MOTOROLA V66 User Manual [fr]

Page 1
TÉLÉPHONE
CELLULAIRE NUMÉRIQUE
Guide de l'utilisateur >
Page 2
Page 3

Bienvenue

Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le Téléphone cellulaire modèle 66 de Motorola.
Insérez le casque à microphone pour utiliser le téléphone en mode mains libres.
Voyant d’état
Voyez les appels entrants et l’état de service.
Touche programma­ble de gauche
Effectuez les tâches identifiées par le guide­opérateur situé dans la partie gauche du visuel.
Touches de volume
Réglez le volume de l’écou­teur et de la sonnerie.
Touche intelligente
Sélectionnez des élé­ments du menu, ache­minez et terminez des appels.
Touche End (fin)
Terminez des appels, quit­tez le système menu.
Touche Power (mise sous tension)
Port de con­nexion des acces­soires
Insérez le chargeur et les accessoires du téléphone.
Écouteur Prise pour casque
Visuel
Touche de menu
Touche programma­ble de droite
Effectuez les tâches iden­tifiées par le guide­opérateur situé dans la partie droite du visuel.
Touche vocale
Enregistrez des mémos vo­caux et des entrées d’an­nuaire et de raccourcis.
Touche Send (envoi)
Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels com­posés.
Touches de naviga­tion à 4 directions
Faites défiler les menus et les listes, réglez des fonc­tions.
Microphone
1
Page 4
Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048
1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis) 1 800 461-4575 (Canada)
www.motorola.com www.motorola.ca
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de commerce déposés aux États-Unis. TrueSync, Sidekick, Starfish et le logo Starfish stylisé sont des marques déposées de Starfish Software, Inc., une filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2001 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
(États-Unis)
(Canada)
Numéro de manuel : 6809437A19-A Numéro de couverture : 8988485L50-O
2
Page 5

Hiérarchie des menus

Menu principal
• Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
• Bloc-notes
• Durée des appels
• Coût appel
• Compo service
• Compo restreinte
• Annuaire
• Calendrier
• Composition rapide
• Radio
• Messages
• Boîte vocale
• Mess texte
• Alertes navigateur
• Services info
• Mémos rapides
• Boîte envoi
• Brouillons
• Raccourcis
• Mémos vocaux
• Applications SIM
• Navigateur
• Calculatrice
• Jeux
• Réglages
(suite à la page suivante)
Nota :
Ceci est la hiérarchie du menu standard du téléphone. Il est possible que vous ou votre fournisseur de services en ayez modifié la structure ou le nom des fonctions. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
Par exemple, la fonction Radio du menu principal (gauche) est affichée seulement lorsque le casque radio FM est connecté au port pour accessoires de votre téléphone (voir l’illustration à la page 1).
Raccourcis
Pour changer la grandeur d’affichage :
appuyez sur M, puis tenez la touche M enfoncée.
Pour afficher mon numéro de téléphone :
appuyez sur M #.
Pour aller à la liste des appels composés :
appuyez sur N.
Pour quitter le système menu :
appuyez sur O.
3
Page 6
Menu Réglages
• Mode de sonnerie
• Mode
• Détails
• Mes tonalités
• Renvoi d’appel
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• État renvoi
• État téléphone
• Mes numéros de tél.
• Info crédit/Disponible
• Ligne active
• Voltmètre
• Autre information
• Réglage navigateur
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options réponse
• Appel en attente
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdire appel
• NIP SIM
• Nouveaux mots passe
avertissement
• Autres réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Accueil
• Composition rapide
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Recompo auto
• Rétroéclairage
• Voyant d’état
• Agrandir
• Défilement
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Régler contraste
• DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
4
Page 7

Contenu

Hiérarchie des menus À propos de ce guide Renseignements généraux et sécurité Préliminaires
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Terminer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . 26
À propos de votre téléphone
Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Changement de la grandeur de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . 30
Voyant d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Touches de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Touche intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Touches de navigation à 4 directions . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Acheminement et réception des appels
Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . . . 36
Id. appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Retour d’un appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Entrée de numéros dans le bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . 39
Suppression de la sonnerie ou de la vibration . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . 36
5
Page 8
Contenu
Fin d’un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Composition une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Composition d’un numéro dans un message texte . . . . . . 41
Autres fonctions de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Utilisation de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conférence téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Autres fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation du menu
Navigation vers une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sélection d’une option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Entrée d’information pour certaines fonctions . . . . . . . . . 52
Entrée du texte
Choix d’un mode texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Méthode par enfoncement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Méthode d’entrée de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAP
Description des fonctions du menu Derniers appels
Visualisation des listes d’appels reçus
et d’appels composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Visualisation et remise à zéro des
compteurs de durée des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel . . . . . . . . 88
Annuaire électronique
Champs d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . . . . 90
Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 91
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
. . . . . . . . . . 45
MC
. . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . 64
6
Page 9
Contenu
Enregistrement d’un nom vocal pour
une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Composition d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 95
Modification d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 96
Suppression d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 98
Copie des entrées d’annuaire entre le
téléphone et la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Consultation de la capacité de
l’annuaire électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Synchronisation avec le logiciel TrueSync . . . . . . . . . . . . 103
Configuration de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Calendrier
Affichage d’une semaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Affichage d’une journée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Affichage de l’événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Sauvegarde d’un nouvel événement . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Modification de l’information relative
à un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Copie d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Effacement d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Radio
Allumer et éteindre la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Syntoniser une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Sauvegarder une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Sélection d’une station sauvegardée . . . . . . . . . . . . . . . 112
Acheminement et réception d’appels
avec la radio allumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Messages – Boîte vocale
Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
7
Page 10
Contenu
Réception d’un nouveau message dans
la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Écoute d’un message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Messages – texte
Configuration de la boîte de réception de messages texte 116
Réception d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Lire, verrouiller et effacer un message texte . . . . . . . . . . 119
Envoyer un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Visualiser le statut des messages texte envoyés . . . . . . . 124
Raccourcis
Raccourcis standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Raccourcis de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Création d’un raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Utilisation des raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mémos vocaux
Enregistrement d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Affichage de la liste des mémos vocaux . . . . . . . . . . . . . 130
Écoute d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Verrouillage et déverrouillage d’un mémo vocal . . . . . . . 133
Effacer un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Micronavigateur
Ouverture d’une session de micronavigateur . . . . . . . . . 135
Interaction avec les pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Calculatrice
Calcul des nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Convertir une devise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Jeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sélection et début d’une nouvelle partie . . . . . . . . . . . . 140
Fin d’une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Jouer à un jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
8
Page 11
Contenu
Réglage des paramètres
Sonnerie/vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Réorganisation des éléments du menu . . . . . . . . . . . . . . 155
Personnalisation d’une fonction de
touche programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Utilisation du mode mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Appel de données et de télécopie
Connexion de votre téléphone à un
dispositif externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Acheminement de télécopies ou de données . . . . . . . . . 162
Réception de télécopies ou de données . . . . . . . . . . . . . 163
Acheminement d’un appel vocal puis fax . . . . . . . . . . . . 164
Sécurité
Dépannage Données sur le taux d’absorption spécifique Renseignements supplémentaires sur la santé
et la sécurité Garantie Assurance de la loi sur l’exportation Index Conseils de sécurité pour les
téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Attribution d’un nouveau code ou mot de passe . . . . . . . 165
Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . . . 166
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . 167
Interdiction d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Protection de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
. . . . . . . . . . . . . . . . 160
. . . . . . . 183
. . . . . . . . . . . . . . 204
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
9
Page 12

À propos de ce guide

Utilisation des fonctions de votre téléphone
Le présent guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses fonctions de votre téléphone cellulaire de Motorola. Un guide de référence est également offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://www.motorola.ca/manuels http://motorola.com/consumer/manuals
ou communiquez avec le centre d’appels Clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
Navigation vers une fonction du menu
Le système menu vous permet d’accéder à un grand nombre des fonctions de votre téléphone. Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière suivante.
(au Canada)
(aux États-Unis)
Accédez à la fonctionM>
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à
10
Derniers appels
>
Appels composés
Derniers appels
et le
Page 13
À propos de ce guide
sélectionner, puis faire défiler jusqu’à
Appels composés
sélectionner pour afficher la liste des appels composés.
Fonctions facultatives
Les fonctions marquées de cette icône sont tributaires du réseau, de la carte SIM et de l’abonnement. Il est possible que ces fonctions ne soient pas toutes offertes par les fournisseurs de
toutes les régions géographiques. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir des renseignements sur la disponibilité de ces fonctions.
Accessoires offerts en option
Les fonctions marquées de ce symbole requièrent l’utilisation d’un accessoire optionnel Motorola
Accessoires
en option
OriginalMC.
et le
11
Page 14

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
Caractéristiques du fonctionnement par RF
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de radiofréquence (RF). Le téléphone peut transmettre dans les fréquences de 880 MHz à 915 MHz, 1710 MHz à 1785 MHz, et 1850 MHz à 1910 MHz, en mode numérique.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre téléphone transmet. En général, le niveau de puissance peut varier entre 0,0 watts à 1,67 watts en mode numérique pour la bande de 900 MHz, 0,0 watts à 0,89 watts en mode numérique pour la bande de 1800 MHz, et 0,0 watts à 0,89 watts en mode numérique pour la bande de 1900 MHz.
12
Page 15
Renseignements généraux et sécurité
Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes et aux lignes directrices nationales et internationales en matière d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques (EME) :
• United States Federal Communications Commission, Code of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J;
• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992;
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition;
• National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986;
• Commission internationale de protection contre les rayonnements non-ionisants (ICNIRP) 1998;
• Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites d’exposition à des champs électromagnétiques de radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999;
• Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation-Human Exposure) Standard 1999.
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques selon les normes citées précédemment, veuillez toujours suivre les procédures suivantes.
13
Page 16
Renseignements généraux et sécurité
Fonctionnement du téléphone portatif et exposition aux EME
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou
accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.
NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de
transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil. Parlez
directement dans le microphone.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola. L’utilisation d’accessoires autres que ceux approuvés par Motorola peut constituer une infraction aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF.
Si vous n’utilisez pas d’accessoire pour porter le
14
Page 17
Renseignements généraux et sécurité
téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le
téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.motorola.com
.
Interférence électromagnétique/compatibilité
Nota : Pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour la compatibilité électromagnétique.
Installations
Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre téléphone hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
15
Page 18
Renseignements généraux et sécurité
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
La Advanced Medical Technology Association recommande de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire tenu dans la main et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par la United States Food and Drug Administration.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;
• NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
• doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
16
Page 19
Renseignements généraux et sécurité
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Sécurité et renseignements généraux
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
• porter toute votre attention sur la conduite et la route;
• utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est disponible;
• vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
17
Page 20
Renseignements généraux et sécurité
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone portatif dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone portatif est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant de pénétrer dans une zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de votre téléphone soit identifié comme étant à sécurité intrinsèque. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota : Les zones où il y a des risques d’explosion comprennent les points d’approvisionnement en carburants tels que les cales de bateaux, les installations de transfert et d’entreposage de carburants et de produits chimiques, les milieux où l’air renferme des substances chimiques et des particules comme du grain, de la poussière, des poudres métalliques, et tout autre endroit où l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
18
Page 21
Renseignements généraux et sécurité
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué : « Éteindre les radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Avertissements en matière d’utilisation
Antennes
N’utilisez pas de téléphone portatif dont l’antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact
avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des blessures ou des brûlures si un objet conductible, comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
ITC01-069
19
Page 22

