MTI XM 130 HD, XM 160 HD User Manual

Page 1
8211-1030-02
INSTRUCTIONS FOR USE
Page 2
S
1 2
SVENSKA
I
F
G
I
H
G
S
3
5
C
D, E
6
J
K
Page 3
7
SVENSKA
S
3
2
1
5
8 9
7
4
6
8
10 11
9
Page 4
S
12 13
14 15
16 17
SVENSKA
0,7 - 0,8 mm
18 19
Page 5
ENGLISH
1 GENERAL
This symbol indicates WARNING. Per­sonal injury and/or damage to property may result if the instructions are not followed carefully.
You must read these instructions for use and the accompanying pamphlet “SAFETY INSTRUCTIONS” careful­ly, before starting up the machine.
1.1 SYMBOLS
The following symbols appear on the machine. They are there to remind you of the care and atten­tion required in use.
This is what the symbols mean:
Warning! Read the instruction manual and the safety manual before using the machine.
Warning! Watch out for discarded objects. Keep on­lookers away.
Warning! Always wear hearing protectors.
Warning! This machine is not designed to be driven on public roads.
Warning! The machine, equipped with original ac­cessories, may not be driven on slopes greater than 10º in any direction.
Warning! Risk of burn injuries. Do not touch the si­lencer.
2 GENERAL
This machine is available in two versions.
• manual transmission, designated Manual.
• hydrostatic transmission, designated HST.
3 SAFETY INSTRUCTIONS
3.1 GENERAL
• Please read through these instructions carefully. Learn all the controls and the correct use of the machine.
• Before use, all drivers must apply for and receive practical training in the operation of the machine. Particular emphasis should be placed on the fact that:
EN
a. The use of ride-on lawnmowers requires care and concentration.
b. On slopes, it is not possible to control a sliding ride-on lawnmower by braking. The main reasons for losing control are insufficient traction, excessively high speed, insufficient braking, the machine not being suited to the task, lack of attention to the surface or incorrect use as a towing vehicle.
• Never let children or anyone who is not familiar with these instructions to use the machine. Local regulations may impose restrictions as regards the age of the driver.
• Never use the machine if others, particularly children or animals, are in the vicinity.
• Remember that the driver is responsible for accidents that happen to other people or their property.
• Do not let children or other passengers to ride with you on the machine. They might fall off and be seriously injured, or they might prevent the machine being driven safely.
• Do not use the machine if you are under the influence of alcohol, drugs or medication. Neither should you use it when you are tired or feeling unwell.
3.2 PREPARATIONS
• Wear strong shoes and long trousers when using the machine. Do not operate it barefoot or wearing sandals.
• Wear appropriate clothing when using the machine. Do not wear loose, hanging clothes, jewellery, scarves, ties, etc., which can get caught in rotating parts. Tie up long hair.
• Carefully check the area that is to be cut/cleared of snow. Remove all loose stones, sticks, steel wire and other foreign objects which the machine could throw out.
• Warning – Petrol is highly inflammable. a. Always store petrol in containers that are
made especially for this purpose. b. Only fill or top up with petrol outdoors, and
never smoke when filling or topping up. c. Fill with petrol before starting the motor.
Never remove the filler cap or fill with petrol while the engine is running or still warm.
d. If petrol is spilt, do not try to start the engine but instead move the machine away from the place where the spillage occurred and avoid any possible causes of sparks until the petrol fumes have evaporated.
e. Do not forget to screw the cap on the petrol tank and the storage container after filling.
• Replace faulty silencers.
Page 6
EN
ENGLISH
• Before use, always check that blades and mounting devices are not worn or damaged. Replace worn or damage parts as a set so that the correct balance is maintained.
• The battery (on electrically started machines) gives off explosive gases. Keep sparks, flames and cigarettes away. Ensure there is sufficient ventilation during charging.
• The battery contains toxic material. Do not damage the battery casing. If the casing is damaged, avoid contact with the content of the battery.
• Do not throw out old, defective batteries with the rubbish. Contact the local authorities for correct waste management.
• Do not short circuit the battery. Sparks occur which can result in fire.
3.3 DRIVING
• Start the engine according to the instructions in the user guide. Keep your feet away from the blades.
• Do not run the engine in confined areas where hazardous carbon monoxide gases can collect.
• Only use the machine in daylight or where there is good lighting.
• Always use hearing protectors.
• Take care when approaching obstacles which obscure your vision.
• Always keep children away from the machine’s working area. Get another adult to keep the children under supervision.
• Take care when reversing. Look behind you both before and during reversing to check for any obstacles. Look out for small children.
• Disengage the blade(s) and the connection before starting the engine.
• Never have your hands or feet near or under rotating parts. Watch out for the blades. Do not stand right in front of the discharge opening.
• Avoid using the machine on wet lawns.
• Be careful when driving on slopes. No sudden starting or stopping when moving up or down a slope.
• Release the clutch pedal slowly. Always drive with the gear engaged, and do not disengage when driving down slopes.
• Never cut across a slope. Move from the top down, and from the bottom to the top.
• Use low acceleration when engaging the drive, especially in long grass. Reduce the speed on slopes and when making sharp turns to prevent the machine from tipping over or you losing control of the machine.
• Watch out for holes in the ground and other hidden dangers.
• Do not drive too near ditches or high edges. The machine can turn over if a wheel drives over the edge or the edge breaks.
• Take care when towing and when using heavy equipment.
a. Only use an approved towing device. b. Limit the load so that it can be controlled
safely. c. Do not make any sudden turns. Take care
when reversing. d. Use wheel weights or front weight when
recommended in the user instructions.
• Look out for traffic at crossings or when driving near roads.
• Stop the blade(s) when crossing a surface other than grass during mowing.
• When using any of the accessories, never direct the discharge at somebody standing beside it, and do not allow anyone to stand near the machine when it is running.
• Never operate the machine with insufficient protection or without the safety devices in place.
