MOTOROLA V66 User Manual [fr]

TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Guide de l'utilisateur >

Bienvenue

Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le Téléphone cellulaire modèle 66 de Motorola.

Prise pour casque

Insérez le casque à microphone pour utiliser le téléphone en mode mains libres.

Voyant d’état

Voyez les appels entrants et l’état de service.

Touche programmable de gauche

Effectuez les tâches identifiées par le guideopérateur situé dans la partie gauche du visuel.

Touches de volume

Réglez le volume de l’écouteur et de la sonnerie.

Touche intelligente

Sélectionnez des éléments du menu, acheminez et terminez des appels.

Touche End (fin)

Terminez des appels, quittez le système menu.

Touche Power (mise sous tension)

Écouteur

Port de connexion des accessoires

Visuel

Touche de menu

Touche programmable de droite

Effectuez les tâches identifiées par le guideopérateur situé dans la partie droite du visuel.

Touche vocale

Enregistrez des mémos vocaux et des entrées d’annuaire et de raccourcis.

Touche Send (envoi)

Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels composés.

Touches de navigation à 4 directions

Faites défiler les menus et les listes, réglez des fonctions.

Microphone

Insérez le chargeur et les accessoires du téléphone.

1

Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45

Libertyville, Illinois 60048

1 800 331-6456 (États-Unis)

1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis)

1 800 461-4575 (Canada)

www.motorola.com (États-Unis)

www.motorola.ca (Canada)

MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de commerce déposés aux États-Unis. TrueSync, Sidekick, Starfish et le logo Starfish stylisé sont des marques déposées de Starfish Software, Inc., une filiale en propriété exclusive de Motorola, Inc. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

© 2001 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis

Avis de droits d’auteur des logiciels

Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.

Numéro de manuel : 6809437A19-A

Numéro de couverture : 8988485L50-O

2

Hiérarchie des menus

Menu principal

Derniers appels

Appels reçus

Appels composés

Bloc-notes

Durée des appels

Coût appel

Compo service

Compo restreinte

Annuaire

Calendrier

Composition rapide

Radio

Messages

Boîte vocale

Mess texte

Alertes navigateur

Services info

Mémos rapides

Boîte envoi

Brouillons

Raccourcis

Mémos vocaux

Applications SIM

Navigateur

Calculatrice

Jeux

Réglages

(suite à la page suivante)

Nota : Ceci est la hiérarchie du menu standard du téléphone. Il est possible que vous ou votre fournisseur de services en ayez modifié la structure ou le nom des fonctions. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.

Par exemple, la fonction Radio du menu principal (gauche) est affichée seulement lorsque le casque radio FM est connecté au port pour accessoires de votre téléphone (voir l’illustration à la page 1).

Raccourcis

Pour changer la grandeur d’affichage :

appuyez sur M, puis tenez la touche Menfoncée.

Pour afficher mon numéro de téléphone :

appuyez sur M#.

Pour aller à la liste des appels composés :

appuyez sur N.

Pour quitter le système menu : appuyez sur O.

3

Menu Réglages

Mode de sonnerie

Mode

Détails avertissement

Mes tonalités

Renvoi d’appel

Appels vocaux

Appels fax

Appels données

Annuler tout

État renvoi

État téléphone

Mes numéros de tél.

Info crédit/Disponible

Ligne active

Voltmètre

Autre information

Réglage navigateur

Config. en appel

Compteur durant appel

Config. coût appel

Mon id. appelant

Voix et fax

Options réponse

Appel en attente

Sécurité

Verrou téléphone

Application verrou

Compo restreinte

Interdire appel

NIP SIM

Nouveaux mots passe

Autres réglages

Personnaliser

Menu principal

Touches

Accueil

Composition rapide

Configuration initiale

Heure et date

Compo 1 touche

Recompo auto

Rétroéclairage

Voyant d’état

Agrandir

Défilement

Animation

Langue

Économie batterie

Régler contraste

DTMF

Réglage standard

Annuler réglages

Réseau

Réglages véhicule

Casque

4

Contenu

Hiérarchie des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 À propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Renseignements généraux et sécurité . . . . . . . . . . . . . 12

Préliminaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Terminer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . 26

À propos de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Changement de la grandeur de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . 30 Voyant d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Touches de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Touche intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Touches de navigation à 4 directions . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Acheminement et réception des appels . . . . . . . . . . . . 36 Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . . . 36 Id. appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Retour d’un appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Entrée de numéros dans le bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . 39 Suppression de la sonnerie ou de la vibration . . . . . . . . . . 39

5

Contenu

Fin d’un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Composition une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Composition d’un numéro dans un message texte . . . . . . 41 Autres fonctions de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Utilisation des fonctions en cours d’appel . . . . . . . . . . 45 Utilisation de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Conférence téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Autres fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Navigation vers une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Sélection d’une option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Entrée d’information pour certaines fonctions . . . . . . . . . 52

Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

Choix d’un mode texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

Méthode par enfoncement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Méthode d’entrée de symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAPMC . . . . . . .

59

Description des fonctions du menu. . . . . . . . . . . . . . . . 64

Derniers appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Visualisation des listes d’appels reçus

et d’appels composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Visualisation et remise à zéro des

compteurs de durée des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Visualisation et remise à zéro des coûts d’appel . . . . . . . . 88 Annuaire électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Champs d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . . . . 90 Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 91

6

Contenu

Enregistrement d’un nom vocal pour

une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Composition d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 95 Modification d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 96 Suppression d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 98 Copie des entrées d’annuaire entre le

téléphone et la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Consultation de la capacité de

l’annuaire électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Synchronisation avec le logiciel TrueSync . . . . . . . . . . . . 103 Configuration de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Affichage d’une semaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Affichage d’une journée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Affichage de l’événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Sauvegarde d’un nouvel événement . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Modification de l’information relative

à un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Copie d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Effacement d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Allumer et éteindre la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Syntoniser une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Sauvegarder une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Sélection d’une station sauvegardée . . . . . . . . . . . . . . . 112

Acheminement et réception d’appels

avec la radio allumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Messages – Boîte vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale . . . . . . . . . 114

7

Contenu

Réception d’un nouveau message dans

la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Écoute d’un message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Messages – texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Configuration de la boîte de réception de messages texte 116 Réception d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Lire, verrouiller et effacer un message texte . . . . . . . . . . 119 Envoyer un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Visualiser le statut des messages texte envoyés . . . . . . . 124 Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Raccourcis standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Raccourcis de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Création d’un raccourci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Utilisation des raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Mémos vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Enregistrement d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Affichage de la liste des mémos vocaux . . . . . . . . . . . . . 130 Écoute d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Verrouillage et déverrouillage d’un mémo vocal . . . . . . . 133 Effacer un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Micronavigateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

135

Ouverture d’une session de micronavigateur . . . . . . . . .

135

Interaction avec les pages Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

136

Calculatrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Calcul des nombres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Convertir une devise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Sélection et début d’une nouvelle partie . . . . . . . . . . . . 140 Fin d’une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Jouer à un jeu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

8

Contenu

Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Sonnerie/vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Réorganisation des éléments du menu . . . . . . . . . . . . . . 155 Personnalisation d’une fonction de

touche programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Utilisation du mode mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Appel de données et de télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Connexion de votre téléphone à un

dispositif externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Acheminement de télécopies ou de données . . . . . . . . . 162 Réception de télécopies ou de données . . . . . . . . . . . . . 163 Acheminement d’un appel vocal puis fax . . . . . . . . . . . . 164 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Attribution d’un nouveau code ou mot de passe . . . . . . . 165 Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . . . 166 Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . 167 Interdiction d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Protection de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Données sur le taux d’absorption spécifique . . . . . . . 183

Renseignements supplémentaires sur la santé

et la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Assurance de la loi sur l’exportation. . . . . . . . . . . . . . 204

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Conseils de sécurité pour les

téléphones cellulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

9

À propos de ce guide

Utilisation des fonctions de votre téléphone

Le présent guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses fonctions de votre téléphone cellulaire de Motorola. Un guide de référence est également offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, consultez le site Web de Motorola à l’adresse :

http://www.motorola.ca/manuels (au Canada) http://motorola.com/consumer/manuals (aux États-Unis)

ou communiquez avec le centre d’appels Clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

Navigation vers une fonction du menu

Le système menu vous permet d’accéder à un grand nombre des fonctions de votre téléphone. Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière suivante.

Accédez à la fonction M> Derniers appels

> Appels composés

Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à Derniers appels et le

10

À propos de ce guide

sélectionner, puis faire défiler jusqu’à Appels composés et le sélectionner pour afficher la liste des appels composés.

Fonctions facultatives

Les fonctions marquées de cette icône sont

tributaires du réseau, de la carte SIM et de

l’abonnement. Il est possible que ces fonctions ne

soient pas toutes offertes par les fournisseurs de toutes les régions géographiques. Communiquez

avec votre fournisseur de services pour obtenir des renseignements sur la disponibilité de ces fonctions.

Accessoires offerts en option

Accessoires

en option

Les fonctions marquées de ce symbole requièrent l’utilisation d’un accessoire optionnel Motorola OriginalMC.

11

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.

Caractéristiques du fonctionnement par RF

Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de radiofréquence (RF). Le téléphone peut transmettre dans les fréquences de 880 MHz à 915 MHz, 1710 MHz à 1785 MHz, et 1850 MHz à 1910 MHz, en mode numérique.

Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre téléphone transmet. En général, le niveau de puissance peut varier entre 0,0 watts à 1,67 watts en mode numérique pour la bande de 900 MHz, 0,0 watts à 0,89 watts en mode numérique pour la bande de 1800 MHz, et 0,0 watts à 0,89 watts en mode numérique pour la bande de 1900 MHz.

12

Renseignements généraux et sécurité

Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique

Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes et aux lignes directrices nationales et internationales en matière d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques (EME) :

United States Federal Communications Commission, Code of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J;

American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992;

Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition;

National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986;

Commission internationale de protection contre les rayonnements non-ionisants (ICNIRP) 1998;

Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites d’exposition à des champs électromagnétiques de radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999;

Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation-Human Exposure) Standard 1999.

Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques selon les normes citées précédemment, veuillez toujours suivre les procédures suivantes.

13

Renseignements généraux et sécurité

Fonctionnement du téléphone portatif et exposition aux EME

Entretien de l’antenne

N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.

NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.

Manipulation du téléphone

Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil. Parlez directement dans le microphone.

Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi

Afin de vous conformer aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola. L’utilisation d’accessoires autres que ceux approuvés par Motorola peut constituer une infraction aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF.

Si vous n’utilisez pas d’accessoire pour porter le

14

Renseignements généraux et sécurité

téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.

Transmission de données

Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.

Accessoires approuvés

Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à www.motorola.com.

Interférence

électromagnétique/compatibilité

Nota : Pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour la compatibilité électromagnétique.

Installations

Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre téléphone hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.

15

Renseignements généraux et sécurité

Avions

À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.

Appareils médicaux

Stimulateurs cardiaques

La Advanced Medical Technology Association recommande de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire tenu dans la main et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par la United States Food and Drug Administration.

Les porteurs de stimulateurs cardiaques :

doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;

NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;

doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;

doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.

16

Renseignements généraux et sécurité

Prothèses auditives

Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.

Autres appareils médicaux personnels

Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.

Sécurité et renseignements généraux

Utilisation en conduisant

Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.

Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :

porter toute votre attention sur la conduite et la route;

utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est disponible;

vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.

17

Renseignements généraux et sécurité

Avertissements en matière d’utilisation

Pour les véhicules équipés de coussins gonflables

Ne placez pas un téléphone portatif dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone portatif est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.

Milieux potentiellement explosifs

Mettez votre téléphone hors tension avant de pénétrer dans une zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de votre téléphone soit identifié comme étant à sécurité intrinsèque. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.

Nota : Les zones où il y a des risques d’explosion comprennent les points d’approvisionnement en carburants tels que les cales de bateaux, les installations de transfert et d’entreposage de carburants et de produits chimiques, les milieux où l’air renferme des substances chimiques et des particules comme du grain, de la poussière, des poudres métalliques, et tout autre endroit où l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.

18

Renseignements généraux et sécurité

Détonateurs et zones de dynamitage

Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué : « Éteindre les radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.

Avertissements en matière d’utilisation

Antennes

N’utilisez pas de téléphone portatif dont l’antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.

Batteries

Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des blessures ou des brûlures si un objet conductible, comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.

ITC01-069

19

Préliminaires

Contenu de la boîte

Votre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile.

Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez communiquer avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

Installation de la carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire. Elle est insérée dans un logement situé sur le rabat du téléphone.

Attention : Ne pliez pas votre carte SIM et veillez à ne pas l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.

Action

1Soulevez la base de la plaque de couverture de

la carte SIM et retirez-la du téléphone.

20

MOTOROLA V66 User Manual

Préliminaires

Action

2Faites glisser le couvercle de la carte SIM vers le bas du téléphone et soulevez-le pour l’ouvrir.

3Insérez la carte SIM dans son plateau, en dirigeant l’encoche vers le coin supérieur gauche et la plaque dorée vers le bas.

4Fermez le plateau de la carte SIM et faites-le glisser vers le haut pour fixer la carte en place.

5Replacez la plaque de couverture de la carte SIM et pressez-la en place jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.

21

Préliminaires

Installation de la batterie

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie.

Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola Original. Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.

Action

1Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent.

2Insérez les pattes, au bas

de la batterie, dans les rainures situées au bas du logement de la batterie.

3 Poussez la batterie dans son logement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.

22

Préliminaires

Charge de la batterie

Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie.

Action

1 Connectez le chargeur de voyage à votre téléphone, la patte de déclenchement vers le haut.

2Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.

3Lorsque votre téléphone indique que la batterie est chargée à pleine capacité (Charge complète), appuyez sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de voyage.

Nota : Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur de charge, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Voir la rubrique « Indicateur du niveau de la batterie » à la page 29.