Préliminaires

Contenu de la boîte

Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez communiquer avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

Installation de la carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire. Elle est insérée dans un logement situé sur le rabat du téléphone.
Attention : Ne pliez pas votre carte SIM et veillez à ne pas l’égrati­gner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.
Action
1
Soulevez la base de la plaque de couverture de la carte SIM et retirez-la du téléphone.
20
Page 23
Préliminaires
Action
2
Faites glisser le couvercle de la carte SIM vers le bas du téléphone et soulevez-le pour l’ouvrir.
3
Insérez la carte SIM dans son plateau, en dirigeant l’encoche vers le coin supérieur gauche et la plaque dorée vers le bas.
4
Fermez le plateau de la carte SIM et faites-le glisser vers le haut pour fixer la carte en place.
5
Replacez la plaque de couverture de la carte SIM et pressez-la en place jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
21
Page 24
Préliminaires

Installation de la batterie

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie.
Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Action
1
Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent.
2
Insérez les pattes, au bas de la batterie, dans les rainures situées au bas du logement de la batterie.
3
Poussez la batterie dans son logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
22
Page 25
Préliminaires

Charge de la batterie

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie.
Action
1
Connectez le chargeur de voyage à votre téléphone, la patte de déclenchement vers le haut.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique que la batterie est chargée à pleine capacité (Charge complète), appuyez sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de voyage.
Nota : Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur de charge, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Voir la rubrique « Indicateur du niveau de la batterie » à la page 29.
23
Page 26
Préliminaires

Mise sous tension du téléphone

Action Résultat
1
Ouvrez votre téléphone
2
Tenez la touche P enfoncée (la touche d’alimentation)
Touche
de mise
sous
tension
3
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur OK (+)
4
Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur OK (+)
exposer le clavier
mettre le téléphone sous tension
déverrouiller votre carte SIM Attention : Si vous entrez un
NIP erroné trois fois d’affilée, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche
SIM Bloqué. (Pour plus de
renseignements, consultez la rubrique « Protection de la carte SIM » à la page 169.)
déverrouiller votre téléphone Le code de verrouillage
programmé à l’usine est le 1234. (Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 167.)
24
Page 27
Préliminaires

Acheminement d’un appel

Pour acheminer un appel, votre téléphone doit être sous tension, contenir une carte SIM, être déverrouillé et avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate.
Appuyez sur Résultat
1
touches du clavier composer le numéro de téléphone
(jusqu’à 32 chiffres) Conseil : Si vous faites une erreur,
appuyez sur EFFACER (-) pour effacer le dernier chiffre, ou tenez la touche EFFACER (-) enfoncée pour effacer tous les chiffres.
2
N (touche d’envoi)
Nota : Vous pouvez acheminer un appel d’urgence même si le téléphone est verrouillé ou qu’aucune carte SIM n’est insérée. Consultez la rubrique « Acheminement et réception des appels » à la page 36.
acheminez l’appel

Terminer un appel

Appuyez sur Résultat
O (touche End (fin))
terminer l’appel
25
Page 28
Préliminaires

Réception d’un appel

Pour recevoir un appel, votre téléphone doit être sous tension, contenir une carte SIM et avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate. Si votre téléphone est verrouillé, vous devez le déverrouiller avant de répondre à l’appel.
Nota : Votre téléphone ne peut pas recevoir d’appel lorsque la carte SIM est verrouillée.
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre et le visuel affiche un message d’appel entrant.
Appuyez sur Résultat
N ou RÉPONDR (+)
répondre à l’appel
Affichage de votre numéro de téléphone
En mode d’attente :
Appuyez sur Résultat
M # afficher votre numéro de téléphone
Nota : Pour utiliser cette fonction, votre numéro de téléphone doit être programmé sur votre carte SIM.
26
Page 29

À propos de votre téléphone

Pour voir un diagramme qui décrit les éléments de base de votre téléphone, consultez la page 1.

Visuel

La section supérieure de votre visuel montre les indicateurs d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel lorsque vous utilisez votre téléphone.
Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes textuelles qui s’affichent dans les coins inférieurs du visuel montrent les fonctions des touches programmables et des touches de menu courantes. Un indicateur centre, indique que vous pouvez ouvrir le menu principal ou un sous-menu pour voir d’autres options. Pour obtenir plus de renseignements sur la touche programmable et les touches de menu, consultez la section « Utilisation du menu » à la page 50.
Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide doivent être utilisées à partir d’un visuel d’attente. Le terme
visuel d’attente
lorsque votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun appel n’est en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système menu.
désigne le visuel standard que vous voyez
M (menu) dans le bas de l’écran, au
27
Page 30
À propos de votre téléphone
Indicateur En service
S-mètre
Indicateur de réglage d’avertisse­ment
Horloge
S-mètre Indique l’intensité de la connexion entre votre
téléphone et le réseau cellulaire.
Fort
Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels.
Indicateur En service S’affiche en cours d’appel.
Indicateur d’itinérance
Indicateur de menu
5 4 3 2 1 j
Indicateur d’itinérance S’affiche lorsque votre téléphone utilise un autre réseau que votre réseau cellulaire local. Lorsque vous quittez votre zone de réseau local, votre téléphone à-dire qu’il recherche un autre réseau cellulaire.
12:00am
GPRS
Indicateur de message en attente
Indicateur de mes­sage vocal en at­tente
Indicateur GPRS
Aucun signal
est en itinérance,
Indica­teur du niveau de la batterie
c’est-
28
Page 31
À propos de votre téléphone
Indicateur de message en attente S’affiche lorsque votre téléphone reçoit un message texte.
Indicateur de message vocal en attente
S’affiche lorsque vous recevez un message vocal.
Indicateur du niveau de la batterie Montre la charge
restante de la batterie. Plus il y a de segments, plus la charge est élevée.
Élevé
Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le message d’avertissement Batterie faible s’affiche.
Nota : Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du niveau de la batterie affiche la progression de la charge. Consultez la rubrique « Charge de la batterie » à la page 23.
connexion peut être utilisé par votre fournisseur de services pour permettre un transfert de données accéléré. L’indicateur GPRS ne signifie pas qu’un appel est en cours mais plutôt que vous êtes inscrit au réseau par une connexion GPRS.
Indicateur de menu Indique que vous pouvez ouvrir un menu en appuyant sur M. Consultez la rubrique « Utilisation du menu » à la page 50.
E D C B
Indicateurs GPRS Il est possible que votre fournisseur de services utilise l’un de ces indicateurs pour indiquer l’activité d’une connexion de transmission par paquets GPRS. Ce type de
Vide
29
Page 32
À propos de votre téléphone
Horloge Affiche l’heure actuelle. Indicateur de réglage d’avertissement Montre le profil
de l’avertissement actuellement sélectionné. L’avertissement par défaut est une sonnerie.
Sonnerie forte
w
Vibration
y
Discrétion
t
Sonnerie douce
x
Sonnerie et vibration
u

Changement de la grandeur de l’écran

Vous pouvez régler le visuel de votre téléphone afin d’afficher trois lignes ou deux lignes de texte ainsi que les étiquettes de touches programmables. Trois lignes de texte permettent d’afficher plus d’information, tandis que deux lignes permettent d’augmenter la taille du texte.
Pour changer l’apparence de l’affichage, appuyez sur M une fois, puis appuyez de nouveau sur la touche M et tenez-la enfoncée dans les deux secondes qui suivent.
Vous pouvez aussi régler le grossissement du visuel à partir du menu. Voir « Agrandir » à la page 79.
30
Page 33
À propos de votre téléphone

Voyant d’état

Le voyant d’état vous indique que vous avez un appel ou un message entrant, ou que votre téléphone est en mode
« itinérance »
non local). La couleur du voyant varie selon l’état :
Voyant État
rouge/vert en alternance appel entrant clignotement vert en service, réseau local clignotement jaune itinérance, réseau non local clignotement rouge pas de service jaune/vert en alternance message texte ou vocal reçu
Nota : Vous pouvez désactiver le voyant d’état afin d’accroître le
temps de réserve
laquelle la batterie utilise de l’énergie lorsque le téléphone est sous tension mais n’est pas utilisé). Pour désactiver le voyant d’état, consultez « Voyant d’état » à la page 78.
(utilise un réseau
de votre téléphone (la durée pendant
Voyant d’état
31
Page 34
À propos de votre téléphone

Touches de volume

Pour régler le volume de la sonnerie et de l’écouteur, et pour bloquer l’avertissement d’appel entrant, utilisez les touches de volume supérieure et inférieure.
Touches
de volume
Pendant Appuyez
sur
un appel touches de
volume
l’écran d’attente s’affiche
l’avertissement d’appel entrant émet une sonnerie ou une vibration
Vous pouvez aussi utiliser les touches de volume pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les menus et les listes.
Pour modifier le volume du clavier, voir la section « Personnalisation d’un profil d’avertissement » à la page 146.
32
touches de volume
touches de volume
Résultat
augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur
augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie
désactiver l’avertissement de sonnerie ou de vibration
Page 35
À propos de votre téléphone

Touche intelligente

La touche intelligente vous donne un autre moyen d’utiliser un grand nombre des fonctions de base du téléphone. On l’appelle touche intelligente parce qu’elle devine quelle action vous pouvez effectuer. Par exemple, si vous surlignez un élément et que vous appuyez sur la touche intelligente, celle-ci sélectionne l’élément surligné. Vous pouvez utiliser la touche intelligente pour acheminer ou terminer des appels, sélectionner des éléments du menu, activer ou désactiver les fonctions et accéder à votre annuaire électronique. La touche intelligente permet habituellement d’effectuer la même fonction que la touche programmable située à droite (
Nota : La touche intelligente ne fait que fournir un moyen optionnel d’effectuer certaines choses plus rapidement. Elle ne constitue jamais
le seul moyen
Touche
intelligente
+).
d’effectuer une tâche.
Touches de navigation à 4 directions
Les touches de navigation à 4 directions vous permettent de vous déplacer dans les menus. Il suffit d’appuyer sur la touche de navigation directionnelle appropriée pour sélectionner les fonctions et effectuer les réglages.
Touches de
navigation à
4 directions
33
Page 36
À propos de votre téléphone
Conseil : Le haut et le bas sont vos principales directions dans les menus. La gauche et la droite sont disponibles pour les raccourcis (pour naviguer parmi les choix), le calendrier, le réglage des fonctions (comme le contraste ou la touche de volume), et pour l’entrée ou la modification du texte.

