Motorola V66I User Manual [es]

Bienvenido

¡Bienvenido al mundo de comunicaciones celulares digitales de Motorola! Nos complace que haya elegido el teléfono celular V66i de Motorola.
Pantalla
Conector para audífonos
Insertar audífonos para uso a manos libres.
Luz de estado
Ver las llamadas entrantes y el estado de servicio.
Tecla programable izquierda
Ejecutar funciones identificadas por la instrucción a la izquierda de la pantalla.
Botones de volumen
Ajustar el volumen del auricular y del timbre.
Botón inteligente
Seleccionar elementos de menú, enviar y terminar llamadas.
Tecla fin
Terminar llamadas telefónicas, salir del sistema de menús.
Tecla de encendido
Puerto de conexión de accesorios
Insertar cargador y accesorios del teléfono.
Auricular
Tecla de menú Tecla programable
derecha
Ejecutar funciones identificadas por la instrucción a la derecha de la pantalla.
Botón de voz
Grabar registros de voz, nombres del directorio telefónico y de atajos.
Tecla enviar
Enviar y contestar llamadas, ver la lista de llamadas marcadas recientes.
Teclas de navegación de cuatro direcciones
Desplazarse a menús y listas, programar valores de funciones.
Micrófono
1
Personal Communications Sector 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048
Canadá: Argentina: Brasil: Chile: Colombia: Costa Rica:
http://www.motorola.ca http://www.motorola.com.ar http://www.motorola.com.br http://www.motorola.com.cl http://www.motorola.com.co http://www.motorola.com.cr/
Estados Unidos: México: Perú: Puerto Rico: Venezuela:
http://www.motorola.com http://www.motorola.com.mx/ http://www.motorola.com.pe http://www.motorola.com.pre/ http://www.motorola.com.ve/
MOT OR OLA, el logotipo de la M estilizada y cualesquier a otras marcas registradas indicadas como tales en el presente son marcas registr adas de Motorola, Inc. ® Reg. U .S . P at. & Tm. Off . TrueSync, Sidekick, Starfish y el logotipo Stylized Starfish son marcas registr adas de Starfish Softw are, Inc., una empresa subsidiaria independiente de propiedad total de Motorola, Inc. J av a y cualesquiera otras marcas basadas en J av a son marcas registr adas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y otros países . Cualesquiera otros nombres de productos o servicios le pertenecen a sus propietarios respectivos.
© 2002 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
Aviso de copyright de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir softw are protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores u otros medios. Las le yes de Estados Unidos y otros países reservan para Motorola y para otros pro v eedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el softw are protegido por derechos de autor, como los derechos exclusiv os a distribuir o reproducir dicho softw are . En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a oper aciones de ingeniería inversa, distrib uirse ni reproducirse de f orma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo , no se considerará que la compr a de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, de hecho o de ningún otro modo una licencia de los derechos de autor , patentes o aplicaciones de patentes de Motorola o ningún otro proveedor de softw are, e xcepto la licencia normal, no e xclusiv a y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la v enta de un producto.
Número de manual: 6809451A39-O Número de portada: 8988485L51-O
2

