MOULINEX MO 1521, MO 1533 User Manual

accessimo®& compacteo
®
901214B/12-0
9
NOT MOULINEX 901214:901214 19/05/08 17:06 Page 2
10
10
7c
1a
6
17a
17b*
1513*
18
19*
20*
25*
22
21*
23*
24*
26*
4
3*
7b
8
16
12
5
2
11a
11b
9
27*
14a*
réf: MT0007 01 réf: MT0008 01
14b*
1b
7a
28*
1
OPEN
CLIC
1
2
1 2
3a
3b
4
5a
2
CLOSE
5b
8 9
10
11 12 13
14
15a
15b
15c
15d
15e
6
7
16c
16a 16b
17a
17b
17c
17d
CLIC!
17e
18a
19a
19c
18b
19b
18c
19d
24h
19e
20
18d
CLIC!
18e
19f
16d
16g
16e
24h
16f
CLIC!
19g
1. CONSEILS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...).
CONDITIONS D’UTILISATION
• Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation.
• Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube à portée des yeux et des oreilles.
• N’aspirez pas de surfaces mouillées, d’eau ou de liquides quelle que soit leur nature, de substances chaudes, de substances ultrafines (plâtre, ciment, cendres...), de gros débris tranchants (verre), de produits nocifs (solvants, dé­capants...), agressifs (acides, nettoyants...), inflammables et explosifs (à base d’essence ou d’alcool).
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement. Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez le au Centre Service Agréé le plus proche ou contactez le service consommateurs Moulinex (voir les coordonnées en dernière page).
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
• Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre aspirateur corresponde bien à celle de votre installation : vous trouverez cette information sous l’appareil.
• Débranchez l’appareil en retirant la prise de courant:
- immédiatement après l’utilisation,
- avant chaque changement d’accessoires,
- avant chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
• N’utilisez pas l’appareil :
- si le cordon est endommagé. Afin d’éviter un danger, l’ensemble enrouleur et cordon de votre aspirateur doit être remplacé impérativement par un Centre Service Agréé Moulinex.
RÉPARATIONS
Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Réparer un ap­pareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur.
2. DESCRIPTION
1. a - Parking horizontal b - Parking vertical
2. Pédale Marche/Arrêt
3. Variateur électronique de puissance*
4. Pédale enrouleur de cordon
5. Témoin de remplissage du sac
6. Grille de sortie d’air
7. a- Poignée de transport vertical b- Poignée de transport horizontal c- Support de rangement de la bandoulière
8. Compartiment sac
9. Couvercle
10. Ouverture d’aspiration
11.a- Trappe d'ouverture du couvercle b- Détecteur de présence de sac
12. Grille de protection du moteur
13. Microfiltre* (réf. MT0005 01)
14.a- Cassette filtre HEPA* (réf. MT0007 01), adaptée aux sacs papier b- Cassette filtre HEPA* (réf. MT0008 01), adaptée aux sacs textile*
Votre aspirateur est équipé soit d’un microfiltre* soit d’une cassette filtre HEPA*.
15. Support de sac
16. Glissières support de sac
F
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
F
Accessoires standard :
17. Sacs
a- Sac papier (réf. MT0005 01/MT0007 01) b- Sac textile* (réf: MT0008 01)
18. Flexible avec crosse et variateur mécanique de puissance
19. Tube télescopique*
20. Tubes*
21. Suceur parquet*
22. Suceur tous sols
23. Suceur ameublement*
24. Suceur fente convertible en brossette*
25. Turbobrosse*
26. Mini turbobrosse*
27. Bandoulière*
28. Caches bandoulière*
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
DÉBALLAGE
• Déballez votre appareil, conservez votre bon de garantie et lisez attentivement le mode d’emploi avant la première
utilisation de votre appareil.
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
• Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complètement.
• Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes.
• Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est en parfait état et de section adaptée à la puissance de
votre aspirateur.
• Votre aspirateur est équipé d'une protection qui évite la surchauffe du moteur. Dans certains cas (utilisation de la
crosse sur fauteuil, sièges…) la protection se déclenche et l'appareil peut émettre un bruit inhabituel et sans gravité.
• Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon, l’appareil doit être déplacé par sa poignée de transport.
• N’utilisez pas le cordon pour soulever l’appareil.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans sac et sans système de filtration : microfiltre* ou cassette filtre HEPA*.
• Vérifiez que le filtre (13 ou 14a ou 14b) est bien en place.