Utilisation de la batterie

Attention : Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Pour optimiser le rendement de la batterie :
• utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola OriginalMC. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs d’origine autre que Motorola;
• les batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent nécessiter des temps de charge plus longs;
• pendant la charge, gardez la batterie à (ou près de) la température ambiante;
• n’exposez pas les batteries à des températures inférieures à
-10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule;
• lorsque vous prévoyez ne pas utiliser une batterie pour un certain temps, rangez-la, déchargée, dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
34
Page 37
À propos de votre téléphone
• avec le temps, les batteries s’usent et requièrent des temps de charge accrus. Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie;
• plus vous parlez au téléphone ou utilisez ses fonctions (comme l’envoi de messages), moins vous aurez de temps de réserve. Vous pouvez également augmenter la durée de vie de la batterie en désactivant le voyant d’état. (Voir « Voyant d’état » à la page 78.)
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent être mises au rebut de la manière appropriée
ou être recyclées. Pour connaître le type de batterie, consultez son étiquette. Communiquez avec votre centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu car elles pourraient exploser.
35
Page 38

Acheminement et réception des appels

Pour des directives générales sur la façon d’acheminer, de mettre fin ou de recevoir un appel, consultez les pages 25 et 26 du chapitre « Préliminaires ».
Ce chapitre décrit les fonctions qui vous aident à acheminer et à recevoir des appels avec votre téléphone. Pour obtenir de l’information sur d’autres fonctions d’appel, consultez « Derniers appels » à la page 82 et « Appel de données et de télécopie » à la page 160.

Recomposition d’un numéro

Vous pouvez recomposer un numéro que vous avez déjà composé, peu importe si l’appel avait été connecté ou si la ligne était occupée. En mode d’attente :
Appuyez sur Résultat
1
N
2
S
3
N
aller directement à la liste des appels composés
faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez appeler
recomposer le numéro en surbrillance

Utilisation de la recomposition automatique

Si la ligne est occupée, votre téléphone affiche le message Appel échoué.
Lorsque la recomposition automatique est désactivée, votre téléphone recompose automatiquement plusieurs
36
Page 39
Acheminement et réception des appels
fois jusqu’à ce que l’appel soit connecté. Lorsque l’appel est transmis au réseau, votre téléphone sonne ou vibre une fois, et le visuel affiche Recomposition réussie, puis l’appel est connecté.
Pour utiliser cette fonction, vous devez activer la recomposition automatique. Consultez la rubrique « Recompo auto » à la page 78 pour savoir comment activer la recomposition automatique.
Lorsque la recomposition automatique est désactivée, vous pouvez activer manuellement la fonction pour recomposer un numéro de téléphone. Lorsque vous entendez la tonalité d’occupation et voyez le message Appel échoué :
Appuyez sur Résultat
N ou RÉESSAY (+)
activer la recomposition automatique

Id. appelant

La fonction d’ appelant) vous permet de voir qui appelle avant de répondre.
• Si le nom de l’appelant est sauvegardé dans votre annuaire électronique, votre téléphone affiche automatiquement ce nom. Sinon, le téléphone affiche le numéro de téléphone de l’appelant.
• Si l’identification de l’appelant n’est pas disponible, votre téléphone affiche Appel entrant.
identification de l’appelant
(Id.
37
Page 40
Acheminement et réception des appels

Retour d’un appel non répondu

Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels vous n’avez pas répondu. Lorsque vous ne pouvez pas répondre à un appel, votre téléphone affiche :
• l’indicateur T (appel manqué)
• le message X Appels manqués, où X est le nombre total d’appels manqués.
Appuyez sur Résultat
1
VOIR (+) voir la liste d’appels reçus, avec l’appel
le plus récent dans le haut
2
S
3
N
faire défiler la liste et sélectionner l’appel que vous désirez retourner
acheminez l’appel

Composition d’un numéro d’urgence

Votre fournisseur de services programme un numéro de téléphone ou plus (comme le 911) que vous pouvez appeler dans n’importe quelle circonstance. Vous pouvez composer et appeler le numéro d’urgence même si votre téléphone est verrouillé, si le téléphone vous demande d’entrer un code ou un mot de passe, si la carte SIM n’est pas insérée dans le téléphone ou si la carte SIM est bloquée ou désactivée.
Nota : Les numéros d’urgence varient d’un pays à l’autre. Il est possible que le ou les numéros d’urgence de votre téléphone ne fonctionnent pas partout où vous allez.
38
Page 41
Acheminement et réception des appels
Pour appeler le numéro d’urgence en tout temps :
Appuyez sur Résultat
1
touches du clavier composer le numéro d’urgence
(comme le 911)
2
N
appeler le numéro d’urgence

Entrée de numéros dans le bloc-notes

Votre téléphone sauvegarde la dernière séquence de chiffres entrée au clavier dans une adresse de mémoire temporaire appelée le
notes
. Cette séquence de chiffres peut être le dernier numéro de télé­phone que vous avez appelé, ou un numéro que vous avez entré sans acheminer d’appel. Même lorsque vous mettez votre téléphone hors tension, ces numéros demeurent dans le bloc-notes
Vous pouvez utiliser le bloc-notes pour sauvegarder un numéro de téléphone que vous voulez appeler plus tard (comme un numéro dicté par un correspondant au cours d’un appel). Pour récupérer ces numéros, consultez « Utilisation du bloc-notes » à la page 85.
bloc-

Suppression de la sonnerie ou de la vibration

Vous pouvez bloquer l’avertissement d’appel entrant sur votre téléphone avant de répondre à l’appel.
Pendant que le téléphone sonne ou vibre :
Appuyez sur Résultat
l’une des touches de volume
Pour régler un type de sonnerie ou de vibration, consultez la rubrique « Sonnerie/vibration » à la page 145.
désactiver l’avertissement de sonnerie ou de vibration
39
Page 42
Acheminement et réception des appels

Fin d’un appel entrant

Pendant que le téléphone sonne ou vibre :
Appuyez sur Résultat
O ou IGNORER (-)
Selon les réglages de votre téléphone et le type d’abonnement auprès de votre fournisseur de services, l’appel peut être renvoyé à un autre numéro ou l’appelant peut entendre une tonalité d’occupation.
annuler l’appel entrant

Composition rapide

La fonction de entrée d’annuaire avec un minimum d’enfoncement de touches.
Lorsque vous sauvegardez une entrée dans l’annuaire, cette entrée se voit attribuer un numéro de composition rapide unique. Si vous connaissez le numéro de composition rapide de l’entrée d’annuaire à appeler, vous pouvez utiliser la fonction de composition rapide.
Appuyez sur Résultat
1
touches du clavier
2
# soumettre le numéro
3
N
composition rapide
entrer le numéro de composition rapide à un, deux ou trois chiffres pour l’entrée que vous désirez composer
appeler l’entrée
vous permet de composer une
Pour créer une entrée d’annuaire ou afficher le numéro de composition rapide d’une entrée existante, voir « Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire » à la page 91.
40
Page 43
Acheminement et réception des appels

Composition une touche

Vous pouvez appeler des entrées de l’annuaire électronique par l’enfoncement d’une seule touche (1 à 9). Il vous suffit d’enfoncer la touche de composition rapide correspondante pendant 1 seconde.
Pour sauvegarder des entrées dans les adresses 1 à 9 de l’annuaire, consultez la rubrique « Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire » à la page 91.
Nota : Vous devez préciser la liste de numéros de téléphone à utiliser avec cette fonction : l’annuaire du téléphone, ou celui de la carte SIM. Consultez la rubrique « Préférence de composition 1 touche » à la page 104.

Composition d’un numéro dans un message texte

Si vous recevez un message texte comprenant un numéro de téléphone, vous pouvez appeler ce numéro directement.
Nota : Vous devez configurer la boîte de réception de messages texte avant de pouvoir recevoir des messages texte. Consultez la rubrique « Configuration de la boîte de réception de messages texte » à la page 116.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Résultat
1
S
2
M accéder au Menu Mess. texte
M > Messages > Mess texte
faire défiler jusqu’au message contenant le numéro
41
Page 44
Acheminement et réception des appels
Appuyez sur Résultat
3
S
4
SÉLECT. (+) appeler le numéro compris dans le
Si le message comprend plus d’un numéro de téléphone, appuyez sur S pour faire défiler jusqu’à l’un des numéros et appuyez sur SÉLECT. (+) pour le composer.
faire défiler jusqu’à Rappel
message

Autres fonctions de composition

En plus d’appuyer sur les touches numériques de votre clavier, vous pouvez insérer des numéros ou des caractères et acheminer des appels de diverses façons.
Pour insérer le code d’accès international d’un pays :
Action Résultat
Appuyez sur 0 pen­dant deux secondes
Pendant la composition (alors que les chiffres s’affichent au visuel) :
Action Résultat
Appuyez sur M > Joindre numéro
Appuyez sur M
>
Cacher ID/Afficher ID
Appuyez sur M > Envoyer message
Appuyez sur M > Voix puis fax
insérer le code d’accès international pour le pays duquel vous appelez
faire suivre les chiffres entrés d’un numéro choisi dans l’annuaire ou dans les listes d’appel récent.
Cacher (ou afficher) votre identité pour le prochain appel.
créer un message texte à envoyer au numéro entré
parler puis envoyer une télécopie au même numéro au cours du même appel
42
Page 45
Acheminement et réception des appels
Action Résultat
Appuyez sur M puis faites défiler jusqu’aux éléments suivants et faites une sélection :
Insérer Intervalle (pour insérer un p)
Insérer Pause (pour insérer un w)
Insérer ’n’ (pour insérer un n)
insérer un caractère spécial pour les appels qui exigent l’acheminement de chiffres additionnels (par exemple, pour faire un appel par carte d’appel ou pour récupérer des messages à partir d’un répondeur) :
•L’intervalle indique à votre
téléphone d’attendre que l’appel soit connecté avant d’envoyer la prochaine séquence de chiffres.
• La Pause indique à votre
téléphone d’attendre que l’appel soit connecté, puis de vous demander de confirmer avant d’envoyer la prochaine séquence de chiffres.
’n’ indique au téléphone de vous
demander un numéro avant d’acheminer l’appel. Le numéro entré est inséré dans la séquence de composition à la place du caractère n.
Nota :
Vous ne pouvez pas mémoriser de séquences de composition qui contiennent un
SIM (pour une entrée d’annuaire ou une entrée de composition restreinte).
w ou un n dans la carte
43
Page 46
Acheminement et réception des appels
Vous pouvez également composer des numéros à l’aide des fonctions suivantes :
Action Pour appeler
Enfoncez et relâchez la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom de l’entrée (en deux secondes).
Touche vocale
un numéro de téléphone à
l’aide de la composition
vocale
Consultez la rubrique
« Enregistrement d’un nom
vocal pour une entrée
d’annuaire » à la page 94.
Appuyez sur M > Compo service >
entrée à appeler
Appuyez sur M > Compo restreinte >
entrée à appeler
Appuyez sur M > Derniers appels > Appels reçus
ou
Appels composés
>
entrée à appeler
44
un numéro de composition
de service programmé sur la
carte SIM
numéro de composition
restreinte
un appel manqué ou le
numéro d’un appel que vous
avez récemment acheminé
ou reçu
Page 47