• Existing safety devices may not be disconnected or disengaged. Check that the safety devices work each time before using the machine.
• Do not alter the engine’s regulator setting and do not race the engine. The danger of personal injury increases when the engine is run at high revs.
• Do not touch engine components which become warm during use. Risk of burn injuries.
• Do not leave the driving seat without: a. Disengaging the power take-off and lowering
the accessories. b. Putting the gear in neutral and activating the
parking brake. c. Stopping the engine and removing the key.
• Only use accessories that are approved by the machine’s manufacturer.
• The machine may not be used without accessories/tools being installed in the machine’s tool mounts. Driving without accessories can have a negative effect on the stability of the machine.
• Take care when using grass collectors and other accessories. These can alter the machine’s stability. Particularly on slopes.
• Disengage the drive to the accessories, shut off the engine and disconnect the spark plug cable or remove the starter key:
Page 7
ENGLISH
EN
a. To remove sticks and rubbish or when the discharge has become clogged.
b. To check, clean or service the machine. c. To check whether damage has occurred and
to carry out any repairs before starting and using the machine again after a collision with a foreign object.
d. To check the machine if it begins to vibrate excessively. (Check immediately).
• Disengage the drive to accessories during transport or when the machine is not in use.
• Shut off the engine and disconnect the drive to the accessories:
a. Before filling with petrol. b. Before removing the grass collector. c. Before adjusting the height setting, assuming
this cannot be done from the driver’s position.
• Reduce the acceleration when the engine is to be stopped, and if the engine is equipped with a fuel shut-off valve, this should be switched off when the work is finished.
• Take care with multiple blade decks as one rotating blade can cause other blades to rotate.
• The machine, equipped with original accessories, must not be driven in any direction on slopes with a gradient greater than 10º.
• The cutting deck’s original blade(s) may not be replaced with non-original devices intended for e.g. moss scarification. If such devices are used, the guarantee will cease to be valid. There is also a risk of serious injury or damage to people or property.
• Take care when unloading and loading the machine onto a trailer or lorry.
4 IMPORTANT
4.1 Safe operation practices for ride-
on mowers.
This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
4.2 General operation
1. Read, understand, and follow all instructions in
the manual and on the machine before starting.
2. Only allow responsible adults, who are familiar
with the instructions, to operate the machine.
3. Clear the area of objects such as rocks, toys, wire,
etc., which could be picked up and thrown by the blade.
4. Be sure the area is clear of other people before
mowing. Stop machine if anyone enters the area.
5. Never carry passengers.
6. Do not mow in reverse unless absolutely neces­sary. Always look down and behind before and while backing.
7. Be aware of the mower discharge direction and do not point it at anyone. Do not operate the mower without either the entire grass catcher or the guard in place.
8. Slow down before turning.
9. Never leave a running machine unattended. Al­ways turn off blades, set parking brake, stop engine, and remove keys before dismounting.
10. Turn off blades when not mowing.
11. Stop engine before removing grass catcher or unclogging chute.
12. Mow only in daylight or good artificial light.
13. Do not operate the machine while under the in­fluence of alcohol or drugs.
14. Watch for traffic when operating near or cross­ing roadways.
15. Use extra care when loading or unloading the machine into a trailer or truck.
16. Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating mower.
17. Data indicates that operators, age 60 years and above, are involved in a large percentage of riding mower-related injuries. These operators should evaluate their ability to operate the riding mower safely enough to protect themselves and others from serious injury.
4.3 Slope operation
Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip-over accidents, which can result in severe in­jury or death. All slopes require extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it.
DO
Mow up and down slopes, not across. Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc. Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain could overturn the machine. Tall grass can hide
obstacles.
Use slow speed. Choose a low gear so that you will not have to stop or shift while on the slope. Follow the manufacturer's recommendations for wheel weights or counterweights to improve sta­bility. Use extra care with grass catchers or other at­tachments. These can change the stability of the machine. Keep all movement on the slopes slow and grad- ual. Do not make sudden changes in speed or di­rection.
Avoid starting or stopping on a slope. If tires lose traction, disengage the blades and proceed slow­ly straight down the slope.
Page 8
EN
ENGLISH
DO NOT
Do not turn on slopes unless necessary, and
then, turn slowly and gradually downhill, if possible.
Do not mow drop-offs, ditches, or embank­ments. The mower could suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.
Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause sliding.
Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground.
Do not use grass catcher on steep slopes.
4.4 Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of children. Children are often attracted to the machine and the mowing activity. Never assume that children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the mowing area and under
the watchful care of another responsible adult.
2. Be alert and turn machine off if children enter
the area.
3. Before and when backing, look behind and
down for small children.
4. Never carry children, even with the blades off.
They may fall off and be seriously injured or inter­fere with safe machine operation.
5. Never allow children to operate the machine.
6. Use extra care when approaching blind corners,
shrubs, trees, or other objects that may obscure vi­sion.
4.5 Service
1. Use extra care in handling gasoline and other fu-
els. They are flammable and vapors are explosive. a) Use only an approved container. b) Never remove gas cap or add fuel with the en-
gine running. Allow engine to cool before refuel­ing. Do not smoke.
c) Never refuel the machine indoors. d) Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, such as in a water heater.
2. Never run a machine in a closed area.
3. Keep nuts and bolts, especially blade attachment
bolts, tight and keep equipment in good condition.
4. Never tamper with safety devices. Check their
proper operation regularly.
5. Keep machine free of grass, leaves, or other de-
bris build-up. Clean up oil or fuel spillage. Allow machine to cool before storing.
6. Stop and inspect the equipment if you strike an
object. Repair, if necessary, before restarting.
7. Never make adjustments or repairs with the en­gine running.
8. Grass catcher components are subject to wear, damage, and deterioration, which could expose moving parts or allow objects to be thrown. Fre­quently check components and replace with manu­facturer's recommended parts, when necessary.
9. Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade(s) or wear gloves, and use extra caution when servicing them.
