LES ACCESSOIRES, CONTENUS DANS LE MODELE QUE VOUS VENEZ D'ACHETER,
FR
SONT REPRESENTES SUR L'ETIQUETTE SITUEE SUR LE DESSUS DE L'EMBALLAGE.
Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprès de votre
revendeur habituel ou d'un centre service agréé les accessoires décrits dans la
notice.
AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité et ce mode
d'emploi font partie de l’appareil. Veuillez les lire
attentivement avant d'utiliser votre nouvel appareil.
Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et
vous y référer ultérieurement.
DESCRIPTION
Bloc moteur
a
Bloc moteur
b
Range-cordon
Ensemble Moulinette
c
Couvercle
d
Couvercle d’étanchéité
e
Couteau hachoir
f
Bol hachoir
MISE EN SERVICE
• Avant une première utilisation, retirez la
protection plastique du couteau
(e)
hachoir
toutes les pièces des accessoires à
l’eau chaude savonneuse. Rincez et
séchez.
• Placez le bloc moteur
surface plane, propre et sèche.
• Ne branchez pas votre Moulinette
avant l’assemblage complet des
accessoires.
La numérotation des paragraphes est en
correspondance avec la numérotation
des schémas encadrés.
1 - FONCTION MOULINETTE
• Posez le bol hachoir
moteur
• Retirez la protection plastique autour
des lames du couteau (e), placez-le à
qui est très affûté et lavez
(a)
(a)
.
(f)
sur une
sur le bloc
Ensemble blender
g
Bouchon doseur
h
Couvercle
i
Bol blender
j
Bouton mise en route (Pulse)
k
Pilon
Ensemble moulin à café/épices
(selon modèle)
l
Couvercle
m
Bol avec cuve inox
l'intérieur du bol hachoir (f) en veillant
à bien l’enfoncer
le couteau avec précaution. Il est
extrêmement aiguisé.
• Ensuite placez dans le bol hachoir
les aliments coupés en morceaux
(Fig. 1.b)
• Pour éviter tout débordement (recettes
semi-liquides, aliments à réduire en
poudre…), placez le couvercle
d’étanchéité
(Fig. 1.c)
semi-liquides, remplissez votre bol
hachoir jusqu’à la moitié de sa hauteur
au maximum.
• Posez le couvercle
hachoir
vers la gauche pour le verrouiller
(Fig. 1.d)
• Appuyez sur le couvercle
Moulinette se met aussitôt en route
(Fig. 1.e)
• Pour stopper, cessez la pression sur le
couvercle
automatiquement.
• N'enlevez jamais le couvercle
l'arrêt total du couteau
.
(c)
: l'appareil s'arrête
• Débranchez l'appareil après chaque
opération et avant tout nettoyage.
• Votre couteau est muni d’un système
d’auto-blocage. Pour enlever le
couteau
mouvements de rotation en le tenant
(e)
, effectuer de légers
par sa partie supérieure, puis tirez-le
vers le haut, tout en maintenant le bol
(f)
hachoir
• Vous pouvez à présent vider votre bol
hachoir
de l’autre main.
(f)
en toute sécurité.
Conseils pratiques :
Important :
-
vous obtiendrez un meilleur
hachage en procédant par impulsions.
• Appuyez plus ou moins longtemps
selon la finesse désirée.
• Pour obtenir un hachis ou un émincé
plus fin, décollez les aliments avec une
spatule et répartissez-les dans le bol
(f).
hachoir
• Le couteau
(e)
peut s'émousser au fur
et à mesure de son utilisation. N'hésitez
pas à le changer pour retrouver un
résultat optimal.
• Laissez refroidir l'appareil 2 minutes
après chaque utilisation.
• Ne pas utiliser à vide.
Les performances de votre
Moulinette:
Ingrédients
Abricots secs
Persil
Oignons
Echalotes
Ail
Biscottes
Amandes
Noise ttes
Noix
Parmesan
Viande tendre
Viande dure
Pour un résultat plus homogène, remuez
manuellement avec une spatule en milieu de
cycle.
Recette semi-liquide
Compote
fruits
Purée de
légumes
Quantité max
150 g
30 g
300 g
250 g
200 g
85 g
300 g
300 g
250 g
100 g
350 g
200 g
260 g12 s
230 g
Temps max
8 s
8 s
14 s
(par
impulsion)
14 s
(par
impulsion)
12 s
15 s
14 s
14 s
12 s
10 s
12 s
12 s
15 s
• Pour la viande très dure comme
l’épaule d’agneau, utilisez 200 g
par cycle de 10 s.
• Attendez 2 min. entre chaque
cycle.
2
2 - FONCTION BLENDER
(selon modèle)
• Placez le bol blender
Toutes les manipulations doivent être
effectuées avec le bol blender posé sur
la table, jamais sur le bloc moteur
• Introduisez dans le bol blender (i) les
ingrédients à mixer en plaçant en
premier les liquides puis les ingrédients
solides, sans dépasser le niveau
maximal :
- 1,5 ℓ pour les mélanges épais.
- 1 ℓ pour les mélanges liquides.
• Placez le couvercle
bouchon doseur
le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• Positionnez le bol blender
• Branchez l'appareil et mettez-le en
• Pour arrêter l'appareil, relâchez le
• Ne remplissez jamais le bol blender
• Utilisez toujours votre bol blender
• N’utilisez jamais le bol blender
• Pour ajouter des ingrédients au cours
• N’utilisez pas le blender plus d'une
• Attendez quelques minutes avant de le
(a)
moteur
«Pulse»
rapport à la face avant du bloc moteur
(a) (Fig. 2.b)
dans le sens des aiguilles d’une montre
pour le verrouiller : vous devez aligner
la base carrée du bol blender
la base carrée du bloc moteur
2.c)
.
marche en appuyant sur le bouton
Pulse
bouton Pulse
des lames avant de retirer le bol
blender
avec un liquide bouillant.
avec son couvercle
des produits secs uniquement
(noisettes, amandes, cacahuètes …).
du mélange, retirez le bouchon doseur
(g)
ingrédients par l’orifice de remplissage.
minute en marche continue.
remettre en marche.
en orientant le bouton
(j)
légèrement à droite par
. Tournez le bol blender
(j) (Fig. 2.d)
(i)
du bloc moteur
du couvercle et versez les
(i)
sur la table.