Utilisation des fonctions en cours d’appel

Utilisation de l’appel en attente

Si vous êtes abonné à l’appel en attente, le téléphone émet une tonalité en cours d’appel pour vous aviser d’un second appel entrant.
Pour mettre le premier appel en garde et répondre au second appel :
Appuyez sur Résultat
1
N
2
COMMUTE (+) retourner au premier appel
ou
(-) joindre les deux appels.
LIEN
ou
M > Fin de l’appel en
garde
répondre au nouvel appel
Nota : Vous pouvez appuyer sur COMMUTE (+) en tout temps pour passer d’un appel à l’autre.
Mettre fin à l’appel en garde.
Pour utiliser cette fonction, vous devez activer l’appel en attente. Pour activer l’appel en attente, consultez la rubrique « Appel en attente » à la page 75.
45
Page 48
Utilisation des fonctions en cours d’appel

Conférence téléphonique

Pour parler à plus d’une personne au cours d’un même appel, vous pouvez faire une conférence téléphonique. Appelez la première personne, puis appelez la deuxième et joignez les deux appels.
Appuyez sur Résultat
1
touches du clavier composer le numéro de la première
personne
2
N
3
GARDE (+) (si
disponible)
ou
M > Garde
4
touches du clavier composer le numéro de la personne
5
N
6
LIEN (-) joindre les deux appels
7
O
composer le numéro
mettre le premier appel en garde Votre téléphone affiche une icône de
téléphone clignotante l à côté de l’appel en garde.
suivante composer le numéro
Votre téléphone affiche un indicateur
W (appel actif) à côté du nouvel appel
actif.
mettre fin à toute la communication
46
Page 49
Utilisation des fonctions en cours d’appel

Transfert d’appel

Au cours d’un appel, vous pouvez transférer l’appel à un autre téléphone en parlant d’abord à la personne qui répond à l’autre téléphone ou en transférant directement l’appel.
Annonce du transfert d’appel
Avant de transférer l’appel, vous pouvez parler à la personne qui répond pour lui dire qui vous lui transférez.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Résultat
1
touches du clavier entrer le numéro de téléphone auquel
2
N
3
M ouvrir le menu
4
S
5
SÉLECT. (+) sélectionner Transférer
6
OK (+) confirmer le transfert
M > Garde
vous transférez l’appel composer le numéro de téléphone
Parlez à la personne à qui vous transférez l’appel.
faire défiler jusqu’à Transférer
Votre téléphone affiche le message
Transfert: complet lorsque l’appel
est transféré. Lorsque ce message s’affiche, vous pouvez raccrocher.
47
Page 50
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Transfert de l’appel sans annonce
Vous pouvez transférer un appel directement sans parler à la personne qui répond.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Résultat
1
touches du clavier entrer le numéro de téléphone auquel
2
N
M > Transférer
vous transférez l’appel composer le numéro de téléphone
Votre téléphone affiche le message
Transfert: complet lorsque l’appel
est transféré. Lorsque ce message s’affiche, vous pouvez raccrocher.

Autres fonctions d’appel

Voici ce que vous pouvez faire au cours d’un appel :
Action Résultat
Appuyez sur GARDE (+) (si cette fonction est disponible)
ou
Appuyez sur M > Garde Appuyez sur M
> Mes numéros de tél.
mettre un appel en garde Votre téléphone affiche une
icône de téléphone clignotante
l pour indiquer que l’appel est
en garde. afficher votre numéro de
téléphone
48
Page 51
Utilisation des fonctions en cours d’appel
Action Résultat
Appuyez sur M > Appels reçus ou > Appels composés
Appuyez sur M > Messages visualiser ou envoyer des
Appuyez sur M > Calendrier
Appuyez sur M > Autre information
visualiser les numéros de téléphone des appels que vous avez reçus ou acheminés récemment
messages du centre de messages visualiser l’horaire des
événements mémorisés dans votre calendrier
visualiser une liste des caractéristiques de fonctions de votre téléphone
49
Page 52

Utilisation du menu

Navigation vers une fonction

Vous pouvez accéder à plusieurs fonctions de votre téléphone en naviguant dans le système menu à l’aide des touches suivantes :
Touche de menu
Accédez au système menu ou à un
Touche program­mable de gauche
Exécuter la fonction in­diquée dans le coin in­férieur gauche de l’écran (habituelle­ment
QUITTER
ou
PRÉCÉD.
).
Touches de volume
Faire défiler vers le haut ou vers le bas des menus et des listes.
Touche End (fin)
Quitter le menu sys­tème sans apporter de modifications, et re­tourner au visuel d’at­tente.
Menu Principal
Derniers appels
Compo service
QUITTER SÉLECT.
sous-menu lorsque
M
s’affiche au bas de
l’écran, au centre.
Touche program­mable de droite
Exécuter la fonction indiquée dans le coin inférieur droit du visuel. (habituel­lement
SÉLECT.
l’élément de menu en surbrillance).
Touches de navi­gation à 4 direc­tions
Faire défiler vers le haut ou vers le bas
des menus et des lis­tes. Défilement vers
la gauche ou vers la droite pour voir les
éléments de menu et attri­buer une valeur à l’élément de menu en surbrillance.
à
50
Page 53
Utilisation du menu
Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière suivante :
Accédez à la fonction
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur
M, faire défiler jusqu’à Derniers appels et sélectionner cette
option, puis faire défiler jusqu’à Appels composés et sélectionner cette option pour afficher la liste des appels composés.
M > Derniers appels
> Appels composés

Sélection d’une option

Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection parmi une liste d’éléments :
Appuyez sur
PRÉCÉD.
retourner à l’écran précédent.
Un sous-menu est acces­sible. pour accéder au sous-menu.
Sélectionnez un élément en le mettant en surbrillance. Utilisez l’une des approches suivantes :
(-) pour
VOIR PRÉCÉD.
Appuyez sur M
• Appuyez sur bas jusqu’à l’élément désiré.
S pour faire défiler vers le haut ou vers le
Appels composés
10) Jean Simard
9) Marie Simard
Élément en surbrillance
M
Appuyez sur détails sur l’élément en surbrillance.
MÉMORI.
sauvegarder l’élément dans l’annuaire.
VOIR
(+) pour afficher les
(+) s’affiche si vous pouvez
51
Page 54
Utilisation du menu
• Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré.
• Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la liste qui se rapproche le plus de la lettre.

Entrée d’information pour certaines fonctions

Certaines fonctions, comme l’annuaire électronique et le calendrier, nécessitent l’entrée d’information :
Appuyez sur S pour défiler vers le bas jusqu’à d’autres éléments.
Appuyez sur ter de modifications. vous entrez ou modifiez de l’information. Appuyez sur
TERMINÉ
• Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier. (Consultez
• Lorsqu’un élément contient une liste de valeurs, appuyez
• Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs
52
ANNULER
(-) pour sauvegarder vos modifications.
la rubrique « Entrée du texte » à la page 54.)
sur S vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler la liste et sélectionner une valeur.
numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour déterminer la valeur.
Détails entrée
Nom : Jean Simard
No :2125551212
ANNULER CHANGER
(-) pour quitter sans appor-
TERMINÉ
(-) s’affiche lorsque
Élément en surbrillance
Appuyez sur
CHANGER
pour modifier l’in­formation sélectionnée.
(+)
Page 55
Utilisation du menu
• Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis décidez que vous ne voulez pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur O pour quitter sans sauvegarder.
Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer des messages texte. (Consultez la rubrique « Entrée du texte » à la page 54.) Un
curseur clignotant
indique où apparaîtra le texte :
Le curseur clignotant
indique un
Msg:
point d’in­sertion du texte.
ANNULER NAVIG.
Appuyez sur
ANNULER
quitter sans apporter de modifications.
M
(-) pour
Appuyez sur céder au sous-menu.
Lorsque vous entrez du texte, le curseur clignotant devient
Appuyez sur
NAVIG.
(+) pour affi­cher et insérer un nom, un numéro ou un mes­sage à partir d’infor­mation sauvegardée précédemment.
M
pour ac-
plein
et
les fonctions des touches programmables changent, comme suit :
Le curseur plein
indique le carac­tère actuel en surbrillance.
Msg:
T
Appuyez sur
OK
(+) pour ac­cepter et sauve­garder le message texte
EFFACER OK
Après deux secondes, le curseur plein redevient un curseur clignotant et avance à la position suivante.
M
Appuyez sur
EFFACER
(-) pour supprimer le caractère à la gauche du point d’insertion.
53
Page 56

Entrée du texte

Diverses méthodes d’entrée de texte vous facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages texte dans le téléphone.
Vous pouvez entrer tous les caractères (lettres, numéros et symboles) à l’aide de la méthode d’entrée standard par enfoncement. Les autres méthodes de texte vous permettent d’entrer facilement les numéros et les symboles, ou d’insérer du texte déjà sauvegardé dans votre téléphone. Finalement, une méthode d’entrée de texte prévisible vous permet d’entrer des messages texte avec un minimum d’enfoncement de touches.

Choix d’un mode texte

Pour activer une méthode d’entrée de texte, appuyez sur M à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte et sélectionnez le mode d’entrée de texte à partir du menu Méthode d’entrée :
iTAP Laissez le téléphone prédire chaque mot
pendant que vous l’entrez, puis choisissez un mot de la liste. (voir « Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAPMC » à la page 59).
Méthode Enfoncement
Numérique Entrez seulement le numéro qui apparaît sur
Entrez les caractères un après l’autre en enfonçant la touche correspondant à la lettre, au chiffre ou au symbole (voir « Méthode par enfoncement » à la page 55). Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone.
chaque touche.
54
Page 57
Entrée du texte
Symbole Entrez des symboles seulement (voir « Méthode
d’entrée de symboles » à la page 58).
Naviguer Naviguez dans l’annuaire et dans les listes des
derniers appels pour sélectionner un nom ou un numéro à entrer.
Nota : La méthode d’entrée de texte que vous sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez sélectionné une autre méthode.

