Narex EBU 125-14 C, EBU 125-14 CE, EBU 125-12 C User Manual

Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató
Původní návod k používání (CS) ...........................................6
Pôvodný návod na použitie (SK) ........................................ 12
Original operating manual (EN) ......................................... 18
Originalbetriebsanleitung (DE) .......................................... 24
Instrucciones de uso originales (ES) ................................. 32
Оригинал pуководства по эксплуатации (RU) .......... 40
Pierwotna instrukcja obsługi (PL) ...................................... 48
Eredeti használati útmutató (HU) ...................................... 54
Symboly použité vnávodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine In der Anleitung und an der Maschine verwendete Symbole Изображение и описание пиктограмм Símbolos y su signicado Symbole użate w instrukcji i na maszynie A kezelési utasításban és a gépen használt jelzések
Varování před všeobecným nebezpečím! Varovanie pred všeobecným nebezpečenstvom! Warning of general danger! Warnung vor allgemeiner Gefahr! ¡Aviso ante un peligro general! Предупреждение об общей опасности! Ostrzeżenie przed ogólnym zagrożeniem! Általános veszélyre való figyelmeztetés!
Pozor! Pro snížení rizika úrazu čtěte návod! Pozor! Pre zníženie rizika úrazu si prečítajte návod! Caution! Read this manual to reduce the injury hazard! Achtung! Lesen Sie für die Risikoreduzierung die Anleitung! ¡Cuidado! Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan daños. Внимание! С целью снижения риска травмы читайте инструкцию! Uwaga! Dla zmniejszenia ryzyka urazu należy przeczytać niniejszą instrukcję! Figyelem! A veszélyek csökkentése érdekében olvassa el az útmutatót!
Dvojitá izolace Dvojitá izolácia Double insulation Doppelisolierung Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés
Nepatří do komunálního odpadu! Nepatrí do komunálneho odpadu! Not to be included in municipal refuse! Gehört nicht in den Kommunalabfall! ¡No puede desecharse con los residuos de la comunidad! Не относится к коммунальным отходам! Nie wyrzucać do odpadu komunalnego! Nem kommunális hulladékba való
Používejte ochranné brýle! Používajte ochranné okuliare! Used safety glasses! Verwenden Sie eine Schutzbrille! Use gafas protectoras Использовать защитные очки Stosuj okulary ochronne Használjon védőszemüveget
2
3
4
12
18
17
11
12 23
17
5
6
99
7
10
8a 8b
10
15
13
14
19
16
4
8a
(8b)
10
9
6
5
Česky
Úhlová bruska EBU 125‑12 C , EBU 125‑14 C , EBU 125‑14 CE
Obsah
Popis stroje....................................................................................6
Technická data .............................................................................6
Všeobecné bezpečnostní pokyny ..............................................6
Zvláštní bezpečnostní předpisy .................................................7
Informace ohlučnosti avibracích .............................................9
Dvojitá izolace..............................................................................9
Použití ............................................................................................9
Ochranné prvky a jejich montáž ............................................... 9
Upínání brusného nebo řezného kotouče ...............................9
Uvedení doprovozu ..................................................................10
Elektronika motoru ...................................................................10
Brusné a řezací kotouče ............................................................10
Údržba aservis ...........................................................................10
Skladování ..................................................................................11
Recyklace ....................................................................................11
Záruka .........................................................................................11
Prohlášení o shodě ....................................................................11
Technická data
Typ EBU 125‑12C EBU 125‑14C EBU 125‑14CE
Napájecí napětí (V) 230 230 230 Síťový kmitočet (Hz) 50–60 50–60 50–60 Příkon (W) 1200 1 400 1400 Otáčky naprázdno (min-1) 10 500 11 000 3500–11 000 Brusný / řezný kotouč ømax. (mm) 125 125 125 Přídavné držadlo SOFTGRIP Obvodová rychlost (m/s) 80 80 80 Závit upínacího vřetene M14 M14 M14 Omezení rozběhového proudu Předvolba počtu otáček Konstantní elektronika Tepelná ochrana Hmotnost bez nástroje (kg) 2,3 2,3 2,3 Třída ochrany II / II / II /
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny acelý návod. Nedodržení veškerých ná-
sledujících pokynů může vést kúrazu elektrickým
zranění osob.
Uschovejte veškeré pokyny anávod pro budoucí použití.
Výrazem „elektrické nářadí” vevšech dále uvedených výstraž­ných pokynech je myšleno elektrické nářadí napájené(pohyb­livým přívodem) ze sítě, nebo nářadí napájené zbaterií (bez pohyblivého přívodu).
1) Bezpečnost pracovního prostředí
a) Udržujte pracoviště včistotě adobře osvětlené. Nepo-
b) Nepoužívejte elektrické nářadí vprostředí snebezpe‑
6
proudem, ke vzniku požáru a/nebo k vážnému
řádek atmavá místa napracovišti bývají příčinou nehod.
čím výbuchu, kde se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny
Původní návod k používání (CS)
Popis stroje
1.......Tlačítko spínače
2.......Větrací otvory
3.......Blokovací čep vřetena
4.......Předvolba otáček
5.......Převodová skříň
6.......Upínací krk
7.......Vřeteno
8a ....Ochranný kryt pro broušení
8b ....Ochranný kryt pro řezání*
9.......Naváděcí výstupky
10 ....Stahovací šroub
11 ....Příruba spodní
12 ....Kotouč*
13 ....Upínací matice*
14 ....Rychloupínací matice*
15 ....Osazení upínací matice
16 ....Klíč
17 ....Přídavné držadlo
18 ....Klíč šestihranný ø4
19 ....Třmen
*) Zobrazené nebo popsané příslušenství nemusí být sou‑ částí dodávky.
nebo prach. V elektrickém nářadí vznikají jiskry, které
mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Při používání elektrického nářadí zamezte přístupu
dětí adalších osob. Budete-li vyrušováni, můžete ztratit kontrolu nad prováděnou činností.
2) Elektrická bezpečnost a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí
odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoli způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí, nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami,
a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektric­kým proudem.
b) Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty,
jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem je
větší, je-li vaše tělo spojeno se zemí.
c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti, vlhku nebo mok‑
ru. Vnikne-li doelektrického nářadí voda, zvyšuje se ne­bezpečí úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte pohyblivý přívod kjiným účelům. Nikdy
nenoste anetahejte elektrické nářadí zapřívod ani ne‑ vytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem zapřívod. Chraň‑ te přívod před horkem, mastnotou, ostrými hranami a pohybujícími se částmi. Poškozené nebo zamotané
přívody zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
e) Je‑li elektrické nářadí používáno venku, používejte
prodlužovací přívod vhodný pro venkovní použití. Používání prodlužovacího přívodu pro venkovní použití omezuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
f) Používá‑li se elektrické nářadí vevlhkých prostorech,
používejte napájení chráněné proudovým chráni‑ čem (RCD). Používání RCD omezuje nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob a) Při používání elektrického nářadí buďte pozorní, vě‑
nujte pozornost tomu, co právě děláte, soustřeďte se astřízlivě uvažujte. Nepracujte selektrickým nářadím, jste‑li unaveni nebo jste‑li pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při používání elektric-
kého nářadí může vést kvážnému poranění osob.
b) Používejte ochranné pomůcky. Vždy používejte ochra‑
nu očí. Ochranné pomůcky jako např. respirátor, bezpeč­nostní obuv s protiskluzovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy nebo ochrana sluchu, používané vsouladu spod­mínkami práce, snižují nebezpečí poranění osob.
c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je
spínač při zapojování vidlice dozásuvky a/nebo při za‑ souvání baterií či při přenášení nářadí vypnutý. Přená-
šení nářadí sprstem na spínači nebo zapojování vidlice nářadí se zapnutým spínačem může být příčinou nehod.
d) Před zapnutím nářadí odstraňte všechny seřizovací ná‑
stroje nebo klíče. Seřizovací nástroj nebo klíč, který po­necháte připevněn kotáčející se části elektrického nářadí, může být příčinou poranění osob.
e) Pracujte jen tam, kam bezpečně dosáhnete. Vždy udr‑
žujte stabilní postoj arovnováhu. Budete tak lépe ovlá­dat elektrické nářadí vnepředvídaných situacích.
f) Oblékejte se vhodným způsobem. Nepoužívejte volné
oděvy ani šperky. Dbejte, aby vaše vlasy, oděv aruka‑ vice byly dostatečně daleko odpohybujících se částí.
Volné oděvy, šperky adlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi.
g) Jsou‑li k dispozici prostředky pro připojení zařízení
kodsávání asběru prachu, zajistěte, aby taková zaří‑ zení byla připojena asprávně používána. Použití těchto
zařízení může omezit nebezpečí způsobená vznikajícím prachem.
