Bienvenue dans le monde des communications sans fil
numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous
ayez choisi le téléphone cellulaire V65p de Motorola.
Prise pour casque
Insérez le casque à
microphone pour
utiliser le téléphone
en mode mains libres.
Touche programma-
ble de gauche
Effectuez les tâches
identifiées par le
message-guide
situé dans la partie
gauche du visuel.
Touches de volume
Réglez le volume
de l’écouteur et de
la sonnerie.
Touche d’envoi
Acheminez et prenez
des appels, consultez
la liste des derniers
appels composés.
Touche d’émetteur-
récepteur (PTT)
Pour la communication
bidirectionnelle avec
d’autres utilisateurs de
la fonction émetteur-
récepteur (PTT).
Port de connexion des accessoires
Insérez le chargeur et les accessoires
du téléphone.
]
w
s
QUITTER SÉLECT.
Calendrier
Ü
G
n
Touche de haut-parleur
Touche de menu
Touche programma-
ble de droite
Effectuez les tâches
identifiées par le
p
t
f
message-guide
situé dans la partie
droite du visuel.
Touche voc ale
Enregistrez des
mémos, des
raccourcis vocaux
et des raccourcis
d’annuaire.
Touche de mise
sous tension/de fin
Mettez le téléphone
sous tension et hors
tension, mettez fin
aux appels et
quittez le menu.
Touche C LR
Effacer le texte.
Touche de navigation
à 5 directions
Parcourez les menus et
listes, réglez les
paramètres des fonctions.
1
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
www.hellomoto.com
1 800 331-6456 (États-Unis)
1 888 390-6456 (TTY/ATS aux États-Unis pour les malentendants)
1 800 461-4575 (Canada)
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US Patent &
Trademark Office. Tous les autres noms de produits et de services sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs.
considérée correcte au moment de mettre sous presse. Motorola se
réserve le droit de modifier cette information ou les spécifications sans
préavis. Le contenu des manuels de l’utilisateur Motorola vous est offert
tel quel. Sauf lorsque requis par la loi, aucune garantie n’est offerte,
qu’elle soit expresse ou implicite, incluant mais sans s’y limiter les
garanties implicites relatives à la qualité marchande et à l’adéquation à un
usage particulier, en ce qui a trait à l’exactitude, à la fiabilité et au contenu
de ce guide.
téléphone pour la première fois, veuillez
lire la section « Consignes de sécurité et
information juridique » aux pages à
bordure grise, à la fin du présent guide.
À propos de ce guide
Préliminaires
Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone
cellulaire Motorola.
Pour obtenir une autre copie de ce guide, visitez le site
Web de Motorola à l’adresse suivante :
ou communiquez avec le Centre de réponse aux clients de
Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au
1 800 331-6456 aux États-Unis.
Fonctions optionnelles
(au Canada)
040044o
Les fonctions accompagnées de cette icône
sont tributaires du réseau ou de l’abonnement.
Elles peuvent ne pas être offertes par tous les
fournisseurs de services ou dans toutes les
régions. Pour obtenir plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur de services.
6
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône
doivent être utilisées avec un accessoire
Motorola Original
MC
, offert en option.
Conseils relatifs aux batteries
La durée de vie de la batterie dépend du réseau, de
l’intensité du signal, de la température de fonctionnement,
des fonctions sélectionnées et des accessoires utilisés.
•
Utilisez toujours des batteries et chargeurs
Motorola Original. La garantie du téléphone
ne couvre pas les dommages causés par
l’utilisation de batteries et de chargeurs
d’origine autre que Motorola.
•
Les batteries neuves et celles qui n’ont pas été
utilisées pendant une longue période peuvent
nécessiter une charge prolongée.
•
Lorsque vous chargez votre batterie, assurez-vous
qu’elle reste à la température ambiante.
•
Lorsque vous rangez votre batterie, gardez-la
déchargée dans un endroit frais, sombre et sec,
comme au réfrigérateur.
•
Évitez d’exposer les batteries à des températures
inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à
45 °C (113 °F). Emportez toujours le téléphone avec
vous lorsque vous quittez votre véhicule.
•
Il est normal que les batteries s’usent et requièrent
une charge prolongée. Si vous remarquez une
Préliminaires
7
diminution de la durée de vie de votre batterie, c’est
qu’il est peut-être temps de vous en procurer une
nouvelle.
Communiquez avec un centre de recyclage
local pour connaître les méthodes de mise au
rebut appropriées des batteries.
Mise en garde :
elles pourraient exploser.
Mise en garde :
lire les consignes de sécurité relatives aux batteries dans
la section Consignes de sécurité et information générale
Préliminaires
du présent guide.
Ne jetez jamais les batteries au feu, car
Avant d’utiliser votre téléphone, veuillez
Installation de la batterie
Votre téléphone est conçu pour fonctionner
uniquement avec des batteries et des
accessoires Motorola Original.
Action
1
Retirez la batterie de son étui protecteur en
plastique transparent.
2
Au besoin, poussez le
loquet de déclenchement
du couvercle de la batterie
vers le bas et soulevez le
couvercle pour le retirer.
8
Loquet de
déclenchement
Action
3
Pour placer la batterie,
insérez d’abord
l’extrémité marquée d’une
flèche dans le bas de son
logement,
onglets
enfoncez-la.
4
Engagez l’encoche
située au bas du
couvercle de la batterie
dans la base du
téléphone, puis fermez
le couvercle et
enclenchez-le.
sous les
, puis
Charge de la batterie
Les nouvelles batteries se vendent partiellement
chargées. Avant de pouvoir utiliser le téléphone, vous
devez charger et installer la batterie de la manière
indiquée ci-dessous. Certaines batteries offrent un
meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Action
1
Connectez le
chargeur de
voyage au
téléphone, la patte
de déclenchement
vers le haut.
Loquet de
déclenchement
040100o
Préliminaires
9
Action
010403o
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de
voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque le téléphone affiche
appuyez sur le loquet de déclenchement et
retirez le chargeur de voyage.
Charge complète
,
Conseil :
connecté au chargeur de voyage une fois la charge
terminée. Cela
Préliminaires
Mise sous tension du téléphone
10
Vous pouvez sans danger laisser le téléphone
n’endommagera pas
Action
1
Ouvrez votre téléphone.
2
Tenez la touche
P
enfoncée
pendant deux
secondes pour
mettre votre
téléphone sous
tension.
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à
quatre chiffres et appuyez sur
la batterie.
OK(+
Touche de
Mise sous
tension
).
Réglage du
010403o
volume
Appuyez sur les touches
de volume vers le haut
ou vers le bas pour :
•
augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur en
cours d’appel;
•
augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie
lorsque l’écran d’attente est affiché (le rabat doit être
ouvert);
•Conseil:
sur la touche de volume vers le bas pour passer au
mode vibration. Appuyez de nouveau pour passer au
mode silencieux. Appuyez sur la touche de volume
vers le haut pour retourner au mode vibration, puis au
mode sonnerie.
•
désactiver un avertissement d’appel entrant.
Au réglage du volume le plus bas, appuyez
Touches
de
volume
Acheminement d’un appel
Action
1
Appuyez sur les touches du clavier pour
composer le numéro de téléphone.
2
Appuyez sur N pour acheminer l’appel.
3
Appuyez sur O ou fermez le rabat pour terminer
l’appel.
Préliminaires
11
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou
vibre et affiche un message d’appel entrant.
Action
1
Appuyez sur N,
2
Appuyez sur O ou fermez le rabat pour terminer
l’appel.
RÉPONDR(+
) ou ouvrez le rabat.
Affichage de votre numéro de
téléphone
Préliminaires
Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel
d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
M$
.
M >Mes numéros de tél
.
12
Apprendre à utiliser le
téléphone
Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du
téléphone.
Utilisation du visuel
L’
écran d’accueil
pas
en cours d’appel et que vous n’utilisez pas le
menu. Pour composer un numéro de téléphone, le
téléphone doit être à l’écran d’accueil.
s’affiche lorsque le téléphone
[
,
U
V5^
TELUS
n’est
Apprendre à utiliser le téléphone
Messages
Modes de
sonnerie
Calendrier
* Cette fonction est facultative et dépend du réseau
Nota :
Il est possible que votre écran soit différent de celui
illustré ci-dessus.
et de l’abonnement.
e
t
L
M
12:00am
e
ANNUAIR.RÉCENT
Indicateur de menu
Étiquettes de
touche
programmable
Navigateur*
13
Appuyez sur la touche de navigation à 5 directions (S)
vers la gauche, la droite, le haut ou le bas pour
sélectionner l’une des icônes de menu. Si vous
sélectionnez une icône de menu par erreur, appuyez
sur
O
pour retourner à l’écran d’accueil.
L’indicateur
sur la touche de menu (
principal.
Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du
visuel montrent les fonctions des touches
programmables courantes. Appuyez sur la touche
programmable de gauche (
pour exécuter la fonction indiquée par l’étiquette de touche
programmable gauche ou droite.
Vous pouvez voir les indicateurs d’état suivants :
3.
Émetteur-récepteur (PTT)
2.
1.
Apprendre à utiliser le téléphone
e
(menu) indique que vous pouvez appuyer
Signal
numérique ou
analogique
Intensité
du signal
M
) pour accéder au menu
-
) ou sur celle de droite (+)
,
U
4.
Itinérance
[
V5^
12:00am
e
ANNUAIR.RÉCENT
5.
Indicateur de
message
6.
Voltmètre
7.
Mode de
sonnerie
1. Indicateur d’intensité du signal
indiquent l’intensité de la connexion réseau. Vous ne
pouvez pas acheminer ou recevoir des appels lorsque
14
Les barres verticales
l’indicateur! (aucun signal) ou) (aucune transmission)
est affiché.
2. Indicateur de signal numérique ou
analogique
ou non un signal.
