Nad 712 owners Manual

GB
F
D
E
I
S
P
NA
D
• OWNER'S MANUAL
• MANUEL D'INSTALLATION
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUAL DEL USUARIO
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
• BRUKSANVISNING
• MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Stereo Receiver 712
NAD
BASS
TREBLE
BALANCE
VOLUME
TAPE 1
MONITOR
TAPE 2
VCR
LD
AUX
CD
PHONES
EXTRA
SPEAKERS
AM
FM
MONO
SEARCH
TUNE
PRESET
FM
STEREO
CENTER
TUNE
MODE STORE
TUNE
© 1995 NAD ELECTRONICS LTD. 712
VIDEO
The graphic symbol of a lightning flash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important operating and maintenance (ser-
vicing) instructions in the literature accompanying the product.
Do not place this unit on an unstable cart, stand or tripod, bracket or table. The unit may fall, causing serious injury to a child or adult and serious damage to the unit. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the unit. Any mounting of the device on a wall or ceiling should follow the maufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the appliance and cart combi­nation to overturn.
Read and follow all the safety and operating instructions before connecting or using this unit. Retain this notice and the owner’s manual for future reference.
All warnings on the unit and in it’s operating instructions should be adhered to. Do not use this unit near water; for example, near a bath tub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool. The unit should be installed so that its location or position does not interfere with
its proper ventilation. For example, it should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings; or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet, that may impede the flow of air through its ventilation openings.
The unit should be situated from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other devices (including amplifiers) that produce heat.
The unit should be connected to a power supply outlet only of the voltage and frequency marked on its rear panel.
The power supply cord should be routed so that it is not likely to be walked on or pinched, especially near the plug, convenience receptacles, or where the cord exits from the unit.
Unplug the unit from the wall outlet before cleaning. Never use benzine, thinner or other solvents for cleaning. Use only a soft damp cloth.
The power supply cord of the unit should be unplugged from the wall outlet when it is to be unused for a long period of time.
Care should be taken so that objects do not fall, and liquids are not spilled into the enclosure through any openings.
This unit should be serviced by qualified service personnel when: A. The power cord or the plug has been damaged; or
B. Objects have fallen, or liquid has been spilled into the unit; or C. The unit has been exposed to rain or liquids of any kind; or D. The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or E. The device has been dropped or the enclosure damaged.
DO NOT ATTEMPT SERVICING OF THIS UNIT YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Upon completion of any servicing or repairs, request the service shop’s assur­ance that only Factory Authorized Replacement Parts with the same characteristics as the original parts have been used, and that the routine safety checks have been performed to guarantee that the equipment is in safe operat­ing condition. REPLACEMENT WITH UNAUTHORIZED PARTS MAY RESULT IN FIRE, ELECTRIC SHOCK OR OTHER HAZARDS.
ATTENTION
POUR EVITER LES CHOC ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPON­DANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT.
If an indoor antenna is used (either built into the set or installed separately), never allow any part of the antenna to touch the metal parts of other electrical appliances such as a lamp, TV set etc.
CAUTION
POWER LINES
Any outdoor antenna must be located away from all power lines.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
If an outside antenna is connected to your tuner or tuner-preamplifier, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-1984, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna discharge unit, connection to grounding electrodes and requirements for the grounding elec­trode.
a. Use No. 10 AWG (5.3mm2) copper, No. 8 AWG (8.4mm2) aluminium, No. 17 AWG (1.0mm2) copper-clad steel or bronze wire, or larger, as a ground wire. b. Secure antenna lead-in and ground wires to house with stand-off insulators spaced from 4-6 feet (1.22 - 1.83 m) apart. c. Mount antenna discharge unit as close as possible to where lead-in enters house. d. Use jumper wire not smaller than No.6 AWG (13.3mm2) copper, or the equiva­lent, when a separate antenna-grounding electrode is used. see NEC Section 810-21 (j).
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE INSTRUCTIONS CONTAINED IN ARTICLE 810 - RADIO AND TELEVI­SION EQUIPMENT.
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-22 of the National Electrical Code that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the ground cable ground shall be con­nected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK DO NOT OPEN
A TTENTION:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING
TO QUALIFIED PERSONNEL. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
NA
D
2
NA
D
3
© 1995 NAD ELECTRONICS LTD. 712
© 1995 NAD ELECTRONICS LTD. 712
ON OFF
SOFT
CLIPPING
L
R
+
+
8
L
R
+
+
L
R
L
R
TAPE 1
OUT
TAPE 2
IN
OUT
IN
OUT
PRE
OUT
MAIN
IN
AUX
LD
CD
VIDEO
SOUND
IMPEDANCE
11
1521
1210 14139837654
NAD LINK
REAR PANEL CONNECTIONS
Stereo Receiver 712
NAD
BASS
TREBLE
BALANCE
VOLUME
TAPE 1
MONITOR
TAPE 2
VCR
LD
AUX
CD
PHONES
EXTRA
SPEAKERS
AM
FM
MONO
SEARCH
TUNE
PRESET
FM
STEREO
CENTER
TUNE
MODE STORE
TUNE
213 4 5 8116
10
9 12 13 714
FRONT PANEL CONTROLS
FIGURE 1.
FIGURE 2.
FIGURE 3.
REMOTE CONTROL
FM 75 AM GND
A
B
VIDEO
SPEAKERS
NA
D
4
GB
QUICK START
1. Connect the speakers to Speaker A, and any other sources to the relevant rear sockets.
2. Connect the AM and FM antenna.
3. Plug in the AC power cord.
4. Press the POWER button to turn the NAD-712 on.
5. Press an input selector, AM or FM button.
NOTES ON INSTALLATION
Your NAD-712 should be placed on a firm, level surface. Avoid placing the unit in direct sunlight or near sources of heat and damp.
Allow adequate ventilation. Do not place the unit on a soft surface like a carpet. Do not place it in an enclosed position such a bookcase or cabinet that may impede the air-flow through the ventilation slots.
Switch the unit off before making any connections. The RCA connectors on your NAD-712 are colour coded for convenience. Red and white are Right and Left audio, and orange for NAD-Link.
Use high quality leads and connectors for optimum performance and reliability of connection. Ensure that leads and connectors are not damaged in any way and all connectors are firmly pushed home.
For best performance, use quality speaker leads of 16 gauge thickness or more.
If the unit is not going to be used for some time, disconnect the plug from the AC socket.
Should water get into your NAD-712, shut off the power to the unit and remove the plug from the AC socket. Have the unit inspected by a qualified service technician before attempting to use it again.
Do not remove the cover, there are no user-ser­viceable parts inside.
Use a dry soft cloth to clean the unit. If necessary, lightly dampened the cloth with soapy water. Do not use solutions containing benzol or other volatile agents.
REAR PANEL CONNECTIONS
1. FM ANTENNA
A ribbon wire FM antenna is included and should be connected to the FM connector at the rear of the unit using the ‘balun’ adapter supplied. (see fig. 1) The ribbon aerial should be mounted on a vertical surface and placed so that it forms a ‘T’.
Experiment with placement of the antenna to find the position that gives the best signal strength and lowest background noise. An inadequate FM signal normally results in high levels of hiss, especially in stereo, and interference from external electrical sources. In areas of poor FM reception, the tuner sec­tion’s performance can be improved by using an externally mounted FM antenna. A qualified aerial installer will be able to advise and fit a recommended aerial for your reception conditions.
2. AM ANTENNA
An AM wire antenna is supplied with the NAD-712 and is required for AM reception. Open the clip termi­nal lever and insert the wire from the antenna. (see fig. 2). Closing the lever will lock the wire in place. Test various positions for the antenna, but always ensure the loop is placed vertically for best reception. Placing the antenna vertically close to large metal items such as metal shelves or radiators may inter­fere with reception.
3. TAPE 2 IN/OUT
Connections for analogue recording and playback to a secondary audio tape recorder of any type. Using twin phono-to-phono leads, connect to the left and right ‘Audio Output’ of the tape machine to the TAPE 2 IN connectors for playback. Connect the left and right ‘Audio Input’ of the tape machine to the TAPE 2 OUT connectors for recording.
4. CD INPUT
Input for CD or other line-level signal source. Use a twin phono-to-phono lead to connect the CD player left and right ‘Audio Outputs’ to this input. The NAD­712 only accepts analogue signals from your CD player.
5. AUX INPUT
Input for additional line level input signals such as another CD player. Connect the auxiliary unit’s left and right ‘Audio Outputs’ to this input.
6. LD INPUT
Laser Disc input for the audio signal from a Laser Disc or other line-level source such as Video-CD, computer systems or games consoles. Using twin phono-to-phono leads, connect to the left and right ‘Audio Out’ of the unit to these inputs.
7. VIDEO SOUND
Input for audio playback from a VCR or other video device such as a satellite or cable receiver. Using twin phono-to-phono leads, connect to the left and right ‘Audio Out’ of the VCR/satellite receiver to these inputs.
8. TAPE 1 IN/OUT
Connections for analogue recording and playback to an audio tape recorder of any type. Using twin phono­to-phono leads, connect to the left and right ‘Audio Output’ of the tape machine to the TAPE 1 IN connec­tors for playback and tape monitoring. Connect the left and right ‘Audio Input’ of the tape machine to the TAPE 1 OUT connectors for recording.
9. PRE OUT, MAIN IN
Connections to an external pre-amplifier, power amplifier or processor, such as a surround-sound decoder. In normal use these should be connected together using the links supplied. To connect your NAD-712 to external processor or amplifier sections first remove these links. Use a twin phono-to-phono
NAD 712 STEREO RECEIVER
NA
D
5
GB
lead to connect to the left and right ‘Audio Input’ of the Power amp or processor to the Pre Out connectors.
Connect the left and right ‘Audio Output’ of the Pre-
amp or processor to the Main In connectors.
Note: The Pre-Out output signal will be affected by
the NAD-712’s volume and tone control settings.
10. NAD-LINK IN, OUT
The NAD-Link connector is used to pass com­mands from the remote control to and from other units fitted with NAD-Link connectors. This allows centralised control of a complete system or gives sys­tem control from more than one room. To function with other units, connect the NAD-712’s NAD-Link OUT to the NAD-Link IN on the other unit. NAD-Link connectors can be daisy-chained, IN to OUT, so that a whole system can be controlled from the remote control facilities of one unit.
A single NAD-Link connection from a hi-fi system in a second room will allow remote control of Multi Room systems.
11. SPEAKERS A AND B
Speaker A terminals are the amplifier outputs for the speakers located in the main listening room.
Speaker B terminals are the outputs for a second set of speakers, normally located in another room such as a dining room or kitchen.
Connect the right speaker to the terminals marked ‘R +’ and ‘R–’ ensuring that the ‘R+’ is connected to the ‘+’ terminal on your loudspeaker and the ‘R–’ is connected to the loudspeaker’s ‘–’ terminal.
Connect the terminals marked ‘L+’ and ‘L–’ to the left speaker in the same way.
Always use heavy duty (16 gauge or thicker) strand­ed wire to connect loudspeakers to your NAD-712.
The high-current binding post terminals can be used as a screw terminal for cables terminating in spade or pin connectors or for cables with bare wire ends (See fig. 3).
