Moulinex LA MOULINETTE XXL DP805G27, LA MOULINETTE XXL DP805G10 User Manual

FR
p. 1 - 5
EN DE NL IT ES PT EL SV NO DA FI TR AR FA
p. 6 - 10
p. 11 - 15
p. 16 - 20
p. 21 - 25
p. 26 - 30
p. 31 - 35
p. 36 - 40
p. 41 - 45
p. 46 - 50
p. 51 - 55
p. 56 - 60
p. 61 - 67
p. 68 - 71
p. 72 - 75
8080014746
FR EN DE NL IT ES PT EL SV NO DA FI TR AR FA
k
g
c
d
h
i
e
j
f
b
l
a
m
1
2
1
2
1
1
2
3
MAX 1,5l
1
1a
1
33
3
2
1b/c
2
1d
1e
2
2a
2b/c
2d
1
2
1
2
1
3a
2
3b
3c
4
LES ACCESSOIRES, CONTENUS DANS LE MODELE QUE VOUS VENEZ D'ACHETER,
FR
SONT REPRESENTES SUR L'ETIQUETTE SITUEE SUR LE DESSUS DE L'EMBALLAGE. Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprès de votre revendeur habituel ou d'un centre service agréé les accessoires décrits dans la notice.
AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité et ce mode d'emploi font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d'utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.
DESCRIPTION
Bloc moteur a
Bloc moteur
b
Range-cordon
Ensemble Moulinette c
Couvercle
d
Couvercle d’étanchéité
e
Couteau hachoir
f
Bol hachoir
MISE EN SERVICE
Avant une première utilisation, retirez la protection plastique du couteau
(e)
hachoir toutes les pièces des accessoires à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez.
Placez le bloc moteur surface plane, propre et sèche.
Ne branchez pas votre Moulinette avant l’assemblage complet des accessoires.
La numérotation des paragraphes est en correspondance avec la numérotation des schémas encadrés.
1 - FONCTION MOULINETTE
Posez le bol hachoir moteur
Retirez la protection plastique autour des lames du couteau (e), placez-le à
qui est très affûté et lavez
(a)
(a)
.
(f)
sur une
sur le bloc
Ensemble blender g
Bouchon doseur
h
Couvercle
i
Bol blender
j
Bouton mise en route (Pulse)
k
Pilon
Ensemble moulin à café/épices
(selon modèle)
l
Couvercle
m
Bol avec cuve inox
l'intérieur du bol hachoir (f) en veillant à bien l’enfoncer le couteau avec précaution. Il est extrêmement aiguisé.
Ensuite placez dans le bol hachoir les aliments coupés en morceaux (Fig. 1.b)
Pour éviter tout débordement (recettes semi-liquides, aliments à réduire en poudre…), placez le couvercle d’étanchéité (Fig. 1.c) semi-liquides, remplissez votre bol hachoir jusqu’à la moitié de sa hauteur au maximum.
Posez le couvercle hachoir vers la gauche pour le verrouiller (Fig. 1.d)
Vous pouvez maintenant brancher votre Moulinette.
.
. Dans le cas de préparations
(f)
.
1
(selon modèle)
(Fig. 1.a). Manipulez
(f)
(d)
sur le bol hachoir
et tournez-le légèrement
(c)
(f)
sur le bol
(e)
(c)
, la
(c)
avant
.
Appuyez sur le couvercle Moulinette se met aussitôt en route (Fig. 1.e)
Pour stopper, cessez la pression sur le couvercle automatiquement.
N'enlevez jamais le couvercle l'arrêt total du couteau
.
(c)
: l'appareil s'arrête
Débranchez l'appareil après chaque opération et avant tout nettoyage.
Votre couteau est muni d’un système d’auto-blocage. Pour enlever le couteau mouvements de rotation en le tenant
(e)
, effectuer de légers
par sa partie supérieure, puis tirez-le vers le haut, tout en maintenant le bol
(f)
hachoir
Vous pouvez à présent vider votre bol hachoir
de l’autre main.
(f)
en toute sécurité.
Conseils pratiques :
Important :
-
vous obtiendrez un meilleur
hachage en procédant par impulsions.
Appuyez plus ou moins longtemps selon la finesse désirée.
Pour obtenir un hachis ou un émincé plus fin, décollez les aliments avec une spatule et répartissez-les dans le bol
(f).
hachoir
Le couteau
(e)
peut s'émousser au fur et à mesure de son utilisation. N'hésitez pas à le changer pour retrouver un résultat optimal.
Laissez refroidir l'appareil 2 minutes après chaque utilisation.
Ne pas utiliser à vide.
Les performances de votre Moulinette:
Ingrédients
Abricots secs
Persil
Oignons
Echalotes
Ail
Biscottes
Amandes
Noise ttes
Noix
Parmesan
Viande tendre
Viande dure
Pour un résultat plus homogène, remuez manuellement avec une spatule en milieu de cycle.
Recette semi-liquide
Compote fruits
Purée de légumes
Quantité max
150 g
30 g
300 g
250 g
200 g
85 g
300 g
300 g
250 g
100 g
350 g
200 g
260 g 12 s
230 g
Temps max
8 s
8 s
14 s
(par
impulsion)
14 s
(par
impulsion)
12 s
15 s
14 s
14 s
12 s
10 s
12 s
12 s
15 s
Pour la viande très dure comme l’épaule d’agneau, utilisez 200 g par cycle de 10 s.
Attendez 2 min. entre chaque cycle.
