MOT OR OLA, el logotipo de la M estilizada y cualesquier a otras marcas
registradas indicadas como tales en el presente son marcas registr adas de
Motorola, Inc. ® Reg. U .S . P at. & Tm. Off . TrueSync, Sidekick, Starfish y el
logotipo Stylized Starfish son marcas registr adas de Starfish Softw are, Inc., una
empresa subsidiaria independiente de propiedad total de Motorola, Inc. J av a y
cualesquiera otras marcas basadas en J av a son marcas registr adas de Sun
Microsystems, Inc. en Estados Unidos y otros países . Cualesquiera otros
nombres de productos o servicios le pertenecen a sus propietarios respectivos.
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir softw are
protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las
memorias de los semiconductores u otros medios. Las le yes de Estados Unidos
y otros países reservan para Motorola y para otros pro v eedores de software
ciertos derechos exclusivos sobre el softw are protegido por derechos de autor,
como los derechos exclusiv os a distribuir o reproducir dicho softw are . En
consecuencia, no podrá modificarse, someterse a oper aciones de ingeniería
inversa, distrib uirse ni reproducirse de f orma alguna, según lo permitido por la
ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos
Motorola. Asimismo , no se considerará que la compr a de productos Motorola
otorgue en forma directa, implícita, de hecho o de ningún otro modo una licencia
de los derechos de autor , patentes o aplicaciones de patentes de Motorola o
ningún otro proveedor de softw are, e xcepto la licencia normal, no e xclusiv a y sin
regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la v enta de un
producto.
Número de manual: 6809451A39-O
Número de portada: 8988485L51-O
2
Mapa de menús
Menú principal
• Llams recientes
• Llams recibidas
• Llams hechas
• Apuntes
• Duración de llams
• Costo de llamada
• Tiempos de datos
• Volúmenes de datos
• Servicios
• Marcado fijo
• Directorio telefónico
• Agenda
• Mi Aps Java
• Herramientas Java
• Sistema Java
• Acceso a red
• DNS IP
• Marcado rápido
• Proyector de imagen
• Radio
• Chat
• Mensajes
• Mensaje nuevo
• Mensajes de texto
• Correo de voz
• Msjs Browser
• Servicios de información
• Notas rápidas
• Buzón de salida
• Borradores
• Sesiones Web
• Atajos
• Registros de voz
• Aplicaciones SIM
• Browser
• Calculadora
• Juegos
• Programación
(vea la página siguiente)
• Timbrar/Vibrar
• Estilo
• Detalle
• Mis timbres
Nota: Ésta es la disposición estándar
del menú del teléfono. La organización
del menú y los nombres de funciones
pueden variar en su teléfono. Puede
que no todas las funciones estén
disponibles para todos los usuarios.
Por ejemplo, la función Radio del
menú principal (a la izquierda)
aparece sólo cuando en el puerto de
conexión de accesorios del teléfono
se conecta el audífono con micrófono
y radio FM estereofónico (vea la
ilustración del teléfono, página 1).
Cambiar zoom de la pantalla:
Oprima
oprimida
Cambiar alerta de timbre:
Oprima el botón de volumen
abajo para cambiar a la alerta
de vibración, luego a la alerta
silenciosa. Oprima el botón de
volumen arriba para reiniciar la
alerta de timbre.
Mostrar mi número de
teléfono:
Oprima
Ir a la lista de llamadas hechas:
Oprima
Salir del sistema de menús:
Oprima
Abrir directorio telefónico:
Oprima
Crear registro de directorio
telefónico:
Oprima
Atajos
M
, luego mantenga
M
M #
N
O
S
abajo
S
arriba
3
Menú Programación
• Transfer llams
• Llams de voz
• Llams de fax
• Llams de datos
• Cancelar todo
• Edo de transferen
• Estado del tel
• Mis núms de tel
• Info de saldo/disponible
• Línea activa
• Medidor de bat
• Otra información
• Config en llam
• Cron en llamada
• Config costo llam
• Mi ID de llamada
• Voz y fax
• Opc para contestr
• Llam en espera
• Seguridad
• Bloq de teléfono
• Bloq de funciones
• Marcado fijo
• Bloq de llamadas
• Pin SIM
• Contraseñas nvas
• Otra programación
• Personalizar
• Menú principal
• Teclas
• Saludo
• Protector de pantalla
• Marcado rápido
• Config inicial
• Hora y fecha
• Marcado 1 tecla
• Remarcado auto
• Luz de fondo
• Luz de estado
• Zoom
• Desplazar
• Animación
• Idioma
• Ahorro bat
• Prog de contraste
• DTMF
• Reinicio General
• Borrado General
• Red
• Prog. para auto
• Audífono
4
Contenido
Mapa de menús
Información general y de seguridad
Declaración de conformidad con las directivas de la
Actualización de la Agencia
de Alimentos y
Drogas (FDA)
Datos de índice de absorción específico
Garantía limitada para México
Garantía para Latinoamérica
Garantía para EE.UU.