SPADE CONNECTORS These should be slotted under the terminal’s screw bushing, which is then fully tightened. Ensure the connector is tightly secured and there is no danger of bare metal from spade connec­tors touching the back panel or another connector, as this may cause damage.
BARE WIRES AND PIN CONNECTORS are wires and pin connectors and should be inserted into the hole in the shaft of the terminal. Unscrew the speaker terminal’s plastic bushing until the hole in the screw shaft is revealed. Insert the pin or bare cable end into the hole and secure the cable by tightening down the terminal’s bushing.
Avoid any danger of bare metal from the speaker cables touching the back panel or another connector. Ensure that there is only 1/2” (1cm) of bare cable or pin and no loose strands of speaker wire.
12. SOFT CLIPPING
When an amplifier is driven beyond its specified power output, a hard distorted sound can be heard on
very loud sounds. This is caused by the amplifier cut­ting off or ‘hard clipping’ the peaks of sound that it was not designed to reproduce. The NAD Soft Clipping circuit gently limits the output of the system to minimize audible distortion if the amplifier is over­driven.
If your listening involves moderate power levels you may leave the Soft Clipping switch to Off. If you are likely to play at high levels, that could stretch the amplifier’s power capability, then switch Soft Clipping On.
13. IMPEDANCE SWITCH
Set the Impedance Switch to 4 when the receiver is being used with two pairs of speakers (Speakers A & B), or a single pair of speakers with a rated impedance of 6 or less.
Set the Impedance Switch to 8 when the receiver is being used with a single pair of speakers, which have a rated impedance of more than 6 .
14. AC POWER CORD
After you have completed all connections to the amplifier, plug the AC line cord into a “live” wall sock­et or into a heavy-duty extension cord.
15. AC OUTLETS (ONLY IN 120V MODEL)
The AC power line cords of other stereo compo­nents may be plugged into these accessory outlets. The SWITCHED outlet is intended for all-electronic products (e.g. an equalizer or other signal processor), and will be switched on and off by the 712’s main Power button.
The UNSWITCHED outlet should be used to pro­vide power to products whose operation is mechanical (e.g. a turntable, CD player, tape deck, or VCR); such products should be switched on and off with their own power switches. The UNSWITCHED outlet can also be used to power a device containing a clock timer, such as a VCR, or a digital tuner that requires uninterrupted AC power to maintain station tuning information stored in its memory.
FRONT PANEL CONTROLS
POWER, SPEAKERS AND HEADPHONE FUNCTIONS.
1. POWER
Pressing the POWER switch turns the unit On and the display and volume control LED will illuminate. Pressing the POWER switch again will turn the receiver Off.
The NAD-712 uses non-volatile memory to store preset station information for the tuner, so that these are not lost when the unit is switched off.
When the NAD-712 is switched On, pressing the Standby button on the remote handset will put the NAD-712 into Standby mode. The green Standby indicator shows that power is being supplied to the NAD-712, but the system is currently in the Standby Mode.
NA
D
6
During normal operation the standby indicator will light to show when a signal is being received from the Remote Control.
CAUTION: When in Standby, power is still supplied to your NAD-712. You should switch it off using the front panel Power switch when it is not being used for long periods of time.
2. PHONES
A 1/4” stereo jack socket is supplied for headphone listening and will work with conventional headphones of any impedance. Inserting a headphone jack into this socket automatically switches off the loudspeak­ers. The volume and tone and balance controls are operative for headphone listening. Use a suitable adapter to connect headphones with other types of connectors, such as 3.5mm stereo ‘personal stereo’ jack plugs.
Warning: Make certain that the volume control is turned to minimum (fully anti-clockwise) before con­necting headphones.
Listening at high levels can damage your hearing.
3. EXTRA SPEAKERS
Pressing EXTRA SPEAKERS will switch the sec­ondary set of loudspeakers on or off. The main speaker outputs (Speaker A) are always active unless headphones are being used.
BALANCE AND TONE FUNCTIONS
4. BASS & TREBLE CONTROLS
The NAD-712 is fitted with BASS and TREBLE tone controls to adjust the tonal balance of your system.
The 12 o’clock position is ‘flat’ with no boost or cut and a detent indicates this position. Rotate the control clockwise to increase the amount of Bass or Treble. Rotate the control anti-clockwise to decrease the amount of Bass or Treble. The Tone controls do not affect recordings made using the Tape outputs but will affect the signal going to the Pre-amp output (Pre Out).
5. BALANCE
The BALANCE control adjusts the relative levels of the left and right speakers. The 12 o’clock position provides equal level to the left and right channels. A detent indicates this position.
Rotating the control clockwise moves the balance towards the right. Rotating the control anti-clockwise moves the balance to the left. The BALANCE control does not affect recordings made using the Tape out­puts but will affect the signal going to the Pre-amp output (Pre Out).
INPUT, AND MONITOR SELECTORS
6. TAPE 1 MONITOR, TAPE 2, VIDEO, LD,
AUX, CD
These buttons select the active input to the NAD­712 and the signal sent to the loudspeakers, the Tape outputs and the PRE OUT sockets.
LED’s inside each button will indicate which input is currently selected.
TAPE 1 MONITOR Selects the signal from output of the Tape 1 tape machine for tape playback. This is a Tape Monitor function and does not override the current input selection. For example, if the CD is the active input when TAPE 1 MONITOR is selected, then the CD signal will continue to be sent to the TAPE 1, and TAPE 2 OUTPUT sockets whilst, the sound from Tape 1’s Output will be heard on the loud­speakers.
To show which input is active in when in Tape Monitor mode, its indicator light will stay lit.
TAPE 2 Selects Tape 2 as the active input.
VCR Selects the VIDEO (or stereo
TV/Satellite/Cable receiver) connected to VIDEO as the active input.
LD Selects the Laser Disc (or other line-level source) connected to LD as the active input.
AUX Selects other line-level sources connected to AUX as the active input.
CD Selects the CD as the active input.
MONO AND VOLUME
7. VOLUME
The VOLUME control adjusts the overall loudness of the signals being fed to the loudspeakers. It is motor driven and can be adjusted from the remote control handset. The VOLUME control does not affect recordings made using the Tape outputs but will affect the signal going to the Pre-amp output (Pre Out).
8. MONO
Pressing the MONO button switches the NAD-712 amplifier and tuner sections between Stereo and Mono. Use the mono switch when the source signal is present only on one of the input channels (left or right) or when receiving weak and hissy stereo FM signals.
TUNER AND DISPLAY PANEL
9. DISPLAY PANEL
The Display Panel is active all the time. It displays the frequency of the station that the tuner section is currently set to. In STORE and PRESET Modes the display will flash, alternately showing the current Preset number and station frequency.
When the NAD-712 is put into Mute mode from the Remote Control handset a flashing ‘MUTE‘ will be displayed on the left hand side of the display.
10. FM STEREO AND CENTER TUNE
INDICATORS
The CENTER TUNE LED illuminates when you are correctly tuned to the station and the Stereo LED illu­minates when a stereo FM station is being received.
11. AM AND FM INPUT
Press the AM or FM button to switch the NAD-712 to the required tuner operation. The Display Panel shows the frequency of the tuned station.
GB
NA
D
7
12. MODE SWITCH AND INDICATORS
The MODE button switches the tuner into either Search, Tune or Preset Modes. The current Mode is indicated by the LEDs.
Search Mode will automatically search through the tuning frequencies and stop when it finds a broadcast station.
Tune Mode is for manually tuning in a radio station.
Preset Mode is to call up stations already stored in the NAD-712’s presets.
13. TUNE UP, DOWN
The UP, DOWN buttons are used for tuning to the required station and to select Preset stations.
In Tune Mode, pressing the buttons increas­es or decreases the tuning frequency. Holding the button down will quickly scan through the fre­quencies.
The CENTER TUNE LED will light when a station is correctly tuned.
In Preset Mode, the buttons are used to select radio stations stored in the tuner’s Preset memories.
14. STORE
Press STORE to program a Preset radio station into one of the NAD-712’s 19 AM and 19 FM Preset memories.
To Store a station as a Preset, first tune into the station’s frequency using Search or Tune Mode, then press Store once. The display will flash, showing the station frequency and the current Preset number. Use
the buttons to change the Preset number, if you want to use a different Preset number to the one dis­played.
Press STORE again and the station will be stored.
TUNING AM & FM STATIONS
The TUNE mode is used to select a known station’s frequency, SEARCH mode to automatically look for stations that are transmitting on in your area. TUNE, SEARCH and PRESET functions are available both on the NAD-712’s front panel and remote control handset.
SEARCH MODE
First select the AM or the FM band using the AM or FM buttons.
For automatic Search tuning press the MODE but­ton until the SEARCH LED lights up. Press the
buttons to start the tuner searching through the fre­quency band. When the tuner finds a broadcast signal of adequate strength, the automatic search will
stop at that station. Press the buttons again to continue searching for stations.
TUNE MODE
First select the AM or the FM band using the AM or FM buttons.
For Manual tuning press the MODE button until the TUNE LED lights up. Press the buttons to start
the manually searching through the frequency band.
Holding the buttons down will move quickly through the frequency range.
STORING AND RECALLING PRESET AM & FM STATIONS
To store a station as a Preset, first tune the NAD­712 to the required frequency using any of the available methods (see TUNING AM & FM STA­TIONS).
Press the STORE button. The Display Panel will then flash for approximately 8 seconds displaying the current frequency and a Preset number. Whilst the
display is flashing, press to select a different Preset number if required.
Press the STORE button again, to store the sta­tion’s frequency as the chosen Preset. The NAD-712 will then revert to normal operation.
The Preset information will be permanently held in memory unless you store another station over it.
To exit the Memory mode without storing a station, leave all the controls untouched; the Store mode will automatically cancel itself after 8 seconds.
RECALLING A PRESET STATION.
First select the AM or the FM band using the AM or FM buttons and then press the Mode switch until the
PRESET LED lights up. Press to select the required Preset number. Each time these buttons are pressed, the display panel will flash showing the Preset number and the Preset’s frequency.
CLEARING PRESETS.
If you want to store a new station in a Preset that is already being used, just store the new settings over it.
REMOTE CONTROL
The Remote Control handset handles all the key functions of the NAD-712 and has additional controls to remotely operate NAD Cassette and CD machines. It will operate up to a distance of 16ft (5m).
Alkaline batteries are recommended for maximum operating life. Two AA (R6) batteries, should be fitted in the battery compartment at the rear of the Remote Control. When replacing batteries, check that they have been put in the right way round, as indicated on the base of the battery compartment.
For ease of operation, the main input selection but­tons are coloured light gray.
Please refer to previous sections of the manual for a full description of individual functions.
Note: The remote control handset supplied is the NAD universal remote and can be used on any remote controllable NAD system. Not every function on it may be available on your particular unit.
STANDBY Switches the NAD-712 between On
and Standby modes. (Caution: Switch the NAD-712 off using the front panel Power switch when it is not being used for long periods of time.)
GB
NA
D
8
GB
MUTE Press the MUTE Button to temporarily
switch off the sound to the speakers and headphones. The Mute indicator (MUTE) flashes in the Display Panel when the NAD-712 is in Mute mode. Press MUTE again to restore sound
PRESET Switches NAD-712 to Tuner and
pages through the Preset stations on AM or FM.
SEARCH Starts the Tuner Search function,
moving up or down the frequency band.