2
2 - FONCTION BLENDER
(selon modèle)
Placez le bol blender Toutes les manipulations doivent être effectuées avec le bol blender posé sur la table, jamais sur le bloc moteur
Introduisez dans le bol blender (i) les ingrédients à mixer en plaçant en premier les liquides puis les ingrédients solides, sans dépasser le niveau maximal :
- 1,5 pour les mélanges épais.
- 1 pour les mélanges liquides.
Placez le couvercle bouchon doseur le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Positionnez le bol blender
Branchez l'appareil et mettez-le en
Pour arrêter l'appareil, relâchez le
Ne remplissez jamais le bol blender
Utilisez toujours votre bol blender
N’utilisez jamais le bol blender
Pour ajouter des ingrédients au cours
N’utilisez pas le blender plus d'une
Attendez quelques minutes avant de le
(a)
moteur «Pulse» rapport à la face avant du bloc moteur (a) (Fig. 2.b) dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller : vous devez aligner la base carrée du bol blender la base carrée du bloc moteur
2.c)
.
marche en appuyant sur le bouton Pulse
bouton Pulse des lames avant de retirer le bol blender
avec un liquide bouillant.
avec son couvercle
des produits secs uniquement (noisettes, amandes, cacahuètes …).
du mélange, retirez le bouchon doseur (g) ingrédients par l’orifice de remplissage.
minute en marche continue.
remettre en marche.
en orientant le bouton
(j)
légèrement à droite par
. Tournez le bol blender
(j) (Fig. 2.d)
(i)
du bloc moteur
du couvercle et versez les
(i)
sur la table.
(h)
(g)
(j)
. Attendez l’arrêt total
, muni du
, et verrouillez-le en
(Fig. 2.a)
(i)
sur le bloc
(i) (a) (Fig.
.
(a)
.
(h)
.
(i)
(a)
.
(i)
avec
(i)
(i)
avec
Conseils :
Lors du mélange, si des ingrédients restent collés aux parois du bol, arrêtez l’appareil et débranchez-le. Retirez le bol blender l’aide d'une spatule, faites tomber la
.
préparation sur la lame. Ne mettez jamais les mains ou les doigts dans le bol ou à proximité de la lame.
Vous pouvez :
- préparer des potages finement mixés,
des veloutés, des crèmes, des compotes, des milk-shakes, des cocktails.
- mélanger toutes les pâtes fluides
(crêpes, beignets, clafoutis, far).
Le pilon de tasser vos préparations (les plus épaisses notamment, ex : houmous, guacamole), dans le bol mixer. Pour cela, introduisez le pilon par l’orifice central du couvercle blender. En fonctionnement, poussez les aliments vers les lames à l’aide du pilon.
ATTENTION : N’utilisez jamais le pilon (k) sans le couvercle (h) sinon il
(i)
du bloc moteur
permet d’homogénéiser et
(k)
risque de toucher les lames.
3 - FONCTION MOULIN A CAFE /
EPICES (selon modèle)
Introduisez dans le bol du moulin à café/épices broyer.
Positionnez le bol (l)
et verrouillez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Quand vous entendez un «clic» votre ensemble est bien verrouillé
Placez l'ensemble bol + couvercle sur le bloc moteur légèrement vers la gauche pour le verrouiller
Vous pouvez maintenant brancher votre Moulinette.
Appuyez sur le couvercle mettre en fonctionnement
(m)
(Fig. 3.b)
les ingrédients à
(m)
sous le couvercle
(a)
et tournez-le
.
du bol
(h)
(Fig. 3.a)
(l)
(Fig. 3.c).
(a)
pour
. A
.
3
Pour stopper, cessez la pression sur le couvercle automatiquement.
N'enlevez jamais le couvercle l'arrêt total du couteau.
Déverrouillez le moulin à café/épices du bloc moteur la droite et retirez-le du bloc moteur
(l)
: l'appareil s'arrête
(a)
en le tournant vers
(l)
avant
(a)
Pour vider le bol du moulin à café/épices, déverrouillez-le en le tournant vers la gauche, tout en maintenant le couvercle main.
Ingrédients
Badiane étoilé)
Café
Cardamone
Cumin Piment
(paprika) Poivre
Quantité
(anis
10 g
60 g
20 g
20 g
10 g
20 g
(l)
de l'autre
Temps
impulsions)
35 s
30 s
40 s
30 s
35 s
35 s
(par
NETTOYAGE
Débranchez l’appareil.
Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires après leur utilisation.
Lavez et essuyez les accessoires : ils passent au lave-vaisselle, dans l’eau ou sous le robinet à l’exception du bloc moteur Essuyez ce dernier avec une éponge humide.
Versez de l’eau chaude additionnée de quelques gouttes de savon liquide dans le bol blender couvercle doseur bloc moteur
(a)
.
(i)
(h)
, muni du bouchon
(g)
. Placez l'ensemble sur le
(a)
. Fermez le
et donnez quelques
4 - MISE A LONGUEUR DU CORDON
Pour une utilisation plus confortable ou pour le rangement, vous pouvez réduire la longueur du cordon en le poussant à l’intérieur du bloc moteur l’ouverture située à l’arrière
.
impulsions en appuyant sur le bouton "Pulse" Rincez le bol.
- Les lames des accessoires sont très
(j)
. Débranchez l’appareil.
(b) (Fig. 4)
affûtées. Manipulez-les avec précaution
Astuce :
.
En cas de coloration de vos accessoires par des aliments (carottes, oranges...), frottez-les avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire, puis procédez au nettoyage habituel.
(a)
par
.
4
RANGEMENT
Ne rangez pas votre Moulinette dans un environnement humide.
SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS QUE FAIRE ?
Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez :
le branchement de votre appareil.
le verrouillage de chaque
accessoire.
Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agréé (voir liste dans le livret Service).
ACCESSOIRES
Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprès de votre revendeur habituel ou d’un centre service agréé, les accessoires suivants :
- Couteau hachoir
- Bol blender
- Pilon
- Moulin à café/épices.
5
THE ACCESSORIES CONTAINED IN THE MODEL YOU HAVE BOUGHT ARE REPRESENTED ON THE LABEL LOCATED ON THE TOP OF THE PACKAGING. You can customise your appliance and obtain the accessories described
in these instructions from your usual retailer or an approved service centre.
CAUTION: the safety precautions and instructions for use are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
DESCRIPTION
Motor unit a
Motor unit
b
Power and storage
Chopping unit c
Lid
d
Seal cover
e
Chopping blade
f
Chopper bowl
USING FOR THE FIRST TIME
Before using your appliance for the
first time, remove the plastic protection from the chopping blade (e) which is very sharp and wash all the accessory parts in warm soapy water. Rinse and dry.
Use the motor unit surface that is flat, clean and dry.
Do not plug in your Chopping Unit until all of the accessories have been assembled.
The numbers for each paragraph match the numbers of the diagrams.
1 - CHOPPING FUNCTION
Place the chopper bowl motor unit
Remove the plastic protection around the knife blades (e), then place them inside the chopper bowl (f) making sure to secure them safely
(a)
(a)
on a work
(f)
.
on the
(Fig. 1.a)
Blender unit g
Measuring cap
h
Lid
i
Blender jug
j
Starting button (Pulse)
k
Pestle
Spice/coffee grinder unit
(depending on model)
l
Lid
m
Bowl with stainless steel tub
Handle the blade extremely carefully. It is very sharp.
Then place the food, cut into 2-cm pieces, in the chopper bowl
.
1.b)
To avoid any spillages (semi-liquid mixtures, foods to be reduced to powder, etc), place the seal cover over the chopper bowl When making semi-liquid mixtures, fill your chopper bowl only half full.
Place the lid
and turn it slightly to the left to lock it
(f) (Fig. 1.d)
Now you can plug in your Chopper Unit to the mains.
Press on the lid appliance
To stop the appliance, stop pressing the lid
(c)
automatically.
.
Never remove the lid
6
(dependi ng on model )
(f) (Fig.
(f) (Fig. 1.c)
on the chopper bowl
(c)
.
to start the
(c)
(Fig. 1.e)
: the appliance switches off
.
until the blade
(c)
(d)
.
(e)
has completely stopped.
Unplug the appliance after each use and before cleaning it.
Your blade is fitted with a self-locking system. To remove the blade rotate it holding it at its top, and then pull it upwards, while maintaining the chopper bowl
You can now safely empty your chopper bowl
(f)
with the other hand.
(f)
.
(e)
, gently
Practical advice: Important:
you will chop your food better if you operate the appliance in brief pulses.
Depending on how fine you want it
chopped, vary the amount of time you press.
For a finer mince or slice, use the
spatula to remove the food sticking to the walls and distribute it evenly inside the chopper bowl
The blade
prolonged use. For the best results, don't
(f)
(e)
.
can get blunter after
hesitate to replace it.
After use, leave the appliance to cool
down for 2 minutes.
Do not use when empty.
Recommended processing times for Chopping the performances of your blender:
Ingredients
Dried apricots
Parsley
Onions
Shallots
Garlic
Rusks
Almonds
Hazelnuts
Walnuts
Parmesan
Tender m eat
Tough meat
For better results, mix the ingredients manually with a spatula during the cycle.
Semi-liquid mixtures
Stewed fruit
Vegetable puree
Max. quantity
150 g
30 g
300 g
250 g
200 g
85 g
300 g
300 g
250 g
100 g
350 g
200 g
260 g 12 s
230 g
Max. time
8 s
8 s
14 s
(using
pulses)
14 s
(using
pulses)
12 s
15 s
14 s
14 s
12 s
10 s
12 s
12 s
15 s
EN
For very hard meat as lamb shoulder, please use 200 g per cycle of 10 s.
Wait 2 min between each cycle.
7
2 - BLENDER FUNCTION
(depending on model)
Place the blender jug Whenever handling the appliance, the blender jug must always be set on the table, never on the motor unit
Place the ingredients you wish to mix inside the blender bowl (i) pouring first the liquids and then the solid ingredients, without exceeding the maximum level:
- 1.5 for thick mixtures.
- 1 for liquid mixtures.
Put on the lid measuring cap turning it anticlockwise
Place the blender jug
(a)
, positioning the "Pulse" button
unit slightly to the right of the front of the motor unit panel blender jug need to align the square base of the blender jug motor unit
Plug in the appliance and switch it on by pressing the Pulse button
To stop the appliance, release the Pulse button stopped spinning completely before removing the blender jug motor unit
Never fill the blender jug boiling liquid. cool before processing. Caution: when blending hot food, keep your hands away from the lid and cap to avoid any risk of burns.
Always use the blender jug
(h)
on
Do not use the blender jug products only (hazelnuts, almonds, peanuts, sugar etc.).
To add ingredients while the appliance is working, remove the measuring cap (g) through the feeder hole.
Do not use the blender continuously for more than one minute.
Leave it to rest for a few minutes before using it again.
(i)
(i)
(a) (Fig. 2.c)
(j)
. Wait until the blades have
(a)
.
.
from the lid and add the ingredients
(i)
on the table.
(a)
.
(h)
, fitted with the
(g)
, and lock it by
(Fig. 2.a)
(i)
(a) (Fig. 2.b)
clockwise to lock it: you
with square base of the
Allow boiling liquids to
.
on the motor
. Turn the
.