Mapa de menús

Menú principal
• Llams recientes
• Llams recibidas
• Llams hechas
• Apuntes
• Duración de llams
• Costo de llamada
• Tiempos de datos
• Volúmenes de datos
• Servicios
• Marcado fijo
• Directorio telefónico
• Agenda
• Mi Aps Java
• Herramientas Java
• Sistema Java
• Acceso a red
• DNS IP
• Marcado rápido
• Proyector de imagen
• Radio
• Chat
• Mensajes
• Mensaje nuevo
• Mensajes de texto
• Correo de voz
• Msjs Browser
• Servicios de información
• Notas rápidas
• Buzón de salida
• Borradores
• Sesiones Web
• Atajos
• Registros de voz
• Aplicaciones SIM
• Browser
• Calculadora
• Juegos
• Programación
(vea la página siguiente)
• Timbrar/Vibrar
• Estilo
• Detalle
• Mis timbres
Nota: Ésta es la disposición estándar
del menú del teléfono. La organización del menú y los nombres de funciones pueden variar en su teléfono. Puede que no todas las funciones estén disponibles para todos los usuarios.
Por ejemplo, la función Radio del menú principal (a la izquierda) aparece sólo cuando en el puerto de conexión de accesorios del teléfono se conecta el audífono con micrófono y radio FM estereofónico (vea la ilustración del teléfono, página 1).
Cambiar zoom de la pantalla:
Oprima oprimida
Cambiar alerta de timbre:
Oprima el botón de volumen abajo para cambiar a la alerta de vibración, luego a la alerta silenciosa. Oprima el botón de volumen arriba para reiniciar la alerta de timbre.
Mostrar mi número de teléfono:
Oprima
Ir a la lista de llamadas hechas:
Oprima
Salir del sistema de menús:
Oprima
Abrir directorio telefónico:
Oprima
Crear registro de directorio telefónico:
Oprima
Atajos
M
, luego mantenga
M
M #
N
O
S
abajo
S
arriba
3
Menú Programación
• Transfer llams
• Llams de voz
• Llams de fax
• Llams de datos
• Cancelar todo
• Edo de transferen
• Estado del tel
• Mis núms de tel
• Info de saldo/disponible
• Línea activa
• Medidor de bat
• Otra información
• Config en llam
• Cron en llamada
• Config costo llam
• Mi ID de llamada
• Voz y fax
• Opc para contestr
• Llam en espera
• Seguridad
• Bloq de teléfono
• Bloq de funciones
• Marcado fijo
• Bloq de llamadas
• Pin SIM
• Contraseñas nvas
• Otra programación
• Personalizar
• Menú principal
• Teclas
• Saludo
• Protector de pantalla
• Marcado rápido
• Config inicial
• Hora y fecha
• Marcado 1 tecla
• Remarcado auto
• Luz de fondo
• Luz de estado
• Zoom
• Desplazar
• Animación
• Idioma
• Ahorro bat
• Prog de contraste
• DTMF
• Reinicio General
• Borrado General
• Red
• Prog. para auto
• Audífono
4