TUNE Selects the Manual Tune function,
stepping up or down the frequency band.
VOLUME Increases or decreases the Volume
setting using the motorised front panel Volume control.
FM Selects the FM tuner as the active
input.(This replaces the function of the Tuner button on the remote handset.)
AM Selects the AM tuner as the active
input.(This replaces the function of the Tuner button on the remote handset.)
AUX Selects the Aux as the active input. LD Selects the Laser Disc as the active
input.
VCR Selects VIDEO as the active input. TAPE 1 Selects Tape 1 (Monitor) as the active
input.
TAPE 2 Selects Tape 2 as the active input. CD Selects CD as the active input.
CASSETTE DECK CONTROL
(for use with NAD Cassette Deck)
Stops Play or Recording.
/
||
Starts Recording. Starts Play. Rewind. Fast Forward.
PAUSE Pauses Play or Record Modes. Deck A and B controls are for the operation of the
two cassette transports on an NAD dubbing cassette deck.
CD PLAYER CONTROL
(for use with NAD CD Player)
Stops Play.
| Skip to previous track
|
Skip to next track
PLAY Play. PAUSE Pause. DISC Next disc. (for NAD CD changers)
APPENDIX: ELICITING THE BEST PERFORMANCE FROM THE NAD 712
TO CHANGE THE AM TUNING STEP.
When tuning on the AM medium-wave band, the frequency changes by increments of 10 kHz in North America or 9 kHz in Europe. The following procedure toggles the tuning circuit between these settings.
1. Press the MODE button and hold it in.
2. While continuing to press MODE, press the
TUNE (Up) button.
3. Release the TUNE button.
4. Release the MODE button.
ANTENNAS FOR BETTER RECEPTION
A ribbon-wire “dipole” antenna may provide ade­quate reception of strong FM signals. But such an antenna is not very efficient at rejecting “multipath” and other forms of FM interference. And it cannot easily be rotated to optimize its pickup pattern for best reception of stations in different directions. In most cases you can improve reception by using a better antenna. The recommended options, in order of increasing cost, are as follows:
(1) A basic “rabbit-ears” indoor TV antenna without auxiliary coils or tuning switches. Electrically, such an antenna is just another dipole (similar to the rib­bon-wire antenna). But since its tuned elements are made of metal rods, it can easily be rotated. Stretch out each of its two arms to a length of 30 inches (75 cm), and orientate them horizontally or at a shallow angle (less than 45 degrees upward). The ribbon wire emerging from the antenna’s base should be connected to the balun adapter’s screw terminals in place of the simple ribbon-wire antenna. Now, for each station in turn, after you tune the station you can rotate the antenna for best reception.
(2) A more elaborate rabbit-ears indoor TV antenna with a tuning switch. This type of antenna does NOT have greater sensitivity than the simpler rabbit-ears unit, so if your problem is that the signals you want to receive are weak and noisy, an outdoor antenna is the only effective solution. But in cities and in large buildings, where signals are strong but are contami­nated by reflected “multipath” signals that interfere with reception, the tuning switch on an elaborate indoor antenna may reduce the interference.
(3) An electrically tuned indoor antenna. Again, such antennas may not provide any advantage over the simplest type of “rabbit-ears” unit for receiving weak signals. But where strong signals are contami­nated with interference, the antenna’s aiming and tuning controls may reject the interference and yield cleaner reception.
(4) An outdoor antenna. Even the finest indoor antenna, no matter how elaborate, cannot fully exploit the capabilities of a good outdoor antenna. For the lowest noise, least distortion, and largest choice of well-received broadcasts, an outdoor antenna is the best complement to a fine tuner.
A roof-mounted antenna has three fundamental advantages. Its large size yields better sensitivity (pulling in a stronger signal from the desired station). Its narrower directional pattern yields more effective rejection of multipath reflections arriving from other directions. Its location on a roof or tall mast places it
NA
D
9
above many sources of interference — passing cars and buses, other buildings, etc. – and the strength of received FM signals is directly proportional to the height of antenna above ground.
If you already have an outdoor television antenna, using a splitter to extract FM signals from it may pro­duce excellent results. However, many TV antennas are designed to be relatively weak at FM frequencies. You could use a splitter to extract FM signals from an apartment building’s master antenna system, but this will yield poor results if the system has a “trap” to stop FM signals.
The best choice is a directional FM-only antenna, mounted as high above ground as is practical, and separated by at least two meters (7 feet) vertically or horizontally from any other antenna. If desired sta­tions are located in different directions (more than 90 degrees apart), the antenna should be mounted on a rotor for aiming. Brand names of good FM antennas in the U.S. include Jerrold, Finco, Wineguard, Antennacraft, and Archer (Radio Shack).
Use shielded lead-in cable rather than plain “twin­lead” wire, both to minimize interference and to preserve strong signals during years of weathering. The cable may be either 75-ohm coaxial or a shielded 300-ohm type. Disconnect any indoor antenna from the receiver before connecting the outdoor antenna.
If you install an outdoor antenna yourself, observe these important CAUTIONS:
1. Do not mount the antenna close to electric power lines. Plan the installation so that the antenna mast cannot fall into contact with power lines, either while you are installing it or later.
2. Include a lightning arrestor in the installation, to protect both yourself and the tuner circuit from poten­tial danger during electrical storms.
USING A LONG-WIRE ANTENNA FOR BETTER AM (MEDIUM-WAVE) RECEPTION
To improve reception of distant AM stations, attach a long-wire outdoor antenna to the AM terminal. A “long-wire” antenna is a straight wire whose length may be anything from a few feet up to about 100 feet (30 meters), mounted parallel to the earth and as high as is convenient.
The effectiveness of a long-wire antenna may be improved by connecting a second wire from the Ground (G) terminal to a true earth-ground, i.e. a cop­per-plated rod driven several feet into the earth. A substitute electrical ground, such as a cold water pipe, may also prove effective.
MAKING SURE THAT YOUR SPEAKERS ARE IN PHASE
Stereo speakers should operate in phase with each other in order to provide a good stereo image and to reinforce rather than cancel each other’s output at low frequencies. If your speakers are easily moved, their phasing can easily be checked. Make the connec­tions to both speakers, place the speakers face-to-face only a few inches apart, play some music, and listen. Then swap the connection of the two wires at the back of ONE speaker, and listen again. The connection which produces the fullest,
boomiest bass output is the correct one. Connect the wires securely to the speaker terminals, being careful not to leave any loose strands of wire that might touch the wrong terminal and create a partial short-circuit. Then move the speakers to their intended locations.
If the speakers cannot easily be set face-to-face, phasing must rely on the “polarity” of the connecting wires. Note that the SPEAKERS terminals on the receiver are colour coded: in each channel the red terminal has positive “+” polarity and the black termi­nal is negative “–”. The terminals at the rear of the speakers are also marked for polarity, either via red and black connectors or by labels: “+”, 1, or 8 ohms for positive, “–”, 0, or G for negative. As a general rule the positive (red) terminal on the amplifier should be connected to the positive terminal of the speaker, in each channel.
To facilitate this, the two conductors comprising the speaker wire in each channel are different, either in the colour of the wire itself (copper vs. silver) or in the presence of a small ridge or rib pattern on the insula­tion of one conductor. Use this pattern to establish consistent wiring to both speakers of a stereo pair. Thus if you connect the copper coloured wire (or ribbed insulation) to the red receiver terminal in the Left channel, do the same in the Right channel. At the other end of the wire, if you connect the copper coloured wire (or the ribbed insulation) to the red or positive terminal on the left-channel speaker, do the same at the right-channel speaker.
If a second pair of speakers are located near the first pair in the same room and will be played simulta­neously, then they must be correctly phased with respect to the first pair as well as with each other. But if the second pair of speakers are located away from the first pair (in another room, for example) or will not be played at the same time as the first pair, then their phasing need not be match that of the first pair. As with any stereo speakers, the second pair still must be in phase with each other.
COPYING TAPE RECORDINGS
If you want to copy a recording from one tape deck to another, the recorder that will make the copy should be connected to the TAPE 1 IN/OUT jacks as described in the section on rear-panel connections. The machine containing the original “source” tape should be connected to the TAPE 2 IN/OUT jacks. Use the RECORD switch to select the TAPE 1 input signal for recording. If you also use the LISTEN but­tons on the receiver (or the Input Select buttons on the remote control) to select TAPE 1, you can hear the signal from the source deck.
If you engage the TAPE 1 MONITOR button, you will hear the same signal after it has passed through the copying recorder’s electronics. (In some recorders the input signal is heard only when the Record button is pressed.) Adjust the recording level on the copying recorder, and make the recording.
You can use the same front-panel settings to reverse the direction of copying, i.e. to copy from a source tape on TAPE 1 to a blank tape on TAPE 2. When you press TAPE 1 on the input selector, the playback signal from Tape 1 is automatically fed to
GB
NA
D
10
GB
Tape 2 for recording. (The TAPE 2 button must remain engaged throughout the recording). Disengaging the TAPE 1 MONITOR will break the source signal path to TAPE 2 recorder’s electronics.
To record from any other source, press the appro­priate Input Select button. For example to copy the soundtrack from a video onto an audio tape, select the Video input. The selected signal will be fed to both Tape 1 and Tape 2 for recording. By engaging the Tape 1 Monitor you can hear the selected sound as it passes through the Tape 1 recorder.
A note about copying: Tape copying is a conve­nience intended for personal use. If you copy commercially-produced recordings and sell or give away the copies, you may be violating the copyright or the property rights of the producer of the recording.
CAUTION: WHEN TAPE 2 IS SELECTED ONLY ONE TAPE MACHINE SHOULD BE SET IN RECORD MODE. IF BOTH ARE SET IN RECORD MODE WITH TAPE 2 SELECTED, A FEEDBACK LOOP RESULTS WHICH MAY CAUSE A LOUD WHISTLE OR HOWL. SUCH FEEDBACK COULD DAMAGE YOUR AMPLIFIER OR LOUDSPEAKERS.
CONNECTING A SIGNAL PROCESSOR TO PRE-OUT AND MAIN-IN
The amplifier contains two independent sections or stages: the control preamplifier (including the phono preamp and most front-panel controls), and the power amplifier (which provides the power to drive loud­speakers). In normal operation the preamp and power amp are connected together via factory­installed U-shaped metal jumpers that bridge the PRE-OUT and MAIN-IN jacks. Check to be sure that they are fully inserted into the jacks and that nothing is touching them.
By removing the metal jumpers (after first switching OFF the POWER), you can connect various signal­processing accessories in the path between preamp and power amp: an equalizer, a surround-sound pro­cessor, a stereo image enhancer, an electronic crossover, etc. To use a signal processor, connect a stereo patch cord from the PRE-OUT jacks to the pro­cessor’s line-level input jacks, and a second patch cord from the processor’s output jacks to the amplifi­er’s MAIN-IN jacks.
If you remove the metal jumpers, save them in case you may want to disconnect the signal processor and return to normal operation at a later time. If the jumpers should be lost, a conventional stereo patch cord can be used to connect PRE-OUT to MAIN-IN in each channel.
