MOTOROLA V66 User Manual [fr]

TÉLÉPHONE
CELLULAIRE NUMÉRIQUE
Guide de l'utilisateur >

Bienvenue

Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le Téléphone cellulaire modèle 66 de Motorola.
Insérez le casque à microphone pour utiliser le téléphone en mode mains libres.
Voyant d’état
Voyez les appels entrants et l’état de service.
Touche programma­ble de gauche
Effectuez les tâches identifiées par le guide­opérateur situé dans la partie gauche du visuel.
Touches de volume
Réglez le volume de l’écou­teur et de la sonnerie.
Touche intelligente
Sélectionnez des élé­ments du menu, ache­minez et terminez des appels.
Touche End (fin)
Terminez des appels, quit­tez le système menu.
Touche Power (mise sous tension)
Port de con­nexion des acces­soires
Insérez le chargeur et les accessoires du téléphone.
Écouteur Prise pour casque
Visuel
Touche de menu
Touche programma­ble de droite
Effectuez les tâches iden­tifiées par le guide­opérateur situé dans la partie droite du visuel.
Touche vocale
Enregistrez des mémos vo­caux et des entrées d’an­nuaire et de raccourcis.
Touche Send (envoi)
Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels com­posés.
Touches de naviga­tion à 4 directions
Faites défiler les menus et les listes, réglez des fonc­tions.
Microphone
1
Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048
1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis) 1 800 461-4575 (Canada)
www.motorola.com www.motorola.ca
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de commerce déposés aux États-Unis. TrueSync, Sidekick, Starfish et le logo Starfish stylisé sont des marques déposées de Starfish Software, Inc., une filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2001 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
(États-Unis)
(Canada)
Numéro de manuel : 6809437A19-A Numéro de couverture : 8988485L50-O
2

Hiérarchie des menus

Menu principal
• Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Compo service
• Compo restreinte
• Annuaire
• Calendrier
• Composition rapide
• Radio
• Messages
• Boîte vocale
• Mess texte
• Alertes navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
• Raccourcis
• Mémos vocaux
• Applications SIM
• Navigateur
• Calculatrice
• Jeux
• Réglages
(suite à la page suivante)
Nota :
Ceci est la hiérarchie du menu standard du téléphone. Il est possible que vous ou votre fournisseur de services en ayez modifié la structure ou le nom des fonctions. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
Par exemple, la fonction Radio du menu principal (gauche) est affichée seulement lorsque le casque radio FM est connecté au port pour accessoires de votre téléphone (voir l’illustration à la page 1).
Raccourcis
Pour changer la grandeur d’affichage :
appuyez sur M, puis tenez la touche M enfoncée.
Pour afficher mon numéro de téléphone :
appuyez sur M #.
Pour aller à la liste des appels composés :
appuyez sur N.
Pour quitter le système menu :
appuyez sur O.
3
Menu Réglages
• Mode de sonnerie
• Mode
• Détails
• Mes tonalités
• Renvoi d’appel
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• État renvoi
• État téléphone
• Mes numéros de tél.
• Info crédit/Disponible
• Ligne active
• Voltmètre
• Autre information
• Réglage navigateur
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options réponse
• Appel en attente
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdire appel
• NIP SIM
• Nouveaux mots passe
avertissement
• Autres réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Accueil
• Composition rapide
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Recompo auto
• Rétroéclairage
• Voyant d’état
• Agrandir
• Défilement
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Régler contraste
• DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
4