• N’utilisez que des sacs et des filtres d’origine Moulinex.
• N’utilisez que des accessoires d’origine Moulinex.
• En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres pour cet aspirateur,
contactez le service consommateurs Moulinex (voir les coordonnées en dernière page).
• Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque utilisation.
• Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préala­bles concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. UTILISATION
ASSEMBLAGE DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
• Enfoncez le flexible (18) dans l’ouverture d’aspiration (10) jusqu’au clic - fig.1.
• Pour le retirer, appuyez sur les clips de l’embout flexible et tirez - fig.2.
• Si votre aspirateur est équipé du tube télescopique* (19) : poussez le bouton de réglage vers l’avant, sortez la lon-
gueur de tube désirée puis relâchez le bouton pour le bloquer- fig.3a. Sinon, assemblez les deux tubes* (20), en tournant légèrement- fig. 3b.
• Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité du tube :
- Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur (22) en position brosse rentrée - fig.4.
- Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur (22) en position brosse sortie - fig.4.
ou utilisez directement le suceur parquet* (21).
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
- Pour les recoins et les endroits difficiles d’accès : utilisez le suceur fente convertible en brossette* (24) en posi-
tion suceur plat.
- Pour les meubles : utilisez la brossette du suceur fente convertible* (24) ou le suceur
ameublement* (23).
• Votre appareil est équipé d’une bandoulière* (27), qui vous permet de le porter sur l’épaule.
- Pour déverrouiller la bandoulière, retirez les caches de part et d’autre de la poignée en tournant d’1/4 de tour dans le
sens opposé qu’indique la flèche- fig.5a.
- Pour la replacer, faites l’opération inverse : replacez les caches de part et d’autre de la poignée en tournant d’1/4 de
tour dans le sens de la flèche- fig.5b, jusqu’au point de verrouillage, puis placez la bandoulière dans son support de ran­gement (7b).
Attention ! Veillez à respecter le sens de montage ( ) indiqué près de la pédale marche/arrêt (2). Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant de changer d’accessoires.
BRANCHEMENT DU CORDON ET MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
• Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur - fig.6 et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (2) - fig. 7.
• Réglez la puissance d’aspiration :
- avec le variateur électronique de puissance* (3) : tournez le bouton du variateur électronique* pour régler la puissance
d’aspiration: vers position max pour les sols et sur la position min pour le mobilier et les tissus fragiles - fig. 8.
- avec le variateur mécanique de puissance de la crosse : ouvrez le volet du curseur de régulation pour diminuer manuel-
lement la puissance d’aspiration, ex : sur les surfaces fragiles… - fig. 9.
RANGEMENT ET TRANSPORT DE L’APPAREIL
• Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt (2) et débranchez-le - fig. 10. Ran-
gez le cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de cordon (4) - fig. 11.
• En position verticale, placez le suceur (22) dans son rangement sous l’appareil (1b) - fig. 12.
• En position horizontale, placez le suceur (22) dans son rangement à l’arrière de l’appareil (1a)- fig. 13.
• Transportez facilement votreaspirateur grâceà sespoignées de transport(7a ou 7b) ou à sa bandoulière*(27).
5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Important : Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.
CHANGEZ DE SAC
• Le témoin de remplissage du sac (5) vous indique que le sac est plein ou saturé. Si vous constatez une diminution de
l’efficacité de votre appareil, réglez la puissance au maximum et maintenez le suceur levé au-dessus du sol. Si le témoin reste rouge, remplacez le sac.
• Retirez le flexible (18) de l’ouverture d’aspiration (10)- fig. 2.
• Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur- fig. 14.
a) Si votre aspirateur est équipé de sac papier (réf. MT0005 01/MT0007 01):
• Retirez le support de sac (15) du compartiment sac (8)- fig.15a, puis enlevez le sac papier (17a) de son support (15)
en le faisant coulisser sur les glissières- fig.15b.
• Jetez le sac dans une poubelle- fig. 15c.
• Positionnez un nouveau sac sur le support de sac (15)- fig.15d, puis à l’aide des glissières support de sac (16) placez-le
à l’intérieur du compartiment- fig.15e.
• Assurez-vous du bon positionnement du sac avant de refermer le couvercle (9).
b) Si votre aspirateur est équipé d’un sac textile* (réf. MT0008 01):
• Retirez le support de sac (15) du compartiment sac (8)- fig.16a, puis enlevez le sac textile* (17b) de son support (15)
en le faisant coulisser sur les glissières- fig.16b.