Méthode par enfoncement

La méthode par enfoncement est la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone.
Pour activer la méthode par enfoncement à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte, appuyez sur M et sélectionnez l’option de menu Méthode enfoncement.
Pour entrer du texte à l’aide de la méthode par enfoncement :
Action Résultat
1
Appuyez sur une touche numérique une fois ou plus
2
Continuez à appuyer sur les touches numériques
3
Appuyez sur OK (+) accepter et sauvegarder le texte
pour faire défiler les caractères associés à la touche et sélectionner le caractère désiré (voir la rubrique « Tableau des caractères » à la page 57).
entrer le reste des caractères dans le message texte
lorsque vous avez terminé
55
Page 58
Entrée du texte
Règles générales d’entrée de texte
Utilisez le clavier pour entrer les lettres, les numéros, les symboles et les autres caractères à l’aide de la méthode d’entrée par enfoncement. Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour faire défiler les caractères disponibles avec cette touche (voir la rubrique « Tableau des caractères » à la page 57):
Appuyez sur la touche de naviga-
Appuyez sur une touche numérique pour entrer du texte au curseur cligno­tant.
Appuyez sur une tou­che numérique le nom­bre de fois requis pour entrer le caractère dé­siré.
Tenez enfoncée une touche numérique pour basculer entre la mé­thode d’entrée par en­foncement et la méthode numérique d’entrée de texte.
Msg:
ANNULER
NAVIG.
tion vers le haut ou vers le bas pour changer le caractère dans le curseur plein pour une majuscule ou une minuscule.
Appuyez sur la tou­che de navigation vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur clignotant vers la gauche ou vers la droite dans un message texte.
56
Page 59
Entrée du texte
• Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux secondes, le caractère dans le curseur plein est accepté et le curseur se déplace à la position suivante.
• Par défaut, le premier caractère de chaque phrase est en majuscule, à moins que vous ne le changiez manuellement. (Appuyez sur S pour mettre le caractère en minuscule pendant qu’il est mis en surbrillance par le curseur plein.)
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des espaces, des numéros, des lettres, des symboles et des autres caractères avec la méthode d’entrée par enfoncement.
1
espace
. 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( )
' ¿ ¡ % £ $ ¥
2 3 4 5 6 7 8 9 0 + - 0 x * / \ [ ] = > < # §
a b c 2 ä å á à â ã α β ç d e f 3 δ ë é è ê φ g h i 4 ï í î γ j k l 5 λ m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ ω p q r s 7 π β σ t u v 8 θ ü ú ù û w x y z 9 ξ ψ
57
Page 60
Entrée du texte

Méthode d’entrée de symboles

Votre téléphone offre une alternative pour trouver et entrer les symboles dans un message texte. Vous pouvez afficher une variété de symboles et en sélectionner un.
Pour activer la méthode d’entrée de symboles à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte, appuyez sur M et sélectionnez l’option de menu Symbole.
Pour entrer un symbole en mode symbole :
Action Résultat
1
Appuyez une fois sur une touche numérique
2
Appuyez sur S
ou
Appuyez plusieurs fois sur la touche numérique
3
Appuyez sur
SÉLECT. (+)
afficher les options de symbole (voir la rubrique « Tableau des symboles » à la page 59)
Les symboles associés à la touche enfoncée sont indiqués au bas du visuel. Au besoin, appuyez sur d’autres touches du clavier pour trouver le symbole désiré.
mettre en surbrillance le symbole désiré
ajouter le symbole en surbrillance à la zone de texte dans le haut du visuel
58
Page 61
Entrée du texte
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour entrer des symboles en mode symbole.
1
2 @ _ \ 3 / : ; 4 " & ’ 5 ( ) [ ] { } 6 ¿ ¡ ~ 7 < > = 8 9 # % * 0 + - x * / = > <
espace
. ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
$ £ ¥
# §
Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAP
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte prévisible qui vous permet d’entrer toutes les lettres d’un mot en n’appuyant que sur une seule touche par lettre.
Vous devez activer le logiciel iTAP afin de pouvoir entrer les lettres. Vous pouvez activer le logiciel à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte en appuyant sur M pour accéder au menu
Méthode d’entrée et en sélectionnant l’option de menu iTAP.
MC
59
Page 62
Entrée du texte
Entrée des mots
Pour entrer un mot avec le logiciel iTAP.
Action Résultat
1
Appuyez une fois sur une touche numérique
2
Appuyez sur les touches numériques (une par lettre)
3
Lorsque toutes les lettres du mot sont entrées, appuyez sur S
4
Appuyez sur
SÉLECT. (+)
entrer la première lettre du mot Les lettres associées à la touche
enfoncée sont indiquées au bas du visuel.
entrer le reste du mot D’autres combinaisons de lettres et de
mots s’affichent au bas du visuel en fonction des touches que vous enfoncez. Ces choix de mots se précisent à chaque enfoncement d’une touche.
trouver et mettre en surbrillance le mot désiré
ajouter le mot en surbrillance à la zone de texte dans le haut du visuel
Une espace est insérée automatiquement après le mot.
60
Page 63
Entrée du texte
Par exemple, pour épeler le mot « act », appuyez sur
2 2 8. Le visuel affiche :
Le curseur clignotant
indique un point d’inser­tion du texte.
Appuyez sur pour effacer la dernière lettre entrée.
Cat Act Bat Abu }
EFFACER
EFFACER
(-)
Appuyez sur sérer le mot en surbrillance au point d’insertion.
Appuyez sur pour faire défiler et voir d’autres choix de mots.
SÉLECT
S
(+) pour in-
Entrée de nouveaux mots
Vous pouvez entrer un mot qui n’est pas dans le dictionnaire du logiciel iTAP. Si vous entrez toutes les lettres d’un mot mais que ce mot n’est pas affiché :
Action Résultat
1
Appuyez sur
EFFACER (-) une fois
ou plus
2
Appuyez sur S
3
Appuyez sur
SÉLECT. (+) puis
appuyez sur S vers la gauche
effacer une lettre ou plus jusqu’à ce que s’affiche la combinaison de lettres correspondant au début du mot
mettre en surbrillance la lettre ou la combinaison de lettres
déplacer le curseur d’entrée de texte vers la gauche et « verrouiller » la partie du mot sélectionnée
61
Page 64
Entrée du texte
Action Résultat
4
Continuez d’entrer des lettres et de mettre des combinaisons de lettres en surbrillance
Ponctuation
Le logiciel iTAP insère automatiquement une espace après chaque mot. Lorsque vous entrez de la ponctuation, cette espace est supprimée. Pour entrer un signe de ponctuation avec le logiciel iTAP.
Appuyez sur Résultat
1 ou 0 entrer un signe de ponctuation ou
Utilisation des majuscules
Par défaut, la première lettre d’une phrase est en majuscule, et les autres lettres sont en minuscules. Pour régler l’utilisation des majuscules avec le logiciel iTAP :
épeler le mot
d’autres caractères indiqués dans le « Tableau des caractères » à la page 57
Appuyez sur Résultat
S vers le haut ou
vers le bas
62
changer la casse à une majuscule pour la première lettre du mot, tout en majuscules ou tout en minuscules
Page 65
Entrée du texte
Entrées des numéros
Pour entrer un mot avec le logiciel iTAP :
Action Résultat
1
Entrez le premier chiffre et mettez­le en surbrillance
2
Appuyez sur les touches numériques
3
Appuyez sur
SÉLECT. (+)
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis faites ce qui suit :
Action Résultat
Appuyez sur
EFFACER (-)
Continuez de tenir la touche EFFACER (-) enfoncée
mettre le logiciel iTAP en méthode d’entrée de numéro
ajouter des chiffres au numéro
entrer le numéro au point d’insertion
supprimer une lettre à la fois
supprimer le message en entier
63
Page 66