(h)
(g)
(j)
. Attendez l’arrêt total
, muni du
, et verrouillez-le en
(Fig. 2.a)
(i)
sur le bloc
(i)
(a) (Fig.
.
(a)
.
(h)
.
(i)
(a)
.
(i)
avec
(i)
(i)
avec
Conseils :
• Lors du mélange, si des ingrédients
restent collés aux parois du bol, arrêtez
l’appareil et débranchez-le. Retirez le
bol blender
l’aide d'une spatule, faites tomber la
.
préparation sur la lame. Ne mettez
jamais les mains ou les doigts dans le
bol ou à proximité de la lame.
Vous pouvez :
- préparer des potages finement mixés,
des veloutés, des crèmes, des
compotes, des milk-shakes, des
cocktails.
- mélanger toutes les pâtes fluides
(crêpes, beignets, clafoutis, far).
• Le pilon
de tasser vos préparations (les plus
épaisses notamment, ex : houmous,
guacamole), dans le bol mixer. Pour
cela, introduisez le pilon par l’orifice
central du couvercle
blender. En fonctionnement, poussez les
aliments vers les lames à l’aide du
pilon.
ATTENTION : N’utilisez jamais le pilon
(k) sans le couvercle (h) sinon il
(i)
du bloc moteur
permet d’homogénéiser et
(k)
risque de toucher les lames.
3 - FONCTION MOULIN A CAFE /
EPICES (selon modèle)
• Introduisez dans le bol du moulin à
café/épices
broyer.
• Positionnez le bol
(l)
et verrouillez-le en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Quand vous entendez un «clic» votre
ensemble est bien verrouillé
• Placez l'ensemble bol + couvercle sur le
bloc moteur
légèrement vers la gauche pour le
verrouiller
• Appuyez sur le couvercle
mettre en fonctionnement
(m)
(Fig. 3.b)
les ingrédients à
(m)
sous le couvercle
(a)
et tournez-le
.
du bol
(h)
(Fig. 3.a)
(l)
(Fig. 3.c).
(a)
pour
. A
.
3
• Pour stopper, cessez la pression sur le
couvercle
automatiquement.
• N'enlevez jamais le couvercle
l'arrêt total du couteau.
• Déverrouillez le moulin à café/épices
du bloc moteur
la droite et retirez-le du bloc moteur
(l)
: l'appareil s'arrête
(a)
en le tournant vers
(l)
avant
(a)
• Pour vider le bol du moulin à
café/épices, déverrouillez-le en le
tournant vers la gauche, tout en
maintenant le couvercle
main.
Ingrédients
Badiane
étoilé)
Café
Cardamone
Cumin
Piment
(paprika)
Poivre
Quantité
(anis
10 g
60 g
20 g
20 g
10 g
20 g
(l)
de l'autre
Temps
impulsions)
35 s
30 s
40 s
30 s
35 s
35 s
(par
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil.
• Pour un nettoyage plus facile, rincez
rapidement les accessoires après leur
utilisation.
• Lavez et essuyez les accessoires : ils
passent au lave-vaisselle, dans l’eau
ou sous le robinet à l’exception du
bloc moteur
Essuyez ce dernier avec une éponge
humide.
• Versez de l’eau chaude additionnée
de quelques gouttes de savon liquide
dans le bol blender
couvercle
doseur
bloc moteur
(a)
.
(i)
(h)
, muni du bouchon
(g)
. Placez l'ensemble sur le
(a)
. Fermez le
et donnez quelques
4 - MISE A LONGUEUR DU CORDON
Pour une utilisation plus confortable ou
pour le rangement, vous pouvez réduire
la longueur du cordon en le poussant à
l’intérieur du bloc moteur
l’ouverture située à l’arrière
.
impulsions en appuyant sur le bouton
"Pulse"
Rincez le bol.
- Les lames des accessoires sont très
(j)
. Débranchez l’appareil.
(b) (Fig. 4)
affûtées. Manipulez-les avec
précaution
Astuce :
.
En cas de coloration de vos
accessoires par des aliments (carottes,
oranges...), frottez-les avec un chiffon
imbibé d’huile alimentaire, puis procédez
au nettoyage habituel.
(a)
par
.
4
RANGEMENT
Ne rangez pas votre Moulinette dans un environnement humide.
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS QUE
FAIRE ?
Si votre appareil ne fonctionne pas,
vérifiez :
• le branchement de votre appareil.
• le verrouillage de chaque
accessoire.
Votre appareil ne fonctionne toujours
pas ? Adressez-vous à un centre
service agréé (voir liste dans le livret
Service).
ACCESSOIRES
Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprès de votre
revendeur habituel ou d’un centre service agréé, les accessoires suivants :
- Couteau hachoir
- Bol blender
- Pilon
- Moulin à café/épices.
5
THE ACCESSORIES CONTAINED IN THE MODEL YOU HAVE BOUGHT ARE
REPRESENTED ON THE LABEL LOCATED ON THE TOP OF THE PACKAGING.
You can customise your appliance and obtain the accessories described
in these instructions from your usual retailer or an approved service centre.
CAUTION: the safety precautions and instructions for use
are part of the appliance. Read them carefully before
using your new appliance for the first time. Keep them in a
place where you can find and refer to them later on.
