MOTOROLA W385 User Manual [fr]

motorola
Guide de l’utilisateur
W385

HELLOMOTO

Nous vous remercions d’avoir acheté le téléphone cellulaire W385 CDMA de Motorola. Il s’agit d’un très bel appareil à prix abordable.
au moyen d’images personnelles, modifiez les papiers peints et utilisez votre chanson préférée comme sonnerie.
Libéré des fils
pouvez augmenter votre productivité, peu importe l’endroit où vous vous trouvez.
Partagez votre vie
Superbe écran vertical externe
téléphone, puis vérifier les indicateurs d’appels et d’autres événements.
Pour obtenir de plus amples renseignements au sujet de votre téléphone, veuillez visiter le site :
www.motorola.ca/W385support/fr
– Vous en avez assez d’être attaché à un fil? Grâce à la technologie sans fil BluetoothMD, vous
– Prenez des photos numériques et envoyez-les à vos amis qui ne peuvent vous accompagner.
– C’est votre téléphone, utilisez-le à votre façon. Personnalisez votre écran d’accueil
– D’un seul coup d’œil, vous pouvez voir l’heure et la date, vérifier l’état du
1
Voici une petite leçon d’anatomie.
To u che de navigation
Naviguer dans les menus.
To u che de sélection centrale
Ouvrir des menus, sélectionner des éléments de menu.
To u che vocale
Écran externe
Objectif
To u che de mise sous tension/de fin
Allumer/éteindre le téléphone, raccrocher et quitter les menus.
To u ches de volume
To u che
Appareil-photo
To u che d’envoi
Passer des appels
et y répondre.
To u che de
haut-parleur
To u che
programmable
de gauche
To u che programmable de droite
2
Pour mettre une option de menu en surbrillance, appuyez sur la touche de navigation
S
de gauche, de droite, du haut
ou du
bas
.
3
Appuyez sur les touches centrales
s
pour sélectionner l’option.
4
Pour mettre le téléphone en marche, maintenez enfoncée la
touche
de mise sous tension
O
, jusqu’à ce que
l’affichage s’allume.
1
Appuyez sur la touche centrale
s
pour ouvrir le
menu principal
.
2
Écran d’accueil Menu principal
Thu, Oct 23 12:45pm
3I\ rÑõÉ
VEN 31/8/07
8h45
Select
Sélect.
Modifier
Historique appels
n
e
w m
Historique
Caméra
2
I
b
e
m
h
b
3
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour les personnes
malentendantes) 1 800 461-4575 (Canada) Certaines fonctions des téléphones cellulaires sont tributaires des
capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur de services. Par ailleurs, certaines fonctions peuvent ne pas avoir été activées par votre fournisseur de services ou offrir une fonctionnalité limitée selon les paramètres du réseau. Communiquez avec votre fournisseur de services pour tout renseignement au sujet de la disponibilité et de la fonctionnalité de ces caractéristiques. Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres spécifications du produit, ainsi que l’information contenue dans le présent guide de l’utilisateur, se basent sur l’information la plus récente et sont jugées exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier toute information sans préavis ni obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées auprès du US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc.
4
Microsoft, Windows et Windows Me sont des marques déposées de Microsoft Corporation; Windows XP est une marque de commerce de Microsoft Corporation.
© Motorola, Inc., 2008.
Mise en garde :
toute modification apportée au téléphone sans l’approbation expresse de Motorola annule le droit d’utilisation de l’appareil par le consommateur.
Avis sur le droit d’auteur et les copies de logiciel
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent inclure un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. La législation américaine et d’autres pays protègent certains droits exclusifs que possèdent Motorola et les fournisseurs tiers de logiciels sur des logiciels protégés par le droit d’auteur, tels que le droit exclusif de distribuer ou de reproduire le logiciel protégé par le droit d’auteur. Par conséquent, tout logiciel protégé par le droit d’auteur et qui est compris dans les produits Motorola ne peut être modifié, désassemblé, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit dans la mesure prévue par la loi. De plus, l’achat de produits Motorola ne signifie pas accorder, directement ou implicitement, par préclusion ou autre moyen, une quelconque licence en vertu des droits d’auteur, des brevets ou des applications brevetées de Motorola ou d’un fournisseur tiers de logiciels, sauf le permis d’utilisation normal, non exclusif, sans droit d’auteur et prévu par la loi lors de la vente d’un produit.
Numéro du manuel : 6809510A45-A

