MOTOROLA W375 User Manual [fr]

CFJN3332A.book Page 1 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
HELLOMOTO
Bienvenue dans le monde de la communication numérique sans fil Motorola. Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone mobile Motorola W375.
Permet d’ouvrir un menu lorsqu’elle
Touche de menu
apparaît sur l’écran.
Touche programmable de gauche
gauche de l’écran.
Touche WAP
Contrôles du volume
Touche d’émission/réception d’appels
Émettre des appels et y répondre.
Dans l’écran de veille, appuyer sur cette
touche pour voir l’historique des
appels émis.
Port mini-USB
Charger la batterie ou connecter à un PC.
Écouteur
Pour écouter les appels
et les messages vocaux.
Touche programmable de droite
Exécuter la fonction affichée en bas à droite de l’écran.
Touche message
Accéder au menu Message.
Touche de marche/arrêt
Appuyer de manière prolongée pour allumer et éteindre le téléphone. Appuyer puis relâcher pour mettre fin à l’appel, quitter le système de menus.
Touche de navigation
Défilement vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
Prise kit piéton
1
CFJN3332A.book Page 2 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Vue extérieure du téléphone
Indicateur de batterie
Indicateur de message
Batterie
Connecteur
kit piéton
Insérer le kit
piéton pour
pouvoir utiliser
votre téléphone
en mode
mains-libres.
Remarque :
il est possible que votre
Indicateur d’appel
Objectif
téléphone ne soit pas parfaitement identique à l’image ci-dessus.
2
CFJN3332A.book Page 3 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
www.motorola.com
Certaines options sur les téléphones portables sont dépendantes des fonctionnalités et des paramètres du réseau de votre opérateur. De plus, certaines options peuvent ne pas être activées par votre opérateur et/ou les paramètres du réseau de l'opérateur peuvent limiter la fonctionnalité de l'option. Veuillez toujours contacter votre opérateur pour connaître la disponibilité et la fonctionnalité d'une option. Toutes les options, fonctionnalités et autres caractéristiques du produit, ainsi que les informations contenues dans ce guide de l'utilisateur sont données sur la base des dernières informations disponibles et sont jugées être exactes au moment de l'impression. Motorola se réserve le droit de changer ou de modifier toutes informations ou caractéristiques sans préavis ou obligation.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© Motorola, Inc. 2006. Motorola estime que les informations
fournies dans ce manuel d’utilisation sont correctes à sa date d’impression. Motorola se réserve le droit de modifier ces informations sans préavis. Les informations contenues dans ce manuel d’utilisation sont fournies « en l’état » sans aucune garantie d’aucune sorte, implicite ou explicite. Sauf si explicitement prévu par la loi, Motorola exclut toute garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties implicites de qualité
3
CFJN3332A.book Page 4 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
marchande et d’adaptation à un usage particulier, et ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou préjudice direct ou indirect en découlant.
Bien que les caractéristiques et les fonctions des produits puissent faire l’objet de modifications sans préavis, nous faisons tous les efforts possibles pour que les modes d’emploi soient mis à jour régulièrement afin de refléter les changements dans la fonctionnalité des produits. Néanmoins, dans le cas peu probable où la version de votre mode d’emploi ne reflèterait pas totalement les fonctions principales de votre produit, veuillez nous en avertir. Vous pouvez aussi accéder aux versions mises à jour de nos modes d’emploi à la section consommateur de notre site Web Motorola à l’adresse http://www.motorola.com.