• Ouvrez le le sac à l’aide du zip- fig. 16c, puis videz-le au-dessus d'une poubelle- fig. 16d.
• Nettoyer le sac à l'eau claire- fig. 16e.
• Laissez le sécher au moins 24h (ne replacez le sac que s'il est parfaitement sec)- fig. 16f.
• Veillez à ce que le zip soit bien refermé- fig.16g avant de le remettre en place.
CHANGEZ LE MICROFILTRE* (réf : MT0005 01) OU LA CASSETTE FILTRE HEPA* (réf : MT0007 01) Microfiltre* (réf : MT0005 01)
Important : Changez le microfiltre* MT0005 01 tous les 6 changements de sac.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
F
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
F
• Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur -fig. 14.
• Ouvrez la grille de protection du moteur (12)- fig. 17a.
• Retirez le microfiltre* (13)-fig.17b.
• Jetez le microfiltre* (13) dansunepoubelle-fig. 17cetremplacez-lepar unnouveaumicrofiltre(réf.MT000501).
• Placezles ergotsdansles encoches-fig.17d.
• Verrouillez le microfiltre* derrière la grille de protection du moteur (12) -fig. 17e.
• Assurez-vous du bon positionnement du microfiltre* (13) avant de refermer le couvercle (9).
CASSETTE FILTRE HEPA* (RÉF : MT0007 01)
Important : Remplacez la cassette filtre HEPA* MT0007 01 tous les 6 mois (selon la fréquence d’utilisation).
• Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur - fig. 14.
• Retirez la cassette filtre HEPA* (14a) - fig. 18a - 18b.
• Jetez la cassette dans une poubelle - fig.18c.
• Placezles ergotsdansles encoches-fig.18d.
• Verrouillez la nouvelle cassette filtre HEPA* (14a) (réf. MT0007 01) dans son compartiment - fig. 18e.
• Assurez-vous du bon positionnement de la cassette filtre HEPA* (14a) avant de refermer le couvercle (9).
NETTOYEZ LA CASSETTE FILTRE HEPA* (réf : MT0008 01)
Attention ! Ce nettoyage est exclusivement réservé à la cassette filtre HEPA* réf : MT0008 01.
• Ouvrez le couvercle (9) de votre aspirateur- fig. 14.
• Retirez la cassette filtre HEPA* (14b) - fig. 19a - 19b.
• Tapotez la cassette filtre HEPA* (14b) au dessus d’une poubelle - fig. 19c.
• Passez la ensuite sous l’eau claire- fig. 19d, et laissez sécher au moins 24h- fig 19e.
• Veillez à ce que la cassette filtre HEPA* (14b) soit bien sèche avant de la remettre en place.
• Placezles ergotsdansles encoches-fig.19f.
• Verrouillez la cassette filtre HEPA* (14b) (Réf: MT0008 01) dans son compartiment - fig. 19g.
• Assurez-vous du bon positionnement de la cassette filtre HEPA* (14b) avant de refermer le couvercle (9).
NETTOYEZ L’ASPIRATEUR
• Essuyez le corps de l’appareil et les accessoires avec un chiffon doux et humide, puis séchez.
• Essuyez le couvercle avec un chiffon sec -fig. 20.
• N’utilisez pas de produits détergents, agressifs ou abrasifs.
6. DÉPANNAGE
Important : Dès que votre aspirateur fonctionne moins bien et avant toute vérification, arrêtez-le en appuyant sur la pédale Marche/ Arrêt.
SI VOTRE ASPIRATEUR NE DÉMARRE PAS
• L’appareil n’est pas alimenté : vérifiez que l’appareil est correctement branché.
SI VOTRE ASPIRATEUR N’ASPIRE PAS
• Un accessoire ou le flexible est bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• Le couvercle est mal fermé : vérifiez la mise en place du sac et refermez le couvercle.
SI VOTRE ASPIRATEUR ASPIRE MOINS BIEN, FAIT DU BRUIT, SIFFLE
• Un accessoire ou le flexible est partiellement bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• Le sac est pleinou saturé par des poussièresfines : remplacez le sac papier (17a), ou videzle sac textile* (17b).
• Le témoin de remplissage du sac est rouge : le système de filtration est saturé.
- Cassette HEPA* : changez la cassette HEPA* (14a) (réf.MT0007 01) et replacez-la dans son logement ou lavez la cas-
sette filtre HEPA* (14b) (réf.MT0008 01) selon la procédure.