Registro del producto
Garantías de la ley de exportaciones
Índice
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA OPERACIÓN SEGURA
Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL
TELÉFONO.
La información provista en este documento reemplaza a la información
de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta
julio de 2000. Si desea obtener información sobre el uso de radios en
atmósferas pelig rosas, consulte el suplemento del manual de aprobación
de Factory Mutual (FM), o la tarjeta de instrucciones, que se incluyen
junto con los modelos de radio que ofrecen estas funciones.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC . La operación
está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositiv o no puede
causar interferencia perjudicial; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida aquélla que pueda provocar un
funcionamiento inadecuado.
Características de operación de RF
Su teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está
ENCENDIDO, recibe y transmite energía de radio frecuencia (RF). El
teléfono funciona en el rango de frecuencia de 880 MHz a 915 MHz, de
1710 MHz a 1785 MHz y de 1850 MHz a 1910 MHz en modo digital.
Cuando utiliza su teléfono para comunicarse, el sistema que maneja la
llamada controla los niveles de potencia a los que su teléfono transmite.
El nivel de potencia de salida puede variar generalmente en un rango de
0,0 watts a 1,50 watts en modo digital para la banda de 900 MHz, de
0,0 watts a 0,90 watts en modo digital para la banda de 1800 MHz y de
0,0 watts a 0,90 watts en modo digital para la banda de 1900 MHz.
10
Exposición a señales de radiofrecuencia
El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las normas
nacionales e internacionales que se detallan a continuación, así como
con las pautas relativas a la exposición de seres humanos a la energía
electromagnética de radiofrecuencia:
•
Comisión de Comunicaciones Federal de los Estados Unidos
(FCC), Código de Normas; CFR 47 parte 2 subparte J
•
Instituto de Normalización Nacional de los Estados Unidos (ANSI)/
Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95. 1-1992
•
Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95.1a Edición
1999
•
Consejo Nacional para Mediciones y Protección contr a la Radiación
(NCRP) de los Estados Unidos, Informe 86, 1986
•
Comisión Internacional para la Protección contra Radiación Noionizante (ICNIRP) 1998
•
Código de Seguridad 6 del Ministerio de Salud (Canadá). Límites
para la Exposición de Seres Humanos a Campos
Electromagnéticos de Radiofrecuencia en las frecuencias de 3 kHz
a 300 GHz, 1999
•
Norma de 1999 para las radiocomunicaciones (Radiación
electromagnética - Exposición de Seres Humanos) de la Autoridad
de Comunicaciones de Australia
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la
exposición de seres humanos a la energía electromagnética de
radiofrecuencia dentro de los límites establecidos en las pautas
anteriores, respete siempre los siguientes procedimientos:
11
Funcionamiento del teléfono portátil
y exposición a EME
Cuidado de la antena
Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada.
Las modificaciones a las antenas o los accesorios para antenas no autorizados podrían dañar el teléfono e infringir los reglamentos estadounidenses de la FCC.
NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso.
afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a
un nivel de potencia mayor que el necesario.
El tocar la antena
Funcionamiento del teléfono
Cuando realice o reciba una llamada, tome el teléfono como tomaría una
unidad convencional.
Dirija su voz directamente al micrófono.