Contenu

Hiérarchie des menus À propos de ce guide Renseignements généraux et sécurité Préliminaires
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Terminer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . 26
À propos de votre téléphone
Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changement de la grandeur de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . 30
Voyant d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Touches de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Touche intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Touches de navigation à 4 directions . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Acheminement et réception des appels
Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . . . 36
Id. appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Retour d’un appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entrée de numéros dans le bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . 39
Suppression de la sonnerie ou de la vibration . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 36
5
Contenu
Fin d’un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Composition une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Composition d’un numéro dans un message texte . . . . . . 41
Autres fonctions de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Utilisation de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conférence téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Autres fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation du menu
Navigation vers une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sélection d’une option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Entrée d’information pour certaines fonctions . . . . . . . . . 52
Entrée du texte
Choix d’un mode texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Méthode par enfoncement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Méthode d’entrée de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAP
Description des fonctions du menu Derniers appels
Visualisation des listes d’appels reçus
et d’appels composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visualisation et remise à zéro des
compteurs de durée des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel . . . . . . . . 88
Annuaire électronique
Champs d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . . . . 90
Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . 45
MC
. . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . 64
6
Contenu
Enregistrement d’un nom vocal pour
une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Composition d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 95
Modification d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 96
Suppression d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 98
Copie des entrées d’annuaire entre le
téléphone et la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Consultation de la capacité de
l’annuaire électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Synchronisation avec le logiciel TrueSync . . . . . . . . . . . . 103
Configuration de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Calendrier
Affichage d’une semaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Affichage d’une journée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Affichage de l’événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sauvegarde d’un nouvel événement . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Modification de l’information relative
à un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Copie d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Effacement d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Radio
Allumer et éteindre la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Syntoniser une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sauvegarder une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sélection d’une station sauvegardée . . . . . . . . . . . . . . . 112
Acheminement et réception d’appels
avec la radio allumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Messages – Boîte vocale
Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7
Contenu
Réception d’un nouveau message dans
la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Écoute d’un message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Messages – texte
Configuration de la boîte de réception de messages texte 116
Réception d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Lire, verrouiller et effacer un message texte . . . . . . . . . . 119
Envoyer un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Visualiser le statut des messages texte envoyés . . . . . . . 124
Raccourcis
Raccourcis standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Raccourcis de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Création d’un raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Utilisation des raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mémos vocaux
Enregistrement d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Affichage de la liste des mémos vocaux . . . . . . . . . . . . . 130
Écoute d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Verrouillage et déverrouillage d’un mémo vocal . . . . . . . 133
Effacer un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Micronavigateur
Ouverture d’une session de micronavigateur . . . . . . . . . 135
Interaction avec les pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Calculatrice
Calcul des nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Convertir une devise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Jeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sélection et début d’une nouvelle partie . . . . . . . . . . . . 140
Fin d’une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Jouer à un jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
8
Contenu
Réglage des paramètres
Sonnerie/vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Réorganisation des éléments du menu . . . . . . . . . . . . . . 155
Personnalisation d’une fonction de
touche programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Utilisation du mode mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Appel de données et de télécopie
Connexion de votre téléphone à un
dispositif externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Acheminement de télécopies ou de données . . . . . . . . . 162
Réception de télécopies ou de données . . . . . . . . . . . . . 163
Acheminement d’un appel vocal puis fax . . . . . . . . . . . . 164
Sécurité
Dépannage Données sur le taux d’absorption spécifique Renseignements supplémentaires sur la santé
et la sécurité Garantie Assurance de la loi sur l’exportation Index Conseils de sécurité pour les
téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Attribution d’un nouveau code ou mot de passe . . . . . . . 165
Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . . . 166
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . 167
Interdiction d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Protection de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
. . . . . . . . . . . . . . . . 160
. . . . . . . 183
. . . . . . . . . . . . . . 204
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
9

À propos de ce guide

Utilisation des fonctions de votre téléphone
Le présent guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses fonctions de votre téléphone cellulaire de Motorola. Un guide de référence est également offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://www.motorola.ca/manuels http://motorola.com/consumer/manuals
ou communiquez avec le centre d’appels Clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
Navigation vers une fonction du menu
Le système menu vous permet d’accéder à un grand nombre des fonctions de votre téléphone. Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière suivante.
(au Canada)
(aux États-Unis)
Accédez à la fonctionM>
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à
10
Derniers appels
>
Appels composés
Derniers appels
et le
À propos de ce guide
sélectionner, puis faire défiler jusqu’à
Appels composés
sélectionner pour afficher la liste des appels composés.
Fonctions facultatives
Les fonctions marquées de cette icône sont tributaires du réseau, de la carte SIM et de l’abonnement. Il est possible que ces fonctions ne soient pas toutes offertes par les fournisseurs de
toutes les régions géographiques. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir des renseignements sur la disponibilité de ces fonctions.
Accessoires offerts en option
Les fonctions marquées de ce symbole requièrent l’utilisation d’un accessoire optionnel Motorola
Accessoires
en option
OriginalMC.
et le
11