4) Používání elektrického nářadí apéče oně a) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte správné
nářadí, které je určené pro prováděnou práci. Správné
elektrické nářadí bude lépe abezpečněji vykonávat práci, pro kterou bylo konstruováno.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nelze zapnout
a vypnout spínačem. Jakékoli elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné amusí být opra­veno.
c) Odpojujte nářadí vytažením vidlice ze síťové zásuvky
a/nebo odpojením baterií před jakýmkoli seřizováním, výměnou příslušenství nebo před uložením nepouží‑ vaného elektrického nářadí. Tato preventivní bezpeč-
nostní opatření omezují nebezpečí nahodilého spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívané elektrické nářadí ukládejte mimo dosah
dětí a nedovolte osobám, které nebyly seznámeny
Česky
selektrickým nářadím nebo s těmito pokyny, aby ná‑ řadí používaly. Elektrické nářadí je vrukou nezkušených
uživatelů nebezpečné.
e) Udržujte elektrické nářadí. Kontrolujte seřízení po‑
hybujících se částí ajejich pohyblivost, soustřeďte se napraskliny, zlomené součásti ajakékoli další okolnos‑ ti, které mohou ohrozit funkci elektrického nářadí. Je‑ ‑li nářadí poškozeno, před dalším používáním zajistěte jeho opravu. Mnoho nehod je způsobeno nedostatečně
udržovaným elektrickým nářadím.
f) Řezací nástroje udržujte ostré ačisté. Správně udržova-
né anaostřené řezací nástroje smenší pravděpodobností zachytí zamateriál nebo se zablokují apráce snimi se snáze kontroluje.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd.
používejte vsouladu stěmito pokyny atakovým způ‑ sobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, ato sohledem nadané podmínky práce adruh prováděné práce. Používání elektrického nářadí kprová-
dění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést knebezpečným situacím.
5) Servis a) Opravy vašeho elektrického nářadí svěřte kvalifikova‑
né osobě, které bude používat identické náhradní díly.
Tímto způsobem bude zajištěna stejná úroveň bezpeč­nosti elektrického nářadí jako před opravou.
Zvláštní bezpečnostní předpisy
Bezpečnostní upozornění společná pro pracovní činnosti broušení, rovinné broušení, broušení drátěným kartáčem nebo abrazivní řezání:
a) Toto elektromechanické nářadí je určeno pro použití
jako bruska, rovinná bruska, bruska sdrátěným kar‑ táčem nebo řezací nářadí. Čtěte všechna bezpečnostní varování, instrukce, ilustrace aspecifikace dané pro toto elektromechanické nářadí. Nedodržení všech níže
uvedených pokynů může mít zanásledek úraz elektric­kým proudem, požár a/nebo vážné zranění.
b) Nedoporučuje se provádět tímto nářadím pracovní
činnosti jako leštění. Provádění pracovních činností, pro které není toto nářadí určeno, může vytvořit riziko azpů­sobit zranění osoby.
c) Nepoužívejte příslušenství, které není výslovně navr‑
ženo a doporučeno výrobcem nářadí. Pouhá skuteč­nost, že příslušenství lze připojit kvašemu nářadí, neza­ručuje jeho bezpečný provoz.
d) Jmenovité otáčky příslušenství musí být alespoň rovny
maximálním otáčkám vyznačeným na nářadí. Příslu­šenství, které pracuje při vyšších otáčkách, než jsou jeho jmenovité otáčky, se může rozlomit arozpadnout.
e) Vnější průměr atloušťka vašeho příslušenství musí být
vmezích jmenovitého rozsahu pro vaše elektromecha‑ nické nářadí. Příslušenství nesprávné velikosti nemůže
být dostatečně chráněno ani ovládáno.
f) Upínací rozměry kotoučů, přírub, opěrných destiček
nebo všeho ostatního příslušenství musí být vhodné kupevnění navřeteno nářadí. Příslušenství supínacími
otvory, které neodpovídají montážním rozměrům elekt­romechanického nářadí, bude nevyvážené, může nad­měrně vibrovat amůže způsobit ztrátu kontroly.
g) Nepoužívejte poškozené příslušenství. Před každým
použitím zkontrolujte příslušenství: u brousicích ko‑ toučů odštípnutí apraskliny, uopěrných podložek trh‑ liny, roztržení nebo nadměrné opotřebení, udrátěných kartáčů uvolněné nebo prasklé dráty. Pokud příslušen‑ ství nebo nářadí upadlo, zkontrolujte poškození nebo
7
Česky
namontujte nepoškozené příslušenství. Pozkontrolo‑ vání a namontování příslušenství se vy i okolostojící postavte tak, abyste se nacházeli mimo roviny rotují‑ cího příslušenství anechte nářadí běžet při nejvyšších otáčkách naprázdno podobu jedné minuty. Během této
zkušební doby se poškozené příslušenství obvykle rozlo­mí nebo rozpadne.
h) Používejte osobní ochranné pomůcky. V závislosti
na použití, používejte obličejový štít, bezpečnostní ochranné brýle nebo bezpečnostní brýle. V přiměře‑ ném rozsahu používejte prachovou masku, chrániče uší, rukavice a pracovní zástěru, schopnou zadržet malé úlomky brusiva nebo obrobku. Ochrana očí musí
být schopna zadržet odlétající úlomky vznikající při růz­ných pracovních činnostech. Prachová maska nebo re­spirátor musí být schopny odltrovat částečky vznikající při vaší činnosti. Dlouhotrvající vystavení hluku ovysoké intenzitě může způsobit ztrátu sluchu.
i) Udržujte okolostojící v bezpečné vzdálenosti od pra‑
covního prostoru. Každý, kdo vstupuje dopracovního prostoru, musí používat osobní ochranné pomůcky.
Úlomky obrobku nebo poškozené příslušenství mohou odlétnout azpůsobit zranění i mimo bezprostřední pra­covní prostor.
j) Při práci, kdy by se mohl řezací nástroj dotknout skry‑
tého vedení nebo vlastního pohyblivého přívodu, drž‑ te nářadí pouze vmístech izolovaného uchopovacího povrchu. Řezací nástroj při dotyku s „živým“ vodičem
může způsobit, že přístupné kovové části nářadí se sta­nou „živými“, a tím dojde kúrazu uživatele elektrickým proudem.
k) Umístěte pohyblivý přívod mimo dosah rotujícího ná‑
stroje. Ztratíte-li kontrolu, může dojít kpřeříznutí nebo přebroušení pohyblivého přívodu, avaše ruka nebo paže může být vtažena dorotujícího nástroje.
l) Nikdy nepokládejte elektromechanické nářadí, dokud
se nástroj úplně nezastaví. Rotující nástroj se může za­chytit opovrch avytrhnout nářadí zvaší kontroly.
m) Nikdy nespouštějte elektromechanické nářadí během
přenášení navaší straně. Náhodný dotyk srotujícím ná­strojem může zaseknout váš oděv, přitáhne nástroj kva­šemu tělu.
n) Pravidelně čistěte větrací otvory nářadí. Ventilátor mo-
toru vtahuje prach dovnitř skříně anadměrné nahroma­dění kovového prachu může způsobit elektrické nebezpe­čí.
o) Nepracujte selektromechanickým nářadím vblízkosti
hořlavých materiálů. Mohlo by dojít kevznícení těchto materiálů odjisker.
p) Nepoužívejte příslušenství, které vyžaduje chlazení
kapalinou. Použití vody, nebo jiných chladicích kapalin může způsobit úraz nebo usmrcení elektrickým proudem.
Zpětný vrh asouvisející varování
Zpětný vrh je náhlá reakce nasevření nebo zaseknutí rotují­cího kotouče, opěrné desky, kartáče nebo jiného nástroje. Sevření nebo zaseknutí způsobí prudké zastavení rotujícího nástroje, které následovně způsobí, že nekontrolované nářa­dí se pohybuje vesměru opačném kotáčení nástroje vbodě uváznutí.
Například: dojde-li ksevření nebo zaseknutí brousicího kotou­če vobrobku, hrana kotouče, která vstupuje dobodu sevření, může vniknout do povrchu materiálu a způsobí, že kotouč je vytlačen nahoru nebo odhozen. Kotouč může vzávislosti nasměru pohybu kotouče vbodě zaseknutí buď vyskočit smě­rem kuživateli nebo odněj. Brousicí kotouče mohou vtěchto případech také prasknout.
Zpětný vrh je výsledkem nesprávného používání elektrome­chanického nářadí a/nebo nesprávných pracovních postupů či
8
podmínek alze mu zabránit správným dodržením níže popsa­ných bezpečnostních opatření.
a) Nářadí držte pevně a udržujte správnou polohu va‑
šeho těla apaže tak, abyste byli schopni odolat silám zpětného vrhu. Vždy používejte pomocnou rukojeť, je‑li jí nářadí vybaveno, pro maximální kontrolu nad zpětným vrhem nebo reakčním krouticím momentem při uvedení dochodu. Uživatel je schopen kontrolovat
reakční krouticí momenty asíly zpětného vrhu, dodržuje-
-li správná bezpečnostní opatření.
b) Nikdy se nepřibližujte rukou krotujícímu nástroji. Ná-
stroj může zpětným vrhem vaši ruku odmrštit.
c) Nestůjte vprostoru, kam se může nářadí dostat, dojde‑
‑li kezpětnému vrhu. Zpětný vrh vrhne nářadí vesměru opačném kpohybu kotouče vbodě zaseknutí.
d) Věnujte zvláštní pozornost opracování rohů, ostrých
hran apod. Předcházejte poskakování azaseknutí ná‑ stroje. Rohy, ostré hrany nebo poskakování mají tenden-
ci zaseknout rotující nástroj a způsobit ztrátu kontroly nebo zpětný vrh.
e) Nepřipojujte k nářadí pilový řetězový řezbářský ko‑
touč nebo pilový kotouč se zuby. Tyto kotouče způsobují často zpětný vrh aztrátu kontroly.