10. Check brake operation frequently. Adjust and service as required.
5 ASSEMBLY
To avoid injury and damage to people and property, do not use the machine until all the measures under “ASSEM­BLY” have been carried out.
5.1 ACCESSORIES BAG
The machine is supplied with a plastic bag contain­ing components which must be installed prior to use. The bag contains (fig. 1):
Pos. No. Designation Dimension A 1 Spark plug sleeve B 1 Torsion pin ditto C 1 Tension pin 6 x 36 D 1 Shim washer 16 x 38 x 0.5 E 1 Shim washer 16 x 38 x 1.0 F 2 Shoulder washer G 4 Screw 8 x 20 H 2 Screw knob I 2 Washer 8.4 x 24 x 2.0 J 1 Drawing plate K 2 Screw 8 x 20
1 Spare key 1 Battery belt
5.2 ENGINE CASING
To fill with fuel and to inspect and maintain the en­gine and battery, open the engine casing.
The engine must not be running when the casing is opened.
5.2.1 Opening
1. Ensure that the control arms are in their forward positions.
2. Raise the seat lock (fig. 2) and fold the seat for­wards.
3. Grasp the front edge of the engine casing and fold up the casing (fig. 3).
Page 9
ENGLISH
EN
5.2.2 Closing
Grasp the front edge of the engine casing and fold down the casing (fig. 3).
The machine may not be operated un­less the engine casing is folded down. Risk of burns and crushing injuries.
5.3 Battery
Do not short circuit the battery’s termi­nals. Sparks occur which can result in fire. Do not wear metal jewellery which can come into contact with the battery terminals.
In the event of damage to the battery casing, cover, terminals or damage to the strip covering the valves, the bat­tery should be replaced.
The battery is a valve-regulated battery with 12 V nominal voltage. The battery fluid does not need to and cannot be checked or topped up. The only maintenance that is required is charging, for exam­ple after extended storage.
The battery must be fully charged be­fore being used for the first time. The battery must always be stored fully charged. If the battery is stored while discharged, serious damage will occur.
5.3.1 Charging with the engine
The battery can be charged using the engine’s gen­erator as follows:
1. Install the battery in the machine as shown be­low.
2. Place the machine outdoors or install an extrac­tion device for the exhaust fumes.
3. Start the engine according to the instructions in the user guide.
4. Allow the engine to run continuously for 45 minutes.
5. Stop the engine. The battery will now be fully charged.
5.3.2 Charging using battery charger
When charging using a battery charger, a battery charger with constant voltage must be used.
Contact your dealer to purchase a battery charger with constant voltage.
The battery can be damaged if a standard type battery charger is used.
5.3.3 Installing the battery
1. Open the engine casing and position the battery in the appropriate place. See fig. 4.
2. Secure the battery in position.
3. First connect the red cable to the battery’s posi­tive terminal (+).
4. Connect the black cable to the battery’s negative terminal (-).
If the cables are interchanged, the gen­erator and the battery will be damaged.
The engine must never be driven with the battery disconnected. There is a risk of serious damage to the generator and the electrical system.
5.4 Seat, fig. 2
Release the catch (S) and fold up the seat bracket. Install the mounting in the rear (upper) holes as
follows:
1. Install the shoulder washers (F) on the screws (G).
2. Insert the screws through the slots in the brack­et. Place a washer (I) between the seat and the bracket.
3. Tighten the screws in the seat. Tightening torque: 9±1.7 Nm.
If the screws are tightened more than 9±1.7 Nm, the seat will be damaged.
4. Check that the seat moves easily in the slots in the bracket.
Install the mounting in the front (lower) holes as follows:
1. Install the screw knobs (H) on the screws (G).
2. Install a washer (I) on each screw.
3. Insert the screws through the slots in the bracket and tighten by hand in the seat.
4. Fold the seat down and place it in the desired position.
5. Tighten the screw knobs (H) by hand.
The screw knobs (H) and the seat will be damaged if tools are used.
The seat can be folded. If the machine is parked outside when it is raining, fold the seat forward to protect the seat cushion from getting wet.
The seat is locked. To fold the seat up or down, re­lease the catch (S).
5.5 Steering wheel, fig. 5
In order to minimise the axial play in the steering column, the shim washers (D) and/or (E) must be installed on the steering column between the steer­ing column jacket and the bracket as follows.
1. Install the steering column jacket on the steer­ing column and secure by knocking in the cotter pin (C) approximately 1/3 of its length.
2. Pull the steering column jacket and the steering column up.
Page 10
EN
ENGLISH
3. From the outside, check whether no washers, the 0.5 mm washer, the 1.0 mm washer or both washers can be inserted into the gap. The wash­er/washers must not be forced in, as there must be a little axial play.
4. Pull out the cotter pin and dismantle the steering wheel jacket.
5. Install the washer/washers in accordance with point 3 above.
6. Install the steering column jacket on the steer­ing column and secure by knocking in the cotter pin fully. Use a counterhold.
5.6 TOWING HITCH
Screw the towing hitch J into the two holes on the underside of the rear axle using screws K (fig 7). Tighten the screws properly.
Tightening torque: 22 Nm.
5.7 TYRE PRESSURE
Check the air pressure in the tyres. Correct air pressure:
Front: 0.4 bar (6 psi) Rear: 1.2 bar (17 psi)
5.8 ACCESSORIES
For the installation of accessories, see separate in­stallation guide supplied with each accessory.
Note: The cutting deck is regarded as an accessory here.
6 CONTROLS and instruments
Items 1- 9, see figures 7- 9.
6.1 1. IMPLEMENT LIFTER
A pedal for raising a front-mounted implement to the transport position.
To lift up the implement, press the pedal down as far as it will go. Then release the pedal, the imple­ment lifter is now locked in the raised position.
To lower the implement, press the pedal down so that the lock is released. Lower the implement lift­er to the working position by slowly lifting your foot from the pedal.