DESCRIPTION
Motor unit
a
Motor unit
b
Power and storage
Chopping unit
c
Lid
d
Seal cover
e
Chopping blade
f
Chopper bowl
USING FOR THE FIRST TIME
Before using your appliance for the
•
first time, remove the plastic
protection from the chopping blade
(e) which is very sharp and wash all
the accessory parts in warm soapy
water. Rinse and dry.
• Use the motor unit
surface that is flat, clean and dry.
• Do not plug in your Chopping Unit until
all of the accessories have been
assembled.
The numbers for each paragraph
match the numbers of the diagrams.
1 - CHOPPING FUNCTION
• Place the chopper bowl
motor unit
• Remove the plastic protection around
the knife blades (e), then place them
inside the chopper bowl (f) making sure
to secure them safely
(a)
(a)
on a work
(f)
.
on the
(Fig. 1.a)
Blender unit
g
Measuring cap
h
Lid
i
Blender jug
j
Starting button (Pulse)
k
Pestle
Spice/coffee grinder unit
(depending on model)
l
Lid
m
Bowl with stainless steel tub
Handle the blade extremely carefully.
It is very sharp.
• Then place the food, cut into 2-cm
pieces, in the chopper bowl
.
1.b)
• To avoid any spillages (semi-liquid
mixtures, foods to be reduced to
powder, etc), place the seal cover
over the chopper bowl
When making semi-liquid mixtures, fill
your chopper bowl only half full.
• Place the lid
and turn it slightly to the left to lock it
(f)
(Fig. 1.d)
• Now you can plug in your Chopper Unit
to the mains.
• Press on the lid
appliance
• To stop the appliance, stop pressing the
lid
(c)
automatically.
.
• Never remove the lid
6
(dependi ng on model )
(f) (Fig.
(f) (Fig. 1.c)
on the chopper bowl
(c)
.
to start the
(c)
(Fig. 1.e)
: the appliance switches off
.
until the blade
(c)
(d)
.
(e)
has completely stopped.
• Unplug the appliance after each use
and before cleaning it.
• Your blade is fitted with a self-locking
system. To remove the blade
rotate it holding it at its top, and then
pull it upwards, while maintaining the
chopper bowl
• You can now safely empty your
chopper bowl
(f)
with the other hand.
(f)
.
(e)
, gently
Practical advice:
Important:
you will chop your food
better if you operate the appliance in
brief pulses.
• Depending on how fine you want it
chopped, vary the amount of time you
press.
• For a finer mince or slice, use the
spatula to remove the food sticking to
the walls and distribute it evenly inside
the chopper bowl
• The blade
prolonged use. For the best results, don't
(f)
(e)
.
can get blunter after
hesitate to replace it.
• After use, leave the appliance to cool
down for 2 minutes.
• Do not use when empty.
Recommended processing
times for Chopping the
performances of your blender:
Ingredients
Dried apricots
Parsley
Onions
Shallots
Garlic
Rusks
Almonds
Hazelnuts
Walnuts
Parmesan
Tender m eat
Tough meat
For better results, mix the ingredients manually
with a spatula during the cycle.
Semi-liquid mixtures
Stewed fruit
Vegetable puree
Max. quantity
150 g
30 g
300 g
250 g
200 g
85 g
300 g
300 g
250 g
100 g
350 g
200 g
260 g12 s
230 g
Max. time
8 s
8 s
14 s
(using
pulses)
14 s
(using
pulses)
12 s
15 s
14 s
14 s
12 s
10 s
12 s
12 s
15 s
EN
• For very hard meat as lamb
shoulder, please use 200 g per
cycle of 10 s.
• Wait 2 min between each cycle.
7
2 - BLENDER FUNCTION
(depending on model)
• Place the blender jug
Whenever handling the appliance, the
blender jug must always be set on the
table, never on the motor unit
• Place the ingredients you wish to mix
inside the blender bowl (i) pouring first
the liquids and then the solid ingredients,
without exceeding the maximum level:
- 1.5 ℓ for thick mixtures.
- 1 ℓ for liquid mixtures.
• Put on the lid
measuring cap
turning it anticlockwise
• Place the blender jug
(a)
, positioning the "Pulse" button
unit
slightly to the right of the front of the
motor unit panel
blender jug
need to align the square base of the
blender jug
motor unit
• Plug in the appliance and switch it on by
pressing the Pulse button
• To stop the appliance, release the Pulse
button
stopped spinning completely before
removing the blender jug
motor unit
• Never fill the blender jug
boiling liquid.
cool before processing. Caution: when
blending hot food, keep your hands
away from the lid and cap to avoid any
risk of burns.
• Always use the blender jug
(h)
on
• Do not use the blender jug
products only (hazelnuts, almonds,
peanuts, sugar etc.).
• To add ingredients while the appliance
is working, remove the measuring cap
(g)
through the feeder hole.
• Do not use the blender continuously for
more than one minute.
• Leave it to rest for a few minutes before
using it again.
(i)
(i)
(a) (Fig. 2.c)
(j)
. Wait until the blades have
(a)
.
.
from the lid and add the ingredients
(i)
on the table.
(a)
.
(h)
, fitted with the
(g)
, and lock it by
(Fig. 2.a)
(i)
(a) (Fig. 2.b)
clockwise to lock it: you
with square base of the
Allow boiling liquids to
.
on the motor
. Turn the
.
(j) (Fig. 2.d)
(i)
from the
(i) with a
(i)
with its lid
(i)
with dry
(j)
Tips:
• When mixing, if the ingredients stick to
the sides of the jug, stop the machine
and unplug it. Remove the blender jug
(i)
from the motor unit
spatula, scrape the mixture onto the
blade. Never put your hands or fingers
into the jug or near the blade.
- prepare all kinds of liquid mixtures
(pancakes, doughnuts, clafoutis,
batters).
