MOULINEX GM 5010 User Manual

compacteo
®
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page2
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
TR
UK
EL
12
10
5
6
7
11
2
1
4
9
8
3
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page3
1 8
10
fig. 2 fig. 3
fig. 4 fig. 5 fig. 6
fig. 7
¾
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page4
fig. 1
FR
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES
Consignes de sécurité
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisa­tion non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Direc­tives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
• Votre centrale vapeur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation. Il est prévu pour un usage domestique uniquement.
• Il est équipé de 2 systèmes de sécurité :
- une soupape évitant toute surpression, qui en cas de dysfonctionnement de l'appareil, laisse échap-
per le surplus de vapeur,
- un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.
• Branchez toujours votre centrale vapeur :
- sur une installation électrique dont la tension est comprise entre 220 et 240 V.
- sur une prise électrique de type «terre».
Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible et annule la garantie. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez que la prise est bien de type bipolaire 10A avec conducteur de terre.
• Déroulez complètement le cordon électrique avant de le brancher sur une prise électrique de type terre.
• Si le cordon d’alimentation électrique ou le cordon vapeur est endommagé, il doit être impérati­vement remplacé par un Centre Service Agréé afin d’éviter un danger.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
• Débranchez toujours votre appareil :
- avant de remplir ou de rincer la chaudière,
- avant de le nettoyer,
-après chaque utilisation.
• L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable ne craignant pas la chaleur. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé­rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne res­ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance :
-lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique,
-tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.
• La semelle de votre fer et la plaque repose-fer du boîtier peuvent atteindre des températures très élevées, et peuvent occasionner des brûlures : ne les touchez pas. Ne touchez jamais les cordons électriques avec la semelle du fer à repasser.
• Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures. Manipulez le fer avec précau­tion, surtout en repassage vertical. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Ne dévissez jamais le bouchon pendant le fonctionnement de l’appareil.
• Avant de vidanger la chaudière, attendez toujours que la centrale vapeur soit froide et débranchée depuis plus de 2 heures pour dévisser le bouchon de vidange.
• Lors du rinçage de la chaudière, ne la remplissez jamais directement sous le robinet.
• Si vous perdez ou abîmez le bouchon de la chaudière, faites-le remplacer dans un Centre Service Agréé.
• Ne plongez jamais votre centrale vapeur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne la passez jamais sous l’eau du robinet.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou pré­sente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger.
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page1
1
2
PRÉPARATION
Quelle eau utiliser ?
• Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Cependant, dans certaines régions de bord de mer, la teneur en sel de votre eau peut être élevée. Dans ce cas, utilisez exclusivement de l'eau déminéralisée.
• N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adou­cissant, etc.), ni de l’eau de batterie ou de condensation (par exemple l’eau des séchoirs à linge, l’eau des réfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie). Elles contiennent des dé­chets organiques ou des éléments minéraux qui se concentrent sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre ap­pareil.
Si votre eau est très calcaire, mélangez 50 % d’eau du robinet et 50 % d’eau dé­minéralisée du commerce.
Remplissez la chaudière
• Placez le générateur sur un emplacement stable et horizontal ne craignant pas la chaleur.
• Vérifiez que votre appareil est débranché et froid.
• Dévissez le bouchon de la chaudière.
• Utilisez une carafe d’eau, remplissez-la d’un litre d’eau maximum et remplissez la chaudière en prenant soin de ne pas faire déborder d’eau
- fig.1.
• Revissez à fond le bouchon de la chaudière.
En cas de débordement, éliminez le surplus.
Mettez le générateur en marche
• Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de son logement.
• Branchez votre centrale vapeur sur une prise électrique de type «terre».
• Appuyez sur l’interrupteur lumineux marche/arrêt. Il s’allume et la chaudière chauffe.
• Après 6 minutes environ la vapeur est prête.
Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation de l’appareil disparaîtra rapidement.
1. Commande vapeur
2. Bouton de réglage de température du fer
3. Repère de réglage de la température
4. Voyant du fer
5. Plaque repose-fer
6. Bouchon de la chaudière
7. Chaudière (à l’intérieur du boîtier)
8. Espace de rangement du cordon vapeur
9. Cordon vapeur
10. Enrouleur du cordon électrique
11. Cordon électrique
12. Interrupteur lumineux marche/arrêt
DESCRIPTION
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page2
FR
UTILISATION
Repassez à la vapeur
• Placez le bouton de réglage de température du fer sur le type de tissu à repasser (voir tableau ci-dessous).