Bezpečnostní varování specifická pro pracovní činnosti broušení aabrazivní řezání:
a) Používejte pouze typy kotoučů, které jsou doporučeny
výrobcem aspecifický ochranný kryt konstruovaný pro vybraný kotouč. Kotouče, pro které nebylo elektrome-
chanické nářadí konstruováno, nemohou být kryty odpo­vídajícím způsobem ajsou nebezpečné.
b) Ochranný kryt musí být bezpečně připevněn kelekt‑
romechanickému nářadí aumístěn dosprávné polohy pro maximální bezpečnost tak, aby byla odkryta co nejmenší část kotouče vesměru k uživateli. Ochran-
ný kryt pomáhá chránit uživatele před úlomky kotouče anáhodným dotykem skotoučem.
c) Kotouče se musí používat pouze pro doporučená pou‑
žití. Například: neprovádějte broušení boční stranou řezacího kotouče. Abrazivní řezací kotouče jsou určeny
pro obvodové řezání, stranové síly působící natyto ko­touče by je mohly roztříštit.
d) Vždy používejte nepoškozené příruby kotoučů, které
mají správnou velikost atvar pro vámi zvolený kotouč. Správné příruby kotouče podepírají kotouč atím snižují možnost prasknutí kotouče. Příruby pro řezání se mohou lišit odpřírub pro broušení.
e) Nepoužívejte opotřebené kotouče původně větších
rozměrů pro větší elektromechanické nářadí. Kotouče určené pro větší elektromechanické nářadí nejsou vhod­né pro větší otáčky menšího nářadí amohou prasknout.
Doplňková bezpečnostní varování specifická pro pracovní činnosti abrazivního řezání:
a) Netlačte na řezací kotouč a nepůsobte nadměrným
tlakem. Nesnažte se dosáhnout nadměrnou hloubku řezu. Přetížení kotouče zvyšuje zatížení a náchylnost
kezkroucení nebo zaseknutí kotouče vřezu amožnost zpětného vrhu nebo prasknutí kotouče.
b) Nestůjte svým tělem vpřímce s a za rotujícím kotou‑
čem. Vokamžiku, když se kotouč vpracovním bodě po­hybuje odvašeho těla, možný zpětný vrh může vrhnout protáčející se kotouč aelektromechanické nářadí přímo navás.
c) Pokud se kotouč zasekne nebo je řezání z nějakého
důvodu přerušeno, vypněte elektromechanické nářadí adržte jej nehybně, dokud se kotouč úplně nezastaví. Nikdy se nepokoušejte vyjmout řezací kotouč zřezu,
je‑li kotouč v pohybu, jinak může dojít kezpětnému vrhu. Prověřte situaci asjednejte nápravu, aby bylo vy-
loučeno zaseknutí kotouče.
d) Nepokračujte vřezání vobrobku. Nechte kotouč do‑
sáhnout plných otáček aopatrně začněte znovu řezat. Pokud nářadí znovu spustíte skotoučem vřezu, může do­jít kjeho zaseknutí, vytlačení nahoru, nebo kezpětnému vrhu.
e) Podepřete panely a jiné velké kusy obrobků, aby se
zmenšilo nebezpečí zaseknutí kotouče a zpětného vrhu. Velké obrobky mají tendenci se prohýbat vlastní
vahou. Podpěry musí být umístěny pod obrobkem poblíž přímky řezu avblízkosti hran obrobku naobou stranách kotouče.
f) Věnujte zvláštní pozornost provádění „řezu dodutiny“
dostávajících zdí nebo jiných slepých prostor. Pronika­jící kotouč může proříznout plynové nebo vodní potrubí, elektrické vedení nebo předměty, které mohou způsobit zpětný vrh.
Bezpečnostní varování specifická pro pracovní činnosti rovinného broušení:
a) Nepoužívejte pro brousicí talíř nadměrně velký brusný
papír. Při výběru brousicího papíru se řiďte doporuče‑ ním výrobce. Velký brousicí papír přesahující přes brou-
sicí desku představuje riziko roztržení a může způsobit zaseknutí, roztržení kotouče azpětný vrh.
Bezpečnostní varování specifická pro pracovní činnosti broušení sdrátěným kartáčem:
a) Uvědomte si, že ipři běžné činnosti dochází k odha‑
zování drátěných štětin zkartáče. Nepřetěžujte dráty nadměrným zatížením kartáče. Drátěné štětiny mohou
snadno proniknout lehkým oděvem a/nebo kůží.
b) Je‑li pro broušení drátěným kartáčem doporučeno po‑
užití ochranného krytu, zajistěte, aby nedošlo kžádné‑ mu dotyku mezi drátěným kotoučem nebo kartáčem aochranným krytem. Drátěný kotouč nebo kartáč může
při práci vlivem zatížení aodstředivých sil zvětšovat svůj průměr.
Informace ohlučnosti avibracích
Hodnoty byly naměřeny v souladu s ČSN EN 60745. Hladina akustického tlaku L Hladina akustického výkonu L Nepřesnost měření K=2dB(A).
POZOR! Při práci vzniká hluk! Používejte ochranu sluchu!
Vážená hodnota vibrací působící naruce a paže a Nepřesnost měření K=1m.s Uvedené hodnoty vibrací ahlučnosti byly změřeny podle zku-
šebních podmínek uvedených vČSN EN 60745 a slouží pro porovnání nářadí. Jsou vhodné také pro předběžné posouzení zatížení vibracemi ahlukem při použití nářadí.
Uvedené hodnoty vibrací ahlučnosti se vztahují khlavnímu použití elektrického nářadí. Při jiném použití elektrického ná­řadí, sjinými nástroji nebo při nedostatečné údržbě se zatížení vibracemi ahlukem může během celé pracovní doby výrazně zvýšit.
Pro přesné posouzení během předem stanovené pracovní doby je nutné zohlednit také dobu chodu nářadí navolnoběh avypnutí nářadí v rámci této doby. Tím se může zatížení bě­hem celé pracovní doby výrazně snížit.
=90,2dB(A).
pA
=101,2dB(A).
wA
-2
.
=2,64m.s-2.
h
Česky
Dvojitá izolace
Pro maximální bezpečnost uživatele jsou naše přístroje kon­struovány tak, aby odpovídaly platným evropským předpi­sům (normám EN). Přístroje s dvojitou izolací jsou označeny mezinárodním symbolem dvojitého čtverce. Takové přístroje nesmějí být uzemněny a k jejich napájení stačí kabel se dvěma žílami. Přístroje jsou odrušeny podle normy ČSN EN 55014.
Použití
Stroj je určen k dělení, hrubování a kartáčování kovových a ka­menných materiálů bez použití vody. Zaneurčené použití ručí sám uživatel.
Ochranné prvky a jejich montáž
Bruska se smí používat pouze s nasazeným ochranným kry­tem(8)!
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
Ochranný kryt
Pozor! Součástí standardní výbavy úhlové brusky je ochranný kryt určený výhradně pro práci s brusnými kotouči. Pro řezání s úhlovou bruskou je nutné úh‑ lovou brusku vybavit ochranným krytem pro práci s řeznými kotouči, který zakoupíte v obchodní síti pod obj.č.00 763 301 pro ø125 mm. Nepoužitím tohoto krytu při řezání se vystavujete zvýšenému riziku vzniku úrazu a firma Narex při nepoužití speciálního krytu pro řezání nepřebírá zodpovědnost za případné poškození zdraví uživatele či druhé osoby, která by byla zraněna v důsled‑ ku tohoto porušení bezpečnostních pokynů.
Nasaďte ochranný kryt (8a; 8b) naupínací krk (6). Naváděcí vý­stupky (9) musíte zavést dodrážek naupínacím krku. Nastavte ochranný kryt (8a; 8b) dopožadované pracovní polohy.
Poznámka: Konstrukce ochranného krytu je navržena tak, aby se při nastavování ochranného krytu dopožadované pracovní polohy nepoužíval žádný nástroj pro jeho zafixování v poža­dované poloze.
Pozor! Z bezpečnostních důvodů je stahovací šroub (10) ve výrobě utažen momentem 3,5 Nm tak, aby bezpeč‑ nostní kryt nebyl na upínacím krku (6) volný, ale dalo se jím rukou při překonání nastaveného odporu otáčet. Je nutné kontrolovat nasazený ochranný kryt, zda není na upínacím krku volný (nesmí se viklat). Pro případné dotažení stahovacího šroubu (10) použijte šestihranný klíč ø4 mm (18) a zkontrolujte utahovací moment 3,5 Nm.
Přídavné držadlo SOFTGRIP
Přídavné držadlo (17) je možno našroubovat z levé nebo z pra­vé strany převodové skříně (5), nebo z horní strany převodové skříně (5).
Pomoci speciální konstrukce se vibrace přídavným drža­dlem (17) redukují.
Upínání brusného nebo řezného kotouče
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
Montáž se standardní upínací maticí
Očistěte spodní přírubu(11) aupínací matici(13), jakož iupí­nací plochy brusného resp. řezného kotouče. Nasaďte spodní přírubu(11) (osazením směrem ven) navřeteno(7). Nasaďte brusný resp. řezný kotouč(12). Osazení spodní příruby (11) musí přesně zapadnout do otvoru brusného kotouče resp.
9
Česky
řezného kotouče(12). Následně nasaďte upínací matici (13) na vřeteno (7) tak, aby při upínání brusného kotouče smě­řovalo osazení upínací matice(15) ke kotouči a při upínání řezného kotouče, aby osazení upínací matice(15) směřovalo odkotouče!