4
CFJN3332A.book Page 5 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Sommaire
Présentation des menus Informations de sécurité Utilisation et entretien Conformité UE Informations relatives au recyclage Mise en route
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . 24
Carte SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Marche et arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Répondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . 29
Votre numéro de téléphone . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . 23
Fonctions supplémentaires
Messages multimédias . . . . . . . . . . . . 30
Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
USB mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Notions de base
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Touche de navigation. . . . . . . . . . . . . . 53
Haut-parleur mains libres . . . . . . . . . . 54
Codes et mots de passe . . . . . . . . . . . 54
Vérification du niveau de la batterie . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . 30
Sommaire
5
CFJN3332A.book Page 6 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Personnalisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Style de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Heure et Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Papier peint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . 58
Options d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 58
Options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . 59
Message d’accueil personnalisé . . . . . 59
Utilisation optionnelle
du kit mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Fonctions d’appel
. . . . . . . . . . . . . . . . 61
Historique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Retour d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bloc-notes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mise en attente ou en mode secret
d’un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Double appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Identification de l’appelant. . . . . . . . . . 64
Appels d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Appels internationaux . . . . . . . . . . . . . 65
Sommaire
6
Appel rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Messagerie vocale . . . . . . . . . . . . . . . 66
Insertion de caractères spéciaux dans
une séquence de numérotation . . . . . 67
Autres fonctions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Options d’appel avancées . . . . . . . . . 69
Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Navigateur WAP (WAP 2.0) . . . . . . . . 78
Personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Durées et coûts des appels . . . . . . . . 82
Réseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Utilisation du kit mains libres . . . . . . . 83
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Divertissement et jeux . . . . . . . . . . . . 86
CFJN3332A.book Page 7 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
À lire avant d’aller plus loin . . . . . . . . 87
Lorsque le rétroéclairage est éteint, votre téléphone peut
sembler en panne. . . . . . . . . . . . . . . . .87
Absence de rétroéclairage . . . . . . . . . 88
Le téléphone ne vibre pas . . . . . . . . . 88
Messages : « Veuillez saisir le code spécial », « SIM bloquée. Contactez votre opérateur »,
« Code spécial » . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Le clavier ne répond pas. . . . . . . . . . . 89
Absence de signal ou de service . . . . 90
L’écran scintille lorsque je prends une
photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Données DAS Informations de l’OMS Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . 93
Sommaire
7
CFJN3332A.book Page 8 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Présentation des menus
Menu principal
n
Répertoire
s
Historique
•Appelsreçus
•Appelsémis
•Bloc-notes
•Duréeappels
•Coûtd'appel*
• Durées sessions
• Volumes de données
e
Messagerie
•Nouveau
•Boîteréception
• Brouillons
•Boîteenvoi
•Msgprédéfinis
•Btevocale
• Msgs WAP
•InfoServices
• Modèles MMS
É
Q
á
h
Outils
Jeux
Mon WAP
Multimédia
• Calculatrice
• Raccourcis
• Réveil
• Chronomètre
•Chat*
•Numérotation
• + de services
•Agenda
•Lampe
• Paramètres son
•WAP
•FavorisWAP
• Aller à l'URL
• Profils WAP
• Pages stockées
•Historique
• Paramètres
• Appareil photo
•Photos
•Sons
•RadioFM
l
Personnaliser
• Ecran d’accueil
• Réorganiser menu
•Couleur
• Message d'accueil
•Papierpeint
• Ecran de veille
•MesN°favoris*
w Paramètres
(voir page suivante)
* Fonctions dépendant de l'opérateur, de l'abonnement ou de la carte SIM. Ceci correspond à la présentation standard des menus. Le menu de votre téléphone peut légèrement différer. Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles sur votre téléphone.
Présentation des menus
8
CFJN3332A.book Page 9 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Menu Paramètres
t
Sonorisation
•Mode
•Configurermode
H
Renvoi d’appel
•Appelsvocaux
•Appelsfax*
• Appels données *
• Annuler tout
•Etatdesrenvois
U
En communication
•Duréed'appel
• Coût d'appels *
• Mon N° d'appelant
• Options de réponse
•Doubleappel
Z
Config. initiale
• Heure et date
•Appelrapide
• Délai inactivité
• Rétroéclairage
• Défilement
•Langue
• Contraste
•DTMF
• Réinit. config.
• RAZ totale
• Effacer périph. de stockage de masse
• Indicateur d'état
m
Etat du téléphone
• Mes numéros
•Ligneactive*
•Niveaubatterie
S
Kit piéton
• Réponse auto
j
Réseau
• Nouveau réseau
• Config. réseaux
• Réseaux dispos
•Mesréseaux
• Bip service
• Bip appel coupé
• Sélect. bande
u
Sécurité
•Verrou.tél.
•N°autorisés
• Code PIN SIM
•Motsdepasse
Préfixe *
• Chang. auto
•Préf.Op
Lampe
•Lampe
* Fonctions dépendant de l'opérateur, de l'abonnement ou de la carte SIM. Ceci correspond à la présentation standard des menus. Le menu de votre téléphone peut légèrement différer. Ces fonctions peuvent ne pas être disponibles sur votre téléphone.
