CFJN3332A.book Page 1 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
HELLOMOTO
Bienvenue dans le monde de la communication numérique sans fil Motorola. Nous sommes
heureux que vous ayez choisi le téléphone mobile Motorola W375.
Permet d’ouvrir un menu lorsqu’elle
Touche de menu
apparaît sur l’écran.
Touche programmable de gauche
Exécuter la fonction affichée en bas à
gauche de l’écran.
Touche WAP
Contrôles du volume
Touche d’émission/réception d’appels
Émettre des appels et y répondre.
Dans l’écran de veille, appuyer sur cette
touche pour voir l’historique des
appels émis.
Port mini-USB
Charger la batterie ou connecter à un PC.
Écouteur
Pour écouter les appels
et les messages vocaux.
Touche programmable de droite
Exécuter la fonction affichée en bas à
droite de l’écran.
Touche message
Accéder au menu Message.
Touche de marche/arrêt
Appuyer de manière prolongée pour
allumer et éteindre le téléphone. Appuyer
puis relâcher pour mettre fin à l’appel,
quitter le système de menus.
Touche de navigation
Défilement vers le haut, le bas,
la gauche ou la droite.
Prise kit piéton
1
CFJN3332A.book Page 2 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Vue extérieure du téléphone
Indicateur de
batterie
Indicateur de
message
Batterie
Connecteur
kit piéton
Insérer le kit
piéton pour
pouvoir utiliser
votre téléphone
en mode
mains-libres.
Remarque :
il est possible que votre
Indicateur
d’appel
Objectif
téléphone ne soit pas parfaitement
identique à l’image ci-dessus.
2
CFJN3332A.book Page 3 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
www.motorola.com
Certaines options sur les téléphones
portables sont dépendantes des
fonctionnalités et des paramètres du réseau
de votre opérateur. De plus, certaines
options peuvent ne pas être activées par
votre opérateur et/ou les paramètres du
réseau de l'opérateur peuvent limiter la
fonctionnalité de l'option. Veuillez toujours
contacter votre opérateur pour connaître la
disponibilité et la fonctionnalité d'une
option. Toutes les options, fonctionnalités et
autres caractéristiques du produit, ainsi que
les informations contenues dans ce guide
de l'utilisateur sont données sur la base des
dernières informations disponibles et sont
jugées être exactes au moment de
l'impression. Motorola se réserve le droit de
changer ou de modifier toutes informations
ou caractéristiques sans préavis ou
obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des
marques déposées au Bureau américain des
marques et brevets. Java et toutes les autres
marques basées sur Java sont des marques
ou des marques déposées de Sun
Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans
d’autres pays. Les autres noms de produits
et de services appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
fournies dans ce manuel d’utilisation sont
correctes à sa date d’impression. Motorola
se réserve le droit de modifier ces
informations sans préavis. Les informations
contenues dans ce manuel d’utilisation sont
fournies « en l’état » sans aucune garantie
d’aucune sorte, implicite ou explicite. Sauf si
explicitement prévu par la loi, Motorola
exclut toute garantie, expresse ou implicite,
y compris les garanties implicites de qualité
3
CFJN3332A.book Page 4 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
marchande et d’adaptation à un usage
particulier, et ne pourra être tenu
responsable de tout dommage ou préjudice
direct ou indirect en découlant.
Bien que les caractéristiques et les fonctions
des produits puissent faire l’objet de
modifications sans préavis, nous faisons
tous les efforts possibles pour que les
modes d’emploi soient mis à jour
régulièrement afin de refléter les
changements dans la fonctionnalité des
produits. Néanmoins, dans le cas peu
probable où la version de votre mode
d’emploi ne reflèterait pas totalement les
fonctions principales de votre produit,
veuillez nous en avertir. Vous pouvez aussi
accéder aux versions mises à jour de nos
modes d’emploi à la section consommateur
de notre site Web Motorola à l’adresse
http://www.motorola.com.
