MOTOROLA V65p User Manual [fr]

V65p
CDMA
PTT

Bienvenue

Bienvenue dans le monde des communications sans fil numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire V65p de Motorola.
Prise pour casque
Insérez le casque à
microphone pour
utiliser le téléphone
en mode mains libres.
Touche programma-
ble de gauche
Effectuez les tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la partie
gauche du visuel.
Touches de volume
Réglez le volume
de l’écouteur et de
la sonnerie.
Touche d’envoi
Acheminez et prenez
des appels, consultez
la liste des derniers
appels composés.
Touche d’émetteur-
récepteur (PTT)
Pour la communication
bidirectionnelle avec
d’autres utilisateurs de
la fonction émetteur-
récepteur (PTT).
Port de connexion des accessoires
Insérez le chargeur et les accessoires du téléphone.
]
w s
QUITTER SÉLECT.
Calendrier
Ü G n
Touche de haut-parleur
Touche de menu Touche programma-
ble de droite
Effectuez les tâches identifiées par le
p
t
f
message-guide situé dans la partie droite du visuel.
Touche voc ale
Enregistrez des mémos, des raccourcis vocaux et des raccourcis d’annuaire.
Touche de mise sous tension/de fin
Mettez le téléphone sous tension et hors tension, mettez fin aux appels et quittez le menu.
Touche C LR
Effacer le texte.
Touche de navigation à 5 directions
Parcourez les menus et listes, réglez les paramètres des fonctions.
1
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (TTY/ATS aux États-Unis pour les malentendants) 1 800 461-4575 (Canada)
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US Patent & Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© Motorola, Inc. 2005. L’information contenue dans les guides de l’utilisateur Motorola est
considérée correcte au moment de mettre sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier cette information ou les spécifications sans préavis. Le contenu des manuels de l’utilisateur Motorola vous est offert tel quel. Sauf lorsque requis par la loi, aucune garantie n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite, incluant mais sans s’y limiter les garanties implicites relatives à la qualité marchande et à l’adéquation à un usage particulier, en ce qui a trait à l’exactitude, à la fiabilité et au contenu de ce guide.
Numéro du manuel : 6809492A60-A
2

Table des matières

Table des matières Préliminaires
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conseils relatifs aux batteries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . 12
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation du visuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation de la touche de navigation à
5 directions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation du haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Modification d’un code,
d’un NIP ou d’un mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . 32
Si vous oubliez un code, un NIP
ou un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilisation de l’annuaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Appels en mode émetteur-récepteur (PTT)
Appels privés avec une personne. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Appels de groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Appels par avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . 37
3
Appels par intervention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sauvegarde des contacts et groupes PTT . . . . . . . . . . 38
Affichage de votre liste de contacts PTT. . . . . . . . . . . . 39
Trier votre liste de contacts PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utiliser le haut-parleur pendant les appels PTT . . . . . . 40
État des appels en mode
émetteur-récepteur (PTT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Directives élémentaires de la fonction PTT. . . . . . . . . . 44
Acheminement des appels PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réponse à un appel par intervention . . . . . . . . . . . . . . 52
Réponse à un appel par avertissement . . . . . . . . . . . . 52
Réponse à un appel par avertissement lorsque
le rabat est fermé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Annuler un appel entrant en mode
émetteur-récepteur (PTT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuration du téléphone
Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone . . . . 55
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage du mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Réglage des options de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Réglage de la couleur du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage d’un message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage d’un énoncé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Définition d’une image comme papier peint . . . . . . . . . 58
Définition d’une image comme
économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Fonctions d’appel
Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . 59
Utilisation de l’identification de l’appelant . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Désactivation de l’avertissement d’appel entrant . . . . . . 60
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . 60
Composition de numéros internationaux . . . . . . . . . . . . 61
Affichage des derniers appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Retour d’un appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Adjonction d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Composition rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Composition une touche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilisation de la boîte vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilisation de l’appel en attente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Fonctions du téléphone
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Menu Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Référence sur les fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Données sur le taux d’absorption spécifique Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . 83
5

Préliminaires

MISE EN GARDE : Avant d’utiliser le
téléphone pour la première fois, veuillez lire la section « Consignes de sécurité et information juridique » aux pages à bordure grise, à la fin du présent guide.

À propos de ce guide

Préliminaires
Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone cellulaire Motorola.
Pour obtenir une autre copie de ce guide, visitez le site Web de Motorola à l’adresse suivante :
http://motorola.com/consumer/manuals (aux États-Unis) http://motorola.ca/consumer
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
Fonctions optionnelles
(au Canada)
040044o
Les fonctions accompagnées de cette icône sont tributaires du réseau ou de l’abonnement. Elles peuvent ne pas être offertes par tous les
fournisseurs de services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
6
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône doivent être utilisées avec un accessoire Motorola Original
MC
, offert en option.

Conseils relatifs aux batteries

La durée de vie de la batterie dépend du réseau, de l’intensité du signal, de la température de fonctionnement, des fonctions sélectionnées et des accessoires utilisés.
Utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs d’origine autre que Motorola.
Les batteries neuves et celles qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période peuvent nécessiter une charge prolongée.
Lorsque vous chargez votre batterie, assurez-vous qu’elle reste à la température ambiante.
Lorsque vous rangez votre batterie, gardez-la déchargée dans un endroit frais, sombre et sec, comme au réfrigérateur.
Évitez d’exposer les batteries à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours le téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
Il est normal que les batteries s’usent et requièrent une charge prolongée. Si vous remarquez une
Préliminaires
7
diminution de la durée de vie de votre batterie, c’est qu’il est peut-être temps de vous en procurer une
nouvelle.
Communiquez avec un centre de recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées des batteries.
Mise en garde :
elles pourraient exploser.
Mise en garde :
lire les consignes de sécurité relatives aux batteries dans la section Consignes de sécurité et information générale
Préliminaires
du présent guide.
Ne jetez jamais les batteries au feu, car
Avant d’utiliser votre téléphone, veuillez

Installation de la batterie

Votre téléphone est conçu pour fonctionner
uniquement avec des batteries et des
accessoires Motorola Original.
Action
1
Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique transparent.
2
Au besoin, poussez le loquet de déclenchement du couvercle de la batterie vers le bas et soulevez le couvercle pour le retirer.
8
Loquet de
déclenchement
Action
3
Pour placer la batterie, insérez d’abord l’extrémité marquée d’une flèche dans le bas de son logement,
onglets
enfoncez-la.
4
Engagez l’encoche située au bas du couvercle de la batterie dans la base du téléphone, puis fermez le couvercle et enclenchez-le.
sous les
, puis

Charge de la batterie

Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant de pouvoir utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la batterie de la manière indiquée ci-dessous. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Action
1
Connectez le chargeur de voyage au téléphone, la patte de déclenchement vers le haut.
Loquet de
déclenchement
040100o
Préliminaires
9
Action
010403o
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque le téléphone affiche appuyez sur le loquet de déclenchement et retirez le chargeur de voyage.
Charge complète
,
Conseil :
connecté au chargeur de voyage une fois la charge terminée. Cela
Préliminaires

Mise sous tension du téléphone

10
Vous pouvez sans danger laisser le téléphone
n’endommagera pas
Action
1
Ouvrez votre téléphone.
2
Tenez la touche
P
enfoncée pendant deux secondes pour mettre votre téléphone sous tension.
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur
la batterie.
OK(+
Touche de Mise sous tension
).
Réglage du
010403o
volume
Appuyez sur les touches de volume vers le haut ou vers le bas pour :
augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel;
augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie lorsque l’écran d’attente est affiché (le rabat doit être ouvert);
•Conseil:
sur la touche de volume vers le bas pour passer au mode vibration. Appuyez de nouveau pour passer au mode silencieux. Appuyez sur la touche de volume vers le haut pour retourner au mode vibration, puis au mode sonnerie.
désactiver un avertissement d’appel entrant.
Au réglage du volume le plus bas, appuyez
Touches
de
volume

Acheminement d’un appel

Action
1
Appuyez sur les touches du clavier pour composer le numéro de téléphone.
2
Appuyez sur N pour acheminer l’appel.
3
Appuyez sur O ou fermez le rabat pour terminer l’appel.
Préliminaires
11

Réponse à un appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre et affiche un message d’appel entrant.
Action
1
Appuyez sur N,
2
Appuyez sur O ou fermez le rabat pour terminer l’appel.
RÉPONDR(+
) ou ouvrez le rabat.

Affichage de votre numéro de téléphone

Préliminaires
Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
M$
.
M >Mes numéros de tél
.
12

Apprendre à utiliser le téléphone

Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone.

Utilisation du visuel

L’
écran d’accueil
pas
en cours d’appel et que vous n’utilisez pas le menu. Pour composer un numéro de téléphone, le téléphone doit être à l’écran d’accueil.
s’affiche lorsque le téléphone
[
,
U
V5^
TELUS
n’est
Apprendre à utiliser le téléphone
Messages
Modes de
sonnerie
Calendrier
* Cette fonction est facultative et dépend du réseau
Nota :
Il est possible que votre écran soit différent de celui
illustré ci-dessus.
et de l’abonnement.
e
t
L
M
12:00am
e
ANNUAIR.RÉCENT
Indicateur de menu
Étiquettes de
touche
programmable
Navigateur*
13
Appuyez sur la touche de navigation à 5 directions (S) vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour sélectionner l’une des icônes de menu. Si vous sélectionnez une icône de menu par erreur, appuyez sur
O
pour retourner à l’écran d’accueil.
L’indicateur sur la touche de menu ( principal.
Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel montrent les fonctions des touches
programmables courantes. Appuyez sur la touche programmable de gauche ( pour exécuter la fonction indiquée par l’étiquette de touche programmable gauche ou droite.
Vous pouvez voir les indicateurs d’état suivants :
3.
Émetteur-récepteur (PTT)
2.
1.
Apprendre à utiliser le téléphone
e
(menu) indique que vous pouvez appuyer
Signal numérique ou analogique
Intensité du signal
M
) pour accéder au menu
-
) ou sur celle de droite (+)
,
U
4.
Itinérance
[
V5^
12:00am
e
ANNUAIR.RÉCENT
5.
Indicateur de message
6.
Voltmètre
7.
Mode de sonnerie
1. Indicateur d’intensité du signal
indiquent l’intensité de la connexion réseau. Vous ne pouvez pas acheminer ou recevoir des appels lorsque
14
Les barres verticales
l’indicateur! (aucun signal) ou) (aucune transmission) est affiché.
2. Indicateur de signal numérique ou analogique
ou non un signal.
3. Indicateur émetteur-récepteur (PTT)
Indique que votre téléphone est connecté au réseau PTT et montre si le réseau est disponible (
4. Indicateur d’itinérance
téléphone cherche ou utilise un autre réseau que votre réseau local.
Nota :
Lorsque l’indicateur d’itinérance est affiché, vous pouvez tout de même acheminer et recevoir des appels en mode émetteur-récepteur (PTT) lorsque vous êtes dans la zone de couverture 1X et connecté au réseau PTT.
5. Indicateur de message en attente
lorsque vous recevez un message vocal ou texte.
6. Indicateur du niveau de la batterie
barres verticales indiquent le niveau de charge de la batterie. Lorsque le message que l’avertisseur de batterie faible se fait entendre, rechargez la batterie.
Indique si votre téléphone reçoit
U
) ou non (1X).
Indique que le
S’affiche
Les
Batterie faible
s’affiche et
Apprendre à utiliser le téléphone
7. Indicateur du mode de sonnerie
la sonnerie.
y
= sonnerie forte
|
=vibrer
{
= silencieux
z
= sonnerie douce
}
= vibration et sonnerie
Indique le réglage de
15
Utilisation de
010403
o
la touche de navigation à
Touche de navigation à 5 directions
5 directions
Utilisez la touche de navigation à 5 directions (S) pour faire défiler le menu vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite jusqu’au système menu, pour mettre des éléments de menu en surbrillance et modifier les réglages des fonctions. Appuyez sur
sélectionner un élément de menu en surbrillance. La touche de sélection centrale permet habituellement d’effectuer la même fonction que la touche programmable située à droite (
Conseil :
sont les mouvements de base dans les menus. Déplacez-vous vers la gauche ou la droite pour modifier le réglage d’une fonction, naviguer dans le calendrier ou modifier du texte.
Apprendre à utiliser le téléphone
+
).
Les déplacements vers le haut et vers le bas
OK (C
) pour
16