Présentation des menus
9
CFJN3332A.book Page 10 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Informations de sécurité
Sécurité et informations générales
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UN FONCTIONNEMENT SUR ET EFFICACE DE VOTRE TELEPHONE. LISEZ ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT UTILISATION DE VOTRE TELEPHONE.
1
Exposition à l’énergie des radiofréquences
Votre téléphone contient un émetteur­récepteur. Lorsqu’il est SOUS TENSION, il reçoit et émet des radiofréquences. Quand vous communiquez avec votre téléphone, le système qui traite votre appel adapte le niveau de puissance de transmission de votre téléphone. Voir la Section relative aux conditions de réception de réseau.
Informations de sécurité
10
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux réglementations locales de votre pays concernant l’exposition des êtres humains à l’énergie des radiofréquences.
Précautions de fonctionnement
Pour garantir des performances optimales de votre appareil et pour s’assurer que l’exposition aux radiofréquences entre dans les limites établies par les normes applicables, respectez toujours les instructions suivantes.
CFJN3332A.book Page 11 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Antenne externe
Si votre téléphone est muni d’une antenne externe, utilisez exclusivement l’antenne fournie ou agréée par Motorola. Les antennes non agréées, les modifications ou les accessoires peuvent endommager le téléphone et/ou peuvent aboutir à la non­conformité aux réglementations locales de votre pays.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque VOUS UTILISEZ le téléphone. Cela pourrait avoir une incidence sur la qualité des appels et faire fonctionner le téléphone à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Fonctionnement du téléphone
Lorsque vous effectuez ou recevez un appel, utilisez votre téléphone normalement comme tout autre téléphone fixe.
Respect des précautions concernant l’exposition corporelle : communication vocale
A ce jour, aucune information scientifique n’a démontré le besoin de précautions spécifiques pour l’utilisation du téléphone. Par mesure de prudence, vous pouvez limiter l’exposition à l’énergie des radiofréquences en réduisant la durée des appels ou en utilisant des solutions mains-libres afin d’éloigner le téléphone de la tête et du corps.
Conformément aux précautions concernant l’exposition à l’énergie des radiofréquences, si vous utilisez une oreillette lors de vos communications vocales, utilisez toujours les accessoires (pince, support, étui, boîtier ou harnais de sécurité) fournis et agréés par Motorola (le cas échéant). L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut provoquer le dépassement de ces limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences.
Informations de sécurité
11
CFJN3332A.book Page 12 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Si vous n’utilisez pas l’un de ces accessoires de fixation ou de port agréé par Motorola, et si vous ne positionnez pas votre téléphone correctement, assurez-vous au minimum que le téléphone et l’antenne se trouvent à au moins 2,5 centimètres de votre corps lorsque vous émettez un appel.
Fonctionnement des données
Lorsque vous transmettez des données sur votre téléphone, avec ou sans câble accessoire, positionnez le téléphone et l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris mais sans limitation, les batteries, les antennes et les façades amovibles, peut provoquer le dépassement des limites d’exposition à l’énergie des
Informations de sécurité
12
radiofréquences définie dans les données relatives au débit d’absorption spécifique pour votre appareil. Pour obtenir la liste des accessoires agréés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse
www.motorola.com
.
Interférence de l’énergie des radiofréquences/Compatibilité
Remarque :
très souvent sensibles à l’interférence de l’énergie des radiofréquences émise par des sources externes s’ils ne sont pas convenablement protégés, conçus ou configurés d’une quelconque façon pour être compatibles avec cette énergie. Dans certaines circonstances, votre téléphone peut provoquer de telles interférences.
les appareils électroniques sont
CFJN3332A.book Page 13 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Remarque :
cet appareil est conforme aux réglementations de la commission européenne. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Etablissements publics ou collectifs
Mettez votre téléphone hors tension dans les équipements collectifs où sont affichées des instructions qui vous invitent à le faire. Parmi ces établissements, l’on peut citer les hôpitaux ou les centres de santé susceptibles d’utiliser du matériel sensible à l’énergie externe des radiofréquences.
Avions
Mettez votre appareil mobile hors tension dès que le personnel navigant vous demande de le faire. Si votre appareil propose un mode « avion » ou une fonction similaire, demandez au personnel navigant si vous pouvez l’utiliser pendant le vol. Si votre appareil possède une fonction de mise sous tension automatique, désactivez-la avant d’embarquer dans l’avion ou avant de pénétrer dans une zone où l’utilisation des appareils mobiles est réglementée.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques (pacemakers)
Les fabricants recommandent que les téléphones portables sans fil soient maintenus à une distance minimum de 15 centimètres du stimulateur cardiaque.