WHY 12 O’CLOCK IS NOT ALWAYS THE BEST BALANCE SETTING
Ideally the detented centre position of the Balance control would be the normal setting. But several com­mon circumstances may cause unequal balance, requiring an off-centre setting of the Balance control to restore the most uniform spread of stereo sound between the speakers. These include unequal output from the two channels of the phono cartridge, different acoustical environments around the two loudspeak-
ers, or simply a listening position that is closer to one speaker than to the other. (In general, for the best stereo imaging, your chair should be at precisely the same distance from both speakers.)
Recordings often contain small errors in channel balance, typically no more than 2 dB; but this is enough to degrade stereo imaging. Small compen­sating changes in the setting of the Balance control can significantly improve the apparent depth and sta­bility of the stereo image.
WIRING EXTRA SPEAKERS FOR AMBIENCE
A useful option for the SPEAKERS B terminals is to connect a second pair of speakers wired for “ambi­ence recovery,” enhancing the apparent spaciousness of stereo recordings. Locate a pair of small loudspeakers along the side walls of the listen­ing room, slightly behind the main listening area and as far as possible to the left and right. Often it is use­ful to aim such speakers upward or toward the rear, so that their sound reflects randomly off the walls before reaching you.
From the (L+) red terminal in the “B” group, connect a single wire to the positive terminal of the left-rear speaker. Connect a similar wire from the (R+) red ter­minal to the positive terminal of the right-rear speaker. Make no connection to the black (L–) and (R–) terminals on the amplifier; instead, connect a wire from the negative terminal of the left-rear speaker to the negative terminal of the right-rear speaker. Thus wired, these rear speakers receive the left-minus-right “difference” portion of the composite stereo signal.
If you have connected speakers this way, engage SPEAKERS B when you want to hear spatially enhanced surround-sound stereo. Disengage SPEAK­ERS B to return to conventional two-speaker stereo.
A NOTE ON OVERLOAD PROTECTION
Because NAD amplifiers sound so clean and musi­cal when driven beyond their nominal power ratings and when used to drive low-impedance loudspeakers, you may be tempted to stress your amplifier beyond its design capacity. It can safely and cleanly drive complex speaker impedances with wide-range musi­cal signals whose peak level is 50 watts or more, but it may overheat if called upon to deliver high power CONTINUOUSLY into a low impedance.
Thus you may play music at volume levels that cause the brief transient peaks and climaxes in music to exceed the amplifier’s rated power by a consider­able margin. (With Soft Clipping the music will continue to sound good at those high peak levels.) But if you overdrive the amplifier continuously rather than only on peaks, the output transistors may over­heat.
This is particularly likely if you try to drive two pairs of speakers, or speakers having a very low impedance, at high volume levels. If the amplifier stops playing, switch off the power for a few minutes and allow the output stage to cool. If overheating was the fault, the receiver will operate normally when it is turned back on. But severe abuse of this type may cause internal fuses to blow to protect the amplifier. If the amplifier stops playing and the green Power LED
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE
No sound Power AC lead unplugged or power not switched on.
Check AC lead.
Tape 1 Monitor selected.
De-select Monitor mode.
Mute on.
Switch off Mute.
Rear Pre/power amp links not fitted correctly.
Fit links..
Internal fuse blown.
Consult dealer.
No sound in one channel Balance control not centered.
Center Balance control.
Speaker not properly connected or damaged.
Check connections and
speakers.
Input lead disconnected or damaged.
Check leads and connections.
Connecting cable pulled loose or making poor contact in socket.
Rotate plugs
in sockets to restore contact.
Short-circuit in a defective connecting cable.
Wiggle all cables, especially
where they enter plugs.
Weak bass; diffuse Speakers wired out of phase.
Check connections to all speakers in the system
stereo imaging
Remote Control not working Batteries flat, or incorrectly inserted.
Check or replace batteries.
IR transmitter or receiver windows obstructed.
Remove obstruction.
Tuner noise Hiss - Weak signal.
Check station tuning. Adjust or replace antenna.
Distortion - Multipath signals.
Check station tuning. Adjust or replace antenna.
Whistles or buzzes on FM & AM: Interference from other electrical sources ­computers, games consoles.
Check station tuning. Switch off or move the
source of the electrical noise.
Whistles or buzzes on AM: Interference from fluorescent lighting or electrical motors.
Check station tuning. Adjust or replace AM antenna.
NA
D
11
ceases to glow, return the amplifier to a NAD dealer for service.
GB
NA
D
12
MISE EN ROUTE RAPIDE
1. Brancher les haut-parleurs sur les sorties Haut­Parleur A [Speaker A], et brancher les autres sources aux connecteurs appropriés sur le panneau arrière.
2. Brancher l’antenne AM et FM.
3. Brancher le cordon d’alimentation secteur.
4. Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRET [POWER] pour mettre en marche le NAD 712.
5. Appuyer sur l’un des boutons du sélecteur d’entrées, AM ou FM.
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
Poser le NAD-712 sur une surface stable, plane et horizontale. Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité.
Assurer une ventilation adéquate. Ne pas poser cet appareil sur une surface molle (moquette, par exem­ple) ou dans un endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque ou derrière des portes vitrées), où le flux d’air à travers les ouïes de ventilation risque d’être entravé.
Mettre l’appareil hors tension avant de réaliser les connexions. Les connecteurs RCA phono de votre NAD-712 comportent des codes couleurs afin d’en faciliter le branchement. Le Rouge et le Blanc corre­spondent à l’audio Gauche et Droite et l’Orange sert à repérer la Liaison-NAD.
N’utiliser que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité de manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les performances opti­males. Vérifier que les câbles et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les con­necteurs sont bien enfoncés jusqu’en butée.
Pour obtenir les meilleures performances, utiliser des câbles de haut-parleurs d’une épaisseur égale ou supérieure au “calibre 16”.
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur du NAD-712, couper l’alimentation de l’appareil et retirer la fiche de la prise secteur. Faire contrôler l’appareil par un technicien de service après vente qualifié, avant toute tentative de remise en service.
Ne pas retirer le couvercle. A l’intérieur, il n’y a aucun élément sur lequel l’utilisateur peut intervenir.
Utiliser un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si nécessaire, humecter le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. Ne pas utiliser de solution contenant du benzol ou tout autre agent volatile.
BRANCHEMENTS SUR LA FACE ARRIERE
1. ANTENNE FM
Une antenne filiaire FM, sous forme de câble plat, est livrée avec le NAD-712. Cette antenne se branche à l’arrière de l’appareil à l’aide de l’adaptateur “balun”
fourni (Cf. Figure 1). L’antenne câble plat doit être fixée sur une surface verticale, et doit former un “T”.
Faire des essais en mettant l’antenne dans dif­férentes positions, de manière à obtenir le meilleur signal possible avec un minimum de bruit de fond. Un signal FM insuffisant entraîne un sifflement, surtout en réception stéréophonique, et permet au tuner de capter des interférence en provenance de sources électriques extérieures. Dans les endroits où la réception FM est mauvaise, il est possible d’améliorer les performances du tuner en utilisant une antenne FM montée à l’extérieur du bâtiment. Un installateur d’antennes qualifié pourra donner les conseils appro­priés, et poser une antenne adaptée aux conditions de réception locales.
2. ANTENNE AM
Une antenne filiaire AM est livrée avec le NAD-712, et permet de recevoir les stations émettant sur la bande AM. Ouvrir la borne à l’aide du levier, insérer le fil en provenance de l’antenne, puis fermer et ver­rouiller la borne et le fil à l’aide du levier. Faire des essais en mettant l’antenne dans différentes posi­tions, mais en s’assurant que le cadre est toujours vertical afin que la réception soit optimale. Le fait de positionner verticalement l’antenne à proximité d’élé­ments métalliques de taille importante, comme des étagères en métal ou des radiateurs par exemple, peut affecter la réception (Cf. Figure 2).
3. TAPE 2 IN/OUT
[ENTREE/SORTIE MAGNETOPHONE 2]
Branchements pour enregistrement et lecture analogique sur un deuxième magnétophone audio de n’importe quel type. A l’aide de câbles doubles phono-à-phono, relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du magnétophone aux con­necteurs d’ENTREE MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2 IN] pour la lecture. Relier les connecteurs “d’Entrée Audio” gauche et droit du magnétophone aux con­necteurs de SORTIE MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2 OUT] pour l’enregistrement.
4. CD INPUT
[ENTREE DISQUE AUDIONUMERIQUE CD]
Entrée pour un lecteur de disques audion­umériques (CD) ou pour une autre source de signal de niveau ligne. Utiliser un câble double phono-à­phono pour relier les “Sorties Audio” gauche et droite du lecteur de CD à cette entrée. Le NAD-712 accepte uniquement des signaux analogiques en provenance de votre lecteur CD.
5. AUX INPUT [ENTREE AUX]
Entrée pour d’autres signaux de niveau ligne tels que la sortie en provenance d’un autre lecteur de dis­ques audionumériques [CD]. Brancher les “Sorties Audio” gauche et droite de l’unité auxiliaire à cette entrée.
6. LD [ENTREE DISQUE LASER]
Entrée Disque Laser pour le signal audio en prove­nance d’un Disque Laser ou de tout autre dispositif
F
NAD 712 RECEPTEUR AM/FM STEREO
NA
D
13
F
de lecture vidéo, tel qu’un disque Vidéo-Numérique, un ordinateur ou une console de jeu. A l’aide de câbles doubles phono-à-phono, relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du Lecteur de dis­ques laser à ces entrées.
7. VIDEO SOUND
Entrée pour la lecture audio en provenance d’un magnétoscope ou de tout autre appareil vidéo, un décodeur télévision câble ou satellite par exemple. A l’aide de câbles doubles phono-à-phono, relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du magnétoscope ou du décodeur satellite à ces entrées.
8. TAPE 1 IN/OUT
[ENTREE/SORTIE MAGNETOPHONE 1]
Branchements pour enregistrement et lecture analogique sur un magnétophone audio de n’importe quel type. A l’aide de câbles doubles phono-à-phono, relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du magnétophone aux connecteurs d’ENTREE MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1 IN] pour la lecture et pour la fonction moniteur de bande. Relier les con­necteurs “d’Entrée Audio” gauche et droit du magnétophone aux connecteurs de SORTIE MAG­NETOPHONE 1 [TAPE 1 OUT] pour l’enregistrement.
9. PRE OUT, MAIN IN
[SORTIE PREAMPLI, ENTREE AMPLI DE PUISSANCE]
Branchement à un préamplificateur externe, à un amplificateur de puissance ou à un processeur tel qu’un décodeur de sonorisation enveloppante, par exemple. Pour une utilisation normale, ces con­necteurs doivent être reliés ensemble à l’aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre NAD-712 à un processeur externe ou à des modules d’amplification externes, il faut commencer par retirer ces cavaliers. A l’aide de câbles doubles phono-à-phono, relier les connecteurs “d’Entrée Audio” gauche et droit de l’amplificateur de puissance aux connecteurs de SORTIE PREAMPLI [PRE OUT].
Relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit du préamplificateur ou du processeur aux con­necteurs d’ENTREE AMPLI DE PUISSANCE [MAIN IN].
Nota : Le signal de Sortie Préamplificateur est affecté par les réglages du volume sonore et de la tonalité du NAD-712.