(j) (Fig. 2.d)
(i)
from the
(i) with a
(i)
with its lid
(i)
with dry
(j)
Tips:
When mixing, if the ingredients stick to the sides of the jug, stop the machine and unplug it. Remove the blender jug (i)
from the motor unit spatula, scrape the mixture onto the blade. Never put your hands or fingers into the jug or near the blade.
You can:
- prepare finely blend smooth soups, creams, stewed fruit, milkshakes, cocktails.
- prepare all kinds of liquid mixtures (pancakes, doughnuts, clafoutis, batters).
(k)
The pestle
mixtures smoother and pack them down (in particular thick mixtures, e.g.: hummus, guacamole), in the blender jug. To use the pestle, push it through the central hole in the lid blender jug. While the appliance is working, push the food towards the blades using the pestle.
.
ATTENTION: Never use the pestle (k)
makes it possible to make
without the lid (h) or it could touch the blades.
3 - COFFEE/SPICE GRINDER
FUNCTION (depending on model)
Add the ingredients to be ground into
the coffee/spice grinder bowl
Position the bowl
and lock it by turning it clockwise. When you hear a click, the unit is properly
(Fig. 3.a)
locked
Place the bowl + lid unit on the motor
(a)
and turn it slightly to the left to
unit
(Fig. 3.b)
lock it
Now you can plug your appliance in.
Press down on the lid
(Fig. 3.c)
To stop the grinder, stop pressing on the
(l)
: the appliance switches off
lid automatically.
Never remove the lid
has completely stopped.
(m)
under the lid
.
.
.
(l)
(l)
until the blade
8
(a)
. Using a
(h)
of the
(m)
.
to start it up
(l)
Unlock the coffee/spice grinder from the motor unit right and lift it off the motor unit
(a)
by turning it to the
(a)
.
To empty the coffee/spice grinder bowl, unlock it by turning it to the left while at the same time holding the lid (l)
down with the other hand.
10 g
60 g
20 g
20 g
10 g
20 g
Processing
Time
(using pulses)
35 sec
30 sec
40 sec
30 sec
35 sec
35 sec
Ingredients
Star anise
Coffee beans
Cardam om
Cumin
Paprika pepper
Peppercorns
Quantity
CLEANING
Unplug the appliance.
For easier cleaning, rinse the
accessories quickly after use.
Wash and dry the accessories: they are all dishwasher safe or can be washed by hand with warm water and washing up liquid, with the exception of the motor unit wiped with a damp sponge.
Pour hot water with a few drops of washing-up liquid into the blender jug (i) cap unit "Pulse" button Rinse the bowl.
(a)
. The motor unit should be
. Close the lid
(g)
(a)
(h)
with the measuring
. Place the bowl on the motor
and press a few times on the
(j)
. Unplug the device.
4 - CORD LENGTH ADJUSTMENT
For more comfortable use or easy storage, you can reduce the length of the power cord by pushing it inside the motor unit the back
The blades are extremely sharp
-
accessories. Handle them with
(a)
through the opening at
(b) (Fig. 4)
.
care.
Tip:
In the event that your accessories are coloured by the food (carrots, oranges, etc.), rub them with a cloth dipped in a little sunflower oil and then clean them as usual.
STORAGE
Do not store your blender in a damp environment.
9
WHAT DO I DO IF MY APPLIANCE DOESN'T WORK?
If your appliance does not work, check:
that it is properly plugged in.
that each accessory is locked.
ACCESSORIES
You can customise your appliance and obtain the following accessories from your usual retailer or an approved service centre:
Your appliance still isn't working? Contact an approved service centre (see the list in the service booklet).
- Chopping blade
- Blender jug
- Pestle
- Coffee/spice grinder
10
DIE ZU DEM VON IHNEN ERWORBENEN MODELL GEHÖRIGEN ZUBEHÖRTEILE SIND AUF DEM ETIKETT AUF DER OBERSEITE DER VERPACKUNG ABGEBILDET. Die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zubehörteile des Geräts für Ihre Bedürfnisse sind bei Ihrem Fachhändler und in den autorisierten Servicecentern erhältlich.
ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise und diese Gebrauchsanleitung sind Teil des Gerätes.Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie sie auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können.
BESCHREIBUNG
Mixer
Motorblock a
Motorblock
b
Kabelfach
Zerkleinerer c
Deckel
d
Dichtungsdeckel
e
Hackmesser
f
Arbeitsschale
INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme vorsichtig die Plastikschutzhülle des extrem scharfen Hackmessers (e) und rei­nigen Sie alle Zubehörteile mit heißem Seifenwasser. Spülen Sie sie anschließend ab und trocknen Sie sie.
Stellen Sie den Motorblock eine gerade, saubere und trockene Fläche.
Schließen Sie den Zerkleinerer erst
wenn alle Zubehörteile zusammen-
an,
sind.
gesetzt
Die Nummerierung der Abschnitte entspricht der Nummerierung der Abbildungen in den Kästchen.
1 - FUNKTION ZERKLEINERER
Setzen Sie die Arbeitsschale den Motorblock
(a)
.
(a)
(f)
auf
auf
11
(je nach Modell)
g
Dosierdeckel
h
Deckel
i
Mixaufsatz
j
Pulse-Taste
k
Stößel
Kaffee- und Gewürzmühle
(je nach Modell)
l
Deckel
m
Behälter mit Innenraum aus Edelstahl
Entfernen Sie den Plastikschutz von den Messerblättern (e) und setzen Sie anschließend das Messer in den Zer­kleinerer (f) ein, indem Sie dieses eindrücken (Abb. 1.a).
sichtig mit dem Messer um. Es ist ausgesprochen scharf.