3. Indicateur émetteur-récepteur (PTT)
Indique que votre téléphone est connecté au
réseau PTT et montre si le réseau est
disponible (
4. Indicateur d’itinérance
téléphone cherche ou utilise un autre réseau
que votre réseau local.
Nota :
Lorsque l’indicateur d’itinérance est affiché, vous
pouvez tout de même acheminer et recevoir des appels en
mode émetteur-récepteur (PTT) lorsque vous êtes dans la
zone de couverture 1X et connecté au réseau PTT.
5. Indicateur de message en attente
lorsque vous recevez un message vocal ou texte.
6. Indicateur du niveau de la batterie
barres verticales indiquent le niveau de charge
de la batterie. Lorsque le message
que l’avertisseur de batterie faible se fait entendre,
rechargez la batterie.
Indique si votre téléphone reçoit
U
) ou non (1X).
Indique que le
S’affiche
Les
Batterie faible
s’affiche et
Apprendre à utiliser le téléphone
7. Indicateur du mode de sonnerie
la sonnerie.
y
= sonnerie forte
|
=vibrer
{
= silencieux
z
= sonnerie douce
}
= vibration et sonnerie
Indique le réglage de
15
Utilisation de
010403
o
la touche de
navigation à
Touche de
navigation à
5 directions
5 directions
Utilisez la touche de navigation à 5 directions (S) pour
faire défiler le menu vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite jusqu’au système menu, pour mettre des
éléments de menu en surbrillance et modifier les
réglages des fonctions. Appuyez sur
sélectionner un élément de menu en surbrillance.
La touche de sélection centrale permet habituellement
d’effectuer la même fonction que la touche programmable
située à droite (
Conseil :
sont les mouvements de base dans les menus.
Déplacez-vous vers la gauche ou la droite pour modifier le
réglage d’une fonction, naviguer dans le calendrier ou
modifier du texte.
Apprendre à utiliser le téléphone
+
).
Les déplacements vers le haut et vers le bas
OK (C
) pour
16
Utilisation des menus
À partir de l’écran d’accueil, appuyez sur M pour
accéder au menu principal.
Touche de menu
Icône de
fonction en
surbrillance
Touche
programmable
de gauche
Effectuer l’action
de gauche.
Touche de
navigation à
5directions
Faites défiler
vers le haut, le
bas
,
la gauche
ou
la droite
.
Appuyez sur
pour effectuer la
indiquée par la
programmable
OK
fonction
touche
de droite.
Calendrier
p
Ü
]
G
w
t
s
n
f
QUITTER SÉLECT.
Accéder au
système menu
ou à un
sous-menu.
Touche
programmable
de droite
Effectuer l’action
de droite.
Touche de mise
sous tension/
de fin
Mettez le
téléphone sous
tension et hors
tension, mettez
fin aux appels et
quittez le
système menu.
Apprendre à utiliser le téléphone
Appuyez sur
surbrillance une icône de menu dans le menu principal.
Sélectionnez
menu. Les icônes suivantes représentent des fonctions qui
peuvent s’afficher sur le menu principal, selon votre
fournisseur de services et le type d’abonnement.
S
pour faire défiler puis mettre en
Plus (f
) pour voir d’autres fonctions de
17
Icône de
menu
M
t
L
w
f
s
Fonction
Calendrier
Modes de
sonnerie
Navigateur Web*
Réglages
Plus
Derniers appels
*
Cette fonction est facultative et dépend du réseau et
de l’abonnement.
Icône de
menu
n
Ü
p
G
e
x
Sélection d’une fonction du menu
Fonction
Annuaire
Enregistrements
vocaux
Images
Calculatrice
Messages
Raccourcis
Ce guide vous montre comment sélectionner une fonction
de menu à partir de l’écran d’accueil.
Accédez à la
fonction
Cet exemple montre qu’au visuel d’attente, vous devez
appuyer sur
menu principal, puis faire défiler et sélectionner
Appuyez sur
Appuyez sur la touche programmable de gauche ou de
Apprendre à utiliser le téléphone
droite pour sélectionner les fonctions indiquées dans les
coins inférieurs gauche et droit du visuel.*
Nota :
principal en mode « Liste », faites simplement défiler
jusqu’à la fonction de menu voulue puis choisissez-la.
18
M
S
* Lorsque vous avez personnalisé la vue du menu
f >Annuaire
, faire défiler et sélectionner f (
pour faire défiler jusqu’aux fonctions.
Plus
Annuaire
) du
.
Sélection d’une option
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection
dans une liste d’options :
[
,
U
V5
Derniers appels
10) Jean Simard
9) Lise Ouellet
Appuyez sur
PRÉCÉD.(-
pour retourner à
l’écran
précédent.
Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu.
•
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers
le bas afin de mettre en surbrillance l’option voulue.
•
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche
numérique pour mettre en surbrillance l’option désirée.
•
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois
sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées
sur cette touche et ainsi sélectionner l’option de la
liste qui se rapproche le plus de la lettre.
•
Lorsqu’une option contient une liste de valeurs,
appuyez sur
faire défiler la liste et sélectionner une valeur.
•
Lorsqu’une option comporte une liste de valeurs
numériques possibles, appuyez sur une touche
numérique pour déterminer la valeur.
•
Pour supprimer une partie ou l’ensemble d’une
entrée, consultez la page 31.
8) Annie Thomas
7) Jacques Brunet
)
6) David Turmel
5) Jean Simard
S
vers la gauche ou vers la droite pour
^
Option en
surbrillance
Appuyez sur
VOIR(+
afficher les
détails de
e
VOIRPRÉCÉD.
l’élément en
surbrillance.
) pour
Apprendre à utiliser le téléphone
19
Entrée du texte
Certaines fonctions nécessitent l’entrée d’information.
(yÉ
Appuyez sur
S
pour faire
défiler et
sélectionner
d’autres
options.
Détails entrée
Nom: Jean Simard
No: 2125551212
Type: Travail
Nom vocal:
ANNULER CHANGER
Option en
surbrillance
$
Appuyez sur
CHANGER(+
pour entrer ou
modifier
l’information.
)
Appuyez sur
sans apporter de modification.
lorsque vous faites défiler une liste de sélections
Le centre de messages vous permet de composer et
d’acheminer des messages texte.
Pour connaître
les descriptions
des indicateurs,
consultez la
Apprendre à utiliser le téléphone
20
suivante.
Le curseur
clignotant
indique le point
d’insertion.
Appuyez sur
ANNULER(-) PRÉCÉD. (-
lorsque vous entrez de l’information, PRÉCED.
pour entrer ou éditer de l’information.
(yÉ
ab
ó
Msg 1/160
section
ANNULER
ANNULER(-
sans apporter de modification.
M
) pour quitter
ANNULER
INSÉRER
) pour quitter
Appuyez sur
M
ouvrir le
sous-menu.
Appuyez sur
INSÉRER(+
pour insérer un
court mémo,
une image, une
animation ou un
son.
s’affiche
pour
)
Choix d’une méthode d’entrée de texte
Diverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros
et de messages.
Appuyez sur
s’affiche dans tout écran d’entrée de texte pour
sélectionner l’une des méthodes d’entrée suivantes :
Primaire
Numérique
Symbole
Secondaire
M >Méthode d’entrée
Méthode principale d’entrée de texte
(voir ci-dessous pour la régler).
Entrée de chiffres seulement
(voir page 29).
Entrée de symboles seulement
(voir la page 29).
Méthode secondaire d’entrée de texte
(voir ci-dessous pour la régler).
ou sur M lorsque e
Réglage d’une méthode d’entrée de texte
Appuyez sur M>
écran d’entrée de texte. Sélectionnez
Config. secondaire
iTAP
Permet au téléphone de prédire
Méthode
d’enfoncem.
Enfoncem.
prolongé
Config. d’entrée
, puis choisissez :
chaque mot lorsque vous appuyez sur
des touches (voir page 26).
Entrez des lettres et des chiffres en
appuyant une ou plusieurs fois sur
une touche.
Appui d’une touche une ou plusieurs
fois pour entrer des lettres, des
numéros et des symboles.
à partir de n’importe quel
Config. primaire
ou
Apprendre à utiliser le téléphone
21
Aucun
Cache le réglage
uniquement pour le réglage
Utilisation des majuscules
Appuyez sur 0 dans un écran d’entrée de texte pour
changer la casse du texte. Les indicateurs suivants
montrent l’état des majuscules :
ab
= aucune lettre
majuscule
AB
= aucune lettre
majuscule
Indicateurs de méthode d’entrée de texte
Lorsque vous sélectionnez les modes d’entrée de texte
Primaire
ou
Secondaire
réglage d’entrée de texte.
, les indicateurs suivants montrent le
Secondaire
Ab
= majuscule à la
(disponible
prochaine lettre
seulement
Secondaire
).
22
Primaire Secondaire
g
h
f
j
k
i
Apprendre à utiliser le téléphone
m
Enfoncement, aucune
majuscule
q
Enfoncement, prochaine
lettre en majuscules
seulement
l
Enfoncement, toutes
majuscules
p
iTAP, aucune majuscule
n
iTAP, prochaine lettre en
majuscules seulement
o
iTAP, toutes majuscules
Les indicateurs suivants identifient la méthode d’entrée
Numérique ou par Symbole :
12
= méthode
numérique
[
= méthode
symbole
Utilisation de la méthode par enfoncement
Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour
votre téléphone. (selon « Configuration d’entrée » à la
page 21).
La méthode régulière par
lettres et le chiffre de la touche enfoncée. La méthode
Enfoncem. prolongé
tel que montré dans « Tableau des caractères » à la
page 25.
Appuyez surPour
1
Une touche du
clavier une fois
ou plus
2
touches du
clavier
3OK(+)sauvegarder le message
fait également défiler d’autres symboles,
Enfoncement
fait défiler les
sélectionner une lettre, un
numéro ou un symbole
entrer les caractères restants
Conseil :
(
+
accepter la proposition d’un
mot. Appuyez sur
insérer une espace.
texte
Appuyez sur
) vers la droite pour
S
pour
SÉLECT.