6.2 SERVICE BRAKE/CLUTCH (2, Manual)
A pedal that combines both service brake and clutch. There are 3 positions:
1. Pedal released – forward drive engaged. The machine will move if a gear is engaged. Ser­vice brake not activated.
2. Pedal depressed halfway – forward drive disengaged, gear shifting can be performed. Ser­vice brake not activated.
3. Pedal fully depressed – for­ward drive disengaged. Service brake fully activated.
NOTE! You must never regulate the operating speed by slipping the clutch. Use a suitable gear instead, so that the right speed is obtained.
6.3 SERVICE BRAKE (2, HST)
A pedal that acts on the machine’s braking system. There are 3 positions:
1. Pedal released – service brake not activated.
2. Pedal depressed halfway – forward drive disengaged. Ser­vice brake not activated.
3. Pedal fully depressed – for­ward drive disengaged. Service brake fully activated.
6.4 PARKING BRAKE (3)
An inhibitor that can lock the brake pedal in the de­pressed position.
Depress the brake pedal fully. Raise the inhibitor and then release the brake pedal.
The parking brake is released by pressing the brake pedal. The spring-loaded inhibi-
tor slides to one side. Make sure that the parking brake is released when
operating the machine.
6.5 DRIVE PEDAL (4, HST)
A pedal that activates the variable transmission.
1. Depress the pedal with the ball of your foot – the machine moves forwards.
2. No load on the pedal – the ma­chine is stationary.
3. Depress the pedal with your heel – the machine reverses.
The drive pedal regulates the speed. The more pressure ap-
plied, the faster the machine will move.
Page 11
ENGLISH
EN
6.6 THROTTLE/CHOKE CONTROL (5)
A control for setting the engine speed and to choke the engine when starting from cold.
1. Choke – for starting a cold engine. The choke is located in the top of the groove. Avoid operating the machine in this posi­tion, taking care to move the control to full throttle (see below) when the engine is warm.
2. Full throttle – when the machine is in operation, full throttle should always be used.
3. Idling.
6.7 IGNITION LOCK (6)
Ignition lock used for starting/stopping the engine. Four positions:
1. Stop position – the engine is short-cir­cuited. The key can be removed.
2/3. Operating position.
4. Start position – the electric start motor is activated when the key is turned to the spring-loaded start position. Once the en­gine has started, let the key return to oper­ating position 2/3.
6.8 GEAR LEVER (7, Manual)
A lever for selecting one of the five forward gears in the gearbox (1-2-3-4-5), neutral (N) or reverse (R).
The clutch pedal must be kept pressed in when changing gear.
NOTE! You must make sure the machine is quite stationary before changing from reverse to forward gear or vice versa. If a gear does not engage imme­diately, release the clutch pedal and then press it in once again. Engage the gear once again. Never force a gear in.
6.9 POWER TAKE-OFF (8)
A lever for engaging and disengaging the power take-off for operating the cutting deck. Two posi­tions:
1.Forward position – power take-off dis­engaged.
2. Backward position – power take-off en­gaged.
6.10 CLUTCH RELEASE LEVER (9, HST)
A lever for disengaging the variable transmission. Enables the machine to be moved by hand without the help of the engine. Two positions:
1. Lever pressed in – transmis­sion engaged for normal opera­tion.
2. Lever pulled out – transmis­sion disengaged. The machine can be moved by hand.
The machine may not be towed over long distances or at high speeds. The trans­mission could be damaged.
7 AREAS OF USE
The maximum vertical load on the towing hitch must not exceed 100 N.
The maximum over-run load on the towing hitch from towed accessories must not exceed 500 N.
NOTE! This machine is not intended to be driven on public roads.
8 START AND OPERATION
8.1 ENGINE CASING
To fill with fuel and to inspect and maintain the en­gine and battery, open the engine casing. The en-
gine must not be running when the casing is opened.
Opening:
1. Ensure that the control arms are in their forward positions.
2. Raise the seat lock (fig.8) and fold the seat for­wards.
3. Grasp the front edge of the engine casing and fold up the casing (fig. 9).
Closing: Grasp the front edge of the engine casing and fold
down the casing (fig. 9).
The machine may not be operated un­less the engine casing is folded down. Risk of burns and crushing injuries.
Page 12
EN
ENGLISH
8.2 FILLING THE FUEL TANK
Open the engine casing as above. Unscrew the fill­er cap and fill with clean, lead-free petrol. You must never use 2-stroke petrol mixed with oil (fig.
12). NOTE! Bear in mind that ordinary lead-free petrol
is a perishable; do not purchase more petrol than can be used within thirty days.
Environmental petrol can be used, i.e. alkylate petrol. This type of petrol has a composition that is less harmful for people and nature.
Petrol is highly inflammable. Always store fuel in containers that are made especially for this purpose.
Only fill or top up with petrol outdoors, and never smoke when filling or top­ping up. Fill up with fuel before starting the engine. Never remove the filler cap or fill with petrol while the engine is running or still warm.
Never completely fill the petrol tank. Leave an empty space (= at least 2-3 cm at the top of the tank) to allow the petrol to expand when it warms up without overflowing.
8.3 CHECKING THE ENGINE OIL LEVEL
On delivery, the crankcase is filled with SAE 30 oil.
Check the oil level every time before using to ensure it is correct. The machine should be standing on level ground.
Wipe clean around the oil dipstick. Un­screw and pull it up. Wipe off the dipstick. Slide it down completely and tighten it.
Then unscrew it and pull it up again. Read off the oil level. Top up with oil to the “FULL” mark, if the level comes below it (fig. 13).
8.4 SAFETY SYSTEM
This machine is equipped with a safety system that consists of:
- a switch on the gearbox (only Manual).
- a switch on the break pedal (only HST).
- a switch in the seat/seat bracket (all). In order to start the machine, the following are nec-
essary:
- gear lever in neutral (only Manual).
- brake pedal pressed down.
- driver sitting on seat.
- power take-off disengaged.
Always check the operation of the safe-
ty system before using the machine!