4
CFJN3332A.book Page 5 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Sommaire
Présentation des menus
Informations de sécurité
Utilisation et entretien
Conformité UE
Informations relatives au recyclage
Mise en route
CFJN3332A.book Page 8 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Présentation des menus
Menu principal
n
Répertoire
s
Historique
•Appelsreçus
•Appelsémis
•Bloc-notes
•Duréeappels
•Coûtd'appel*
• Durées sessions
• Volumes de données
e
Messagerie
•Nouveau
•Boîteréception
• Brouillons
•Boîteenvoi
•Msgprédéfinis
•Btevocale
• Msgs WAP
•InfoServices
• Modèles MMS
É
Q
á
h
Outils
Jeux
Mon WAP
Multimédia
• Calculatrice
• Raccourcis
• Réveil
• Chronomètre
•Chat*
•Numérotation
• + de services
•Agenda
•Lampe
• Paramètres son
•WAP
•FavorisWAP
• Aller à l'URL
• Profils WAP
• Pages stockées
•Historique
• Paramètres
• Appareil photo
•Photos
•Sons
•RadioFM
l
Personnaliser
• Ecran d’accueil
• Réorganiser menu
•Couleur
• Message d'accueil
•Papierpeint
• Ecran de veille
•MesN°favoris*
w Paramètres
(voir page suivante)
* Fonctions dépendant de
l'opérateur, de l'abonnement
ou de la carte SIM. Ceci
correspond à la présentation
standard des menus. Le menu
de votre téléphone peut
légèrement différer. Ces
fonctions peuvent ne pas être
disponibles sur votre
téléphone.
Présentation des menus
8
CFJN3332A.book Page 9 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Menu Paramètres
t
Sonorisation
•Mode
•Configurermode
H
Renvoi d’appel
•Appelsvocaux
•Appelsfax*
• Appels données *
• Annuler tout
•Etatdesrenvois
U
En communication
•Duréed'appel
• Coût d'appels *
• Mon N° d'appelant
• Options de réponse
•Doubleappel
Z
Config. initiale
• Heure et date
•Appelrapide
• Délai inactivité
• Rétroéclairage
• Défilement
•Langue
• Contraste
•DTMF
• Réinit. config.
• RAZ totale
• Effacer périph. de stockage
de masse
• Indicateur d'état
m
Etat du téléphone
• Mes numéros
•Ligneactive*
•Niveaubatterie
S
Kit piéton
• Réponse auto
j
Réseau
• Nouveau réseau
• Config. réseaux
• Réseaux dispos
•Mesréseaux
• Bip service
• Bip appel coupé
• Sélect. bande
u
Sécurité
•Verrou.tél.
•N°autorisés
• Code PIN SIM
•Motsdepasse
Préfixe *
• Chang. auto
•Préf.Op
Lampe
•Lampe
* Fonctions dépendant de
l'opérateur, de l'abonnement
ou de la carte SIM. Ceci
correspond à la présentation
standard des menus. Le menu
de votre téléphone peut
légèrement différer. Ces
fonctions peuvent ne pas être
disponibles sur votre
téléphone.
Présentation des menus
9
CFJN3332A.book Page 10 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Informations de sécurité
Sécurité et informations générales
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UN
FONCTIONNEMENT SUR ET EFFICACE DE
VOTRE TELEPHONE. LISEZ ATTENTIVEMENT
CES INFORMATIONS AVANT UTILISATION
DE VOTRE TELEPHONE.
1
Exposition à l’énergie des
radiofréquences
Votre téléphone contient un émetteurrécepteur. Lorsqu’il est SOUS TENSION, il
reçoit et émet des radiofréquences. Quand
vous communiquez avec votre téléphone, le
système qui traite votre appel adapte le
niveau de puissance de transmission de votre
téléphone. Voir la Section relative aux
conditions de réception de réseau.
Informations de sécurité
10
Votre téléphone Motorola est conçu
conformément aux réglementations locales
de votre pays concernant l’exposition des
êtres humains à l’énergie des
radiofréquences.
Précautions de fonctionnement
Pour garantir des performances optimales de
votre appareil et pour s’assurer que
l’exposition aux radiofréquences entre dans
les limites établies par les normes
applicables, respectez toujours les
instructions suivantes.