(k)
• The pestle
mixtures smoother and pack them
down (in particular thick mixtures, e.g.:
hummus, guacamole), in the blender
jug. To use the pestle, push it through
the central hole in the lid
blender jug. While the appliance is
working, push the food towards the
blades using the pestle.
.
ATTENTION: Never use the pestle (k)
makes it possible to make
without the lid (h) or it could touch
the blades.
3 - COFFEE/SPICE GRINDER
FUNCTION (depending on
model)
• Add the ingredients to be ground into
the coffee/spice grinder bowl
• Position the bowl
and lock it by turning it clockwise. When
you hear a click, the unit is properly
(Fig. 3.a)
locked
• Place the bowl + lid unit on the motor
(a)
and turn it slightly to the left to
unit
(Fig. 3.b)
lock it
• Now you can plug your appliance in.
• Press down on the lid
(Fig. 3.c)
• To stop the grinder, stop pressing on the
(l)
: the appliance switches off
lid
automatically.
• Never remove the lid
has completely stopped.
(m)
under the lid
.
.
.
(l)
(l)
until the blade
8
(a)
. Using a
(h)
of the
(m)
.
to start it up
(l)
• Unlock the coffee/spice grinder from
the motor unit
right and lift it off the motor unit
(a)
by turning it to the
(a)
.
• To empty the coffee/spice grinder
bowl, unlock it by turning it to the left
while at the same time holding the lid
(l)
down with the other hand.
10 g
60 g
20 g
20 g
10 g
20 g
Processing
Time
(using pulses)
35 sec
30 sec
40 sec
30 sec
35 sec
35 sec
Ingredients
Star anise
Coffee beans
Cardam om
Cumin
Paprika pepper
Peppercorns
Quantity
CLEANING
• Unplug the appliance.
• For easier cleaning, rinse the
accessories quickly after use.
• Wash and dry the accessories: they are
all dishwasher safe or can be washed
by hand with warm water and washing
up liquid, with the exception of the
motor unit
wiped with a damp sponge.
• Pour hot water with a few drops of
washing-up liquid into the blender jug
(i)
cap
unit
"Pulse" button
Rinse the bowl.
(a)
. The motor unit should be
. Close the lid
(g)
(a)
(h)
with the measuring
. Place the bowl on the motor
and press a few times on the
(j)
. Unplug the device.
4 - CORD LENGTH ADJUSTMENT
For more comfortable use or easy
storage, you can reduce the length of
the power cord by pushing it inside the
motor unit
the back
The blades are extremely sharp
-
accessories. Handle them with
(a)
through the opening at
(b) (Fig. 4)
.
care.
Tip:
In the event that your accessories
are coloured by the food (carrots,
oranges, etc.), rub them with a cloth
dipped in a little sunflower oil and then
clean them as usual.
STORAGE
Do not store your blender in a damp environment.
9
WHAT DO I DO IF MY APPLIANCE DOESN'T WORK?
If your appliance does not work,
check:
• that it is properly plugged in.
• that each accessory is locked.
ACCESSORIES
You can customise your appliance
and obtain the following accessories
from your usual retailer or an
approved service centre:
Your appliance still isn't working?
Contact an approved service centre
(see the list in the service booklet).
- Chopping blade
- Blender jug
- Pestle
- Coffee/spice grinder
10
DIE ZU DEM VON IHNEN ERWORBENEN MODELL GEHÖRIGEN ZUBEHÖRTEILE
SIND AUF DEM ETIKETT AUF DER OBERSEITE DER VERPACKUNG ABGEBILDET.
Die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zubehörteile des Geräts für Ihre
Bedürfnisse sind bei Ihrem Fachhändler und in den autorisierten Servicecentern
erhältlich.
ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise und diese
Gebrauchsanleitung sind Teil des Gerätes.Bitte lesen Sie die
Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie sie auf, damit
Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können.
BESCHREIBUNG
Mixer
Motorblock
a
Motorblock
b
Kabelfach
Zerkleinerer
c
Deckel
d
Dichtungsdeckel
e
Hackmesser
f
Arbeitsschale
INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie vor der ersten Inbe-
•
triebnahme vorsichtig die
Plastikschutzhülle des extrem
scharfen Hackmessers (e) und reinigen Sie alle Zubehörteile mit
heißem Seifenwasser. Spülen Sie
sie anschließend ab und trocknen
Sie sie.
• Stellen Sie den Motorblock
eine gerade, saubere und trockene
Fläche.
• Schließen Sie den Zerkleinerer erst
wenn alle Zubehörteile zusammen-
an,
sind.
gesetzt
Die Nummerierung der Abschnitte
entspricht der Nummerierung der
Abbildungen in den Kästchen.
1 - FUNKTION ZERKLEINERER
• Setzen Sie die Arbeitsschale
den Motorblock
(a)
.
(a)
(f)
auf
auf
11
(je nach Modell)
g
Dosierdeckel
h
Deckel
i
Mixaufsatz
j
Pulse-Taste
k
Stößel
Kaffee- und Gewürzmühle
(je nach Modell)
l
Deckel
m
Behälter mit Innenraum aus Edelstahl
• Entfernen Sie den Plastikschutz von den
Messerblättern (e) und setzen Sie
anschließend das Messer in den Zerkleinerer (f) ein, indem Sie dieses
eindrücken (Abb. 1.a).
sichtig mit dem Messer um. Es ist
ausgesprochen scharf.
• Geben Sie anschließend die Zutaten
ggf. in Stücke geschnitten in die
Arbeitsschale
• Decken Sie die Arbeitsschale
dem Dichtungsdeckel
Herausspritzen- oder -laufen der
ein
Zubereitung (halbflüssige Zubereitungen, …) zu verhindern
Füllen Sie die Arbeitsschale bei der
Zubereitung von halbflüssigen Zubereitungen höchstens bis zur Hälfte.