Geben Sie anschließend die Zutaten ggf. in Stücke geschnitten in die Arbeitsschale
Decken Sie die Arbeitsschale dem Dichtungsdeckel
Herausspritzen- oder -laufen der
ein Zubereitung (halbflüssige Zubereitun­gen, …) zu verhindern Füllen Sie die Arbeitsschale bei der Zubereitung von halbflüssigen Zube­reitungen höchstens bis zur Hälfte.
Setzen Sie den Deckel Arbeitsschale fest, indem Sie ihn ein wenig nach rechts drehen
Gehen Sie vor-
(f) (Abb. 1.b)
(d)
(Abb. 1.c).
(f)
(Abb. 1.d)
(c)
und stellen Sie ihn
.
.
(f)
ab, um
auf die
mit
DE
Der Zerkleinerer kann nun ange­schlossen werden.
Drücken Sie auf den Deckel der Zerkleinerer geht unverzüglich in
(Abb. 1.e)
Betrieb
Sobald der Deckel
.
(c)
nicht mehr
(c)
und
gedrückt wird, stellt das Gerät den Betrieb ein: es schaltet sich automatisch aus.
Nehmen Sie den Deckel dem völligen Stillstand des Hackmessers
Das Gerät muss nach jeder
(e)
ab.
(c)
nie vor
Benutzung und vor der Reinigung ausgesteckt werden.
Das Hackmesser ist mit einem selbstblockierenden System ausgestattet. Um das Hackmesser (e)
zu entfernen, drehen Sie es vorsichtig, während Sie es auf der Oberseite festhalten und ziehen Sie es dann nach oben. Halten Sie dabei die Arbeitsschale anderen Hand fest.
Die Arbeitsschale ausgeleert werden.
(f)
(f)
kann danach
mit der
Praktische Tipps:
- Wichtig:
Die Lebensmittel werden im Impulsbetrieb feiner zerkleinert. Nut­zen Sie das 1-2-3-Prinzip.
Drücken Sie den Deckel je nach gewünschtem Ergebnis mehr oder weniger lang.
Um die Lebensmittel feiner zu hacken oder zu zerkleinern, müssen sie mit einem Spatel von den Wän­den der Arbeitsschale abgeschabt und erneut in der Arbeitsschale verteilt werden.
Das Hackmesser
(e)
kann nach eini-
(f)
ger Zeit stumpf werden. Es muss in diesem Falle ausgewechselt werden, um erneut optimale Ergebnisse zu erzielen.
Lassen Sie das Gerät nach jeder Benutzung 2 Minuten lang abkühlen.
Das Gerät darf nicht leer in Betrieb genommen werden.
Was Ihr Zerkleinerer alles kann:
Zutaten
Trockenaprikosen
Peters ilie
Zwiebeln
Schalotten
Knoblauch
Löffelbiskuit
Mandeln
Haselnüsse
Nüsse
Parmesan
Zartes Fleisch
Zähes Fleisch
Rühren Sie den Inhalt mit einem Rührlöffel in der Mitte des Durchgangs, um ein gleichmäßigeres Ergebnis zu erzielen.
Halbflüssige Zubereitungen
Obstkompott
Gemüsepüree
Höchstmenge
150 g
30 g
300 g
250 g
200 g
85 g
300 g
300 g
250 g
100 g
350 g
200 g
260 g 12 Sek.
230 g
Höchstzeit
8 Sek.
8 Sek.
14 Sek.
(
Impulsbetrieb
14 Sek.
(
Impulsbetrieb
12 Sek.
15 Sek.
14 Sek.
14 Sek.
12 Sek.
10 Sek.
12 Sek.
12 Sek.
15 Sek.
Für sehr festes Fleisch, wie Lamm­schulter, benutzen Sie bitte 200 g pro 10 Sekunden-Zyklus.
Warten Sie 2 Minuten zwischen jedem
Durchgang.
)
)
12
2 - FUNKTION MIXER
Stellen Sie den Mixaufsatz
(JE NACH MODELL)
(i)
auf den Tisch. Der Mixausatz muss bei allen Vorgängen auf dem Tisch stehen und darf sich keinesfalls auf dem Motorblock
Geben Sie die zu mixenden Zutaten
(a)
befinden.
in das Mixgerät (i), wobei Sie zuerst die Flüssigkeiten einfüllen und anschließend die festen Zutaten hin­zufügen. Überschreiten Sie dabei nicht folgende Mengen:
- 1,5 bei dickflüssigen Mischungen.
- 1 bei flüssigen Mischungen.
Setzen Sie den Deckel Dosierverschluss Sie ihn fest, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen
2.a)
. Stellen Sie den Mixaufsatz
auf den Motorblock
(j)
Taste
muss so positioniert werden, dass er sich ein wenig rechts von der Vorderfront des Motorblocks befindet
(Abb. 2.b) den Mixaufsatz Uhrzeigersinn drehen. Die quadrati­sche Basis des Mixaufsatzes genau auf der quadratischen Basis des Motorblocks (Abb. 2.c)
.
(h)
(g)
(i)
, indem Sie ihn im
mit dem
auf und stellen
(a)
; die Pulse-
. – Verriegeln Sie
(i)
(a)
positioniert sein
(Abb.
(i)
(a)
muss
Schließen Sie das Gerät an und set­zen Sie es in Betrieb, indem Sie die Pulse-Taste
Zur Inbetriebnahme des Geräts las­sen Sie die Pulse-Taste Warten Sie den vollständigen Stills­tand der Messer ab, bevor Sie den Mixaufsatz abnehmen.