Apprendre à utiliser le téléphone
23
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur
M
pour changer de méthode d’entrée. Si la méthode
Enfoncement
méthode d’entrée
Lorsque vous entrez du texte avec la méthode
ou
programmables changent.
ou
Enfoncem. prolongé
Enfoncem. prolongé
Le caractère
s’affiche au
point
d’insertion.
n’est pas disponible comme
Primaire
ou
Secondaire
, les fonctions des touches
(yÉ
g
ab
Msg 1/153
T
, consultez la page 21.
Après
deux secondes,
le caractère est
accepté et le
curseur passe à
la position
suivante.
Enfoncement
ANNULER
Appuyez sur
l’entrée et retourner à l’écran précédent.
Lorsque vous entrez trois caractères d’affilée ou plus, le
téléphone peut deviner le reste du mot. Par exemple, si
vous entrez
Apprendre à utiliser le téléphone
24
ANNULER(-
prog
, le téléphone peut afficher :
(yÉ
g
ab
Ceci est un prog ramme
EFFACER
M
) pour annuler
Msg 1/160
M
OK
Appuyez sur
S
droite pour
accepter
programme
sur
refuser et entrer
une espace
après
OK
Appuyez sur
OK(+
) pour
accepter et
sauvegarder
l’information.
vers la
ou
#
pour le
prog
.
Si vous voulez écrire un autre mot, comme
continuez d’appuyer sur les touches numériques pour
entrer les autres caractères.
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de
caractères lorsque vous utilisez la méthode
= > < # §
a b c 2 ä å á à â ã α β ç
d e f 3 δ ë é è ê
g h i 4 ï í î
j k l 5
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
p q r s 7 π ß
t u v 8 θ ü ú ù û
w x y z 9
changer la casse des lettres, pour les
majuscules
entrer une espace (tenir enfoncée pour
changer de ligne)
changer de méthode d’entrée de texte
(tenir enfoncée pour activer la méthode
par défaut)
γ
λ
ξ ψ
φ
σ
ω
progrès
,
Apprendre à utiliser le téléphone
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
exactement au jeu de caractères du téléphone. Dans un
25
écran d’adresse de courriel ou URL, 1 permet d’afficher
d’abord les caractères communs pour cet écran.
Règles d’entrée de texte avec la méthode par
enfoncement
•
Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour faire
défiler les caractères.
•
Appuyez sur S vers la gauche ou la droite pour
déplacer le curseur clignotant dans un message
texte.
•
La première lettre d’une phrase est toujours en
majuscule. Au besoin, appuyez sur
pour mettre le caractère en minuscule avant que le
curseur ne passe à la position suivante.
•
Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis
décidez de ne pas sauvegarder ces modifications,
appuyez sur
O
pour quitter sans sauvegarder.
S
vers le bas
Utilisation de la méthode iTAP
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte
prévisible qui vous permet d’entrer un mot en appuyant sur
une seule touche par lettre. Cette méthode peut s’avérer
plus rapide que la
téléphone combine les enfoncements de touches pour
Apprendre à utiliser le téléphone
former des mots communs.
26
Méthode d’enfoncem.
MC
, parce que le
Par exemple, si vous appuyez sur 7 7 6 4, des
combinaisons de lettres qui correspondent à vos
enfoncements s’affichent :
Appuyez sur
S
vers le haut
pour accepter
Programme
Appuyez sur
S
vers la
droite pour
mettre en
surbrillance une
}
autre
combinaison.
Appuyez sur
#
pour entrer
Prog
espace.
.
suivi d’une
Appuyez sur
ANNULER(-
pour quitter
sans apporter
de modification.
)
Appuyez sur
verrouiller la combinaison en
surbrillance.
(yÉ
ab
ô
Msg1/155
Programme
Prog Proh Spoi
ANNULER
M
SÉLECT.(+
SÉLECT.
) pour
Si vous voulez écrire un autre mot, comme
continuez d’appuyer sur les touches numériques pour
entrer les autres caractères.
Appuyez sur
Tenez la touche
caractères, des mots entiers ou l’ensemble du message.
G
pour supprimer une lettre à la fois.
G
enfoncée pour supprimer plusieurs
Progrès
,
Apprendre à utiliser le téléphone
Entrée des mots
Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer
sur
#
pour changer de méthode d’entrée. Un indicateur
vous montre la méthode active (voir page 22). Si la
27
méthode
d’entrée
Si vous entrez un mot que votre téléphone ne reconnaît
pas, le téléphone le sauvegardera pour l’utiliser
Apprendre à utiliser le téléphone
ultérieurement dans vos options de mots. Lorsque
l’espace mémoire réservé aux mots non reconnus est
plein, le téléphone supprime les plus anciens mots pour
ajouter les nouveaux.
iTAP
n’est pas disponible comme méthode
Primaire
ou
Secondaire
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
(un enfoncement
par lettre)
2S vers la
gauche ou la
droite
3
SÉLECT.(+
autres touches
du clavier
ou
$
)
, consultez la page 21.
afficher les combinaisons de
lettres possibles au bas du
visuel
mettre en surbrillance la
combinaison désirée
verrouiller une combinaison
en surbrillance
ajouter des lettres à la fin de
la combinaison
entrer la combinaison en
surbrillance lorsqu’elle donne
un mot
Une espace est insérée
automatiquement après
le mot.
28
Utilisation de la méthode numérique
Dans un écran d’entrée de texte, appuyez sur # pour
changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que
l’indicateur
Appuyez sur les touches du clavier pour entrer les
chiffres désirés. Lorsque vous avez fini d’entrer les
chiffres, appuyez sur
méthode d’entrée.
W
(numérique) s’affiche.
#
pour passer à une autre
Utilisation de la méthode symbole
Dans un écran d’entrée de texte, appuyez sur # pour
changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que
l’indicateur
1
2
3
[
(symbole) s’affiche.
Appuyez surPour
touches du
clavier
(un enfoncement
par symbole)
S
vers la
gauche ou la
droite
SÉLECT.(+
autres touches
du clavier
)
afficher les combinaisons de
symboles possibles au bas
du visuel
mettre en surbrillance la
combinaison désirée
verrouiller une combinaison
en surbrillance
ajoute des symboles à la fin
de la combinaison.
Apprendre à utiliser le téléphone
ou
$
entrer la combinaison en
surbrillance
29
Tableau des symboles
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de
caractères lorsque vous utilisez la méthode symbole.
1
. ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿
¡ % £ $ ¥
2
@ _ \
3
/ : ;
4
" & '
5
( ) [ ] { }
6
¿ ¡ ~
7
< > =
8
$ £ ¥
9
# % *
1
permet d’afficher
0
+ - x * / = > < # §
# entrer une espace (tenir enfoncée pour
changer de ligne)
$ changer de méthode d’entrée de texte
(tenir enfoncée pour activer la méthode par
défaut)
Nota :
Il se peut que ce tableau ne corresponde pas
exactement au jeu de caractères du téléphone. Dans un
Apprendre à utiliser le téléphone
écran d’adresse de courriel ou URL,
d’abord les caractères communs pour cet écran.
30
Suppression de lettres et de mots
Placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis
faites ce qui suit :
Action
Appuyez sur
à la fois.
Tenez la touche
supprimer plusieurs caractères, des mots entiers ou
l’ensemble du message.
EFFACER(G
EFFACER(G
) pour supprimer une lettre
) enfoncée pour
Utilisation du haut-parleur
Lorsque vous activez le haut-parleur interne de votre
téléphone, vous pouvez parler sans tenir le téléphone à
votre oreille.
Tenez la touche
le haut-parleur durant un appel.
Lorsque le haut-parleur est activé,
pendant un appel actif. Le haut-parleur mains libres
demeure actif jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau
sur
H
ou mettiez le téléphone hors tension.
Nota :
Le haut-parleur mains libres est désactivé lorsque
vous connectez votre téléphone à une trousse pour l’auto
mains libres ou à un casque à microphone.
H
enfoncée pour activer ou désactiver
Haut-parleur Oui
s’affiche
Apprendre à utiliser le téléphone
31
Modification d’un code,
d’un NIP ou d’un mot de passe
Le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre
téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité
à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible
que votre fournisseur de service ait modifié ces codes
avant de vous remettre votre téléphone.
S’il
ne l’a pas
faire afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos
renseignements personnels. Le code de déverrouillage
doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité, six.
Pour modifier le code de déverrouillage :
fait, nous vous recommandons de le
Accédez à la
fonction
M>Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Code déverrou.
Verrouillage et déverrouillage
du téléphone
Vous pouvez verrouiller le téléphone manuellement
ou le configurer de façon à ce qu’il se verrouille
automatiquement chaque fois que vous le mettez hors
tension.
Apprendre à utiliser le téléphone
Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le
code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé sonne ou
vibre pour vous avertir des appels ou des messages
entrants,
répondre
32
mais vous devez le déverrouiller pour
.
Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir du
téléphone même si ce dernier est verrouillé (voir page 60).
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2OK(+)verrouiller le téléphone
M>Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Verrou immédiat
entrer votre code de
déverrouillage
Déverrouillage du téléphone
Conseil :
téléphone est le 1234. Bon nombre de fournisseurs de
services réinitialisent le code de verrouillage aux quatre
derniers chiffres du numéro de téléphone de l’abonné.
Lorsque le visuel affiche
1
2OK(+)déverrouiller le téléphone
Le code de verrouillage implicite de votre
Entrer code déverrou :
Appuyez surPour
touches du
clavier
entrer votre code de
déverrouillage
Apprendre à utiliser le téléphone
33
Configuration du verrouillage automatique
du téléphone
Vous pouvez configurer le téléphone afin qu’il soit
verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2OK(+)activer le verrouillage
Si vous oubliez un code, un NIP
M>Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Verrou automatique >Oui
entrer votre code de
déverrouillage
automatique
ou un mot de passe
Nota :
Le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre
téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité
à six chiffres est réglé en usine à 000000. Bon nombre de
fournisseurs de services modifient le code de verrouillage
aux quatre derniers chiffres du numéro de téléphone de
l’abonné avant de lui remettre son téléphone.