CFJN3332A.book Page 11 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Antenne externe
Si votre téléphone est muni d’une antenne
externe, utilisez exclusivement l’antenne
fournie ou agréée par Motorola. Les antennes
non agréées, les modifications ou les
accessoires peuvent endommager le
téléphone et/ou peuvent aboutir à la nonconformité aux réglementations locales de
votre pays.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque
VOUS UTILISEZ le téléphone. Cela pourrait
avoir une incidence sur la qualité des appels
et faire fonctionner le téléphone à un niveau
de puissance plus élevé que nécessaire.
Fonctionnement du téléphone
Lorsque vous effectuez ou recevez un appel,
utilisez votre téléphone normalement comme
tout autre téléphone fixe.
Respect des précautions concernant
l’exposition corporelle : communication
vocale
A ce jour, aucune information scientifique n’a
démontré le besoin de précautions
spécifiques pour l’utilisation du téléphone. Par
mesure de prudence, vous pouvez limiter
l’exposition à l’énergie des radiofréquences
en réduisant la durée des appels ou en
utilisant des solutions mains-libres afin
d’éloigner le téléphone de la tête et du corps.
Conformément aux précautions concernant
l’exposition à l’énergie des radiofréquences,
si vous utilisez une oreillette lors de vos
communications vocales, utilisez toujours les
accessoires (pince, support, étui, boîtier ou
harnais de sécurité) fournis et agréés par
Motorola (le cas échéant). L’utilisation
d’accessoires non agréés par Motorola peut
provoquer le dépassement de ces limites
d’exposition à l’énergie des radiofréquences.
Informations de sécurité
11
CFJN3332A.book Page 12 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Si vous n’utilisez pas l’un de ces accessoires
de fixation ou de port agréé par Motorola, et
si vous ne positionnez pas votre téléphone
correctement, assurez-vous au minimum que
le téléphone et l’antenne se trouvent à au
moins 2,5 centimètres de votre corps lorsque
vous émettez un appel.
Fonctionnement des données
Lorsque vous transmettez des données sur
votre téléphone, avec ou sans câble
accessoire, positionnez le téléphone et
l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre
corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par
Motorola, y compris mais sans limitation, les
batteries, les antennes et les façades
amovibles, peut provoquer le dépassement
des limites d’exposition à l’énergie des
Informations de sécurité
12
radiofréquences définie dans les données
relatives au débit d’absorption spécifique
pour votre appareil. Pour obtenir la liste des
accessoires agréés par Motorola, visitez notre
site Web à l’adresse
www.motorola.com
.
Interférence de l’énergie des
radiofréquences/Compatibilité
Remarque :
très souvent sensibles à l’interférence de
l’énergie des radiofréquences émise par des
sources externes s’ils ne sont pas
convenablement protégés, conçus ou
configurés d’une quelconque façon pour être
compatibles avec cette énergie. Dans
certaines circonstances, votre téléphone peut
provoquer de telles interférences.
les appareils électroniques sont
CFJN3332A.book Page 13 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Remarque :
cet appareil est conforme aux
réglementations de la commission
européenne. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer des
interférences nuisibles et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y
compris les interférences susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
Etablissements publics ou collectifs
Mettez votre téléphone hors tension dans les
équipements collectifs où sont affichées des
instructions qui vous invitent à le faire. Parmi
ces établissements, l’on peut citer les
hôpitaux ou les centres de santé susceptibles
d’utiliser du matériel sensible à l’énergie
externe des radiofréquences.
Avions
Mettez votre appareil mobile hors tension dès
que le personnel navigant vous demande de
le faire. Si votre appareil propose un mode
« avion » ou une fonction similaire, demandez
au personnel navigant si vous pouvez l’utiliser
pendant le vol. Si votre appareil possède une
fonction de mise sous tension automatique,
désactivez-la avant d’embarquer dans l’avion
ou avant de pénétrer dans une zone où
l’utilisation des appareils mobiles est
réglementée.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques (pacemakers)
Les fabricants recommandent que les
téléphones portables sans fil soient
maintenus à une distance minimum de
15 centimètres du stimulateur cardiaque.