Füllen Sie keiten
Benutzen Sie den Mixaufsatz mit seinem Deckel
Befüllen Sie den nur mit Trockenprodukten (Haselnüsse, Mandeln
Wenn Sie während des Mixvorgangs
(j)
drücken
. (Abb. 2.d)
(j)
(i)
vom Motorblock
keine kochenden Flüssig-
(h)
(i)
.
.
(i)
in den Mixaufsatz
Mixaufsatz
, Erdnüsse…).
los. -
(i)
stets
niemals
weitere Zutaten hinzufügen wollen, nehmen Sie den Dosierverschluss (g)
vom Deckel ab und geben die
Zutaten durch die Einfüllöffnung bei.
Lassen Sie den Mixer nicht länger als eine Minute ununterbrochen laufen.
Warten Sie einige Minuten, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
Tipps:
Wenn sich beim Mischen die Zutaten an den Wänden der Schüssel abset­zen: Schalten Sie das Gerät aus und stecken Sie es aus. Nehmen Sie den Mixaufsatz ab. Lösen Sie die anhaftenden Zuta-
(i)
vom Motorblock
ten mit einem Spatel ab und geben Sie sie in die Mitte der Mixschüssel zurück. Fassen Sie nicht mit den Hän­den oder den Fingern in die Schüssel und halten Sie sie von dem Messer fern.
Sie können:
- feine Suppen, Cremes, Kompotte,
Milchshakes und Cocktails zuberei­ten.
- alle flüssigen Teige (Teig für Crêpes,
Berliner (Krapfen, Pfannkuchen) mischen.
(k)
Der Stößel und Zerdrücken der Zubereitungen
dient zum Glätten
(besonders dickflüssige Zubereitun­gen, z. B.: Kichererbsenbrei, Guacamole) in der Mixschüssel. Führen Sie dazu den Stößel durch
.
die Zentralöffnung des Deckels der Mixschüssel ein. Schieben Sie die Zutaten mit dem Stößel bei lau­fendem Gerät zum Messer hin.
ACHTUNG: V (k)
nie ohne den Deckel
erwenden Sie den Stößel
(h),
ser sonst das Messer berühren würde. 3 - FUNKTION KAFFEE- UND
GEWÜRZMÜHLE
(JE NACH MODELL)
Geben Sie die zu mahlenden Zutaten in den Behälter der Kaffee­und Gewürzmühle
Setzen Sie den Behälter den Deckel
(m)
.
(l)
und stellen Sie ihn fest, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Drehen Sie so lange, bis die
13
weil die-
(m)
(a)
(h)
unter
Teile hörbar einrasten
Setzen Sie Behälter + Deckel auf den Motorblock Einheit fest, indem Sie sie leicht nach links drehen
Der Zerkleinerer kann nun
(a)
(Abb. 3.b)
angeschlossen werden.
Drücken Sie auf den Deckel den Zerkleinerer in Betrieb zu setzen (Abb. 3.c)
.
Sobald Sie den Deckel
(Abb. 3.a)
.
und stellen Sie die
.
(l)
, um
(l)
nicht mehr drücken, schaltet sich das Gerät aus: es wird automatisch abgeschaltet.
Nehmen Sie den Deckel dem völligen Stillstand des
(l)
nie vor
Hackmessers ab.
Abnehmen der Kaffee- und Gewürzmühle vom Motorblock Drehen Sie das Teil nach rechts und nehmen Sie es vom Motorblock ab.
(a)
(a)
Ausleeren des Behälters der Kaffee­und Gewürzmühle: Entriegeln Sie das Teil, indem Sie es nach links drehen und halten Sie den Deckel (l)
dabei mit der anderen Hand fest.
4 - EINSTELLEN DER GEWÜNSCHTE N
KABELLÄNGE
REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Es erleichtert die Reinigung, wenn Sie die Zubehörteile gleich nach ihrer Benutzung kurz abspülen.
Waschen Sie die Zubehörteile und trocknen Sie sie ab: die Teile sind mit Ausnahme des Motorblocks spülmaschinengeeignet und können außerdem im Wasserbad oder unter fließendem Wasser gereinigt werden. Reiben Sie den Motorblock mit einem feuchten Tuch ab.
Geben Sie heißes Wasser mit etwas Spülmittel in den Mixaufsatz Setzen Sie den Deckel
(h)
(a)
(i)
mit dem
Zutaten
Sternanis
Kaffee
Kardamom
Kümmel
Paprika
Pfeffer
Für einen bequemeren Betrieb und eine einfachere Aufbewahrung des Geräts lässt sich die Kabellänge reduzieren; schieben Sie dazu das Stromkabel einfach durch die auf der Rückseite befindliche Öffnung
:
Innere des Motorblocks
Dosierverschluss diese Einheit auf den Motorblock und setzen Sie das Gerät mehrmals in Gang, indem Sie die Pulse-Taste drücken. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Spülen Sie den Mixaufsatz ab.
- Die Schneiden der Zubehörteile sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig mit ihnen um.
Ein Trick: Geräts durch Lebensmittel wie Karotten oder Orangen eingefärbt wurden: Reiben Sie sie mit einem in Speiseöl getränkten Tuch ab und
.
reinigen Sie sie danach wie gewohnt.
Höchstmenge
10 g
0 g
6
20 g
20 g
10 g
20 g
(a) (Abb. 4)
(g)
auf. Setzen Sie
Wenn die Plastikteile des
Max Zeit
35 Sek.
0 Sek.
3
40 Sek.
30 Sek.
35 Sek.
35 Sek.
(b)
(a)
ins
(j)
.