Uso sobre el cuerpo
Para mantener la conformidad con las reglamentaciones de la FCC/
Health Canada sobre la exposición a las señales de RF, si va a llevar consigo una unidad en funcionamiento, coloque siempre el teléfono en un
broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto
o aprobado por Motorola especialmente para este producto. Es posible
que el uso de accesorios no aprobados por Motorola exceda las reglamentaciones de la FCC/Health Canada sobre la exposición a las señales
de RF. Si usted no utiliza uno de los accesorios provistos por Motorola o
aprobados para ser llevados cerca del cuerpo,
antena se encuentre a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo
al transmitir señales.
asegúrese de que la
Operación de transmisión de datos
Cuando use alguna de las funciones de transmisión de datos del teléfono,
con un cable para accesorios conectado o sin él,
teléfono a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.
coloque la antena del
Accesorios aprobados
Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola,
visite nuestro sitio de Internet,
12
www.mot.com
.
Interferencia y compatibilidad electr oma gnética
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptib les a sufrir interferencias
electromagnéticas (EMI) si están protegidos, diseñados y de algún otro modo
incorrectamente configurados para la compatibilidad electromagnética.
Instalaciones
Para evitar la interferencia electromagnética y los conflictos de compatibilidad, apague el teléfono en todas las instalaciones donde existan avisos
consignados que señalen que debe hacerlo. Los hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud pueden usar equipos sensibles a la
energía de RF externa.
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al abordar un
avión. El uso de un teléfono debe respetar las reglamentaciones que se
aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
Dispositivos de uso médico
Marcapasos
La Asociación de Tecnología Médica Avanzada recomienda mantener
una distancia de por lo menos 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono
celular portátil y un marcapasos. Estas recomendaciones coinciden con
la investigación independiente y con las recomendaciones de la
Administración de Alimentos y Drogas de los Estados Unidos.
Las personas con marcapasos:
• deben mantener el teléfono a más de 15 cm (6 pulgadas) del
marcapasos SIEMPRE que el teléfono esté ENCENDIDO.
• NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la altura del
pecho.
• deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para
minimizar la posibilidad de interferencia.
• deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen alguna razón
para sospechar que se está produciendo una interferencia.
13
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos celulares pueden interferir con algunas prótesis
auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al f abricante del dispositivo
para analizar las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte
al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente
protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico puede
ayudarle a obtener esa información.
Seguridad y uso general durante la conducción de vehículos
Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos
celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre.
Siempre que utilice el teléfono mientras conduce, observe las siguientes
pautas:
• preste completa atención a la conducción del vehículo y a la
carretera.
• si el teléfono cuenta con la función a manos libres, utilícela.
• salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o
contestar una llamada si las condiciones de conducción lo
requieren.
Advertencias para el uso
Para vehículos equipados con bolsa de aire
No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa
de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con
mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular en la zona donde se infla
la bolsa de aire y ésta se inflara, el teléfono podría ser despedido con
gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Ambientes con peligro de explosión
Apague el teléfono antes de ing resar en una z ona con ambiente
potencialmente explosiv o, a menos que se trate de un modelo
14
específicamente identificado como “Inherentemente seguro”. No retire, instale
o cargue baterías en zonas con tales car acterísticas . Las chispas
provenientes de la batería en una atmósf era potencialmente e xplosiv a pueden
provocar una e xplosión o incendio y causar lesiones o incluso, la muerte.
Nota: Las zonas con peligro de explosión antes indicadas suelen incluir
los lugares de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior
de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de
combustible o productos químicos, zonas donde el aire contiene
productos químicos o partículas, como grano en polvo, polvo o polvos de
metal, y cualquier otra zona donde normalmente se le indicaría que debe
apagar el motor del vehículo. Las zonas con ambientes con peligro de
explosión suelen estar, aunque no siempre, claramente marcadas.
Zonas donde se realizan explosiones y hay detonadores
Para evitar la posible interferencia con las operaciones de voladura,
DESCONECTE el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores
eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia:
“Apague las radios bidireccionales”. Obedezca siempre todos los carteles
e instrucciones.
Precauciones de operación
Antenas
No use un teléfono portátil si la antena está dañada. Si la antena
dañada entra en contacto con la piel, puede provocar una quemadura
leve.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños a los objetos, lesiones
corporales o quemaduras si un material conductivo, como el de alhajas,
llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con los terminales
expuestos. Este material puede completar un circuito eléctrico
(cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado cuando toque baterías
cargadas, particularmente cuando las coloca en el bolsillo, una bolsa o en
cualquier lugar con objetos metálicos.