10. NAD-LINK OUT [SORTIE LIAISON-NAD]
Le connecteur de Liaison-NAD [NAD-Link] sert à relayer les commandes émises par la télécommande vers et en provenance d’autres appareils équipés de connecteur de Liaison-NAD. Cela permet d’assurer une commande centralisée pour tout un réseau, ou permet de télécommander la chaîne depuis plusieurs pièces. Pour assurer le relais vers d’autres appareils, relier le connecteur de SORTIE Liaison-NAD [NAD­Link OUT] du NAD-712 à l’ENTREE NAD-Link de l’autre appareil. Il est possible de relier les con­necteurs de Liaison-NAD en chaîne, ENTREE vers
SORTIE, et donc de commander tout un réseau d’appareils à l’aide de la télécommande d’un seul d’entre eux.
Un simple branchement de Liaison-NAD en prove­nance d’une chaîne Hi-fi située dans une autre pièce permettra de télécommander les réseaux Multi-Salles.
11. SPEAKERS A/B
[HAUT-PARLEURS A ET B]
Les bornes du haut-parleur A sont les sorties amplificateurs pour les haut-parleurs qui se trouvent dans la salle d’écoute principale.
Les bornes du haut-parleur B sont les sorties pour une deuxième paire de haut-parleurs qui se trouvent habituellement dans une autre pièce, la salle à manger ou la cuisine par exemple.
Brancher le haut-parleur droit sur les bornes repérées “R+” et “R–”, en s’assurant que le “R+” est relié à la borne “+” de votre haut-parleur et que “R–” est relié à la borne “–” de votre haut-parleur.
Brancher les bornes repérées “L+” et “L–” au haut­parleur gauche en procédant de la même manière.
N’utiliser que du fil torsadé haute puissance (calibre 16 ou plus), pour brancher les haut-parleurs à votre NAD-712.
On peut utiliser les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à visser pour les câbles com­portant des cosses plates ou des broches, ou pour des câbles comportant des fils nus (Cf. figure 3).
COSSES PLATES. On intercale ces cosses sous la bague à visser de la borne, avant de la serrer. Vérifier que le connecteur est bien serré, et qu’il n’y a aucun danger que le métal nu de la cosse ne touche le panneau arrière ou un autre connecteur, sous peine de provoquer des détériorations.
FILS NUS ET BROCHES Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige de la borne. Desserrer la bague en plastique de la borne de haut-parleur jusqu’à ce que le trou axial dans la tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble en vissant la bague de la borne.
Eviter tout risque que le métal nu des câbles de haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou un autre connecteur. S’assurer que la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2” (1 cm), et qu’il n’y a aucun brin libre.
12. SOFT CLIPPING [ECRETAGE DOUX]
Lorsqu’un amplificateur est poussé au delà de sa puissance de sortie spécifiée, on entend un son dur et déformé lors des passages à sonorité forte. Cela provient du fait que l’amplificateur coupe ou “écrête de façon dure” les pointes sonores pour lesquelles sa conception ne permet pas la reproduction. Le circuit d’écrêtage doux de NAD limite en douceur la forme d’onde à la sortie, pour minimiser la distorsion audible lorsque l’amplificateur est poussé au delà de ses limites.
Si votre écoute comporte des niveaux modérés de puissance, l’Ecrêtage Doux peut être laissé sur ARRET [OFF]. Si, par contre, vous pensez passer de
NA
D
14
la musique à des niveaux très élevés, susceptibles de dépasser la capacité de puissance de l’amplificateur, nous préconisons de mettre l’Ecrêtage Doux sur MARCHE [ON].
13. SELECTEUR D’IMPEDANCE
Régler le Sélecteur d’Impédance sur 4 si l’on utilise le récepteur avec deux paires de haut-parleurs (Haut-parleurs A & B), ou avec une seule paire de haut-parleurs dont l’impédance nominale est de 6 ou moins.
Régler le Sélecteur d’Impédance sur 8 lorsque l’on utilise le récepteur avec une seule paire de haut­parleurs dont l’impédance nominale est de plus de
6.
14. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Après avoir réalisé tous les branchements de l’amplificateur, brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur murale active, ou à une rallonge haute puissance elle-même branchée à une prise murale.
15. SORTIES SECTEUR
(SUR LE MODELE 120 V UNIQUEMENT)
Il est possible d’utiliser ces sorties secteur pour brancher les cordons d’alimentation secteur d’autres modules stéréophoniques. La sortie COMMUTEE [SWITCHED] est destinée à alimenter tout matériel exclusivement électronique (un égaliseur graphique, par exemple, ou tout autre type de processeur de sig­nal) ; elle se met sous tension et hors tension en même temps que l’amplificateur, c’est à dire selon la position du bouton Marche/Arrêt [Power] de celui-ci.
La sortie NON COMMUTEE [UNSWITCHED] per­met d’alimenter les modules qui comportent une partie mécanique (par exemple une platine tourne­disque, un lecteur de disques audionumériques (CD), une platine magnétophone ou un magnétoscope) ; la mise sous tension et hors tension de ce type de mod­ule doit s’effectuer à l’aide de son propre interrupteur Marche/Arrêt. On peut aussi utiliser la sortie NON COMMUTEE pour alimenter un module comportant une minuterie horloge, comme un magnétoscope par exemple, ou encore un tuner numérique nécessitant une alimentation secteur ininterrompue afin de con­server les informations de réglage des stations contenues dans sa mémoire volatile.
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
FONCTIONS MARCHE/ARRET, HAUT-PARLEURS ET CASQUE
1. MARCHE/ARRET [POWER]
Une impulsion sur l’interrupteur de MARCHE/ ARRET [POWER] met l’appareil sous tension et allume à la fois l’affichage et la diode électrolumines­cente de la commande de volume. Une nouvelle impulsion sur l’interrupteur de MARCHE/ARRET remet le récepteur hors tension.
Le NAD-712 utilise aussi une mémoire non volatile pour stocker les informations concernant les stations
préréglées, ce qui évite de perdre ces informations lorsque l’appareil est mis hors tension.
Lorsque le NAD-712 est sous tension, une impul­sion sur le bouton de mise en Veille [Standby] de la télécommande met le NAD-712 en mode Veille. Le témoin vert de veille indique que le NAD-712 est ali­menté en électricité, mais que la chaîne est actuellement en mode Veille.
En fonctionnement normal, le témoin de veille s’allume chaque fois que le NAD-712 reçoit un signal de la télécommande.
ATTENTION: En mode Veille, le NAD-712 reste ali­menté en électricité. Il faut mettre le récepteur hors tension à l’aide de la commande Marche/Arrêt [Power] sur la face parlante, lorsqu’il doit rester inutil­isé pendant une période prolongée.
2. PHONES [PRISE CASQUE]
Une prise jack 1/4” est prévue pour permettre l’écoute sur casque et fonctionne pour tout type de casque conventionnel, quelle que soit son impé­dance. Le fait de brancher un jack de casque sur cette prise coupe automatiquement les haut-parleurs. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de balance agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d’un autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3,5 mm du type “baladeur stéréo”.
Attention: Veiller à ce que la commande de vol­ume sonore soit réglée au minimum (butée anti-horaire) avant de brancher le casque.
L’écoute à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs permanents.
3. EXTRA SPEAKERS
[HAUT-PARLEURS SUPPLEMENTAIRES]
Le fait d’appuyer sur le bouton HAUT-PARLEURS SUPPLEMENTAIRES [EXTRA SPEAKERS] active ou désactive le deuxième jeu de haut-parleurs. Les sorties des haut-parleurs principaux [Speaker A] sont toujours actives, sauf si un casque est branché.
FONCTIONS BALANCE ET TONALITE
4. BASS AND TREBLE
[COMMANDES DES GRAVES ET DES AIGUS]
Le NAD-712 est équipé de commandes de GRAVES [BASS] ET d’AIGUS [TREBLE], qui permet­tent de régler la tonalité globale de votre chaîne.
La position médiane (12 heures) correspond à une courbe plate, sans amplification ni atténuation ; un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tourner le bouton en sens horaire pour amplifier les Graves ou les Aigus. Tourner le bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les Aigus. Les commandes de tonalité n’affectent pas les enregistrements réal­isés à partir des sorties Magnétophone mais agissent cependant sur le signal envoyé à la sortie Préamplificateur [PRE OUT].
F
NA
D
15
F
5. BALANCE
La commande de BALANCE règle les niveaux relatifs des haut-parleurs Gauche et Droit. La position centrale (12 heures) assure un niveau égal pour les voies Gauche et Droite. Un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit.
En tournant le bouton en sens horaire, on déporte la balance vers la droite. En tournant le bouton en sens anti-horaire, on déporte la balance vers la gauche. La commande de BALANCE n’affecte pas les enregistrements réalisés sur les sorties Magnétophone [Tape] mais agissent cependant sur le signal envoyé à la sortie Préamplificateur [PRE OUT].
SELECTEURS ENTREE [INPUT] ET MONITEUR [MONITOR]
6. MONITEUR MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1
MONITOR], MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2], MAGNETOSCOPE [VIDEO], DISQUE
LASER [LD], [AUX] ET [CD]
Ces boutons permettent de sélectionner l’entrée active du NAD 712 ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux sorties Magnétophone [Tape] et aux connecteurs Préamplificateur [PRE OUT].
Chaque bouton comporte une diode électrolumi­nescente, qui indique l’entrée active.
MONITEUR MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1 MONI­TOR] Sélectionne le signal de sortie du
Magnétophone 1 en lecture. Il s’agit d’une fonction de Moniteur de Bande qui n’affecte pas la sélection d’entrée actuelle. Si, par exemple, le lecteur CD est l’entrée active lors de la sélection du MONITEUR MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1 MONITOR], le signal du lecteur CD continue à être envoyé aux sorties d’enregistrement MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1] et MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2], alors que le signal de sortie du Magnétophone 1 est entendu sur les haut­parleurs.
Lorsque le mode Moniteur de Bande est actif, l’entrée active est indiquée par une lampe témoin allumée.
MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2] Sélectionne le Magnétophone 2 comme entrée active.
MAGNETOSCOPE [VIDEO] Sélectionne le Magnétoscope (ou un récepteur TV Stéréo / Satellite / Câble) connecté à l’entrée VCR comme entrée active.
Disque VidéoLaser [LD] Sélectionne le lecteur de Disque VidéoLaser (ou toute autre source de niveau ligne connectée à l’entrée LD) comme entrée active.
AUX Sélectionne les autres sources de niveau ligne, connectées à l’entrée AUX, comme entrée active.
DISQUE AUDIONUMERIQUE [CD] Sélectionne le lecteur de disques audionumériques comme entrée active.
MONO ET VOLUME
7. VOLUME
La commande de VOLUME sonore règle le niveau sonore global des signaux envoyés aux haut-par-
leurs. Cette commande comporte un servo-moteur, et peut être réglée à l’aide de la télécommande. La commande de VOLUME n’a aucun effet sur les enregistrements effectués en utilisant les sorties Magnétophone mais agira sur le signal envoyé à la sortie destinée au Préamplificateur [PRE OUT].
8. MONO
Une impulsion sur le bouton MONO met les sec­tions amplificateur et tuner du NAD-712 en mode Monophonique ou Stéréophonique. Utiliser le bouton MONO lorsque le signal source n’est présent que sur l’une des voies d’entrée (gauche ou droite), ou lorsque le signal FM reçu par le tuner est faible ou mauvais (sifflements).