Informations de sécurité
13
CFJN3332A.book Page 14 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Les personnes équipées d’un stimulateur cardiaque doivent :
S’assurer que le téléphone, lorsqu’il est SOUS TENSION, est TOUJOURS éloigné d’au moins 15 centimètres de leur stimulateur cardiaque.
NE PAS porter le téléphone dans une poche proche du cœur.
Utiliser l’oreille du côté opposé à celui du stimulateur cardiaque pour minimiser les interférences potentielles.
METTRE IMMEDIATEMENT HORS TENSION le téléphone, s’ils soupçonnent le moindre problème d’interférences.
Informations de sécurité
14
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent gêner le fonctionnement des prothèses auditives. Si cela se produit, il est préférable de consulter le fabricant de la prothèse pour rechercher d’autres solutions.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical, consultez son fabricant afin de déterminer s’il est suffisamment protégé contre l’énergie RF externe. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Renseignez-vous sur les lois et réglementations en vigueur relatives à l’utilisation du téléphone au volant dans les zones où vous conduisez et respectez-les.
Votre priorité est d’être attentif à la conduite. Téléphoner en conduisant peut être une source de distraction.
CFJN3332A.book Page 15 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Dans les pays où cela est autorisé, utilisez la solution mains-libres, si disponible.
Dans les pays où cela est exigé, arrêtez-vous et garez votre véhicule avant d’effectuer un appel ou d’y répondre.
Vous trouverez des informations sur la sécurité au volant dans la section « Téléphone et conduite » à la fin de ce manuel et/ou sur le site Web de Motorola :
callsmart
.
www.motorola.com/
Avertissements relatifs au fonctionnement
Pour les véhicules équipés d’un « airbag »
Ne posez pas un téléphone sur un « airbag » ou dans sa zone de déploiement. Les « airbags » se gonflent avec puissance et rapidité. S’il est posé dans sa zone de déploiement et que l’« airbag » se gonfle, le téléphone risque d’être violemment projeté dans l’habitacle et de blesser gravement les occupants du véhicule.
Stations-service
Respectez la signalisation concernant l’utilisation du matériel radio dans les stations-service. Mettez votre appareil mobile hors tension si le personnel agréé vous le demande.
Informations de sécurité
15
CFJN3332A.book Page 16 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Atmosphères potentiellement explosives
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone à atmosphère potentiellement explosive. Ne retirez, n’installez ni ne chargez les piles dans ces zones. Dans une atmosphère potentiellement explosive, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles ou la mort.
Remarque :
potentiellement explosive auxquelles il est fait référence ci-dessus peuvent inclure les zones de ravitaillement en carburant telles que les espaces sous les ponts des bateaux, les installations de transvasement ou d’entreposage de carburant ou de produits chimiques, les zones dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des
16
les zones à atmosphère
Informations de sécurité
particules telles que des grains, des poussières ou des poudres métalliques. Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
Zones de dynamitage
Pour éviter les possibles interférences avec les opérations de dynamitage, METTEZ votre téléphone HORS TENSION quand vous arrivez à proximité de détonateurs électriques, dans une zone de dynamitage ou dans des zones où la mention « Mettez hors tension les appareils électroniques » est affichée. Respectez tous les panneaux et toutes les instructions.
CFJN3332A.book Page 17 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Produits endommagés
Si votre téléphone ou votre batterie a été immergé dans l’eau, percé ou a subi une chute violente, ne l’utilisez plus jusqu’à ce que vous l’emmeniez dans un centre de service agréé par Motorola afin d’évaluer les dommages occasionnés. N’essayez pas de le sécher avec une source de chaleur extérieure, telle qu’un four micro-ondes.
Batteries et chargeurs
Les batteries peuvent endommager les biens et/ou provoquer des blessures corporelles telles que des brûlures si un matériau conducteur tel que des bijoux, des clés ou des chaînes entrent en contact avec les bornes. Le matériau conducteur peut fermer un circuit électrique (provoquer un court­circuit) et devenir brûlant. Soyez vigilant lorsque vous manipulez une batterie chargée, particulièrement si vous la placez à l’intérieur
d’une poche, d’un porte-monnaie ou d’un autre réceptacle contenant des objets métalliques.
Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs Motorola Original™.