Informations de sécurité
13
CFJN3332A.book Page 14 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Les personnes équipées d’un stimulateur
cardiaque doivent :
•
S’assurer que le téléphone, lorsqu’il est
SOUS TENSION, est TOUJOURS
éloigné d’au moins 15 centimètres de
leur stimulateur cardiaque.
•
NE PAS porter le téléphone dans une
poche proche du cœur.
•
Utiliser l’oreille du côté opposé à celui
du stimulateur cardiaque pour
minimiser les interférences
potentielles.
•
METTRE IMMEDIATEMENT HORS
TENSION le téléphone, s’ils
soupçonnent le moindre problème
d’interférences.
Informations de sécurité
14
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique
peuvent gêner le fonctionnement des
prothèses auditives. Si cela se produit, il est
préférable de consulter le fabricant de la
prothèse pour rechercher d’autres solutions.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical,
consultez son fabricant afin de déterminer s’il
est suffisamment protégé contre l’énergie RF
externe. Votre médecin peut vous aider à
obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Renseignez-vous sur les lois et
réglementations en vigueur relatives à
l’utilisation du téléphone au volant dans les
zones où vous conduisez et respectez-les.
•
Votre priorité est d’être attentif à la
conduite. Téléphoner en conduisant
peut être une source de distraction.
CFJN3332A.book Page 15 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
•
Dans les pays où cela est autorisé,
utilisez la solution mains-libres, si
disponible.
•
Dans les pays où cela est exigé,
arrêtez-vous et garez votre véhicule
avant d’effectuer un appel ou d’y
répondre.
Vous trouverez des informations sur la
sécurité au volant dans la section « Téléphone
et conduite » à la fin de ce manuel et/ou sur le
site Web de Motorola :
callsmart
.
www.motorola.com/
Avertissements relatifs au
fonctionnement
Pour les véhicules équipés d’un « airbag »
Ne posez pas un téléphone sur un « airbag »
ou dans sa zone de déploiement. Les
« airbags » se gonflent avec puissance et
rapidité. S’il est posé dans sa zone de
déploiement et que l’« airbag » se gonfle, le
téléphone risque d’être violemment projeté
dans l’habitacle et de blesser gravement les
occupants du véhicule.
Stations-service
Respectez la signalisation concernant
l’utilisation du matériel radio dans les
stations-service. Mettez votre appareil mobile
hors tension si le personnel agréé vous le
demande.
Informations de sécurité
15
CFJN3332A.book Page 16 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Atmosphères potentiellement explosives
Mettez votre téléphone hors tension avant
d’entrer dans une zone à atmosphère
potentiellement explosive. Ne retirez,
n’installez ni ne chargez les piles dans ces
zones. Dans une atmosphère potentiellement
explosive, des étincelles peuvent provoquer
une explosion ou un incendie entraînant des
blessures corporelles ou la mort.
Remarque :
potentiellement explosive auxquelles il est fait
référence ci-dessus peuvent inclure les zones
de ravitaillement en carburant telles que les
espaces sous les ponts des bateaux, les
installations de transvasement ou
d’entreposage de carburant ou de produits
chimiques, les zones dans lesquelles l’air
contient des produits chimiques ou des
16
les zones à atmosphère
Informations de sécurité
particules telles que des grains, des
poussières ou des poudres métalliques. Les
zones à atmosphère potentiellement
explosive sont souvent, mais pas toujours,
clairement signalées.
Zones de dynamitage
Pour éviter les possibles interférences avec
les opérations de dynamitage, METTEZ votre
téléphone HORS TENSION quand vous
arrivez à proximité de détonateurs
électriques, dans une zone de dynamitage ou
dans des zones où la mention « Mettez hors
tension les appareils électroniques » est
affichée. Respectez tous les panneaux et
toutes les instructions.