COMMANDE TUNER ET PANNEAU D’AFFICHAGE
9. PANNEAU D’AFFICHAGE
Le Panneau d’Affichage est actif en permanence. Il affiche la fréquence de la station actuellement sélec­tionnée. Dans les modes MEMOIRE [STORE] et PREREGLAGE [PRESET], l’affichage clignote et indique le numéro de la station préréglée et la fréquence de la station en alternance.
Lorsque le NAD-712 a été mis en mode COUPURE SON [MUTE] à l’aide de la télécommande, le mot “MUTE” clignote à gauche de l’affichage.
10. CENTRE TUNE [INDICATEURS FM
STEREO ET ACCORDAGE CENTRAL]
La diode électroluminescente “Station Accordée” [TUNED] s’allume lorsque le tuner est correctement accordé sur une station, et la diode électrolumines­cente STEREO s’allume lors de la réception d’une station FM émettant en stéréophonie.
11. ENTREE AM ET FM
Appuyer sur le bouton AM ou FM pour activer le mode tuner requis sur le NAD-712. Le Panneau d’Affichage indique la fréquence de la station accordée.
12. SELECTEUR ET INDICATEURS DE MODE
Le bouton MODE fait passer le tuner en mode Recherche [Search], Accordage [Tune] ou Préréglage [Preset]. Le mode actif est indiqué par les diodes électroluminescentes.
Le mode Recherche [Search] balaye les fréquences d’accordage et s’arrête lorsqu’il trouve une station émettrice.
Le mode Accordage [Tune] permet d’accorder manuellement une station radio.
Le mode Préréglage [Preset] rappelle les stations préalablement mises en mémoire dans les numéros de préréglage du NAD-712.
13. ACCORDAGE EN MONTANT, EN
DESCENDANT
Les boutons fléchés vers le haut et vers le bas servent à accorder la station requise et à rappeler les stations Présélectionnées. En mode Accordage [Tune], le fait d’appuyer sur les boutons aug­mente ou diminue la fréquence d’accordage. Le fait
NA
D
16
F
de maintenir la pression sur l’un de ces boutons fait balayer rapidement les fréquences.
La diode électroluminescente STATION ACCORDEE [TUNED] s’allume lorsqu’une station est correctement accordée.
En mode Préréglage [Preset], les boutons permettent de rappeler des stations radio stockées dans les mémoires de Préréglage numérotées du tuner.
14. STORE [MISE EN MEMOIRE]
Appuyer sur MISE EN MEMOIRE [STORE] pour programmer une station de radio préréglée dans l’une des 38 mémoires AM ou FM (19 mémoires AM et 19 FM) du NAD-712.
Si l’on souhaite mettre une station en mémoire en tant que station Préréglée, commencer par accorder la fréquence de la station en utilisant le Mode Recherche ou Accordage, puis appuyer une fois sur MISE EN MEMOIRE [STORE]. L’affichage clignote tout en affichant la fréquence de la station et le numéro de pré-réglage en cours. Utiliser les boutons
pour changer le numéro de pré-réglage si l’on souhaite utiliser un numéro différent de celui qui est affiché.
Appuyer à nouveau sur MISE EN MEMOIRE
[STORE] pour mettre la station en mémoire.
ACCORDAGE DES STATIONS AM ET FM
Le mode ACCORDAGE [TUNE] est utilisé pour choisir une station dont on connaît la fréquence, le mode RECHERCHE [SEARCH] pour rechercher automatiquement les stations qui émettent dans le secteur.
Les fonctions ACCORDAGE [TUNE], RECHERCHE [SEARCH] et PREREGLAGE [PRE­SET] sont accessibles aussi bien sur la face parlante du NAD-712 que sur la télécommande.
SEARCH [MODE RECHERCHE]
Choisir d’abord la bande de fréquences AM ou FM à l’aide des boutons AM ou FM.
Pour une Recherche automatique, appuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que la diode électrolumi­nescente RECHERCHE [SEARCH] s’allume. Une impulsion sur les boutons lance la recherche du tuner dans la bande de fréquences. Dès que le tuner s’accorde sur un signal d’émission suffisamment fort, la recherche automatique s’arrête sur la station corre­spondante. Réappuyer sur les boutons pour relancer la recherche des stations.
TUNE [MODE ACCORDAGE]
Choisir d’abord la bande de fréquences AM ou FM à l’aide des boutons AM ou FM.
Pour un accordage manuel, appuyer sur le bouton MODE jusqu’à ce que la diode électroluminescente ACCORDAGE [TUNE] s’allume. Une impulsion sur les boutons lance la recherche manuelle dans la bande de fréquences. Le fait de maintenir la pres-
sion sur les boutons fait balayer rapidement les fréquences.
MISE EN MEMOIRE ET RAPPEL DES STATIONS AM ET FM PREREGLEES
Pour mettre une station en mémoire en tant que Station Préréglée commencer par accorder la station en utilisant l’une des méthodes possibles (voir le paragraphe “ACCORDAGE DES STATIONS AM ET FM” ci-dessus). Appuyer sur le bouton MISE EN MEMOIRE [STORE]. Le panneau d’affichage clignote pendant 8 secondes environ et indique la fréquence actuellement accordée et un numéro de station Préréglée. Pendant que l’affichage clignote, appuyer sur pour choisir un autre numéro de station Préréglée, si on le souhaite.
Appuyer à nouveau sur le bouton MISE EN MEM­OIRE [STORE], pour stocker la fréquence de la station sous le numéro de Station Préréglée choisi. Le NAD-712 revient alors en mode de fonction­nement normal.
Les informations concernant les Stations Préréglées resteront stockées dans la mémoire jusqu’à ce qu’on les écrase avec d’autres stations.
Pour quitter le mode Mémoire sans mettre en mémoire une station, laisser toutes les commandes telles qu’elles sont. Le mode de Mise en Mémoire s’auto-annule après un délai de 8 secondes.
RAPPEL DES STATIONS PRE-REGLEES
Pour rappeler une station pré-réglée quelconque, choisir d’abord la bande de fréquences requise à l’aide des boutons AM ou FM, puis appuyer sur MODE jusqu’à ce que la diode électroluminescente de PREREGLAGE [PRESET] soit allumée. Appuyer sur les boutons pour sélectionner le numéro de station préréglée requise. Lors de chaque impulsion sur l’un de ces boutons; l’affichage clignote en alter­nant entre le numéro de la station Préréglée et la fréquence de cette station.
EFFACEMENT DES STATIONS PREREGLEES
Pour stocker une nouvelle station dans un numéro de Préréglage déjà affecté, il suffit simplement d’écraser l’ancienne station avec la nouvelle.
TELECOMMANDE
Le combiné de la Télécommande reproduit toutes les fonctions clés du NAD-712, et comporte aussi des commandes supplémentaires permettant de télécom­mander les lecteurs de cassettes et de disques audionumériques (CD) NAD, depuis une distance pouvant aller jusqu’à 5 mètres.
Afin d’obtenir une durée de fonctionnement satis­faisante, il est recommandé d’utiliser des piles alcalines. Le compartiment des piles, à l’arrière de la télécommande, est prévu pour deux piles de type R6 (AA). Lors du remplacement des piles, s’assurer de leur bonne orientation conformément au dessin dans le fond du compartiment des piles.
NA
D
17
F
Pour faciliter l’utilisation de la télécommande, les principales fonctions de sélection sont mises en valeur par des boutons gris clair.
Se reporter aux sections précédentes du manuel pour des descriptions détaillées des différentes fonc­tions.
Nota : La télécommande fournie est la télécom­mande universelle NAD, et peut être utilisée sur n’importe quel système NAD télécommandable. De ce fait, il se peut que votre système n’exploite pas toutes les fonctions du combiné.
VEILLE Commute le NAD-712 entre les modes [STANDBY] Marche et Veille (Attention : Mettre le
NAD-712 hors tension à l’aide de la commande Marche/Arrêt [Power] sur la face parlante, lorsqu’il doit rester inutiisé pendant une période pro­longée).
COUPURE Appuyer sur le bouton de COUPURE SON [MUTE] SON pour couper temporairement le
son envoyé aux haut-parleurs et au casque. L’indicateur de COUPURE SON [MUTE] clignote sur l’Affichage lorsque le NAD-712 est en mode Coupure Son. Une nouvelle impulsion sur COUPURE SON [MUTE] rétablit le son à son niveau d’origine.
PREREGLAGE [PRESET]
Active le Tuner du NAD-712 et fait défiler les stations Préréglées en AM ou FM.
RECHERCHE [SEARCH]
Lance la fonction de Recherche du Tuner, qui remonte ou descend la bande de fréquences en fonction du bouton utilisé.
ACCORD Sélectionne la fonction d’Accordage [TUNE] Manuel, en remontant ou en descen-
dant la bande de fréquences en fonction du bouton utilisé.
VOLUME Augmente ou diminue le réglage
du Volume sonore, en activant la commande de Volume sonore motorisée sur la face parlante.
FM Sélectionne le tuner FM comme
entrée active. Ce bouton remplace la fonction du bouton Tuner sur le com­biné de télécommande).
AM Sélectionne le tuner AM comme
entrée active. (Ce bouton remplace la fonction du bouton Tuner sur le com­biné de télécommande).
AUX Sélectionne l’entrée auxiliaire (AUX)
comme entrée active.
LD Sélectionne le lecteur de Disques
Laser comme entrée active.
MAGNETOSCOPE [VIDEO] Sélectionne le Magnétoscope comme
entrée active.
MAGNETOPHONE 1
[TAPE 1] Sélectionne le Magnétophone 1
(Moniteur de bande) comme entrée active.
MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2] Sélectionne le Magnétophone 2
comme entrée active.
CD Sélectionne le lecteur de Disques
Audionumériques (CD) comme entrée active.
COMMANDE DE LA PLATINE A CASSETTES
[CASSETTE DECK CONTROL]
(pour utilisation avec une Platine à Cassettes NAD).
Arrête la Lecture ou l’Enregistrement.
/
||
Lance l’Enregistrement. Lance la Lecture.
Rembobinage. ©© Avance Rapide. PAUSE Effectue une pause en mode Lecture
ou Enregistrement. Deck A & B Les commandes des Platines A et B
permettent de faire fonctionner les
deux entraînements pour cassettes
sur une platine magnétophone double
cassette NAD.
COMMANDE DE LECTEUR DE DISQUES
AUDIONUMERIQUES (CD)
(destinée à être utilisée avec un Lecteur de CD NAD)
Arrête la Lecture.
I Saut à la piste précédente.
I
Saut à la piste suivante.
LECTURE [PLAY]
Lance la Lecture
PAUSE Effectue une Pause. DISQUE [DISC]
Disque suivant. (Pour les Lecteurs
CD NAD à disques multiples).
ANNEXE : OBTENTION DES MEILLEURES PERFORMANCES DU NAD 712
POUR MODIFIER LE PAS D’ACCORDAGE EN RÉCEPTION AM
Lors de la recherche des stations sur la bande AM ondes moyennes, la fréquence s’incrémente ou se décrémente par pas de 10 kHz en Amérique du Nord, ou de 9 kHz en Europe. La séquence suivante per­met de commuter le circuit d’accordage entre ces deux valeurs.
1. Appuyer sur le bouton poussoir MODE et le
maintenir enfoncé.
2. Tout en maintenant le bouton poussoir MODE
enfoncé, appuyer sur le bouton (Augmenter).