Utilisation des menus

À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur M pour accéder au menu principal.
Touche de menu
Icône de
fonction en
surbrillance
Touche
programmable
de gauche
Effectuer l’action
de gauche.
Touche de
navigation à
5directions
Faites défiler
vers le haut, le bas
,
la gauche
ou
la droite
. Appuyez sur pour effectuer la
indiquée par la
programmable
OK
fonction
touche
de droite.
Calendrier
p
Ü
]
G
w
t
s
n
f
QUITTER SÉLECT.
Accéder au système menu ou à un sous-menu.
Touche programmable de droite
Effectuer l’action de droite.
Touche de mise sous tension/ de fin
Mettez le téléphone sous tension et hors tension, mettez fin aux appels et quittez le système menu.
Apprendre à utiliser le téléphone
Appuyez sur surbrillance une icône de menu dans le menu principal. Sélectionnez menu. Les icônes suivantes représentent des fonctions qui peuvent s’afficher sur le menu principal, selon votre fournisseur de services et le type d’abonnement.
S
pour faire défiler puis mettre en
Plus (f
) pour voir d’autres fonctions de
17
Icône de
menu
M
t
L
w f s
Fonction
Calendrier Modes de
sonnerie Navigateur Web* Réglages Plus Derniers appels
*
Cette fonction est facultative et dépend du réseau et
de l’abonnement.
Icône de
menu
n
Ü
p G e x
Sélection d’une fonction du menu
Fonction
Annuaire Enregistrements
vocaux Images Calculatrice Messages Raccourcis
Ce guide vous montre comment sélectionner une fonction de menu à partir de l’écran d’accueil.
Accédez à la fonction
Cet exemple montre qu’au visuel d’attente, vous devez appuyer sur menu principal, puis faire défiler et sélectionner Appuyez sur Appuyez sur la touche programmable de gauche ou de
Apprendre à utiliser le téléphone
droite pour sélectionner les fonctions indiquées dans les coins inférieurs gauche et droit du visuel.*
Nota :
principal en mode « Liste », faites simplement défiler jusqu’à la fonction de menu voulue puis choisissez-la.
18
M
S
* Lorsque vous avez personnalisé la vue du menu
f >Annuaire
, faire défiler et sélectionner f (
pour faire défiler jusqu’aux fonctions.
Plus
Annuaire
) du
.
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection dans une liste d’options :
[
,
U
V5
Derniers appels
10) Jean Simard
9) Lise Ouellet
Appuyez sur
PRÉCÉD.(-
pour retourner à
l’écran
précédent.
Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu.
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas afin de mettre en surbrillance l’option voulue.
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’option désirée.
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’option de la liste qui se rapproche le plus de la lettre.
Lorsqu’une option contient une liste de valeurs, appuyez sur faire défiler la liste et sélectionner une valeur.
Lorsqu’une option comporte une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour déterminer la valeur.
Pour supprimer une partie ou l’ensemble d’une entrée, consultez la page 31.
8) Annie Thomas
7) Jacques Brunet
)
6) David Turmel
5) Jean Simard
S
vers la gauche ou vers la droite pour
^
Option en surbrillance
Appuyez sur
VOIR(+
afficher les détails de
e
VOIRPRÉCÉD.
l’élément en surbrillance.
) pour
Apprendre à utiliser le téléphone
19