table des matières

hiérarchie des menus . . . . . . . 7
Précautions d’utilisation. . . . . 9
rudiments . . . . . . . . . . . . . . . . 10
à propos du guide . . . . . . . . 10
conseils relatifs aux
batteries . . . . . . . . . . . . . . . 11
installation de la batterie . . . 12
charge de la batterie . . . . . . 13
mise sous tension et
hors tension . . . . . . . . . . . . 14
faire un appel. . . . . . . . . . . . 14
réponse à un appel . . . . . . . 14
réglage du volume. . . . . . . . 14
modification du mode de
sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . 15
affichage de votre numéro
de téléphone . . . . . . . . . . . . 16
appeler un numéro de
téléphone sauvegardé . . . . . 16
trucs et conseils . . . . . . . . . . . 17
information de base. . . . . . . . 19
écran d’accueil. . . . . . . . . . . 19
raccourcis menu . . . . . . . . . 22
entrée de texte . . . . . . . . . . 22
écran externe. . . . . . . . . . . . 27
haut-parleur mains libres . . . 29 codes et mots de passe . . . 30 verrouillage et déverrouillage du téléphone 31 verrouillage des touches
externes. . . . . . . . . . . . . . . . 32
si vous oubliez un code . . . . 32
mode avion . . . . . . . . . . . . . 33
personnalisation. . . . . . . . . . 34
modes de sonnerie . . . . . . 34
options de réponse . . . . . . 35
papier peint . . . . . . . . . . . . 35
choix de l’économiseur
d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . 36
téléphone parlant. . . . . . . . 37
économie de la batterie . . . 37
appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
changement de la ligne
active . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
recomposition
automatique. . . . . . . . . . . . 38
appels d’urgence . . . . . . . . 39
historique des appels . . . . . 39
bloc-notes . . . . . . . . . . . . . 40
retour d’un appel manqué . 40
table des matières
5
adjonction d’un numéro . . . 41
composition rapide . . . . . . . 41
composition à une touche . 41
divertissement. . . . . . . . . . . . 42
prise d’une photo . . . . . . . . 42
jeux et divertissement . . . . 43
messages . . . . . . . . . . . . . . . . 44
envoi d’un message
multimédia . . . . . . . . . . . . . 44
réception d’un message
multimédia . . . . . . . . . . . . . 46
messagerie . . . . . . . . . . . . . 47
autres fonctions de
messagerie . . . . . . . . . . . . . 47
connexions. . . . . . . . . . . . . . . 51
connexions par câble . . . . . 51
connexions Bluetooth . . . . 52
utilisation d’un ATS . . . . . . . 57
appels de données et de fax 58
table des matières
6
autres fonctions . . . . . . . . . . . 59
fonctions d’appel avancées. 59
contacts . . . . . . . . . . . . . . . 60
personnalisation . . . . . . . . . 65
durée des appels et
volumes de données . . . . . . 73
mains libres. . . . . . . . . . . . . 75
réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
agenda personnel . . . . . . . . 78
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 80
dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 81
Consignes de sécurité . . . . . . 84
Avis dIndustrie Canada . . . . 89
Avis de la FCC . . . . . . . . . . . . 89
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Prothèses auditives . . . . . . . . 94
Organisation mondiale de
la Santé. . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Enregistrement . . . . . . . . . . . 96
Loi sur lexportation . . . . . . . 96
Information sur le recyclage . 97 Étiquette sur le perchlorate. . 97 Confidentialité et sécurité
des données . . . . . . . . . . . . . . 98
Securité au volant . . . . . . . . . 99
menu principal
n
Contacts
s
Historique des appels
• Reçus
• Composés
• Bloc-notes
• Durée des appels*
• Durée de données*
• Volume de données*
e
Messagerie
• Messagerie
• Nouveau message
• Boîte récep. de mess.
• Brouillons
• Boîte envoi
• Modèles
• Alertes navigateur