Contenido

Mapa de menús Información general y de seguridad Declaración de conformidad con las directivas de la
Unión Europea Inicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
¿Qué contiene la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalación de la tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uso de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contestación de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uso del teléfono
Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Aumentar y disminuir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Programación de contraste de pantalla. . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste de la luz de fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso de la luz de estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso del botón inteligente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso de las teclas de navegación
de cuatro direcciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso de menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ingreso de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Almacenamiento de su nombre y número. . . . . . . . . . . 46
Programación de hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5
Cambio de la línea activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conservación de la carga de la batería . . . . . . . . . . . . . 48
Monitoreo de carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Visualización de las especificaciones del teléfono . . . . . 48
Funciones de llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Visualización de su número telefónico . . . . . . . . . . . . . . 49
Remarcado de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Uso del remarcado automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso de ID de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cancelación de una llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . 52
Desactivación de una alerta de llamada. . . . . . . . . . . . . 52
Llamada a un número de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 52
Marcado de números internacionales. . . . . . . . . . . . . . . 53
Visualización de llamadas recientes. . . . . . . . . . . . . . . . 53
Devolución de una llamada no contestada. . . . . . . . . . . 56
Uso de los apuntes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Adición de un número. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Llamada con marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Llamada con marcado de 1 tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Uso de correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Marcado por voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Uso de llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Puesta en espera de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Realización de una conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Desvío de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bloqueo de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Mensajes y chat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Configuración del buzón de mensajes de texto . . . . . . . 68
Envío de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Envío de mensajes de texto de nota rápida . . . . . . . . . . 72
6
Inserción de imágenes y
sonidos en un mensaje de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Visualización del estado de los
mensajes de texto enviados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Recepción de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Lectura, bloqueo o borrado
de un mensaje de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Almacenamiento de imágenes y sonidos de un
mensaje de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Lectura de alertas de browser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Lectura de mensajes de servicios de información . . . . 83
Uso de chat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Programación del directorio telefónico
. . . . . . . . . . . . 89
Visualización de detalles de registro. . . . . . . . . . . . . . . 90
Creación de un registro del directorio telefónico. . . . . . 91
Almacenamiento de un código
PIN con el número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Grabación de un nombre de voz
para un registro del directorio telefónico. . . . . . . . . . . . 96
Marcado de un registro del directorio telefónico . . . . . . 97
Edición de un registro del directorio telefónico . . . . . . . 98
Borrado de un registro del directorio telefónico. . . . . . . 98
Orden de la lista del directorio telefónico . . . . . . . . . . . 99
Programación del número
primario para un registro del directorio . . . . . . . . . . . . 100
Copia de registro entre el
teléfono y la tarjeta SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Verificación de la capacidad
del directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Sincronización con software TrueSync . . . . . . . . . . . . 105
Programación de preferencia
de marcado con 1 tecla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
7
Personalización de la programación
. . . . . . . . . . . . . . 106
Personalización de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Programación de un estilo de timbre . . . . . . . . . . . . . . 107
Creación de tonos de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Programación de recordatorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Personalización de teclas programables . . . . . . . . . . . 118
Programación de opciones para contestar. . . . . . . . . . 118
Programación de una imagen
de protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Personalización de texto en pantalla . . . . . . . . . . . . . . 120
Creación de atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Aproveche al máximo su teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . 125
Opciones de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Uso de las funciones a manos libres . . . . . . . . . . . . . . 128
Realización de llamadas de datos y fax . . . . . . . . . . . . 132
Monitoreo del uso del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ajuste de la programación de red. . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Programación de banda de frecuencia. . . . . . . . . . . . . 148
Seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Bloqueo y desbloqueo del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . 150
Cambio de un código, PIN o contraseña . . . . . . . . . . . 152
En caso de olvidar un código, PIN o contraseña . . . . . 153
Protección de la tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Funciones de bloqueo y desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . 157
Funciones del organizador personal
. . . . . . . . . . . . . . 158
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Registros de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Calculadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
8
Noticias y diversión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Microbrowser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Aplicaciones Java . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Aplicaciones SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Proyector de imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Solución de problemas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Actualización de la Agencia de Alimentos y Drogas (FDA)
Datos de índice de absorción específico Garantía limitada para México Garantía para Latinoamérica Garantía para EE.UU. Registro del producto Garantías de la ley de exportaciones Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Consejos de seguridad de CTIA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
. . . . . . . . . . 217
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
. . . . . . . . . . . . . 235
. . . . . . . . . . . . . . . . . 249
9
Información general y de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE LA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO.
La información provista en este documento reemplaza a la información de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta julio de 2000. Si desea obtener información sobre el uso de radios en atmósferas pelig rosas, consulte el suplemento del manual de aprobación de Factory Mutual (FM), o la tarjeta de instrucciones, que se incluyen junto con los modelos de radio que ofrecen estas funciones.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC . La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) este dispositiv o no puede causar interferencia perjudicial; y 2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquélla que pueda provocar un funcionamiento inadecuado.
Características de operación de RF
Su teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está ENCENDIDO, recibe y transmite energía de radio frecuencia (RF). El teléfono funciona en el rango de frecuencia de 880 MHz a 915 MHz, de 1710 MHz a 1785 MHz y de 1850 MHz a 1910 MHz en modo digital.