Entrée du texte

Certaines fonctions nécessitent l’entrée d’information.
(yÉ
Appuyez sur
S
pour faire
défiler et
sélectionner
d’autres options.
Détails entrée
Nom: Jean Simard
No: 2125551212 Type: Travail Nom vocal:
ANNULER CHANGER
Option en surbrillance
$
Appuyez sur
CHANGER(+
pour entrer ou modifier l’information.
)
Appuyez sur
sans apporter de modification.
lorsque vous faites défiler une liste de sélections
Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer des messages texte.
Pour connaître les descriptions des indicateurs,
consultez la
Apprendre à utiliser le téléphone
20
suivante.
Le curseur
clignotant
indique le point
d’insertion.
Appuyez sur
ANNULER(-) PRÉCÉD. (-
lorsque vous entrez de l’information, PRÉCED.
pour entrer ou éditer de l’information.
(yÉ
ab
ó
Msg 1/160
section
ANNULER
ANNULER(-
sans apporter de modification.
M
) pour quitter
ANNULER
INSÉRER
) pour quitter
Appuyez sur
M
ouvrir le sous-menu.
Appuyez sur
INSÉRER(+
pour insérer un court mémo, une image, une animation ou un son.
s’affiche
pour
)
Choix d’une méthode d’entrée de texte
Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages.
Appuyez sur s’affiche dans tout écran d’entrée de texte pour sélectionner l’une des méthodes d’entrée suivantes :
Primaire
Numérique
Symbole
Secondaire
M >Méthode d’entrée
Méthode principale d’entrée de texte
(voir ci-dessous pour la régler).
Entrée de chiffres seulement
(voir page 29).
Entrée de symboles seulement
(voir la page 29).
Méthode secondaire d’entrée de texte
(voir ci-dessous pour la régler).
ou sur M lorsque e
Réglage d’une méthode d’entrée de texte
Appuyez sur M> écran d’entrée de texte. Sélectionnez
Config. secondaire
iTAP
Permet au téléphone de prédire
Méthode d’enfoncem.
Enfoncem. prolongé
Config. d’entrée
, puis choisissez :
chaque mot lorsque vous appuyez sur des touches (voir page 26).
Entrez des lettres et des chiffres en appuyant une ou plusieurs fois sur une touche.
Appui d’une touche une ou plusieurs fois pour entrer des lettres, des numéros et des symboles.
à partir de n’importe quel
Config. primaire
ou
Apprendre à utiliser le téléphone
21
Aucun
Cache le réglage
uniquement pour le réglage
Utilisation des majuscules
Appuyez sur 0 dans un écran d’entrée de texte pour changer la casse du texte. Les indicateurs suivants montrent l’état des majuscules :
ab
= aucune lettre
majuscule
AB
= aucune lettre
majuscule
Indicateurs de méthode d’entrée de texte
Lorsque vous sélectionnez les modes d’entrée de texte
Primaire
ou
Secondaire
réglage d’entrée de texte.
, les indicateurs suivants montrent le
Secondaire
Ab
= majuscule à la
(disponible
prochaine lettre seulement
Secondaire
).
22
Primaire Secondaire
g
h
f
j k
i
Apprendre à utiliser le téléphone
m
Enfoncement, aucune
majuscule
q
Enfoncement, prochaine
lettre en majuscules seulement
l
Enfoncement, toutes
majuscules
p
iTAP, aucune majuscule
n
iTAP, prochaine lettre en
majuscules seulement
o
iTAP, toutes majuscules
Les indicateurs suivants identifient la méthode d’entrée Numérique ou par Symbole :
12
= méthode
numérique
[
= méthode
symbole
Utilisation de la méthode par enfoncement
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone. (selon « Configuration d’entrée » à la page 21).
La méthode régulière par lettres et le chiffre de la touche enfoncée. La méthode
Enfoncem. prolongé
tel que montré dans « Tableau des caractères » à la page 25.
Appuyez sur Pour
1
Une touche du clavier une fois ou plus
2
touches du clavier
3OK(+) sauvegarder le message
fait également défiler d’autres symboles,
Enfoncement
fait défiler les
sélectionner une lettre, un numéro ou un symbole
entrer les caractères restants
Conseil :
(
+
accepter la proposition d’un mot. Appuyez sur insérer une espace.
texte
Appuyez sur
) vers la droite pour
S
pour
SÉLECT.
Apprendre à utiliser le téléphone
23
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur
M
pour changer de méthode d’entrée. Si la méthode
Enfoncement
méthode d’entrée Lorsque vous entrez du texte avec la méthode
ou programmables changent.
ou
Enfoncem. prolongé
Enfoncem. prolongé
Le caractère
s’affiche au
point
d’insertion.
n’est pas disponible comme
Primaire
ou
Secondaire
, les fonctions des touches
(yÉ
g
ab
Msg 1/153
T
, consultez la page 21.
Après deux secondes, le caractère est accepté et le curseur passe à la position suivante.
Enfoncement
ANNULER
Appuyez sur
l’entrée et retourner à l’écran précédent.
Lorsque vous entrez trois caractères d’affilée ou plus, le téléphone peut deviner le reste du mot. Par exemple, si vous entrez
Apprendre à utiliser le téléphone
24
ANNULER(-
prog
, le téléphone peut afficher :
(yÉ
g
ab
Ceci est un prog ramme
EFFACER
M
) pour annuler
Msg 1/160
M
OK
Appuyez sur
S
droite pour accepter
programme
sur refuser et entrer une espace après
OK
Appuyez sur
OK(+
) pour accepter et sauvegarder l’information.
vers la
ou
#
pour le
prog
.
Si vous voulez écrire un autre mot, comme continuez d’appuyer sur les touches numériques pour entrer les autres caractères.
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode
Enfoncem. prolongé
1
2
3 4
5
6 7
8
9
0
#
$
.
. 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥ + x * / \ [ ]
= > < # § a b c 2 ä å á à â ã α β ç d e f 3 δ ë é è ê g h i 4 ï í î j k l 5 m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ p q r s 7 π ß t u v 8 θ ü ú ù û w x y z 9
changer la casse des lettres, pour les majuscules
entrer une espace (tenir enfoncée pour changer de ligne)
changer de méthode d’entrée de texte (tenir enfoncée pour activer la méthode par défaut)
γ
λ
ξ ψ
φ
σ
ω
progrès
,
Apprendre à utiliser le téléphone
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
exactement au jeu de caractères du téléphone. Dans un
25
écran d’adresse de courriel ou URL, 1 permet d’afficher d’abord les caractères communs pour cet écran.
Règles d’entrée de texte avec la méthode par enfoncement
Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour faire défiler les caractères.
Appuyez sur S vers la gauche ou la droite pour
déplacer le curseur clignotant dans un message texte.
La première lettre d’une phrase est toujours en
majuscule. Au besoin, appuyez sur pour mettre le caractère en minuscule avant que le curseur ne passe à la position suivante.
Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis décidez de ne pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur
O
pour quitter sans sauvegarder.
S
vers le bas
Utilisation de la méthode iTAP
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte prévisible qui vous permet d’entrer un mot en appuyant sur une seule touche par lettre. Cette méthode peut s’avérer plus rapide que la téléphone combine les enfoncements de touches pour
Apprendre à utiliser le téléphone
former des mots communs.
26
Méthode d’enfoncem.
MC
, parce que le
Par exemple, si vous appuyez sur 7 7 6 4, des combinaisons de lettres qui correspondent à vos enfoncements s’affichent :
Appuyez sur
S
vers le haut
pour accepter
Programme
Appuyez sur
S
vers la droite pour mettre en surbrillance une
}
autre combinaison. Appuyez sur
#
pour entrer
Prog
espace.
.
suivi d’une
Appuyez sur
ANNULER(-
pour quitter
sans apporter
de modification.
)
Appuyez sur verrouiller la combinaison en surbrillance.
(yÉ
ab
ô
Msg 1/155
Programme
Prog Proh Spoi
ANNULER
M
SÉLECT.(+
SÉLECT.
) pour
Si vous voulez écrire un autre mot, comme continuez d’appuyer sur les touches numériques pour entrer les autres caractères.
Appuyez sur Tenez la touche caractères, des mots entiers ou l’ensemble du message.
G
pour supprimer une lettre à la fois.
G
enfoncée pour supprimer plusieurs
Progrès
,
Apprendre à utiliser le téléphone
Entrée des mots
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur
#
pour changer de méthode d’entrée. Un indicateur
vous montre la méthode active (voir page 22). Si la
27
méthode d’entrée
Si vous entrez un mot que votre téléphone ne reconnaît pas, le téléphone le sauvegardera pour l’utiliser
Apprendre à utiliser le téléphone
ultérieurement dans vos options de mots. Lorsque l’espace mémoire réservé aux mots non reconnus est plein, le téléphone supprime les plus anciens mots pour ajouter les nouveaux.
iTAP
n’est pas disponible comme méthode
Primaire
ou
Secondaire
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier (un enfoncement par lettre)
2S vers la
gauche ou la droite
3
SÉLECT.(+
autres touches du clavier
ou
$
)
, consultez la page 21.
afficher les combinaisons de lettres possibles au bas du visuel
mettre en surbrillance la combinaison désirée
verrouiller une combinaison en surbrillance
ajouter des lettres à la fin de la combinaison
entrer la combinaison en surbrillance lorsqu’elle donne un mot
Une espace est insérée automatiquement après le mot.
28
Utilisation de la méthode numérique
Dans un écran d’entrée de texte, appuyez sur # pour changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que l’indicateur
Appuyez sur les touches du clavier pour entrer les chiffres désirés. Lorsque vous avez fini d’entrer les chiffres, appuyez sur méthode d’entrée.
W
(numérique) s’affiche.
#
pour passer à une autre
Utilisation de la méthode symbole
Dans un écran d’entrée de texte, appuyez sur # pour changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que l’indicateur
1
2
3
[
(symbole) s’affiche.
Appuyez sur Pour
touches du clavier (un enfoncement par symbole)
S
vers la gauche ou la droite
SÉLECT.(+
autres touches du clavier
)
afficher les combinaisons de symboles possibles au bas du visuel
mettre en surbrillance la combinaison désirée
verrouiller une combinaison en surbrillance
ajoute des symboles à la fin de la combinaison.
Apprendre à utiliser le téléphone
ou
$
entrer la combinaison en surbrillance
29
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode symbole.
1
. ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿
¡ % £ $ ¥
2
@ _ \
3
/ : ;
4
" & '
5
( ) [ ] { }
6
¿ ¡ ~
7
< > =
8
$ £ ¥
9
# % *
1
permet d’afficher
0
+ - x * / = > < # §
# entrer une espace (tenir enfoncée pour
changer de ligne)
$ changer de méthode d’entrée de texte
(tenir enfoncée pour activer la méthode par défaut)
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
exactement au jeu de caractères du téléphone. Dans un
Apprendre à utiliser le téléphone
écran d’adresse de courriel ou URL, d’abord les caractères communs pour cet écran.
30
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis faites ce qui suit :
Action
Appuyez sur à la fois.
Tenez la touche supprimer plusieurs caractères, des mots entiers ou l’ensemble du message.
EFFACER(G
EFFACER(G
) pour supprimer une lettre
) enfoncée pour

Utilisation du haut-parleur

Lorsque vous activez le haut-parleur interne de votre téléphone, vous pouvez parler sans tenir le téléphone à votre oreille.
Tenez la touche le haut-parleur durant un appel.
Lorsque le haut-parleur est activé, pendant un appel actif. Le haut-parleur mains libres demeure actif jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur
H
ou mettiez le téléphone hors tension.
Nota :
Le haut-parleur mains libres est désactivé lorsque vous connectez votre téléphone à une trousse pour l’auto mains libres ou à un casque à microphone.
H
enfoncée pour activer ou désactiver
Haut-parleur Oui
s’affiche
Apprendre à utiliser le téléphone
31

Modification d’un code, d’un NIP ou d’un mot de passe

Le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible que votre fournisseur de service ait modifié ces codes avant de vous remettre votre téléphone.
S’il
ne l’a pas
faire afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos renseignements personnels. Le code de déverrouillage
doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité, six. Pour modifier le code de déverrouillage :
fait, nous vous recommandons de le
Accédez à la fonction
M>Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Code déverrou.

Verrouillage et déverrouillage du téléphone

Vous pouvez verrouiller le téléphone manuellement ou le configurer de façon à ce qu’il se verrouille automatiquement chaque fois que vous le mettez hors tension.
Apprendre à utiliser le téléphone
Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir des appels ou des messages entrants,
répondre
32
mais vous devez le déverrouiller pour
.
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir du téléphone même si ce dernier est verrouillé (voir page 60).
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2OK(+) verrouiller le téléphone
M>Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Verrou immédiat
entrer votre code de déverrouillage
Déverrouillage du téléphone
Conseil :
téléphone est le 1234. Bon nombre de fournisseurs de services réinitialisent le code de verrouillage aux quatre derniers chiffres du numéro de téléphone de l’abonné.
Lorsque le visuel affiche
1
2OK(+) déverrouiller le téléphone
Le code de verrouillage implicite de votre
Entrer code déverrou :
Appuyez sur Pour
touches du clavier
entrer votre code de déverrouillage
Apprendre à utiliser le téléphone
33
Configuration du verrouillage automatique du téléphone
Vous pouvez configurer le téléphone afin qu’il soit verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2OK(+) activer le verrouillage
Si vous oubliez un code, un NIP
M>Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Verrou automatique >Oui
entrer votre code de déverrouillage
automatique
ou un mot de passe
Nota :
Le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Bon nombre de fournisseurs de services modifient le code de verrouillage aux quatre derniers chiffres du numéro de téléphone de l’abonné avant de lui remettre son téléphone.
Apprendre à utiliser le téléphone
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez
34
de faire ce qui suit lorsque le visuel indique
Entrer code déverrou :
Appuyez sur Pour
1
M
afficher l’écran de
contournement du code de verrouillage
2
touches du clavier
3OK(+) soumettre votre code de
entrer votre code de sécurité
sécurité
Si vous oubliez votre code de sécurité, communiquez avec le fournisseur de services.

Utilisation de l’annuaire

Cette section résume les fonctions de base de l’annuaire. Pour obtenir plus d’information sur l’utilisation de l’annuaire, consultez la page 72 et le guide
détaillées
(décrit à la page 6).
Fonctions
Sauvegarde d’un numéro de téléphone
Entrez un numéro de téléphone à l’écran d’accueil, puis appuyez sur avec ce numéro. Remplissez les autres champs pour compléter l’entrée.
Sélectionnez exemple, un numéro au travail) sous le même
MÉMORI.(+
PLUS
) pour créer une entrée d’annuaire
pour sauvegarder un autre numéro (par
Nom
.
Apprendre à utiliser le téléphone
35
Enregistrement d’un nom vocal
Lorsque vous créez une entrée d’annuaire, faites défiler jusqu’à brièvement sur la touche vocale, puis dites le nom de l’entrée (en deux secondes). Lorsque le téléphone vous le demande, appuyez sur la touche vocale, puis répétez le nom. Appuyez sur
Nom vocal
TERMINÉ(-
et appuyez sur
) pour sauvegarder le nom vocal.
ENREG.(+
). Appuyez
Composition d’un numéro
Appuyez sur M >
Plus>Entrée d’annuaire>à appeler
Composition vocale d’un numéro
Appuyez brièvement sur la touche vocale, puis dites le nom de l’entrée (en deux secondes).
Tri des entrées d’annuaire
Appuyez sur M >
M>Configuration >Trier par
tri voulu, soit Lorsque vous utilisez le tri par nom, vous pouvez afficher
Tous
les numéros sauvegardés sous chaque nom ou seulement le numéro primaire d’un nom, consultez la page 73.
Apprendre à utiliser le téléphone
36
Nom, Num. rapide, Nom vocal
Plus>Annuaire
Primaire
, appuyez sur
, puis sélectionnez le type de
ou
Courriel
. Pour régler le numéro
.
.