14
AUFBEWAHRUNG
Bewahren Sie Ihren Zerkleinerer nicht an feuchten Orten auf.
WAS TUN, WENN IHR GERÄT NICHT FUNKTIONIERT?
Wenn Ihr Gerät nicht funktioniert, überprüfen Sie bitte folgende Punkte:
- den Anschluss des Geräts.
- ob alle Zubehörteile richtig festgestellt sind.
Das Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich in diesem Fall an ein autorisiertes Servicecenter (siehe Liste im Serviceheft).
ZUBEHÖR
Dieses Gerät kann auf Ihre persönlichen Anforderungen abgestimmt werden. Bei Ihrem Fachhändler und in den autorisierten Servicecentern sind folgende
Zubehörteile erhältlich:
- Hackmesser
- Mixaufsatz
- Stößel
- Kaffee- und Gewürzmühle
15
DE ACCESSOIRES DIE BIJ HET MODEL HOREN DAT U ZOJUIST AANGESCHAFT HEEFT, WORDEN WEERGEGEVEN OP HET ETIKET OP DE BOVENZIJDE VAN DE VERPAKKING. U kunt uw keukenmachine aanvullen met onderstaande accessoires die te koop zijn bij uw leverancier of een erkend servicecentrum.
GEVAAR: De veiligheidsvoorschriften en deze handleiding worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien.
OMSCHRIJVING
Motorblok a
Motorblok
b
Snoerkast
Moulinette compleet c
Deksel
d
Hermetische deksel
e
Mes hakmolen
f
Kom hakmolen
EERSTE GEBRUIK
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken, moet u de plastic beschermfolie voorzichtig van het vlijmscherpe hakmes (2) verwijderen en alle accessoires in warm water met afwasmiddel afwassen, afspoelen en afdrogen.
Plaats het motorblok schone en droge ondergrond.
Steek de stekker van de Moulinette niet in het stopcontact voordat u alle accessoires gemonteerd heeft.
De nummers van de paragrafen komen overeen met de nummers van de omlijnde schema’s.
1 - MOLENFUNCTIE
Zet de kom van de hakmolen motorblok
Verwijder de plastic bescherming rond
de snijbladen (e), plaats het mes in de hakkom (f) en duw goed aan
(a)
(a)
op een vlakke,
(f)
.
op het
(Fig.
Blender compleet
(afhankelijk van het model)
g
Doseerdop
h
Deksel
i
Blenderkom
j
Aan-knop (Pulse)
k
Stamper
Koffie-/specerijmolen compleet
(afhankelijk van het model)
l
Deksel
m
Kom met rvs kuip
Wees voorzichtig met het mes.
1.a)
.
Dit is vlijmscherp.
Plaats vervolgens het in stukjes gesneden voedsel in de kom van de hakmolen
Plaats, om overlopen te voorkomen (half vloeibare recepten, tot poeder te vermalen voedsel… ) het hermetische deksel hakmolen vloeibare bereidingen de kom van de hakmolen tot de helft van de maximale hoogte. Plaats het deksel
hakmolen links om het te vergrendelen
U kunt nu de stekker van de Moulinette in het stopcontact steken.
Druk op het deksel schakelt onmiddellijk in
Houd op met drukken op het deksel (c) schakelt automatisch uit.
(f) (Fig. 1.b)
(d)
op de kom van de
(f) (Fig. 1.c)
(f)
en draai dit enigszins naar
om te stoppen: het apparaat
.
. Vul bij half
(c)
op de kom van de
(Fig. 1.d)
(c)
, de Moulinette
(Fig. 1.e)
16
.
.
Verwijder nooit het deksel het mes gekomen.
Haal na ieder gebruik en vóór het reinigen de stekker uit het stopcontact.
Het mes is uitgerust met een automatisch blokkeersysteem. U kunt het mes bovenaan vast te nemen, voorzichtig te draaien en vervolgens naar boven uit te trekken terwijl u de kom van de hakmolen vasthoudt.
U kunt de kom van de hakmolen veilig leeg maken.
(e)
volledig tot stilstand is
(e)
verwijderen door het
(f)
met de andere hand
(c)
voordat
(f)
nu
Praktische adviezen:
- Belangrijk: de pulsemode gebruikt.
Druk min of meer lang, afhankelijk van de gewenste dikte.
Maak voor een dunnere bereiding of dunnere plakjes het voedsel met een spatel los van de wand en verdeel dit over de kom van de hakmolen
In de loop van de tijd kan het mes bot worden. Aarzel niet om het dan te vervangen, voor een optimaal resultaat.
Laat het apparaat na elk gebruik 2 minuten afkoelen.
Het apparaat niet leeg laten draaien.
het malen gaat beter als u
(f).
(e)
De prestaties van uw Moulinette:
Ingrediënten
Gedroogde abrikozen
Peterselie
Uien
Sjalotjes
Knoflook
Beschuit
Amandelen
Hazelnoten
Walnoten Parmezaanse
kaas
Mals vlees
Hard vlees
Roer halverwege de cyclus met een spatel door het mengsel voor een homogener resultaat.
Half vloeibaar recept
Vruchtenmoes
Groentepuree
Max.
hoeveelheid
150 g
30 g
300 g
250 g
200 g
85 g
300 g
300 g
250 g
100 g
350 g
200 g
260 g 12 s
230 g
Max. tijd
8 s
8 s
14 s
(per pulse)
14 s
(per pulse)
12 s
15 s
14 s
14 s
12 s
10 s
12 s
12 s
15 s
NL
Voor zeer hard vlees zoals lams­schouder gebruikt u 200 g vlees per cyclus van 10 s.