Cuando utiliza su teléfono para comunicarse, el sistema que maneja la llamada controla los niveles de potencia a los que su teléfono transmite. El nivel de potencia de salida puede variar generalmente en un rango de 0,0 watts a 1,50 watts en modo digital para la banda de 900 MHz, de 0,0 watts a 0,90 watts en modo digital para la banda de 1800 MHz y de 0,0 watts a 0,90 watts en modo digital para la banda de 1900 MHz.
10
Exposición a señales de radiofrecuencia
El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las normas nacionales e internacionales que se detallan a continuación, así como con las pautas relativas a la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia:
Comisión de Comunicaciones Federal de los Estados Unidos (FCC), Código de Normas; CFR 47 parte 2 subparte J
Instituto de Normalización Nacional de los Estados Unidos (ANSI)/ Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95. 1-1992
Instituto de Ingeniería Eléctrica y Electrónica (IEEE) C95.1a Edición 1999
Consejo Nacional para Mediciones y Protección contr a la Radiación (NCRP) de los Estados Unidos, Informe 86, 1986
Comisión Internacional para la Protección contra Radiación No­ionizante (ICNIRP) 1998
Código de Seguridad 6 del Ministerio de Salud (Canadá). Límites para la Exposición de Seres Humanos a Campos Electromagnéticos de Radiofrecuencia en las frecuencias de 3 kHz a 300 GHz, 1999
Norma de 1999 para las radiocomunicaciones (Radiación electromagnética - Exposición de Seres Humanos) de la Autoridad de Comunicaciones de Australia
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la exposición de seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia dentro de los límites establecidos en las pautas anteriores, respete siempre los siguientes procedimientos:
11
Funcionamiento del teléfono portátil y exposición a EME
Cuidado de la antena
Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada.
Las modificaciones a las antenas o los accesorios para antenas no auto­rizados podrían dañar el teléfono e infringir los reglamentos estadouni­denses de la FCC.
NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso.
afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el necesario.
El tocar la antena
Funcionamiento del teléfono
Cuando realice o reciba una llamada, tome el teléfono como tomaría una unidad convencional.
Dirija su voz directamente al micrófono.
Uso sobre el cuerpo
Para mantener la conformidad con las reglamentaciones de la FCC/ Health Canada sobre la exposición a las señales de RF, si va a llevar con­sigo una unidad en funcionamiento, coloque siempre el teléfono en un broche, soporte, portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola especialmente para este producto. Es posible que el uso de accesorios no aprobados por Motorola exceda las regla­mentaciones de la FCC/Health Canada sobre la exposición a las señales de RF. Si usted no utiliza uno de los accesorios provistos por Motorola o aprobados para ser llevados cerca del cuerpo,
antena se encuentre a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales.
asegúrese de que la
Operación de transmisión de datos
Cuando use alguna de las funciones de transmisión de datos del teléfono, con un cable para accesorios conectado o sin él,
teléfono a no menos de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.
coloque la antena del
Accesorios aprobados
Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio de Internet,
12
www.mot.com
.
Interferencia y compatibilidad electr oma gnética
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptib les a sufrir interferencias electromagnéticas (EMI) si están protegidos, diseñados y de algún otro modo incorrectamente configurados para la compatibilidad electromagnética.
Instalaciones
Para evitar la interferencia electromagnética y los conflictos de compatibi­lidad, apague el teléfono en todas las instalaciones donde existan avisos consignados que señalen que debe hacerlo. Los hospitales o estableci­mientos para el cuidado de la salud pueden usar equipos sensibles a la energía de RF externa.
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al abordar un avión. El uso de un teléfono debe respetar las reglamentaciones que se aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la aerolínea.
Dispositivos de uso médico
Marcapasos
La Asociación de Tecnología Médica Avanzada recomienda mantener una distancia de por lo menos 15 cm (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un marcapasos. Estas recomendaciones coinciden con la investigación independiente y con las recomendaciones de la Administración de Alimentos y Drogas de los Estados Unidos.
Las personas con marcapasos:
deben mantener el teléfono a más de 15 cm (6 pulgadas) del marcapasos SIEMPRE que el teléfono esté ENCENDIDO.
NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la altura del pecho.
deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia.
deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen alguna razón para sospechar que se está produciendo una interferencia.
13
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos celulares pueden interferir con algunas prótesis auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al f abricante del dispositivo para analizar las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente protegido contra la energía de radiofrecuencia. Su médico puede ayudarle a obtener esa información.
Seguridad y uso general durante la conducción de vehículos Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos
celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre. Siempre que utilice el teléfono mientras conduce, observe las siguientes
pautas:
preste completa atención a la conducción del vehículo y a la carretera.
si el teléfono cuenta con la función a manos libres, utilícela.
salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o
contestar una llamada si las condiciones de conducción lo requieren.
Advertencias para el uso
Para vehículos equipados con bolsa de aire
No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular en la zona donde se infla la bolsa de aire y ésta se inflara, el teléfono podría ser despedido con gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Ambientes con peligro de explosión
Apague el teléfono antes de ing resar en una z ona con ambiente potencialmente explosiv o, a menos que se trate de un modelo
14
específicamente identificado como “Inherentemente seguro”. No retire, instale o cargue baterías en zonas con tales car acterísticas . Las chispas provenientes de la batería en una atmósf era potencialmente e xplosiv a pueden provocar una e xplosión o incendio y causar lesiones o incluso, la muerte.
Nota: Las zonas con peligro de explosión antes indicadas suelen incluir los lugares de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o productos químicos, zonas donde el aire contiene productos químicos o partículas, como grano en polvo, polvo o polvos de metal, y cualquier otra zona donde normalmente se le indicaría que debe apagar el motor del vehículo. Las zonas con ambientes con peligro de explosión suelen estar, aunque no siempre, claramente marcadas.
Zonas donde se realizan explosiones y hay detonadores
Para evitar la posible interferencia con las operaciones de voladura, DESCONECTE el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia: “Apague las radios bidireccionales”. Obedezca siempre todos los carteles e instrucciones.
Precauciones de operación
Antenas
No use un teléfono portátil si la antena está dañada. Si la antena dañada entra en contacto con la piel, puede provocar una quemadura leve.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños a los objetos, lesiones corporales o quemaduras si un material conductivo, como el de alhajas, llaves o cadenas de cuentas, hace contacto con los terminales expuestos. Este material puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado cuando toque baterías cargadas, particularmente cuando las coloca en el bolsillo, una bolsa o en cualquier lugar con objetos metálicos.
15
Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea
Declaración de Conf ormidad con las Directivas de la Unión Europea
Mediante el presente documento, Motorola declara que este producto obedece a
Los requerimientos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC
Todas las Directivas pertinentes de la UE
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Tipo: MC2-41H14
Lo anterior es un ejemplo de un número de aprobación de un producto característico.
Puede ver su Declaración de Conformidad (DoC) con la Directiva 1999/5/ EC (con la Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte. Para buscar su DoC, ingrese el número de aprobación del producto ubicado en la etiqueta del mismo en la opción “Buscar” del sitio de Internet.
16
Número de aprobación del producto