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
8. ENVIRONNEMENT
• Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu définitivement inutilisable :
débranchez et coupez le cordon avant de jeter l’appareil.
• Environnement : Directive 2002/95/CE.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
- Microfiltre* : retirez le microfiltre* et remplacez-le par un nouveau (réf. MT0005 01).
• Le variateur électronique de puissance* est en position min : augmentez la puissance à l’aide du variateur
électronique de puissance* (sauf si vous aspirez des tissus fragiles).
• Le variateur mécanique de puissance de la crosse est ouvert : fermez le variateur mécanique de puissance.
SI L’INDICATEUR DE REMPLISSAGE DU SAC RESTE ROUGE
• Le sac est saturé : remplacez le sac papier (17a), ou videz le sac textile* (17b).
SI LE COUVERCLE NE SE FERME PAS
• Vérifiez la présence du sac (11b) ou son bon positionnement.
SI LE SUCEUR EST DIFFICILE À DÉPLACER
• Ouvrez le curseur de régulation de la crosse ou diminuez la puissance.
SI LE CORDON NE RENTRE PAS TOTALEMENT
• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon.
SI VOTRE ASPIRATEUR S’ARRETE EN COURS D'ASPIRATION
• La sécurité thermique a fonctionné. Vérifiez que le tube et le flexible ne sont pas bouché ou que le sac et les
filtres ne sont pas saturés. Laissez refroidir 30 minutes avant de remettre l’aspirateur en marche.
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Moulinex le plus proche. Consultez la liste des Centres Service Agréés Moulinex ou contactez le service consommateurs Moulinex (voir les coordonnées en dernière page).
GARANTIE
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque et la garantie est annulée.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme
au mode d’emploi dégagerait Moulinex de toute responsabilité.
7. LES ACCESSOIRES*
ACCESSOIRES*
Suceurameublement
Suceurfente convertible en brossette
Suceurparquet
Miniturbobrosse
Turbobrosse
UTILISATION
Pour nettoyer les meubles
Pour accéderauxrecoins et aux endroits difficilesd’accès.
Pour lessols fragiles.
Pour nettoyeren profondeurlestissusd’ameublement.
Pour enlever lesfils etles poilsd’animaux incrustés dansles tapis etles moquettes.
MISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE
Emboîtez le suceur ameublement à l’extrémité du tube.
Emboîtez le suceur fente converti­ble en brossette à l’extrémité de la crosse ou du tube.
Emboîtezle suceur parquetàl’extré­mitédu tube.
Emboîtezla miniturbobrosse à l’extré­mitédu tube.
Emboîtezla turbobrosse à l’extrémité dutube.
LIEUX D’ACHAT
Centres Servie Agréés Moulinex (voirla liste des adresses ci-jointe).
Centres Servie Agréés Moulinex (voirla liste des adresses ci-jointe).
Centres Servie Agréés Moulinex (voirla liste des adresses ci-jointe).
Centres Servie Agréés Moulinex (voirla liste des adresses ci-jointe).
Centres Servie Agréés Moulinex (voirla liste des adresses ci-jointe).
F
1. SAFETY RECOMMENDATIONS
• For your safety, this appliance complies with all enforceable standards and regulations (Low Voltage Directives,
Electromagnetic Compatibility, Environment, etc.).
CONDITIONS FOR USE
• Your vacuum cleaner is an electrical device: it must be used under normal conditions of use.
• Use and store the appliance out of reach of children. Never leave the appliance operating without supervision.
• Do not hold the tool attachment or tube close to your eyes and ears.
• Do not use your vacuum cleaner on the wet surfaces, water or liquids of whatever kind, hot substances, extre-
mely fine substances (plaster, cement, ash…), large sharp objects (broken glass), products that are harmful (sol­vents, paint strippers…), corrosive (acids, cleaning fluids…), flammable and explosive (petroleum or alcohol-based).
• Never immerse the appliance in water, do not spray water onto the appliance and do not store it outdoors.
• Do not use the appliance if it has fallen and has visible damage or appears to be working abnormally. In this case, do
not open the appliance, but send it to the closest Approved Service Centre or contact the Moulinex Consumer Service (see contact information on the last page).
POWER SUPPLY
• Check that the power voltage for your vacuum cleaner corresponds to that of your mains installation. You will find
this information on the bottom of the appliance.
