené použití ručí sám uživatel.
Ochranné prvky a jejich montáž
Bruska se smí používat pouze snasazeným ochranným krytem!
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
Ochranný kryt
Pozor! Součástí standardní výbavy úhlové brusky je ochranný kryt určený výhradně pro práci sbrusnými kotouči. Pro řezání súhlovou bruskou je nutné úhlovou brusku vybavit ochran‑ ným krytem pro práci s řeznými kotouči, který zakoupíte vobchodní síti pod obj. č.65404969 pro ø230 mm. Nepou‑ žitím tohoto krytu při řezání se vystavujete zvýšenému riziku vzniku úrazu afirma Narex při nepoužití speciálního krytu pro řezání nepřebírá zodpovědnost zapřípadné poškození zdraví uživatele či druhé osoby, která by byla zraněna vdůsledku to‑ hoto porušení bezpečnostních pokynů.
Povolte zajišťovací šroub(7). Nasaďte ochranný kryt(8) naupínací krk(6). Umístění ochranného krytu(8) přizpůsobte pracovní situa­ci. Zajišťovací šroub(7) pevně utáhněte. Z bezpečnostních důvodů je nutno šroub(7) utáhnout momentem 4+0,5 Nm.
Upínání brusného nebo řezného kotouče
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
Očistěte spodní přírubu(11) aupínací matici (9), jakož iupínací plochy brusného resp. řezného kotouče. Nasaďte spodní příru­bu(11) (osazením směrem ven) navřeteno (12). Nasaďte brusný resp. řezný kotouč(10 resp. 15). Osazení spodní příruby(11) musí přesně zapadnout dootvoru brusného kotouče(10) resp. řezného kotouče(15). Následně nasaďte upínací matici(9) na vřeteno(12)
Česky
tak, aby při upínání brusného kotouče(10) směřovalo osazení upí­nací matice(15) kekotouči apři upínání řezného kotouče(15), aby osazení upínací matice(15) směřovalo odkotouče!
Zatlačte blokovací čep vřetena(13).
Pozor! Blokovací čep používejte pouze, je‑li vřeteno v klidu astroj vytažený z napájecí sítě.
Otáčejte brusným vřetenem za brusný kotouč(10)/ brusné vře­teno(12), dokud blokovací čep(13) nezapadne. Pevně utáhněte upínací matici(9) klíčem(14). Před zapnutím vyzkoušejte, zda se brusný kotouč volně otáčí.
Pozor! Před zapnutím stroje vyzkoušejte, zda se kotouč mezi spodní přírubou/autobalancerem a upínací maticí volně ne‑ protáčí.
Uvedení do provozu
Zkontrolujte, zda údaje navýrobním štítku souhlasí se skutečným napětím zdroje proudu.
Zkontrolujte, zda typ zástrčky odpovídá typu zásuvky. Nářadí určené pro 230 V se smí připojit i na220/240 V.
Zapnutí – vypnutí
Zatlačte pojistnou páčku (2) dopředu, čímž odjistíte páčku spí­nače (1). Současně stiskněte páčku spínače (1) a stroj se uvede dochodu a jeho uvolněním se zastaví.
Stálý chod
Zatlačte pojistnou páčku(2) dopředu, čímž odjistíte páčku spína­če(1). Současně stiskněte páčku spínače(1) a dotlačte pojistnou páčku(2) dopředu. Přerušení stálého chodu se dosáhne opětov­ným stisknutím a uvolněním páčky spínače(1).
Elektronika motoru
Zvyšuje produktivitu, životnost brusky komfort při práci, kvalitu a bezpečnost práce. Poskytuje tyto funkce:
Ochrana proti opětovnému zapnutí
Dojde-li při práci k přerušení napájení (vytažení vidlice pohyblivé­ho přívodu, vypadnutí jističe apod.) a spínač zůstane zaaretovaný v zapnuté poloze, nedojde poobnovení napájení k samovolnému rozběhnutí stroje. Pro rozběh brusky musí být spínač brusky nejpr­ve vypnut a pak znovu zapnut.
Pozvolný rozběh
Regulační elektronika zajistí po zapnutí brusky plynulý rozběh napracovní otáčky bez zbytečných rázů. Tím se sníží opotřebení převodů a prodlouží životnost brusky.
Brusné a řezací kotouče
Zkontrolujte, naetiketě kotouče uvedenou dovolenou obvodovou rychlost nebo dovolené max. otáčky. Uvedené hodnoty nesmí být nižší než hodnoty uvedené v technických parametrech v tomto návodu.
Mohou se používat kotouče s povolenou obvodovou rychlostí 80m/s a vyšší.
Nazkoušku nechte nové kotouče běžet asi 1minutu naprázdno. Nevyvážené a vibrující kotouče nepoužívejte a vyřaďte.
Chraňte kotouče před nárazy, údery a mazacím tukem. Pokud jsou brusné a řezací kotouče opotřebeny, je doporučeno je
vyměnit zanové. Tím zůstane zachován optimální brousicí popř. řezací výkon stroje(optimální obvodová rychlost brusných nebo řezacích kotoučů).
7
Česky
Údržba a servis
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
Větrací otvory (3) krytu motoru se nesmí ucpat. Výměna kabelu se smí provádět pouze v odborné elektrotechnické
dílně, která má oprávnění tyto práce provádět.