With the engine running and the driver sitting on the seat, check as follows:
- select a gear, lift your weight off the seat – the
engine must stop (only Manual).
- press the drive pedal so that the machine starts to move, release the drive pedal – the machine should stop (only HST).
- engage the power take-off, lift your weight off the seat – the engine should stop.
Do not use the machine if the safety sys­tem is not working! Take the machine to a service workshop for inspection!
8.5 STARTING ENGINE
1. Open the fuel cock (fig. 12).
2. Make sure that the spark plug cable is properly
in place.
3. Check to make sure that the power take-off is
disengaged. 4a. Manual: Put the gear lever in neutral. 4b. HST: Do not keep your foot on the drive pedal.
5. Starting cold engine – put the throttle control in
the choke position. Starting warm engine – put the throttle control at full throttle (approx. 1 cm behind the choke position).
6. Depress the brake pedal fully.
7. Turn the ignition key and start the engine.
8. Once the engine has started, move the throttle
control gradually to full throttle if the choke has been used.
9. When starting from cold, do not make the ma-
chine work under load immediately, but let the en­gine run for a few minutes first. This will allow the oil to warm up.
When in use, always operate the engine at full throttle.
8.6 STOPPING
Disengage the power take-off. Apply the parking brake.
Allow the engine to idle 1 - 2 mins. Stop the engine by turning off the starter key.
Shut off the petrol cock. This is particularly impor­tant if the machine is to be transported on a trailer for example.
If the machine is left unattended, re­move the ignition key. Also remove the spark plug cable from the spark plug.
The engine may be very warm immedi­ately after it is shut off. Do not touch the silencer, cylinder or cooling fins. This can cause burn injuries.
Page 13
ENGLISH
EN
8.7 DRIVING TIPS
Make sure that there is the correct quantity of oil in the engine when driving on slopes (oil level on “FULL”).
Be careful when driving on slopes. No sudden starting or stopping when mov­ing up or down a slope. Never drive across a slope. Move from the top down, and from the bottom to the top.
The machine, equipped with original accessories, may not be driven on slopes greater than 10º in any direction.
Reduce the speed on slopes and when making sharp turns to prevent the ma­chine from tipping over or you losing control of the machine.
Do not turn the steering wheel to full lock when driving in top gear and at full throttle. The machine can easily topple over.
Keep hands and fingers well away from the seat bracket. Risk of crushing inju­ries. Never drive with the engine casing open.
Never drive with the cutting deck in the raised position. This damages the deck drive belt.
9 SERVICE AND
MAINTENANCE
9.1 SERVICE PROGRAM
We recommend that all service work is carried out by an authorised workshop. This guarantees that the work is performed by trained personnel and with genuine spare parts.
9.2 PREPARATIONS
Unless otherwise stated, all service and mainte­nance must be carried out on a stationary machine when the engine is not running.
Prevent the machine from rolling by al­ways applying the parking brake.
Prevent unintentional starting of the motor by disengaging the drive, shut­ting off the engine and disconnecting the spark plug cable or removing the starter key.
9.3 CLEANING
To reduce the risk of fire, keep the en­gine, silencer, battery and fuel tank free from grass, leaves and oil.
To reduce the risk of fire, regularly check the machine for oil and/or fuel leakage.
When washing the machine with water under high pressure, do not point the jet directly at the trans­mission.
Do not point jets of water directly at the engine. Use a brush or compressed air in order to clean it.
9.4 ENGINE OIL
Change engine oil the first time after 5 hours of op­eration, and subsequently after every 50 hours of operation or once a season.
Change the oil more often (after 25 hours of oper­ation or at least once a season) if the engine has to operate under demanding conditions or if the am­bient temperature is high.
The engine oil may be very hot if it is drained off directly after the engine is shut off. So allow the engine to cool a few minutes before draining the oil.
Unscrew the oil drain plug (fig. 14). It is situated on the left of the engine (machine viewed from the rear).
Collect the oil in a collection vessel. Then take the oil to a recycling station. Do not allow oil to get on the V-belts.
Screw in the oil drain plug. Remove the dipstick and fill up with new oil to the
“FULL” mark.
Oil capacity: 1.4 litres
Use synthetic oil of service grade SF or higher in accordance with the table below.
Use Oil
All temperatures SAE 10W-30 Below -18°C SAE 5W-30 Above 0°C SAE 30
Use oil without any additives.
Do not fill with too much oil. This can cause the engine to overheat.
Change oil when the engine is warm.
9.5 AIR FILTER - ENGINE
Change the pre-filter once a year or every 25 hours of operation. Clean the paper filter insert once a year or after ev­ery 100 hours of operation, whichever comes first. NOTE! Both filters should be replaced/cleaned more often if the machine operates on dusty ground.
Page 14
EN
ENGLISH
1. Remove the protective cover on the air filter (fig. 15).
2. Dismantle the paper filter insert and the foam pre-filter. Make sure that no dirt gets into the car­burettor. Clean the air filter housing.
3. Replace the pre-filter.
4. Clean the paper filter insert as follows: Knock it lightly against a flat surface. If the filter is very dirty, change it.
5. Assemble in the reverse order. Petroleum-based solvents such as kerosene may not be used for cleaning the paper filter insert. These solvents can destroy the filter. Do not use compressed air for cleaning the paper filter insert. The paper filter insert must not be oiled.
9.6 SPARK PLUG
Clean the spark plug after every 100 hours of oper­ation or once a season. For replacing a spark plug, a spark plug sleeve A and a torsion pin B are pro­vided in the accessories bag.
The engine manufacturer recommends: Champion RC12YC. Correct spark gap: 0.7 - 0.8 mm (fig. 16).
9.7 COOLING AIR INTAKE - ENGINE
The engine is air-cooled. A blocked cooling sys­tem can damage the engine. The engine should be cleaned at least once a year or every 100 hours of operation. Remove the fan casing. Clean the cooling fins on the cylinder, the fan and the rotating protective grille. Clean more frequently if mowing dry grass.