Appels en mode émetteur-récepteur (PTT)

La fonction PTT vous permet de parler en mode émetteur­récepteur avec d’autres utilisateurs PTT.
Pour faire un appel PTT, vous pouvez :
sélectionner un nom ou un numéro dans la liste de
Contacts PTT
entrer un contact à partir des listes
Appels reçus
entrer un numéro PTT à partir du clavier.
;
ou
Annuaire
Appels composés
;
,

Appels privés avec une personne

Un appel privé est acheminé entre vous et un contact PTT privé. Vous pouvez acheminer un appel privé à une personne sous forme d’appel par avertissement ou par intervention (voir la page 38).

Appels de groupe

Nota :
La fonction d'appel de groupe est tributaire du réseau ou de l'abonnement; elle peut ne pas être offerte par tous les fournisseurs de services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
37
Un appel de groupe (d’une personne à plusieurs personnes) permet une connexion immédiate à tous les membres d’un groupe PTT doivent être établis à l’aide du site Web PTT avant l’acheminement d’un appel de groupe.
Nota :
Les appels de groupe sont toujours acheminés
comme des appels par intervention (voir la page 38).
.
Les contacts de groupe

Appels par avertissement

Un appel par avertissement permet à un utilisateur de communiquer avec un autre destinataire PTT sans avoir recours à l’intervention et de pouvoir parler automatiquement. Le combiné du destinataire émet une tonalité et affiche un
message indiquant qu’une personne veut lui parler.

Appels par intervention

Les appels par intervention sont une méthode par laquelle une personne reçoit un appel PTT dans lequel elle entend une sonnerie immédiatement suivie de la voix de l’appelant.

Sauvegarde des contacts et groupes PTT

récepteur (PTT)
À l'aide de votre téléphone, vous pouvez configurer un contact dans l’annuaire pour le mode émetteur-récepteur (PTT) et faire un appel PTT à un contact dans votre annuaire. Pour ajouter des contacts à la liste de copains
Appels en mode émetteur-
PTT, utilisez le site Web de votre fournisseur de services.
38

Affichage de votre liste de contacts PTT

À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton Push to Talk (
+
).
I
(
Contacts PTT
C
Jean
C
Marie
D
Équipe des ventes
D
Gestion
Trier votre liste de
QUITTER
M
ALERTE
contacts PTT
Vous pouvez trier votre liste de contacts par nom ou par statut. Lorsque vous la triez par nom, la liste s’affiche en ordre alphabétique. Lorsque vous la triez par statut, elle affiche d’abord les contacts individuels suivis des groupes, en ordre alphabétique.
Appuyez sur Pour
1+
2M 3S
4 SÉLECT. (+) 5 CHANGER (+)
6S
7 SÉLECT. (+) 8 TERMINÉ (-)
afficher la liste afficher le mettre en surbrillance
Configurer
afficher le menu afficher le menu mettre en surbrillance trier la liste quitter
Contacts PTT
Menu Contacts
Configuration
Trier par
Alerte
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
39

Utiliser le haut-parleur pendant les appels PTT

Il y a plusieurs façons de mettre sous tension/hors tension le haut-parleur pendant les appels en mode émetteur­récepteur (PTT).
Action
Appuyez sur H pendant une seconde pour le mettre sous tension ou hors tension, selon le réglage actuel.
40
Haut-parleur oui
lorsque le haut-parleur est activé. Appuyez sur
pour le mettre sous tension. Appuyez sur (
le mettre hors tension. Pour un appel confidentiel, désactivez le haut-parleur
et utilisez l’écouteur.
Nota :
Pour régler le haut-parleur à
20 sec. temporisation
>
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-
Config. initiale >Haut-parleur
Par défaut, le haut-parleur est activé chaque fois que le téléphone est mis sous tension.
s’affiche sur l’écran d’accueil
HAUT-PARLEUR
HAUT-PA
(+) pendant un appel
+
), pendant un appel pour
Toujours activé
: M >
Réglages
.
ou à

État des appels en mode émetteur-récepteur (PTT)

Des tonalités d’appel, du texte et des icônes vous informent du statut de l’appel lors des appels PTT.
Tonalités d’appel
Le tableau ci-dessous décrit les tonalités d’appel envoyées et reçues durant les appels PTT.
Nota :
Ces tonalités ne peuvent pas être personnalisées.
Tonali té Envoyé ou reçu
Tonalité d’avertissement
Retour de sonnerie lorsque vous envoyez un
Avis d’appel par intervention
Appel connecté lorsqu’un appel par
Prêt à parler lorsque vous recevez le
reçue lorsqu’une personne achemine un appel par avertissement avec vous
Nota :
Lorsque vous acheminez un appel par avertissement, le destinataire entend la tonalité.
avertissement au destinataire juste avant que vous ne
receviez ou envoyiez un appel par intervention
intervention se connecte
contrôle de la parole
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
41
Tonali té Envoyé ou reçu
Contrôle de la parole disponible
Contrôle de la parole non disponible
Tonalité d’occupation
Appel refusé ou non disponible
envoyé à tous les membres visés par l’appel lorsque le contrôle de la parole est disponible
lorsque vous appuyez sur et que le contrôle de la parole n’est pas disponible
reçue lorsque vous appelez un destinataire qui est déjà sur un autre appel
reçu lorsqu’une personne n’est pas disponible pour répondre à votre appel
+
Icônes et texte
Les icônes et le texte affichés vous informent du statut de vos appels PTT.
Icône/Texte S’affiche
Pour avertir, appuyer et relâcher touche latérale PTT
récepteur (PTT)
Avertissement
(nom ou numéro)
Appels en mode émetteur-
Alerte de
(nom ou numéro)
42
lorsque vous avez sélectionné un contact à qui envoyer un avertissement d’appel
après avoir appuyé sur + pour envoyer un avertissement d’appel
lorsque vous recevez un appel par avertissement
Icône/Texte S’affiche
b
Connecté...
(nom ou numéro)
6
Connexion...
Groupe
d
Connecté Groupe
n
En conversation
avec Jean
f
En conversation
avec Équipe des
ventes
o
Écoute de Jean
Écoute de Jean
j
8
Appel terminé
Jean
f
Appel terminé
Groupe
pendant un appel par avertissement ou intervention, lorsque le contrôle de la parole est disponible
lorsque vous appelez un groupe
pendant un appel de groupe, lorsque le contrôle de la parole est disponible
lorsque vous parlez à une personne
lorsque vous parlez à un groupe
lorsqu’une personne parle lorsqu’un membre d’un
groupe parle
Nota :
Lorsqu’un membre d’un groupe parle, le nom de ce membre s’affiche au lieu du nom du groupe.
lorsqu’un appel individuel est terminé
lorsqu’un appel de groupe est terminé
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
43
Icône/Texte S’affiche
Jean Occupé
Avertissement Échec
Échec appel
Jean Non disponible
lorsqu’une personne n’est pas disponible pour prendre votre appel
lorsqu’un avertissement alerte ne peut être complété
lorsqu’un appel ne peut être complété
lorsqu’une personne n’est pas disponible ou ne peut répondre à l’appel
Directives élémentaires de la
les appels PTT.
Nota :
d’occurrence.
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-
44
fonction PTT
Le tableau suivant décrit les tâches possibles durant
Ces tâches ne sont pas nécessairement en ordre
Action Pour
À partir du visuel d’attente, appuyez brièvement sur
Appuyez sur S dans la liste des contacts
+
afficher la liste
mettre en surbrillance un nom, un groupe ou un numéro à appeler
Contacts PTT
Action Pour
Appuyez sur
ALERTE
(+), puis appuyez brièvement sur
I
Tenez enfoncée
Pendant l’appel, tenez la touche enfoncée et attendez la tonalité
Prêt à parler
Si personne ne parle (ou si la touche tenue enfoncée) pendant au moins 20 secondes durant un appel, l’appel est automatiquement déconnecté. Appuyez sur visuel d’attente ou fermez le rabat.
Déclenchez
Appuyez sur (
-
) ou sur
+
QUITTER
O
acheminer un appel par avertissement avec une personne
+
acheminer un appel par intervention avec un groupe mis en surbrillance
parler
+
Important :
pas la tonalité une partie de votre message peut être coupée.
Si vous n’attendez
O
pour retourner au
rendre le contrôle de la parole disponible
terminer l’appel
Prêt à parler
+
n’est pas
,
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)