Apprendre à utiliser le téléphone
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez
d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre
numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez
34
de faire ce qui suit lorsque le visuel indique
Entrer code déverrou :
Appuyez surPour
1
M
afficher l’écran de
contournement du code de
verrouillage
2
touches du
clavier
3OK(+)soumettre votre code de
entrer votre code de sécurité
sécurité
Si vous oubliez votre code de sécurité, communiquez avec
le fournisseur de services.
Utilisation de l’annuaire
Cette section résume les fonctions de base de l’annuaire.
Pour obtenir plus d’information sur l’utilisation de
l’annuaire, consultez la page 72 et le guide
détaillées
(décrit à la page 6).
Fonctions
Sauvegarde d’un numéro de téléphone
Entrez un numéro de téléphone à l’écran d’accueil, puis
appuyez sur
avec ce numéro. Remplissez les autres champs pour
compléter l’entrée.
Sélectionnez
exemple, un numéro au travail) sous le même
MÉMORI.(+
PLUS
) pour créer une entrée d’annuaire
pour sauvegarder un autre numéro (par
Nom
.
Apprendre à utiliser le téléphone
35
Enregistrement d’un nom vocal
Lorsque vous créez une entrée d’annuaire, faites défiler
jusqu’à
brièvement sur la touche vocale, puis dites le nom de l’entrée
(en deux secondes). Lorsque le téléphone vous le demande,
appuyez sur la touche vocale, puis répétez le nom. Appuyez
sur
Nom vocal
TERMINÉ(-
et appuyez sur
) pour sauvegarder le nom vocal.
ENREG.(+
). Appuyez
Composition d’un numéro
Appuyez sur M >
Plus>Entrée d’annuaire>à appeler
Composition vocale d’un numéro
Appuyez brièvement sur la touche vocale, puis dites le
nom de l’entrée (en deux secondes).
Tri des entrées d’annuaire
Appuyez sur M >
M>Configuration >Trier par
tri voulu, soit
Lorsque vous utilisez le tri par nom, vous pouvez afficher
Tous
les numéros sauvegardés sous chaque nom ou
seulement le numéro
primaire d’un nom, consultez la page 73.
Apprendre à utiliser le téléphone
36
Nom, Num. rapide, Nom vocal
Plus>Annuaire
Primaire
, appuyez sur
, puis sélectionnez le type de
ou
Courriel
. Pour régler le numéro
.
.
Appels en mode
émetteur-récepteur (PTT)
La fonction PTT vous permet de parler en mode émetteurrécepteur avec d’autres utilisateurs PTT.
Pour faire un appel PTT, vous pouvez :
•
sélectionner un nom ou un numéro dans la liste de
Contacts PTT
•
entrer un contact à partir des listes
Appels reçus
•
entrer un numéro PTT à partir du clavier.
;
ou
Annuaire
Appels composés
;
,
Appels privés avec une
personne
Un appel privé est acheminé entre vous et un contact PTT
privé. Vous pouvez acheminer un appel privé à une
personne sous forme d’appel par avertissement ou par
intervention (voir la page 38).
Appels de groupe
Nota :
La fonction d'appel de groupe est
tributaire du réseau ou de l'abonnement; elle peut
ne pas être offerte par tous les fournisseurs de
services ou dans toutes les régions. Pour obtenir
plus de renseignements, communiquez avec
votre fournisseur de services.
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
37
Un appel de groupe (d’une personne à plusieurs
personnes) permet une connexion immédiate à tous les
membres d’un groupe PTT
doivent être établis à l’aide du site Web PTT avant
l’acheminement d’un appel de groupe.
Nota :
Les appels de groupe sont toujours acheminés
comme des appels par intervention (voir la page 38).
.
Les contacts de groupe
Appels par avertissement
Un appel par avertissement permet à un utilisateur de
communiquer avec un autre destinataire PTT sans avoir
recours à l’intervention et de pouvoir parler automatiquement.
Le combiné du destinataire émet une tonalité et affiche un
message indiquant qu’une personne veut lui parler.
Appels par intervention
Les appels par intervention sont une méthode par laquelle une
personne reçoit un appel PTT dans lequel elle entend une
sonnerie immédiatement suivie de la voix de l’appelant.
Sauvegarde des contacts et
groupes PTT
récepteur (PTT)
À l'aide de votre téléphone, vous pouvez configurer un
contact dans l’annuaire pour le mode émetteur-récepteur
(PTT) et faire un appel PTT à un contact dans votre
annuaire. Pour ajouter des contacts à la liste de copains
Appels en mode émetteur-
PTT, utilisez le site Web de votre fournisseur de services.
38
Affichage de votre
liste de contacts
PTT
À partir de l’écran d’accueil, appuyez
sur le bouton Push to Talk (
+
).
I
(
Contacts PTT
C
Jean
C
Marie
D
Équipe des ventes
D
Gestion
yÉ
Trier votre liste de
QUITTER
M
ALERTE
contacts PTT
Vous pouvez trier votre liste de contacts par nom ou par
statut. Lorsque vous la triez par nom, la liste s’affiche en
ordre alphabétique. Lorsque vous la triez par statut, elle
affiche d’abord les contacts individuels suivis des
groupes, en ordre alphabétique.
Appuyez surPour
1+
2M
3S
4 SÉLECT. (+)
5 CHANGER (+)
6S
7 SÉLECT. (+)
8 TERMINÉ (-)
afficher la liste
afficher le
mettre en surbrillance
Configurer
afficher le menu
afficher le menu
mettre en surbrillance
trier la liste
quitter
Contacts PTT
Menu Contacts
Configuration
Trier par
Alerte
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
39
Utiliser le haut-parleur pendant
les appels PTT
Il y a plusieurs façons de mettre sous tension/hors tension
le haut-parleur pendant les appels en mode émetteurrécepteur (PTT).
Action
Appuyez sur H pendant une seconde pour le
mettre sous tension ou hors tension, selon le
réglage actuel.
40
Haut-parleur oui
lorsque le haut-parleur est activé.
Appuyez sur
pour le mettre sous tension.
Appuyez sur (
le mettre hors tension.
Pour un appel confidentiel, désactivez le haut-parleur
et utilisez l’écouteur.
Nota :
Pour régler le haut-parleur à
20 sec. temporisation
>
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-
Config. initiale >Haut-parleur
Par défaut, le haut-parleur est activé chaque fois
que le téléphone est mis sous tension.
s’affiche sur l’écran d’accueil
HAUT-PARLEUR
HAUT-PA
(+) pendant un appel
+
), pendant un appel pour
Toujours activé
: M >
Réglages
.
ou à
État des appels en mode
émetteur-récepteur (PTT)
Des tonalités d’appel, du texte et des icônes vous
informent du statut de l’appel lors des appels PTT.
Tonalités d’appel
Le tableau ci-dessous décrit les tonalités d’appel
envoyées et reçues durant les appels PTT.
Nota :
Ces tonalités ne peuvent pas être personnalisées.
Tonali téEnvoyé ou reçu
Tonalité
d’avertissement
Retour de sonnerielorsque vous envoyez un
Avis d’appel par
intervention
Appel connectélorsqu’un appel par
Prêt à parlerlorsque vous recevez le
reçue lorsqu’une personne
achemine un appel par
avertissement avec vous
Nota :
Lorsque vous
acheminez un appel par
avertissement, le destinataire
entend la tonalité.
avertissement au destinataire
juste avant que vous ne
receviez ou envoyiez un
appel par intervention
intervention se connecte
contrôle de la parole
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
41
Tonali téEnvoyé ou reçu
Contrôle de la
parole disponible
Contrôle de la
parole non
disponible
Tonalité
d’occupation
Appel refusé ou non
disponible
envoyé à tous les membres
visés par l’appel lorsque le
contrôle de la parole est
disponible
lorsque vous appuyez sur
et que le contrôle de la parole
n’est pas disponible
reçue lorsque vous appelez
un destinataire qui est déjà
sur un autre appel
reçu lorsqu’une personne
n’est pas disponible pour
répondre à votre appel
+
Icônes et texte
Les icônes et le texte affichés vous informent du statut de
vos appels PTT.
Icône/TexteS’affiche
Pouravertir,
appuyer et relâcher
touche latérale PTT
récepteur (PTT)
Avertissement
(nom ou numéro)
Appels en mode émetteur-
Alerte de
(nom ou numéro)
42
lorsque vous avez
sélectionné un contact à qui
envoyer un avertissement
d’appel
après avoir appuyé sur +
pour envoyer un
avertissement d’appel
lorsque vous recevez un
appel par avertissement
Icône/TexteS’affiche
b
Connecté...
(nom ou numéro)
6
Connexion...
Groupe
d
Connecté Groupe
n
En conversation
avec Jean
f
En conversation
avec Équipe des
ventes
o
Écoute de Jean
Écoute de Jean
j
8
Appel terminé
Jean
f
Appel terminé
Groupe
pendant un appel par
avertissement ou
intervention, lorsque le
contrôle de la parole est
disponible
lorsque vous appelez un
groupe
pendant un appel de groupe,
lorsque le contrôle de la
parole est disponible
lorsque vous parlez à une
personne
lorsque vous parlez à un
groupe
lorsqu’une personne parle
lorsqu’un membre d’un
groupe parle
Nota :
Lorsqu’un membre
d’un groupe parle, le nom de
ce membre s’affiche au lieu
du nom du groupe.
lorsqu’un appel individuel est
terminé
lorsqu’un appel de groupe est
terminé
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
43
Icône/TexteS’affiche
Jean Occupé
Avertissement Échec
Échec appel
Jean Non disponible
lorsqu’une personne n’est
pas disponible pour prendre
votre appel
lorsqu’un avertissement
alerte ne peut être complété
lorsqu’un appel ne peut être
complété
lorsqu’une personne n’est
pas disponible ou ne peut
répondre à l’appel
Directives élémentaires de la
les appels PTT.