15
Declaración de
conformidad con
las directivas de la
Unión Europea
Declaración de Conf ormidad con las Directivas
de la Unión Europea
Mediante el presente documento, Motorola declara que
este producto obedece a
• Los requerimientos esenciales y otras disposiciones
pertinentes de la
Directiva 1999/5/EC
• Todas las Directivas pertinentes de la UE
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Tipo: MC2-41H14
Lo anterior es un ejemplo de un número de aprobación de un producto
característico.
Puede ver su Declaración de Conformidad (DoC) con la Directiva 1999/5/
EC (con la Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte. Para buscar su
DoC, ingrese el número de aprobación del producto ubicado en la
etiqueta del mismo en la opción “Buscar” del sitio de Internet.
16
Número de
aprobación del
producto
Inicio
¿Qué contiene la caja?
El teléfono celular digital normalmente viene con una
batería y un cargador. Puede personalizar su teléfono con
otros accesorios opcionales para obtener el mejor
rendimiento y transportarlo con comodidad.
Para comprar los accesorios Motorola Original
comuníquese con el centro de atención telefónica a
clientes de Motorola.
Acerca de esta guía
Esta guía de usuario le presenta las diversas funciones de
su teléfono celular Motorola.
Selección de una función del menú
Use el sistema de menús para acceder a las funciones del
teléfono. Esta guía le muestra cómo seleccionar una
función del menú como se indica a continuación:
TM
,
Inicio
Localización de
funciones
Este ejemplo muestra que usted debe oprimir
desplazarse y seleccionar
seleccionar
Mensajes de texto
M
>
Mensajes
>
Mensajes de texto
Mensajes
, luego desplazarse y
.
M
,
17
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una red opcional,
tarjeta SIM o función dependiente de la
suscripción, que posiblemente no la
ofrezcan todos los proveedores de servicios
en todas las áreas geográficas. Para obtener más
información, comuníquese con su proveedor de servicio.
Accesorios opcionales
Inicio
Esta etiqueta identifica una función que requiere
un accesorio opcional Motorola Original
¡PRECAUCIÓN!: El equipo no debe
exponerse a la humedad o salpicaduras de agua.
TM
.
Instalación de la tarjeta SIM
Su tarjeta SIM (módulo de identidad del abonado)
contiene su número de teléfono, los detalles del servicio y
la memoria del directorio telefónico/mensajes.
Precaución: No doble ni ra ye la tarjeta SIM. Evite e xponer la
tarjeta SIM a la electricidad estática, el agua o la suciedad.
18
Haga esto
1 Tire hacia arriba la
base de la cubierta de
la tarjeta SIM y levante
la placa de la cubierta
del teléfono.
Haga esto
2 Deslice la placa de la
tarjeta SIM hacia abajo
y levántela para abrirla.
3 Inserte la tarjeta SIM
en la placa de la tarjeta
SIM con la muesca en
el ángulo superior
izquierdo y la placa
dorada hacia abajo.
4 Cierre la placa de la
tarjeta SIM y deslícela
hacia arriba para fijar
la tarjeta SIM en su
lugar.
5 Inserte las lengüetas de
la parte superior de la
cubierta en las ranuras
en la parte superior del
compartimiento SIM,
luego presione la
cubierta hacia abajo y
ajústela con cuidado en
su lugar.
Inicio
19
Instalación de la batería
Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono.
El teléfono está diseñado para ser usado sólo con
baterías y accesorios Motorola Original™. Recomendamos que guarde las baterías en sus cajas
de protección cuando no las esté utilizando.
Haga esto
Inicio
1 Saque la batería del estuche plástico
transparente de protección.
2 Inserte las
lengüetas de la
base de la batería
en las ranuras de
la parte inferior del
compartimiento de
la batería.
3 Presione la
batería hacia
abajo y ajústela en
su lugar.
Carga de la batería
Las nuevas baterías vienen parcialmente cargadas. Antes
de usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería, tal
como se indica en las siguientes instrucciones. Algunas
20
baterías tienen mejor rendimiento después de varios
ciclos completos de carga y descarga.
Haga esto
1 Conecte el
cargador de
viaje en el
teléfono con
la lengüeta
de liberación
hacia arriba.
2 Conecte el otro extremo del cargador de viaje a
la toma de corriente adecuada.
3 Cuando el teléfono indique que la batería está
completamente cargada (
oprima la lengüeta de liberación y retire el
cargador de viaje.
Nota: Cuando cargue la batería, el indicador de niv el de la
batería en el ángulo superior derecho de la pantalla
muestra qué parte del proceso de carga se ha completado.