Description des fonctions du menu

Ce chapitre décrit toutes les fonctions de votre téléphone, dans l’ordre du menu illustré aux pages 3 et 4. Certaines descriptions indiquent les pages où vous pouvez trouver des informations plus détaillées.
Un guide de référence pour votre téléphone est également offert aux utilisateurs qui désirent obtenir de plus amples renseignements sur une fonction donnée. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :
http://www.motorola.ca/manuels http://motorola.com/consumer/manuals
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
Menu principal
D
ERNIERS APPELS
Appels reçus
Visualisez la liste des derniers appels reçus. Consultez la rubrique « Visualisation des listes d’appels reçus et d’appels composés » à la page 82.
(au Canada)
(aux États-Unis)
M > Derniers appels
> Appels reçus
64
Page 67
Description des fonctions du menu
Appels composés
M > Derniers appels
> Appels composés
Visualisez la liste des derniers appels composés. Consultez la rubrique « Visualisation des listes d’appels reçus et d’appels composés » à la page 82.
Bloc-notes
M > Derniers appels
> Bloc-notes
Appelez ou sauvegardez le dernier appel entré au clavier. Voir « Entrée de numéros dans le bloc-notes » à la page 39 et « Utilisation du bloc-notes » à la page 85.
Durée des appels
M > Derniers appels
> Durée des appels
Vous pouvez visualiser des compteurs de durée pour le dernier appel, les appels acheminés, les appels reçus, tous les appels depuis la dernière remise à zéro, et tous les appels depuis le début. Consultez la rubrique « Visualisation et remise à zéro des compteurs de durée des appels » à la page 86.
Coût des appels
M > Derniers appels
> Coût appels
Afficher l’information sur le coût des appels. Votre réseau peut vous donner de l’information sur l’état de votre compte, de même que de l’information sur la durée du dernier appel, celle des appels composés, des appels reçus et de tous les appels. Consultez la rubrique « Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel » à la page 88.
65
Page 68
Description des fonctions du menu
C
OMPO SERVICE
Composez des numéros préprogrammés sur votre carte SIM. Votre fournisseur de services peut programmer des numéros sur votre carte SIM, comme des services de taxi, des restaurants ou des hôpitaux.
C
OMPO RESTREINTE
Composez et modifiez des numéros dans la liste de composition restreinte.
Lorsque vous activez la fonction de composition restreinte, le téléphone peut seulement acheminer des appels aux numéros contenus dans la liste de composition restreinte. Pour activer la composition restreinte, consultez la rubrique « Compo restreinte » à la page 76.
La longueur des entrées de la liste de composition restreinte peut varier. Si une entrée de la liste de composition restreinte est 555, le téléphone peut acheminer des appels à tous les numéros qui débutent par 555.
Pour modifier les entrées de la liste de composition restreinte, vous devez entrer votre NIP2 SIM. Dans la liste de composition restreinte, vous pouvez créer, modifier, supprimer et trier les entrées de la même manière que pour l’annuaire électronique. Les entrées de la liste de composition restreinte sont sauvegardées sur votre carte SIM et ne possèdent pas de champs
Nota : Les employeurs peuvent utiliser la composition restreinte pour limiter les appels de leurs employés à une liste prédéfinie de numéros, de codes de pays ou autres préfixes de composition.
M > Compo service
M > Compo restreinte
Type ou Nom vocal.
66
Page 69
Description des fonctions du menu
A
NNUAIRE
C
ALENDRIER
C
OMPOSITION RAPIDE
R
ADIO
M > Annuaire
Sauvegardez des noms et des numéros sous forme d’entrées d’annuaire, puis acheminez un appel à ces numéros en les sélectionnant à partir de l’annuaire. Consultez la rubrique « Annuaire électronique » à la page 90.
M > Calendrier
Utilisez le calendrier pour planifier et consulter vos rendez­vous. Consultez la rubrique « Calendrier » à la page 105.
M > Composition rapide
Composez des numéros préprogrammés dans votre téléphone. Il est possible que votre fournisseur de services programme un numéro de composition rapide ou plus dans votre téléphone, comme le numéro du service à la clientèle, par exemple. Vous pouvez acheminer un appel à ces numéros en les sélectionnant dans la liste de composition rapide.
Nota : Il se peut que votre fournisseur de services donne un autre nom à cette fonction.
M > Radio
Écoutez des stations de radio FM à l’aide du casque radio FM stéréo Motorola OriginalMC offert en option. Le menu des fonctions pour la radio s’affiche seulement lorsque le casque radio FM stéréo est branché dans le port connecteur de votre téléphone. Consultez la rubrique « Radio » à la page 111.
Accessoires
en option
67
Page 70
Description des fonctions du menu
M
ESSAGES
M > Messages
Configurez les messages, affichez et gérez les divers types de message que votre téléphone peut acheminer et recevoir :
Boîte vocale Écoutez vos messages vocaux enregistrés.
Consultez la rubrique « Messages – Boîte vocale » à la page 114.
Mess texte
Acheminez et recevez des messages texte. Consultez la rubrique « Messages – texte » à la page 116.
Alertes navigateur
Services info Lisez les messages des services
Lisez les messages d’alerte reçus sur votre micronavigateur.
d’information que vous avez reçus (des messages diffusés en fonction de votre inscription, comme les indices boursiers, les nouvelles et les bulletins météo).
Mémos rapides Sélectionnez et acheminez des messages
prédéfinis à partir de la liste des mémos rapides.
Boîte envoi Consultez tous les messages texte
sortants, qu’ils soient livrés ou non.
Brouillons Sauvegardez et modifiez des messages
texte que vous avez écrits mais n’avez pas envoyés.
68
Page 71
Description des fonctions du menu
R
ACCOURCIS
M
ÉMOS VOCAUX
A
PPLICATIONS
N
AVIGATEUR
M > Raccourcis
Créez des raccourcis clavier ou des raccourcis vocaux pour les fonctions du menu. Consultez la rubrique « Raccourcis » à la page 125.
M > Mémos vocaux
Utilisez la touche vocale pour enregistrer des messages et des appels téléphoniques. Consultez la rubrique « Mémos vocaux » à la page 129.
Nota : L’enregistrement des appels téléphoniques est sujet à diverses lois fédérales et provinciales sur la confidentialité et l’enregistrement des conversations.
SIM
M > Applications SIM
Accédez à l’information et aux applications sauvegardées sur la carte SIM.
Votre carte SIM peut contenir des applications qui traitent vos appels sortants, vos messages texte et autres événements. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
M > Navigateur
Accédez à des sites Web et exécutez des applications basées Web. Le micronavigateur permet d’accéder à des pages WAP (protocole d’application sans fil) qu’envoie votre fournisseur de services directement à votre téléphone. Consultez la rubrique « Micronavigateur » à la page 135.
69
Page 72
Description des fonctions du menu
C
ALCULATRICE
M > Calculatrice
Utilisez votre téléphone comme calculatrice ou comme convertisseur de devises. Consultez la rubrique « Calculatrice » à la page 137.
J
EUX
M > Jeux
Jouez à des jeux sur votre téléphone. Consultez la rubrique « Jeux » à la page 140.
Menu Réglages
S
ONNERIE/VIBRATION
Avertissement
Sélectionnez un profil de sonnerie ou de vibration pour les appels et les messages entrants. Consultez la rubrique « Sonnerie/vibration » à la page 145.
Détails de l’avertissement
Changez les détails du profil d’avertissement courant.
Avertissement
Consultez « Sonnerie/vibration » à la page 145.
Mes tonalités
Créez des tonalités d’avertissement personnalisées pour votre téléphone. Consultez la rubrique « Utilisation de la fonction Mes tonalités » à la page 147.
M > Réglages
> Sonnerie/vibration > Avertissement
M> Réglages
> Sonnerie/vibration > Détails
Avertissement
représente le nom du profil d’avertissement.
M > Réglages
> Sonnerie/vibration > Mes tonalités
70
Page 73
Description des fonctions du menu
R
ENVOI D’APPEL
Réglez les options de renvoi des appels voix, fax et/ou données à un autre numéro de téléphone. Consultez la rubrique « Renvoi d’appel » à la page 153.
É
TAT DU TÉLÉPHONE
Mes numéros de tél.
Visualisez, entrez et modifiez votre nom et votre numéro de téléphone.
Info crédit
Affichez le crédit disponible, la date d’échéance de paiement de même que la date du dernier paiement. (Cette option de menu n’est disponible que si vous êtes abonné à l’option de paiement préalable.)
Crédit disponible
Afficher le crédit disponible. (Cette option de menu est disponible seulement si vous êtes abonné à la fonction d’avis des coûts d’appel.)
M > Réglages
> Renvoi d’appel
M
>
Réglages
>
État du téléphone
>
Mes numéros de tél.
M > Réglages
> État du téléphone > Info crédit
M > Réglages
> État du téléphone > Crédit disponible
71
Page 74
Description des fonctions du menu
Ligne active
M > Réglages
> État du téléphone > Ligne active
Permet de commuter la ligne téléphonique active pour acheminer et recevoir des appels de l’un des deux numéros de téléphone disponibles. (Cette option de menu est disponible seulement pour les cartes SIM à deux lignes.)
Voltmètre
M > Réglages
> État du téléphone > Voltmètre
Affichez un voltmètre détaillé.
Autre information
M > Réglages
> État du téléphone > Autre information
Visualisez les caractéristiques des fonctions du téléphone (si offert par votre fournisseur de services).
R
ÉGLAGE NAVIGATEUR
M > Réglages
> Réglage navigateur
Configurez la connexion réseau du micronavigateur ou créez un nouveau profil de connexion.
R
ÉGLAGE DES FONCTIONS D’APPEL
Réglez les fonctions qui sont actives pendant les appels, comme le compteur de durée de l’appel en cours, l’appel en attente, et les options de réponse.
72
Page 75
Description des fonctions du menu
Compteur de durée de l’appel en cours
M > Réglages > Config. en appel
> Compteur durant appel
Réglez le bip et l’affichage des compteurs de durée des appels. Vous pouvez régler votre compteur de durée des appels afin qu’il émette un bip à un intervalle choisi durant vos appels (l’intervalle par défaut est de 60 secondes). Pendant les appels, vous pouvez également activer ou désactiver un compteur au visuel de la manière suivante :
Durée Affichez le temps écoulé pour l’appel
en cours
Coût Affichez le coût de l’appel en
cours (si vous êtes abonné à l’option de coût d’appel ou à l’avis des frais d’appel).
Coût total
Crédit disponible
Non Aucun compteur de durée de l’appel
Affichez le coût de tous les appels depuis la dernière remise à zéro du compteur (si vous êtes abonné à l’option de coût d’appel ou à l’avis des frais d’appel).
Affichez le nombre de crédits restants (si vous êtes abonné à l’option de coût d’appel ou à l’avis des frais d’appel).
en cours.
73
Page 76
Description des fonctions du menu
Config. coût appel
M > Réglages
> Config. en appel > Config. coût appel
Faites les réglages du compteur d’appel. Vous pouvez spécifier une limite de crédit de sorte que le
téléphone affiche les crédits restants en cours d’appel. Votre téléphone vous avise lorsque vous approchez votre limite de crédit et met fin à l’appel lorsque vous avez atteint cette limite.
Votre réseau téléphonique indique le coût des appels en nombre d’unités utilisées, mais cette fonction vous permet de régler votre téléphone pour qu’il traduise ces unités en devises.
Mon id. appelant
M > Réglages
> Config. en appel > Mon id. appelant
Activez et désactivez l’affichage de votre numéro de téléphone pour vous identifier ou non lorsque vous appelez quelqu’un.
Voix et fax
M > Réglages
> Config. en appel > Voix et fax
Activez et désactivez le service voix/fax. Utilisez cette fonction avant d’acheminer un appel lorsque vous
désirez parler puis transmettre ou recevoir une télécopie au même numéro de téléphone pendant le même appel.
Vous pouvez également utiliser la fonction voix et fax pour acheminer une télécopie en cours d’appel. Consultez la rubrique « Acheminement d’un appel vocal puis fax » à la page 164.
74
Page 77
Description des fonctions du menu
Options de réponse
M > Réglages
> Config. en appel > Options réponse
Activez ou désactivez les options de réponse :
Multitouche Répondez en appuyant sur n’importe
quelle touche
Ouvrir pour répondre
Appel en attente
Répondez en ouvrant le rabat
M > Réglages
> Config. en appel > Appel en attente
Activez ou désactivez de l’appel en attente Lorsque vous êtes sur un appel et que votre téléphone
reçoit un second appel, la fonction d’appel en attente vous avise du second appel par une tonalité. Consultez la rubrique « Utilisation de l’appel en attente » à la page 45.
S
ÉCURITÉ
Verrou téléphone
M > Réglages > Sécurité
> Verrou téléphone
Verrouillez et déverrouillez votre téléphone. Consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 167.
Application verrou
M > Réglages > Sécurité
> Application verrou
Verrouillez et déverrouillez des applications téléphoniques données (comme l’annuaire ou le calendrier). Lorsqu’une application est verrouillée, les utilisateurs doivent entrer le code de déverrouillage pour utiliser l’application.
75
Page 78
Description des fonctions du menu
Compo restreinte
M > Réglages
> Sécurité > Compo restreinte
Limitez les appels sortants aux numéros de la liste de composition restreinte. Pour voir la liste de composition restreinte, consultez la rubrique « Compo restreinte » à la page 66.
Interdiction d’appel
M > Réglages > Sécurité
> Interdire appel
Vous pouvez restreindre les appels entrants et les appels sortants. Consultez la rubrique « Interdiction d’appels » à la page 169.
NIP SIM
M > Réglages > Sécurité
> NIP SIM
Activez ou désactivez la protection par carte SIM de sorte que les utilisateurs doivent entrer le NIP de la SIM lorsqu’ils mettent le téléphone sous tension ou insèrent une carte SIM. Consultez « Protection de la carte SIM » à la page 169.
Nouveaux mots de passe
M > Réglages > Sécurité
> Nouveau mots passe
Changez votre code de déverrouillage (réglé à l’usine à
1234) ou votre code de sécurité (réglé à l’usine à 000000). Consultez la rubrique « Attribution d’un nouveau code ou mot de passe » à la page 165.
76
Page 79
Description des fonctions du menu
A
UTRES RÉGLAGES
Personnalisation
Réglez plusieurs options téléphoniques personnelles :
Menu principal
Touches
Accueil
Composition rapide
M > Réglages
> Autres réglages > Personnaliser
Modifiez l’ordre du menu principal. (Consultez la rubrique « Réorganisation des éléments du menu » à la page 155.)
Changez les fonctions des touches programmables et de la touche intelligente au visuel d’attente. (Consultez la rubrique « Personnalisation d’une fonction de touche programmable » à la page 156.)
Modifiez le texte affiché lors de la mise sous tension du téléphone
Changez les numéros de composition rapide
Configuration initiale
M > Réglages
> Autres réglages > Configuration initiale
77
Page 80
Description des fonctions du menu
Réglez plusieurs options téléphoniques de base :
Heure et Date Réglez l’heure et la date du téléphone Compo 1 touche Attribuez la fonction de composition
1 touche aux numéros 1 à 9 dans la mémoire de l’annuaire du téléphone ou de l’annuaire de la carte SIM. (Consultez la rubrique « Préférence de composition 1 touche » à la page 104.)
Recompo auto Utilisez cette fonction pour
activer ou désactiver la fonction de recomposition automatique. Lorsque vous activez la recomposition automatique, votre téléphone recompose automatiquement les appels qui ne sont pas connectés parce que la ligne est occupée. Consultez la rubrique « Utilisation de la recomposition automatique » à la page 36.
Rétroéclairage Réglez le délai de rétroéclairage du
visuel, changez la couleur du rétroéclairage ou désactivez-le pour économiser l’énergie de la batterie.
Voyant d’état Allumez ou éteignez le voyant d’état
(pour conserver l’énergie de la batterie)
78
Page 81
Description des fonctions du menu
Agrandir Passez d’un affichage de trois lignes de
texte (éloignement) à deux lignes (agrandissement)
Défilement Indique au curseur de s’arrêter ou de
recommencer lorsqu’il atteint le haut ou le bas d’une liste au visuel
Animation Activez ou désactivez l’animation (pour
conserver l’énergie) L’animation est ce qui fait déplacer doucement le menu de votre téléphone lorsque vous le faites défiler vers le haut ou vers le bas.
Langue Régler la langue des menus du téléphone Économie batterie Réglez les caractéristiques d’utilisation
de l’énergie par le téléphone pour économiser l’énergie
Réglage du contraste
DTMF Votre téléphone peut envoyer un
Réglez le contraste de votre visuel
numéro au réseau sous forme de double tonalité multifréquence (DTMF). Les tonalités DTMF servent à communiquer avec des services automatisés qui exigent l’entrée d’un numéro comme un code, un mot de passe ou un numéro de carte de crédit. Utilisez cette option pour régler les tonalités DTMF à Long, Court ou Non.
79
Page 82
Description des fonctions du menu
Réglage standard Remettez toutes les options à leur
mode standard, tel que réglé en usine,
à l’exception
et de sécurité, et du compteur total.
Annuler réglages Réinitialisez toutes les fonctions à leur
réglage d’origine codes de déverrouillage et de sécurité, et du compteur total, et effacez tous les réglages utilisateur de même que les entrées
l’information
Nota : Cette option efface
l’information entrée par l’utilisateur
sauvegardée dans la mémoire de votre téléphone, y compris les entrées d’annuaire et de calendrier. Une fois cette information supprimée, vous ne pouvez plus la récupérer.
des codes de verrouillage
à l’exception
des
à l’exception de
comprise sur la carte SIM
toute
et
Réseau
Votre fournisseur de services inscrit votre téléphone à un réseau. Vous pouvez afficher de l’information sur le réseau courant, changer la manière dont votre téléphone recherche un réseau, définir vos réseaux préférés, activer des avertissements qui vous préviennent de la coupure d’une communication ou d’un changement d’inscription réseau, changer le réglage de la bande de fréquence de votre téléphone pour diverses régions géographiques (1900 MHz ou 900/1800 MHz).
80
M > Réglages
> Autres réglages > Réseau
Page 83
Description des fonctions du menu
Utilisez la fonction Réglage réseau pour modifier le réglage de la bande de fréquence si vous passez d’une région utilisant 1900 MHz (courant en Amérique du Nord et en Amérique du Sud) à une région utilisant 900/1800 MHz (courant en Europe et en Asie) ou vice-versa. Pour obtenir plus de renseignements sur l’itinérance globale, communiquez avec votre fournisseur de services.
Réglages véhiculaires
Faites les réglages du mode mains libres véhiculaire. Vous pouvez configurer votre téléphone de façon à ce qu’il
achemine les appels directement à mains libres facile à installer de façon à ce qu’il détecte une connexion et réponde automatiquement aux appels après deux sonneries. Consultez la rubrique « Utilisation du mode mains libres » à la page 157.
Nota : L’utilisation des téléphones cellulaires et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs.
Casque
Réglez votre téléphone pour qu’il réponde automatiquement aux appels après deux sonneries lorsqu’il est connecté à un casque à microphone. Consultez la rubrique « Utilisation du mode mains libres » à la page 157.
M > Réglages
> Autres réglages > Réglages véhicule
M > Réglages
> Autres réglages > Casque
Accessoires
en option
Accessoires
en option
81
Page 84