• Disconnect the appliance by removing the plug from the wall socket:
- immediately after use,
- each time you change accessory,
- before each cleaning, maintenance and filter change operation.
• Do not use the appliance:
- if the power cord is damaged. To avoid danger, the whole reel and power cord unit of your vacuum cleaner must be re-
placed by a Moulinex Approved Service Centre.
REPAIRS
Repairs are to be performed only by specialists with original spare parts. Repairing an appliance oneself may constitute a danger to the user.
2. DESCRIPTION
1. a – Horizontal parking
b – Vertical parking
2. On/Off Pedal
3. Electronic power regulator *
4. Cord winder pedal
5. Bag full light
6. Air outlet grid
7. a – Vertical carry grip b – Horizontal carry grip c – Shoulder strap storage fixture
8. Bag compartment
9. Lid
10. Suction opening
11.a – Lid opening flap
b – Bag presence detector
12. Motor protection grid
13. Microfilter * (ref. MT0005 01)
14.a – HEPA filter cassette * (ref. MT0007 01), suitable for paper bags
b – HEPA filter cassette * (ref. MT0008 01), suitable for textile bags*
Your vacuum cleaner is fitted with either a microfilter * or a HEPA filter cassette *.
15. Bag support
16. Bag support runners
GB
* According to model: these systems are specific to certain models or are accessories available as an option.
GB
Standard accessories:
17. Bags
a – Paper bag (ref. MT0005 01/MT0007 01) b – Textile bag* (ref: MT0008 01)
18. Flexible hose with grip and mechanical power regulator
19. Telescopic tube*
20. Tubes*
21. Hardfloor tool*
22. All floor tool
23. Furniture tool*
24. Slot tool attachment convertible into a brush*
25. Turbobrush *
26. Mini turbobrush*
27. Shoulder strap*
28. Shoulder strap cover*
3. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
UNPACKING
• Unpack your appliance, keep your warranty card and read the instructions for use carefully before using your ap-
pliance for the first time.
TIPS AND PRECAUTIONS
• Before each use, the cord should be unwound completely.
• Make sure that it does not get stuck or go against sharp ribs.
• If you are using an extension cord, make sure it is in perfect condition and that it suitable for the power of your va-
cuum cleaner.
• Your vacuum cleaner is fitted with a device to protect against the motor overheating. In certain cases, (using the
power nozzle on chairs, etc.) the device is triggered and the appliance may make an unusual noise. This is of no conse­quence.
• Do not move the vacuum cleaner by pulling on the cord, the appliance must be moved by its carrying handle.
• Do not use the cord to lift the appliance.
• Never unplug the appliance by pulling on the cable.
• Never operate without a vacuum bag and without a filtration system: microfilter * or HEPA filter cassette*.
• Ensure that the filter (13 or 14a and 14b) is firmly in place.
• Use only original Moulinex bags and filters.
• Use only original Moulinex accessories.
• In the event that you find it difficult to obtain accessories and filters for this vacuum cleaner, contact the Moulinex
customer service (see contact information on the last page).
• Stop and disconnect your vacuum cleaner after each use.
• Always stop and unplug your vacuum cleaner before maintenance or cleaning.
• This appliance is not intended for use by people (including children) with impaired physical, sensory or mental capaci-
ties, or by people with no experience or familiarity with such devices, unless they are supervised by a person who is res­ponsible for their security or have received instructions as to how to use the appliance. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. USE
ASSEMBLAGE OF THE PARTS OF THE APPLIANCE
• Push the flexible hose (18) into the suction opening (10) until it clicks – fig. 1.
• To remove it, press the clips on the hose nozzle and pull – fig. 2.
• If your vacuum cleaner is equipped with the telescopic tube * (19): push the adjustment knob forward, pull the des-
ired tube length out then release the button to lock – fig. 3a. Otherwise, assemble the two tubes* (20), turning them slightly – fig. 3b.
• Fit the desired accessory to the end of the tube:
- For rugs and carpets: Use the all floor tool attachment (22) in retracted brush position – fig. 4.
- For parquets and smooth floors: Use the all floor attachment (22) in brush position – fig. 4.
or use the hardfloor tool* (21) directly .
* According to model: these systems are specific to certain models or are accessories available as an option.
- For corners and areas which are difficult to reach: use the slot tool attachment convertible into a brush* (24) in
the flat tool attachment position.
- For furniture: use the slot tool attachment convertible into a brush* (24) or the furniture nozzle* (23).