9.8 BATTERY
9.8.1 Charging
See “5.3”.
9.8.2 Cleaning
If the battery terminals are coated with oxide, they should be cleaned. Clean the battery terminals with a wire brush and lubricate them with terminal grease.
9.9 LUBRICATION - CHASSIS
The machine has three grease nipples on the rear axle which are lubricated with universal grease ev­ery 25 hours of operation (fig. 18).
Apply universal grease to all the plastic bearings a couple of times per season.
Apply universal grease to the control arm joints a couple of times each season.
Apply a coating of engine oil to the tension arm joints a couple of times each season.
Apply a few drops of engine oil to both ends of the throttle control cables a couple of times a season.
HST: The hydrostatic transmission is filled with oil (10W-40) on delivery from the factory. Unless it is opened (only to be performed by a specialist), and provided no leakage occurs, no topping up with oil should normally be carried out. Transmission oil does not normally need to be changed.
9.10STEERING CABLE
The steering cables should be adjusted for the first time after the machine has been in operation for 2
- 3 hours, and then after every 25 hours of opera-
tion. Tension the steering cables by tightening up the nut (fig. 19). Important! The screws in the ends of the cable should be held firmly during adjustment so that the cable is not twisted. Using an adjustable wrench or similar, grasp the key handle on the screws in the ends of the cable. Adjust the steering cables until all play is removed. Do not tension the steering cables too hard. Other­wise the steering will be heavy and wear and tear on the cables will increase.
9.11MAINTENANCE AND STORAGE
• Tighten all nuts and screws so that the machine is in safe working condition.
• At regular intervals check that the cutting deck’s blade screw(s) are properly tightened.
• Regularly check the operation of the brakes. It is important to maintain and repair the brakes if necessary.
• Never store the machine with petrol in the tank in buildings where the fumes can come into contact with open flames or sparks.
• Allow the engine to cool before placing the machine in a store.
• To reduce the risk of fire, keep the engine, silencer, battery and petrol tank free from grass, leaves and surplus oil.
• Check frequently whether there is any wear or damage to the grass collector.
• For the sake of safety, replace worn or damaged parts.
• Always use genuine spare parts. Non-genuine spare parts can entail a risk of injury, even if they fit the machine.
• Replace damaged warning and instruction stickers.
• If there is no mechanical lock for the transport position, the cutting deck must be lowered when parked, stored or when the machine is left unsupervised.
• If the petrol tank is to be emptied, this must take place outdoors.
• Store the machine so that children cannot get to it.
Page 15
ENGLISH
EN
10 STORAGE
Empty the petrol tank. Start the engine and let it run until it stops.
Replace the oil while the engine is still warm. Unscrew the spark plug and pour a tablespoonful
of oil into the cylinder. Rotate the engine a few turns to that the oil is distributed in the cylinder. Install the spark plug.
Clean the entire machine. It is particularly important to clean under the cutting deck. Touch up paint damage to prevent rust.
Store the machine indoors in a dry place. Machines with an electric starter:
Remove the battery. Store it well charged in a cool place (between 0°C and +15°C).
At the correct storage temperature, the battery should be maintenance-charged every four months.
The battery acid is extremely corrosive and can cause injuries and damage to skin and clothing. Always use rubber gloves and glasses (goggles) to protect your eyes. Avoid inhaling any acid vapour.
Do not incline the battery too much so that the battery acid can run out onto hands or clothing. If this should happen, rinse with plenty of water.
11 SERVICE
Authorised service workshops carry out repairs and guarantee service. They use original spare parts. Original spare parts are supplied by service workshops and by many dealers. We recommend that the machine be handed in to an authorised service workshop for service, maintenance and checking of the safety devices once a year.
12 PRODUCT IDENTITY
The identity of the product is determined by two parts:
1. The machine’s item and serial numbers:
2. The engine’s model, type and serial numbers:
Found on the machine’s fan housing as illustrated:
Use these identification terms during all contact with service workshops and when purchasing spare parts.
As soon as possible after acquiring the machine, the above number should be written in on the last page of this publication.
13 ENVIRONMENT
For environmental reasons, we recommend that particular attention is given to the following points:
• Always use a funnel and/or a petrol can with overfill protection to avoid spillage when filling with petrol.
• Do not fill the petrol tank right to the top.
• Do not fill too much engine and/or transmission oil (see user instructions for the correct amount).
• Collect up all oil during oil changes. Do not spill any. Hand in the oil to a recycling station.
• Do not discard replaced oil filters with normal rubbish. Hand them in to a recycling station.
• Do not discard replaced lead batteries with normal rubbish. Hand in to a battery collection point for recycling.
• Replace the silencer if it is broken. Always use original spare parts when carrying out repairs.
• If the machine was originally equipped with a catalytic converter and this is broken, a new catalytic converter must be installed after removing the old one.
• Always get a specialist to adjust the carburettor if necessary.
• Clean the air filter according to the instructions given (see user instructions).
The manufacturer reserves the right to make alter­ations to the product without prior notification.
Page 16
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung
1.Kategori Luokka Kategori Kategori Kategorie Category Catégorie Categorie Categoria Categoría Categoria
Kategoria
Категория
Kategorie Kategória Kategorija
2.Typ Tyyppi Type Type Typ Type
3.Art.nr. Tuotenumero Art.nr. Art.nr. Art.-Nr. Item no N° d'article Itemnr.