hiérarchie des menus

h
Galerie médias
•Images
• Sons
b
Extra
• Sonneries
• Fond d’écran
•Web
w
Réglages
• (voir la page suivante)
É
Utilitaires
• Calculatrice
•Horaire
• Mémos vocaux
• Réveille-matin
• Mode Avion
I
Caméra
m
Info tél.
• Mon numéro de tél.
• Ligne active
• Voltmètre
• Autre information
* Fonction offerte en option Cette hiérarchie est celle du menu principal
Le menu de votre téléphone
standard.
peut varier.
hiérarchie des menus
7
menu des réglages
t
Modes de sonnerie
• Mode
Détail mode
l
Personnalis ation
• Écran d’accueil
• Menu principal
• Config. compo. voc.
• Habillage
• Accueil
• Papier peint
• Économiseur d’écran
• Réglages du son
U
Config. en appel
• Ajout automatique d ’1’
• Compteur durant appel
• Options réponse
• Alerte mess.
hiérarchie des menus
8
u
Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrou touches externes
• Verrou application
• Restreindre appels
• Nouveaux mots passe
Z
Config. initiale
• Haut-parleur
• Recompo auto
• Délai d’affichage
• Rétroéclairage
• Tonal. mise s. tension
• Réglage ATS
• Défilement
• Langue
• Économie batterie
• Luminosité
• Visuel externe
•DTMF
• Césure
• Réinitialisation principale
• Annuler réglages
j
Réseau
• Réseau actuel
• Régler mode
• Tonalité service
• Tonalité appel coupé
• Alerte d’itinérance
J
Réglages véhicule
• Réponse auto
• Mains libres auto.
• Délai hors tension
• Temps chargeur
S
Casque
• Réponse auto
• Compo vocale
L
Connexion
• Appel entrant
• Liaison Bluetooth

Précautions d’utilisation

Précautions d’ utilisa tion
Pour assurer le bon fonctionnement de votre téléphone Motorola, ne l’exposez pas aux éléments suivants :
toute substance liquide la poussière et la saleté
Évitez que votre téléphone n’entre en contact avec l’eau, la pluie, un environnement trop humide, la sueur ou toute autre forme d’humidité. S’il entre en contact avec de l’eau, ne tentez pas d’accélérer le séchage à l’aide d’un four ou d’un sèche-cheveux car cela endommagerait le téléphone.
la chaleur et le froid extrêmes les solutions de nettoyage
Évitez les températures inférieures à 0 °C (32 °F) et supérieures à 45 °C (113 °F).
micro-ondes le sol
N’essayez pas de faire sécher votre appareil dans un four à micro-ondes.
N’exposez pas votre téléphone à la poussière, à la saleté, au sable, aux aliments et autres matières nuisibles.
Ne nettoyez votre téléphone qu’avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool ni aucune autre solution nettoyante.
Ne laissez pas tomber votre téléphone.
Précautions d’utilisation
9

rudiments

AVERTISSEMENT : avant d’utiliser le téléphone pour la première fois, veuillez lire la section « Consignes
de sécurité et information juridique » aux pages à bordure
grise, à la fin du présent guide.