Nota :
d’occurrence.
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-
44
fonction PTT
Le tableau suivant décrit les tâches possibles durant
Ces tâches ne sont pas nécessairement en ordre
ActionPour
À partir du visuel
d’attente, appuyez
brièvement sur
Appuyez sur S
dans la liste des
contacts
+
afficher la liste
mettre en surbrillance un
nom, un groupe ou un
numéro à appeler
Contacts PTT
ActionPour
Appuyez sur
ALERTE
(+), puis
appuyez brièvement
sur
I
Tenez enfoncée
Pendant l’appel,
tenez la touche
enfoncée et
attendez la tonalité
Prêt à parler
Si personne ne parle (ou si la touche
tenue enfoncée) pendant au moins 20 secondes
durant un appel, l’appel est automatiquement
déconnecté. Appuyez sur
visuel d’attente ou fermez le rabat.
Déclenchez
Appuyez sur
(
-
) ou sur
+
QUITTER
O
acheminer un appel par
avertissement avec une
personne
+
acheminer un appel par
intervention avec un groupe
mis en surbrillance
parler
+
Important :
pas la tonalité
une partie de votre message
peut être coupée.
Si vous n’attendez
O
pour retourner au
rendre le contrôle de la
parole disponible
terminer l’appel
Prêt à parler
+
n’est pas
,
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
Acheminement des appels PTT
Lorsque U s’affiche dans le haut de l’écran, vous pouvez
acheminer et recevoir des appels PTT.
Nota :
Si votre téléphone cherche ou utilise un autre réseau
que votre réseau local,
;
remplace U sur le visuel. Vous
45
pouvez acheminer et recevoir des appels PTTsi vous êtes
dans une zone hors de portée de votre réseau local.
Acheminement d’un appel par intervention
à partir de la liste de contacts PTT
Action
1
Appuyez sur+pour afficher la liste de
Contacts PTT
2
Appuyez sur S pour faire défiler et surligner un
groupe à appeler.
3
Tenez la touche+ enfoncée pour acheminer l’appel.
4
Après la tonalité
la touche
5
Relâchez la touche + pour donner le contrôle
de la parole et permettre à un autre membre du
groupe de parler.
6
Appuyez sur
l’appel.
.
Prêt à parler
+
enfoncée pour parler.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin à
, continuez de tenir
Acheminement d’un appel par intervention
à l’aide du clavier et en mode d’attente
46
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-
Action
1
À partir du visuel d’attente, entrez le numéro du
groupe à appeler.
Nota :
Le téléphone compare le numéro entré aux
autres numéros de la liste de
trouver une concordance. S’il trouve une concordance,
le nom du groupe remplace le numéro entré.
Contacts PTT
afin de
Action
2
Tenez enfoncée +.
3
Après la tonalité
la touche
4
Relâchez la touche +pour donner le contrôle
de la parole au groupe.
5
Appuyez sur
l’appel.
Prêt à parler
+
enfoncée pour parler.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin à
, continuez de tenir
Acheminement d’un appel par intervention
à partir des listes d’appels composés et
d’appels reçus
Accédez à la
fonction
Action
1
Appuyez sur S pour mettre en surbrillance les
Appels composés
2
Appuyez sur
surbrillance.
3
Appuyez sur Smettre en surbrillance le nom ou
le numéro du groupe à appeler.
4
Tenez enfoncée +.
5
Après la tonalité
la touche
6
Relâchez la touche +pour donner le contrôle
de la parole au groupe.
7
Appuyez sur
l’appel.
+
M
>
Derniers appels
ou les
Appels reçus
SÉLECT
.
(+) pour ouvrir la liste en
Prêt à parler
enfoncée pour parler.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin à
, continuez de tenir
.
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
47
Acheminement d’un appel par intervention
à partir de l’annuaire
Accédez à la
fonction
Action
1
Appuyez sur S pour mettre en surbrillance une
personne ou un groupe à appeler.
2
Tenez enfoncée +.
3
Après la tonalité
la touche
4
Relâchez la touche + pour donner le contrôle
de la parole au groupe.
5
Appuyez sur
l’appel.
+
M
>
Annuaire
Prêt à parler
enfoncée pour parler.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin à
, continuez de tenir
Acheminement d’un appel par avertissement
à partir de la liste de contacts PTT
Action
1
Appuyez sur + pour afficher la liste de
Contacts PTT
2
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-
Appuyez sur S pour mettre en surbrillance une
personne à appeler.
3
Appuyez sur
brièvement sur
4
Lorsque la personne répond, puis vous donne
le contrôle de la parole, appuyez et tenez
enfoncée
+
.
ALERTE
(+), puis appuyez
I
.
.
48
Action
5
Après la tonalité
la touche
6
Relâchez la touche + pour donner le contrôle
de la parole à la personne.
7
Appuyez sur
à l’appel.
Prêt à parler
+
enfoncée pour parler.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin
, continuez de tenir
Acheminement d’un appel par avertissement
à l’aide du clavier
Action
1
En mode d’attente, appuyez sur les touches
appropriées du clavier pour entrer le numéro de
la personne à appeler.
Nota :
Le téléphone compare le numéro entré aux
autres numéros de la liste de contacts afin de trouver le
nom correspondant. S’il trouve une concordance, le
nom du groupe remplace le numéro entré.
2
Appuyez sur M pour afficher le
Composition
3
Appuyez sur S (au besoin) pour mettre en
surbrillance
4
Appuyez sur
brièvement sur
5
Lorsque la personne répond, puis vous donne
le contrôle de la parole, appuyez et tenez
enfoncée
6
Après la tonalité
la touche
+
+
.
Avertissement
SÉLECT.
+
.
.
Prêt à parler
enfoncée pour parler.
.
(+), puis appuyez
, continuez de tenir
Menu
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
49
Action
7
Relâchez la touche + pour donner le contrôle
de la parole à la personne.
8
Appuyez sur
à l’appel.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin
Acheminement d’un appel par avertissement
à partir des listes d’appels composés et
d’appels reçus
50
Accédez à la
fonction
Action
1
Appuyez sur
des appels en surbrillance.
2
Appuyez sur S pour mettre une entrée de la
liste en surbrillance.
3
Appuyez sur M pour accéder au
appels
.
4
Appuyez sur Spour mettre en surbrillance
Alerte
.
5
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-
Appuyez sur
brièvement sur
6
Lorsque la personne répond, puis vous donne
le contrôle de la parole, appuyez et tenez
enfoncée
7
Après la tonalité
la touche
+
+
M
>
Derniers appels
>
Appels composés
ou
Appels reçus
SÉLECT.
SÉLECT.
.
enfoncée pour parler.
(+) pour accéder à la liste
(+), puis appuyez
+
.
Prêt à parler
, continuez de tenir
Menu Dern.
Action
8
Relâchez la touche + pour donner le contrôle
de la parole à la personne.
9
Appuyez sur
l’appel.
QUITTER
(-) ou O pour mettre fin à
Acheminement d’un appel par
avertissement à partir de l’annuaire
Accédez à la
fonction
Action
1
Appuyez sur S pour mettre le nom d’une
personne de la liste de l’annuaire en surbrillance.
2
Appuyez sur
brièvement sur
3
Lorsque la personne répond, puis vous donne
le contrôle de la parole, appuyez et tenez
enfoncée
4
Après la tonalité
la touche
5
Relâchez la touche + pour donner le contrôle
de la parole à la personne.
6
Appuyez sur
l’appel.
I
+
M
>
Annuaire
SÉLECT.
.
enfoncée pour parler.
QUITTER
(+), puis appuyez
+
.
Prêt à parler
(-) ou O pour mettre fin à
, continuez de tenir
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
51
Réponse à un appel par
intervention
Lorsque vous recevez un appel par intervention (que le
rabat soit ouvert ou non), votre téléphone passe
immédiatement en mode
Action
1
Lorsque le groupe vous donne le contrôle de la
parole, appuyez et tenez enfoncée
2
Après la tonalité
la touche
3
Relâchez la touche + pour donner le contrôle
de la parole au groupe.
4
Appuyez sur
à l’appel.
Écoute
.
Prêt à parler
+
enfoncée pour parler.
QUITTER
(-) ou (O) pour mettre fin
+
.
, continuez de tenir
Réponse à un appel par
avertissement
Lorsque vous recevez un appel par avertissement, la
Tonalité d’avertissement
de (nom
ou
numéro)
est émise et le message
s’affiche.
Alerte
52
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-
Action
1
Appuyez sur
tenez enfoncée
2
Après la tonalité
la touche
RÉPONDR
+
enfoncée pour parler.
(+), puis appuyez et
+
.
Prêt à parler
, continuez de tenir
Action
3
Relâchez la touche + pour donner le contrôle
de la parole à la personne.
4
Appuyez sur
à l’appel.
QUITTER
(-) ou (O) pour mettre fin
Réponse à un appel par
avertissement lorsque
le rabat est fermé
Lorsque vous recevez un appel par avertissement, la
Tonalité d’avertissement
Alerte de (nom
Action
1
Appuyez brièvement sur +, puis appuyez et
tenez enfoncée
2
Après la tonalité
la touche
3
Relâchez la touche + pour donner le contrôle
de la parole à la personne.
4
Ouvrez le rabat et appuyez sur
(
O
) pour mettre fin à l’appel.
ou
+
enfoncée pour parler.
est émise et le message
numéro)
s’affiche au visuel externe.
+
.
Prêt à parler
, continuez de tenir
QUITTER
(-) ou
Appels en mode émetteur-
récepteur (PTT)
53
Annuler un appel entrant en mode
émetteur-récepteur (PTT)
Action
Lorsque vous entendez la tonalité d’avertissement,
appuyez sur
Appel par avertissement PTT manqué
Lorsque vous manquez un appel par avertissement, le
message
Nota :
intervention que vous avez manqués.