Pocca 150 hodinách provozu se musí provést následující prá‑ ce:
Kontrola délky kartáčů. Kartáče kratší jak 5 mm vyměnit zanové. Stroj se automaticky vypne, jsou-Ii kartáče opotřebované. K údržbě
musí být stroj zaslán doservisního střediska. Výměna mazacího tuku v převodové skříni a ložiscích.
Pozor! Se zřetelem nabezpečnost před úrazem elek‑ trickým proudem a zachování třídy ochrany, se musí
všechny práce údržby aservisu, které vyžadují demon‑ táž kapoty stroje, provádět pouze vautorizovaném servisním středisku!
Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete na našich webových stránkách www.narex.cz vsekci „Servisní místa“.
Skladování
Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění, kde teplota neklesne pod -5°C.
Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu, kde teplota neklesne pod +5°C a kde bude zabráněno náhlým změnám tep­loty.
Recyklace
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětov­nému zhodnocení nepoškozující životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí dodomovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elek-
tronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné rozebrané elektronářadí shromážděno k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Záruka
Pro naše stroje poskytujeme záruku namateriální nebo výrobní vady podle zákonných ustanovení dané země, minimálně však 12měsíců. Vestátech Evropské unie je záruční doba 24 měsíců při výhradně soukromém používání(prokázáno fakturou nebo doda­cím listem).
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování, nespráv­ného zacházení, resp. škody zaviněné uživatelem nebo způsobené použitím v rozporu s návodem k obsluze, nebo škody, které byly při nákupu známy, jsou ze záruky vyloučeny.
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v ne­rozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
Poznámka
Nazákladě neustálého výzkumu a vývoje jsou vyhrazeny změny zde uvedených technických údajů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že toto zařízení splňuje požadavky následujících norem a směrnic.
Bezpečnost:
ČSNEN60745-1; ČSNEN60745-2-3 Směrnice 2006/42/ES
Elektromagnetická kompatibilita:
ČSNEN55014-1; ČSNEN55014-2; ČSNEN61000-3-2; ČSNEN61000-3-3; ČSNEN62233 Směrnice 2014/30/EU
RoHS:
Směrnice 2011/65/EU
Místo uložení technické dokumentace: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Česká republika
2018
Narexs.r.o. Chelčického1932 Maciej Stajkowski 47001ČeskáLípa Jednatelspolečnosti
01.08.2018
8
Uhlová brúska EBU 230‑26
Pôvodný návod napoužitie (SK)
Obsah
Popis stroja ...........................................................................................9
Všeobecné bezpečnostné pokyny .....................................................9
Technické údaje ...................................................................................9
Zvláštné bezpečnostné pokyny .......................................................10
Informácie ohlučnosti avibráciách ...............................................12
Dvojitá izolácia ..................................................................................12
Použitie ...............................................................................................12
Ochranné prvky a ich montáž .........................................................12
Upínanie brúsneho alebo rezného kotúča ....................................12
Uvedenie doprevádzky ....................................................................12
Elektronika motoru ...........................................................................12
Brúsne a rezacie kotúče ....................................................................12
Údržba aservis ..................................................................................13
Skladovanie ........................................................................................13
Recyklácia...........................................................................................13
Záruka .................................................................................................13
Vyhlásenie o zhode ...........................................................................13
Technické údaje
Typ EBU 230‑26
Napájacie napätie (V) 230 Sieťový kmitočet (Hz) 50–60 Príkon (W) 2 600 Otáčky naprázdno (min
-1)
6 500 Brúsny / rezný kotúč ø max. (mm) 230 Obvodová rýchlosť (m/s) 80 Závit upínacieho vretena M14 Ochrana proti spätnému spusteniu
Hmotnosť podľa EPTA 09/2014 (kg) 6,0 Trieda ochrany II /
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné poky‑ ny a celý návod. Nedodržanie všetkých nasledujúcich
pokynov môže prísť k úrazu elektrickým prúdom, ku vzniku požiaru ˝a/alebo k vážnemu zraneniu osôb.
Uschovajte všetky pokyny anávod pre budúce použitie.
Pod výrazom „elektrické náradie” vo všetkých ďalej uvedených výstražných pokynoch sa myslí elektrické náradie napájané(po­hyblivým prívodom) zo siete alebo náradie napájané zbatérií(bez pohyblivého prívodu).
1) Bezpečnosť pracovného prostredia
a) Udržujte pracovisko včistote a dobre osvetlené. Neporia-
dok a tmavé miesta na pracovisku bývajú príčinou nehôd.
b) Nepoužívajte elektrické náradie vprostredí snebezpečen‑
stvom výbuchu, kde sa vyskytujú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. V elektrickom náradí vznikajú iskry, ktoré môžu
zapáliť prach alebo výpary.
c) Pri používaní elektrického náradia zabráňte prístupu detí
aďalších osôb. Ak budete vyrušovaný, môžete stratiť kontro­lu nad vykonávanou činnosťou.