Acheminement des appels PTT

Lorsque U s’affiche dans le haut de l’écran, vous pouvez acheminer et recevoir des appels PTT.
Nota :
Si votre téléphone cherche ou utilise un autre réseau
que votre réseau local,
;
remplace U sur le visuel. Vous
45
pouvez acheminer et recevoir des appels PTTsi vous êtes dans une zone hors de portée de votre réseau local.
Acheminement d’un appel par intervention à partir de la liste de contacts PTT
Action
1
Appuyez sur+pour afficher la liste de
Contacts PTT
2
Appuyez sur S pour faire défiler et surligner un groupe à appeler.
3
Tenez la touche+ enfoncée pour acheminer l’appel.
4
Après la tonalité la touche
5
Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole et permettre à un autre membre du groupe de parler.
6
Appuyez sur l’appel.
.
Prêt à parler
+
enfoncée pour parler.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin à
, continuez de tenir
Acheminement d’un appel par intervention à l’aide du clavier et en mode d’attente
46
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-
Action
1
À partir du visuel d’attente, entrez le numéro du groupe à appeler.
Nota :
Le téléphone compare le numéro entré aux autres numéros de la liste de trouver une concordance. S’il trouve une concordance, le nom du groupe remplace le numéro entré.
Contacts PTT
afin de
Action
2
Tenez enfoncée +.
3
Après la tonalité la touche
4
Relâchez la touche +pour donner le contrôle de la parole au groupe.
5
Appuyez sur l’appel.
Prêt à parler
+
enfoncée pour parler.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin à
, continuez de tenir
Acheminement d’un appel par intervention à partir des listes d’appels composés et d’appels reçus
Accédez à la fonction
Action
1
Appuyez sur S pour mettre en surbrillance les
Appels composés
2
Appuyez sur surbrillance.
3
Appuyez sur Smettre en surbrillance le nom ou le numéro du groupe à appeler.
4
Tenez enfoncée +.
5
Après la tonalité la touche
6
Relâchez la touche +pour donner le contrôle de la parole au groupe.
7
Appuyez sur l’appel.
+
M
>
Derniers appels
ou les
Appels reçus
SÉLECT
.
(+) pour ouvrir la liste en
Prêt à parler
enfoncée pour parler.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin à
, continuez de tenir
.
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
47
Acheminement d’un appel par intervention à partir de l’annuaire
Accédez à la fonction
Action
1
Appuyez sur S pour mettre en surbrillance une personne ou un groupe à appeler.
2
Tenez enfoncée +.
3
Après la tonalité la touche
4
Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole au groupe.
5
Appuyez sur l’appel.
+
M
>
Annuaire
Prêt à parler
enfoncée pour parler.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin à
, continuez de tenir
Acheminement d’un appel par avertissement à partir de la liste de contacts PTT
Action
1
Appuyez sur + pour afficher la liste de
Contacts PTT
2
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-
Appuyez sur S pour mettre en surbrillance une personne à appeler.
3
Appuyez sur brièvement sur
4
Lorsque la personne répond, puis vous donne le contrôle de la parole, appuyez et tenez enfoncée
+
.
ALERTE
(+), puis appuyez
I
.
.
48
Action
5
Après la tonalité la touche
6
Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole à la personne.
7
Appuyez sur à l’appel.
Prêt à parler
+
enfoncée pour parler.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin
, continuez de tenir
Acheminement d’un appel par avertissement à l’aide du clavier
Action
1
En mode d’attente, appuyez sur les touches appropriées du clavier pour entrer le numéro de la personne à appeler.
Nota :
Le téléphone compare le numéro entré aux autres numéros de la liste de contacts afin de trouver le nom correspondant. S’il trouve une concordance, le nom du groupe remplace le numéro entré.
2
Appuyez sur M pour afficher le
Composition
3
Appuyez sur S (au besoin) pour mettre en surbrillance
4
Appuyez sur brièvement sur
5
Lorsque la personne répond, puis vous donne le contrôle de la parole, appuyez et tenez enfoncée
6
Après la tonalité la touche
+
+
.
Avertissement
SÉLECT.
+
.
.
Prêt à parler
enfoncée pour parler.
.
(+), puis appuyez
, continuez de tenir
Menu
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
49
Action
7
Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole à la personne.
8
Appuyez sur à l’appel.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin
Acheminement d’un appel par avertissement à partir des listes d’appels composés et d’appels reçus
50
Accédez à la fonction
Action
1
Appuyez sur des appels en surbrillance.
2
Appuyez sur S pour mettre une entrée de la liste en surbrillance.
3
Appuyez sur M pour accéder au
appels
.
4
Appuyez sur Spour mettre en surbrillance
Alerte
.
5
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-
Appuyez sur brièvement sur
6
Lorsque la personne répond, puis vous donne le contrôle de la parole, appuyez et tenez enfoncée
7
Après la tonalité la touche
+
+
M
>
Derniers appels
>
Appels composés
ou
Appels reçus
SÉLECT.
SÉLECT.
.
enfoncée pour parler.
(+) pour accéder à la liste
(+), puis appuyez
+
.
Prêt à parler
, continuez de tenir
Menu Dern.
Action
8
Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole à la personne.
9
Appuyez sur l’appel.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin à
Acheminement d’un appel par avertissement à partir de l’annuaire
Accédez à la fonction
Action
1
Appuyez sur S pour mettre le nom d’une personne de la liste de l’annuaire en surbrillance.
2
Appuyez sur brièvement sur
3
Lorsque la personne répond, puis vous donne le contrôle de la parole, appuyez et tenez enfoncée
4
Après la tonalité la touche
5
Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole à la personne.
6
Appuyez sur l’appel.
I
+
M
>
Annuaire
SÉLECT.
.
enfoncée pour parler.
QUITTER
(+), puis appuyez
+
.
Prêt à parler
(-) ou O pour mettre fin à
, continuez de tenir
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
51

Réponse à un appel par intervention

Lorsque vous recevez un appel par intervention (que le rabat soit ouvert ou non), votre téléphone passe immédiatement en mode
Action
1
Lorsque le groupe vous donne le contrôle de la parole, appuyez et tenez enfoncée
2
Après la tonalité la touche
3
Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole au groupe.
4
Appuyez sur à l’appel.
Écoute
.
Prêt à parler
+
enfoncée pour parler.
QUITTER
(-) ou (O) pour mettre fin
+
.
, continuez de tenir

Réponse à un appel par avertissement

Lorsque vous recevez un appel par avertissement, la
Tonalité d’avertissement
de (nom
ou
numéro)
est émise et le message
s’affiche.
Alerte
52
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-
Action
1
Appuyez sur tenez enfoncée
2
Après la tonalité la touche
RÉPONDR
+
enfoncée pour parler.
(+), puis appuyez et
+
.
Prêt à parler
, continuez de tenir
Action
3
Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole à la personne.
4
Appuyez sur à l’appel.
QUITTER
(-) ou (O) pour mettre fin

Réponse à un appel par avertissement lorsque le rabat est fermé

Lorsque vous recevez un appel par avertissement, la
Tonalité d’avertissement
Alerte de (nom
Action
1
Appuyez brièvement sur +, puis appuyez et tenez enfoncée
2
Après la tonalité la touche
3
Relâchez la touche + pour donner le contrôle de la parole à la personne.
4
Ouvrez le rabat et appuyez sur (
O
) pour mettre fin à l’appel.
ou
+
enfoncée pour parler.
est émise et le message
numéro)
s’affiche au visuel externe.
+
.
Prêt à parler
, continuez de tenir
QUITTER
(-) ou
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
53

Annuler un appel entrant en mode émetteur-récepteur (PTT)

Action
Lorsque vous entendez la tonalité d’avertissement, appuyez sur
Appel par avertissement PTT manqué
Lorsque vous manquez un appel par avertissement, le message
Nota :
intervention que vous avez manqués.
Appel manqué
Votre téléphone ne vous avise pas des appels par
Action
1
Appuyez sur
Appels reçus
2
Appuyez sur S pour faire défiler cette liste.
3
Appuyez sur O pour retourner l’appel.
O
ou
IGNORER
s’affiche.
Voir
.
(-).
(+) pour afficher la liste des
54
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-

Configuration du téléphone

Sauvegarde de vos nom et numéro de téléphone

Pour sauvegarder ou modifier vos nom et numéro de téléphone :
Accédez à la fonction
Raccourci :
d’accueil pour modifier votre nom et votre numéro de téléphone.
Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone, communiquez avec votre fournisseur de services.
Appuyez sur
M>Réglages >État téléphone
>
Mon numéro de tél.
M$
à partir de l’écran

Réglage de l’heure et de la date

Pour utiliser le calendrier, vous devez d’abord régler l’heure et la date.
Accédez à la fonction
M>Réglages>Config. initiale
>
Heure et date
Configuration du téléphone
55

Réglage du mode de sonnerie

Le téléphone sonne ou vibre pour vous avertir de l’arrivée d’un appel ou d’un autre événement. Cette sonnerie ou vibration est un
L’indicateur du mode de sonnerie au visuel montre le mode actif, voir le guide Fonctions détaillées.
Pour choisir un mode de sonnerie :
avertissement
.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
faire défiler jusqu’au mode de
2
SÉLECT.(+
) sélectionner le mode de sonnerie
M>Réglages
>
sonnerie
Modes de sonnerie >Mode
Chaque mode de sonnerie comprend des réglages pour
Configuration du téléphone
les avertissements, l’identification de la sonnerie, ainsi que
le volume de la sonnerie et du clavier. Pour changer ces réglages, appuyez sur
M>Réglages>Modes sonnerie >Mode

Réglage des options de réponse

Vous pouvez répondre à un appel de différentes manières.
Multitouche
Ouvrir pour répondre
56
répondez en appuyant sur
n’importe quelle touche répondez en ouvrant le rabat
Détails
.
Pour activer ou désactiver une option de réponse :
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
S
faire défiler jusqu’à
2
CHANGER(+
3
S
faire défiler jusqu’à
4
SÉLECT.(+
M>Réglages >Config. en appel
>
Options réponse
ou
Ouvrir pour répondre
) sélectionner l’option
) confirmer le réglage
Multitouche
Oui
ou
Non

Réglage de la couleur du visuel

Sélectionnez la palette de couleurs pour les indicateurs, la mise en surbrillance et les étiquettes de touches programmables au visuel.
Accédez à la fonction
M>Réglages >Personnaliser
>
Couleur

Réglage d’un message d’accueil

Réglez un message d’accueil qui s’affiche à la mise sous tension du téléphone.
Configuration du téléphone
Accédez à la fonction
M>Réglages >Personnaliser
>
Accueil
57

Réglage d’un énoncé

Réglez un message texte ou d’accueil qui s’affiche sur l’écran d’accueil.
Accédez à la fonction
M>Réglages >Personnaliser
Énoncé
>

Définition d’une image comme papier peint

Sélectionne un type de papier peint. L’image du papier peint se présente de façon éclaircie lorsque s’affichent le menu et le texte.
Accédez à la fonction
Définition d’une image comme
Configuration du téléphone
économiseur d’écran
Sélectionne un type d’économiseur d’écran. L’image d’économiseur d’écran s’affiche lorsque le rabat est ouvert et qu’aucune activité n’est détectée pendant un certain temps.
Accédez à la fonction
M>Réglages >Personnaliser
>
Papier peint
M>Réglages >Personnaliser
Économiseur d’écran
>

Réglage du rétroéclairage

Réglez la durée d’éclairage du clavier et de l’écran.
58
Accédez à la fonction
M>Réglages >Config. initiale
>
Rétroéclairage

Fonctions d’appel

Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et la réception d’appel, consultez la page 11.