Zatlačte blokovací čep vřetena(3).
Pozor! Blokovací čep používejte pouze, je‑li vřete‑ no v klidu astroj vytažený z napájecí sítě.
Otáčejte brusným vřetenem za brusný/řezný kotouč (12)/ brusné vřeteno(7), dokud blokovací čep(3) nezapadne. Pevně utáhněte upínací matici(13) klíčem(16).
Pozor! Před zapnutím stroje vyzkoušejte, zda se kotouč mezi spodní přírubou (11) a upínací mati‑ cí (13) volně neprotáčí.
Montáž s rychloupínací maticí
Tato upínací matice smí být utažena popř. uvolněna pouze ru­kou(nepoužívejte žádný dodatečný upínací nástroj!). Montáž brusného kotouče je stejná jako u provedení stroje bez rych­loupínací matice s následující odlišností: stlačte aretaci vřete­ne, třmen(19) vyklopte nahoru. Našroubujte a utáhněte rych­loupínací matici(14). Třmen(19) opět zaklapněte zpět. Třmen smí být vyklopen pouze k upnutí popř. uvolnění kotouče. Jinak se může kotouč uvolnit z brusného vřetene!
Pozor! Rychloupínací matici neutahujte bez ko‑ touče, mohlo by dojít kpoškození jejího mechani‑ zmu!
Pozor! Před zapnutím stroje vyzkoušejte, zda se kotouč mezi spodní přírubou (11) a upínací mati‑ cí (14) volně neprotáčí.
Uvedení doprovozu
Zkontrolujte, zda údaje navýrobním štítku souhlasí se sku­tečným napětím zdroje elektrické energie. Nářadí určené pro 230V~ se smí připojit i na220/240V~. Zkontrolujte, zda typ zástrčky odpovídá typu zásuvky.
Zapnutí
Tlačítko spínače (1) přesuňte zatlačením palce dopředu, tím se stroj zapne. Pokud budete tlačit napřední část tlačítka spína­če (1), dojde k zaaretování spínače v zapnuté poloze.
Vypnutí
Uvolněním tlačítka spínače (1) se tlačítko spínače vrátí dový­chozí polohy, čímž se stroj vypne. Pokud je tlačítko spínače (1) zaaretované v zapnuté poloze, lehkým tlakem na zadní část tlačítka spínače se tlačítko uvolní a to se následně vrátí dový­chozí polohy, čímž se stroj vypne.
Elektronika motoru
Omezení rozběhového proudu
Elektronicky řízený plynulý rozběh zajišťuje rozběh stroje bez zpětného rázu. Vlivem omezeného rozběhového proudu stroje dostačuje jištění 16A.
Vypnutí při zpětném rázu
Při náhlém poklesu otáček, např. při zablokování kotouče vřezu, se přeruší přívod proudu domotoru. Pro znovuuvedení doprovozu se musí stroj nejdříve vypnout aznovu zapnout.
Ochrana proti opětovnému zapnutí
Zabraňuje nekontrolovanému rozběhu stroje po přerušení dodávky proudu. Pro znovuuvedení doprovozu se musí stroj nejdříve vypnout aznovu zapnout.
Předvolba počtu otáček(EBU 125‑14 CE)
Pomocí regulátoru otáček(4) lze plynule předvolit počet otá­ček:
1 3500 min 2 4600 min 3 6000 min 4 7600 min 5 8900 min 6 11000 min
Požadovaný počet otáček je závislý na použitém kotouči anaopracovávaném materiálu.
-1
-1
-1
-1
-1
-1
Konstantní elektronika
Konstantní elektronika udržuje otáčky při chodu naprázdno apři zatížení napřibližně stejné(konstantní) hodnotě. Tím se docílí rovnoměrný pracovní posuv.
Ochrana proti přetížení závislá nateplotě
Pro ochranu před přehřátím přepne bezpečnostní elektronika při dosažení kritické teploty dorežimu ochlazení. Motor po­tom běží dál s přibližně polovičními otáčkami a konstantní elektronika se deaktivuje.
Poochlazení, zacca. 10–20s, je stroj opět připravený kprovo­zu aplně zatížitelný.
U strojů zahřátých provozem reaguje tepelná ochrana ade­kvátně dříve.
Brusné a řezací kotouče
Zkontrolujte, naetiketě kotouče uvedenou dovolenou obvo­dovou rychlost nebo dovolené max. otáčky. Uvedené hodnoty nesmí být nižší než hodnoty uvedené v technických paramet­rech v tomto návodu.
Mohou se používat kotouče s povolenou obvodovou rychlostí 80m/s a vyšší.
Nazkoušku nechte nové kotouče běžet asi 1minutu naprázd­no. Nevyvážené a vibrující kotouče nepoužívejte a vyřaďte.
Chraňte kotouče před nárazy, údery a mazacím tukem. Pokud jsou brusné a řezací kotouče opotřebeny, je doporuče-
no je vyměnit zanové. Tím zůstane zachován optimální brou­sicí popř. řezací výkon stroje (optimální obvodová rychlost brusných nebo řezacích kotoučů).
Údržba aservis
Pozor! Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před jakoukoliv manipulací se strojem vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
Větrací otvory (2) krytu motoru se nesmí ucpat. Výměna kabelu se smí provádět pouze v odborné elektrotech-
nické dílně, která má oprávnění tyto práce provádět.
Pocca 200 hodinách provozu se musí provést následující práce:
Kontrola délky kartáčů. Kartáče kratší jak 5 mm se musí vymě­nit zanové.
Stroj se automaticky vypne, jsou-Ii kartáče opotřebované. K údržbě musí být stroj zaslán doservisního střediska.
Výměna mazacího tuku v převodové skříni a ložiscích.
Pozor! Se zřetelem na bezpečnost před úrazem elektrickým proudem azachování třídy ochrany,
se musí všechny práce údržby aservisu, které vy‑ žadují demontáž kapoty stroje, provádět pouze vautori‑ zovaném servisním středisku!
Aktuální seznam autorizovaných servisů naleznete nanašich webových stránkách www.narex.cz vsekci „Servisní místa“.
10
Skladování
Zabalený stroj lze skladovat v suchém skladu bez vytápění, kde teplota neklesne pod -5°C.
Nezabalený stroj uchovávejte pouze v suchém skladu, kde teplota neklesne pod +5 °C a kde bude zabráněno náhlým změnám teploty.
Recyklace
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozující životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí dodomovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických
a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zá­konech musí být neupotřebitelné rozebrané elektronářadí shromážděno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Záruka
Pro naše stroje poskytujeme záruku namateriální nebo výrob­ní vady podle zákonných ustanovení dané země, minimálně však 12 měsíců. Ve státech Evropské unie je záruční doba 24 měsíců při výhradně soukromém používání (prokázáno fakturou nebo dodacím listem).
Škody vyplývající z přirozeného opotřebení, přetěžování, ne­správného zacházení, resp. škody zaviněné uživatelem nebo způsobené použitím v rozporu s návodem k obsluze, nebo škody, které byly při nákupu známy, jsou ze záruky vyloučeny.
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v nerozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autori­zovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
Poznámka
Na základě neustálého výzkumu a vývoje jsou vyhrazeny změ­ny zde uvedených technických údajů.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že toto zařízení splňuje požadavky následují­cích norem a směrnic.
Bezpečnost:
ČSNEN60745-1; ČSNEN60745-2-3 Směrnice 2006/42/ES
Elektromagnetická kompatibilita:
ČSNEN55014-1; ČSNEN55014-2; ČSNEN61000-3-2; ČSNEN61000-3-3 Směrnice 2004/108/ES
RoHS:
Směrnice 2011/65/EU
2015
Česky
Narexs.r.o. Chelčického1932 Maciej Stajkowski 47001ČeskáLípa Jednatelspolečnosti
02.03.2015
11
Slovensky
Uhlová brúska EBU 125‑12 C , EBU 125‑14 C , EBU 125‑14 CE
Obsah
Popis stroja .................................................................................12
Technické údaje .........................................................................12
Všeobecné bezpečnostné pokyny ...........................................12
Zvláštné bezpečnostné pokyny ...............................................13
Informácie ohlučnosti avibráciách .......................................15
Dvojitá izolácia ..........................................................................15
Použitie ........................................................................................15
Ochranné prvky a ich montáž .................................................15
Upínanie brúsneho alebo rezného kotúča ............................16
Uvedenie doprevádzky ............................................................16
Elektronika motoru ...................................................................16
Brúsne a rezacie kotúče ............................................................16
Údržba aservis ...........................................................................16
Skladovanie ................................................................................17
Recyklácia ...................................................................................17
Záruka .........................................................................................17
Vyhlásenie o zhode ...................................................................17
Technické údaje
Typ EBU 125‑12C EBU 125‑14C EBU12514CE
Napájacie napätie (V) 230 230 230 Sieťový kmitočet (Hz) 50–60 50–60 50–60 Príkon (W) 1200 1 400 1 400 Otáčky naprázdno (min
-1)
10 500 11 000 3500–11 000 Brúsny / rezný kotúč ø max. (mm) 125 125 125 Prídavná rukoväť SOFTGRIP Obvodová rýchlosť (m/s) 80 80 80 Závit upínacieho vretena M14 M14 M14 Obmedzenie rozbehového prúdu Predvoľba počtu otáčok Konštantná elektronik Tepelná ochrana Hmotnosť bez nástroja (kg) 2,3 2,3 2,3 Trieda ochrany II / II / II /
Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a celý návod. Nedodržanie všetkých na-
sledujúcich pokynov môže prísť kúrazu elektric-
mu zraneniu osôb.