2) Elektrická bezpečnosť a) Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zod‑
povedať sieťovej zásuvke. Vidlicu nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. Snáradím, ktoré má ochranné spojenie so ze‑ mou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Nebez-
Slovensky
Popis stroja
1 .......Spínač
2 .......Poistná páčka
3 .......Vetracie otvory
4 .......Prevodová skriňa
5 .......Prídavné držadlo
6 .......Upínací krk
7 .......Zaisťovacia skrutka
8a .....Ochranný kryt pre brúsenie
8b .....Ochranný kryt pre rezanie*
9 .......Upínacia matica
10 .....Brúsny kotúč*
11 .....Upínacia príruba
12 .....Brúsne vreteno
13 .....Blokovací čap vretena
14 .....Kľúč
15 .....Rezný kotúč*
16 .....Navádzacia drážka
17 .....Navádzacie výstupky
*) Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nemusí byť súčas‑ ťou dodávky.
pečenstvo úrazu elektrickým prúdom obmedzia vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami a zodpovedajúce zásuvky.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi,
ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporáky achladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom je
väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo
mokru. Ak vnikne do elektrického náradia voda, zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod kiným účelom. Nikdy ne‑
noste aneťahajte elektrické náradie zaprívod ani nevytr‑ hávajte vidlicu zo zásuvky ťahom zaprívod. Chráňte prívod pred horkom, mastnotou, ostrými hranami apohybujúci‑ mi sa časťami. Poškodené alebo zamotané prívody zvyšujú
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte pre‑
dlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie. Používanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak sa používa elektrické náradie vo vlhkých priesto‑
roch, používajte napájanie chránené prúdovým chráni‑ čom (RCD). Používanie RCD obmedzuje nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
9
Slovensky
3) Bezpečnosť osôb a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorný, venuj‑
te pozornosť tomu, čo práve robíte, sústreďte sa atriezvo uvažujte. Nepracujte selektrickým náradím ak ste unave‑ ný alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov.
Chvíľková nepozornosť pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne poranenie osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochranu
očí. Ochranné pomôcky ako napr. respirátor, bezpečnostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana sluchu, používané v súlade s podmienkami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, či je
spínač pri zapojovaní vidlice dozásuvky alebo pri zasúvaní batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie nára-
dia s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie
nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý ponecháte pripevnený k otáčajúcej sa časti elektrického ná­radia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy udržujte
stabilný postoj arovnováhu. Budete tak lepšie ovládať elek­trické náradie v nepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev a rukavice boli dostatočne ďaleko od pohybujúcich sa častí. Voľné
odevy, šperky a dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami.
g) Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadenia
k odsávaniu a zberu prachu, zabezpečte, aby také zaria‑ denia boli pripojené asprávne používané. Použitie týchto
zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá spôsobené vznika­júcim prachom.
4) Používanie elektrického náradia astarostlivosť oneho a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne nára‑
die, ktoré je určené pre vykonávanú prácu. Správne elek-
trické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať prácu, pre ktorú bolo konštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nie je možné zap‑
núť avypnúť spínačom. Akékoľvek elektrické náradie, ktoré nie je možné ovládať spínačom, je nebezpečné a musí byť opravené.
c) Odpojujte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky
alebo odpojením batérií pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred uložením nepoužíva‑ ného elektrického náradia. Tieto preventívne bezpečnostné
opatrenia obmedzujú nebezpečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosah
detí anedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené selek‑ trickým náradím alebo stýmito pokynmi, aby náradie po‑ užívali. Elektrické náradie je v rukách neskúsených užívateľov
nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Kontrolujte nastavenie pohy‑
bujúcich sa častí aich pohyblivosť, sústreďte sa napraskli‑ ny, zlomené súčasti a akékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré môžu ohroziť funkciu elektrického náradia. Ak je náradie poškodené, pred ďalším používaním zabezpečte jeho opravu. Veľa nehôd je spôsobených nedostatočne udržova-
ným elektrickým náradím.
f) Rezacie nástroje udržujte ostré ačisté. Správne udržované
a naostrené rezacie nástroje s menšou pravdepodobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú a práca s nimi sa jed­noduchšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje atď.
používajte vsúlade stýmito pokynmi atakým spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektrické náradie, ato sohľadom nadané podmienky práce adruh vykonávanej práce. Používanie elektrického náradia k vykonávaniu iných
činností, ako pre aké bolo určené, môže viesť k nebezpečným situáciám.
10
5) Servis a) Opravy vášho elektrického náradia zverte kvalifikovanej
osobe, ktorá bude používať identické náhradné diely. Tý m-
to spôsobom bude zabezpečená rovnaká úroveň bezpečnosti elektrického náradia ako pred opravou.