• Le voyant du fer s’allume.
• Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la poignée du fer - fig.2.
• La vapeur s’arrête en relâchant la commande.
• Commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température et terminez par ceux qui supportent une température plus élevée (••• ou Max).
• Lors de la première utilisation ou si vous n’avez pas utilisé la vapeur depuis quelques minutes : appuyez plusieurs fois de suite sur la commande vapeur
- fig.2 en dehors de votre linge. Cela per-
mettra d’éliminer l’eau froide du circuit de vapeur.
• Pour les tissus délicats, actionnez très modérément la commande vapeur située sous la poignée du fer pour éviter des coulures éventuelles.
• Si vous utilisez de l’amidon, pulvérisez-le à l’envers de la face à repasser.
Si vous repassez des tissus en fibres mélangées, réglez la température de re­passage sur la fibre la plus fragile. Si vous repassez des vêtements en laine, appuyez juste sur la commande va­peur - fig.2 du fer par impulsions, sans poser le fer sur le vêtement. Vous évi­terez ainsi de le lustrer.
Repassez à sec
• N’appuyez pas sur la commande vapeur - fig.2.
Défroissez verticalement
• Réglez le bouton de température du fer sur la position maxi.
• Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d’une main. La vapeur produite
étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne, mais toujours sur un cintre.
• Appuyez sur la commande vapeur - fig.2 par intermittence en effectuant un mouvement de haut en bas
- fig.3.
Pour les tissus autres que le lin ou le coton, maintenez le fer à quelques centi­mètres afin de ne pas brûler le tissu.
Remplissez la chaudière en cours d’utilisation
• TRÈS IMPORTANT : Avant d’ouvrir votre chaudière, assurez-vous qu’il n’y ait plus de vapeur. Pour cela, appuyez sur la commande vapeur du fer
- fig.2 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de vapeur.
RÉGLAGE TEMPÉRATURE EN FONCTION DU TYPE DE TISSU À REPASSER :
TYPE DE TISSUS RÉGLAGE DU BOUTON DE TEMPÉRATURE
Synthétiques, soie
(polyester, acetate, acrylique, polyamide)
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page3
Laine, viscose
Lin, coton
••
•••
3
4
• Arrêtez le générateur en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt et débranchez la prise.
Ne dévissez jamais le bouchon de la chaudière tant que le fer émet de la vapeur.
• Dévissez lentement le bouchon de la chaudière.
• Utilisez une carafe d’eau et remplissez-la d’un litre d’eau maximum.
• Remplissez la chaudière, en prenant soin de ne pas faire déborder l’eau. En cas de déborde­ment, éliminez le surplus.
• Revissez à fond le bouchon de la chaudière, rebranchez votre générateur et remettez l’appa­reil en marche.
Rangez le générateur
• Eteignez l’interrupteur marche/arrêt et débranchez la prise.
• Enroulez le cordon électrique (10) - fig.4.
• Posez le fer sur la plaque repose-fer du générateur.
• Rangez le cordon vapeur (8) - fig.5.
• Laissez refroidir le générateur avant de le ranger si vous devez le stocker dans un placard ou un espace étroit.
• Vous pouvez ranger votre générateur de vapeur en toute sécurité.
Ne posez jamais le fer sur un repose-fer métallique, ce qui pourrait l’abîmer mais plutôt sur la plaque repose-fer du boîtier : elle est équipée de patins anti-déra­pants et a été conçue pour résister à des températures élevées.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avant tout entretien, assurez-vous que l’appareil est débranché et que la semelle et la plaque repose-fer sont froides. N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier. Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l’eau du robinet.
Nettoyez la semelle
• Nettoyez régulièrement la semelle avec une éponge non métallique.
Nettoyez le boîtier
• Nettoyez de temps en temps les parties plastiques à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide.
Rincez la chaudière (une fois par mois)
• Attention : Pour prolonger l’efficacité de votre chaudière et éviter les rejets de tartre, vous devez impérativement rincer la chaudière toutes les 10 utilisations (environ une fois par mois).
• Vérifiez que le générateur est froid et débranché depuis plus de 2 heures.
• Dévissez lentement le bouchon de la chaudière.
• Avec une carafe, remplissez la chaudière au 3/4 avec l’eau du robinet
- fig.6.
• Remuez le boîtier quelques instants puis videz-le complètement au-dessus de votre évier
- fig.7.
• Pour obtenir un bon résultat, nous vous conseillons de renouveler l’opération une deuxième fois.