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
Caractéristiques du fonctionnement par RF
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de radiofréquence (RF). Le téléphone peut transmettre dans les fréquences de 880 MHz à 915 MHz, 1710 MHz à 1785 MHz, et 1850 MHz à 1910 MHz, en mode numérique.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre téléphone transmet. En général, le niveau de puissance peut varier entre 0,0 watts à 1,67 watts en mode numérique pour la bande de 900 MHz, 0,0 watts à 0,89 watts en mode numérique pour la bande de 1800 MHz, et 0,0 watts à 0,89 watts en mode numérique pour la bande de 1900 MHz.
12
Renseignements généraux et sécurité
Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes et aux lignes directrices nationales et internationales en matière d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques (EME) :
• United States Federal Communications Commission, Code of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J;
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992;
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition;
• National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986;
• Commission internationale de protection contre les rayonnements non-ionisants (ICNIRP) 1998;
• Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites d’exposition à des champs électromagnétiques de radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999;
• Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation-Human Exposure) Standard 1999.
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques selon les normes citées précédemment, veuillez toujours suivre les procédures suivantes.
13
Renseignements généraux et sécurité
Fonctionnement du téléphone portatif et exposition aux EME
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou
accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.
NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de
transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil. Parlez
directement dans le microphone.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola. L’utilisation d’accessoires autres que ceux approuvés par Motorola peut constituer une infraction aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF.
Si vous n’utilisez pas d’accessoire pour porter le
14
Renseignements généraux et sécurité
téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le
téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.motorola.com
.
Interférence électromagnétique/compatibilité
Nota : Pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour la compatibilité électromagnétique.
Installations
Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre téléphone hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
15
Renseignements généraux et sécurité
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
La Advanced Medical Technology Association recommande de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire tenu dans la main et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par la United States Food and Drug Administration.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;
• NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
• doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
16
Renseignements généraux et sécurité
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Sécurité et renseignements généraux
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
• porter toute votre attention sur la conduite et la route;
• utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est disponible;
• vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
17
Renseignements généraux et sécurité
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone portatif dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone portatif est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant de pénétrer dans une zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de votre téléphone soit identifié comme étant à sécurité intrinsèque. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota : Les zones où il y a des risques d’explosion comprennent les points d’approvisionnement en carburants tels que les cales de bateaux, les installations de transfert et d’entreposage de carburants et de produits chimiques, les milieux où l’air renferme des substances chimiques et des particules comme du grain, de la poussière, des poudres métalliques, et tout autre endroit où l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
18
Renseignements généraux et sécurité
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué : « Éteindre les radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Avertissements en matière d’utilisation
Antennes
N’utilisez pas de téléphone portatif dont l’antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact
avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des blessures ou des brûlures si un objet conductible, comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
ITC01-069
19

Préliminaires

Contenu de la boîte

Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez communiquer avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

Installation de la carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire. Elle est insérée dans un logement situé sur le rabat du téléphone.
Attention : Ne pliez pas votre carte SIM et veillez à ne pas l’égrati­gner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.
Action
1
Soulevez la base de la plaque de couverture de la carte SIM et retirez-la du téléphone.
20
Préliminaires
Action
2
Faites glisser le couvercle de la carte SIM vers le bas du téléphone et soulevez-le pour l’ouvrir.
3
Insérez la carte SIM dans son plateau, en dirigeant l’encoche vers le coin supérieur gauche et la plaque dorée vers le bas.
4
Fermez le plateau de la carte SIM et faites-le glisser vers le haut pour fixer la carte en place.
5
Replacez la plaque de couverture de la carte SIM et pressez-la en place jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
21
Préliminaires

Installation de la batterie

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Action
1
Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent.
2
Insérez les pattes, au bas de la batterie, dans les rainures situées au bas du logement de la batterie.
3
Poussez la batterie dans son logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
22
Préliminaires