• Setzen Sie den Deckel
Arbeitsschale
fest, indem Sie ihn ein wenig nach
rechts drehen
Gehen Sie vor-
(f) (Abb. 1.b)
(d)
(Abb. 1.c).
(f)
(Abb. 1.d)
(c)
und stellen Sie ihn
.
.
(f)
ab, um
auf die
mit
DE
• Der Zerkleinerer kann nun angeschlossen werden.
• Drücken Sie auf den Deckel
der Zerkleinerer geht unverzüglich in
(Abb. 1.e)
Betrieb
• Sobald der Deckel
.
(c)
nicht mehr
(c)
und
gedrückt wird, stellt das Gerät den
Betrieb ein: es schaltet sich
automatisch aus.
• Nehmen Sie den Deckel
dem völligen Stillstand des
Hackmessers
• Das Gerät muss nach jeder
(e)
ab.
(c)
nie vor
Benutzung und vor der Reinigung
ausgesteckt werden.
• Das Hackmesser ist mit einem
selbstblockierenden System
ausgestattet. Um das Hackmesser
(e)
zu entfernen, drehen Sie es
vorsichtig, während Sie es auf der
Oberseite festhalten und ziehen Sie
es dann nach oben. Halten Sie
dabei die Arbeitsschale
anderen Hand fest.
• Die Arbeitsschale
ausgeleert werden.
(f)
(f)
kann danach
mit der
Praktische Tipps:
- Wichtig:
Die Lebensmittel werden im
Impulsbetrieb feiner zerkleinert. Nutzen Sie das 1-2-3-Prinzip.
• Drücken Sie den Deckel je nach
gewünschtem Ergebnis mehr oder
weniger lang.
• Um die Lebensmittel feiner zu
hacken oder zu zerkleinern, müssen
sie mit einem Spatel von den Wänden der Arbeitsschale abgeschabt
und erneut in der Arbeitsschale
verteilt werden.
• Das Hackmesser
(e)
kann nach eini-
(f)
ger Zeit stumpf werden. Es muss in
diesem Falle ausgewechselt werden,
um erneut optimale Ergebnisse zu
erzielen.
• Lassen Sie das Gerät nach jeder
Benutzung 2 Minuten lang abkühlen.
• Das Gerät darf nicht leer in Betrieb
genommen werden.
Was Ihr Zerkleinerer alles kann:
Zutaten
Trockenaprikosen
Peters ilie
Zwiebeln
Schalotten
Knoblauch
Löffelbiskuit
Mandeln
Haselnüsse
Nüsse
Parmesan
Zartes Fleisch
Zähes Fleisch
Rühren Sie den Inhalt mit einem Rührlöffel in der
Mitte des Durchgangs, um ein gleichmäßigeres
Ergebnis zu erzielen.
Halbflüssige Zubereitungen
Obstkompott
Gemüsepüree
Höchstmenge
150 g
30 g
300 g
250 g
200 g
85 g
300 g
300 g
250 g
100 g
350 g
200 g
260 g12 Sek.
230 g
Höchstzeit
8 Sek.
8 Sek.
14 Sek.
(
Impulsbetrieb
14 Sek.
(
Impulsbetrieb
12 Sek.
15 Sek.
14 Sek.
14 Sek.
12 Sek.
10 Sek.
12 Sek.
12 Sek.
15 Sek.
• Für sehr festes Fleisch, wie Lammschulter, benutzen Sie bitte 200 g pro
10 Sekunden-Zyklus.
• Warten Sie 2 Minuten zwischen jedem
Durchgang.
)
)
12
2 - FUNKTION MIXER
• Stellen Sie den Mixaufsatz
(JE NACH MODELL)
(i)
auf den
Tisch. Der Mixausatz muss bei allen
Vorgängen auf dem Tisch stehen
und darf sich keinesfalls auf dem
Motorblock
• Geben Sie die zu mixenden Zutaten
(a)
befinden.
in das Mixgerät (i), wobei Sie zuerst
die Flüssigkeiten einfüllen und
anschließend die festen Zutaten hinzufügen. Überschreiten Sie dabei
nicht folgende Mengen:
- 1,5 ℓ bei dickflüssigen Mischungen.
- 1 ℓ bei flüssigen Mischungen.
• Setzen Sie den Deckel
Dosierverschluss
Sie ihn fest, indem Sie ihn entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen
2.a)
. Stellen Sie den Mixaufsatz
auf den Motorblock
(j)
Taste
muss so positioniert werden,
dass er sich ein wenig rechts von der
Vorderfront des Motorblocks
befindet
(Abb. 2.b)
den Mixaufsatz
Uhrzeigersinn drehen. Die quadratische Basis des Mixaufsatzes
genau auf der quadratischen Basis
des Motorblocks
(Abb. 2.c)
.
(h)
(g)
(i)
, indem Sie ihn im
mit dem
auf und stellen
(a)
; die Pulse-
. – Verriegeln Sie
(i)
(a)
positioniert sein
(Abb.
(i)
(a)
muss
• Schließen Sie das Gerät an und setzen Sie es in Betrieb, indem Sie die
Pulse-Taste
• Zur Inbetriebnahme des Geräts lassen Sie die Pulse-Taste
Warten Sie den vollständigen Stillstand der Messer ab, bevor Sie den
Mixaufsatz
abnehmen.
• Füllen Sie
keiten
• Benutzen Sie den Mixaufsatz
mit seinem Deckel
• Befüllen Sie den
nur mit Trockenprodukten (Haselnüsse,
Mandeln
• Wenn Sie während des Mixvorgangs
(j)
drücken
. (Abb. 2.d)
(j)
(i)
vom Motorblock
keine kochenden Flüssig-
(h)
(i)
.