Si votre eau est calcaire, augmentez les fréquences. Surtout, n’utilisez pas de produits détartrants pour rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager.
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page4
FR
Problèmes Causes possibles Solutions
La centrale vapeur ne s’allume pas ou le voyant du fer n’est pas allumé.
L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez que l’appareil est bien branché
sur une prise en état de marche et qu’il est sous tension.
L’eau coule par les trous de la semelle.
Votre thermostat est déréglé : la tem­pérature est toujours trop basse.
Contactez un Centre Service Agréé.
Vous utilisez de la vapeur alors que votre fer n’est pas suffisamment chaud.
Vérifiez le réglage du thermostat. Attendez que le voyant du fer soit éteint avant d’actionner la commande vapeur.
L’eau s’est condensée dans les tuyaux car vous utilisez la vapeur pour la pre­mière fois ou vous ne l’avez pas utili­sée depuis quelques temps.
Appuyez sur la commande vapeur en dehors de votre table à repasser, jusqu’à ce que le fer émette de la va­peur.
La chaudière est trop remplie. Ne remplissez pas la chaudière à ras
bord
Des traces d’eau apparaissent sur le linge.
Votre housse de table est saturée en eau car elle n’est pas adaptée à la puissance d’un générateur.
Assurez-vous d’avoir une table adaptée (plateau grillagé qui évite la conden­sation).
Des coulures blanches sortent des trous de la se­melle.
Vous utilisez des produits chimiques détartrants ou des additifs dans l’eau de repassage.
N’ajoutez jamais aucun produit dans le réservoir (voir § quelle eau utiliser). Contactez un Centre Service Agréé.
La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge.
Vous utilisez une température trop im­portante.
Reportez-vous à nos conseils sur le ré­glage des températures.
Votre linge n’a pas été rincé suffisam­ment ou vous avez repassé un nouveau vêtement avant de le laver.
Assurez vous que le linge est suffisam­ment rincé pour supprimer les éven­tuels dépôts de savon ou produits chimiques sur les nouveaux vêtements.
Vous utilisez de l’amidon. Pulvérisez toujours l’amidon sur l’en-
vers de la face à repasser.
Il y a peu ou pas de vapeur.
La chaudière est vide. Remplissez la chaudière.
La température de la semelle est réglée au maximum.
Le générateur fonctionne normalement mais la vapeur, très chaude, est sèche, donc moins visible.
La chaudière n’est pas encore prête. Après la mise en marche, attendez
6 min.
UN PROBLÈME AVEC VOTRE CENTRALE VAPEUR ?
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page5
5
6
Problèmes Causes possibles Solutions
De la vapeur sort autour du bou­chon.
Le bouchon est mal serré. Resserrez le bouchon.
Le joint du bouchon est endommagé. Contactez un Centre Service Agréé.
L’appareil est défectueux. N’utilisez plus le générateur et contac-
tez un Centre Service Agréé.
De la vapeur ou de l’eau sortent au­dessous de l’appa­reil.
L’appareil est défectueux. N’utilisez plus le générateur et contac-
tez un Centre Service Agréé.
S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre de Service Après-Vente agréé.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée
pour que son traitement soit effectué.
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page6
IMPORTANT RECOMMENDATIONS
Safety instructions
• Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the ma­nufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage, Electomagnetic Compatibility, Environmental Directives, as applicable...).
• Your steam generator is an electrical appliance. It should be used under normal conditions. It is intended for domestic use only.
• Your generator is fitted with 2 safety systems:
- A valve avoids any excess pressure build-up, to let excess steam escape in the event of the ap-
pliance malfunctioning;
- a thermal fuse to prevent the appliance from overheating.
• Always plug your steam generator into:
- an electrical installation with voltage between 220V and 240V.
- an earthed socket. Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance and will invali­date your guarantee. If you are using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (10A) with an earth, and is fully extended.
• Completely unwind the power cord from its storage space before connecting to an earthed socket.
• If the electric power cord or the iron-unit is damaged, it must be replaced by an Approved Service Centre in order to prevent any danger.
• Do not unplug the appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance:
- before rinsing out the boiler or before filling the water tank,
- before cleaning your generator,
- after each use.
• The appliance must be used and positioned on a stable, flat, heat-resistant surface. When you place the iron on the iron rest, make sure that the surface on which you place it is stable.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given su­pervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Never leave the appliance unattended :
- when it is connected to the mains,
- until it has cooled down (around 1 hour).