CFJN3332A.book Page 17 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Produits endommagés
Si votre téléphone ou votre batterie a été
immergé dans l’eau, percé ou a subi une
chute violente, ne l’utilisez plus jusqu’à ce que
vous l’emmeniez dans un centre de service
agréé par Motorola afin d’évaluer les
dommages occasionnés. N’essayez pas de le
sécher avec une source de chaleur extérieure,
telle qu’un four micro-ondes.
Batteries et chargeurs
Les batteries peuvent endommager les biens
et/ou provoquer des blessures corporelles
telles que des brûlures si un matériau
conducteur tel que des bijoux, des clés ou
des chaînes entrent en contact avec les
bornes. Le matériau conducteur peut fermer
un circuit électrique (provoquer un courtcircuit) et devenir brûlant. Soyez vigilant
lorsque vous manipulez une batterie chargée,
particulièrement si vous la placez à l’intérieur
d’une poche, d’un porte-monnaie ou d’un
autre réceptacle contenant des objets
métalliques.
Utilisez exclusivement les
batteries et les chargeurs Motorola
Original™.
Attention :
afin d’éviter les risques de
dommages corporels, ne jetez pas votre
téléphone au feu.
Votre batterie, votre chargeur ou votre
téléphone peut contenir certains symboles,
définis comme suit :
SymboleDéfinition
032374o
Des consignes de sécurité
importantes suivent.
032376o
Ne jetez pas votre batterie ou
votre téléphone dans le feu.
Informations de sécurité
17
CFJN3332A.book Page 18 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
SymboleDéfinition
032375o
Votre batterie ou votre
téléphone doit être recyclé
conformément à la législation
locale. Contactez l’organisme
local de réglementation pour
plus d’informations.
Vous ne devez pas jeter votre
batterie ou votre téléphone à
la poubelle.
Li Ion BATT
032378o
Votre téléphone contient une
batterie interne lithium-ion.
Votre chargeur n’est à utiliser
qu’à l’intérieur.
Votre chargeur ne doit pas
être exposé à l’humidité.
Appareil à double isolation.
Informations de sécurité
18
Risques d’étranglement
Votre téléphone ou ses accessoires peuvent
inclure des pièces détachées qui peuvent
présenter un risque d’étranglement chez les
jeunes enfants. Tenez votre téléphone et ses
accessoires hors de portée des jeunes
enfants.
Pièces en verre
Il est possible que certaines pièces de votre
appareil mobile soient en verre. Ces pièces
peuvent se casser si l’appareil tombe sur une
surface dure ou reçoit un choc important.
Dans ce cas, ne touchez pas le verre brisé et
n’essayez pas de l’ôter. N’utilisez plus votre
appareil mobile tant que le verre n’a pas été
remplacé par un centre de traitement qualifié.
CFJN3332A.book Page 19 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Crises d’épilepsie/
évanouissements
Certaines personnes sont sujettes à des crises
d’épilepsie ou des évanouissements
lorsqu’elles sont exposées à des lumières
clignotantes, par exemple en regardant la
télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces
crises d’épilepsie ou évanouissements
peuvent se produire même si de telles
réactions ne se sont jamais manifestées
auparavant chez une personne.
Si vous avez été victime de crises d’épilepsie
ou d’évanouissements, ou si vous avez des
antécédents médicaux dans votre famille,
veuillez consulter un médecin avant de jouer
à des jeux vidéo ou d’utiliser une fonction de
lumières clignotantes sur votre téléphone.
(Cette fonction n’est pas disponible sur tous
les produits).
Les parents doivent surveiller leurs enfants
lorsqu’ils jouent à des jeux vidéo ou qu’ils
utilisent d’autres fonctions avec des lumières
clignotantes sur leur téléphone. En cas
d’apparition de l’un des symptômes suivants,
vous devez arrêter d’utiliser votre téléphone
et consulter un médecin : convulsions,
contractions oculaires ou musculaires, perte
de conscience, mouvements involontaires ou
désorientation.
Afin de réduire les risques d’apparition de tels
symptômes, veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes :
•
Ne pas jouer ou utiliser une fonction de
lumières clignotantes si vous êtes
fatigué ou en manque de sommeil.