Attention :
afin d’éviter les risques de dommages corporels, ne jetez pas votre téléphone au feu.
Votre batterie, votre chargeur ou votre téléphone peut contenir certains symboles, définis comme suit :
Symbole Définition
032374o
Des consignes de sécurité importantes suivent.
032376o
Ne jetez pas votre batterie ou votre téléphone dans le feu.
Informations de sécurité
17
CFJN3332A.book Page 18 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Symbole Définition
032375o
Votre batterie ou votre téléphone doit être recyclé conformément à la législation locale. Contactez l’organisme local de réglementation pour plus d’informations.
Vous ne devez pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la poubelle.
Li Ion BATT
032378o
Votre téléphone contient une batterie interne lithium-ion.
Votre chargeur n’est à utiliser qu’à l’intérieur.
Votre chargeur ne doit pas être exposé à l’humidité.
Appareil à double isolation.
Informations de sécurité
18
Risques d’étranglement
Votre téléphone ou ses accessoires peuvent inclure des pièces détachées qui peuvent présenter un risque d’étranglement chez les jeunes enfants. Tenez votre téléphone et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants.
Pièces en verre
Il est possible que certaines pièces de votre appareil mobile soient en verre. Ces pièces peuvent se casser si l’appareil tombe sur une surface dure ou reçoit un choc important. Dans ce cas, ne touchez pas le verre brisé et n’essayez pas de l’ôter. N’utilisez plus votre appareil mobile tant que le verre n’a pas été remplacé par un centre de traitement qualifié.
CFJN3332A.book Page 19 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Crises d’épilepsie/ évanouissements
Certaines personnes sont sujettes à des crises d’épilepsie ou des évanouissements lorsqu’elles sont exposées à des lumières clignotantes, par exemple en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces crises d’épilepsie ou évanouissements peuvent se produire même si de telles réactions ne se sont jamais manifestées auparavant chez une personne.
Si vous avez été victime de crises d’épilepsie ou d’évanouissements, ou si vous avez des antécédents médicaux dans votre famille, veuillez consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo ou d’utiliser une fonction de lumières clignotantes sur votre téléphone. (Cette fonction n’est pas disponible sur tous les produits).
Les parents doivent surveiller leurs enfants lorsqu’ils jouent à des jeux vidéo ou qu’ils utilisent d’autres fonctions avec des lumières clignotantes sur leur téléphone. En cas d’apparition de l’un des symptômes suivants, vous devez arrêter d’utiliser votre téléphone et consulter un médecin : convulsions, contractions oculaires ou musculaires, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Afin de réduire les risques d’apparition de tels symptômes, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas jouer ou utiliser une fonction de lumières clignotantes si vous êtes fatigué ou en manque de sommeil.
Prendre une pause minimum de 15 minutes toutes les heures.
Jouer dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
Informations de sécurité
19
CFJN3332A.book Page 20 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Se positionner le plus loin possible de l’écran.
Avertissement concernant l'écoute à volume élevé !
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous effectuez des actions répétitives telles que la pression des touches ou la saisie de caractères avec les doigts, vous pouvez ressentir des douleurs au niveau des doigts, des bras, des épaules, de la nuque ou dans d’autres parties du corps. Suivez les instructions suivantes afin d’éviter des cas de tendinite, syndrome du canal carpien, ou autres problèmes musculo-squelettiques :
1. Les informations fournies dans ce document annulent les
Prendre une pause minimum de 15 minutes après chaque heure de jeu.
Si, en cours de jeu, vous ressentez une fatigue ou une douleur dans les mains, les poignets ou les bras, arrêtez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si vous ressentez toujours des douleurs au niveau des mains, des poignets ou des bras pendant ou après le jeu, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
informations générales de sécurité des guides d’utilisation publiés avant le 28 janvier 2005.
Informations de sécurité
20
CFJN3332A.book Page 21 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Utilisation et entretien
Pour garantir la longévité de votre téléphone Motorola, veillez à le préserver des éléments suivants :
Liquides de toute nature Corps étrangers
N’exposez jamais votre téléphone à de l’eau, à la pluie, à une atmosphère très humide, à la sueur ou à toute autre source d’humidité.
Froid et chaleur extrêmes Détergents
Évitez les températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 45 °C.
Micro-ondes Chocs
Ne mettez jamais votre téléphone à sécher dans un four à micro-ondes.