• The soleplate and generator iron-rest can become very hot and cause burns: never touch these parts. Never touch the electric cords with the soleplate of the iron.
• Your appliance gives off steam which can cause burns. Handle your iron carefully, particularly when using the vertical steam function. Never direct the steam towards persons or animals.
• Never unscrew the boiler cap while the appliance is on.
• Before unscrewing the boiler rinse cap, wait until the generator is cold (unplugged for more than 2 hours).
• While rinsing out the boiler, never fill it directly under the tap.
• If you lose or damage the boiler rinse cap, have it replaced by an approved Service Centre.
• Never immerse your steam generator in water or any other liquid. Never hold it under the water tap.
• The appliance must not be used if it has fallen to the floor, shows evidence of damage, leaks or fails to function correctly. Never dismantle your appliance. To avoid any danger, have it inspected in an approved service centre.
• This appliance has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the gua­rantee will not apply.
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page7
7
EN
PREPARATION
What water to use ?
• Your iron has been designed to operate using untreated tap water.
• Types of water not to use: Heat concentrates the elements contained in water during evapo­ration. The types of water listed below may contain organic waster, mineral or chemical ele­ments that can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance: water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries, air conditioners, rain water, boiled, filtered or bottled water. These types of water should NOT be used in your MOULINEX steam generator. Also only use distilled or demineralised water as advised below.
If your water is very hard (check with your local water authority) it is possible to mix tap water with store-bought distilled or demineralised water in the following proportions : 50% untreated tap water, 50% distilled or demineralised water.
Ironing Boards
Due to the powerful steam output, a mesh type ironing board must be used to allow any excess steam to escape and to avoid steam venting sideways.
Filling the boiler
• Place your steam generator on a flat, stable, heat-resistant surface.
• Check that your appliance is unplugged and cold.
• Unscrew the boiler cap.
• Using a water jug, fill with maximum 1 litre of water untreated tap. Fill the boiler, taking care that the water does not spill over
fig.1. If this occurs, remove the excess water.
• Replace the boiler cap, screwing on firmly, but not over tight.
If this occurs, remove the excess water.
Starting the generator
• Unwind the electric cord completely and take the steam cord out of its housing.
• Plug your generator into an earthed socket.
• Press the on/off luminous switch. It comes on and the boiler heats up.
• After approximately 6 minutes the steam is ready.
The first time the appliance is used, there may be some fumes and smell but this is not harmful. They will not affect use and will disappear rapidly.
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page8
DESCRIPTION
1. Steam control button
2. Iron temperature adjustment dial
3. Temperature setting mark
4. Thermostat light
5. Iron rest
6. Boiler cap
7. Boiler (inside the base-unit)
8. Steam cord storage space
9. Steam cord
10. Electric cord tidy
11. Power cord
12. Illuminated on/off switch
8
9
USE
Steam ironing
• Place the iron's temperature control dial according to the type of fabric to be ironed (see table below).
• The thermostat light comes on.
• To obtain steam, press on the steam control button on the iron handle - fig.2.
• The steam will stop when you release the button.
• Start with the fabrics to be ironed at a low temperature and finish with those which need higher temperatures (••• or Max).
• To prime the steam circuit, either before using the iron for the first time, or if you have not used the steam function for a few minutes, press the steam control button - fig.2. several times in a row, holding the iron away from your clothes.This will enable any cold water to be removed from the steam circuit.
• For delicate fabrics, press the steam control button (on the handle of the iron) intermittently to avoid possible water droplets appearing with the steam.
• If you are using starch, it should be sprayed onto the reverse side of the fabric to be ironed.
Mixed fibre fabrics : set the ironing temperature to the setting for the most delicate fabric. Woollen garments : press repeatedly on the steam control button - fig.2 to obtain short bursts of steam, without placing the iron on the garment itself. This will avoid making the fabric shiny.
Dry ironing
• Do not press on the steam control button - fig.2.
Vertical steam ironing
• Set the iron temperature control dial to the MAX position.
• Hang the garment on a coat hanger and hold the fabric slightly taut with one hand. As steam
is very hot : never attempt to remove creases from a garment while it is being worn, always hang garments on a coat hanger.
• Holding the iron in a vertical position, tilted slightly forwards, press repeatedly on the steam control button
- fig.2 (underneath the iron handle) moving the iron from top to bottom -
fig.3.
Recommendations : for fabrics other than linen or cotton, hold the iron a few centimetres from the garment to avoid burning the fabric.