•
Prendre une pause minimum de
15 minutes toutes les heures.
•
Jouer dans une pièce où toutes les
lumières sont allumées.
Informations de sécurité
19
CFJN3332A.book Page 20 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
•
Se positionner le plus loin possible de
l’écran.
Avertissement concernant l'écoute
à volume élevé !
A pleine puissance, l'écoute
prolongée du baladeur peut
endommager l'oreille de l'utilisateur.
Traumatismes dus aux
mouvements répétitifs
Lorsque vous effectuez des actions répétitives
telles que la pression des touches ou la saisie
de caractères avec les doigts, vous pouvez
ressentir des douleurs au niveau des doigts,
des bras, des épaules, de la nuque ou dans
d’autres parties du corps. Suivez les
instructions suivantes afin d’éviter des cas de
tendinite, syndrome du canal carpien, ou
autres problèmes musculo-squelettiques :
1.Les informations fournies dans ce document annulent les
•
Prendre une pause minimum de
15 minutes après chaque heure de jeu.
•
Si, en cours de jeu, vous ressentez une
fatigue ou une douleur dans les mains,
les poignets ou les bras, arrêtez de
jouer et reposez-vous pendant
plusieurs heures avant de
recommencer.
•
Si vous ressentez toujours des
douleurs au niveau des mains, des
poignets ou des bras pendant ou après
le jeu, arrêtez de jouer et consultez un
médecin.
informations générales de sécurité des guides d’utilisation
publiés avant le 28 janvier 2005.
Informations de sécurité
20
CFJN3332A.book Page 21 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Utilisation et entretien
Pour garantir la longévité de votre téléphone Motorola, veillez à le préserver des éléments
suivants :
Liquides de toute natureCorps étrangers
N’exposez jamais votre
téléphone à de l’eau, à la pluie,
à une atmosphère très humide,
à la sueur ou à toute autre
source d’humidité.
Froid et chaleur extrêmesDétergents
Évitez les températures
inférieures à -10 °C ou
supérieures à 45 °C.
Micro-ondesChocs
Ne mettez jamais votre
téléphone à sécher dans un four
à micro-ondes.
Ne mettez jamais votre
téléphone en contact avec de la
poussière, du sable, de la
nourriture ou tout autre corps
étranger.
Pour nettoyer votre téléphone,
utilisez uniquement un chiffon
doux et sec. N’utilisez jamais
d’alcool ni de détergents.
Ne laissez jamais tomber votre
téléphone.
Utilisation et entretien
21
CFJN3332A.book Page 22 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Conformité UE
Déclaration de conformité aux directives de
l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare
que ce produit est en conformité
avec
•
les principales exigences et autres
dispositions de la Directive 1999/5/CE
•
toutes les autres Directives pertinentes
de l’Union européenne
0168
Conformité UE
22
Exemple d’un Numéro d’homologation de
produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de
conformité de votre produit à la Directive
1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celleci, entrez le Numéro d’homologation de
produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
Numéro
d'homologation
de produit
CFJN3332A.book Page 23 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Informations relatives au recyclage
Protection de l'environnement par le recyclage
La présence de ce symbole sur un
produit Motorola signifie que le
produit ne doit pas être jeté dans
votre poubelle.
Mise au rebut des téléphones portables et
accessoires
Veuillez ne jeter aucun téléphone portable ou
accessoire électrique, comme un chargeur ou
un kit piéton, dans votre poubelle. Dans
certains pays/régions, des systèmes de
collecte ont été mis en place pour traiter les
déchets électriques et électroniques. Veuillez
vous renseigner localement pour plus
d'informations. En l'absence d'un dispositif
approprié, vous pouvez renvoyer les
téléphones portables et accessoires
électriques à l'un des Centres de Service
agréé par Motorola le plus proche.