Ne mettez jamais votre téléphone en contact avec de la poussière, du sable, de la nourriture ou tout autre corps étranger.
Pour nettoyer votre téléphone, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’alcool ni de détergents.
Ne laissez jamais tomber votre téléphone.
Utilisation et entretien
21
CFJN3332A.book Page 22 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Conformité UE
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE
toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne
0168
Conformité UE
22
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle­ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.
Numéro
d'homologation
de produit
CFJN3332A.book Page 23 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Informations relatives au recyclage
Protection de l'environnement par le recyclage
La présence de ce symbole sur un produit Motorola signifie que le produit ne doit pas être jeté dans votre poubelle.
Mise au rebut des téléphones portables et accessoires
Veuillez ne jeter aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Dans certains pays/régions, des systèmes de collecte ont été mis en place pour traiter les déchets électriques et électroniques. Veuillez vous renseigner localement pour plus
d'informations. En l'absence d'un dispositif approprié, vous pouvez renvoyer les téléphones portables et accessoires électriques à l'un des Centres de Service agréé par Motorola le plus proche.
Informations relatives au recyclage
23
CFJN3332A.book Page 24 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Mise en route
Remarque :
lisez les informations de sécurité dans le guide d’utilisation. Lisez régulièrement ce guide pour une utilisation adéquate de votre téléphone.
avant d’utiliser votre téléphone,
À propos de ce guide
Ce guide explique comment trouver une fonction de menu :
Trouver la fonction :
>
Historique >Appels émis
Dans cet exemple, à partir de l’écran d’accueil, vous devez appuyer sur ouvrir le menu, mettre en surbrillance et sélectionner surbrillance et sélectionner
24
Historique
Mise en route
Appuyez sur M
M
, puis mettre en
Appels émis
pour
.
S
Appuyez sur fonction de menu et la mettre en surbrillance. Appuyez sur la touche pour sélectionner la fonction de menu mise en surbrillance.
Symboles
Cette icône indique les fonctions soumises à des conditions liées au réseau que vous utilisez, à votre carte SIM ou à votre abonnement. Elles peuvent dans ce cas ne pas être disponibles dans toutes les zones géographiques. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre opérateur.
pour accéder à une
SELECT
CFJN3332A.book Page 25 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Symboles
Cette icône indique les fonctions pour lesquelles un accessoire en option est nécessaire.
Carte SIM
Votre carte SIM
l’abonné)
personnelles telles que votre numéro de téléphone et des contacts du répertoire.
Attention :
ni rayée, ni exposée à l’électricité statique, à l’eau ou à la poussière.
1
(Module d’identification de
contient des informations
La carte ne doit être ni pliée,
2
Batterie
Installation de la batterie
1
34
Remarque :
téléphone pendant longtemps, vous êtes ensuite invité à régler l’heure et la date. Si vous n’effectuez pas cette opération,
si la batterie est retirée du
2
Mise en route
25
CFJN3332A.book Page 26 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
l’heure et la date ne sont pas
correctes
.
Pour régler l’heure et la date :
Trouver la fonction :
>
Paramètres >Config. initiale >Heure et date
Appuyez sur M
Mais si vous enlevez la batterie pendant quelques secondes à peine (par exemple, lors d’un changement rapide de la carte SIM), soit le système ne vous demandera pas de redéfinir la date et l’heure ou, s’il vous invite à le faire, vous pouvez sélectionner
RETOUR
sur l’écran de la date et de l’heure, l’horloge ne sera alors que légèrement affectée.
Mise en route
26
Chargement de la batterie
Vous devez charger complètement la batterie avant d’utiliser le téléphone pour la première fois. Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées. Branchez une extrémité du cordon mini-USB sur votre téléphone et raccordez l’autre extrémité à une prise électrique ou un PC (le câble mini-USB sert au chargement et à l’USB mobile uniquement). Votre téléphone affiche
Charge terminée
une fois le chargement terminé.
Votre téléphone Motorola peut être chargé via un port USB de l’ordinateur. Certains PC exigent l’installation de pilotes (non inclus) disponibles sur site Internet
www.motorola.com
Connecteur d’alimentation
Insérer le chargeur.
. Le taux de charge réel
CFJN3332A.book Page 27 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
dépend de la puissance du PC. La charge complète de votre téléphone peut durer environ 12 heures.
Conseil :
il n’y a aucun risque de surcharger votre batterie. Les performances de la batterie augmentent après plusieurs cycles complets de chargement/déchargement.