Wool, viscose
••
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page9
SETTING THE TEMPERATURE ACCORDING TO TYPE OF FABRIC TO BE IRONED:
Synthetics, silk
(polyester, acetate, acrylic, polyamide)
Linen, cotton
TYPE OF FABRICS SETTING TEMPERATURE CONTROL
•••
EN
10
Filling the boiler during use
• VERY IMPORTANT : Before opening your boiler, ensure that there is no more steam left inside by pressing the steam control button
- fig.2 located on the handle of the iron and keep it
pressed down until there is no more steam.
• Stop the generator by pressing the on/off switch and unplug from the mains.
Never unscrew the boiler cap while it’s still steaming.
• Slowly unscrew the boiler cap.
• Using a water jug, fill with maximum 1 litre of water untreated tap.
• Fill the boiler taking care that the water does not spill over. If this occurs, remove the excess water.
• Replace the boiler cap, screwing on tightly, Plug your generator back into the mains, and switch it on.
Storing the generator
• Turn off at the main switch and unplug.
• Wind the electric cord around the cord tidy (10)
- fig.4.
• Place the iron on the rest.
• Storing the steam cord (8)
- fig.25.
• Leave the steam generator to cool down before putting it away if it is stored in a cupboard or confined space.
• You can store your steam generator in complete safety.
Never place the iron on a metal rest as this could damage it. Place it on the iron-rest on the base unit : it has non-slip pads and has been designed to withstand high temperatures.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before cleaning, ensure that your steam generator is unplugged and that the soleplate and the iron rest have cooled down. Do not use detergent or descaling products for cleaning the soleplate or the base unit. Never hold the iron or the base unit under the tap.
Cleaning the soleplate
• Regularly clean the soleplate with a non-metallic sponge.
Cleaning the unit
• Clean the plastic parts of the appliance occasionally with a soft dampened cloth.
Rinsing the boiler (once a month)
• Be careful : To extend the life of your boiler and to avoid the build-up of scale, it is essential that you rinse out the boiler at least after every 10 uses (approximately once a month).
• Check that the generator is cold and unplugged for more than 2 hours.
• Slowly unscrew the boiler cap.
• Using a jug, fill the boiler 3/4 full with untreated tap water
- fig.6.
• Shake the base unit for a few moments and then empty it completely into your sink
- fig.7.
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page10
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The generator does not come on and the thermostat light is not illuminated.
The appliance is not switched on. Check that your appliance is correctly
plugged in
Water runs out of the holes in the so­leplate.
Water has condensed in the pipes because you are using steam for the first time or you have not used it for some time.
Press on the steam control button away from your ironing board until the iron produces steam.
The soleplate is not hot enough.
Wait for the thermostat light to go out before activating the steam button.
Your thermostat is faulty: the iron is not hot enough.
Contact an Approved Service Centre.
11
Water runs out of the holes in the soleplate.
The boiler is too full. Do not fill the boiler right up to
the top.
Water streaks appear on the linen.
Your ironing board is saturated with water because it is not suitable for use with a steam generator.
A mesh type ironing board must be used to allow any excess steam to escape.
Brown streaks come through the holes in the soleplate and stain the linen.
You are using chemical descaling agents or additives in the water for ironing.
Never add this type of product in the water tank or in the boiler (see § “for what water may be used”). Contact an Approved Service Centre.
Your linen is not rinsed sufficiently or you have ironed a new garment before washing it.
Ensure linen is rinsed thoroughly to remove any soap deposits or chemicals on new garments which may be sucked up by the iron.
The soleplate is dirty or brown and may stain the linen.
You are ironing at too high a temperature.
See our recommendations regarding temperature control setting.
You are using starch. Always spray starch on the reverse
side of the fabric to be ironed.
There is no steam or there is little steam.
The boiler is empty. Fill the boiler.
The soleplate temperature is set to the maximum.
The generator is working but steam is very hot and dry As a consequence, it is less visible.
The boiler is not yet ready. After starting the appliance, wait for 6
minutes.
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page11
• To obtain the best results, we advise you to repeat this operation.
If your water is hard, increase the frequency. In particular, do not use descaling agents for rinsing out the boiler, as they could damage it.
A PROBLEM WITH YOUR GENERATOR ?
EN
12
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
Steam escapes from the boiler cap.
The boiler cap has not been tightened correctly.
Tighten the boiler cap correctly.
The boiler cap seal is damaged. Contact an Approved Service Centre
to order a new boiler cap seal.