à propos du guide

Le présent guide indique comment accéder à une fonction de menu en procédant comme suit :
1
Appuyez sur la touche centrales pour ouvrir le menu.
2
Appuyez sur la touche de navigationS pour faire défiler le menu jusqu’à l’option
, puis appuyez sur la touche centrales
appels
pour sélectionner cette option.
3
Appuyez sur la touche de navigationS pour
Composés
faire défiler le menu jusqu’à sur la touche centrale cette option.
s
, puis appuyez
pour sélectionner
s Historique
Recherge :
Autrement dit, à partir de l’écran d’accueil :
s >s Historique appels
>
Composés
10
rudiments
symboles
MC
Ce symbole signifie que la disponibilité d’une fonction dépend du réseau ou de l’abonnement et n’est pas offerte dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
Ce symbole signifie qu’une fonction doit être utilisée avec un accessoire offert en option.

conseils relatifs aux batteries

La durée de vie de la batterie dépend du réseau, de l’intensité du signal, de la température de fonctionnement, des fonctions sélectionnées et des accessoires utilisés.
Utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries ou de chargeurs qui ne sont pas de marque Motorola.
Les batteries neuves et celles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent nécessiter une charge prolongée.
Lorsque vous chargez la batterie, assurez-vous qu’elle reste à la température ambiante.
Pour ranger la batterie, gardez-la déchargée dans un endroit frais, sombre et sec.
N’exposez jamais les batteries à des températures inférieures à 0° C (32 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours le téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
rudiments
11
032375o
Avec le temps, il est normal que les batteries s’usent et requièrent un temps de charge plus long. Si vous remarquez une diminution de la durée de charge de la batterie, c’est qu’il est peut-être temps de vous en procurer une nouvelle.
Communiquez avec un centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées des batteries.
Désactivez l’option BluetoothMD lorsque vous ne l’utilisez pas (voir la page 53).

installation de la batterie

12
Avertissement :
car elles pourraient exploser.
Avant d’utiliser le téléphone, lisez les consignes de sécurité de la batterie contenues dans la section « Renseignements généraux et sécurité » de ce guide.
Pour prolonger la durée de la batterie :
Réglez le rétroéclairage pour qu’il s’éteigne plus rapidement (voir la page 70).
12
ne jetez jamais les batteries au feu,
rudiments
3 4

charge de la batterie

Les batteries neuves se vendent partiellement chargées. Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Pour charger la batterie au moyen du chargeur :
1
Insérez le chargeur dans le connecteur USB du téléphone, comme il est indiqué.
2
Branchez l’autre extrémité du chargeur dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque le téléphone affiche le message
, retirez le chargeur.
complète
Charge
Conseil :
laisser le téléphone branché au chargeur sans danger. Cela
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du niveau de la batterie, affiché dans la partie supérieure droite de l’écran, illustre la progression de la charge. L’écran doit afficher au moins un segment au voltmètre pour que le téléphone soit entièrement fonctionnel pendant la charge.
Pour charger la batterie à partir de votre PC :
Vous pouvez aussi charger la batterie en raccordant un câble allant du miniport USB de votre téléphone au port USB haute puissance d’un ordinateur (ne pas utiliser un port à faible puissance comme celui d’un clavier ou d’un concentrateur USB alimenté par bus). Les connecteurs USB haute puissance sont habituellement situés directement sur l’ordinateur.
une fois la charge terminée, vous pouvez
n
’endommagera
pas
la batterie.
rudiments
13
Le téléphone et l’ordinateur doivent être en marche, et les pilotes logiciels adéquats doivent être installés sur votre ordinateur. Les câbles et les pilotes logiciels sont dans les trousses de données Motorola Original vendues séparément.
MC
,

faire un appel

Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur N pour acheminer l’appel.
Pour raccrocher, fermez le rabat ou appuyez sur
O
.