• Your appliance is equipped with a strap * (27), which allows you to carry it on your shoulder.
- To unlock the strap, remove the covers on either side of the handle by giving them a quarter turn in the direction op-
posite to the arrow – fig. 5a.
- To replace it, do the reverse: replace the covers on either side of the handle by giving them a quarter turn in the direc-
tion of the arrow – fig. 5b, until they click, and then place the shoulder strap in its storage housing (7b).
Please note! Be sure to observe the assembly direction ( ) indicated close to the on/off pedal (2). Always stop and unplug your vacuum cleaner before changing accessories.
CONNECTING THE CORD AND STARTING THE APPLIANCE
• Unwind the power cord completely, plug your vacuum cleaner in – fig. 6 and press the On/Off pedal (2) – fig. 7.
• Set the suction power:
- using the electronic power regulator* (3): turn the switch on the electronic regulator* to set the suction power: towards
maximum position for floors and minimum position for furniture and fragile fabrics – fig. 8.
- with the mechanical power regulator on the grip: open the slider on the grip to manually reduce suction power, e.g.:
on fragile surfaces… – fig. 9.
STORING AND TRANSPORTING THE APPLIANCE
• After use, stop your vacuum cleaner by pressing the On/Off pedal (2) and unplug it – fig. 10. Wind the power cord by
pressing the cord winder pedal (4) – fig. 11.
• Upright, place the tool attachment (22) in its housing under the appliance (1b) – fig. 12.
• Horizontal, place the tool attachment (22) in its housing at the back of the appliance (1a) – fig. 13.
• Carry your vacuum cleaner easily thanks to its carry handles (7a or 7b) or its shoulder strap* (27).
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Important: Always stop and unplug your vacuum cleaner before maintenance or cleaning.
CHANGING BAG
• The bag full light (5) indicates that the bag is full or saturated. If you notice that your appliance is becoming less effi-
cient, set it to maximum power and hold the nozzle up above the ground. If the light stays red, replace the bag.
• Remove the flexible hose (18) from the suction opening (10) – fig. 2
• Open the lid (9) of your vacuum cleaner – fig. 14.
a) If your vacuum is fitted with a paper bag (ref. MT0005 01/MT0007 01):
• Remove the bag support (15) from the bag compartment (8) – fig. 15a, then remove the paper bag (17a) from its
support (15) by sliding it along its runners – fig. 15b.
• Throw the bag into the dustbin – fig. 15c.
• Place a new bag on the bag support (15) – fig. 15d, then using the bag support runners (16), put it in the bag com-
partment – fig. 15e.
• Make sure the bag is properly in position before closing the lid (9).
b) If your vacuum is fitted with a textile bag* (ref. MT0008 01):
• Remove the bag support (15) from the bag compartment (8) – fig. 16a, then remove the textile bag (17b) from its
support (15) by sliding it along its runners – fig. 16b.
• Open the bag with the zip – fig. 16c, then empty it over a dustbin – fig. 16d.
• Clean the bag under running water – fig. 16e.
• Allow to dry for at least 24 hours (onlyput the bag back intoposition when it is completely dry)– fig.16f.
• Ensure that the zip is properly closed – fig. 16g before putting it back in position.
CHANGETHEMICROFILTER*(ref: MT000501) OR THEHEPA FILTER CASSETTE* (ref:MT0007 01) Microfilter * (ref: MT0005 01)
Important: Change the MT0005 01 microfilter every 6th bag change.
• Open the lid (9) of your vacuum cleaner – fig. 14.
* According to model: these systems are specific to certain models or are accessories available as an option.
GB
* According to model: these systems are specific to certain models or are accessories available as an option.
GB
• Open the motor protection grid (12) – fig. 17a.
• Remove the microfilter * (13) – fig. 17b.
• Discard the microfilter * (13) into a dustbin – fig. 17c and replaceit with anew microfilter (ref. MT0005 01).
• Place the pins in the notches – fig. 17d.
• Lock the microfilter * behind the engine protection grid (12) – fig. 17e.
• Make sure the microfilter* (13) is properly in position before closing the lid (9).
HEPA FILTER CASSETTE* (REF: MT0007 01)
Important: Replacethe HEPA filtercassette*MT0007 01 every 6 months(depending on thefrequencyofuse).
• Open the lid (9) of your vacuum cleaner – fig. 14.
• Remove the HEPA filter cassette* (14a) – fig. 18a – 18b.
• Throw the cassette into the dustbin – fig. 18c.