The generator is faulty. Stop using the generator and contact
an Approved Service Centre.
Steam or water escapes under the appliance.
The generator is faulty. Stop using the generator and contact
an Approved Service Centre.
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
If you have any problems or queries
please call our Customer Relations team first for expert help and advice:
0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.moulinex.co.uk
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page12
• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ers­ten Einsatz ihres Gerätes sorgfältig durch: eine un­sachgemäße Handhabung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung und die Garantie erlischt.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bes­timmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit …). Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers, Änderungen an den technischen Eigenschaften und der Bestandteile
• Bei dem Dampfgenerator handelt es sich um ein elektrisches Gerät: es darf nur unter normalen Nut­zungsbedingungen betrieben werden. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt.
• Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen aus­gerüstet:
- ein Überdruckventil, aus dem im Falle einer
Funktionsstörung des Geräts der überschüssige Dampf austritt.
- einer Thermosicherung, um einer Überhitzung
vorzubeugen.
• Schließen Sie Ihren Dampfgenerator stets:
- an ein Stromnetz an, dessen Spannung zwischen
220 und 240 V beträgt. Ein fehlerhafter An­schluss kann zu irreparablen Schäden am Dampf­generator führen und setzt die Garantie außer Kraft.
- an eine geerdete Steckdose an. Falls Sie ein Ver-
längerungskabel verwenden, vergewissern Sie sich, dass es sich um ein zweipoliges Kabel mit 10 A-Erdung handelt und es muss so verlegt wer­den das niemand darüber stolpern kann.
• Ziehen Sie das Kabel komplett aus der Kabelauf­wicklung bevor Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose anschließen.
• Falls das Netzkabel oder das Bügeleisenkabel be­schädigt sind, müssen diese, um jegliche Gefahr zu vermeiden, unbedingt von einem autorisierten Moulinex Service-Center ersetzt werden.
• Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel vom
Stromkreislauf trennen.
Ziehen Sie stets den Netzstecker des Dampfgene-
rators:
- vor dem Füllen des Wasserbehälters oder Auss-
pülen des Druckbehälters,
- vor dem Reinigen des Generators,
- nach jedem Gebrauch. Das gleiche gilt, wenn Sie
den Raum verlassen (selbst wenn es nur für einen Augenblick ist).
• Das Gerät muss auf einer stabilen, hitzunemp­findlichen Fläche aufgestellt und in Betrieb ge-
setzt werden. Wenn Sie das Bügeleisen auf die Ablage stellen, sollten Sie sich versichern, dass die Fläche, auf die er abgestellt wird, stabil ist.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt wer­den. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beauf­sichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie den Generator niemals unbeaufsichtigt:
- wenn er an den Stromkreislauf angeschlossen
ist,
- bis er abgekühlt ist.
• Die Sohle des Bügelautomaten und die Abstell­fläche erreichen sehr hohe Temperaturen, was zu Verbrennungen führen kann: Nicht berühren! Lassen Sie das Netzkabel niemals in die Nähe oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle, oder einer scharfen Kante kommen, lassen Sie es nicht runter hängen.
• Ihr Gerät erzeugt Dampf, der zu Verbrennungen führen kann. Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem Bü­gelautomaten um, insbesondere wenn Sie vertikal aufdämpfen. Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen oder Tiere.
• Öffnen Sie niemals den Boilerverschluß während das Gerät eingeschaltet ist.
• Warten Sie immer bis Ihr Generator abgekühlt, d.h. seit mehr als 2 Stunden ausgeschaltet ist, bevor Sie den Verschluss des Boilers aufschrauben.
• Falls Sie den Verschluss des Boilers verlieren oder er beschädigt ist, lassen Sie ihn durch das gleiche Modell ersetzen.
• Tauchen Sie Ihren Dampfgenerator nie in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Halten Sie ihn nie unter den Wasserhahn.
• Falls das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat, Wasser ver­liert oder Betriebsstörungen auftreten, darf es nicht mehr benutzt werden. Nehmen Sie das Gerät nie selbst auseinander, sondern lassen Sie es, um jegliche Gefahr zu vermeiden, in einem autorisier­ten Moulinex Service-Center kontrollieren. Ver­wenden Sie, zu Ihrer eigenen Sicherheit, nur original Zubehör und Ersatzteile, passend zu Ihrem Gerät.
1800121710-01 GM5010 GTL_110x154 04/01/11 09:06 Page13
WICHTIGE
Sicherheitshinweise
DE
13
Loading...
+ 35 hidden pages