Uschovajte všetky pokyny anávod pre budúce použitie.
Pod výrazom „elektrické náradie” vo všetkých ďalej uvedených výstražných pokynoch sa myslí elektrické náradie napája­né (pohyblivým prívodom) zo siete alebo náradie napájané zbatérií(bez pohyblivého prívodu).
1) Bezpečnosť pracovného prostredia
a) Udržujte pracovisko včistote a dobre osvetlené. Ne-
b) Nepoužívajte elektrické náradie vprostredí s nebez‑
12
kým prúdom, ku vzniku požiaru ˝a/alebo kvážne-
poriadok atmavé miesta napracovisku bývajú príčinou nehôd.
pečenstvom výbuchu, kde sa vyskytujú horľavé kva‑
Pôvodný návod na použitie (SK)
Popis stroja
1.......Tlačidlo spínača
2.......Vetracie otvory
3.......Blokovací čap vretena
4.......Predvoľba otáčok
5.......Prevodová skriňa
6.......Upínací krk
7.......Vreteno
8a ....Ochranný kryt pre brúsenie*
8b ....Ochranný kryt pre rezanie*
9.......Navádzacie výstupky
10 ....Sťahovacia skrutka
11 ....Príruba spodná
12 ....Kotúč*
13 ....Upínacia matica*
14 ....Rýchloupínacia matica*
15 ....Osadenie upínacej matice
16 ....Kľúč
17 ....Prídavná rukoväť
18 ....Kľúč šesťhranný ø 4 mm
19 ....Strmeň
*) Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nemusí byť súčasťou dodávky.
paliny, plyny alebo prach. Velektrickom náradí vznikajú
iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Pri používaní elektrického náradia zabráňte prístupu
detí aďalších osôb. Ak budete vyrušovaný, môžete stratiť kontrolu nad vykonávanou činnosťou.
2) Elektrická bezpečnosť a) Vidlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí
zodpovedať sieťovej zásuvke. Vidlicu nikdy žiadnym spôsobom neupravujte. Snáradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuv‑ kové adaptéry. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-
dom obmedzia vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpra­vami azodpovedajúce zásuvky.
b) Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi,
ako napr. potrubie, telesá ústredného kúrenia, sporá‑ ky achladničky. Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú-
dom je väčšie, ak je vaše telo spojené so zemou.
c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu, vlhku alebo
mokru. Ak vnikne doelektrického náradia voda, zvyšuje sa nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pohyblivý prívod kiným účelom. Nikdy
nenoste a neťahajte elektrické náradie za prívod ani nevytrhávajte vidlicu zo zásuvky ťahom za prívod. Chráňte prívod pred horkom, mastnotou, ostrými hranami apohybujúcimi sa časťami. Poškodené alebo
zamotané prívody zvyšujú nebezpečenstvo úrazu elek­trickým prúdom.
e) Ak je elektrické náradie používané vonku, používajte
predlžovací prívod vhodný pre vonkajšie použitie. Po­užívanie predlžovacieho prívodu pre vonkajšie použitie obmedzuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
f) Ak sa používa elektrické náradie vo vlhkých priesto‑
roch, používajte napájanie chránené prúdovým chrá‑ ničom (RCD). Používanie RCD obmedzuje nebezpečen-
stvo úrazu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb a) Pri používaní elektrického náradia buďte pozorný,
venujte pozornosť tomu, čo práve robíte, sústreďte sa atriezvo uvažujte. Nepracujte selektrickým náradím ak ste unavený alebo ak ste pod vplyvom drog, alko‑ holu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri používaní
elektrického náradia môže spôsobiť vážne poranenie osôb.
b) Používajte ochranné pomôcky. Vždy používajte ochra‑
nu očí. Ochranné pomôcky ako napr. respirátor, bezpeč­nostná obuv s protišmykovou úpravou, tvrdá pokrývka hlavy alebo ochrana sluchu, používané vsúlade spod­mienkami práce, znižujú nebezpečenstvo poranenia osôb.
c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa,
či je spínač pri zapojovaní vidlice dozásuvky alebo pri zasúvaní batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Pre-
nášanie náradia sprstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so zapnutým spínačom môže byť príčinou nehôd.
d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie
nástroje alebo kľúče. Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý ponecháte pripevnený kotáčajúcej sa časti elektric­kého náradia, môže byť príčinou poranenia osôb.
e) Pracujte len tam, kam bezpečne dosiahnete. Vždy
udržujte stabilný postoj arovnováhu. Budete tak lepšie ovládať elektrické náradie vnepredvídaných situáciách.
f) Obliekajte sa vhodným spôsobom. Nepoužívajte voľné
odevy ani šperky. Dbajte, aby vaše vlasy, odev aruka‑ vice boli dostatočne ďaleko odpohybujúcich sa častí.
Voľné odevy, šperky adlhé vlasy môžu byť zachytené po­hybujúcimi sa časťami.
g) Ak sú kdispozícii prostriedky pre pripojenie zariadenia
kodsávaniu azberu prachu, zabezpečte, aby také za‑ riadenia boli pripojené asprávne používané. Použitie
týchto zariadení môže obmedziť nebezpečenstvá spôso­bené vznikajúcim prachom.
4) Používanie elektrického náradia astarostlivosť oneho a) Nepreťažujte elektrické náradie. Používajte správne
náradie, ktoré je určené pre vykonávanú prácu. Správ-
ne elektrické náradie bude lepšie abezpečnejšie vykoná­vať prácu, pre ktorú bolo konštruované.
b) Nepoužívajte elektrické náradie, ktoré nie je možné
zapnúť avypnúť spínačom. Akékoľvek elektrické nára­die, ktoré nie je možné ovládať spínačom, je nebezpečné amusí byť opravené.
c) Odpojujte náradie vytiahnutím vidlice zo sieťovej
zásuvky alebo odpojením batérií pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou príslušenstva alebo pred uložením nepoužívaného elektrického náradia. Tieto
Slovensky
preventívne bezpečnostné opatrenia obmedzujú nebez­pečenstvo náhodného spustenia elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie ukladajte mimo dosah
detí a nedovoľte osobám, ktoré neboli oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby náradie používali. Elektrické náradie je vrukách neskú-
sených užívateľov nebezpečné.
e) Udržujte elektrické náradie. Kontrolujte nastavenie
pohybujúcich sa častí aich pohyblivosť, sústreďte sa napraskliny, zlomené súčasti aakékoľvek ďalšie okol‑ nosti, ktoré môžu ohroziť funkciu elektrického nára‑ dia. Ak je náradie poškodené, pred ďalším používaním zabezpečte jeho opravu. Veľa nehôd je spôsobených
nedostatočne udržovaným elektrickým náradím.
f) Rezacie nástroje udržujte ostré a čisté. Správne udr-
žované anaostrené rezacie nástroje s menšou pravde­podobnosťou zachytia za materiál alebo sa zablokujú apráca snimi sa jednoduchšie kontroluje.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, pracovné nástroje
atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a takým spôsobom, aký bol predpísaný pre konkrétne elektric‑ ké náradie, ato sohľadom nadané podmienky práce a druh vykonávanej práce. Používanie elektrického
náradia kvykonávaniu iných činností, ako pre aké bolo určené, môže viesť knebezpečným situáciám.
5) Servis a) Opravy vášho elektrického náradia zverte kvalifiko‑
vanej osobe, ktorá bude používať identické náhradné diely. Týmto spôsobom bude zabezpečená rovnaká úro-
veň bezpečnosti elektrického náradia ako pred opravou.
Zvláštné bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné upozornenia spoločné pre pracovné činnosti brúsenia, rovinné brúsenie, brúsenie drôtenou kefou alebo abrazívne rezanie:
a) Toto elektromechanické náradie je určené pre použitie
ako brúska, rovinná brúska, brúska sdrôtenou kefou alebo rezacie náradie. Čítajte všetky bezpečnostné varovania, inštrukcie, ilustrácie ašpecifikácie dané pre toto elektromechanické náradie. Nedodržanie všetkých
nižšie uvedených pokynov môže mať zanásledok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie.
b) Neodporúča sa vykonávať týmto náradím pracovné
činnosti ako je leštenie. Vykonávanie pracovných čin­ností, pre ktoré nie je toto náradie určené, môže vytvoriť riziko aspôsobiť zranenie osoby.
c) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je výslovne na‑
vrhnuté aodporučené výrobcom náradia. Skutočnosť, že príslušenstvo je možné pripojiť kvášmu náradiu, neza­ručuje jeho bezpečnú prevádzku.
d) Menovité otáčky príslušenstva sa musia aspoň rovnať
maximálnym otáčkam, ktoré sú vyznačené nanáradiu. Príslušenstvo, ktoré pracuje pri vyšších otáčkach, ako sú jeho menovité otáčky, sa môže rozlomiť arozpadnúť.
e) Vonkajší priemer a hrúbka vášho príslušenstva musí
byť vmedziach menovitého rozsahu pre vaše elektro‑ mechanické náradie. Príslušenstvo nesprávnej veľkosti
nemôže byť dostatočne chránené ani ovládané.