mise sous tension et hors tension

Pour allumer votre téléphone, appuyez sur la touche
O
et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes, ou jusqu’à ce que l’écran s’allume. Si l’appareil vous le demande, entrez votre code de déverrouillage à quatre chiffres.
O
Pour éteindre le téléphone, tenez la touche enfoncée pendant deux secondes.
rudiments
14

réponse à un appel

Lorsque votre téléphone sonne ou vibre, ouvrez le
N
rabat ou appuyez simplement sur
Pour raccrocher, fermez le rabat ou appuyez sur
pour répondre.
O

réglage du volume

Appuyez sur les touches de réglage du volume vers le haut ou vers le bas pour :
.
augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel
augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie lorsque l’écran d’accueil est affiché (le rabat étant ouvert)
désactiver un avertissement d’appel entrant

modification du mode de sonnerie

rabat fermé
Appuyez sur la touche de réglage du volume vers le haut ou le bas, puis appuyez sur la touche intelligente/haut-parle ur pour parcourir les modes de sonnerie :
Silencieux
et l’écran externe.
. Les modes de sonnerie sont indiqués sur
To u ches
de volume
To u che intelligente/ haut-parleur
Fort, Doux, Vibration, Vibration, puis sonnerie
,
rabat ouvert
À l’écran d’accueil, appuyez sur la touche de réduction du volume pour passer à un volume d’avertissement d’appel plus bas, puis à la vibration et enfin au mode silencieux. Appuyez sur la touche d’augmentation du volume pour repasser du mode silencieux à la vibration, puis au volume le plus bas de l’avertissement sonore.
Après avoir fait défiler le menu jusqu’au type de sonnerie désiré, appuyez sur la touche d’augmentation ou de réduction du volume pour sauvegarder le réglage et retourner à l’écran d’accueil.
rudiments
15

affichage de votre numéro de téléphone

Recherge :
Conseil :
en cours d’appel? Appuyez sur
s >m Info tél.
vous désirez voir votre numéro de téléphone
>
Mon numéro tél.
Options>Mon numéro tél.

appeler un numéro de téléphone sauvegardé

que vous utilisez fréquemment, ou les entrées d’autres catégories.
2
Appuyez sur N pour appeler cette entrée.
Recherge :
1
16
s >n Contacts
Faites défiler jusqu’au numéro que vous désirez appeler.
Raccourci :
touches du clavier pour entrer les premières lettres de l’entrée désirée. Vous pouvez aussi appuyer sur
dans les
*et#
rudiments
contacts
, appuyez sur les
pour afficher les entrées

trucs et conseils

À partir de lécran d’accueil
utiliser les raccourcis suivants :
Pour… Procédez comme ceci…
afficher votre numéro de téléphone
recomposer un numéro
(page 19), vous pouvez
Appuyez sur
Appuyez sur N, faites défiler la liste jusqu’au numéro désiré, puis appuyez sur
N
à nouveau.
B#
Pour… Procédez comme ceci…
mettre fin à un avertissement
.
dappel
utiliser les raccourcis de menu
Appuyez sur les touches de volume pour mettre fin à l’avertissement d’appel avant de répondre à l’appel.
Si vous voyez des icônes de menu au milieu de l’écran d’accueil, appuyez sur la
S
touche droite, du haut ou du bas pour ouvrir le menu correspondant à l’icône (voir la page 22).
de gauche, de
trucs et conseils
17
Pour… Procédez comme ceci…
enregistrer un numéro de téléphone
trucs et conseils
18
Entrez un numéro de téléphone et appuyez sur
Mémoriser
. Entrez un nom et d’autres détails associés au numéro de téléphone. (Pour sélectionner un élément en surbrillance, appuyez sur la
s
Terminé
.)
pour
touche centrale Appuyez sur sauvegarder le numéro et les autres données.

information de base

3I\ r õÉ
e
VEN 4/4/08
8 h 45
Historique appels
Contacts
m
b
h
Intensité du signal
Couverture
Itinérance
Message
Niveau de charge de la batterie
Mode de sonnerie
Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone.