Derniers appels

Vous pouvez utiliser le menu Derniers appels pour visualiser des appels reçus ou composés, pour récupérer le dernier numéro sauvegardé dans le bloc-notes, et voir ou réinitialiser les durées et coûts des appels.

Visualisation des listes d’appels reçus et d’appels composés

Votre téléphone sauvegarde une liste des numéros des appels que vous avez reçus ou acheminés récemment, même si les appels n’ont pas été transmis. Les listes sont triées de l’entrée la plus récente à l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont ajoutées. Chaque entrée donne le numéro de la personne (ou le nom, si disponible) et indique si l’appel a été transmis ou non. Vous pouvez rappeler, sauvegarder ou supprimer les numéros de ces listes.
Raccourci : Appuyez sur appels composés à partir du visuel d’attente.
Pour accéder au menu des appels récents :
N pour aller directement à la liste des
Accédez à la fonction
Appuyez sur Résultat
1
S
2
SÉLECT. (+) sélectionner Appels reçus ou
82
M > Derniers appels
faire défiler jusqu’à Appels reçus ou
Appels composés
Appels composés
Page 85
Derniers appels
Appuyez sur Résultat
3
S
4
N
ou
touche + de droite voir les détails de l’entrée si Voir
ou
M ouvrir le Menu Dern. appels afin
faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez appeler, sauvegarder ou supprimer
Nota : < signifie que l’appel a été connecté.
appeler le numéro de l’entrée Conseil : Tenez la touche N enfoncée
pendant deux secondes pour envoyer le numéro de l’entrée sous forme de tonalités DTMF. Pour activer la composition restreinte, consultez la rubrique « DTMF » à la page 79.
s’affiche au-dessus de la touche de droite +, ou pour sauvegarder les détails de l’entrée dans l’annuaire si
Mémoriser s’affiche au-dessus de la
touche de droite +
d’effectuer les procédures supplémentaires décrites dans la liste suivante
83
Page 86
Derniers appels
Le Menu Dern. appels contient les options suivantes :
Option Description
Mémoriser Permet de créer une entrée d’annuaire
électronique avec le numéro sélectionné dans le champ Num. (Cette option n’est pas disponible si MÉMORI. s’affiche au­dessus de la touche + de droite, ou si le numéro est déjà sauvegardé comme entrée d’annuaire.)
Effacer
Effacer tout
Cacher ID/ Afficher ID
Envoyer message
Ajouter chiffres
Joindre numéro
Supprimer l’entrée. (Cette option n’est pas disponible si EFFACER s’affiche au-dessus de la touche - de gauche.
Supprimer toutes les entrées de la liste actuelle.
Cacher (ou afficher) votre identité pour le prochain appel.
Créez un nouveau message texte avec le numéro sélectionné dans le champ
Destinataire. Voir « Envoyer un message
texte » à la page 122. Ajoutez des chiffres à la fin du numéro
sélectionné. Faites suivre le numéro sélectionné d’un
autre numéro choisi dans l’annuaire ou dans la liste d’appels récents.
84
Page 87
Derniers appels
Option Description
Envoyer tonalités
Voix puis fax
Envoyer au réseau le numéro sélectionné sous forme de tonalités DTMF, pour les appels par carte de crédit ou à l’entrée d’un mot de passe (Cette option est disponible seulement en cours d’appel.)
Pour activer la composition restreinte, consultez la rubrique « DTMF » à la page 79.
Indiquez au réseau que vous désirez appeler quelqu’un et lui parler, pour ensuite lui envoyer une télécopie, tout cela au même numéro et au cours du même appel. Voir « Acheminement d’un appel vocal puis fax » à la page 164.

Utilisation du bloc-notes

Votre téléphone utilise un bloc-notes pour sauvegarder la dernière séquence de chiffres entrée, que ce soit un numéro de téléphone appelé ou seulement des chiffres sans qu’un appel ne soit acheminé.
Pour appeler le numéro, créez une entrée d’annuaire ou exécutez d’autres opérations avec le numéro sauvegardé dans le bloc­notes :
Accédez à la fonction
M > Derniers appels
> Bloc-notes
85
Page 88
Derniers appels
Appuyez sur Résultat
N
ou
M
ou
MÉMORI.
(+)
composer le numéro
accéder au Menu Composition (pour joindre un numéro ou insérer un caractère spécial) Consultez la rubrique « Autres fonctions de composition » à la page 42.
créer une nouvelle entrée d’annuaire en copiant le numéro du bloc-notes dans le champ
Num. Voir « Sauvegarde d’une
entrée de l’annuaire » à la page 91.

Visualisation et remise à zéro des compteurs de durée des appels

Votre téléphone fait le suivi des temps d’appel. Utilisez le menu des derniers appels pour afficher et réinitialiser un compteur.
Le temps de connexion réseau
où votre téléphone se raccorde au réseau de votre fournisseur et le moment où vous mettez fin à l’appel en appuyant sur O. Cette durée inclut les sonneries et les tonalités d’occupation.
La durée de connexion indiquée par votre compteur réglable peut différer du temps que vous facture votre fournisseur de service cellulaire. Pour obtenir des renseignements sur la facturation, veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de services.
est la durée écoulée entre le moment
86
Page 89
Derniers appels
Vous pouvez voir le temps de connexion réseau approximatif écoulé au cours des appels suivants :
Compteur de
Description
durée
Dernier appel Durée du dernier appel acheminé ou reçu. Vous
ne pouvez pas remettre ce compteur à zéro.
Appels composés La durée totale de tous les appels composés
depuis la dernière remise à zéro de ce compteur.
Appels reçus La durée totale de tous les appels reçus depuis
la dernière remise à zéro de ce compteur.
Tous les appels La durée totale de tous les appels
composés et reçus depuis la dernière remise à zéro de ce compteur.
Total Durée totale de tous les appels composés
ou reçus avec ce téléphone. Vous ne pouvez pas remettre ce compteur à zéro.
Pour visualiser un compteur de durée des appels :
Accédez à la fonction
M > Derniers appels
> Durée des appels
Appuyez sur Résultat
1
S
faire défiler jusqu’au compteur que vous désirez afficher
2
SÉLECT. (+) afficher le temps enregistré
Pour remettre à zéro le compteur de durée des appels :
Appuyez sur Résultat
1
RÉINITI (+) remettre le temps à zéro (le cas échéant)
2
OUI (-) confirmer la remise à zéro
87
Page 90
Derniers appels

Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel

Le réseau de votre téléphone peut donner les renseignements suivants sur le coût des appels :
Compteur des coûts
Crédit disponible
Date d’expiration
Dernier dépôt Montant du dernier dépôt (disponible
Dernier appel Coût du dernier appel acheminé ou reçu.
Appels composés Coût des appels acheminés depuis la dernière
Description
Montant de crédit restant. Pour l’avis des coûts sur GSM, cette
fonction est disponible seulement si vous définissez une limite de crédit.
Nota : Votre téléphone reçoit l’information sur le coût des appels à partir de la fonction d’avis des coûts ou d’un logiciel commercial de paiement préalable des coûts.
Date à laquelle expire le crédit disponible (disponible seulement avec l’inscription à l’option de paiement préalable).
seulement avec l’inscription à l’option de paiement préalable).
Vous ne pouvez pas remettre ce compteur de coûts à zéro.
réinitialisation de ce compteur de coûts.
88
Page 91
Derniers appels
Compteur des
Description
coûts
Appels reçus Coût des appels reçus depuis la dernière
réinitialisation de ce compteur de coûts.
Tous les appels Coût de tous les appels acheminés et reçus
depuis la dernière réinitialisation de ce compteur de coûts.
Vous pouvez réinitialiser cette valeur séparément de Appels composés et
Appels reçus, de sorte que la somme des Appels composés et des Appels reçus
peut ne plus égaler Tous les appels.
Pour afficher un compteur de coûts :
Accédez à la fonction
M > Derniers appels
> Coût appel
Appuyez sur Résultat
1
S
faire défiler jusqu’au compteur de coûts que vous désirez afficher
2
SÉLECT. (+) afficher le coût enregistré
Pour réinitialiser un compteur de coûts :
Appuyez sur Résultat
1
RÉINITI (+) réinitialiser les coûts (le cas échéant)
2
OK (-) entrer votre NIP2 pour confirmer la
réinitialisation
89
Page 92

Annuaire électronique

Vous pouvez sauvegarder une liste de noms et de numéros de téléphone dans l’annuaire électronique de votre téléphone. Vous pouvez consulter ces entrées et y acheminer directement un appel avec votre téléphone.
Pour afficher la liste des noms sauvegardés dans votre annuaire, appuyez sur M > Annuaire au visuel d’attente. Faites défiler jusqu’au nom et appuyez sur VOIR (+) pour afficher les détails de l’entrée d’annuaire, tel qu’illustré au visuel ci-dessous.

Champs d’une entrée de l’annuaire électronique

Indicateur de nom vocal est enregistré
Indicateur identifie le type de numéro :
$ U S
h Z p
Nota : Les entrées d’annuaire sauvegardées sur la carte SIM n’ont pas d’information sur le Type ou le Nom vocal.
90
Nom vocal
Type
Travail Résidence Principal Cellulaire Fax Téléavertisseur
Retour à la liste
indique qu’un
Nom
l’entrée
$*Carl Emond
2154337215 Num. rapide 15# (T)
MODIF. PRÉCÉD.
M
M
Appuyez sur pour accéder au
Menu Annuaire
Modifier l’entrée
Numéro de
de
téléphone de l’entrée
Numéro de com­position rapide de l’entrée
(T)
entrée sauvegar­dée dans la mé­moire du téléphone,
(S)
mémoire SIM.
indique une
indique la
Page 93
Annuaire électronique

Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire

Un numéro de téléphone est obligatoire pour chaque entrée d’an­nuaire électronique. Tous les autres renseignements sont facultatifs.
Vous pouvez sauvegarder une entrée d’annuaire sur votre téléphone ou sur la carte SIM. Les entrées avec un numéro de composition rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone. Pour sauvegarder une entrée d’annuaire sur votre carte SIM, attribuez à cette entrée un numéro de composition rapide de 501 ou plus. Le nombre total d’entrées qui peuvent être sauvegardées sur la carte SIM dépend de votre fournisseur de services.
Raccourci : Entrez un numéro de téléphone dans le visuel d’attente, puis appuyez sur MÉMORI. (+) pour créer une entrée d’annuaire avec le numéro du champ Num. Passez à l’étape 1 de la procédure suivante pour entrer d’autres renseignements et sauvegarder l’entrée.
Nota : Vous pouvez également utiliser la procédure suivante pour sauvegarder une entrée de composition rapide en faisant défiler et en sélectionnant Compo restreinte.
Entrer l’information
Accédez à la fonction
Appuyez sur Résultat
1
CHANGER (+) sélectionner Nom
2
touches du clavier donner un nom à cette entrée
M > Annuaire M > Nouveau
d’annuaire électronique (consultez « Entrée du texte » à la page 54)
91
Page 94
Annuaire électronique
Appuyez sur Résultat
3
OK (+) sauvegarde du nom
4
CHANGER (+) sélectionner Num.
5
touches du clavier entrer le numéro de téléphone
6
OK (+) sauvegarder le numéro de téléphone
7
CHANGER (+) sélectionner Type
Nota : Cette option n’est pas disponible pour les entrées sauvegardées sur la carte SIM.
8
S
9
SÉLECT. (+) sélectionner un type de numéro
10
ENREG. (+)
ou
Allez à l’étape 11 si vous ne désirez pas sauvegarder un nom vocal pour cette entrée
11
S
faire défiler jusqu’au type de numéro de téléphone
enregistrer un nom vocal pour cette entrée, si vous le désirez
Consultez la rubrique « Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire » à la page 94.
Nota : Cette option n’est pas disponible pour les entrées sauvegardées sur la carte SIM.
faire défiler jusqu’à Num. rapide, le nu­méro pour
Le prochain numéro de composition ra­pide disponible est attribué par défaut à la nouvelle entrée d’annuaire électronique.
composer rapidement
l’entrée
92
Page 95
Annuaire électronique
Appuyez sur Résultat
12
CHANGER (+) sélectionner Num. rapide si vous
désirez changer le numéro de composition rapide
13
touches du clavier entrer un numéro de composition
rapide différent, si désiré Nota : Les entrées avec un numéro de
composition rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone. Les entrées dont le numéro de composition rapide est 501 ou plus sont sauvegardées sur la carte SIM.
14
OK (+) sauvegarder le nouveau numéro de
composition rapide Si le numéro de composition rapide que
vous avez choisi est déjà attribué à une autre entrée, le téléphone vous demande si vous désirez remplacer cette entrée.
15
SÉLECT. (+) sélectionner PLUS si vous désirez créer
une autre entrée avec le même Nom Nota : Pour utiliser cette option, vous
devez entrer un nom et un numéro.
93
Page 96
Annuaire électronique
Terminer une entrée d’annuaire
Lorsque vous avez fini d’entrer l’information d’une entrée d’annuaire :
Appuyez sur Résultat
TERMINÉ (-) sauvegarder l’entrée et retourner à
l’annuaire

Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire

Vous pouvez enregistrer un nom vocal lorsque vous créez une nouvelle entrée d’annuaire ou lorsque vous modifiez une entrée existante. Vous pouvez ainsi appeler un numéro sans avoir à le composer (voir « Composition vocale » à la page 96).
Nota : Vous ne pouvez pas enregistrer de nom vocal pour une entrée sauvegardée sur la carte SIM.
Conseil : Faites vos enregistrements vocaux dans un endroit silencieux. Tenez le téléphone à une distance d’environ 10 cm (4 po) de votre bouche et parlez directement dans le microphone du téléphone, à un ton de voix normal.
Accédez à la fonction
Action Résultat
1
Appuyez sur S.
2
Appuyez sur VOIR (+) avoir une vue détaillée de l’entrée
94
M > Annuaire
faire défiler jusqu’à l’entrée pour laquelle vous désirez enregistrer un nom vocal
Page 97
Annuaire électronique
Action Résultat
3
Appuyez sur MODIF. (+) modifier l’entrée d’annuaire
électronique
4
Appuyez sur S.
5
Appuyez sur ENREG. (+) débuter l’enregistrement
6
Enfoncez et relâchez la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom de l’entrée (en deux secondes)
7
Appuyez sur la touche vocale et répétez le nom
8
Appuyez sur TERMINÉ (-) sauvegarder le nom vocal
faire défiler jusqu’à Nom vocal
Le téléphone affiche Appuyez
sur touche vocale et dites le
.
nom
enregistrer un nom vocal Le téléphone affiche
sur touche voc. et RÉPÉTEZ
.
nom
confirmation d’un nom vocal Le visuel affiche Exercé: nom
.
vocal
Appuyez

Composition d’une entrée de l’annuaire électronique

Pour appeler un numéro sauvegardé dans l’annuaire, vous pouvez utiliser l’annuaire, la composition vocale, la composition rapide ou la composition 1 touche. Pour utiliser la composition rapide, consultez « Composition rapide » à la page 40. Pour utiliser la composition 1 touche, consultez « Composition une touche » à la page 41.
95
Page 98
Annuaire électronique
Annuaire
Pour appeler un numéro de l’annuaire :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Résultat
1
S
2
N
M > Annuaire
faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez appeler
acheminer l’appel
Composition vocale
Pour appeler un numéro à l’aide de la composition vocale :
Action Résultat
Enfoncez et relâchez la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom de l’entrée (en deux secondes).
Votre téléphone accède à cette entrée d’annuaire, répète le nom vocal, fait une pause de deux secondes, puis compose automatiquement l’appel.
Modification d’une entrée de l’annuaire électronique
Vous pouvez modifier une entrée d’annuaire sauvegardée dans votre téléphone ou sur votre carte SIM.
96
Page 99
Annuaire électronique
Nota :
• Si vous changez le numéro d’une entrée de composition rapide, cette entrée est déplacée à la nouvelle adresse de composition rapide et l’adresse originale est libérée. Les entrées avec un numéro de composition rapide de 1 à 500 sont sauvegardées dans la mémoire du téléphone. Les entrées dont le numéro de composition rapide est 501 ou plus sont sauvegardées sur la carte SIM.
• Vous pouvez également utiliser la procédure suivante pour sauvegarder une entrée de composition restreinte en faisant défiler et en sélectionnant Compo restreinte.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Résultat
1
S
2
VOIR (+) avoir une vue détaillée de l’entrée
3
MODIF. (+) modifier l’entrée d’annuaire
Pour modifier une entrée d’annuaire ou de composition restreinte, suivez la procédure décrite à la rubrique « Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire » à la page 91.
M > Annuaire
faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez modifier
électronique
97
Page 100
Annuaire électronique

Suppression d’une entrée de l’annuaire électronique

Pour effacer une entrée d’annuaire électronique :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Résultat
1
S
2
M accéder au Menu Annuaire
3
S
4
SÉLECT. (+) sélectionner Effacer
5
OUI (-) confirmer l’effacement
M > Annuaire
faire défiler jusqu’au mémo vocal que vous désirez effacer
faire défiler jusqu’à Effacer

Copie des entrées d’annuaire entre le téléphone et la carte SIM

Vous pouvez copier une entrée d’annuaire ou plus de votre téléphone à la carte SIM ou de la carte SIM au téléphone.
Nota :
• Cette procédure permet de copier l’entrée originale dans une nouvelle adresse. Elle ne supprime
• La carte SIM ne peut pas sauvegarder le Type et le
Nom vocal pour les entrées. Si vous tentez de copier une
entrée avec un type ou un nom vocal sur la carte SIM, le téléphone vous demande de confirmer avant de laisser tomber ces renseignements et de copier l’entrée.
pas
l’entrée originale.
98
Loading...