.
(i)
in den Mixaufsatz
Mixaufsatz
, Erdnüsse…).
los. -
(i)
stets
niemals
weitere Zutaten hinzufügen wollen,
nehmen Sie den Dosierverschluss
(g)
vom Deckel ab und geben die
Zutaten durch die Einfüllöffnung bei.
• Lassen Sie den Mixer nicht länger als
eine Minute ununterbrochen laufen.
• Warten Sie einige Minuten, bevor Sie
es wieder in Betrieb nehmen.
Tipps:
• Wenn sich beim Mischen die Zutaten
an den Wänden der Schüssel absetzen: Schalten Sie das Gerät aus und
stecken Sie es aus. Nehmen Sie den
Mixaufsatz
ab. Lösen Sie die anhaftenden Zuta-
(i)
vom Motorblock
ten mit einem Spatel ab und geben
Sie sie in die Mitte der Mixschüssel
zurück. Fassen Sie nicht mit den Händen oder den Fingern in die
Schüssel und halten Sie sie von dem
Messer fern.
Sie können:
- feine Suppen, Cremes, Kompotte,
Milchshakes und Cocktails zubereiten.
- alle flüssigen Teige (Teig für Crêpes,
Berliner (Krapfen, Pfannkuchen)
mischen.
(k)
• Der Stößel
und Zerdrücken der Zubereitungen
dient zum Glätten
(besonders dickflüssige Zubereitungen, z. B.: Kichererbsenbrei,
Guacamole) in der Mixschüssel.
Führen Sie dazu den Stößel durch
.
die Zentralöffnung des Deckels
der Mixschüssel ein. Schieben Sie
die Zutaten mit dem Stößel bei laufendem Gerät zum Messer hin.
ACHTUNG: V
(k)
nie ohne den Deckel
erwenden Sie den Stößel
(h),
ser sonst das Messer berühren würde.
3 - FUNKTION KAFFEE- UND
GEWÜRZMÜHLE
(JE NACH MODELL)
• Geben Sie die zu mahlenden
Zutaten in den Behälter der Kaffeeund Gewürzmühle
• Setzen Sie den Behälter
den Deckel
(m)
.
(l)
und stellen Sie ihn fest,
indem Sie ihn im Uhrzeigersinn
drehen. Drehen Sie so lange, bis die
13
weil die-
(m)
(a)
(h)
unter
Teile hörbar einrasten
• Setzen Sie Behälter + Deckel auf den
Motorblock
Einheit fest, indem Sie sie leicht nach
links drehen
• Der Zerkleinerer kann nun
(a)
(Abb. 3.b)
angeschlossen werden.
• Drücken Sie auf den Deckel
den Zerkleinerer in Betrieb zu setzen
(Abb. 3.c)
.
• Sobald Sie den Deckel
(Abb. 3.a)
.
und stellen Sie die
.
(l)
, um
(l)
nicht mehr
drücken, schaltet sich das Gerät
aus: es wird automatisch
abgeschaltet.
• Nehmen Sie den Deckel
dem völligen Stillstand des
(l)
nie vor
Hackmessers ab.
• Abnehmen der Kaffee- und
Gewürzmühle vom Motorblock
Drehen Sie das Teil nach rechts und
nehmen Sie es vom Motorblock
ab.
(a)
(a)
• Ausleeren des Behälters der Kaffeeund Gewürzmühle: Entriegeln Sie
das Teil, indem Sie es nach links
drehen und halten Sie den Deckel
(l)
dabei mit der anderen Hand fest.
4 - EINSTELLEN DER GEWÜNSCHTE N
KABELLÄNGE
REINIGUNG
• Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz.
• Es erleichtert die Reinigung, wenn Sie
die Zubehörteile gleich nach ihrer
Benutzung kurz abspülen.
• Waschen Sie die Zubehörteile und
trocknen Sie sie ab: die Teile sind mit
Ausnahme des Motorblocks
spülmaschinengeeignet und
können außerdem im Wasserbad
oder unter fließendem Wasser
gereinigt werden. Reiben Sie den
Motorblock mit einem feuchten Tuch
ab.
• Geben Sie heißes Wasser mit etwas
Spülmittel in den Mixaufsatz
Setzen Sie den Deckel
(h)
(a)
(i)
mit dem
Zutaten
Sternanis
Kaffee
Kardamom
Kümmel
Paprika
Pfeffer
Für einen bequemeren Betrieb und
eine einfachere Aufbewahrung des
Geräts lässt sich die Kabellänge
reduzieren; schieben Sie dazu das
Stromkabel einfach durch die auf der
Rückseite befindliche Öffnung
:
Innere des Motorblocks
Dosierverschluss
diese Einheit auf den Motorblock
und setzen Sie das Gerät mehrmals
in Gang, indem Sie die Pulse-Taste
drücken. Trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz. Spülen Sie den Mixaufsatz
ab.
- Die Schneiden der Zubehörteile
sind sehr scharf. Gehen Sie
vorsichtig mit ihnen um.
Ein Trick:
Geräts durch Lebensmittel wie
Karotten oder Orangen eingefärbt
wurden: Reiben Sie sie mit einem in
Speiseöl getränkten Tuch ab und
.
reinigen Sie sie danach wie gewohnt.
Höchstmenge
10 g
0 g
6
20 g
20 g
10 g
20 g
(a) (Abb. 4)
(g)
auf. Setzen Sie
Wenn die Plastikteile des
Max Zeit
35 Sek.
0 Sek.
3
40 Sek.
30 Sek.
35 Sek.
35 Sek.
(b)
(a)
ins
(j)
.
14
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie Ihren Zerkleinerer nicht an feuchten Orten auf.
WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT?
Wenn Ihr Gerät nicht funktioniert,
überprüfen Sie bitte folgende Punkte:
- den Anschluss des Geräts.