f) Upínacie rozmery kotúčov, prírub, operných doštičiek
alebo všetkého zostávajúceho príslušenstva musí byť vhodné kupevneniu navreteno náradia. Príslušenstvo
s upínacími otvormi, ktoré nezodpovedajú montážnym rozmerom elektromechanického náradia, bude nevyvá­žené, môže nadmerne vibrovať amôže spôsobiť stratu kontroly.
g) Nepoužívajte poškodené príslušenstvo. Pred každým
13
Slovensky
použitím prekontrolujte príslušenstvo: u brúsiacich kotúčov odštiepenie a praskliny, u oporných podlo‑ žiek trhliny, roztrhnutie alebo nadmerné opotrebenie, udrôtených kief uvoľnené alebo prasknuté drôty. Ak príslušenstvo alebo náradie spadlo, prekontrolujte po‑ škodenie alebo namontujte nepoškodené príslušen‑ stvo. Poprekontrolovaní anamontovaní príslušenstva sa vy aj okolostojaci postavte tak, aby ste sa nachá‑ dzali mimo roviny rotujúceho príslušenstva anechte po dobu jednej minúty náradie bežať pri najvyšších otáčkach naprázdno. Vpriebehu tejto skúšobnej doby sa
poškodené príslušenstvo obvykle rozlomí alebo rozpad­ne.
h) Používajte osobné ochranné pomôcky. V závislosti
od použitia, používajte tvárový štít, bezpečnostné ochranné okuliare alebo bezpečnostné okuliare. Vpri‑ meranom rozsahu používajte prachovú masku, chráni‑ če uší, rukavice apracovnú zásteru, schopnú zadržať malé úlomky brusiva alebo obrobku. Ochrana očí musí
byť schopná zadržať odlietavajúce úlomky, ktoré vznika­jú pri rôznych pracovných činnostiach. Prachová maska alebo respirátor musí byť schopný odltrovať čiastočky, ktoré vznikajú pri vašej činnosti. Dlhotrvajúce vystavenie hluku svysokou intenzitou môže spôsobiť stratu sluchu.
i) Udržujte okolostojacich v bezpečnej vzdialenosti
odpracovného priestoru. Každý, kto vstupuje dopra‑ covného priestoru, musí používať osobné ochranné pomôcky. Úlomky obrobku alebo poškodené príslušen-
stvo môžu odlietnuť a spôsobiť zranenie aj mimo bez­prostredný pracovný priestor.
j) Pri práci, kedy by sa mohol rezací nástroj dotknúť skry‑
tého vedenia alebo vlastného pohyblivého prívodu, držte náradie iba v miestach izolovaného uchopova‑ cieho povrchu. Rezací nástroj pri dotyku so „živým“ vodi-
čom môže spôsobiť, že prístupné kovové časti náradia sa stanú „živými“, atým príde kúrazu užívateľa elektrickým prúdom.
k) Umiestnite pohyblivý prívod mimo dosah rotujúceho
nástroja. Ak stratíte kontrolu, môže prísť kprerezaniu alebo prebrúseniu pohyblivého prívodu, avaša ruka ale­bo paža môže byť vtiahnutá dorotujúceho nástroja.
l) Nikdy nepokladajte elektromechanické náradie, do‑
kiaľ sa nástroj úplne nezastaví. Rotujúci nástroj sa môže zachytiť opovrch avytrhnúť náradie zvašej kontroly.
m) Nikdy nespúšťajte elektromechanické náradie v prie‑
behu prenášania navašej strane. Náhodný dotyk s ro­tujúcim nástrojom môže zaseknúť váš odev, pritiahne nástroj kvášmu telu.
n) Pravidelne čistite vetracie otvory náradia. Ventilátor
motora vťahuje prach dovnútra skrine anadmerné na­hromadenie kovového prachu môže spôsobiť elektrické nebezpečenstvo.
o) Nepracujte selektromechanickým náradím vblízkosti
horľavých materiálov. Mohlo by prísť ku vznieteniu tých­to materiálov odiskier.
p) Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré vyžaduje chladenie
kvapalinou. Použitie vody, alebo iných chladiacich kva­palín môže spôsobiť úraz alebo usmrtenie elektrickým prúdom.
Spätný vrh asúvisiace varovanie
Spätný vrh je náhla reakcia nazovretie alebo zaseknutie rotu­júceho kotúča, opornej dosky, kefy alebo iného nástroja. Zo­vretie alebo zaseknutie spôsobí prudké zastavenie rotujúceho nástroja, ktoré nasledovne spôsobí, že nekontrolované nára­die sa pohybuje vsmere opačnom kotáčaniu nástroja vbode uviaznutia.
Napríklad: ak príde k zovretiu alebo zaseknutiu brúsiaceho kotúča vobrobku, hrana kotúča, ktorá vstupuje dobodu zo-
14
vretia, môže vniknúť dopovrchu materiálu aspôsobí, že kotúč je vytlačený nahor alebo odhodený. Kotúč môže vzávislosti nasmere pohybu kotúča vbode zaseknutia buď vyskočiť sme­rom kužívateľovi alebo odneho. Brúsiace kotúče môžu vtých­to prípadoch tiež prasknúť.
Spätný vrh je výsledkom nesprávneho používania elektrome­chanického náradia alebo nesprávnych pracovných postupov či podmienok aje možné mu zabrániť správnym dodržaním nižšie popísaných bezpečnostných opatrení.
a) Náradie držte pevne a udržujte správnu polohu vá‑
šho tela apaže tak, aby ste boli schopní odolať silám spätného vrhu. Vždy používajte pomocnú rukoväť, ak je ňou náradie vybavené, pre maximálnu kontrolu nad spätným vrhom alebo reakčným krútiacim momentom pri uvedení dochodu. Užívateľ je schopný kontrolovať
reakčné krútiace momenty asily spätného vrhu, ak dodr­žiava správne bezpečnostné opatrenia.
b) Nikdy sa nepribližujte rukou krotujúcemu nástroju.
Nástroj môže spätným vrhom vašu ruku odmrštiť.
c) Nestojte v priestore, kam sa môže náradie dostať, ak
príde ku spätnému vrhu. Spätný vrh vrhne náradie vsmere opačnom kpohybu kotúča vbode zaseknutia.
d) Venujte zvláštnu pozornosť opracovaniu rohov,
ostrých hrán apod. Predchádzajte poskakovaniu aza‑ seknutiu nástroja. Rohy, ostré hrany alebo poskakovanie
majú tendenciu zaseknúť rotujúci nástroj aspôsobiť stra­tu kontroly alebo spätný vrh.
e) Nepripájajte k náradiu peľový reťazový rezbársky
kotúč alebo peľový kotúč so zubami. Tieto kotúče spô­sobujú často spätný vrh astratu kontroly.
Bezpečnostné varovania špecifické pre pracovné činnosti brúsenia aabrazívne rezanie:
a) Používajte iba typy kotúčov, ktoré sú odporučené vý‑
robcom ašpecifický ochranný kryt konštruovaný pre vybraný kotúč. Kotúče, pre ktoré nebolo elektromecha-
nické náradie konštruované, nemôžu byť kryté zodpove­dajúcim spôsobom asú nebezpečné.
b) Ochranný kryt musí byť bezpečne pripevnený kelek‑
tromechanickému náradiu aumiestnený dosprávnej polohy pre maximálnu bezpečnosť tak, aby bola od‑ krytá čo najmenšia časť kotúča vsmere kužívateľovi.
Ochranný kryt pomáha chrániť užívateľa pred úlomkami kotúča anáhodným dotykom skotúčom.
c) Kotúče sa musia používať iba pre odporučené použitia.
Napríklad: nevykonávajte brúsenie bočnou stranou re‑ zacieho kotúča. Abrazívne rezacie kotúče sú určené pre
obvodové rezanie, stranové sily pôsobiace natieto kotúče by ich mohli roztrieštiť.
d) Vždy používajte nepoškodené príruby kotúčov, ktoré
majú správnu veľkosť atvar pre vami zvolený kotúč. Správne príruby kotúča podopierajú kotúč atým znižujú možnosť prasknutia kotúča. Príruby pre rezanie sa môžu líšiť odprírub pre brúsenie.
e) Nepoužívajte opotrebené kotúče pôvodne väčších
rozmerov pre väčšie elektromechanické náradie. Kotúče určené pre väčšie elektromechanické náradie nie sú vhodné pre väčšie otáčky menšieho náradia amôžu prasknúť.
Doplnkové bezpečnostné varovania špecifické pre pracovné činnosti abrazívneho rezania:
a) Netlačte narezací kotúč anepôsobte nadmerným tla‑
kom. Nesnažte sa dosiahnuť nadmernú hĺbku rezu.
Preťaženie kotúča zvyšuje zaťaženie a náchylnosť ku skrúteniu alebo zaseknutiu kotúča vreze amožnosť spät­ného vrhu alebo prasknutiu kotúča.
b) Nestojte svojím telom vpriamke sazarotujúcim kotú‑
čom. Vokamžiku, kedy sa kotúč vpracovnom bode pohy­buje odvášho tela, možný spätný vrh môže vrhnúť pre­táčajúci sa kotúč a elektromechanické náradie priamo navás.
c) Ak sa kotúč zasekne alebo je rezanie zvoľajakého dô‑
vodu prerušené, vypnite elektromechanické náradie adržte ho nehybne, dokiaľ sa kotúč úplne nezastaví. Nikdy sa nepokúšajte vyňať rezací kotúč zrezu, ak je kotúč v pohybe, inak môže prísť ku spätnému vrhu.