Recomposition d’un numéro

Appuyez sur Pour
1
N
afficher la liste des numéros
composés
2
S
faire défiler jusqu’à l’entrée à
appeler
3N recomposer le numéro

Utilisation de la recomposition automatique

Lorsque la ligne est occupée, le téléphone affiche le message
Pour recomposer le numéro de téléphone ou
RÉESSAY(+).
Votre téléphone recompose automatiquement le numéro. Lorsque l’appel est transmis au réseau, le téléphone sonne ou vibre une fois, le visuel affiche le message
Recomposition réussie
, puis l’appel est connecté.
Appel échoué, Numéro occupé
.
N
Fonctions d’appel
59

Utilisation de l’identification de l’appelant

Appels entrants
La fonction (identification de l’appelant) affiche le numéro de téléphone d’où provient l’appel aux visuels externe et interne du téléphone.
Le téléphone affiche le nom de l’appelant si ce nom est enregistré dans l’annuaire ou le message l’identification de l’appelant n’est pas disponible.
Vous pouvez également régler votre téléphone pour qu’il émette une sonnerie distincte pour des entrées particulières de l’annuaire. Pour obtenir plus de détails, consultez la page 72.
identification de la ligne appelante
Appel entrant

Désactivation de l’avertissement d’appel entrant

Vous pouvez désactiver l’avertissement d’appel entrant de votre téléphone avant de répondre à l’appel en appuyant sur l’une des touches du volume.
Fonctions d’appel
Composition d’un numéro
d’urgence
Votre fournisseur de services programme un ou
plusieurs numéros de téléphone d’urgence (comme le 911) que vous pouvez appeler en toutes circonstances, même lorsque le téléphone est verrouillé.
60
si
Nota :
Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les numéros d’urgence préprogrammés peuvent ne pas fonctionner partout. Il est aussi possible qu’un numéro d’urgence ne puisse être acheminé en raison de problèmes d’interférence, de réseau ou d’environnement.
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2N appeler le numéro d’urgence
composer le numéro d’urgence

Composition de numéros internationaux

Tenez la touche 0 enfoncée pour insérer le code d’accès international ( appelez.
+
) du pays à partir duquel vous

Affichage des derniers appels

Le téléphone sauvegarde des listes d’appels reçus et composés récemment, même si les appels n’ont pas été pris. Les listes sont triées de l’entrée la plus récente à l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont ajoutées.
Raccourci :
d’accueil pour afficher la liste des appels composés.
Appuyez sur N à partir de l’écran
Fonctions d’appel
Accédez à la fonction
M>Plus >Derniers appels
61
Appuyez sur Pour
1S
2
SÉLECT.(+
3S
4N
) sélectionner la liste
ou
faire défiler jusqu’à ou
Appels composés
faire défiler jusqu’à une entrée
Notes: < signifie que l’appel
a été connecté. composer le numéro
de l’entrée
Conseil :
touche deux secondes pour envoyer le numéro sous forme de tonalités DTMF en cours d’appel.
Tenez enfoncée la
N
pendant
Appels reçus
62
Fonctions d’appel
VOIR(+
ou
M
)
afficher les détails de l’entrée
ouvrir le effectuer d’autres tâches dans cette entrée.
Menu Dern. appels pour
Le
Menu Dern. appels
Option Description
Avertissement
Mémoriser
Supprimer Effacer tout
Cacher ID Afficher ID
Envoyer message
Ajouter chiffres
Joindre numéro
Créer une entrée d’annuaire avec
/
peut contenir les options suivantes :
Acheminer un appel par
avertissement en mode émetteur-récepteur (PTT) à cette entrée (voir la page 38).
le numéro dans le champ Supprimer l’entrée. Supprimer toutes les entrées de la
liste. Cacher ou afficher l’identification
pour le prochain appel. Ouvrir un nouveau message
texte, avec le numéro inscrit dans le champ
Ajouter des chiffres après le numéro.
Joindre un numéro de l’annuaire ou de la liste des derniers appels.
À
.
Num.

Retour d’un appel non répondu

Fonctions d’appel
Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels vous n’avez pas répondu et affiche :
l’indicateur T (appel manqué);
63
X Appels manqués
manqués.
Appuyez sur Pour
1
VOIR(+
2S 3N
, où X correspond au nombre d’appels
) afficher la liste des appels
reçus choisir l’appel à retourner acheminer l’appel

Utilisation du bloc-notes

Le dernier groupe de chiffres entrés au clavier est sauvegardé dans la mémoire du Il peut s’agir d’un numéro de téléphone composé ou d’un numéro entré mais non composé. Pour récupérer le numéro sauvegardé dans le bloc-notes :
bloc-notes
du téléphone.
Fonctions d’appel
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
N
ou
M
ou
MÉMORI.(+
)
M>Plus >Derniers appels
>
Bloc-notes
appeler le numéro
accéder au pour joindre un numéro ou insérer un caractère spécial
créer une entrée d’annuaire avec le numéro dans le champ
Menu Composition
Num.
64

Adjonction d’un numéro

Lors de la composition (les chiffres étant affichés au visuel) :
Appuyez sur Pour
M >Joindre numéro
joindre un numéro de l’annuaire ou des listes des derniers appels

Composition rapide

Pour chacune des entrées sauvegardées dans l’annuaire, un numéro de
Conseil :
entrée, appuyez sur l’entrée et appuyez sur
Pour composer rapidement le numéro d’une entrée d’annuaire :
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
#
3N appeler l’entrée
composition rapide
Pour voir le numéro de composition rapide d’une
M>Annuaire
VOIR(+
entrer le numéro de composition rapide de l’entrée à appeler
soumettre le numéro
unique est attribué.
, faites défiler jusqu’à
).
Fonctions d’appel

Composition une touche

Pour appeler les entrées 1 à 9, tenez simplement enfoncée pendant une seconde le numéro de composition rapide à un chiffre.
65

Utilisation de la boîte vocale

Les messages vocaux qui vous sont envoyés sont sauvegardés sur le réseau. Pour écouter vos messages, vous devez composer le numéro de téléphone de votre boîte vocale
Nota :
Votre fournisseur de services peut ajouter de
l’information relativement à l’utilisation de cette fonction.
Écoute des messages vocaux
Accédez à la fonction
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro de boîte vocale n’est sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire.
M>Messages >Boîte vocale
Réception d’un message vocal
Lorsque vous recevez un message vocal, le téléphone affiche l’indicateur
Nouv. mess. vocal
Appuyez sur Pour
Fonctions d’appel
66
APPEL(+
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro de boîte vocale n’est sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire.
&
(message vocal) et l’avis
.
) écouter le message
Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale
Au besoin, suivez cette procédure pour sauvegarder le numéro de téléphone de votre boîte vocale dans le téléphone. Généralement, cette opération est déjà effectuée par le fournisseur de services.
Accédez à la fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2OK(+) sauvegarder le numéro
Nota :
Il est impossible de sauvegarder des caractères
p
(intervalle), w(pause) ou n(numéro) dans ce numéro. Si vous voulez sauvegarder un numéro de boîte vocale avec ces caractères, créez une entrée d’annuaire. Puis, utilisez cette entrée pour composer le numéro de votre boîte vocale. Pour plus de détails sur ces caractères, consultez le guide
Fonctions détaillées
M>Plus >Messages M>Config. des messages
>
Config. boîte vocale
entrer le numéro de votre boîte vocale
.

Utilisation de l’appel en attente

En cours d’appel, un avertissement se fait entendre pour indiquer que vous recevez un second appel.
Fonctions d’appel
67
Appuyez sur Pour
1
-
ouN répondre au nouvel appel
2N 3+
passer d’un appel à l’autre ignorer le nouvel appel
Configuration d'une conférence téléphonique
En cours d’appel, vous pouvez composer un second numéro et configurer la conférence téléphonique.
Action
1
Appuyez sur N pour mettre l'appel actuel en garde.
Fonctions d’appel
2
Composez le second numéro. Attendez la connexion de l'appel.
3
Appuyez sur N pour joindre les trois appels.
68

Fonctions du téléphone

n
w

Menu principal

Cette hiérarchie est celle du menu principal standard.
La structure des menus et les noms de fonctions peuvent être différents sur votre téléphone.
fonctions peuvent ne pas être offertes sur votre téléphone.
Certaines
Fonctions du téléphone
Annuaire
s
Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
•Bloc-notes
• Durée des appels
e
Messages
• Boîte vocale
• Nouveau message
• Boîte réception
• Boîte envoi
• Mémos rapides
• Brouillons
• Config. des mess.
• Nettoyer les messages
L
Navigateur Web
p
Images
f
Plus
(écran de menu suivant)
Réglages
(voir page suivante)
M
Calendrier
G
Calculatrice
x
Raccourcis
Ü
Enregistrements vocaux
t
Modes de sonnerie
•Mode
Mode
Détails
69

Menu Réglages

Personnaliser
• Menu principal
• Touches Début
• Couleur
• Accueil
• Énoncé
• Papier peint
• Économiseur d’écran
Modes de sonnerie
•Mode
Mode
Détails
• Mes tonalités
Réglage navigateur
Connexion
• Appel entrant
Config. en appel
• Compteur durant appel
Fonctions du téléphone
• Options réponse
Config. initiale
• Heure et date
•Haut-parleur
• Compo NIP auto
• Recompo auto
• Rétroéclairage
• Voyant d’état
• Réglage ATS
• Défilement
• Langue
• Contraste
•DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
État téléphone
• Mon numéro de tél.
• Ligne active
• Voltmètre
• Autre information
Casque
• Réponse automatique
Réglages véhicule
• Réponse automatique
• Mains libres automatique
• Délai de mise hors tension
• Temps chargeur
Réseau
• Réseau actuel
• Analogique seulement
• Régler mode
•État service
• Tonalité service
• Tonalité appel coupé
Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrouillage des applications
• Restreindre appels
Pour modifier l’avertissement :
Pour afficher mon numéro de téléphone :
Pour aller à la liste des appels composés :
Pour quitter le système menu :
• Nouveaux mots passe
Raccourcis
Ouvrez le rabat, appuyez sur la touche inférieure de volume pour diminuer le volume, passez au mode vibration ou silencieux. Appuyez sur la touche supérieure du volume pour remettre l’avertissement par sonnerie et augmenter le volume.
Appuyez sur (à partir de l’écran d’accueil).
Appuyez sur N (à partir de l’écran d’accueil).
Appuyez sur O.
M$
70