Zvláštné bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné upozornenia spoločné pre pracovné činnosti brúsenia, rovinné brúsenie, brúsenie drôtenou kefou alebo abrazívne rezanie:
a) Toto elektromechanické náradie je určené pre použitie ako
brúska, rovinná brúska, brúska sdrôtenou kefou alebo re‑ zacie náradie. Čítajte všetky bezpečnostné varovania, in‑ štrukcie, ilustrácie ašpecifikácie dané pre toto elektrome‑ chanické náradie. Nedodržanie všetkých nižšie uvedených
pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie.
b) Neodporúča sa vykonávať týmto náradím pracovné čin‑
nosti ako je leštenie. Vykonávanie pracovných činností, pre ktoré nie je toto náradie určené, môže vytvoriť riziko a spôso­biť zranenie osoby.
c) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je výslovne navrh‑
nuté aodporučené výrobcom náradia. Skutočnosť, že prís­lušenstvo je možné pripojiť k vášmu náradiu, nezaručuje jeho bezpečnú prevádzku.
d) Menovité otáčky príslušenstva sa musia aspoň rovnať
maximálnym otáčkam, ktoré sú vyznačené na náradiu. Príslušenstvo, ktoré pracuje pri vyšších otáčkach, ako sú jeho menovité otáčky, sa môže rozlomiť a rozpadnúť.
e) Vonkajší priemer ahrúbka vášho príslušenstva musí byť
v medziach menovitého rozsahu pre vaše elektromecha‑ nické náradie. Príslušenstvo nesprávnej veľkosti nemôže byť
dostatočne chránené ani ovládané.
f) Upínacie rozmery kotúčov, prírub, operných doštičiek ale‑
bo všetkého zostávajúceho príslušenstva musí byť vhodné kupevneniu na vreteno náradia. Príslušenstvo s upínacími
otvormi, ktoré nezodpovedajú montážnym rozmerom elek­tromechanického náradia, bude nevyvážené, môže nadmer­ne vibrovať a môže spôsobiť stratu kontroly.
g) Nepoužívajte poškodené príslušenstvo. Pred každým po‑
užitím prekontrolujte príslušenstvo: ubrúsiacich kotúčov odštiepenie apraskliny, uoporných podložiek trhliny, roz‑ trhnutie alebo nadmerné opotrebenie, u drôtených kief uvoľnené alebo prasknuté drôty. Ak príslušenstvo alebo náradie spadlo, prekontrolujte poškodenie alebo namon‑ tujte nepoškodené príslušenstvo. Poprekontrolovaní ana‑ montovaní príslušenstva sa vy aj okolostojaci postavte tak, aby ste sa nachádzali mimo roviny rotujúceho príslu‑ šenstva anechte podobu jednej minúty náradie bežať pri najvyšších otáčkach naprázdno. V priebehu tejto skúšobnej
doby sa poškodené príslušenstvo obvykle rozlomí alebo roz­padne.
h) Používajte osobné ochranné pomôcky. Vzávislosti odpo‑
užitia, používajte tvárový štít, bezpečnostné ochranné okuliare alebo bezpečnostné okuliare. Vprimeranom roz‑ sahu používajte prachovú masku, chrániče uší, rukavice apracovnú zásteru, schopnú zadržať malé úlomky brusiva alebo obrobku. Ochrana očí musí byť schopná zadržať odlie-
tavajúce úlomky, ktoré vznikajú pri rôznych pracovných čin­nostiach. Prachová maska alebo respirátor musí byť schopný odfiltrovať čiastočky, ktoré vznikajú pri vašej činnosti. Dlhotr­vajúce vystavenie hluku s vysokou intenzitou môže spôsobiť stratu sluchu.
i) Udržujte okolostojacich v bezpečnej vzdialenosti od pra‑
covného priestoru. Každý, kto vstupuje do pracovného priestoru, musí používať osobné ochranné pomôcky.
Úlomky obrobku alebo poškodené príslušenstvo môžu od­lietnuť a spôsobiť zranenie aj mimo bezprostredný pracovný priestor.
j) Pri práci, kedy by sa mohol rezací nástroj dotknúť skrytého
vedenia alebo vlastného pohyblivého prívodu, držte nára‑
die iba v miestach izolovaného uchopovacieho povrchu.
Rezací nástroj pri dotyku so „živým“ vodičom môže spôsobiť, že prístupné kovové časti náradia sa stanú „živými“, a tým prí­de k úrazu užívateľa elektrickým prúdom.
k) Umiestnite pohyblivý prívod mimo dosah rotujúceho ná‑
stroja. Ak stratíte kontrolu, môže prísť k prerezaniu alebo pre­brúseniu pohyblivého prívodu, a vaša ruka alebo paža môže byť vtiahnutá do rotujúceho nástroja.
l) Nikdy nepokladajte elektromechanické náradie, dokiaľ sa
nástroj úplne nezastaví. Rotujúci nástroj sa môže zachytiť o povrch a vytrhnúť náradie z vašej kontroly.
m) Nikdy nespúšťajte elektromechanické náradie vpriebehu
prenášania navašej strane. Náhodný dotyk s rotujúcim ná­strojom môže zaseknúť váš odev, pritiahne nástroj k vášmu telu.
n) Pravidelne čistite vetracie otvory náradia. Ventilátor moto-
ra vťahuje prach dovnútra skrine a nadmerné nahromadenie kovového prachu môže spôsobiť elektrické nebezpečenstvo.
o) Nepracujte s elektromechanickým náradím v blízkosti
horľavých materiálov. Mohlo by prísť ku vznieteniu týchto materiálov od iskier.
p) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré vyžaduje chladenie
kvapalinou. Použitie vody, alebo iných chladiacich kvapalín môže spôsobiť úraz alebo usmrtenie elektrickým prúdom.