Appel manqué
Votre téléphone ne vous avise pas des appels par
Action
1
Appuyez sur
Appels reçus
2
Appuyez sur S pour faire défiler cette liste.
3
Appuyez sur O pour retourner l’appel.
O
ou
IGNORER
s’affiche.
Voir
.
(-).
(+) pour afficher la liste des
54
récepteur (PTT)
Appels en mode émetteur-
Configuration du
téléphone
Sauvegarde de vos nom et
numéro de téléphone
Pour sauvegarder ou modifier vos nom et
numéro de téléphone :
Accédez à la
fonction
Raccourci :
d’accueil pour modifier votre nom et votre numéro de
téléphone.
Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone,
communiquez avec votre fournisseur de services.
Appuyez sur
M>Réglages >État téléphone
>
Mon numéro de tél.
M$
à partir de l’écran
Réglage de l’heure et de la
date
Pour utiliser le calendrier, vous devez d’abord régler
l’heure et la date.
Accédez à la
fonction
M>Réglages>Config. initiale
>
Heure et date
Configuration du téléphone
55
Réglage du mode de sonnerie
Le téléphone sonne ou vibre pour vous avertir de l’arrivée
d’un appel ou d’un autre événement. Cette sonnerie ou
vibration est un
L’indicateur du mode de sonnerie au visuel montre le
mode actif, voir le guide Fonctions détaillées.
Pour choisir un mode de sonnerie :
avertissement
.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
S
faire défiler jusqu’au mode de
2
SÉLECT.(+
)sélectionner le mode de sonnerie
M>Réglages
>
sonnerie
Modes de sonnerie >Mode
Chaque mode de sonnerie comprend des réglages pour
Configuration du téléphone
les avertissements, l’identification de la sonnerie, ainsi que
le volume de la sonnerie et du clavier. Pour changer
ces réglages, appuyez sur
M>Réglages>Modes sonnerie >Mode
Réglage des options de réponse
Vous pouvez répondre à un appel de différentes manières.
Multitouche
Ouvrir pour répondre
56
répondez en appuyant sur
n’importe quelle touche
répondez en ouvrant le rabat
Détails
.
Pour activer ou désactiver une option de réponse :
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
S
faire défiler jusqu’à
2
CHANGER(+
3
S
faire défiler jusqu’à
4
SÉLECT.(+
M>Réglages >Config. en appel
>
Options réponse
ou
Ouvrir pour répondre
)sélectionner l’option
)confirmer le réglage
Multitouche
Oui
ou
Non
Réglage de la couleur du visuel
Sélectionnez la palette de couleurs pour les indicateurs, la
mise en surbrillance et les étiquettes de touches
programmables au visuel.
Accédez à la
fonction
M>Réglages >Personnaliser
>
Couleur
Réglage d’un message
d’accueil
Réglez un message d’accueil qui s’affiche à la mise sous
tension du téléphone.
Configuration du téléphone
Accédez à la
fonction
M>Réglages >Personnaliser
>
Accueil
57
Réglage d’un énoncé
Réglez un message texte ou d’accueil qui s’affiche sur
l’écran d’accueil.
Accédez à la
fonction
M>Réglages >Personnaliser
Énoncé
>
Définition d’une image comme
papier peint
Sélectionne un type de papier peint. L’image du papier
peint se présente de façon éclaircie lorsque s’affichent le
menu et le texte.
Accédez à la
fonction
Définition d’une image comme
Configuration du téléphone
économiseur d’écran
Sélectionne un type d’économiseur d’écran. L’image
d’économiseur d’écran s’affiche lorsque le rabat est
ouvert et qu’aucune activité n’est détectée pendant un
certain temps.
Accédez à la
fonction
M>Réglages >Personnaliser
>
Papier peint
M>Réglages >Personnaliser
Économiseur d’écran
>
Réglage du rétroéclairage
Réglez la durée d’éclairage du clavier et de l’écran.
58
Accédez à la
fonction
M>Réglages >Config. initiale
>
Rétroéclairage
Fonctions d’appel
Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et
la réception d’appel, consultez la page 11.
Recomposition d’un numéro
Appuyez surPour
1
N
afficher la liste des numéros
composés
2
S
faire défiler jusqu’à l’entrée à
appeler
3N recomposer le numéro
Utilisation de la recomposition
automatique
Lorsque la ligne est occupée, le téléphone
affiche le message
Pour recomposer le numéro de téléphone
ou
RÉESSAY(+).
Votre téléphone recompose automatiquement le numéro.
Lorsque l’appel est transmis au réseau, le téléphone
sonne ou vibre une fois, le visuel affiche le message
Recomposition réussie
, puis l’appel est connecté.
Appel échoué, Numéro occupé
.
N
Fonctions d’appel
59
Utilisation de l’identification de
l’appelant
Appels entrants
La fonction
(identification de l’appelant) affiche le numéro
de téléphone d’où provient l’appel aux visuels
externe et interne du téléphone.
Le téléphone affiche le nom de l’appelant si ce nom est
enregistré dans l’annuaire ou le message
l’identification de l’appelant n’est pas disponible.
Vous pouvez également régler votre téléphone pour qu’il
émette une sonnerie distincte pour des entrées
particulières de l’annuaire. Pour obtenir plus de détails,
consultez la page 72.
identification de la ligne appelante
Appel entrant
Désactivation de
l’avertissement d’appel entrant
Vous pouvez désactiver l’avertissement d’appel entrant de
votre téléphone avant de répondre à l’appel en appuyant
sur l’une des touches du volume.
Fonctions d’appel
Composition d’un numéro
d’urgence
Votre fournisseur de services programme un ou
plusieurs numéros de téléphone d’urgence (comme
le 911) que vous pouvez appeler en toutes circonstances,
même lorsque le téléphone est verrouillé.
60
si
Nota :
Les numéros d’urgence varient selon le pays.
Les numéros d’urgence préprogrammés peuvent ne pas
fonctionner partout. Il est aussi possible qu’un numéro
d’urgence ne puisse être acheminé en raison de
problèmes d’interférence, de réseau ou d’environnement.
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2N appeler le numéro d’urgence
composer le numéro
d’urgence
Composition de numéros
internationaux
Tenez la touche 0 enfoncée pour insérer le code
d’accès international (
appelez.
+
) du pays à partir duquel vous
Affichage des derniers appels
Le téléphone sauvegarde des listes d’appels reçus et
composés récemment, même si les appels n’ont pas été pris.
Les listes sont triées de l’entrée la plus récente à l’entrée la
plus ancienne. Les anciennes entrées sont effacées au fur et
à mesure que de nouvelles entrées sont ajoutées.
Raccourci :
d’accueil pour afficher la liste des appels composés.
Appuyez sur N à partir de l’écran
Fonctions d’appel
Accédez à la
fonction
M>Plus >Derniers appels
61
Appuyez surPour
1S
2
SÉLECT.(+
3S
4N
)sélectionner la liste
ou
faire défiler jusqu’à
ou
Appels composés
faire défiler jusqu’à une entrée
Notes: < signifie que l’appel
a été connecté.
composer le numéro
de l’entrée
Conseil :
touche
deux secondes pour envoyer
le numéro sous forme de
tonalités DTMF en cours
d’appel.
Tenez enfoncée la
N
pendant
Appels reçus
62
Fonctions d’appel
VOIR(+
ou
M
)
afficher les détails de l’entrée
ouvrir le
effectuer d’autres tâches dans
cette entrée.
Menu Dern. appels pour
Le
Menu Dern. appels
OptionDescription
Avertissement
Mémoriser
Supprimer
Effacer tout
Cacher ID
Afficher ID
Envoyer message
Ajouter chiffres
Joindre numéro
Créer une entrée d’annuaire avec
/
peut contenir les options suivantes :
Acheminer un appel par
avertissement en mode
émetteur-récepteur (PTT) à cette
entrée (voir la page 38).
le numéro dans le champ
Supprimer l’entrée.
Supprimer toutes les entrées de la
liste.
Cacher ou afficher l’identification
pour le prochain appel.
Ouvrir un nouveau message
texte, avec le numéro inscrit dans
le champ
Ajouter des chiffres après le
numéro.
Joindre un numéro de l’annuaire
ou de la liste des derniers appels.
À
.
Num.
Retour d’un appel non répondu
Fonctions d’appel
Votre téléphone garde en mémoire les appels auxquels
vous n’avez pas répondu et affiche :
•
l’indicateur T (appel manqué);
63
•
X Appels manqués
manqués.
Appuyez surPour
1
VOIR(+
2S
3N
, où X correspond au nombre d’appels
)afficher la liste des appels
reçus
choisir l’appel à retourner
acheminer l’appel
Utilisation du bloc-notes
Le dernier groupe de chiffres entrés au clavier est
sauvegardé dans la mémoire du
Il peut s’agir d’un numéro de téléphone composé ou d’un
numéro entré mais non composé. Pour récupérer le
numéro sauvegardé dans le bloc-notes :
bloc-notes
du téléphone.
Fonctions d’appel
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
N
ou
M
ou
MÉMORI.(+
)
M>Plus >Derniers appels
>
Bloc-notes
appeler le numéro
accéder au
pour joindre un numéro ou
insérer un caractère spécial
créer une entrée d’annuaire
avec le numéro dans le
champ
Menu Composition
Num.
64
Adjonction d’un numéro
Lors de la composition (les chiffres étant affichés au
visuel) :
Appuyez surPour
M >Joindre numéro
joindre un numéro de
l’annuaire ou des listes des
derniers appels
Composition rapide
Pour chacune des entrées sauvegardées dans l’annuaire,
un numéro de
Conseil :
entrée, appuyez sur
l’entrée et appuyez sur
Pour composer rapidement le numéro d’une entrée
d’annuaire :
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
#
3N appeler l’entrée
composition rapide
Pour voir le numéro de composition rapide d’une
M>Annuaire
VOIR(+
entrer le numéro de composition
rapide de l’entrée à appeler
soumettre le numéro
unique est attribué.