Les nouvelles batteries ne sont pas complètement chargées. Avant d’utiliser votre téléphone, installez et chargez la batterie comme indiqué ci-après. Le fonctionnement de certaines batteries est optimal une fois que vous les avez chargées et déchargées plusieurs fois.
Conseils sur la batterie
L’autonomie de la batterie dépend du réseau, de la puissance du signal, de la température, des fonctions et des accessoires que vous utilisez.
Utilisez exclusivement les batteries et chargeurs Motorola Original™. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par des batteries et/ou des chargeurs non agréés par Motorola.
Les batteries neuves ou stockées pendant une longue période peuvent nécessiter un temps de chargement plus long.
Il est préférable de charger la batterie à température ambiante.
Lorsque vous n’utilisez pas votre batterie pendant un certain temps, rangez-la sans l’avoir chargée dans un endroit frais, à l’abri de la lumière et sec comme un réfrigérateur.
N’exposez jamais les batteries à des températures inférieures à - 10° C ou supérieures à 45° C. Emportez toujours
Mise en route
27
CFJN3332A.book Page 28 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
Il est normal qu’avec le temps les batteries s’usent peu à peu et que leur chargement devienne plus long. Si vous remarquez un changement dans l’autonomie de la batterie, il est probablement temps d’acheter une batterie neuve.
Pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche.
Avertissement :
au feu, elles risqueraient d’exploser. Avant d’utiliser votre téléphone, lisez les
informations de sécurité relatives à la batterie dans la section « Sécurité et informations générales » à la fin de ce guide.
Mise en route
28
ne jetez jamais vos batteries
Marche et arrêt
Pour allumer le téléphone, maintenez la touche pendant 2 secondes. Si vous y êtes invité, saisissez le code PIN de votre carte SIM et/ou votre code de déverrouillage.
Attention :
erroné à 3 reprises, votre carte SIM est désactivée et l’écran de votre téléphone indique
Pour éteindre le téléphone, maintenez la touche
P
enfoncée
si vous saisissez un code PIN
SIM bloquée
P
. Contactez votre opérateur.
enfoncée pendant 2 secondes.
Appeler
Saisissez un numéro de téléphone et appuyez sur
Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur
N
pour passer un appel.
P
.
CFJN3332A.book Page 29 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Répondre à un appel
Lorsque votre téléphone sonne et/ou vibre, appuyez sur
Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur Lorsque l’option de réponse multitouche est
activée, vous pouvez répondre et mettre fin à un appel en appuyant sur n’importe quelle touche.
Trouver la fonction :
>
Paramètres >En communication >Options de réponse
N
pour répondre.
Appuyez sur M
P
.
Votre numéro de téléphone
Pour afficher votre numéro de téléphone : Appuyez sur
>
Mes numéros
Pour enregistrer ou modifier le nom et le numéro de téléphone stockés sur votre carte SIM, appuyez sur la touche lorsque votre numéro est affiché à l’écran. Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, contactez votre opérateur.
M >Paramètres >Etat du téléphone
VOIR
Mise en route
29
CFJN3332A.book Page 30 Wednesday, November 15, 2006 2:48 PM
Fonctions supplémentaires
Messages multimédias
Voir page 75 pour plus de détails sur les fonctions de messagerie.
Envoyer un message multimédia
Avant l’envoi de votre premier MMS, veuillez préciser le profil MMS à utiliser :
M>r Messagerie M Config. Msg
>
Configuration MMS >Infos serveur
S’il n’est pas présent dans la liste prédéfinie de votre téléphone, veuillez aller à la rubrique Assistance du site www.hellomoto.fr afin de le télécharger à partir d'un ordinateur.
Fonctions supplémentaires
30
Un message Service) contient des pages de texte ainsi que des objets multimédias (notamment des photos, des images, des animations ou des sons). Vous pouvez envoyer des messages multimédias à d’autres téléphones équipés de la fonction MMS ainsi qu’à des adresses e-mail.
Trouver la fonction :
>
Messagerie >Nouveau >Nouv. message >puis
sélectionnez l’option SMS/EMS,
Remarque :
ou de modifier les uniquement utiliser les modèles par défaut.
MMS
(Multimedia Messaging
Appuyez sur M
MMS
ou
Modèles MMS
il est impossible de télécharger
Modèles MMS
. Vous pouvez
Loading...
+ 68 hidden pages