4.Tillverkare Valmistaja Producent Produsent Hersteller Manufacturer
5.Vibration Tärinä Vibration Vibrasjon Vibration Vibration Vibration Vibratie Vibrazioni Vibración
Gräsklippare med bensinmotor Bensiinimoottorikäyttöinen ruohonleikkuri Plæneklipper med benzinmotor Gressklipper med bensinmotor Rasenmäher mit Benzinmotor Lawnmowers with petrol engines Tondeuses à moteur à explosion Grasmaaiers met benzinemotor Tosaerba con motori a benzina Cortacéspedes con motor de gasolina Máquinas de cortar relva com motores a gasolina
Kosiarki do trawy z silnikiem benzynowym Газонокосилки с бензиновым двигателем Sekačky trávy s benzinovým motorem Benzinmotoros fűnyíró Kosilnice z bencinskimi motorji
Type Type Tipo Tipo Tipo
Typ
Articolo n. Nº de referencia Item nº
Pozycja nr Поз. Císlo položky
Fabricant Fabrikant Produttore Fabricante Fabricante
Producent
Vibração
Wibracje
Вибрация
Vibrace Vibráció Tresljaji
EC conformity declaration Déclaration de conformité CE EU-gelijkvormigheidsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE
Тип
Typ Típus Tip
Tételszám Izdelek, št.
Изготовитель
Výrobce Gyártó Proizvajalec
1. XM 130 HD
2. XM 160 HD
1. 13-2782 + 13-2929
2. 13-2783 + 13-2930
Morneau TTI inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (QuÈbec)
< 0.5 m/s
< 2.5 m/s
Declaração de conformidade da CE
Deklaracja zgodności EC
Декларация EC о соответствии
Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat
8.Fabrikat Valmiste Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make
9.Klippbredd Leikkuuleveys Klippebredde Klippebredde Schnittbreite Cutting width Largeur de coupe Snijwijdte Larghezza di taglio
10.Serienr Valmistenumero Serienr. Serienr. Seriennummer Serial number Numéro de série Serienummer Numero di serie Número de serie Número de série
Numer seryjny
Заводской номер Číslo série
Sorozatszám Serijska številka
11.Motor / Moottori / Motor / Motor / Motor / Engine / Moteur / Motor /
Motore / Motor / Motor / Silnik / Двигатель / Motor / Motor / Motor
Fabrikat
2
2
Valmiste Fabrikat Fabrikat Fabrikat Make
Modell Malli Model Modell Modell Model
Marque Fabricage Marca Marca Marca
Marka
Marque Fabricage Marca Marca Marca Marka
Modèle Model Modello Modelo Modelo
Model
Ancho de corte Largura de corte
Szerokość koszenia Рабочий захват
Šířka sekání Vágási szélesség Širina košnje
Izjava ES o skladnosti
Торговая марка
Značka
Gyártmány
Znamka
Se dekal på chassit Katso tarra rungossa Se mærkat på chassis Se etikett på chassiset Siehe Schild am Chassis See label on chassis Voir la plaque sur le châssis Zie label op chassis Vedi etichetta sul telaio Véase la etiqueta en el chasis Ver etiqueta no chassis Patrz etykieta na podwoziu
См. табличку на шасси Viz štítek na podvozku Lásd az alvázon lévő adattáblát! Glej nalepko na šasiji
Марка Značka
Gyártmány
Znamka
Модель
Model Modell Model
MTI
1. 92 cm
2. 107 cm
Briggs & Stratton
1. 21A907
2. 282H07
6A.Garanterad ljudeffektnivå
Taattu äänitehotaso Garanteret lydeffektniveau Garantert lydeffektnivå Garantierter Geräuschpegel Guaranteed sound power level Niveau de puissance acoustique garanti Gegarandeerd geluidsniveau Livello di potenza sonora garantito Nivel de potencia de sonido garantizado Nível de ruído garantido
Nieprzekraczalny poziom hałasu Гарантированный предельный уровень шума
Zaručená úroveň hluku Garantált hangteljesítményszint Zajamčena raven zvočne jako sti
6B.Uppmätt ljudeffektnivå
Mitattu äänitehotaso Målt lydeffektniveau Målt lydeffektnivå Gemessener geräuschpegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Gemeten geluidsniveau Livello di potenza sonora misurato Nivel de potencia de sonido medido Nível de potência sonora medido
Nieprzekraczalny poziom hałasu Замеренный уровень шума
Naměřená úroveň hluku Mért hangteljesítményszint Izmerjena raven zvoč ne jakosti
(LWA)
100 dB(A)
99 dB(A)
12.Rotationshastighet Pyörimisnopeus Rotationshastighed Rotasjonshastighet Umdrehungsgeschwindigkeit Rotation speed Vitesse de rotation Rotatiesnelheid Velocità di rotazione Régimen Velocidade de rotação
Predkośc obrotów Частота вращения Rych lost ot áčení Rotációs sebesség Hitrost vrtenja
7.Anmält organ Ilmoitettu laitos Bemyndiget organ Underrettet organ Anmeldeorganisation Notified body Organisme notifié Keuringsinstantie Organismo notificato Organismo notificado Organismo notificado
Urzad zatwierdzajacy Упо лн о мо чен ная организация Oprávnený orgán Az értesítés címzettje Obveščeni organ
3200 rpm
ITS Testing & Certification Ltd
Notified Body repre­sentative 0359
Page 17
EG-försäkran om överensstämmelse EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-overensstemmelseserklæring EU-forsikring om overensstemmelse EG-Konformitätsbescheinigung
Denna produkt är i överensstämmelse med
- direktiv 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet
- maskindirektiv 98/37/EEG med särskilda hänvisningar till direktivets bilaga 1 om väsentliga hälso- och säkerhetskrav i samband med tillverkning
- ljuddirektiv 2000/14/EG Maskinen är utvecklad och tillverkad enligt följande standard:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
- sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 89/336/ETY
- konedirektiivi 98/37/ETY viitaten erityisesti direktiivin liitteeseen 1, joka käsittelee olennaisia terveys- ja turvallisuusvaatimuksia valmistuksen yhteydessä
- meludirektiivi 2000/14/EG Tuote on kehitetty ja valmistettu seuraavien normien mukaisesti:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produkt er i overensstemmelse med
- direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet
- direktiv 98/37/EØF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner med særlig henvisning til direktivets bilag 1 om væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i forbindelse med konstruktion og fremstilling
- direktiv 2000/14/EF om støjemission Produktet er udviklet og fremstillet i overensstemmelse med følgende normer:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dette produktet er i overensstemmelse med
- direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet
- maskindirektiv 98/37/EØF med særskilte henvisninger til direktivets bilag 1 om vesentlige helse- og sikkerhetskrav i forbindelse med produksjon
- lyddirektiv 2000/14/EF Produktet en utviklet og produsert i overensstemmelse med følgende normer:
--EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit
- Direktive 89/336/EEG zur elektromagnetischen Kompatibilität
- Maschinendirektive 98/37/EEG mit besonderem Hinweis auf Anlage 1 der Direktive über wichtige Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen im Zusammenhang mit der Herstellung
- Schallschutzdirektive 2000/14/EG Das Erzeugnis ist in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gefertig worden:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 This product conforms to
- Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC
- Machinery Directive 98/37/EEC with special reference to appendix 1 of the directive regarding essential health and safety requirements in conjunction with manufacturing
- Noise Emission Directive 2000/14/EC This product has been developed and manufactured in conformance with the following standards:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Ce produit est conforme à
- La Directive compatibilité électromagnétique 89/336/EEC
- La Directive machines 98/37/EEC, avec une référence particulière à l'annexe 1 de la directive concernant les exigences essentielles en matière de santé et de sécurité dans le cadre de la fabrication
- La Directive émissions de bruit 2000/14/EC Le produit en question a été mis au point et fabriqué conformément aux normes suivantes:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Dit product voldoet aan
- Richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEC
- Richtlijn voor machines 98/37/EEC met speciale verwijzing naar aanhangsel 1van de richtlijn voor essentiële gezondheids-en veiligheidsvereisten i.v.m. fabricage
- Richtlijn voor geluidsproductie 2000/14/EC Het product is in overeenstemming met volgende normen ontwikkeld en vervaardigd:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Questo prodotto è conforme alla
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/EEC
- Direttiva Macchine 98/37/EEC con particolare riferimento all'appendice 1 della direttiva riguardante i requisiti essenziali in materia di salute e sicurezza relativi alla fabbricazione
- Direttiva sulle emissioni sonore 2000/14/EC Riferimento alle norme armonizzate:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Utfärdat i Tranås Annettu Tranåsissa Udfærdiget i Tranås Utstedt i Tranås Ausgefertigt in Tranås, Schweden
Issued in Tranås Fait à Tranås Gepubliceerd in Tranås Rilasciata a Tranås Emitido en Tranås Publicado em Tranås
EC conformity declaration Déclaration de conformité CE Holländska Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad CE
Wydano w Tranås
Выдано в Tranås
Vydáno v Tranåsu Kibocsátva Tranåsban Izdano v Tranås
Declaração de conformidade da CE
Deklaracja zgodności EC Deklarace shody s EU EK megfelelőségi nyilatkozat Izjava ES o skladnosti
Este producto respeta las siguientes normas:
- Directiva 89/336/CEE sobre compatibilidad electromagnética
- Directiva 98/37/CEE sobre máquinas, especialmente su anexo 1 sobre los requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos a la fabricación de las máquinas
- Directiva 2000/14/CE relativa a las emisiones sonoras Referente a standards armonizados:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982 Este produto está em conformidade com
- Directiva sobre Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE
- Directiva relativa às Máquinas 98/37/CEE com referência especial ao apêndice 1 da directiva referente aos requisitos essenciais de saúde e segurança em conjunto com os de fabrico.
- Directiva sobre Emissão de Ruído 2000/14/CE Referencias à normas harmonizadas:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Ten produkt odpowiada nastepujacym normom:
- Kompatybilnośc elektromagnetyczna - dyrektywa 89/336/EEC
- Maszyny - dyrektywa 98/37/EEC, a szczególnie dodatkiem 1 dyrektywy, dotyczacym podstawowych wymogów w zakresie zdrowia i bezpieczenstwa w zwiazku z produkcja
- Emisja halasu - dyrektywa 2000/14/EC W odniesieniu do norm harmonizujących:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Tento výrobek vyhovuje
- Smernici o elektromagnetické kompatibilite 89/336/EEC
- Smernici o strojních zarízeních 98/37/EEC se speciálním odkazem na prílohu 1 uvedené smernice týkající se duležitých požadavku na ochranu zdraví a bezpecnost v souvislosti s výrobou
- Smernici o emisích hluku 2000/14/EC Použité harmonizované normy:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Ez a termék megfelel
- az elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EGK irányelvnek,
- a gépekről szóló 98/37/EGK irányelvnek, különös tekintettel az irányelvnek a gyártással összefüggő, az alapvető egészségi és biztonsági követelményekre vonatkozó 1. függelékére, és
- a zajkibocsátásról szóló 2000/14/EK irányelvnek.
- a termék fejlesztése és gyártása a következő szabványokkal összhangban történt:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Ta izdelek je v skladu z
- Direktivo 89/336/EGS o elektromagnetni zdru_ljivosti
- Direktivo 98/37/EGS o strojih, s posebnim sklicevanjem na njen Dodat ek 1 v zvezi z osnovnimi zdravstvenimi in varnostnimi zahtevami, skupaj s proizvodnjo
- Direktivo 2000/14/ES o emisijah hrupa Hivatkozás a harmonizált szabványokra:
- EN 836, EN 292-2, EN 1033, EN ISO 3767, EN ISO 14982
Mats Antonsson
2004-03-25
Certifieringsansvarig Sertifioinnista vastaava Certificeringsansvarlig Sertifiseringsansvarlig Für die Zertifizierung verantwortlich Certification Manager Directeur de Certification Certification Manager Direttore Certificazio ne Responsable de certificación
Director de Certificação
Kierownik ds. legalizacji
Начальник службы сертификации
Vedoucí pro certifikaci a tanúsításért felelős igazgató Poslovodja za izdajo certifikatov
Loading...