Référence sur les fonctions

Cette section vous aidera à trouver les fonctions de votre téléphone qui ne sont pas décrites dans ce guide. Pour plus d’information, consultez le guide de référence
Fonctions détaillées
(décrit à la page 6).
Fonctions d’appel
Fonction Description
Conférence à trois
Restreindre appels
Appels ATS
En cours d’appel : Composez le numéro de téléphone de la troisième personne, appuyez sur pour appeler, puis de nouveau sur
N
pour connecter.
Restreindre les appels téléphoniques ou les appels d’émetteur-récepteur entrants et sortants :
M >Réglages >Sécurité
>
Restreindre appels >Appels vocaux
ou
Appels PTT
Configuration du téléphone
pour l’usage avec un accessoire ATS facultatif :
M >Réglages >Config. initiale
>
Réglage ATS
N
Fonctions du téléphone
71
Messages
Annuaire
Fonctions du téléphone
Fonction Description
Envoi d’un message texte
Fonction Description
Création d’une entrée
Composi­tion d’un numéro
Numéro de composi­tion vocale
Envoi d’un message texte :
M >Plus >messages
>
Créer message
>
Nouveau message court
Création d’une nouvelle entrée d’annuaire :
M >Plus >Annuaire M >Nouveau >Numéro de téléphone
Adresse courriel
Composition d’un numéro de l’annuaire :
M >Plus >Annuaire
surbrillance l’entrée d’annuaire, puis appuyez sur appel
Composition d’un numéro de l’annuaire par la voix : Appuyez brièvement sur la touche vocale, puis dites le nom de l’entrée (en deux secondes).
, mettez en
N
pour y acheminer un
ou
72
Fonction Description
Réglage de l’identifica­tion par son­nerie pour une entrée
Tri de l’annuaire
Réglage du numéro principal
Composi­tion une touche
Attribution d’une sonnerie distincte à une entrée d’annuaire :
M >Plus >Annuaire >entrée M >Modifier >ID sonnerie
>
nom de la sonnerie
Réglage de l’ordre des entrées d’annuaire :
M >Plus >Annuaire M >Configuration >Trier par
>
ordre de tri
Réglage du numéro principal d’une entrée contenant plusieurs numéros :
M >Plus >Annuaire
jusqu’à l’entrée
M >Régl. primaire
>
numéro de téléphone
Réglez la composition une touche pour appeler les numéros entrés dans votre annuaire :
M >Réglages >Config. initiale
>
Composition une touche
Fonctions du téléphone
, faites défiler
73
Fonctions de personnalisation
Fonction Description
Menu principal
Touches Début
Couleur
Fonctions du téléphone
Mode de sonnerie
Identifica­tion par sonnerie
Volume de la sonnerie
Réorganisation du menu principal du téléphone :
M >Réglages >Personnaliser
>
Menu principal >Retrier
Modification des étiquettes des touches programmables et des icônes de fonction des menus à l’écran d’accueil :
M >Réglages >Personnaliser
>
Écran d’accueil >Touches d’accueil
Réglez la palette de couleurs pour les indicateurs, la mise en surbrillance et les étiquettes de touches programmables au visuel.
M >Réglages >Personnaliser
>
Écran d’accueil >Couleurs
Pour modifier l’avertissement pour un événement :
M >Réglages >Modes de sonnerie
>
Mode
Détail >nom de l’événement
Activation des avertissements par sonneries distinctes attribuées aux entrées d’annuaire :
M >Réglages >Modes de sonnerie
>
Mode
Détails >IDs sonnerie
Réglage du volume de la sonnerie :
M >Réglages >Modes de sonnerie
>
Mode
Détail >Volume sonnerie
74
Fonction Description
Volume du clavier
Affichage du menu
Raccourcis
Réglage du volume des touches du clavier :
M >Réglages >Modes de sonnerie
>
Mode
Détail >Volume sonnerie
Affichage du menu principal sous forme d’icônes graphiques ou de texte :
M >Réglages >Personnaliser
Menu principal >Voir >format
Création d’un raccourci vers un
élément de menu : Mettez en surbrillance l’élément de menu, puis tenez la touche enfoncée.
Sélection d’un raccourci :
M >Plus >raccourcis
>
nom du raccourci
Fonctions de menu
Fonction Description
Langue
Réglage standard
Réglage de la langue des menus :
M >Réglages >Config. initiale >Langue
Réinitialisation de toutes les options,
l’exception
code de sécurité et du compteur total :
M >Réglages >Config. initiale
>
Réglage standard
du code de verrouillage, du
>
M
Fonctions du téléphone
à
75
Fonction Description
Annuler réglages
Réinitialisation de toutes les options
l’exception
du code de sécurité et du compteur total, et suppression de tous les réglages et entrées de l’utilisateur :
M >Réglages >Config. initiale
>
Annuler réglages
Fonctions de composition
Fonction Description
Composi­tion res­treinte
Fonctions du téléphone
Tonalités DTMF
Activation et désactivation de la composition restreinte :
M >Réglages >Sécurité
>
Composition restreinte
Activation des tonalités DTMF :
M >Réglages >Config. initiale >DTMF
Envoi de tonalités DTMF en cours d’appel : Appuyez sur les touches numériques.
Envoi de numéros sauvegardés sous forme de tonalités DTMF en cours d’appel : Mettez en surbrillance un numéro de l’annuaire ou de la liste des derniers appels, puis appuyez sur
M>Envoyer tonalités
à
du code de déverrouillage,
.
76
Gestion des appels
La durée de connexion au réseau
écoulée entre le moment où la connexion au réseau du fournisseur de services s’effectue et le moment où l’appel prend fin lorsque l’utilisateur appuie sur Cette durée comprend les signaux d’occupation et la sonnerie.
La durée de connexion indiquée par le compteur réglable peut différer du temps que vous facture le fournisseur de services. Pour des renseignements sur la facturation, veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de services.
Fonction Description
Durée des appels
Compteur durant appel
Visualisation des compteurs d’appels :
M >Derniers appels
> Affichage de la durée ou du
coût de l’appel en cours :
M >Réglages >Config. en appel
>
Durée des appels
Compteur durant appel
constitue la durée
O
.
Fonctions mains libres
Fonctions du téléphone
Nota :
L’utilisation d’appareils cellulaires ou de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces appareils.
77
Fonctions du téléphone
Fonction Description
Haut-parleur
Réponse automatique
(trousse pour l’auto* ou casque)
Mains libres automatique
(trousse pour l’auto*)
Délai de mise hors tension
(trousse pour l’auto*)
Temps de charge
(trousse pour l’auto*)
Activation, en cours d’appel,
d’un haut-parleur externe connecté au téléphone : Appuyez sur (si disponible) ou
M>Haut-parleur Oui
Réponse automatique aux appels lorsque le téléphone est connecté à une trousse pour l’auto ou à un casque :
M >Réglages >Réglages véhicule
Casque >Réponse auto
Renvoi automatique des appels à la trousse pour l’auto lorsqu’elle est connectée :
M >Réglages
>
Réglages véhicule >Mains libres auto
Réglage du téléphone pour qu’il reste sous tension pendant une durée déterminée après l’arrêt du véhicule :
M >Réglages >Réglages véhicule
>
Délai hors tension
Réglage du téléphone pour qu’il soit chargé pendant une durée déterminée après l’arrêt du véhicule :
M >Réglages >Réglages véhicule
>
Temps chargeur
HAUT-PA(+
.
)
ou
78
* Tous les modèles de trousses véhiculaires à installation professionnelle et de logements de raccrochage NE SONT PAS compatibles avec le V65p.
Appel fax et appel de données
Fonction Description
Envoi de données ou de télécopies
Réception de données ou de télécopies
Voix puis fax
Connectez le téléphone au dispositif, puis acheminez l’appel à partir de l’application du dispositif.
Connectez le téléphone à l’appareil, puis répondez à l’appel à l’aide de l’application de l’appareil.
Connectez votre téléphone à l’appareil, entrez le numéro, appuyez sur
M>Menu Composition
> acheminer l’appel.
Voix puis fax
, puis appuyez sur N pour
Fonctions réseau
Fonctions du téléphone
Fonction Description
Configura­tion réseau
Affichage de l’information réseau et configuration :
M >Réglages >Réseau
79
Fonctions de l’agenda personnel
Fonction Description
Création d’un nouvel événement de calendrier :
M >Calendrier
surbrillance, appuyez sur le bouton central de sélection puis sur
Nouveau(+
Affichage ou modification des détails d’un événement :
M >Calendrier
surbrillance, appuyez sur le bouton central de sélection puis sur
Affichage du rappel d’événement :
VOIR(+
Annulation d’un rappel d’événement :
QUITTER(-
Désactivation de l’alarme : Appuyez sur
Réglage d’un délai de huit minutes : Appuyez sur
).
).
).
DÉSACT.(-
VEILLE(+
Fonctions du téléphone
Création d’un nou­vel événe­ment au calendrier
Afficher un événe­ment du calendrier
Rappel d’événe­ment
Désactiva­tion de l’alarme
, mettez le jour en
, mettez le jour en
VOIR(+
) ou O.
).
).
80
Fonction Description
Création d’un enre­gistre­ment vocal
Écoute de l’enregis­trement vocal
Calcula­trice
Conver­sion de devises
Création d’un enregistrement vocal : Pour écouter un enregistrement vocal :
M >Mémo vocal
Tenez la touche vocale enfoncée, dictez le mémo, puis relâchez la touche vocale.
Nota :
L’enregistrement d’appels téléphoniques est soumis aux lois fédérales et provinciales en vigueur concernant la confidentialité et l’enregistrement de conversations.
Pour écouter un enregistrement vocal :
M >Enregistrements vocaux >Jouer
>
mémo vocal
Calcul de nombres :
M >Calculatrice
Conversion de devises :
M >Calculatrice M >Taux change
Entrez le taux de change, appuyez sur
OK(+
), entrez le montant et appuyez
sur
M>Convertir devise
>[
Nouveau mémo vocal]
.
Fonctions du téléphone
81
Sécurité
Fonction Description
Application verrou
Verrouillage des applications du téléphone :
M >Réglages >Sécurité
>
Application verrou
Nouvelles et divertissements
Fonction Description
Fonctions du téléphone
Lancement du microna­vigateur
Télécharge­ment d’élé­ments à partir d’une page Web
Gestion des images
Ouverture d’une session de micronavigation :
M >Navigateur
Téléchargement d’une image, d’un son ou d’un thème téléphonique à partir d’une page Web : mettez le fichier en surbrillance, appuyez sur sur
MÉMORI.(+
Gestion d’images et d’animations :
M >Images
SÉLECT.(+
)
), appuyez
82

Données sur le taux d’absorption spécifique

Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie radioélectrique.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué conformément aux limites d’exposition à l’énergie radioélectrique (RF) prescrites par les organismes de réglementation du Canada et par la U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour l’ensemble de la population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.
Les normes d’exposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique, ou SAR. La limite SAR établie par les organismes de réglementation du Canada et par la FCC est de 1,6 W/kg. l’aide de positions d’utilisation standard définies par Santé Canada et par la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont tributaires de la puissance minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous êtes près d’une antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance.
1
Les tests relatifs au SAR sont menés à
83
Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada et des États-Unis, sa conformité aux limites établies pour chacun des gouvernements en matière d’exposition sécuritaire doit être testée et certifiée auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués dans diverses positions et à divers endroits (p. ex., à l’oreille et porté sur le corps). Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition d’Industrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce modèle de téléphone testé à l’oreille est 1,45 W/kg, et lorsque porté sur le corps, tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur, cette valeur est 0,98 W/kg. (Les mesures pour le port corporel varie selon les modèles de téléphone, en fonction des accessoires disponibles et de la réglementation).
2
Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales relativement à l’exposition sécuritaire. Veuillez prendre note que toute modification en vue d’améliorer cet appareil pourrait entraîner une variation des niveaux de SAR des modèles subséquents. Néanmoins, tous les produits sont conçus conformément aux normes établies.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption spécifiques (SAR), consultez le site Web de la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) :
http://www.phonefacts.net
ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA) :
http://www.cwta.ca
1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires offerts au public est de 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne pour un gramme de tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation possible de mesure.
2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de mesurage.
84