Inicio

¿Qué contiene la caja?

El teléfono celular digital normalmente viene con una batería y un cargador. Puede personalizar su teléfono con otros accesorios opcionales para obtener el mejor rendimiento y transportarlo con comodidad.
Para comprar los accesorios Motorola Original comuníquese con el centro de atención telefónica a clientes de Motorola.

Acerca de esta guía

Esta guía de usuario le presenta las diversas funciones de su teléfono celular Motorola.
Selección de una función del menú
Use el sistema de menús para acceder a las funciones del teléfono. Esta guía le muestra cómo seleccionar una función del menú como se indica a continuación:
TM
,
Inicio
Localización de funciones
Este ejemplo muestra que usted debe oprimir desplazarse y seleccionar seleccionar
Mensajes de texto
M
>
Mensajes
>
Mensajes de texto
Mensajes
, luego desplazarse y
.
M
,
17
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una red opcional, tarjeta SIM o función dependiente de la suscripción, que posiblemente no la ofrezcan todos los proveedores de servicios
en todas las áreas geográficas. Para obtener más
información, comuníquese con su proveedor de servicio.
Accesorios opcionales
Inicio
Esta etiqueta identifica una función que requiere un accesorio opcional Motorola Original
¡PRECAUCIÓN!: El equipo no debe exponerse a la humedad o salpicaduras de agua.
TM
.

Instalación de la tarjeta SIM

Su tarjeta SIM (módulo de identidad del abonado) contiene su número de teléfono, los detalles del servicio y la memoria del directorio telefónico/mensajes.
Precaución: No doble ni ra ye la tarjeta SIM. Evite e xponer la tarjeta SIM a la electricidad estática, el agua o la suciedad.
18
Haga esto
1 Tire hacia arriba la
base de la cubierta de la tarjeta SIM y levante la placa de la cubierta del teléfono.
Haga esto
2 Deslice la placa de la
tarjeta SIM hacia abajo y levántela para abrirla.
3 Inserte la tarjeta SIM
en la placa de la tarjeta SIM con la muesca en el ángulo superior izquierdo y la placa dorada hacia abajo.
4 Cierre la placa de la
tarjeta SIM y deslícela hacia arriba para fijar la tarjeta SIM en su lugar.
5 Inserte las lengüetas de
la parte superior de la cubierta en las ranuras en la parte superior del compartimiento SIM, luego presione la cubierta hacia abajo y ajústela con cuidado en su lugar.
Inicio
19

Instalación de la batería

Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono.
El teléfono está diseñado para ser usado sólo con baterías y accesorios Motorola Original™. Reco­mendamos que guarde las baterías en sus cajas de protección cuando no las esté utilizando.
Haga esto
Inicio
1 Saque la batería del estuche plástico
transparente de protección.
2 Inserte las
lengüetas de la base de la batería en las ranuras de la parte inferior del compartimiento de la batería.
3 Presione la
batería hacia abajo y ajústela en su lugar.