- ob alle Zubehörteile richtig
festgestellt sind.
Das Gerät funktioniert immer noch
nicht? Wenden Sie sich in diesem Fall
an ein autorisiertes Servicecenter
(siehe Liste im Serviceheft).
ZUBEHÖR
Dieses Gerät kann auf Ihre
persönlichen Anforderungen
abgestimmt werden. Bei Ihrem
Fachhändler und in den autorisierten
Servicecentern sind folgende
Zubehörteile erhältlich:
- Hackmesser
- Mixaufsatz
- Stößel
- Kaffee- und Gewürzmühle
15
DE ACCESSOIRES DIE BIJ HET MODEL HOREN DAT U ZOJUIST
AANGESCHAFT HEEFT, WORDEN WEERGEGEVEN OP HET ETIKET
OP DE BOVENZIJDE VAN DE VERPAKKING.
U kunt uw keukenmachine aanvullen met onderstaande accessoires die
te koop zijn bij uw leverancier of een erkend servicecentrum.
GEVAAR: •De veiligheidsvoorschriften en deze
handleiding worden bij het apparaat geleverd. Lees deze
voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuw
apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige
plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien.
OMSCHRIJVING
Motorblok
a
Motorblok
b
Snoerkast
Moulinette compleet
c
Deksel
d
Hermetische deksel
e
Mes hakmolen
f
Kom hakmolen
EERSTE GEBRUIK
• Voordat u het apparaat voor de eerste
keer gaat gebruiken, moet u de plastic
beschermfolie voorzichtig van het
vlijmscherpe hakmes (2) verwijderen
en alle accessoires in warm water met
afwasmiddel afwassen, afspoelen en
afdrogen.
• Plaats het motorblok
schone en droge ondergrond.
• Steek de stekker van de Moulinette niet
in het stopcontact voordat u alle
accessoires gemonteerd heeft.
De nummers van de paragrafen
komen overeen met de nummers van
de omlijnde schema’s.
1 - MOLENFUNCTIE
• Zet de kom van de hakmolen
motorblok
•
Verwijder de plastic bescherming rond
de snijbladen (e), plaats het mes in de
hakkom (f) en duw goed aan
(a)
(a)
op een vlakke,
(f)
.
op het
(Fig.
Blender compleet
(afhankelijk van het model)
g
Doseerdop
h
Deksel
i
Blenderkom
j
Aan-knop (Pulse)
k
Stamper
Koffie-/specerijmolen compleet
(afhankelijk van het model)
l
Deksel
m
Kom met rvs kuip
Wees voorzichtig met het mes.
1.a)
.
Dit is vlijmscherp.
• Plaats vervolgens het in stukjes
gesneden voedsel in de kom van de
hakmolen
• Plaats, om overlopen te voorkomen
(half vloeibare recepten, tot poeder te
vermalen voedsel… ) het hermetische
deksel
hakmolen
vloeibare bereidingen de kom van de
hakmolen tot de helft van de maximale
hoogte.
Plaats het deksel
•
hakmolen
links om het te vergrendelen
• U kunt nu de stekker van de Moulinette
in het stopcontact steken.
• Druk op het deksel
schakelt onmiddellijk in
• Houd op met drukken op het deksel
(c)
schakelt automatisch uit.
(f) (Fig. 1.b)
(d)
op de kom van de
(f) (Fig. 1.c)
(f)
en draai dit enigszins naar
om te stoppen: het apparaat
.
. Vul bij half
(c)
op de kom van de
(Fig. 1.d)
(c)
, de Moulinette
(Fig. 1.e)
16
.
.
• Verwijder nooit het deksel
het mes
gekomen.
• Haal na ieder gebruik en vóór het
reinigen de stekker uit het stopcontact.
• Het mes is uitgerust met een
automatisch blokkeersysteem. U kunt
het mes
bovenaan vast te nemen, voorzichtig te
draaien en vervolgens naar boven uit
te trekken terwijl u de kom van de
hakmolen
vasthoudt.
• U kunt de kom van de hakmolen
veilig leeg maken.
(e)
volledig tot stilstand is
(e)
verwijderen door het
(f)
met de andere hand
(c)
voordat
(f)
nu
Praktische adviezen:
- Belangrijk:
de pulsemode gebruikt.
• Druk min of meer lang, afhankelijk van
de gewenste dikte.
• Maak voor een dunnere bereiding of
dunnere plakjes het voedsel met een
spatel los van de wand en verdeel dit
over de kom van de hakmolen
• In de loop van de tijd kan het mes
bot worden. Aarzel niet om het dan te
vervangen, voor een optimaal
resultaat.
• Laat het apparaat na elk gebruik
2 minuten afkoelen.
• Het apparaat niet leeg laten draaien.
het malen gaat beter als u
(f).
(e)
De prestaties van uw
Moulinette:
Ingrediënten
Gedroogde
abrikozen
Peterselie
Uien
Sjalotjes
Knoflook
Beschuit
Amandelen
Hazelnoten
Walnoten
Parmezaanse
kaas
Mals vlees
Hard vlees
Roer halverwege de cyclus met een spatel
door het mengsel voor een homogener
resultaat.
Half vloeibaar recept
Vruchtenmoes
Groentepuree
Max.
hoeveelheid
150 g
30 g
300 g
250 g
200 g
85 g
300 g
300 g
250 g
100 g
350 g
200 g
260 g12 s
230 g
Max. tijd
8 s
8 s
14 s
(per pulse)
14 s
(per pulse)
12 s
15 s
14 s
14 s
12 s
10 s
12 s
12 s
15 s
NL
• Voor zeer hard vlees zoals lamsschouder gebruikt u 200 g vlees
per cyclus van 10 s.
• Wacht 2 min. tussen elke cyclus.