Spätný vrh asúvisiace varovanie
Spätný vrh je náhla reakcia nazovretie alebo zaseknutie rotujú­ceho kotúča, opornej dosky, kefy alebo iného nástroja. Zovretie alebo zaseknutie spôsobí prudké zastavenie rotujúceho nástroja, ktoré nasledovne spôsobí, že nekontrolované náradie sa pohybuje vsmere opačnom kotáčaniu nástroja vbode uviaznutia.
Napríklad: ak príde kzovretiu alebo zaseknutiu brúsiaceho kotúča vobrobku, hrana kotúča, ktorá vstupuje dobodu zovretia, môže vniknúť do povrchu materiálu a spôsobí, že kotúč je vytlačený nahor alebo odhodený. Kotúč môže vzávislosti nasmere pohybu kotúča vbode zaseknutia buď vyskočiť smerom kužívateľovi alebo odneho. Brúsiace kotúče môžu vtýchto prípadoch tiež prasknúť.
Spätný vrh je výsledkom nesprávneho používania elektromecha­nického náradia alebo nesprávnych pracovných postupov či pod­mienok aje možné mu zabrániť správnym dodržaním nižšie popí­saných bezpečnostných opatrení.
a) Náradie držte pevne audržujte správnu polohu vášho tela
a paže tak, aby ste boli schopní odolať silám spätného vrhu. Vždy používajte pomocnú rukoväť, ak je ňou náradie vybavené, pre maximálnu kontrolu nad spätným vrhom alebo reakčným krútiacim momentom pri uvedení docho‑ du. Užívateľ je schopný kontrolovať reakčné krútiace momen-
ty a sily spätného vrhu, ak dodržiava správne bezpečnostné opatrenia.
b) Nikdy sa nepribližujte rukou k rotujúcemu nástroju. Ná-
stroj môže spätným vrhom vašu ruku odmrštiť.
c) Nestojte vpriestore, kam sa môže náradie dostať, ak príde
ku spätnému vrhu. Spätný vrh vrhne náradie v smere opač­nom k pohybu kotúča v bode zaseknutia.
d) Venujte zvláštnu pozornosť opracovaniu rohov, ostrých
hrán apod. Predchádzajte poskakovaniu azaseknutiu ná‑ stroja. Rohy, ostré hrany alebo poskakovanie majú tendenciu
zaseknúť rotujúci nástroj a spôsobiť stratu kontroly alebo spätný vrh.
e) Nepripájajte k náradiu peľový reťazový rezbársky kotúč
alebo peľový kotúč so zubami. Tieto kotúče spôsobujú často spätný vrh a stratu kontroly.
Bezpečnostné varovania špecifické pre pracovné činnosti brúsenia aabrazívne rezanie:
a) Používajte iba typy kotúčov, ktoré sú odporučené výrob‑
com ašpecifický ochranný kryt konštruovaný pre vybraný kotúč. Kotúče, pre ktoré nebolo elektromechanické náradie
konštruované, nemôžu byť kryté zodpovedajúcim spôsobom a sú nebezpečné.
b) Ochranný kryt musí byť bezpečne pripevnený kelektrome‑
chanickému náradiu aumiestnený dosprávnej polohy pre maximálnu bezpečnosť tak, aby bola odkrytá čo najmenšia
Slovensky
časť kotúča vsmere kužívateľovi. Ochranný kryt pomáha chrániť užívateľa pred úlomkami kotúča a náhodným doty­kom s kotúčom.
c) Kotúče sa musia používať iba pre odporučené použitia. Na‑
príklad: nevykonávajte brúsenie bočnou stranou rezacie‑ ho kotúča. Abrazívne rezacie kotúče sú určené pre obvodové
rezanie, stranové sily pôsobiace na tieto kotúče by ich mohli roztrieštiť.
d) Vždy používajte nepoškodené príruby kotúčov, ktoré majú
správnu veľkosť a tvar pre vami zvolený kotúč. Správne príruby kotúča podopierajú kotúč a tým znižujú možnosť prasknutia kotúča. Príruby pre rezanie sa môžu líšiť od prírub pre brúsenie.
e) Nepoužívajte opotrebené kotúče pôvodne väčších rozme‑
rov pre väčšie elektromechanické náradie. Kotúče určené pre väčšie elektromechanické náradie nie sú vhodné pre väč­šie otáčky menšieho náradia a môžu prasknúť.
Doplnkové bezpečnostné varovania špecifické pre pracovné činnosti abrazívneho rezania:
a) Netlačte narezací kotúč anepôsobte nadmerným tlakom.
Nesnažte sa dosiahnuť nadmernú hĺbku rezu. Preťaženie
kotúča zvyšuje zaťaženie a náchylnosť ku skrúteniu alebo zaseknutiu kotúča v reze a možnosť spätného vrhu alebo prasknutiu kotúča.
b) Nestojte svojím telom v priamke s a za rotujúcim kotú‑
čom. V okamžiku, kedy sa kotúč v pracovnom bode pohybuje od vášho tela, možný spätný vrh môže vrhnúť pretáčajúci sa kotúč a elektromechanické náradie priamo na vás.
c) Ak sa kotúč zasekne alebo je rezanie zvoľajakého dôvodu
prerušené, vypnite elektromechanické náradie adržte ho nehybne, dokiaľ sa kotúč úplne nezastaví. Nikdy sa nepo‑ kúšajte vyňať rezací kotúč z rezu, ak je kotúč v pohybe, inak môže prísť ku spätnému vrhu. Preverte situáciu a urob-
te nápravu, aby bolo vylúčené zaseknutie kotúča.