écran d’accueil

L’ écran d’accueil est affiché lorsque vous en cours d’appel et que vous n’utilisez pas le menu.
nêtes pas
Pour faire un appel, le téléphone doit afficher l’écran d’accueil.
Remarque :
diffère de celui illustré ici.
Les étiquettes de touches programmables indiquent les fonctions actuelles des touches programmables.
il est possible que votre écran d’accueil
information de base
19
Pour localiser les touches programmables, consultez la page 2.
Des indicateurs d’état peuvent s’afficher dans la partie supérieure de l’écran d’accueil. (Les indicateurs et les avertissements sont décrits dans la section suivante.)
indicateurs d’état du système
indicateur
6
Intensité
du signal
W
Itinérance
/
Numérique
information de base
20
Les barres verticales indiquent l’intensité de la connexion réseau.
Le téléphone se trouve dans une zone de couverture numérique hors de votre réseau local.
Le téléphone se trouve dans une zone de couverture numérique CDMA.
indicateur
I
1X
{
Appel
manqué
+
Appel de données, liaison câblée ou application WAP/BREW intégrée
÷
Pas
de service
8
AT S
h
Appel
vocal/entrant
Le téléphone se trouve dans une zone de couverture 1x-RTT.
Vous avez reçu un appel auquel vous n’avez pas répondu.
Cet indicateur s’affiche durant un appel de données et en présence d’une liaison câblée ou d’une application WAP/BREW.
Le téléphone se trouve dans une zone sans couverture cellulaire.
Le téléphone fonctionne en mode ATS (voir page 57).
Cet indicateur s’affiche quand un appel vocal est en cours.
indicateur
9
Té l .
verrouillé
ì
Niveau de charge de la batterie
õ
Sonnerie
forte
ô
Sonnerie
douce
Í
Silencieux
Î
Vibration
activée
Sonnerie et vibration activées
Le téléphone est verrouillé.
Niveau de charge de la batterie. Plus il y a de segments, plus la charge est élevée.
Mode
(dans les
réglé à
Mode
(dans les
réglé à
Mode
(dans les
réglé à
Mode
(dans les
réglé à
Mode
(dans les
réglé à
Modes de sonnerie
Fort
.
Modes de sonnerie
Doux
.
Modes de sonnerie
Silencieux
.
Modes de sonnerie
Vibration
.
Modes de sonnerie
Vibration puis sonnerie
)
)
)
)
)
.
indicateur
Haut-parleur activé
Q
Nouveau
message texte
t
Nouveau
message vocal
0
Mode
Avion
O
Connexion Bluetooth active
Le haut-parleur est activé.
Vous avez un nouveau message texte.
Vous avez un nouveau message vocal.
Le
Mode Avion
est activé. (Vous ne pouvez pas faire ou prendre d’appel, mais vous pouvez utiliser les autres fonctions qui ne sont pas liées à la téléphonie.)
Votre téléphone est apparié à un autre dispositif BluetoothMD.
information de base
21