17
2 - BLENDERFUNCTIE
(Afhankelijk van het m odel)
•
Plaats de blenderkom
(i)
op de tafel.
Alle handelingen moeten uitgevoerd
worden met de blenderkom op de
tafel, nooit op het motorblok
• Doe de ingrediënten die u wilt mixen
(a)
.
in de blenderkom (i). Giet eerst de
vloeibare ingrediënten in de kom en
voeg daarna de vaste ingrediënten
toe. Respecteer altijd de maximumaanduiding :
- tot 1,5 ℓ voor dik mengsel.
- tot 1 ℓ voor vloeibaar mengsel.
•
Plaats het deksel
doseerdop
door het tegen de klok in te draaien
(Fig. 2.a)
het motorblok
knop
opzichte van de voorzijde van het
motorblok
blenderkom
(g)
. Zet de blenderkom
(j)
enigszins naar rechts ten
(a) (Fig. 2.b)
(i)
deze te vergrendelen: de vierkante
vorm van de blenderkom
precies boven de vierkante vorm van
het motorblok geplaatst worden
(Fig. 2.c)
•
Steek de stekker in het stopcontact
.
en schakel het apparaat in door op
de Pulseknop
2.d)
.
•
Om het apparaat uit te schakelen,
laat u de Pulseknop
de messen volledig tot stilstand zijn
gekomen om de blenderkom
het motorblok
•
Vul de blenderkom
een kokendhete vloeistof.
•
Gebruik uw blenderkom
zijn deksel
•
Gebruik de mixerkom
(h)
(h)
met de
en vergrendel dit
(i)
(a)
en zet de « Pulse »
. Draai de
met de klok mee om
(i)
(j)
te drukken
(j)
los. Wacht tot
(a)
te verwijderen.
.
(i)
(i) nooit met
(i)
altijd met
(i)
nooit met
op
moet
(a)
(Fig.
van
alleen droge producten (hazelnoten,
amandelen, pinda's…).
•
Verwijder voor het toevoegen van
ingrediënten tijdens het mengen de
doseerdop
schenk de ingrediënten hier in via de
(g)
van het deksel en
vulopening.
• Gebruik de blender niet langer dan
1 minuut aan een stuk.
• Wacht enkele minuten vooraleer u
het apparaat opnieuw inschakelt.
Adviezen:
•
Schakel het apparaat uit en haal de
stekker uit het stopcontact, indien er
ingrediënten aan de wanden van de
kom blijven plakken. Verwijder de
blenderkom
(a)
. Laat met behulp van een spatel
(i)
van het motorblok
de bereiding op het mes vallen.
Steek nooit uw handen of vingers in
de kom en houd ze uit de buurt van
het mes.
elk soort beslag mengen
(pannenkoeken, beignets, clafoutis,
far (Bretonse koek)).
•
Met de stamper
(k)
kunt u uw
bereidingen homogeniseren en
samendrukken (met name de dikste,
zoals: houmous, guacamole) in de
mengkom. Steek hiervoor de
stamper in het middelste gat in het
(h)
deksel
wanneer het apparaat werkt, het
van de blenderkom. Duw,
voedsel met de stamper naar de
messen.
LET OP: Gebruik de stamper (k)
nooit zonder het deksel (h), omdat
deze anders de messen raakt.
3 - FUNCTIE KOFFIE-/SPECERIJMOLEN
(
Afhankelijk van het model
•
Doe de te malen ingrediënten in de
kom van de koffie-/specerijmolen
(m)
.
•
Plaats de kom
(l)
en vergrendel dit door het met de
(m)
)
onder het deksel
klok mee te draaien. Wanneer u een
« klik » hoort, is het geheel
vergrendeld
•
Plaats de kom + het deksel op het
(Fig. 3.a)
.
18
motorblok
enigszins naar links om het te
vergrendelen
•
U kunt nu de stekker van de
Moulinette in het stopcontact steken.
•
Druk op het deksel
apparaat in te schakelen
•
Houd op met drukken op het deksel
(I)
schakelt automatisch uit.
•
Verwijder nooit het deksel
(a)
en draai dit geheel
(Fig. 3.b)
.
(l)
(Fig. 3.c)
om het
om te stoppen: het apparaat
(I)
voordat
het mes volledig tot stilstand is
gekomen.
•
Ontgrendel de koffie-/specerijmolen
van het motorblok
naar rechts te draaien en verwijder
deze van het motorblok
•
Ontgrendel voor het legen van de
(a)
(a)
door deze
.
kom van de koffie-/specerijmolen
deze door hem naar links te draaien
en houd daarbij het deksel
uw andere hand tegen.
(l)
4 - INSTELLING LENGTE NETSNOER
Voor een aangenamer gebruik of voor
het opbergen kunt u de lengte van het
snoer inkorten door dit in het motorblok
(a)
te duwen via de opening aan de
.
achterkant
(c) (Fig. 4)
met
.
Ingrediënten
Steranijs
Koffie
Kardemom
Komijn
Piment
(paprika)
Peper
Hoeveelheid
10 g
60 g
20 g
20 g
10 g
20 g
Tijd
(per pulse)
35 sec
30 sec
40 sec
30 sec
35 sec
35 sec
REINIGEN
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Om het reinigen te vereenvoudigen,
spoelt u de accessoires na gebruik
snel even af.
• Was de accessoires af en droog ze
af: zij kunnen in de vaatwasser, in
water ondergedompeld of onder de
kraan gehouden worden, met
uitzondering van het motorblok
Neem deze af met een vochtige
doek.
• Giet warm water met enkele
druppels afwasmiddel in de
blenderkom
met de doseerdop
geheel op het motorblok
(i)
. Sluit het deksel
(g)
. Plaats het
(a)
19
(a)
(h)
en geef
.
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.