23

Préliminaires

Mise sous tension du téléphone

Action

Résultat

1 Ouvrez votre

exposer le clavier

téléphone

 

2Tenez la touche P mettre le téléphone sous tension enfoncée (la touche

d’alimentation)

Touche

 

de mise

 

 

 

 

 

sous

 

tension

 

 

 

 

 

3 Au besoin, entrez le

déverrouiller votre carte SIM

NIP de la carte SIM et

Attention : Si vous entrez un

appuyez sur OK (+)

NIP erroné trois fois d’affilée,

 

 

 

votre carte SIM est désactivée et

 

 

 

votre téléphone affiche

 

 

 

SIM Bloqué. (Pour plus de

 

 

 

renseignements, consultez la

 

 

 

rubrique « Protection de la carte

 

 

 

SIM » à la page 169.)

4Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur OK (+)

déverrouiller votre téléphone

Le code de verrouillage programmé à l’usine est le 1234. (Pour plus de renseignements, consultez la rubrique

« Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 167.)

24

Préliminaires

Acheminement d’un appel

Pour acheminer un appel, votre téléphone doit être sous tension, contenir une carte SIM, être déverrouillé et avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate.

Appuyez sur

Résultat

1

touches du clavier

composer le numéro de téléphone

 

 

(jusqu’à 32 chiffres)

 

 

Conseil : Si vous faites une erreur,

 

 

appuyez sur EFFACER (-) pour

 

 

effacer le dernier chiffre, ou tenez la

 

 

touche EFFACER (-) enfoncée pour

 

 

effacer tous les chiffres.

 

 

 

2

N(touche d’envoi)

acheminez l’appel

 

 

 

 

 

 

Nota : Vous pouvez acheminer un appel d’urgence même si le téléphone est verrouillé ou qu’aucune carte SIM n’est insérée. Consultez la rubrique « Acheminement et réception des appels » à la page 36.

Terminer un appel

Appuyez sur

Résultat

O(touche End (fin))

terminer l’appel

 

 

 

 

25

Préliminaires

Réception d’un appel

Pour recevoir un appel, votre téléphone doit être sous tension, contenir une carte SIM et avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate. Si votre téléphone est verrouillé, vous devez le déverrouiller avant de répondre à l’appel.

Nota : Votre téléphone ne peut pas recevoir d’appel lorsque la carte SIM est verrouillée.

Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre et le visuel affiche un message d’appel entrant.

Appuyez sur

Résultat

Nou RÉPONDR (+)

répondre à l’appel

 

 

 

 

Affichage de votre numéro de téléphone

En mode d’attente :

Appuyez sur

Résultat

M#

afficher votre numéro de téléphone

 

 

 

 

Nota : Pour utiliser cette fonction, votre numéro de téléphone doit être programmé sur votre carte SIM.

26

À propos de votre téléphone

Pour voir un diagramme qui décrit les éléments de base de votre téléphone, consultez la page 1.

Visuel

La section supérieure de votre visuel montre les indicateurs d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel lorsque vous utilisez votre téléphone.

Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes textuelles qui s’affichent dans les coins inférieurs du visuel montrent les fonctions des touches programmables et des touches de menu courantes. Un indicateur M (menu) dans le bas de l’écran, au centre, indique que vous pouvez ouvrir le menu principal ou un sous-menu pour voir d’autres options. Pour obtenir plus de renseignements sur la touche programmable et les touches de menu, consultez la section « Utilisation du menu » à la page 50.

Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide doivent être utilisées à partir d’un visuel d’attente. Le terme visuel d’attente désigne le visuel standard que vous voyez lorsque votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun appel n’est en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système menu.

27

À propos de votre téléphone

Indicateur En

Indicateur

Indicateur de message

service

 

d’itinérance

 

en attente

S-mètre

 

 

 

 

 

Indicateur de mes-

 

 

 

 

 

sage vocal en at-

 

 

 

 

 

 

tente

 

 

 

 

 

 

Indica-

Indicateur de

 

12:00am

 

teur du

 

 

niveau de

 

 

 

 

réglage

 

 

 

 

 

la batterie

d’avertisse-

 

GPRS

 

 

ment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Horloge

 

Indicateur de menu

 

Indicateur GPRS

S-mètre Indique l’intensité de la connexion entre votre

téléphone et le réseau cellulaire.

 

 

 

Fort

5

4

3

2

1

j Aucun

 

 

 

 

 

signal

 

 

 

 

 

 

Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels.

Indicateur En service S’affiche en cours d’appel.

Indicateur d’itinérance S’affiche lorsque votre téléphone utilise un autre réseau que votre réseau cellulaire local. Lorsque vous quittez votre zone de réseau local, votre téléphone est en itinérance, c’est- à-dire qu’il recherche un autre réseau cellulaire.

28

Loading...
+ 196 hidden pages