d) Nepokračujte vrezaní vobrobku. Nechajte kotúč dosiah‑
nuť plných otáčok aopatrne začnite znovu rezať. Ak nára­die znova spustíte s kotúčom v reze, môže prísť k jeho zasek­nutiu, vytlačeniu nahor alebo ku spätnému vrhu.
e) Podoprite panely ainé veľké kusy obrobkov, aby sa zmen‑
šilo nebezpečenstvo zaseknutia kotúča aspätného vrhu. Veľké obrobky majú tendenciu sa prehýbať vlastnou váhou. Podpery musia byť umiestnené pod obrobkom poblíž priam­ky rezu a v blízkosti hrán obrobku na obidvoch stranách kotú­ča.
f) Venujte zvláštnu pozornosť vykonávaniu „rezu dodutiny“
dosúčasných stien alebo iných slepých priestorov. Prenika­júci kotúč môže prerezať plynové alebo vodné potrubie, elek­trické vedenie alebo predmety, ktoré môžu spôsobiť spätný vrh.
Bezpečnostné varovania špecifické pre pracovné činnosti rovinného brúsenia:
a) Nepoužívajte pre brúsiaci tanier nadmerne veľký brusný
papier. Pri výbere brúsiaceho papiera sa riaďte odporuče‑ ním výrobcu. Veľký brúsiaci papier presahujúci cez brúsiacu
dosku predstavuje riziko roztrhnutia a môže spôsobiť zasek­nutie, roztrhnutie kotúča a spätný vrh.
Bezpečnostné varovania špecifické pre pracovné činnosti brúsenia sdrôtenou kefou:
a) Uvedomte si, že aj pri bežnej činnosti dochádza k odha‑
dzovaniu drôtených štetín zkefy. Nepreťažujte drôty nad‑ merným zaťažením kefy. Drôtené štetiny môžu jednoducho
preniknúť ľahkým odevom alebo kožou.
b) Ak je pre brúsenie drôtenou kefou odporučené použitie
ochranného krytu, zabezpečte, aby nedošlo k žiadnemu dotyku medzi drôteným kotúčom alebo kefou aochran‑ ným krytom. Drôtený kotúč alebo kefa môže pri práci vply-
vom zaťaženia a odstredivých síl zväčšovať svoj priemer.
11
Slovensky
Informácie o hlučnosti a vibráciách
Hodnoty boli namerané v súlade s EN 60745. Hladina akustického tlaku LpA = 93 dB (A). Hladina akustického výkonu LwA = 104 dB (A). Nepresnosť meraní K =3dB(A).
POZOR! Pri práci vzniká hluk! Používajte ochranu sluchu!
Vážená hodnota vibrácií pôsobiacich naruky a paže ah=7,19m.s-2. Nepresnosť meraní K=1,5m.s-2. Uvedené hodnoty vibrácií ahlučnosti boli zmerané podľa skúšob-
ných podmienok uvedených vEN 60745 a slúžia pre porovnanie náradia. Sú vhodné taktiež pre predbežné posúdenie zaťaženia vibráciami ahlukom pri použití náradia.
Uvedené hodnoty vibrácií ahlučnosti sa vzťahujú khlavnému po­užitiu elektrického náradia. Pri inom použití elektrického náradia, s inými nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe sa zaťaženie vibráciami ahlukom môže počas celého pracovného času výrazne zvýšiť.
Pre presné posúdenie počas dopredu stanoveného pracovného času je nutné zohľadniť taktiež čas chodu náradia na voľnobeh avypnutie náradia vrámci tohto času. Tým sa môže zaťaženie po­čas celého pracovného času výrazne znížiť.
Dvojitá izolácia
Pre maximálnu bezpečnosť používateľa sú naše prístroje konštru­ované tak, aby zodpovedali platným európskym predpisom(nor­mám EN). Prístroje s dvojitou izoláciou sú označené medziná­rodným symbolom dvojitého štvorca. Také prístroje nesmú byť uzemnené a naich napájanie stačí kábel s dvoma žilami. Prístroje sú odrušené podľa normy EN 55014.
Použitie
Náradie je určené narezanie, obrusovanie akefovanie kovových akamenných materiálov bez použitia vody. Narezanie kameňa sú predpisané vodiace sane.
V prípade použitia mimo určeného účelu spočíva zodpovednosť výlučne napoužívateľovi.
Ochranné prvky a ich montáž
Brúska sa môže používať iba s nasadeným ochranným krytom!
Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred akoukoľvek manipuláciou s príslušenstvom prí‑ stroja najprv vždy vytiahnite napájacie káble zo zásuv‑
ky.
Ochranný kryt
Pozor! Súčasťou štandardnej výbavy uhlovej brúsky je ochranný kryt určený výhradne pre prácu s brúsnymi kotúčmi. Pre rezanie s uhlovou brúskou je nutné uhlovú brúsku vybaviť ochranným krytom pre prácu s reznými kotúčmi, ktorý zakú‑ pite v obchodnej sieti pod obj. č. 65 404969 pre ø230 mm. Nepoužitím tohto krytu pri rezaní sa vystavujete zvýšenému riziku vzniku úrazu a firma Narex pri nepoužití špeciálneho krytu pre rezanie nepreberá zodpovednosť zaprípadné po‑ škodenie zdravia užívateľa či druhej osoby, ktorá by bola zra‑ nená v dôsledku tohto porušenia bezpečnostných pokynov.