Preverte situáciu a urobte nápravu, aby bolo vylúčené zaseknutie kotúča.
d) Nepokračujte vrezaní v obrobku. Nechajte kotúč do‑
siahnuť plných otáčok aopatrne začnite znovu rezať. Ak náradie znova spustíte skotúčom v reze, môže prísť kjeho zaseknutiu, vytlačeniu nahor alebo ku spätnému vrhu.
e) Podoprite panely a iné veľké kusy obrobkov, aby sa
zmenšilo nebezpečenstvo zaseknutia kotúča a spät‑ ného vrhu. Veľké obrobky majú tendenciu sa prehýbať
vlastnou váhou. Podpery musia byť umiestnené pod ob­robkom poblíž priamky rezu avblízkosti hrán obrobku naobidvoch stranách kotúča.
f) Venujte zvláštnu pozornosť vykonávaniu „rezu dodu‑
tiny“ dosúčasných stien alebo iných slepých priesto‑ rov. Prenikajúci kotúč môže prerezať plynové alebo
vodné potrubie, elektrické vedenie alebo predmety, ktoré môžu spôsobiť spätný vrh.
Bezpečnostné varovania špecifické pre pracovné činnosti rovinného brúsenia:
a) Nepoužívajte pre brúsiaci tanier nadmerne veľký brus‑
ný papier. Pri výbere brúsiaceho papiera sa riaďte od‑ poručením výrobcu. Veľký brúsiaci papier presahujúci
cez brúsiacu dosku predstavuje riziko roztrhnutia amôže spôsobiť zaseknutie, roztrhnutie kotúča aspätný vrh.
Bezpečnostné varovania špecifické pre pracovné činnosti brúsenia sdrôtenou kefou:
a) Uvedomte si, že aj pri bežnej činnosti dochádza kod‑
hadzovaniu drôtených štetín z kefy. Nepreťažujte drôty nadmerným zaťažením kefy. Drôtené štetiny
môžu jednoducho preniknúť ľahkým odevom alebo ko­žou.
b) Ak je pre brúsenie drôtenou kefou odporučené použi‑
tie ochranného krytu, zabezpečte, aby nedošlo kžiad‑ nemu dotyku medzi drôteným kotúčom alebo kefou aochranným krytom. Drôtený kotúč alebo kefa môže pri
práci vplyvom zaťaženia aodstredivých síl zväčšovať svoj priemer.
Informácie ohlučnosti avibráciách
Hodnoty boli namerané v súlade s EN 60745. Hladina akustického tlaku L Hladina akustického výkonu L Nepresnosť meraní K =2dB(A).
POZOR! Pri práci vzniká hluk! Používajte ochranu sluchu!
Vážená hodnota vibrácií pôsobiacich na ruky a paže
=2,64m.s-2.
a
h
Nepresnosť meraní K = 1 m.s Uvedené hodnoty vibrácií ahlučnosti boli zmerané podľa skú-
šobných podmienok uvedených vEN 60745 a slúžia pre po­rovnanie náradia. Sú vhodné taktiež pre predbežné posúdenie zaťaženia vibráciami ahlukom pri použití náradia.
Uvedené hodnoty vibrácií ahlučnosti sa vzťahujú khlavnému použitiu elektrického náradia. Pri inom použití elektrického
= 90,2 dB (A).
pA
= 101,2 dB (A).
wA
-2
.
Slovensky
náradia, sinými nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe sa zaťaženie vibráciami ahlukom môže počas celého pracovného času výrazne zvýšiť.
Pre presné posúdenie počas dopredu stanoveného pracovné­ho času je nutné zohľadniť taktiež čas chodu náradia navoľ­nobeh avypnutie náradia v rámci tohto času. Tým sa môže zaťaženie počas celého pracovného času výrazne znížiť.
Dvojitá izolácia
Pre maximálnu bezpečnosť používateľa sú naše prístroje kon­štruované tak, aby zodpovedali platným európskym predpi­som(normám EN). Prístroje s dvojitou izoláciou sú označené medzinárodným symbolom dvojitého štvorca. Také prístroje nesmú byť uzemnené a naich napájanie stačí kábel s dvoma žilami. Prístroje sú odrušené podľa normy EN 55014.
Použitie
Náradie je určené narezanie, obrusovanie a kefovanie kovo­vých a kamenných materiálov bez použitia vody. Narezanie kameňa sú predpisané vodiace sane.
V prípade použitia mimo určeného účelu spočíva zodpoved­nosť výlučne napoužívateľovi.
Ochranné prvky a ich montáž
Brúska sa môže používať iba s nasadeným ochranným krytom!
Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú‑ dom. Pred akoukoľvek manipuláciou s príslušen‑ stvom prístroja najprv vždy vytiahnite napájacie
káble zo zásuvky.
Ochranný kryt
Pozor! Súčasťou štandardnej výbavy uhlovej brúsky je ochranný kryt určený výhradne pre prá‑ cu s brúsnymi kotúčmi.
Pre rezanie s uhlovou brúskou je nutné uhlovú brúsku vybaviť ochranným krytom pre prácu s reznými kotúčmi, ktorý zakúpi­te v obchodnej sieti pod obj.č.00 763 301 pre ø 125 mm. Ne­použitím tohto krytu pri rezaní sa vystavujete zvýšenému rizi­ku vzniku úrazu a firma Narex pri nepoužití špeciálneho krytu pre rezanie nepreberá zodpovednosť zaprípadné poškodenie zdravia užívateľa či druhej osoby, ktorá by bola zranená v dô­sledku tohto porušenia bezpečnostných pokynov.
Nasaďte ochranný kryt (8a; 8b) na upínací krk (6). Navádza­cie výstupky (9) musíte zaviesť dodrážok naupínacom krku. Nastavte ochranný kryt (8a; 8b) do požadovanej pracovnej polohy.
Poznámka: Konštrukcia ochranného krytu je navrhnutá tak, aby sa pri nastavovaní ochranného krytu dopožadovanej pra­covnej polohy nepoužíval žiadny nástroj pre jeho zafixovanie v požadovanej polohe.
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov je sťahovacia skrut‑ ka (10) vo výrobe utiahnutá momentom 3,5 Nm tak, aby bezpečnostný kryt nebol naupínacom krku (6) voľný, ale dalo sa ním rukou pri prekonaní nastaveného odporu otáčať. Je nutné kontrolovať nasadený ochranný kryt, či nie
je na upínacom krku voľný (nesmie sa hýbať). Pre prípadné dotiahnutie sťahovacej skrutky (10) použite šesťhranný kľúč ø 4 mm (18) a prekontrolujte uťahovací moment 3,5 Nm.
Prídavná rukoväť SOFTGRIP
Prídavnú rukoväť (17) je možné naskrutkovať z ľavej alebo z pravej strany prevodovej skrine (5) alebo z hornej strany pre­vodovej skrine (5). Pomocou špeciálnej konštrukcie sa vibrácie prídavnou rukoväťou (17) redukujú.
15
Slovensky
Upínanie brúsneho alebo rezného kotúča
Pozor! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prú‑ dom. Pred akoukoľvek manipuláciou s príslušen‑ stvom prístroja najprv vždy vytiahnite napájacie
káble zo zásuvky.
Montáž so štandardnou upínacou maticou
Očistite spodnú prírubu(11) a upínaciu maticu(13), ako aj upí­nacie plochy brúsneho resp. rezného kotúča. Nasaďte spodnú prírubu(11)(osadeným smerom von) navreteno(7). Nasaďte brúsny resp. rezný kotúč(12). Osadenie spodnej príruby(11) musí presne zapadnúť dootvoru brúsneho kotúča resp. rezné­ho kotúča. Nasledovne nasaďte upínaciu maticu(13) navrete­no(7) tak, aby pri upínaní brúsneho kotúča smerovalo osade­nie upínacej matice(15) ku kotúču a pri upínaní rezného kotú­ča, aby osadenie upínacej matice(15) smerovalo odkotúča!
Zatlačte blokovací čap vretena(3).
Pozor! Blokovací čap používajte iba, ak je vreteno vpokoji astroj je vytiahnutý znapájacej siete.
Otáčajte kotúčom/vretenom, dokiaľ blokovací čap (3) neza­padne. Pevne utiahnite upínaciu maticu(13) kľúčom(16).
Pozor! Pred zapnutím stroja vyskúšajte, či sa kotúč medzi spodnou prírubou (11) a upínacou mati‑ cou (13) voľne nepretáča.
Montáž srýchloupínacou maticou
Táto upínacia matica smie byť utiahnutá popr. uvoľnená iba rukou (nepoužívajte žiadny dodatočný upínací nástroj!). Montáž brúsneho kotúča je rovnaká ako pri strojoch bez rých­loupínacej matice snasledujúcou odlišnosťou: stlačte aretáciu vretena, strmeň(19) vyklopte hore. Naskrutkujte autiahnite rýchoupínaciu maticu(14). Strmeň (19) opäť zaklapnite späť. Strmeň môže byť vyklopený iba pri upnutí popr. uvoľnení brúsneho kotúča. Inak sa môže brúsny kotúč uvoľniť zbrúsne­ho vretena!
Pozor! Rýchloupínaciu maticu neuťahujte bez kotúča, mohlo by prísť kpoškodeniu jej mechaniz‑ mu!
Pozor! Pred zapnutím stroja vyskúšajte, či sa kotúč medzi spodnou prírubou (11) a upínacou mati‑ cou (14) voľne nepretáča.