Carga de la batería

Las nuevas baterías vienen parcialmente cargadas. Antes de usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería, tal como se indica en las siguientes instrucciones. Algunas
20
baterías tienen mejor rendimiento después de varios ciclos completos de carga y descarga.
Haga esto
1 Conecte el
cargador de viaje en el teléfono con la lengüeta de liberación hacia arriba.
2 Conecte el otro extremo del cargador de viaje a
la toma de corriente adecuada.
3 Cuando el teléfono indique que la batería está
completamente cargada ( oprima la lengüeta de liberación y retire el cargador de viaje.
Nota: Cuando cargue la batería, el indicador de niv el de la batería en el ángulo superior derecho de la pantalla muestra qué parte del proceso de carga se ha completado.
Lengüeta de liberación
Carga completa
),

Uso de la batería

Inicio
El rendimiento de la batería depende de muchos factores, incluidas configuración de red del proveedor de servicio celular, intensidad de la señal, temperatura en la cual funciona el teléfono, funciones y/o programación que selecciona y usa y el patrón de uso de voz, datos y otras aplicaciones.
21
Cuidado de la batería
Precaución: Para prevenir lesiones o quemaduras, no
permita que los terminales de la batería tengan contacto con objetos metálicos o hagan cortocircuito.
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería:
Use siempre baterías y cargadores de batería Motorola Original
TM
. La gar antía del teléfono no cubre
daños provocados por el uso de baterías y/o
Inicio
cargadores que no sean Motorola.
Las baterías nuevas o aquellas que han estado guardadas por períodos prolongados pueden requerir un mayor tiempo de carga.
Mantenga la batería a la temperatura de la habitación, o aproximada a esta, cuando realice la carga.
No exponga las baterías a temperaturas inferiores a
-10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). Cuando deje su vehículo, siempre lleve el teléfono consigo.
Cuando piense dejar de usar una batería por un tiempo, guárdela descargada en un lugar frío, seco y oscuro, como el refrigerador.
En períodos prolongados, las baterías se desgastan gradualmente y requieren may ores tiempos de carga. Esto es normal. Si usted carga habitualmente la batería y observa una disminución en el tiempo de conversación y un aumento en el tiempo de carga, probablemente es el momento de comprar una batería nueva.
22
Las baterías recargables que proporcionan la energía a este producto, se deben desechar
correctamente y puede ser necesario reciclarlas. Consulte la etiqueta de la batería para saber de qué tipo es. Póngase en contacto con el centro de reciclaje local para conocer los métodos de desecho correctos. Jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
Prolongación de la duración de la batería
• Desactive la luz de estado
Vea la página 30.
• Desactive la luz de fondo de la pantalla
Vea la página 29.
• Desactive el protector de pantalla
El uso de un protector de pantalla animado reduce los tiempos de conversación y de espera del teléfono. Para desactivarla, vea la página 119.
• Minimice las funciones con uso intensivo del teclado
Las actividades que requieren un uso intensivo del teclado (como los juegos o el envío mensajes) reducen los tiempos de conversación y de espera del teléfono.
Inicio
23

Encendido del teléfono

Haga esto Para
1 Abra el teléfono ver el teclado
Inicio
2 Mantenga oprimida
P
Tecla de encendido
3 Si fuera necesario,
introduzca la tarjeta SIM, ingrese el código PIN y oprima
OK
(+)
4 Si fuera necesario,
ingrese su código de desbloqueo de cuatro dígitos y oprima
OK
(+)
encender el teléfono
desbloquear la tarjeta SIM
Precaución: Si ingresa un código PIN incorrecto tres veces seguidas, la tarjeta SIM se desactiva y el teléfono muestra en pantalla Vea la página 154.
desbloquear el teléfono El código de desbloqueo
se programa originalmente en 1234. El pro v eedor de servicio puede cambiar este número antes de que usted reciba el teléfono .
SIM bloqueada
.
24

Ajuste de volumen

Oprima los botones de volumen arriba y abajo para:
Botones de
volumen
aumentar y disminuir el volumen del auricular durante una llamada
aumentar y disminuir el ajuste del volumen del timbre cuando la pantalla en reposo está visible (la solapa debe estar abierta)
Consejo: En la programación de volumen más bajo, oprima una vez el botón de volumen abajo para cambiar a alerta de vibración. Oprímala nuevamente para cambiar a alerta silenciosa. Oprima el botón de volumen arriba para volver a la alerta de vibración y luego a la alerta de timbre.
desactivar la alerta de una llamada entrante