, faites défiler jusqu’à
).
Fonctions d’appel
Composition une touche
Pour appeler les entrées 1 à 9, tenez simplement
enfoncée pendant une seconde le numéro de
composition rapide à un chiffre.
65
Utilisation de la boîte vocale
Les messages vocaux qui vous sont envoyés
sont sauvegardés sur le réseau. Pour écouter
vos messages, vous devez composer le numéro
de téléphone de votre boîte vocale
Nota :
Votre fournisseur de services peut ajouter de
l’information relativement à l’utilisation de cette fonction.
Écoute des messages vocaux
Accédez à la
fonction
Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si
aucun numéro de boîte vocale n’est sauvegardé, le
téléphone vous demande de le faire.
M>Messages >Boîte vocale
Réception d’un message vocal
Lorsque vous recevez un message vocal, le téléphone
affiche l’indicateur
Nouv. mess. vocal
Appuyez surPour
Fonctions d’appel
66
APPEL(+
Le téléphone compose le numéro de votre boîte
vocale. Si aucun numéro de boîte vocale n’est
sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire.
&
(message vocal) et l’avis
.
)écouter le message
Sauvegarde de votre numéro de boîte
vocale
Au besoin, suivez cette procédure pour sauvegarder le
numéro de téléphone de votre boîte vocale dans le
téléphone. Généralement, cette opération est déjà
effectuée par le fournisseur de services.
Accédez à la
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2OK(+)sauvegarder le numéro
Nota :
Il est impossible de sauvegarder des caractères
p
(intervalle), w(pause) ou n(numéro) dans ce numéro. Si
vous voulez sauvegarder un numéro de boîte vocale avec
ces caractères, créez une entrée d’annuaire. Puis, utilisez
cette entrée pour composer le numéro de votre boîte
vocale. Pour plus de détails sur ces caractères, consultez
le guide
Fonctions détaillées
M>Plus >Messages
M>Config. des messages
>
Config. boîte vocale
entrer le numéro de votre
boîte vocale
.
Utilisation de l’appel en attente
En cours d’appel, un avertissement se fait
entendre pour indiquer que vous recevez un
second appel.
Fonctions d’appel
67
Appuyez surPour
1
-
ouN répondre au nouvel appel
2N
3+
passer d’un appel à l’autre
ignorer le nouvel appel
Configuration d'une conférence
téléphonique
En cours d’appel, vous pouvez composer un second
numéro et configurer la conférence téléphonique.
Action
1
Appuyez sur N pour mettre l'appel actuel en
garde.
Fonctions d’appel
2
Composez le second numéro. Attendez la
connexion de l'appel.
3
Appuyez sur N pour joindre les trois appels.
68
Fonctions du téléphone
n
w
Menu principal
Cette hiérarchie est celle du menu principal standard.
La structure des menus et les noms de fonctions
peuvent être différents sur votre téléphone.
fonctions peuvent ne pas être offertes sur votre téléphone.
Certaines
Fonctions du téléphone
Annuaire
s
Derniers appels
• Appels reçus
• Appels composés
•Bloc-notes
• Durée des appels
e
Messages
• Boîte vocale
• Nouveau message
• Boîte réception
• Boîte envoi
• Mémos rapides
• Brouillons
• Config. des mess.
• Nettoyer les messages
L
Navigateur Web
p
Images
f
Plus
(écran de menu suivant)
Réglages
(voir page suivante)
M
Calendrier
G
Calculatrice
x
Raccourcis
Ü
Enregistrements vocaux
t
Modes de sonnerie
•Mode
Mode
Détails
•
69
Menu Réglages
Personnaliser
• Menu principal
• Touches Début
• Couleur
• Accueil
• Énoncé
• Papier peint
• Économiseur d’écran
Modes de sonnerie
•Mode
Mode
Détails
•
• Mes tonalités
Réglage navigateur
Connexion
• Appel entrant
Config. en appel
• Compteur durant appel
Fonctions du téléphone
• Options réponse
Config. initiale
• Heure et date
•Haut-parleur
• Compo NIP auto
• Recompo auto
• Rétroéclairage
• Voyant d’état
• Réglage ATS
• Défilement
• Langue
• Contraste
•DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
État téléphone
• Mon numéro de tél.
• Ligne active
• Voltmètre
• Autre information
Casque
• Réponse automatique
Réglages véhicule
• Réponse automatique
• Mains libres automatique
• Délai de mise hors tension
• Temps chargeur
Réseau
• Réseau actuel
• Analogique seulement
• Régler mode
•État service
• Tonalité service
• Tonalité appel coupé
Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrouillage des applications
• Restreindre appels
Pour modifier l’avertissement :
Pour afficher mon numéro de
téléphone :
Pour aller à la liste des appels
composés :
Pour quitter le système menu :
• Nouveaux mots passe
Raccourcis
Ouvrez le rabat, appuyez sur la
touche inférieure de volume pour
diminuer le volume, passez au
mode vibration ou silencieux.
Appuyez sur la touche supérieure
du volume pour remettre
l’avertissement par sonnerie et
augmenter le volume.
Appuyez sur
(à partir de l’écran d’accueil).
Appuyez sur N
(à partir de l’écran d’accueil).
Appuyez sur O.
M$
70
Référence sur les fonctions
Cette section vous aidera à trouver les fonctions de
votre téléphone qui ne sont pas décrites dans ce guide.
Pour plus d’information, consultez le guide de
référence
Fonctions détaillées
(décrit à la page 6).
Fonctions d’appel
FonctionDescription
Conférence
à trois
Restreindre
appels
Appels ATS
En cours d’appel :
Composez le numéro de
téléphone de la troisième
personne, appuyez sur
pour appeler, puis de nouveau
sur
N
pour connecter.
Restreindre les appels
téléphoniques ou les
appels
d’émetteur-récepteur
entrants et sortants :
M >Réglages >Sécurité
>
Restreindre appels >Appels vocaux
ou
Appels PTT
Configuration du téléphone
pour l’usage avec un
accessoire ATS facultatif :
M >Réglages >Config. initiale
>
Réglage ATS
N
Fonctions du téléphone
71
Messages
Annuaire
Fonctions du téléphone
FonctionDescription
Envoi d’un
message
texte
FonctionDescription
Création
d’une
entrée
Composition d’un
numéro
Numéro de
composition vocale
Envoi d’un message texte :
M >Plus >messages
>
Créer message
>
Nouveau message court
Création d’une nouvelle entrée
d’annuaire :
M >Plus >Annuaire
M >Nouveau >Numéro de téléphone
Adresse courriel
Composition d’un numéro de
l’annuaire :
M >Plus >Annuaire
surbrillance l’entrée d’annuaire, puis
appuyez sur
appel
Composition d’un numéro de
l’annuaire par la voix :
Appuyez brièvement sur la touche
vocale, puis dites le nom de l’entrée
(en deux secondes).
, mettez en
N
pour y acheminer un
ou
72
FonctionDescription
Réglage de
l’identification par sonnerie pour
une entrée
Tri de
l’annuaire
Réglage du
numéro
principal
Composition une
touche
Attribution d’une sonnerie distincte à
une entrée d’annuaire :
M >Plus >Annuaire >entrée
M >Modifier >ID sonnerie
>
nom de la sonnerie
Réglage de l’ordre des entrées
d’annuaire :
M >Plus >Annuaire
M >Configuration >Trier par
>
ordre de tri
Réglage du numéro principal d’une
entrée contenant plusieurs numéros :
M >Plus >Annuaire
jusqu’à l’entrée
M >Régl. primaire
>
numéro de téléphone
Réglez la composition une touche
pour appeler les numéros entrés
dans votre annuaire :
M >Réglages >Config. initiale
>
Composition une touche
Fonctions du téléphone
, faites défiler
73
Fonctions de personnalisation
FonctionDescription
Menu
principal
Touches
Début
Couleur
Fonctions du téléphone
Mode de
sonnerie
Identification par
sonnerie
Volume de
la sonnerie
Réorganisation du menu principal du
téléphone :
M >Réglages >Personnaliser
>
Menu principal >Retrier
Modification des étiquettes des touches
programmables et des icônes de
fonction des menus à l’écran d’accueil :
M >Réglages >Personnaliser
>
Écran d’accueil >Touches d’accueil
Réglez la palette de couleurs pour
les indicateurs, la mise en
surbrillance et les étiquettes de
touches programmables au visuel.
M >Réglages >Personnaliser
>
Écran d’accueil >Couleurs
Pour modifier l’avertissement pour
un événement :
M >Réglages >Modes de sonnerie
>
Mode
Détail >nom de l’événement
Activation des avertissements par
sonneries distinctes attribuées aux
entrées d’annuaire :
M >Réglages >Modes de sonnerie
>
Mode
Détails >IDs sonnerie
Réglage du volume de la sonnerie :
M >Réglages >Modes de sonnerie
>
Mode
Détail >Volume sonnerie
74
FonctionDescription
Volume du
clavier
Affichage
du menu
Raccourcis
Réglage du volume des touches du
clavier :
M >Réglages >Modes de sonnerie
>
Mode
Détail >Volume sonnerie
Affichage du menu principal sous
forme d’icônes graphiques ou de texte :
M >Réglages >Personnaliser
Menu principal >Voir >format
Création d’un raccourci vers un
élément de menu :
Mettez en surbrillance l’élément de
menu, puis tenez la touche
enfoncée.