Wacht 2 min. tussen elke cyclus.
17
2 - BLENDERFUNCTIE
(Afhankelijk van het m odel)
Plaats de blenderkom
(i)
op de tafel. Alle handelingen moeten uitgevoerd worden met de blenderkom op de tafel, nooit op het motorblok
Doe de ingrediënten die u wilt mixen
(a)
.
in de blenderkom (i). Giet eerst de vloeibare ingrediënten in de kom en voeg daarna de vaste ingrediënten toe. Respecteer altijd de maximu­maanduiding :
- tot 1,5 voor dik mengsel.
- tot 1 voor vloeibaar mengsel.
Plaats het deksel doseerdop door het tegen de klok in te draaien
(Fig. 2.a) het motorblok knop opzichte van de voorzijde van het motorblok blenderkom
(g)
. Zet de blenderkom
(j)
enigszins naar rechts ten
(a) (Fig. 2.b)
(i) deze te vergrendelen: de vierkante vorm van de blenderkom precies boven de vierkante vorm van het motorblok geplaatst worden
(Fig. 2.c)
Steek de stekker in het stopcontact
.
en schakel het apparaat in door op de Pulseknop
2.d)
.
Om het apparaat uit te schakelen, laat u de Pulseknop de messen volledig tot stilstand zijn gekomen om de blenderkom het motorblok
Vul de blenderkom
een kokendhete vloeistof.
Gebruik uw blenderkom zijn deksel
Gebruik de mixerkom
(h)
(h)
met de
en vergrendel dit
(i)
(a)
en zet de « Pulse »
. Draai de
met de klok mee om
(i)
(j)
te drukken
(j)
los. Wacht tot
(a)
te verwijderen.
.
(i)
(i) nooit met
(i)
altijd met
(i)
nooit met
op
moet
(a)
(Fig.
van
alleen droge producten (hazelnoten, amandelen, pinda's…).
Verwijder voor het toevoegen van ingrediënten tijdens het mengen de doseerdop schenk de ingrediënten hier in via de
(g)
van het deksel en
vulopening.
• Gebruik de blender niet langer dan 1 minuut aan een stuk.
• Wacht enkele minuten vooraleer u het apparaat opnieuw inschakelt.
Adviezen:
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact, indien er ingrediënten aan de wanden van de kom blijven plakken. Verwijder de blenderkom (a)
. Laat met behulp van een spatel
(i)
van het motorblok
de bereiding op het mes vallen. Steek nooit uw handen of vingers in de kom en houd ze uit de buurt van het mes.
U kunt:
-
fijn gemixte soepen, lichtgebonden soepen, room, compote, milkshake en cocktails bereiden.
-
elk soort beslag mengen (pannenkoeken, beignets, clafoutis, far (Bretonse koek)).
Met de stamper
(k)
kunt u uw bereidingen homogeniseren en samendrukken (met name de dikste, zoals: houmous, guacamole) in de mengkom. Steek hiervoor de stamper in het middelste gat in het
(h)
deksel wanneer het apparaat werkt, het
van de blenderkom. Duw,
voedsel met de stamper naar de messen.
LET OP: Gebruik de stamper (k) nooit zonder het deksel (h), omdat deze anders de messen raakt.
3 - FUNCTIE KOFFIE-/SPECERIJMOLEN
(
Afhankelijk van het model
Doe de te malen ingrediënten in de kom van de koffie-/specerijmolen (m)
.
Plaats de kom (l)
en vergrendel dit door het met de
(m)
)
onder het deksel
klok mee te draaien. Wanneer u een « klik » hoort, is het geheel vergrendeld
Plaats de kom + het deksel op het
(Fig. 3.a)
.
18
motorblok enigszins naar links om het te vergrendelen
U kunt nu de stekker van de Moulinette in het stopcontact steken.
Druk op het deksel apparaat in te schakelen
Houd op met drukken op het deksel
(I)
schakelt automatisch uit.
Verwijder nooit het deksel
(a)
en draai dit geheel
(Fig. 3.b)
.
(l)
(Fig. 3.c)
om het
om te stoppen: het apparaat
(I)
voordat het mes volledig tot stilstand is gekomen.
Ontgrendel de koffie-/specerijmolen van het motorblok naar rechts te draaien en verwijder deze van het motorblok
Ontgrendel voor het legen van de
(a)
(a)
door deze
.
kom van de koffie-/specerijmolen deze door hem naar links te draaien en houd daarbij het deksel uw andere hand tegen.
(l)
4 - INSTELLING LENGTE NETSNOER Voor een aangenamer gebruik of voor
het opbergen kunt u de lengte van het snoer inkorten door dit in het motorblok (a)
te duwen via de opening aan de
.
achterkant
(c) (Fig. 4)
met
.
Ingrediënten
Steranijs
Koffie
Kardemom
Komijn Piment
(paprika) Peper
Hoeveelheid
10 g
60 g
20 g
20 g
10 g
20 g
Tijd
(per pulse)
35 sec
30 sec
40 sec
30 sec
35 sec
35 sec
REINIGEN
Haal de stekker uit het stopcontact.
Om het reinigen te vereenvoudigen,
spoelt u de accessoires na gebruik snel even af.
Was de accessoires af en droog ze af: zij kunnen in de vaatwasser, in water ondergedompeld of onder de kraan gehouden worden, met
uitzondering van het motorblok Neem deze af met een vochtige doek.
Giet warm water met enkele druppels afwasmiddel in de blenderkom met de doseerdop geheel op het motorblok
(i)
. Sluit het deksel
(g)
. Plaats het
(a)
19
(a)
(h)
en geef
.
Loading...
+ 56 hidden pages