• Place the pins in the notches – fig. 18d.
• Lock the new HEPA filter cassette* (14a) (ref. MT0007 01) in its housing – fig. 18e.
• Make sure the HEPA filter cassette* (14a) is properly in position before closing the lid (9).
CLEANING THE HEPA FILTER CASSETTE* (ref: MT0008 01)
Please note! This cleaning operation is reserved exclusively for the HEPA filter cassette * ref: MT0008 01
• Open the lid (9) of your vacuum cleaner – fig. 14.
• Remove the HEPA filter cassette* (14b) – fig. 19a – 19b.
• Tap the HEPA filter cassette* (14b) over a dustbin – fig. 19c.
• Then hold it under running water – fig. 19d, and allow to dry at least 24 hours – fig 19e.
• Ensure that the HEPA filter cassette * (14b) is completely dry before replacing it.
• Place the pins in the notches – fig. 19f.
• Lock the HEPA filter cassette* (14b) (Ref: MT0008 01) in its housing – fig. 19g.
• Make sure the HEPA filter cassette* (14b) is properly in position before closing the lid (9).
CLEANING THE VACUUM CLEANER
• Wipe the body of the vacuum cleaner and accessories with a soft damp cloth, then dry.
• Wipe the lid with a dry cloth – fig. 20.
• Do not use detergents or any corrosive or abrasive products.
6. TROUBLESHOOTING
Important: As soon as your vacuum cleaner stops performing efficiently, and before making any checks, stop it by pres­sing on the On/Off pedal
IF YOUR VACUUM CLEANER DOES NOT START
• The appliance is not powered: make sure the appliance is properly connected.
IF YOUR VACUUM CLEANER DOES NOT SUCK
• An accessory or the hose is blocked: unblock the accessory or hose.
• The lid is not properly closed: check that the bag is properly in position and close the lid.
IF YOUR VACUUM CLEANER IS NOT SUCKING PROPERLY OR IS MAKING A WHISTLING NOISE
• An accessory or the hose is partially blocked: unblock the accessory or hose.
• The bag is full or saturated by fine dust: replace the paper bag (17a), or empty the textile bag * (17b).
• The bag full light is red: the filtration system is saturated.
- HEPA cassette*: change the HEPA cassette * (14a) (ref. MT0007 01) and replace it in its housing or wash the HEPA fil-
ter cassette* (14b) (ref. MT0008 01) according to the procedure.
* According to model: these systems are specific to certain models or are accessories available as an option.
8. ENVIRONMENT
• In accordance with existing regulations, any appliance that is out of service must be rendered permanently
inoperable: disconnect and cut the power cord before discarding the appliance.
• Environment: Directive 2002/95/EC.
Environmental protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Take it to a collection point or an approved service centre so that it can be recycled.
- Microfilter *: Remove the microfilter* and replace it with a new one (ref. MT0005 01).
• The electronic power regulator* is in the minimum position: increase the power using the electronic power
regulator* (unless you are cleaning fragile fabrics).
• The mechanical power regulator on the grip is open: close the mechanical power regulator.
IF THE BAG FULL LIGHT STAYS RED
• The bag is saturated: replace the paper bag (17a), or empty the textile bag* (17b).
IF THE LID DOES NOT CLOSE
• Check the presence of the bag (11b) or that it is in the correct position.
IF THE TOOL ATTACHMENT IS DIFFICULT TO MOVE
• Open the regulator slot on the grip or decrease power.
IF THE POWER CORD DOES NOT WIND UP COMPLETELY
• The cord slowed down as it was winding up: bring the cord back out and press the cord winder pedal again.
IF YOUR VACUUM CLEANER STOPS WHILE IN OPERATION
• The overheating protective device has been triggered. Check that the tube and the pipe are not blocked or that the
bag or filter are not full. Leave to cool down for 30 minutes before using the vacuum cleaner again.
If the problem persists, take your vacuum cleaner to the nearest Moulinex Approved Service Centre. See the list of Moulinex Approved Service Centres or contact the Moulinex Consumer Service (see contact information on the last page).
WARRANTY
• This appliance is for domestic use only; in the event of inappropriate use that does not comply with the instructions,
the company shall take no liability and the warranty shall be null and void.
• Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: in the event of any use that does
not comply with the instructions, Moulinex shall accept no liability.