Uvedenie doprevádzky
Prekontrolujte, či údaje navýrobnom štítku súhlasia so sku­točným napätím zdroja elektrickej energie. Náradie určené pre 230V~ sa môže pripojiť aj na 220/240V~. Prekontrolujte, či typ zástrčky zodpovedá typu zásuvky.
Zapnutie
Tlačidlo spínača (1) presuňte zatlačením palca dopredu, tým sa stroj zapne. Pokiaľ budete tlačiť naprednú časť tlačidla spí­nača (1), príde k zaaretovaniu spínača v zapnutej polohe.
Vypnutie
Uvoľnením tlačidla spínača (1) sa tlačidlo spínača vráti dový­chodzej polohy, čím sa stroj vypne. Pokiaľ je tlačidlo spína­ča (1) zaaretované zapnutej polohe, ľahkým tlakom nazadnej časti tlačidla spínača sa tlačidlo uvoľní, a to sa nasledovne vráti dovýchodzej polohy, čím sa stroj vypne.
Elektronika motoru
Obmedzenie rozbehového prúdu
Elektronicky riadený plynulý rozbeh zaisťuje rozbeh stroja bez
16
spätného chodu. Vplyvom obmedzeného rozbehového prúdu stroja stačí istič shodnotou 16A.
Vypnutie pri spätnom chode
Pri náhlom poklese otáčok, napr. pri zablokovaniu kotúča vde­liacom reze, sa preruší prívod prúdu domotora. Pre opätovné uvedenie doprevádzky sa musí stroj najprv vypnúť apotom znova zapnúť.
Ochrana proti spätnému spusteniu
Zabráňte nekontrolovanému rozbehu stroja poprerušení do­dávky prúdu. Pre opätovné uvedenie doprevádzky sa musí stroj najprv vypnúť aznova zapnúť.
Predvoľba počtu otáčok(EBU125‑14CE)
Pomocou regulátora otáčok(4) sa dá plynule predvoliť počet otáčok:
1 3500 min 2 4600 min 3 6000 min 4 7600 min 5 8900 min 6 11000 min
Požadovaný počet otáčok je závislý odpoužitého brúsneho kotúča aspracovávaného materiálu.
-1
-1
-1
-1
-1
-1
Konštantná elektronika
Konštantná elektronika udržuje otáčky pri chode naprázdno apri zaťažení blízko konštantnej hodnoty. Tým sa docieli rov­nomerný pracovný posuv.
Ochrana proti preťaženiu závislá nateplote
Naochranu pred prehriatím sa prepne bezpečnostná elektro­nika pri dosiahnutí kritickej teploty do chladiaceho režimu. Motor potom beží ďalej spolovičnými otáčkami akonštantná elektronika sa deaktivuje.
Poochladení zacca.10–20s je stroj opäť pripravený kpre­vádzke aplne zaťažiteľný.
Pri strojoch zahriatych počas prevádzky reaguje tepelná ochra­na adekvátne skôr.
Brúsne a rezacie kotúče
Skontrolujte, či je naetikete kotúča uvedená povolená obvo­dová rýchlosť alebo povolené otáčky.
Ak sú nakotúči povolené otáčky uvedené, nesmú byť nižšie ako otáčky naprázdno brúsky.
Môžu sa používať kotúče s povolenou obvodovou rýchlosťou 80 m/s a vyššou.
Naskúšku nechajte nové kotúče bežať asi 1 minútu naprázd­no. Nevyvážené a vibrujúce kotúče nepouživajte a vyraďte.
Chráňte kotúče pred nárazmi, údermi a mazacím tukom. Keď sa brúsny a rezací kotúč opotrebujú až po značku
na ochrannom kryte (pozri symbol šípky), odporúča sa na­hradiť ich novými. Takto sa zachová optimálny brúsny resp. rezací výkon náradia(obvodová rýchlosť brúsneho a rezacieho kotúča).
Údržba aservis
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom. Pred akoukoľvek manipuláciou so stro‑ jom vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky!
Vetracie otvory(2) krytu motora sa nesmú upchať. Výmena káblu sa smie vykonávať iba vodbornej elektrotech-
nickej dielni, ktorá má oprávnenie tieto práce vykonávať.
Pocca 200 hodinách prevádzky sa musia vykonať nasle‑ dujúce práce:
Kontrola dĺžky kief. Kefy kratšie ako 5 mm vymeniť zanové.
Ak sú kefy opotrebované, stroj sa automaticky vypne. Naúdržbu musí byť stroj zaslaný doservisného strediska.
Výmena mazacieho tuku vprevodovej skrini aložiskách.
Pozor! So zreteľom na bezpečnosť pred úrazom elektrickým prúdom azachovaniu triedy ochrany,
sa musia všetky práce údržby aservisu, ktoré vy‑ žadujú demontáž kapoty stroja, robiť iba v autorizova‑ nom servisnom stredisku!
Aktuálny zoznam autorizovaných servisov nájdete nanašich webových stránkach www.narex.cz vsekcii „Servisné mies‑ ta“.
Skladovanie
Zabalený stroj je možné skladovať v suchom sklade bez vytá­pania, kde teplota neklesne pod -5°C.
Nezabalený stroj uchovávajte iba v suchom sklade, kde teplota neklesne pod +5°C a kde bude zabránené náhlym zmenám teploty.
Recyklácia
Elektronáradie, príslušenstvo a obaly by mali byť dodané k opätovnému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzuje životné pro­stredie.
Len pre krajiny EU:
Nevyhadzujte elektronáradie dodomového odpadu! Podľa európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických
a elektronických zariadeniach a jej presadení v národných zá­konoch musí byť neupotrebiteľné rozobrané elektronáradie zhromaždené k opätovnému zhodnoteniu, ktoré nepoškodzu­je životné prostredie.
Záruka
Pre naše stroje poskytujeme záruku namateriálové alebo vý­robné chyby podľa zákonných ustanovení danej krajiny, mini­málne však 12 mesiacov. V štátoch Európskej únie je záručná lehota 24 mesiacov pri výhradne súkromnom používaní(preu­kázanie faktúrou alebo dodacím listom).
Škody vyplývajúce z prirodzeného opotrebenia, preťažovania, nesprávneho zaobchádzania, resp. škody zavinené používate­ľom alebo spôsobené použitím v rozpore s návodom naob­sluhu, alebo škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené.
Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredis­ku NAREX. Dobre si uschovajte návod naobsluhu, bezpečnost­né pokyny, zoznam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrobcu.
Poznámka
Na základe neustáleho výskumu a vývoja sú vyhradené zmeny tu uvedených technických údajov.
Slovensky
Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, že toto zariadenie spĺňa požiadavky nasledujú­cich noriem a smerníc.
Bezpečnosť:
EN 60745-1; EN 60745-2-3 Smernica 2006/42/EC
Elektromagnetická kompatibilita:
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Smernica 2004/108/EC
RoHS:
Smernica 2011/65/EU
2015
Narexs.r.o. Chelčického1932 Maciej Stajkowski 47001ČeskáLípa Konateľ spoločnosti
02.03.2015
17
English
Angular grinder EBU 125‑12 C , EBU 125‑14 C , EBU 125‑14 CE
Table of contents
Description of the device ..........................................................18
Technical Specification .............................................................18
General Power Tool Safety Warnings .....................................18
Special Safety Instructions .......................................................19
Information about noise level and vibrations ......................21
Double insulation ......................................................................21
Use ...............................................................................................21
Protective elements and their assembly ...............................21
Grinding or cutting wheel fixing .............................................21
Putting into operation ..............................................................22
Motor electronics .......................................................................22
Grinding and cutting discs .......................................................22
Maintenance and service .........................................................22
Storage ........................................................................................22
Environmental protection ........................................................22
Warranty .....................................................................................22
Certificate of Conformity ..........................................................23
Technical Specication
Model EBU 125‑12C EBU 125‑14C EBU 125‑14CE
Voltage (V) 230 230 230 Mains frequency (Hz) 50–60 50–60 50–60 Power input (W) 1200 1400 1400 Idle speed (rpm) 10500 11000 3500–11000 Grinding/cutting wheel dia. max. (mm) 125 125 125 Additional handle SOFTGRIP Circumferential speed (m/s) 80 80 80 Work spindle thread M 14 M 14 M 14 Limits to interaction current Revolutions pre-setting Constant electronics Heat protection Weight without tool (kg) 2.3 2.3 2.3 Class of protection II / II / II /
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings and all in‑ structions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference!
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-op­erated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark are-
as invite accidents.
b) Donot operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
18
Original operating manual (EN)
Description of the device
1.......Switch
2.......Vent holes
3.......Lock spindle pin
4.......Revolutions pre-setting
5.......Gearbox
6.......Clamping collet
7.......Spindle
8a ....Protective guard for grinding
8b ....Protective guard for cutting*
9.......Guide lugs
10 ....Clamping bolt
11 ....Bottom flange
12 ....Wheel*
13 ....Clamping nut*
14 ....Quick-clamping nut*
15 ....Clamping nut recess
16 ....Wrench
17 ....Additional handle
18 ....Hexagonal wrench dia. 4 mm
19 ....Lever
*) Depicted or displayed accessories need not necessarily become the integral part of delivery.
c) Keep children and bystanders away while operating
apower tool. Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Donot use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfac‑
es, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering apower tool will increase the risk of elec­tric shock.
d) Donot abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
Loading...
+ 42 hidden pages