Lengüeta
de
liberación
Carga completa
),
Uso de la batería
Inicio
El rendimiento de la batería depende de muchos factores,
incluidas configuración de red del proveedor de servicio
celular, intensidad de la señal, temperatura en la cual
funciona el teléfono, funciones y/o programación que
selecciona y usa y el patrón de uso de voz, datos y otras
aplicaciones.
21
Cuidado de la batería
Precaución: Para prevenir lesiones o quemaduras, no
permita que los terminales de la batería tengan
contacto con objetos metálicos o hagan cortocircuito.
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería:
• Use siempre baterías y cargadores de batería
Motorola Original
TM
. La gar antía del teléfono no cubre
daños provocados por el uso de baterías y/o
Inicio
cargadores que no sean Motorola.
• Las baterías nuevas o aquellas que han estado
guardadas por períodos prolongados pueden requerir
un mayor tiempo de carga.
• Mantenga la batería a la temperatura de la habitación,
o aproximada a esta, cuando realice la carga.
• No exponga las baterías a temperaturas inferiores a
-10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). Cuando
deje su vehículo, siempre lleve el teléfono consigo.
• Cuando piense dejar de usar una batería por un
tiempo, guárdela descargada en un lugar frío, seco y
oscuro, como el refrigerador.
• En períodos prolongados, las baterías se desgastan
gradualmente y requieren may ores tiempos de carga.
Esto es normal. Si usted carga habitualmente la
batería y observa una disminución en el tiempo de
conversación y un aumento en el tiempo de carga,
probablemente es el momento de comprar una
batería nueva.
22
Las baterías recargables que proporcionan la
energía a este producto, se deben desechar
correctamente y puede ser necesario
reciclarlas. Consulte la etiqueta de la batería para
saber de qué tipo es. Póngase en contacto con el
centro de reciclaje local para conocer los métodos de
desecho correctos. Jamás arroje las baterías al fuego, ya
que pueden explotar.
Prolongación de la duración de la batería
• Desactive la luz de estado
Vea la página 30.
• Desactive la luz de fondo de la pantalla
Vea la página 29.
• Desactive el protector de pantalla
El uso de un protector de pantalla animado reduce los
tiempos de conversación y de espera del teléfono.
Para desactivarla, vea la página 119.
• Minimice las funciones con uso intensivo del
teclado
Las actividades que requieren un uso intensivo del
teclado (como los juegos o el envío mensajes) reducen
los tiempos de conversación y de espera del teléfono.
Inicio
23
Encendido del teléfono
Haga estoPara
1 Abra el teléfonover el teclado
Inicio
2 Mantenga oprimida
P
Tecla de
encendido
3 Si fuera necesario,
introduzca la tarjeta
SIM, ingrese el
código PIN y oprima
OK
(+)
4 Si fuera necesario,
ingrese su código
de desbloqueo de
cuatro dígitos y
oprima
OK
(+)
encender el teléfono
desbloquear la tarjeta
SIM
Precaución: Si ingresa
un código PIN incorrecto
tres veces seguidas, la
tarjeta SIM se desactiva y
el teléfono muestra en
pantalla
Vea la página 154.
desbloquear el teléfono
El código de desbloqueo
se programa originalmente
en 1234. El pro v eedor de
servicio puede cambiar
este número antes de que
usted reciba el teléfono .
SIM bloqueada
.
24
Ajuste de
volumen
Oprima los botones
de volumen arriba y
abajo para:
Botones de
volumen
• aumentar y
disminuir el volumen del auricular durante una llamada
• aumentar y disminuir el ajuste del volumen del timbre
cuando la pantalla en reposo está visible (la solapa
debe estar abierta)
Consejo: En la programación de volumen más bajo,
oprima una vez el botón de volumen abajo para
cambiar a alerta de vibración. Oprímala nuevamente
para cambiar a alerta silenciosa. Oprima el botón de
volumen arriba para volver a la alerta de vibración y
luego a la alerta de timbre.
• desactivar la alerta de una llamada entrante
Realización de llamadas
OprimaPara
1 teclas corres-
pondientes del
teclado
N
2
marcar el número telefónico
Consejo: Si comete un error,
oprima
BORRAR
(-) para borrar
el último dígito o mantenga
oprimido
borrar todos los dígitos.
realizar la llamada
BORRAR
(-) para
Inicio
25
OprimaPara
3
O
finalizar la llamada y “colgar”
el teléfono cuando haya
terminado
Contestación de llamadas
Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y
muestra un mensaje de llamada entrante.