raccourcis menu

entrée de texte

Au milieu de l’écran d’accueil se trouvent quatre icônes de menus.
6
VEN 4/4/08
Îì
e
m
b
h
8 h 45
Historique appels
Enfoncez la touche le haut ou le bas pour ouvrir le menu représenté par l’icône sélectionnée.
Vous pouvez choisir d’autres icônes pour représenter les menus dans l’écran d’accueil ou régler votre téléphone pour qu’aucune icône n’y soit affichée (voir la page 71).
information de base
22
S
Contacts
vers la gauche, la droite,
réglage des modes d’entrée
Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages :
méthode d’entrée
Primaire
Numérique
Symbole
Secondaire
Entrée de texte au moyen de la méthode que vous avez réglée.
Entrée de chiffres seulement (voir la page 27).
Entrée de symboles seulement (voir la page 27).
Entrée de texte au moyen de la méthode que vous avez réglée.
Pour configurer le mode d’entrée primaire ou secondaire :
1
Appuyez sur
Options
dans un écran de saisie de
texte.
2
Faites défiler le menu jusqu’à l’option
Sélectionner
puis appuyez sur
3
Faites défiler le menu jusqu’à l’option
Texte secondaire
ou
4
Faites défiler le menu jusqu’à l’une de ces
, puis appuyez sur
.
méthodes, puis appuyez sur
Changer
Sélectionner
Config. texte
Texte primaire
.
:
méthode dentrée de texte
iTAP Anglais
Permet au téléphone de prédire des mots anglais lorsque vous appuyez sur des touches (voir la page 26).
iTAP Français
Permet au téléphone de prédire des mots français lorsque vous appuyez sur des touches.
méthode dentrée de texte
Enfoncement en Français
Entrez les lettres et les chiffres en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche (voir la page 25).
,
Enfoncement prolongé
Entrez des lettres, des numéros et des symboles en appuyant sur une touche une fois ou plus (voir page 25).
Il est possible que votre téléphone ne soit pas compatible avec toutes les langues figurant ci-dessus.
Lorsque vous sélectionnez le mode de saisie
Secondaire
, le téléphone utilise la méthode que vous avez
configurée pour ce mode.
Pour sélectionner un mode dentrée de texte :
Dans n’importe quel écran de saisie, appuyez sur
Options
, faites défiler le menu et sélectionnez
, puis parcourez les options à nouveau et
de saisie #
sélectionnez le mode de saisie désiré.
Primaire
ou
Changer mode
information de base
23
indicateurs de mode d’entrée
Lorsque vous sélectionnez les modes d’entrée de
Primaire
ou
Secondaire
texte identifient la méthode d’entrée de texte.
primaire secondaire
Ô
ab
Ab
Æ
AB
ù
ab
Û
information de base
24
, les indicateurs suivants
ab
Ab
AB
ab
Õ
Ö
ú
Ú
Saisie de texte normale sans lettres majuscules
Saisie de texte normale, prochaine lettre en majuscule seulement
Saisie de texte normale, tout en majuscules
iTAPMC, sans lettres majuscules
primaire secondaire
Ab
Ü
AB
ü
Les indicateurs pour les modes d’entrée
Symbole
mode dentrée de caractères autres que du texte
ÔÕ
[
sont :
Ab
Ø
AB
û
mode numérique
mode par symbole
iTAP, prochaine lettre en majuscule seulement
iTAP, tout en majuscules
Numérique
utilisation des majuscules
Appuyez sur 0 dans un écran de saisie de texte pour changer la casse du texte.
et
méthode d’enfoncement
6
Îì
Options
Envoyer à
SMS:
436
Ceci est un prog ramme
Appuyez sur la touche
S de
droite pour accepter le
programme
, ou sur la touche du haut
S
ou du bas pour le refuser. Appuyez sur
# pour entrer une espace après
prog
.
abÔ Mess.
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard.
La
Méthode enfoncement
correspondant à la touche enfoncée. La méthode
Enfoncem. prolongé
symboles. Si les options
ne sont pas disponibles comme méthode
prolongé
Primaire
d’entrée
1
Appuyez une ou plusieurs fois sur la même touche du clavier pour sélectionner la lettre, le chiffre ou le symbole voulu.
2
Recommencez pour entrer d’autres caractères.
Lorsque vous entrez trois caractères d’affilée ou plus, le téléphone peut deviner le reste du mot.
fait défiler les lettres et les chiffres
fait défiler les lettres, les chiffres et les
Méthode enfoncement
ou
Secondaire
, consultez la page 22.
ou
Enfoncem.
prog
Par exemple, si vous entrez
, le téléphone peut
afficher :
S
Appuyez sur la touche accepter un mot, sur la touche base pour rejeter un mot, ou sur la touche
de droite pour
S
du haut ou du
#
pour insérer une espace. Si vous voulez écrire un autre mot, continuez d’appuyer sur les touches du clavier pour entrer les autres caractères.
S
Appuyez sur la touche
de gauche ou de droite pour déplacer le curseur à gauche ou à droite dans un message texte.
information de base
25
La première lettre d’une phrase est toujours en
O
S
pour
majuscule. Au besoin, appuyez sur la touche du bas pour mettre le caractère en minuscule avant que le curseur ne passe à la position suivante.
Si vous ne désirez pas sauvegarder le texte ou les modifications au texte, appuyez sur quitter sans sauvegarder.
Méthode iTAPMC
Le logiciel iTAP associe les enfoncements de touches à des mots communs et prévoit chaque mot pendant que vous l’entrez. Cette méthode peut s’avérer plus rapide que la combine les enfoncements de touches pour former des mots courants. Si la méthode disponible comme mode d’entrée reportez-vous à la page 22.
26
Méthode enfoncement
information de base
, parce que le téléphone
iTAP
n’est pas
Primaire
ou
Secondaire
,
1
Appuyez sur les touches du clavier pour afficher les combinaisons de lettres possibles au bas de l’écran.
2
Faites défiler la liste vers la gauche ou la droite pour mettre une combinaison en évidence.
3
Appuyez sur combinaison en surbrillance.
Vous pouvez appuyer sur des touches du clavier pour ajouter d’autres lettres à la fin de la combinaison.
ou
Appuyez sur * pour entrer la combinaison en surbrillance lorsqu’elle donne un mot. Une espace est insérée automatiquement après le mot.
Si vous entrez un mot que votre téléphone ne reconnaît pas, le téléphone le sauvegarde pour l’utiliser ultérieurement comme nouvelle option de
Sélectionner
pour verrouiller la
mot. Lorsque l’espace mémoire réservé aux mots non
08
6
ì
52
A
M
reconnus est plein, le téléphone supprime les plus anciens mots pour ajouter les nouveaux.
méthode numérique
Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur * pour changer de mode d’entrée jusqu’à ce que le
ÔÕ
téléphone affiche l’indicateur numérique
Entrez les chiffres désirés. Lorsque vous avez terminé
*
la saisie, appuyez sur mode d’entrée.
pour passer à un autre
.
2
Faites défiler la liste vers la gauche ou la droite afin de mettre en surbrillance le symbole désiré.
3
Appuyez sur surbrillance.
Sélectionner
pour entrer le symbole en
suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis
B
appuyez sur
Maintenez enfoncée la touche
tout le texte :
pour supprimer une lettre à la fois.
B pour supprimer
méthode d’entrée par symbole
Dans un écran de saisie de texte, appuyez sur * pour changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que le téléphone affiche l’indicateur de symbole
1
Appuyez une ou plusieurs fois sur une touche; les combinaisons de symboles possibles sont affichées au bas de l’écran.
[