Informations relatives au recyclage
23
CFJN3332A.book Page 24 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Mise en route
Remarque :
lisez les informations de sécurité dans le
guide d’utilisation. Lisez régulièrement ce
guide pour une utilisation adéquate de votre
téléphone.
avant d’utiliser votre téléphone,
À propos de ce guide
Ce guide explique comment trouver une
fonction de menu :
Trouver la fonction :
>
Historique >Appels émis
Dans cet exemple, à partir de l’écran
d’accueil, vous devez appuyer sur
ouvrir le menu, mettre en surbrillance et
sélectionner
surbrillance et sélectionner
24
Historique
Mise en route
Appuyez sur M
M
, puis mettre en
Appels émis
pour
.
S
Appuyez sur
fonction de menu et la mettre en
surbrillance. Appuyez sur la touche
pour sélectionner la fonction de menu mise
en surbrillance.
Symboles
Cette icône indique les fonctions
soumises à des conditions liées au
réseau que vous utilisez, à votre carte
SIM ou à votre abonnement. Elles
peuvent dans ce cas ne pas être
disponibles dans toutes les zones
géographiques. Pour plus
d’informations, adressez-vous à votre
opérateur.
pour accéder à une
SELECT
CFJN3332A.book Page 25 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Symboles
Cette icône indique les fonctions
pour lesquelles un accessoire en
option est nécessaire.
Carte SIM
Votre carte SIM
l’abonné)
personnelles telles que votre numéro de
téléphone et des contacts du répertoire.
Attention :
ni rayée, ni exposée à l’électricité statique,
à l’eau ou à la poussière.
1
(Module d’identification de
contient des informations
La carte ne doit être ni pliée,
2
Batterie
Installation de la batterie
1
34
Remarque :
téléphone pendant longtemps, vous êtes
ensuite invité à régler l’heure et la date.
Si vous n’effectuez pas cette opération,
si la batterie est retirée du
2
Mise en route
25
CFJN3332A.book Page 26 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
l’heure et la date ne sont pas
correctes
.
Pour régler l’heure et la date :
Trouver la fonction :
>
Paramètres >Config. initiale >Heure et date
Appuyez sur M
Mais si vous enlevez la batterie pendant
quelques secondes à peine (par exemple,
lors d’un changement rapide de la carte
SIM), soit le système ne vous demandera
pas de redéfinir la date et l’heure ou,
s’il vous invite à le faire, vous pouvez
sélectionner
RETOUR
sur l’écran de la date et
de l’heure, l’horloge ne sera alors que
légèrement affectée.
Mise en route
26
Chargement de la batterie
Vous devez charger
complètement la
batterie avant
d’utiliser le
téléphone pour la
première fois. Les
batteries neuves
ne sont pas
complètement chargées. Branchez une
extrémité du cordon mini-USB sur votre
téléphone et raccordez l’autre extrémité à
une prise électrique ou un PC (le câble
mini-USB sert au chargement et à l’USB
mobile uniquement). Votre téléphone affiche
Charge terminée
une fois le chargement terminé.
Votre téléphone Motorola peut être chargé
via un port USB de l’ordinateur. Certains PC
exigent l’installation de pilotes (non inclus)
disponibles sur site Internet
www.motorola.com
Connecteur d’alimentation
Insérer le chargeur.
. Le taux de charge réel
CFJN3332A.book Page 27 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
dépend de la puissance du PC. La charge
complète de votre téléphone peut durer
environ 12 heures.
Conseil :
il n’y a aucun risque de surcharger
votre batterie. Les performances de la
batterie augmentent après plusieurs cycles
complets de chargement/déchargement.
Les nouvelles batteries ne sont pas
complètement chargées. Avant d’utiliser
votre téléphone, installez et chargez la
batterie comme indiqué ci-après. Le
fonctionnement de certaines batteries est
optimal une fois que vous les avez chargées
et déchargées plusieurs fois.
Conseils sur la batterie
L’autonomie de la batterie dépend du
réseau, de la puissance du signal, de la
température, des fonctions et des
accessoires que vous utilisez.
•
Utilisez exclusivement les
batteries et chargeurs
Motorola Original™.
La garantie ne couvre pas les
dommages provoqués par des
batteries et/ou des chargeurs non
agréés par Motorola.