Index

A
accessoire offert en option,
définition 7 accessoires 7, 71 accueil, réglage 57 acheminement d’un appel
11 animation
téléchargement 82
annuaire
composition d’un numéro
72
composition une touche
65 composition vocale 72 identification par photo
60 identification par sonnerie
73, 74 joindre deux numéros 63,
65 numéro de composition
rapide 65 numéro principal, réglage
73
sauvegarde d’une entrée
72
tri des entrées 36, 73 annulation des réglages 76 appel
acheminement 11
ajout de chiffres après un
numéro de
téléphone 63 appel en attente 67 appel non répondu 63 avertissement,
désactivation 11,
60 code d’accès international
61 composition 11 compteurs 77 derniers appels 61 fin 11, 12 haut-parleur 78 haut-parleur mains libres
31 interdiction 71 liste des appels
composés 61
85
appel (suite)
liste des appels reçus 61 mode de sonnerie 11, 56,
74 numéro d’urgence 60 options réponse 56 réception 12 réponse 12 sauvegarde 61 suppression 61
appel conférence 68 appel de données 79 appel de télécopie 79 appel en attente 67 appel entrant
réponse 12
appels PTT 37–54
acheminement 45 affichage des icônes et du
texte 42 annuler entrant 54 appel par intervention
46–48 appels par avertissement
48–51 fonctions de base 44 groupe 37 liste de contacts 38
privé 37 tonalités d’appel 41 utilisation du haut-parleur
40
application, verrouillage et
déverrouillage 82
avertissement
définition 56 désactivation 11, 60 réglage 11, 56, 74
avertissement par vibration
désactivation 11, 60 réglage 11, 56, 74
avertissement silencieux,
réglage 11, 56, 74
B
batterie
charge 9 indicateur de charge 14,
15 installation 8 prolongement de la durée
de vie de la
batterie 7, 58
bloc-notes 64 Boîte vocale 66 bouton émetteur-récepteur
illustration 1
86
C
calculatrice 81 calendrier 80 casque
accessoire, utilisation 77
clavier
réponse aux appels 56 volume, réglage 75
code d’accès international
61
code de déverrouillage
contournement 34 entrée 33, 34 modification 32 oubli 34 par défaut 32, 33, 34
code de sécurité
modification 32 oubli 35 par défaut 32
codes
modification 32 oubli 34 par défaut 32, 33, 34
composition d’un numéro
11, 76 composition rapide 65 composition restreinte 76
composition une touche
réglage de la préférence
73
utilisation 65 composition vocale 72 compteurs 77 conférence téléphonique
68, 71 configuration 38 couleur, réglage 57 Curseur 20 curseur clignotant 20
D
date, réglage 55 derniers appels 61 déverrouillage
application 82 téléphone 32
E
écran d’accueil
définition 13
émetteur-récepteur
appels par avertissement
manqués 54
statuts d’appel 41
87
énoncé graphique, réglage
58 énoncé, réglage 58 Entrée de texte prévisible
26
F
Fin d’un appel 11, 12 Fonction Afficher ID 63 Fonction Cacher ID 63 fonction optionnelle,
définition 6
H
haut-parleur
activation 78 en cours d’appel
émetteur-récepteur 40
mise sous tension/hors
tension 40
réponse automatique 78
haut-parleur mains libres
31 heure, réglage 55 horloge
illustration 13 réglage 55
I
icône de fonction du menu
messages 13
identification de l’appelant
60, 63
Identification de la ligne
appelante. identification de
l’appelant identification par photo 60 identification par sonnerie
activation ou
désactivation 74
réglage 73
image
téléchargement 82
Indicateur d’appel manqué
63 Indicateur d’avertissement
silencieux 15 Indicateur d’itinérance 15 indicateur de casse du texte
22, 23 indicateur de ligne active
14 Indicateur de menu 13 Indicateur de message en
attente 15
Voir
88
indicateur de message
vocal 66
indicateur de méthode
d’entrée de texte 22, 23
indicateur de signal
numérique ou analogique 15
Indicateur
émetteur-récepteur 15
indicateurs
appel manqué 63 avertissement par
vibration 15
avertissement silencieux
15 casse du texte 22, 23 charge de la batterie 14,
15 de signal numérique ou
analogique 15 émetteur-récepteur 15 intensité du signal 14 itinérance 15 ligne active 14 menu 13 message en attente 15 message vocal 66
méthode d’entrée de
texte 22, 23 mode de sonnerie 14, 15 mode de sonnerie douce
15 mode de sonnerie forte
15 mode vibration et
sonnerie 15
indicateurs du mode de
sonnerie 14, 15
interdiction d’appels 71
L
langue, réglage 75 liste de contacts PTT
affichage 39 configuration 37 tri 39
liste des appels composés
61 liste des appels reçus 61 Logiciel iTAP 26
M
mémo vocal 81 menu
affichage, modification 75 entrée de texte 20
89
menu (suite)
icônes, conversion en
texte 75 icônes, description 14 icônes, modification à
l’écran d’accueil
74 langue, réglage 75 listes 19 navigation 17 personnalisation 74 réorganisation des
fonctions 74 utilisation des fonctions
19
message
icône de fonction du
menu 13 texte 72
message Appel échoué:
Numéro occupé 59 Message Appel entrant 60 Message Appels manqués
64 message Batterie faible 15 Message Entrer code
déverrou 33, 34
message Haut-parleur oui
31
méthode d’entrée de texte
configuration 21 sélection 21
Méthode d’entrée de texte
par enfoncement 23
méthode principale d’entrée
de texte 21
méthode secondaire
d’entrée de texte 21
micronavigateur
icône de fonction du
menu 13
utilisation 82
mode de sonnerie, réglage
11, 56, 74
mon numéro de téléphone
12, 55, 70
mots de passe.
N
navigateur.
micronavigateur
numéro
affichage de votre numéro
sauvegarde de votre
Voir
Voir
12, 70
numéro 55
codes
90
numéro d’urgence 60 numéro de téléphone
affichage de votre numéro
12, 70 ajout de chiffres après 63 code d’accès international
61 joindre deux numéros 63,
65 recomposition 59 sauvegarde dans
l’annuaire 72 sauvegarde de votre
numéro 55
numéros, entrée 29
O
ouvrir pour répondre 56
P
pages Web 82 personnalisation du menu
75
photo
identification par photo
60 téléchargement 82
port de connexion des
accessoires 1
prise pour casque 1
R
rabat
ouvrir pour répondre 56 raccourcis 70, 75 Recomposition
ligne occupée 59
Recomposition
automatique 59
Recomposition automatique
59
réglage
accueil 57
énoncé 58
énoncé graphique 58 réglage standard 75 réglages réseau 80 réponse à un appel 12, 56 rétroéclairage 58
S
Sauvegarder un appel 61 sessions Web
icône de fonction du
menu 13
S-mètre 14
91
son
téléchargement 82 sonnerie distincte 74 Supprimer un appel 61 symboles, entrée 29
T
tableau des caractères 25 tableau des symboles 30 téléimprimeur 71 téléphone
activation ou
désactivation 10
avertissement,
désactivation 11, 60
clavier, réponse aux
appels 56
code de déverrouillage
32 code de sécurité 32 codes 32 date, réglage 55 déverrouillage 32, 33, 34 heure, réglage 55 langue, réglage 75 mode de sonnerie 11, 56,
74 options réponse 56
réglages réseau 80 réinitialisation de toutes
suppression des données
verrouillage 32
temps de réserve,
Te xt e
curseur clignotant 20 entrée 20 entrée de texte prévisible
majuscules, changement
méthode d’entrée,
méthode d’entrée,
méthode numérique 29 méthode par
méthode symbole 29 tableau des caractères
tableau des symboles 30
tonalité de sonnerie
téléchargement 82
les options 75
sauvegardées 76
augmentation 58
du logiciel iTAP 26
22
réglage 21
sélection 21
enfoncement 23
25
92
tonalités DTMF
acheminement 62, 76 activation 76
Touche
émetteur-récepteur 1 haut-parleur 1
touche
CLR 1 envoi 1, 11, 12, 61 fin 1, 11, 12, 17 menu 1, 17, 18 mise sous tension 1, 10 navigation à 5 directions
16 réglage du volume 1, 11 touche de sélection
centrale 16 touche programmable de
droite 1, 14, 17, 74 touche programmable de
gauche 1, 14, 17,
74 vocale 1
Touche CLR 1 touche d’envoi 1, 11, 12, 61 touche de fin 1, 11, 12, 17 Touche de haut-parleur 1 touche de menu 1, 17, 18
touche de mise sous
tension 1, 10
touche de navigation à 5
directions 16
touche de sélection centrale
16
touche programmable de
droite fonctions 1, 14, 17 personnalisation 74
touche programmable de
gauche fonctions 1, 14, 17 personnalisation 74
touche vocale
composition d’un numéro
72
illustration 1
touches d’accueil,
personnalisation 74
touches de volume 1, 11 touches programmables
étiquettes 13 fonctions 14, 17 illustration 1 personnalisation 74
trousse pour l’auto 77
93
U
utilisation en mode mains
libres 77
V
verrouillage
application 82 téléphone 32
visuel
couleur 57 description 13 écran d’accueil 13 langue 75 personnalisation 74 rétroéclairage 58
volume
clavier 75 écouteur 11
sonnerie 11, 74 volume de l’écouteur 11 volume de la sonnerie,
réglage 11, 74
Réf. brevet américain 34,876
94
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
INFORMATION JURIDIQUE>
Avis de droits d'auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi­conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d'auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d'autres pays réservent certains droits d'exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d'auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d'auteur ne peut être modifié, assujetti à l'ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l'achat d'un produit Motorola n'accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d'auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d'un autre fournisseur de logiciel, à l'exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d'utilisation qui découle de l'application de la loi en ce qui a trait à la vente d'un produit.
Numéro de manual: 6809481A63-O
2

Table des matières

Renseignements généraux et sécurité Renseignements de la FDA sur les téléphones
cellulaires pour les utilisateurs Garantie Enregistrement du produit Assurance de la loi sur l’exportation Interférence avec l’énergie radioélectrique Le sans fil : nouvelle matière recyclable Conseils de sécurité pour les
téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . .24
3

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le 1er décembre 2002.

Exposition à l’énergie radioélectrique

Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.

Précautions relatives au fonctionnement

Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
4
Loading...