Inicio
OprimaPara
1
N
o
RSPONDR
O
2
Consejo: Cuando la solapa del teléfono esté activa,
simplemente abra el teléfono para contestar la llamada
(vea la página 118).
Nota: Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo
para contestar la llamada.
contestar la llamada
(+)
finalizar la llamada y “colgar”
el teléfono cuando haya
terminado
26
Uso del teléfono
Vea la página 1 donde encontrará un diagrama básico del
teléfono.
Uso de la pantalla
➋
Indicador
en uso
➊
Indicador de
intensidad de
la señal
➓
Indicador
de estilo de
timbre
Reloj
➌
Indicador roam
(usuario
visitante)
O,X&5E
12:00am
w
DIR TELMENSAJE
➒
Indicador de
menú
Etiquetas de teclas
programables
GPRS
M
➍
Indicador de mensaje
en espera
➎
Indicador de
mensaje de voz
en espera
➏
Indicador
Pé
de nivel de
batería
➐
Indicador
de línea
activa
➑
Indicador
GPRS
Uso del teléfono
La pantalla en reposo es la pantalla estándar que ve
cuando no está realizando una llamada ni usando el menú.
➊
Indicador de intensidad de la señal Las barras
verticales indican la intensidad de la conexión de red. No
podrá realizar ni recibir llamadas cuando aparezca el
indicador
j
(sin señal).
27
➋
Indicador en uso Indica que hay una llamada en curso .
➌
Indicador roam (usuario visitante) Indica
que el teléfono está buscando o usando otro
sistema de red fuera de la red local.
➍
Indicador de mensaje en espera Aparece
cuando recibe un mensaje de texto.
➎
Indicador de mensaje de voz en
espera Aparece cuando recibe un mensaje
de correo de voz.
➏
Indicador de nivel de batería Las barras verticales
indican el nivel de carga de la batería. Recargue la batería
cuando vea
Batería baja
➐
Indicador de línea activa Muestra la actual
línea telefónica activa.
y escuche la alerta de batería baja.
Uso del teléfono
➒
Indicador de menú Indica que puede oprimir M para
ingresar al menú principal o abrir un submenú de funciones.
➓
Indicador de estilo de timbre Muestra la
programación del estilo de timbre.
28
➑
Indicador GPRS Indica que el teléfono está
usando una conexión de red GPRS de alta
velocidad.
w
= timbre alto
y
= vibración
t
= silencio
x
= timbre bajo
u
= vibración y timbre
Aumentar y disminuir
Oprima y suelte M y luego mantenga presionada M para
aumentar y disminuir la pantalla. Puede aumentar el tamaño
del texto o disminuirlo para mostrar más inf ormación.
También puede aumentar y disminuir la pantalla desde el
menú:
Localización de
funciones
M
>
Programación
>
Otra programación
>
Config inicial
>
Zoom
Programación de contraste
de pantalla
Localización de
funciones
M
>
Programación
>
Otra programación
>
Config inicial
>
Contraste
Ajuste de la luz de fondo
Puede programar el tiempo que permanece encendida la
luz de fondo o apagar la luz de fondo para conservar la
energía de la batería.
Localización de
funciones
M
>
Programación
>
Otra programación
>
Config inicial
>
Luz de fondo
Uso del teléfono
29
Uso de la luz de
estado
La luz de estado le muestra
cuando tiene una llamada
o un mensaje entrante
o cuando su teléfono está en
roaming (usuario visitante),
usando un sistema no local.
IndicaciónEstado
rojo/verde en forma
alternada
verde destellanteen servicio, sistema local
amarillo destellanteroaming, sistema no local
rojo destellantesin servicio
Puede apagar la luz de estado para aumentar el tiempo de espera de su teléfono , la cantidad de tiempo que la batería
Uso del teléfono
conserva la energía cuando el teléfono está encendido,
pero no en uso.
Para activar o desactivar la luz de estado:
Localización de
funciones
Luz de
estado
llamada entrante
M
>
Programación
>
Otra programación
>
Config inicial
>
Luz de estado
30
Loading...
+ 222 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.