7. THE ACCESSORIES*
ACCESSORIES*
Furniture tool
Slot toolattachment convertible into abrush
Hardfloortool
Mini turbobrush
Turbobrush
USE
To clean furniture
For cornersandareas which aredifficultto reach
For fragile floors.
For deepcleaning of uphols­tery fabrics.
To remove threads and animal hair embeddedin rugsand carpets.
FITTING OF THE ACCESSORY
Fit the furniture tool to the end of the tube.
Fit the slot tool attachment convertible into a brush to the end of the grip or the tube.
Fit the hardfloor tool to the end of the tube.
Fit the mini turbobrush to the end of the tube.
Fit the turbobrush to the end of the tube.
WHERE TOBUYIT
Moulinex Approved ServiceCentres (see listof addresses attached).
Moulinex Approved ServiceCentres (see listof addresses attached).
Moulinex Approved ServiceCentres (see listof addresses attached).
Moulinex Approved ServiceCentres (see listof addresses attached).
Moulinex Approved ServiceCentres (see listof addresses attached).
GB
1. VEILIGHEIDSTIPS
Dit apparaat is voor uw veiligheid conform de toepasselijke normen en regelgeving (Leidraden Laag Spanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu,...).
GEBRUIKSVOORWAARDEN
• Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat: het dient in normale gebruiksomstandigheden gebruikt te worden.
• U dient het apparaat buiten bereik van kinderen te gebruiken en op te bergen. Laat het apparaat nooit zonder toe-
zicht functioneren.
• Breng de zuigmond of het uiteinde van de zuigbuis niet in de nabijheid van de ogen en oren.
• Gebruik de stofzuiger niet op natte oppervlakken, om water of andere vloeistoffen van welke aard dan ook, hete
stoffen, bijzonder fijne stoffen (gips, cement, as), grote scherpe stukken (glas), gevaarlijke (oplossers, afbijtmidde­len…), agressieve (zuren, schoonmaakmiddelen…), brandbare en explosieve (op benzine of alcoholbasis) produc­ten op te zuigen.
• Dompelhetapparaat nooit inwater onder,spuitgeenwaterop het apparaat enlaat hetapparaat nietbuitenstaan.
• Gebruikhetapparaatniet indienhetgevallen is enzichtbare tekenen van schade of functionele storingen vertoont.
Open in dat geval het apparaat niet, maar stuur het naar het dichtstbijzijnde Erkende Service Center of neem contact op met de klantenservice van Rowenta (zie adresgegevens op de laatste bladzijde).
ELEKTRISCHE VOEDING
• Controleer of de bedrijfsspanning (voltage) van uw stofzuiger overeenkomt met die van uw installatie: u vindt deze in-
formatie aan de onderkant van het apparaat.
• Trek de stekker uit het stopcontact teneinde het apparaat te ontkoppelen:
- direct na gebruik,
- voor elke wisseling van accessoires,
- voor elke reinigingsbeurt, onderhoud of vervangen van filter.
• Gebruik het apparaat niet indien:
- als het snoer beschadigd is. Om gevaar te vermijden dienen de haspel en het snoer van uw stofzuiger verplicht en in
hun geheel door een Erkend Service Center van Rowenta te worden vervangen.
RÉPARATIES
Reparaties dienen alleen door vakmensen en met originele reserveonderdelen uitgevoerd te worden. Zelf een apparaat repareren kan voor de gebruiker gevaarlijk zijn.
2. BESCHRIJVING
1. a – Horizontale parkeerstand b – Verticale parkeerstand
2. Aan/uit pedaal
3. Elektronische vermogensregelaar*
4. Snoeroprolmechanische
5. Controlelampje stofzak vol
6. Rooster luchtuitstroming
7. a- Verticale handgreep b- Horizontale handgreep c- Opbergsteun voor de draagriem
8. Compartiment stofzak
9. Deksel
10. Aanzuigopening
11.a- Openingsklep deksel b- Stofzak aanwezigheidsdetector
12. Beschermend rooster voor motor
13. Microfilter* (ref. MT0005 01)
14.a- HEPA Filtercassette * (ref. MT0007 01), voor papieren stofzakken b- HEPA Filtercassette * (ref. MT0008 01), voor textiele stofzakken*
Uw stofzuiger is van een microfilter* of een HEPA filter cassette* voorzien.
15. Stofzakbeugel
16. Glijders stofzakbeugel
NL
* Afhankelijk van het model: het gaat om modelspecifieke voorzieningen of als optie verkrijgbare accessoires.
Loading...
+ 32 hidden pages