Sélection d’un raccourci :
M >Plus >raccourcis
>
nom du raccourci
Fonctions de menu
FonctionDescription
Langue
Réglage
standard
Réglage de la langue des menus :
M >Réglages >Config. initiale >Langue
Réinitialisation de toutes les options,
l’exception
code de sécurité et du compteur total :
M >Réglages >Config. initiale
>
Réglage standard
du code de verrouillage, du
>
M
Fonctions du téléphone
à
75
FonctionDescription
Annuler
réglages
Réinitialisation de toutes les options
l’exception
du code de sécurité et du compteur
total, et suppression de tous les
réglages et entrées de l’utilisateur :
M >Réglages >Config. initiale
>
Annuler réglages
Fonctions de composition
FonctionDescription
Composition restreinte
Fonctions du téléphone
Tonalités
DTMF
Activation et désactivation de
la composition restreinte :
M >Réglages >Sécurité
>
Composition restreinte
Activation des tonalités DTMF :
M >Réglages >Config. initiale >DTMF
Envoi de tonalités DTMF en cours
d’appel :
Appuyez sur les touches numériques.
Envoi de numéros sauvegardés sous
forme de tonalités DTMF en cours
d’appel :
Mettez en surbrillance un numéro de
l’annuaire ou de la liste des derniers
appels, puis appuyez sur
M>Envoyer tonalités
à
du code de déverrouillage,
.
76
Gestion des appels
La durée de connexion au réseau
écoulée entre le moment où la connexion au réseau du
fournisseur de services s’effectue et le moment où
l’appel prend fin lorsque l’utilisateur appuie sur
Cette durée comprend les signaux d’occupation et la
sonnerie.
La durée de connexion indiquée par le compteur
réglable peut différer du temps que vous facture le
fournisseur de services. Pour des renseignements sur
la facturation, veuillez communiquer directement avec
votre fournisseur de services.
FonctionDescription
Durée des
appels
Compteur
durant
appel
Visualisation des compteurs
d’appels :
M >Derniers appels
>
Affichage de la durée ou du
coût de l’appel en cours :
M >Réglages >Config. en appel
>
Durée des appels
Compteur durant appel
constitue la durée
O
.
Fonctions mains libres
Fonctions du téléphone
Nota :
L’utilisation d’appareils cellulaires ou de leurs
accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines
régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux
règlements régissant l’utilisation de ces appareils.
77
Fonctions du téléphone
FonctionDescription
Haut-parleur
Réponse
automatique
(trousse pour
l’auto* ou
casque)
Mains libres
automatique
(trousse pour
l’auto*)
Délai de
mise hors
tension
(trousse pour
l’auto*)
Temps de
charge
(trousse pour
l’auto*)
Activation, en cours d’appel,
d’un haut-parleur externe
connecté au téléphone :
Appuyez sur
(si disponible) ou
M>Haut-parleur Oui
Réponse automatique aux
appels lorsque le téléphone
est connecté à une trousse
pour l’auto ou à un casque :
M >Réglages >Réglages véhicule
Casque >Réponse auto
Renvoi automatique des
appels à la trousse pour l’auto
lorsqu’elle est connectée :
M >Réglages
>
Réglages véhicule >Mains libres auto
Réglage du téléphone pour
qu’il reste sous tension
pendant une durée déterminée
après l’arrêt du véhicule :
M >Réglages >Réglages véhicule
>
Délai hors tension
Réglage du téléphone pour
qu’il soit chargé pendant une
durée déterminée après
l’arrêt du véhicule :
M >Réglages >Réglages véhicule
>
Temps chargeur
HAUT-PA(+
.
)
ou
78
* Tous les modèles de trousses véhiculaires à
installation professionnelle et de logements de
raccrochage NE SONT PAS compatibles avec le V65p.
Appel fax et appel de données
FonctionDescription
Envoi de
données
ou de
télécopies
Réception
de
données
ou de
télécopies
Voix puis
fax
Connectez le téléphone au
dispositif, puis acheminez
l’appel à partir de l’application
du dispositif.
Connectez le téléphone à
l’appareil, puis répondez à
l’appel à l’aide de l’application
de l’appareil.
Connectez votre téléphone à
l’appareil, entrez le numéro,
appuyez sur
M>Menu Composition
>
acheminer l’appel.
Voix puis fax
, puis appuyez sur N pour
Fonctions réseau
Fonctions du téléphone
FonctionDescription
Configuration
réseau
Affichage de l’information
réseau et configuration :
M >Réglages >Réseau
79
Fonctions de l’agenda personnel
FonctionDescription
Création d’un nouvel événement de
calendrier :
M >Calendrier
surbrillance, appuyez sur le bouton
central de sélection puis sur
Nouveau(+
Affichage ou modification des détails
d’un événement :
M >Calendrier
surbrillance, appuyez sur le bouton
central de sélection puis sur
Affichage du rappel d’événement :
VOIR(+
Annulation d’un rappel d’événement :
QUITTER(-
Désactivation de l’alarme :
Appuyez sur
Réglage d’un délai de huit minutes :
Appuyez sur
).
).
).
DÉSACT.(-
VEILLE(+
Fonctions du téléphone
Création
d’un nouvel événement au
calendrier
Afficher
un événement du
calendrier
Rappel
d’événement
Désactivation de
l’alarme
, mettez le jour en
, mettez le jour en
VOIR(+
) ou O.
).
).
80
FonctionDescription
Création
d’un enregistrement
vocal
Écoute de
l’enregistrement
vocal
Calculatrice
Conversion de
devises
Création d’un enregistrement vocal :
Pour écouter un enregistrement vocal :
M >Mémo vocal
Tenez la touche vocale enfoncée,
dictez le mémo, puis relâchez la
touche vocale.
Nota :
L’enregistrement d’appels
téléphoniques est soumis aux lois
fédérales et provinciales en vigueur
concernant la confidentialité et
l’enregistrement de conversations.
Pour écouter un enregistrement vocal :
M >Enregistrements vocaux >Jouer
>
mémo vocal
Calcul de nombres :
M >Calculatrice
Conversion de devises :
M >Calculatrice
M >Taux change
Entrez le taux de change, appuyez sur
OK(+
), entrez le montant et appuyez
sur
M>Convertir devise
>[
Nouveau mémo vocal]
.
Fonctions du téléphone
81
Sécurité
FonctionDescription
Application
verrou
Verrouillage des applications du
téléphone :
M >Réglages >Sécurité
>
Application verrou
Nouvelles et divertissements
FonctionDescription
Fonctions du téléphone
Lancement
du micronavigateur
Téléchargement d’éléments à
partir d’une
page Web
Gestion des
images
Ouverture d’une session
de micronavigation :
M >Navigateur
Téléchargement d’une
image, d’un son ou d’un
thème téléphonique à
partir d’une page Web :
mettez le fichier en surbrillance,
appuyez sur
sur
MÉMORI.(+
Gestion d’images et d’animations :
M >Images
SÉLECT.(+
)
), appuyez
82
Données sur le taux d’absorption
spécifique
Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences
gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie
radioélectrique.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et
fabriqué conformément aux limites d’exposition à l’énergie radioélectrique
(RF) prescrites par les organismes de réglementation du Canada et par la
U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites
font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux
permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour l’ensemble de la
population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par
des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études
scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent
une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes
les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.
Les normes d’exposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité
de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique, ou SAR.
La limite SAR établie par les organismes de réglementation du Canada et
par la FCC est de 1,6 W/kg.
l’aide de positions d’utilisation standard définies par Santé Canada et par
la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du
téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le
SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du
téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur
maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à
divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont tributaires de la puissance
minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous
êtes près d’une antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance.
1
Les tests relatifs au SAR sont menés à
83
Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada
et des États-Unis, sa conformité aux limites établies pour chacun des
gouvernements en matière d’exposition sécuritaire doit être testée et
certifiée auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués
dans diverses positions et à divers endroits (p. ex., à l’oreille et porté sur
le corps). Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition
d’Industrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce
modèle de téléphone testé à l’oreille est 1,45 W/kg, et lorsque porté sur
le corps, tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur, cette valeur est
0,98 W/kg. (Les mesures pour le port corporel varie selon les modèles de
téléphone, en fonction des accessoires disponibles et de la
réglementation).
2
Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone
et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales
relativement à l’exposition sécuritaire. Veuillez prendre note que toute
modification en vue d’améliorer cet appareil pourrait entraîner une
variation des niveaux de SAR des modèles subséquents. Néanmoins,
tous les produits sont conçus conformément aux normes établies.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption
spécifiques (SAR), consultez le site Web de la Cellular
Telecommunications & Internet Association (CTIA) :
http://www.phonefacts.net
ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA) :
http://www.cwta.ca
1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires
offerts au public est de 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne pour un gramme de
tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir
une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation
possible de mesure.
2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole
de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de
mesurage.
sonnerie 11, 74
volume de l’écouteur 11
volume de la sonnerie,
réglage 11, 74
Réf. brevet américain
34,876
94
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET
INFORMATION JURIDIQUE>
Avis de droits d'auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semiconducteurs ou ailleurs, et dont les droits d'auteur appartiennent à
Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d'autres
pays réservent certains droits d'exclusivité à Motorola et aux autres
fournisseurs de logiciels protégés par droits d'auteur, comme les droits de
distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel
contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d'auteur ne peut
être modifié, assujetti à l'ingénierie inverse, distribué ou reproduit de
quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus,
l'achat d'un produit Motorola n'accorde aucun droit implicite ou direct, ou
aucun permis sur les droits d'auteur, les brevets, les applications de
brevets sur les logiciels de Motorola ou d'un autre fournisseur de logiciel,
à l'exception du permis normal, non exclusif et sans redevance
d'utilisation qui découle de l'application de la loi en ce qui a trait à la vente
d'un produit.
Numéro de manual: 6809481A63-O
2
Table des matières
Renseignements généraux et sécurité
Renseignements de la FDA sur les téléphones
cellulaires pour les utilisateurs
Garantie
Enregistrement du produit
Assurance de la loi sur l’exportation
Interférence avec l’énergie radioélectrique
Le sans fil : nouvelle matière recyclable
Conseils de sécurité pour les
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de
sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le
1er décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est
SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant
votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone
transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de
votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous
assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les
normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou
les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone.
Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et
peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.