écran externe

Lorsque le rabat du téléphone est fermé, l’écran externe affiche l’heure et les indicateurs d’état. Pour obtenir la liste
.
des indicateurs d’état du téléphone, consultez la page 20.
information de base
27
Conseil :
appuyez sur >
pour changer l’orientation de l’écran externe,
s >w Réglages
Visuel externe >Orientation gauche
>
Config. initiale
ou
Orientation droite
.
réglage du mode de sonnerie
Pour régler le mode de sonnerie du téléphone sur l’écran externe :
1
Le rabat fermé, appuyez sur une touche de
Mode :
volume pour afficher
2
Appuyez sur la touche intelligente/haut-parleur plusieurs fois, jusqu’à ce que vous voyiez apparaître le mode voulu.
3
Appuyez sur une touche de volume pour retourner à l’écran d’accueil.
nom de mode.
retour d’un appel sans réponse
Le téléphone enregistre les appels auxquels vous n’avez pas répondu et l’écran externe affiche le
information de base
28
message d’appels manqués.
Conseil :
microphone et l’écouteur lorsque le rabat du téléphone est fermé, vous devrez utiliser un casque ou un dispositif mains libres pour faire et recevoir des appels.
Remarque :
pendant la conduite peut causer des distractions. Si un appel nuit à votre concentration pendant la conduite, interrompez-le. En outre, l’utilisation d’appareils sans fil ou de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte à certains endroits. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements qui régissent l’utilisation de ces produits.
X appels manqués
comme vous ne pouvez pas utiliser le
l’utilisation d’un téléphone cellulaire
, où X représente le nombre
Loading...
+ 80 hidden pages