Realización de llamadas

Oprima Para
1 teclas corres-
pondientes del teclado
N
2
marcar el número telefónico Consejo: Si comete un error,
oprima
BORRAR
(-) para borrar el último dígito o mantenga oprimido borrar todos los dígitos.
realizar la llamada
BORRAR
(-) para
Inicio
25
Oprima Para
3
O
finalizar la llamada y “colgar” el teléfono cuando haya terminado

Contestación de llamadas

Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y muestra un mensaje de llamada entrante.
Inicio
Oprima Para
1
N
o
RSPONDR
O
2
Consejo: Cuando la solapa del teléfono esté activa,
simplemente abra el teléfono para contestar la llamada (vea la página 118).
Nota: Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo para contestar la llamada.
contestar la llamada
(+)
finalizar la llamada y “colgar” el teléfono cuando haya terminado
26

Uso del teléfono

Vea la página 1 donde encontrará un diagrama básico del teléfono.

Uso de la pantalla

Indicador en uso
Indicador de intensidad de la señal
Indicador de estilo de timbre
Reloj
Indicador roam (usuario visitante)
O,X&5E
12:00am
w
DIR TEL MENSAJE
Indicador de menú
Etiquetas de teclas programables
GPRS
M
Indicador de mensaje en espera
Indicador de mensaje de voz en espera
Indicador
Pé
de nivel de batería
Indicador de línea activa
Indicador GPRS
Uso del teléfono
La pantalla en reposo es la pantalla estándar que ve cuando no está realizando una llamada ni usando el menú.
Indicador de intensidad de la señal Las barras verticales indican la intensidad de la conexión de red. No podrá realizar ni recibir llamadas cuando aparezca el indicador
j
(sin señal).
27
Indicador en uso Indica que hay una llamada en curso .
Indicador roam (usuario visitante) Indica que el teléfono está buscando o usando otro sistema de red fuera de la red local.
Indicador de mensaje en espera Aparece cuando recibe un mensaje de texto.
Indicador de mensaje de voz en
espera Aparece cuando recibe un mensaje
de correo de voz.
Indicador de nivel de batería Las barras verticales indican el nivel de carga de la batería. Recargue la batería cuando vea
Batería baja
Indicador de línea activa Muestra la actual
línea telefónica activa.
y escuche la alerta de batería baja.
Uso del teléfono
Indicador de menú Indica que puede oprimir M para ingresar al menú principal o abrir un submenú de funciones.
Indicador de estilo de timbre Muestra la programación del estilo de timbre.
28
Indicador GPRS Indica que el teléfono está usando una conexión de red GPRS de alta velocidad.
w
= timbre alto
y
= vibración
t
= silencio
x
= timbre bajo
u
= vibración y timbre

Aumentar y disminuir

Oprima y suelte M y luego mantenga presionada M para aumentar y disminuir la pantalla. Puede aumentar el tamaño del texto o disminuirlo para mostrar más inf ormación.
También puede aumentar y disminuir la pantalla desde el menú:
Localización de funciones
M
>
Programación
>
Otra programación
>
Config inicial
>
Zoom

Programación de contraste de pantalla

Localización de funciones
M
>
Programación
>
Otra programación
>
Config inicial
>
Contraste

Ajuste de la luz de fondo

Puede programar el tiempo que permanece encendida la luz de fondo o apagar la luz de fondo para conservar la energía de la batería.
Localización de funciones
M
>
Programación
>
Otra programación
>
Config inicial
>
Luz de fondo
Uso del teléfono
29

Uso de la luz de estado

La luz de estado le muestra cuando tiene una llamada o un mensaje entrante o cuando su teléfono está en roaming (usuario visitante),
usando un sistema no local.
Indicación Estado
rojo/verde en forma alternada
verde destellante en servicio, sistema local amarillo destellante roaming, sistema no local rojo destellante sin servicio
Puede apagar la luz de estado para aumentar el tiempo de espera de su teléfono , la cantidad de tiempo que la batería
Uso del teléfono
conserva la energía cuando el teléfono está encendido, pero no en uso.
Para activar o desactivar la luz de estado:
Localización de funciones
Luz de estado
llamada entrante
M
>
Programación
>
Otra programación
>
Config inicial
>
Luz de estado
30
Loading...
+ 222 hidden pages