Uvoľnite zaisťovaciu skrutku(7). Nasaďte ochranný kryt (8) nakŕ­čok vretena(6). Polohu ochranného krytu(8) prispôsobte pracov­nej situácii. Zaisťovaciu skrutku (7) utiahnite.Z bezpečnostných dôvodov je potrebné skrutku utiahnuť momentom 4+0,5Nm.
Upínanie brúsneho alebo rezného kotúča
Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Pred akoukoľvek manipuláciou s príslušenstvom prí‑ stroja najprv vždy vytiahnite napájacie káble zo zásuv‑
ky.
Očistite spodnú prírubu(11) a upínaciu maticu(9), ako aj upína­cie plochy brúsneho resp. rezného kotúča. Nasaďte spodnú príru-
12
bu(11) (osadeným smerom von) navreteno(12). Nasaďte brúsny resp. rezný kotúč(10 resp. 15). Osadenie spodnej príruby(11) musí presne zapadnúť do otvoru brúsneho kotúča (10) resp. rezného kotúča (15). Nasledovne nasaďte upínaciu maticu (9) na vrete­no(12) tak, aby pri upínaní brúsneho kotúča (10) smerovalo osa­denie upínacej matice(15) ku kotúču a pri upínaní rezného kotú­ča(15), aby osadenie upínacej matice(15) smerovalo odkotúča!
Zatlačte blokovací čap vretena(13).
Pozor! Blokovací čap používajte iba, ak je vreteno vpokoji astroj je vytiahnutý znapájacej siete.
Otáčajte kotúčom/vretenom, dokiaľ blokovací čap(13) nezapadne. Pevne utiahnite upínaciu maticu(9) kľúčom (14). Pred zapnutím stroja vyskúšajte, či sa kotúč voľne neotáča.
Pozor! Pred zapnutím stroja vyskúšajte, či sa kotúč medzi spodnou prírubou/autobalancerom a upínacou maticou voľ‑ ne nepretáča.
Uvedenie do prevádzky
Prekontrolujte, či údaje navýrobnom štítku súhlasia so skutočným napätím zdroja prúdu. Náradie určené pre 230V~sa smie pripojiť ajna 220/240V~. Prekontrolujte, či typ zástrčky zodpovedá typu zásuvky.
Zapnutie – vypnutie
Zatlačte poistnú páčku(2) dopredu, čim odistíte páčku spínača(1). Zároveň stlačte páčku spínača (1) a brúska sa uvedie do chodu ajeho uvoľnením sa zastaví.
Stály chod
Zatlačte poistnú páčku(2) dopredu, čím odistíte páčku spínača(1). Zároveň stlačte páčku spínača(1) nadoraz adotlačte poistnú páč­ku(2). Prerušenie stáleho chodu dosiahnete opätovným stlačením auvoľnením páčky spínača(1).
Elektronika motoru
Zvyšuje produktivitu, životnosť brúsky, komfort pri práci, kvalitu abezpečnosť práce. Poskytuje tieto funkcie:
Ochrana proti opätovnému zapnutiu
Ak príde pri práci kprerušeniu napájania (vytiahnutie vidlice po­hyblivého prívodu, vypadnutie ističa apod.) aspínač zostane zaa­retovaný vzapnutej polohe, nepríde poobnovení napájania ksa­movoľnému rozbehnutiu stroja. Pre rozbehnutie brúsky musí byť spínač brúsky najprv vypnutý apotom opäť zapnutý.
Pozvoľné rozbehnutie
Regulačná elektronika zaistí pozapnutí brúsky plynulé rozbehnu­tie napracovné otáčky bez zbytočných razov. Tým sa zníži opotre­benie prevodov apredĺži životnosť brúsky.
Brúsne a rezacie kotúče
Skontrolujte, či je naetikete kotúča uvedená povolená obvodová rýchlosť alebo povolené otáčky.
Ak sú nakotúči povolené otáčky uvedené, nesmú byť nižšie ako otáčky naprázdno brúsky.
Môžu sa používať kotúče s povolenou obvodovou rýchlosťou 80 m/s a vyššou.
Naskúšku nechajte nové kotúče bežať asi 1 minútu naprázdno. Ne­vyvážené a vibrujúce kotúče nepouživajte a vyraďte.
Chráňte kotúče pred nárazmi, údermi a mazacím tukom. Keď sa brúsny a rezací kotúč opotrebujú až poznačku naochran-
nom kryte(pozri symbol šípky), odporúča sa nahradiť ich novými. Takto sa zachová optimálny brúsny resp. rezací výkon náradia(ob­vodová rýchlosť brúsneho a rezacieho kotúča).
Údržba a servis
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prú‑ dom. Pred akoukoľvek manipuláciou so strojom vy‑ tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky!
Vetracie otvory(3) krytu motora sa nesmú upchať. Výmena káblu sa smie vykonávať iba vodbornej elektrotechnickej
dielni, ktorá má oprávnenie tieto práce vykonávať.