3. Relâcher le bouton (Augmenter).
4. Relâcher le bouton MODE.
ANTENNES PERMETTANT UNE MEILLEURE RECEPTION
NA
D
18
F
Une antenne “dipôle” en câble plat peut très bien assurer une réception adéquate de signaux FM puis­sants. Mais une telle antenne n’est pas très efficace pour rejeter le phénomène de transmission sous plusieurs angles et les autres formes d’interférence FM. De plus, il n’est pas simple de la faire tourner pour optimiser sa configuration de captage afin d’obtenir la meilleure réception possible des stations situées dans des directions différentes. Dans la plu­part des cas, vous pourrez améliorer la réception en utilisant une meilleure antenne. Les options recom­mandées, classées par ordre croissant de coût, sont les suivantes :
(1) Une antenne intérieure de télévision, de type dipôle en Vé orientable simple, sans bobinages ou boutons d’accord auxiliaires. Du point de vue élec­trique, une telle antenne est juste un autre dipôle (semblable à l’antenne en câble plat). Mais comme ses éléments accordés sont constitués de tiges métalliques, elle peut être facilement orientée. Etirer ses deux tiges jusqu’à une longueur de 75 cm, et les orienter à l’horizontale ou à un angle très ouvert (pas plus de 45 degrés vers le haut). La câble plat sortant de la base de l’antenne doit être connecté aux bornes à visser de l’adaptateur balun, à la place de l’antenne simple en câble plat. Après avoir réglé la fréquence, vous pourrez alors, pour chaque station accordée, ori­enter l’antenne pour obtenir la meilleure réception possible.
(2) Une antenne intérieure de télévision, de type dipôle en Vé orientable plus élaborée, avec un sélecteur d’accordage. Ce type d’antenne n’a PAS une sensibilité plus grande que la version simple ; ainsi, si votre problème est que les signaux que vous souhaitez recevoir sont faibles et bruyants, la seule solution efficace sera de vous procurer une antenne extérieure. Mais dans les grandes villes et dans les bâtiments importants, où les signaux sont puissants mais contaminés par des signaux réfléchis sous plusieurs angles, constituant des interférences, le bouton d’accordage sur une antenne intérieure élaborée pourrait atténuer ces interférences.
(3) Une antenne intérieure à accordage électrique. Une fois de plus, de telles antennes peuvent très bien ne rien offrir de plus que les antennes dipôles orienta­bles les plus simples, lorsqu’il s’agit de recevoir des signaux faibles. Mais lorsqu’il s’agit de signaux puis­sants contaminés par des interférences, les commandes d’orientation et d’accordage de l’antenne peuvent permettre de rejeter les interférences et d’obtenir une réception plus pure.
(4) Une antenne extérieure. Même la plus perfec­tionnée des antennes intérieures, pour aussi élaborée qu’elle soit, ne peut pas égaler les capacités d’une bonne antenne extérieure. Pour obtenir une réception avec un niveau de bruit et une distorsion minimaux, et le plus grand choix possible d’émissions reçues en toute netteté, une antenne extérieure est le meilleur complément à un tuner de grande qualité.
Une antenne montée sur le toit a trois avantages fondamentaux. Sa grande dimension assure une plus grande sensibilité (accrochant un signal plus puissant en provenance de la station souhaitée). Son diagramme directionnel plus étroit assure un rejet plus efficace des signaux réfléchis sous plusieurs
angles, arrivant depuis d’autres sources. Son emplacement sur le toit ou sur un mât très haut la place au dessus d’un grand nombre de sources d’interférence - voitures et bus qui passent, autres édifices, etc ... Et la puissance des signaux reçus est directement proportionnelle à la hauteur de l’antenne par rapport au sol.
Si vous possédez déjà une antenne de télévision extérieure, vous pourrez obtenir d’excellents résultats en y adaptant un répartiteur pour en extraire les sig­naux FM. Cependant, beaucoup d’antennes télévision sont conçues pour être relativement faibles quand il s’agit de capter les fréquences FM. Vous pourriez aussi utiliser un répartiteur pour extraire les signaux FM d’une antenne maîtresse sur un immeuble, mais les résultats seront très médiocres si le circuit com­porte un “piège” pour arrêter les signaux FM.
Le meilleur choix que l’on puisse faire c’est d’installer une antenne directionnelle FM seule, qu’il faudra monter aussi haut que possible par rapport au sol, et qui devra être à une distance d’au moins deux mètres de toute autre antenne aussi bien horizontale­ment que verticalement. Si les stations recherchées sont situées dans des directions différentes (écart de plus de 90°), l’antenne devra être montée sur un rotor de visée. Aux U.S.A., les marques Jerrold, Finco, Wineguard, Antennacraft et Archer (Radio Shack) ­entre autres - sont réputées être de bonnes antennes.
On préférera un câble d’amenée blindé au câble ordinaire “deux conducteurs”, à la fois pour minimiser les interférences et pour conserver des signaux puis­sants pendant des années d’intempéries. Le câble à utiliser pourra être soit un câble coaxial de 75 Ohms, soit un câble blindé de 300 Ohms. Débrancher toute antenne intérieure du récepteur avant de brancher l’antenne extérieure.
Si vous décidez d’installer vous-même votre antenne extérieure, prendre les PRECAUTIONS suivantes :
1.Ne pas monter l’antenne près de lignes élec­triques aériennes. Concevoir l’installation de manière à ce que le mât d’antenne ne puisse pas tomber et toucher des lignes électriques aériennes, que ce soit pendant la mise en place de l’installation ou à tout autre moment dans l’avenir.
2.Inclure un parafoudre dans l’installation, pour vous protéger aussi bien vous même que le circuit du récepteur par temps d’orage.
UTILISATION D’UNE ANTENNE À CABLE LONG POUR UNE MEILLEURE RÉCEPTION AM (ONDES MOYENNES)
Pour améliorer la réception des stations AM loin­taines, brancher une antenne extérieure à câble long à la borne AM. Une antenne “à câble long” est un câble rectiligne dont la longueur peut aller de un à trente mètres ; ce câble doit être monté aussi haut que possible, et doit être parallèle au sol.
L’efficacité d’une antenne à câble long peut être améliorée en connectant un deuxième fil entre la borne de masse (G) et une véritable terre, c’est à dire une tige cuivrée enfoncée dans le sol jusqu’à une pro­fondeur d’au moins un mètre. Une masse électrique
NA
D
19
F
de fortune, comme une tuyauterie d’eau froide par exemple, peut aussi s’avérer efficace.
VOS HAUT-PARLEURS SONT-ILS BIEN EN PHASE?
Les haut-parleurs stéréophoniques doivent fonc­tionner en phase les uns avec les autres, de manière à obtenir une bonne reproduction stéréophonique et à renforcer, plutôt qu’annuler, la sortie sonore de cha­cun aux basses fréquences. Si les haut-parleurs sont faciles à déplacer, il est aisé d’en vérifier le phasage correct. Brancher les deux haut-parleurs, les placer face à face, écartés d’une dizaine de centimètres l’un de l’autre, puis passer de la musique et écouter. Inverser ensuite le branchement des fils d’UN SEUL haut-parleur, et écouter à nouveau. La configuration qui donne le rendement le plus ample et le plus vibrant des graves est la bonne. Fixer les fils solide­ment sur les bornes de haut-parleur, en faisant attention de ne laisser libre aucun brin, susceptible de toucher une autre borne et de produire un court-circuit partiel. Mettre ensuite les haut-parleurs à leur emplacement prévu.
S’il n’est pas facile de placer les haut-parleurs face à face, il faudra se fier à la “polarité” des câbles de connexion. Les bornes “HAUT-PARLEURS” [SPEAK­ERS] de l’amplificateur sont repérées par un code couleur : sur chaque voie la borne rouge a une polar­ité positive “+”, la borne noire une polarité négative “–”. La polarité des bornes à l’arrière des haut-par­leurs est aussi repérée, soit sous forme de connecteurs colorés rouge et noir, soit par des éti­quettes : “+”, “1” ou “8” ohms pour la borne positive et “–”, “0” ou “G” pour la borne négative. En règle générale, relier la borne positive (rouge) de l’amplifi­cateur à la borne positive du haut-parleur, et ce pour chaque voie.
Pour faciliter ce repérage, les deux conducteurs constituant le câble du haut-parleur de chaque voie sont différents, soit par le fait que la couleur du fil lui­même est différente (couleur cuivre et couleur argent), soit par la présence d’un petit bourrelet ou dessin sur la gaine d’un des conducteurs. Il suffit de se servir de cette différence pour assurer que le câblage des deux haut-parleurs d’une paire stéréo­phonique est identique. Ainsi, par exemple, si l’on branche le fil de couleur cuivre (ou comportant le bourrelet) sur la borne rouge de la voie gauche de l’amplificateur, il faut faire de même pour la voie droite. A l’autre extrémité du câble, si l’on branche le fil de couleur cuivre (ou comportant le bourrelet) sur la borne rouge ou positive du haut-parleur de la voie gauche, il faut faire de même pour le haut-parleur de la voie droite.
Si une deuxième paire de haut-parleurs est placée près de la première paire dans la même pièce, et doit fonctionner en même temps, cette paire doit être en phase correcte aussi bien par rapport à l’autre paire que par rapport à elle même. Si, par contre, la deux­ième paire de haut-parleurs se trouve loin de la première paire (dans une autre pièce, par exemple), ou bien si elle ne doit pas fonctionner en même temps que la première paire, alors il n’est pas essentiel qu’elle soit en phase avec la première paire. Ceci dit,
et comme pour toute paire de haut-parleurs stéréo­phoniques, cette deuxième paire de haut-parleurs doit être en phase par rapport à elle même.
COPIE DES ENREGISTREMENTS SUR BANDE MAGNÉTIQUE
Si vous souhaitez copier des bandes magnétiques d’une platine magnétophone à une autre, la platine destinataire de la copie doit être reliée aux jacks d’ENTREE/SORTIE MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1 IN/OUT] conformément à ce qui est décrit dans la section concernant les branchements sur la face arrière. La platine sur laquelle est montée la bande “source” d’origine doit être reliée aux jacks d’ENTREE/SORTIE MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2 IN/OUT]. Utiliser le sélecteur d’ENREGISTREMENT [RECORD] pour sélectionner le signal d’entrée du MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1] pour l’enregistrement. Si vous actionnez aussi les boutons-poussoir d’ECOUTE [LISTEN] sur le récepteur (ou les boutons de Sélection d’Entrée [Input Select] sur la télécom­mande) pour sélectionner le MAGNETOPHONE 1, vous pourrez écouter le signal en provenance de la platine source.
Si, par contre, vous appuyez sur le bouton MONI­TEUR MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1 MONITOR], vous entendrez le signal après son passage dans les circuits électroniques du magnétophone d’enreg­istrement. (Sur certains magnétophones, on ne peut entendre le signal d’entrée qu’après avoir appuyé sur le bouton d’Enregistrement). Régler le niveau d’enregistrement sur le magnétophone destinataire, puis procéder à l’enregistrement.