•
Les batteries neuves ou stockées
pendant une longue période peuvent
nécessiter un temps de chargement
plus long.
•
Il est préférable de charger la batterie à
température ambiante.
•
Lorsque vous n’utilisez pas votre
batterie pendant un certain temps,
rangez-la sans l’avoir chargée dans un
endroit frais, à l’abri de la lumière et sec
comme un réfrigérateur.
•
N’exposez jamais les batteries à des
températures inférieures à - 10° C ou
supérieures à 45° C. Emportez toujours
Mise en route
27
CFJN3332A.book Page 28 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
votre téléphone lorsque vous quittez
votre véhicule.
•
Il est normal qu’avec le temps les
batteries s’usent peu à peu et que
leur chargement devienne plus long.
Si vous remarquez un changement
dans l’autonomie de la batterie, il est
probablement temps d’acheter une
batterie neuve.
Pour connaître les méthodes de mise
au rebut appropriées, adressez-vous
au centre de recyclage le plus
proche.
Avertissement :
au feu, elles risqueraient d’exploser.
Avant d’utiliser votre téléphone, lisez les
informations de sécurité relatives à la
batterie dans la section « Sécurité et
informations générales » à la fin de ce guide.
Mise en route
28
ne jetez jamais vos batteries
Marche et arrêt
Pour allumer le
téléphone, maintenez
la touche
pendant 2 secondes.
Si vous y êtes invité,
saisissez le code PIN de votre carte SIM
et/ou votre code de déverrouillage.
Attention :
erroné à 3 reprises, votre carte SIM est
désactivée et l’écran de votre téléphone
indique
Pour éteindre le téléphone, maintenez la
touche
P
enfoncée
si vous saisissez un code PIN
SIM bloquée
P
. Contactez votre opérateur.
enfoncée pendant 2 secondes.
Appeler
Saisissez un numéro de téléphone et
appuyez sur
Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur
N
pour passer un appel.
P
.
CFJN3332A.book Page 29 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Répondre à un appel
Lorsque votre téléphone sonne et/ou vibre,
appuyez sur
Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur
Lorsque l’option de réponse multitouche est
activée, vous pouvez répondre et mettre fin
à un appel en appuyant sur n’importe quelle
touche.
Trouver la fonction :
>
Paramètres >En communication >Options de réponse
N
pour répondre.
Appuyez sur M
P
.
Votre numéro de
téléphone
Pour afficher votre numéro de téléphone :
Appuyez sur
>
Mes numéros
Pour enregistrer ou modifier le nom et le
numéro de téléphone stockés sur votre
carte SIM, appuyez sur la touche
lorsque votre numéro est affiché à l’écran.
Si vous ne connaissez pas votre numéro de
téléphone, contactez votre opérateur.
M >Paramètres >Etat du téléphone
VOIR
Mise en route
29
CFJN3332A.book Page 30 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Fonctions supplémentaires
Messages multimédias
Voir page 75 pour plus de détails sur les
fonctions de messagerie.
Envoyer un message
multimédia
Avant l’envoi de votre premier MMS,
veuillez préciser le profil MMS à utiliser :
M>r Messagerie M Config. Msg
>
Configuration MMS >Infos serveur
S’il n’est pas présent dans la liste prédéfinie
de votre téléphone, veuillez aller à la rubrique
Assistance du site www.hellomoto.fr afin de
le télécharger à partir d'un ordinateur.
Fonctions supplémentaires
30
Un message
Service) contient des pages de texte ainsi
que des objets multimédias (notamment
des photos, des images, des animations
ou des sons). Vous pouvez envoyer des
messages multimédias à d’autres
téléphones équipés de la fonction MMS
ainsi qu’à des adresses e-mail.
Trouver la fonction :
>
Messagerie >Nouveau >Nouv. message >puis
sélectionnez l’option SMS/EMS,
Remarque :
ou de modifier les
uniquement utiliser les modèles par défaut.
MMS
(Multimedia Messaging
Appuyez sur M
MMS
ou
Modèles MMS
il est impossible de télécharger
Modèles MMS
. Vous pouvez
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.