Pocca 150 hodinách prevádzky sa musia vykonať nasledujúce práce:
Kontrola dĺžky kief. Kefy kratšie ako 5 mm vymeniť zanové. Ak sú kefy opotrebované, stroj sa automaticky vypne. Naúdržbu
musí byť stroj zaslaný doservisného strediska. Výmena mazacieho tuku vprevodovej skrini aložiskách.
Pozor! So zreteľom nabezpečnosť pred úrazom elek‑ trickým prúdom azachovaniu triedy ochrany, sa musia
všetky práce údržby aservisu, ktoré vyžadujú demon‑ táž kapoty stroja, robiť iba vautorizovanom servisnom stre‑ disku!
Aktuálny zoznam autorizovaných servisov nájdete nanašich webo­vých stránkach www.narex.cz vsekcii „Servisné miesta“.
Skladovanie
Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez vytápania, kde teplota neklesne pod -5°C.
Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade, kde teplota neklesne pod +5°C a kde bude zabránené náhlym zmenám tep­loty.
Recyklácia
Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť dodané k opätov­nému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzuje životné prostredie.
Len pre krajiny EU:
Nevyhadzujte elektronáradie dodomového odpadu! Podľa európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických
a elektronických zariadeniach a jej presadení v národných záko­noch musí byť neupotrebiteľné rozobrané elektronáradie zhro­maždené k opätovnému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzuje životné prostredie.
Záruka
Pre naše stroje poskytujeme záruku namateriálové alebo výrobné chyby podľa zákonných ustanovení danej krajiny, minimálne však 12 mesiacov. V štátoch Európskej únie je záručná lehota 24 me­siacov pri výhradne súkromnom používaní(preukázanie faktúrou alebo dodacím listom).
Škody vyplývajúce z prirodzeného opotrebenia, preťažovania, nesprávneho zaobchádzania, resp. škody zavinené používateľom alebo spôsobené použitím v rozpore s návodom naobsluhu, alebo škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené.
Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX. Dobre si uschovajte návod naobsluhu, bezpečnostné pokyny, zo­znam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu.
Poznámka
Nazáklade neustáleho výskumu a vývoja sú vyhradené zmeny tu uvedených technických údajov.
Slovensky
Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, že toto zariadenie spĺňa požiadavky nasledujúcich noriem a smerníc.
Bezpečnosť:
EN 60745-1; EN 60745-2-3 Smernica 2006/42/EC
Elektromagnetická kompatibilita:
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN62233 Smernica 2014/30/EU
RoHS:
Smernica 2011/65/EU
Miesto uloženia technickej dokumentácie: Narex s.r.o., Chelčického 1932, 47001 Česká Lípa, Česká republika
2018
Narexs.r.o. Chelčického1932 Maciej Stajkowski 47001ČeskáLípa Konateľ spoločnosti
01.08.2018
13
English
Angular grinder EBU 230‑26
Original operating manual (EN)
Table of contents
Description of the device ..................................................................14
General Power Tool Safety Warnings .............................................14
Technical Specification .....................................................................14
Special Safety Instructions ...............................................................15
Information about noise level and vibrations ..............................16
Double insulation ..............................................................................16
Use .......................................................................................................16
Protective elements and their assembly ........................................16
Grinding or cutting wheel fixing .....................................................17
Putting into operation ......................................................................17
Motor electronics ...............................................................................17
Grinding and cutting discs ...............................................................17
Maintenance and service .................................................................17
Storage ................................................................................................17
Environmental protection ................................................................17
Warranty .............................................................................................18
Certificate of Conformity ..................................................................18
Technical Specification
Model EBU 230‑26
Voltage (V) 230 Mains frequency (Hz) 50–60 Power input (W) 2 600 Idle speed (rpm) 6 500 Grinding/cutting wheel dia. max. (mm) 230 Circumferential speed (m/s) 80 Work spindle thread M 14 Protection against re-starting Weight according to EPTA 09/2014 (kg) 6.0 Class of protection II /
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings and all instruc‑ tions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference!
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operat­ed (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
b) Donot operate power tools in explosive atmospheres, such
as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Pow­er tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating apow‑
er tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the
plug in any way. Donot use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
14
Description of the device
1 .......On-Off Switch
2 .......Lock-on button
3 .......Ventilation slots
4 .......Gearhead
5 .......Auxiliary handle
6 .......Spindle collar
7 .......Locking screw
8a .....Protective guard for grinding
8b .....Protective guard for cutting*
9 .......Clamping nut
10 .....Grinding / Cutting disc*
11 .....Backing fl ange
12 .....Grinder spindle
13 .....Spindle locking button
14 .....Two-hole spanner
15 .....Cutting wheel*
16 .....Guide groove
17 .....Guide lugs
*) Depicted or displayed accessories need not necessarily be‑ come the integral part of delivery.
c) Donot expose power tools to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating apower tool outdoors, use an extension
cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for out­door use reduces the risk of electric shock.
f) If operating apower tool in adamp location is unavoida‑
ble, use aresidual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating apower tool. Donot use apower tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while oper-
ating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye pro‑
tection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appro­priate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the
off‑position before connecting to power source and/or bat‑ tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
Loading...
+ 30 hidden pages