On peut utiliser les mêmes réglages sur la face par­lante pour inverser le sens de la copie, autrement dit pour copier depuis une bande source sur le MAGNE­TOPHONE 1 vers une bande vierge sur le MAGNETOPHONE 2. Lorsque l’on appuie sur le bou­ton MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1] du sélecteur des entrées, le signal de lecture du Magnétophone 1 est envoyé automatiquement vers le Magnétophone 2 pour l’enregistrement. (Le bouton MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2] doit rester enfoncé pendant toute la durée de l’enregistrement). Le fait de désactiver le MONI­TEUR MAGNETOPHONE 1 a pour effet de couper le signal vers les circuits électroniques du MAGNETO­PHONE 2.
Pour effectuer un enregistrement à partir d’une autre source, appuyer sur le bouton approprié du Sélecteur des Entrées. Par exemple, pour copier la bande sonore d’un enregistrement vidéo sur une bande audio, choisir l’entrée Vidéo. Le signal choisi est envoyé simultanément au Magnétophone 1 et au Magnétophone 2 pour l’enregistrement. En appuyant sur Moniteur Magnétophone 1 [Tape 1 Monitor], il est possible d’écouter le son choisi pendant qu’il passe dans les circuits du Magnétophone 1.
Note concernant les copies : La copie des ban­des magnétiques est limitée à un usage purement personnel. Si vous copiez des enregistrements du commerce pour les revendre ou même pour les don­ner, vous pouvez vous trouver en infraction par rapport au copyright ou aux droits de propriété du pro­ducteur de l’enregistrement d’origine.
NA
D
20
F
ATTENTION : LORSQUE LE MAGNETOPHONE 2
A ETE SELECTIONNE, UN SEUL MAGNETO­PHONE DOIT ETRE EN MODE D’ENREGISTREMENT. SI LES DEUX MAGNETO­PHONES SONT EN MODE D’ENREGISTREMENT LORSQUE LE MAGNETOPHONE 2 A ETE SELEC­TIONNE, CELA CREE UNE BOUCLE DE RETOUR DE SIGNAL ET PEUT GENERER UN SIFFLEMENT OU UN HURLEMENT TRES INTENSE. CE RETOUR DE SIGNAL PEUT ENDOMMAGER VOTRE AMPLIFICATEUR OU VOS HAUT-PARLEURS.
BRANCHEMENT D’UN PROCESSEUR DE SIGNAUX SUR LES CONNECTEURS SORTIE­PRÉAMPLI ET ENTRÉE-AMPLI PRINCIPAL
L’amplificateur comporte deux sections distinctes, ou étages : le préamplificateur de commande (com­prenant le préamplificateur phono et la plupart des commandes de la face avant), et l’amplificateur de puissance (qui fournit la puissance nécessaire pour alimenter des haut-parleurs). En fonctionnement nor­mal, le préamplificateur et l’amplificateur de puissance sont reliés directement ensemble par des cavaliers métalliques en forme de “U”, montés d’orig­ine. Ces cavaliers relient les jacks de SORTIE PREAMPLI [PRE-OUT] aux jacks ENTREE AMPLI DE PUISSANCE [MAIN-IN]. Vérifier que ces cavaliers de pontage sont bien enfoncés dans les jacks, et que rien ne les touche.
En retirant les cavaliers métalliques (après avoir coupé l’alimentation), il est possible de brancher dif­férents accessoires de traitement du signal entre le préamplificateur et l’amplificateur de puissance : un égaliseur, un processeur de sonorisation envelop­pante, un dispositif d’amélioration de l’image stéréo, un séparateur électronique, etc ... Pour utiliser un pro­cesseur de signal, brancher un cordon stéréo entre les jacks de SORTIE PREAMPLI [PRE-OUT] et les jacks d’entrée niveau ligne du processeur, et un deux­ième cordon stéréo entre les jacks de sortie du processeur de signal et les jacks d’ENTREE AMPLI DE PUISSANCE [MAIN-IN] du récepteur.
Si vous déposez des cavaliers métalliques, con­servez-les pour une éventuelle réutilisation si, un jour, vous souhaitez débrancher le processeur de signaux et revenir à un fonctionnement normal. En cas de perte des cavaliers, il est possible d’utiliser un cordon stéréo standard pour relier les jacks SORTIE PREAMPLI [PRE-OUT] et ENTREE AMPLI DE PUIS­SANCE [MAIN-IN] de chaque voie.
POURQUOI LA POSITION “12 HEURES” N’EST PAS TOUJOURS LA MEILLEURE POSI­TION POUR LA COMMANDE DE BALANCE
Dans l’idéal, la position centrale à cran d’arrêt de la commande de Balance serait le réglage normal. Mais dans la pratique, plusieurs circonstances communes peuvent entraîner un déséquilibre des voies, ce qui exige un réglage décentré du bouton de Balance pour rétablir la répartition la plus uniforme du son stéréo entre les deux haut-parleurs. Parmi les causes on peut compter un niveau de sortie déséquilibré des deux voies d’une tête de pick-up, des environnements acoustiques différents autour des deux haut-parleurs, ou tout simplement une position d’écoute plus rap-
prochée d’un des haut-parleurs que de l’autre. (En général, pour obtenir la meilleure image stéréo, le fauteuil de l’auditeur doit se trouver exactement à la même distance des deux haut-parleurs).
Les enregistrements comportent souvent de petites erreurs d’équilibre entre les voies, qui ne dépassent jamais, en principe, une valeur de 2 dB ; mais cela est suffisant pour détériorer la restitution de l’image stéréophonique. De petites compensations au niveau du réglage du bouton de Balance peuvent apporter une amélioration significative de la profondeur et de la stabilité apparentes de l’image stéréo.
CABLAGE DE HAUT-PARLEURS D’AMBIANCE SUPPLÉMENTAIRES
Une option utile concernant les bornes HAUT-PAR­LEURS B [SPEAKERS B] consiste à y connecter une deuxième paire de haut-parleurs câblés pour assurer la “récupération d’ambiance”, améliorant l’impression d’espace des images stéréophoniques. Placer une paire de petits haut-parleurs le long des murs latéraux de l’auditorium, juste derrière la zone d’écoute princi­pale et aussi loin à gauche et à droite que possible. Il est souvent utile de pointer de tels haut-parleurs vers le haut ou vers l’arrière, de manière à ce que le son qu’ils produisent soit réfléchi de façon aléatoire par les murs avant de vous atteindre.
A partir de la borne rouge (L+) dans le groupe “B”, brancher un conducteur unique sur la borne positive du haut-parleur arrière gauche. Connecter un fil sem­blable entre la borne rouge (R+) et la borne positive du haut-parleur arrière droit. Ne faire aucun branche­ment sur les bornes noires (L–) et (R–) de l’amplificateur ; brancher de préférence un fil entre la borne négative du haut-parleur gauche et la borne négative du haut-parleur droit. Câblés de cette manière, les haut-parleurs arrières recevront la partie “différentielle” gauche-moins-droit du signal stéréo composite.
Si vous avez connecté les haut-parleurs de cette manière, mettre en circuit les HAUT-PARLEURS B [SPEAKERS B] lorsque vous souhaitez écouter un son stéréo avec amélioration spatiale. Mettre les HAUT-PARLEURS B hors circuit pour revenir à un son stéréophonique conventionnel à deux haut-parleurs.
UN MOT SUR LA PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Comme les amplificateurs NAD donnent un résultat si net et musical lorsqu’ils sont poussés au delà de leurs limites de puissance nominales, ou lorsqu’on les utilise avec des haut-parleurs à basse impédance, l’utilisateur peut être tenté de contraindre son amplifi­cateur à fonctionner au delà de ses limites de conception. L’amplificateur peut, en toute sécurité et en toute netteté, alimenter des impédances complex­es de haut-parleurs avec des signaux musicaux à plage très large dont le niveau de crête peut dépasser 50 watts ; il peut cependant lui arriver de surchauffer si on lui fait débiter une puissance élevée de façon CONTINUE dans une faible impédance.
Autrement dit, vous pouvez passer de la musique à des niveaux de volume sonore susceptibles de provo­quer de brefs niveaux de crête et sommets musicaux dépassant considérablement la puissance nominale
NA
D
21
F
de l’amplificateur. (Avec l’Ecrêtage Doux, la musique continuera à donner une bonne sonorité, même à ces niveaux de crête élevés). Mais si vous poussez votre amplificateur de façon continue, et non pas juste aux niveaux crêtes, cela risque de provoquer un sur­échauffement des transistors de sortie.
Ceci se produira d’autant plus probablement si vous tentez de faire fonctionner deux paires de haut-par­leurs, ou bien des haut-parleurs de très faible impédance, à des niveaux sonores très élevés. Si l’amplificateur cesse de fonctionner, le mettre hors tension pendant quelques minutes pour permet­tre à l’étage de sortie de refroidir. Si l’origine du
problème était un suréchauffement, le récepteur fonctionnera normalement dès qu’il sera remis en marche. Mais une mauvaise utilisation répétée de ce type peut faire fondre les fusibles internes, afin de protéger les circuits de l’amplificateur. Si l’amplifica­teur cesse de fonctionner et que la diode électroluminescente verte d’Alimentation [Power] ne s’allume plus, renvoyer le récepteur chez votre concessionnaire pour dépannage.
DEPANNAGE
PROBLEME CAUSE PROBABLE
Aucun son Cordon secteur débranché, ou alimentation coupée.
Vérifier le cordon
secteur.
Moniteur Bande 1 [Tape 1 Monitor] sélectionné.
Désélectionner le Mode
Moniteur de Bande.
Fonction Coupure du Son [Mute] active.
Désactiver la fonction Coupure du
Son.
Mauvais branchement des cavaliers préampli / ampli de puissance à l’arrière de l’appareil.
Brancher correctement les cavaliers.
Fusible interne grillé.
Consulter le revendeur.
Pas de son dans l’une des voies Commande de balance non centrée.
Centrer la commande de balance.
Haut-parleur mal branché ou détérioré.
Vérifier les branchements et les haut-
parleurs.
Câble d’entrée débranché ou détérioré.
Vérifier les câbles et les branche-
ments.
Câble de liaison partiellement débranché, ou mauvais contact entre la fiche et la prise.
Tourner les fiches dans les prises pour rétablir le contact.
Court-circuit dans un câble de liaison défectueux.
Tortiller tous les câbles,
particulièrement au niveau des connecteurs.
Graves faibles ; Haut-parleurs câblés en déphasage.
Vérifier le branchement de tous les haut-
image stéréo diffuse
parleurs de la chaîne.
. La Telecommande ne Piles usées ou incorrectement insérées.
Vérifier ou remplacer les piles.
fonctionne pas Fenêtre d’émission ou de réception IR obstruées.
Retirer les obstructions.
Bruit dans le Tuner Sifflement - Signal faible.
Vérifier l’accordage de la station. Régler ou rem-
placer l’antenne.
Distorsion - Signaux reçus sous plusieurs angles.
Vérifier l’accordage de la
station. Régler ou remplacer l’antenne.
Sifflements ou bourdonnements sur la bande FM et sur la bande AM : Interférences en provenance d’autres sources électriques - ordinateurs, con­soles de jeux.
Vérifier l’accordage de la station. Eteindre ou déplacer la
source du bruit électrique.
Sifflements ou bourdonnements sur la bande AM : Interférences en prove­nance d’éclairages ou de moteurs électriques.
Vérifier l’accordage de la
station. Régler ou remplacer l’antenne AM.
Loading...
+ 47 hidden pages