Charge de la batterie

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie.
Action
1
Connectez le chargeur de voyage à votre téléphone, la patte de déclenchement vers le haut.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie est chargée à pleine capacité (Charge complète), appuyez sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de voyage.
Nota : Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur de charge, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Voir la rubrique « Indicateur du niveau de la batterie » à la page 29.
23
Préliminaires

Mise sous tension du téléphone

Action Résultat
1
Ouvrez votre téléphone
2
Tenez la touche P enfoncée (la touche d’alimentation)
Touche
de mise
sous
tension
3
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur OK (+)
4
Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur OK (+)
exposer le clavier
mettre le téléphone sous tension
déverrouiller votre carte SIM Attention : Si vous entrez un
NIP erroné trois fois d’affilée, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche
SIM Bloqué. (Pour plus de
renseignements, consultez la rubrique « Protection de la carte SIM » à la page 169.)
déverrouiller votre téléphone Le code de verrouillage
programmé à l’usine est le 1234. (Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 167.)
24
Préliminaires

Acheminement d’un appel

Pour acheminer un appel, votre téléphone doit être sous tension, contenir une carte SIM, être déverrouillé et avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate.
Appuyez sur Résultat
1
touches du clavier composer le numéro de téléphone
(jusqu’à 32 chiffres) Conseil : Si vous faites une erreur,
appuyez sur EFFACER (-) pour effacer le dernier chiffre, ou tenez la touche EFFACER (-) enfoncée pour effacer tous les chiffres.
2
N (touche d’envoi)
Nota : Vous pouvez acheminer un appel d’urgence même si le téléphone est verrouillé ou qu’aucune carte SIM n’est insérée. Consultez la rubrique « Acheminement et réception des appels » à la page 36.
acheminez l’appel

Terminer un appel

Appuyez sur Résultat
O (touche End (fin))
terminer l’appel
25
Préliminaires

Réception d’un appel

Pour recevoir un appel, votre téléphone doit être sous tension, contenir une carte SIM et avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate. Si votre téléphone est verrouillé, vous devez le déverrouiller avant de répondre à l’appel.
Nota : Votre téléphone ne peut pas recevoir d’appel lorsque la carte SIM est verrouillée.
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre et le visuel affiche un message d’appel entrant.
Appuyez sur Résultat
N ou RÉPONDR (+)
répondre à l’appel
Affichage de votre numéro de téléphone
En mode d’attente :
Appuyez sur Résultat
M # afficher votre numéro de téléphone
Nota : Pour utiliser cette fonction, votre numéro de téléphone doit être programmé sur votre carte SIM.
26

À propos de votre téléphone

Pour voir un diagramme qui décrit les éléments de base de votre téléphone, consultez la page 1.

Visuel

La section supérieure de votre visuel montre les indicateurs d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel lorsque vous utilisez votre téléphone.
Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes textuelles qui s’affichent dans les coins inférieurs du visuel montrent les fonctions des touches programmables et des touches de menu courantes. Un indicateur centre, indique que vous pouvez ouvrir le menu principal ou un sous-menu pour voir d’autres options. Pour obtenir plus de renseignements sur la touche programmable et les touches de menu, consultez la section « Utilisation du menu » à la page 50.
Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide doivent être utilisées à partir d’un visuel d’attente. Le terme
visuel d’attente
lorsque votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun appel n’est en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système menu.
désigne le visuel standard que vous voyez
M (menu) dans le bas de l’écran, au
27
À propos de votre téléphone
Indicateur En service
S-mètre
Indicateur de réglage d’avertisse­ment
Horloge
S-mètre Indique l’intensité de la connexion entre votre
téléphone et le réseau cellulaire.
Fort
Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels.
Indicateur En service S’affiche en cours d’appel.
Indicateur d’itinérance
Indicateur de menu
5 4 3 2 1 j
Indicateur d’itinérance S’affiche lorsque votre téléphone utilise un autre réseau que votre réseau cellulaire local. Lorsque vous quittez votre zone de réseau local, votre téléphone à-dire qu’il recherche un autre réseau cellulaire.
12:00am
GPRS
Indicateur de message en attente
Indicateur de mes­sage vocal en at­tente
Indicateur GPRS
Aucun signal
est en itinérance,
Indica­teur du niveau de la batterie
c’est-
28
Loading...
+ 196 hidden pages