Bienvenue dans le monde de la communication mobile de
Motorola ! Merci d’avoir choisi le téléphone portable Motorola V620
GSM.
Bienvenue - 1
À ne pas manquer !
Fonction Description
Enregistrer un
clip vidéo
Lire un clip
vidéo
2 - À ne pas manquer !
Enregistrer un clip vidéo :
appuyez sur M >
Nouvelle Vidéo, pointez l’objectif sur le sujet et
>
appuyez sur
CAPTURER (+) pour commencer
l’enregistrement, appuyez sur
pour terminer l’enregistrement.
Lire un clip vidéo :
Multimédia > Vidéos > clip vidéo
M >
Multimédia > Vidéos
ARRETER (+)
Fonction Description
Prendre une
photo
Appuyez sur M > Multimédia > Appareil
photo
, pointez l’objectif sur le sujet et appuyez
sur CAPTURER (+) pour prendre une photo.
Envoyer une
photo
Envoyer une photo vers un numéro de
téléphone ou une adresse e-mail :
prenez une photo, puis appuyez sur
ENREGISTRE (+) > Joindre à un message.
Définir une
photo comme
image dédiée
Envoyer un
message
multimédia
Connexion sans
fil
Attribuer une photo à un contact comme
image d’identification de l’appelant :
prenez la photo, puis appuyez sur
ENREGISTRE (+) > Attribuer à un contact.
Envoyer un message multimédia
avec des photos, des animations,
des sons et des vidéos :
Messagerie > Nouveau message
M >
Nouveau MMS
>
Configurer une connexion sans fil Bluetooth
vers une oreillette, un kit de véhicule ou un
®
périphérique externe :
Configuration > Connexion > Lien Bluetooth
Configuration > Alimentation > activé(e), appuyez
PRECEDENT (-), puis sur > Mains libres
Recherche d’équipements
Configuration > Sonorisation
Anim. lumineuse sonnerie
Voyants de
sonnerie
Voyants
d’événements
M >
>
sur
>
Choisir des voyants de sonnerie pour les
appels entrants :
M >
>
Activez des voyants d’événements pour des
messages texte et vocaux entrants, des
alarmes ou d’autres événements :
Configuration > Sonorisation
M >
Anim. lumineuse évènements
>
À ne pas manquer ! - 3
www.motorola.com
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au
Bureau américain des marques et brevets. Les marques déposées
de Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous
licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques
basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de
Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays. Les
autres noms de produits et de services appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
d’utilisation sont correctes à sa date d’impression Motorola se
réserve le droit de modifier ces informations sans préavis. Les
informations contenues dans ce manuel d’utilisation sont fournies
"en l’état" sans aucune garantie d’aucune sorte, implicite ou
explicite. Sauf si explicitement prévu par la loi, Motorola exclut
toute garantie, expresse ou implicite, y compris les garanties
implicites de qualité marchande et d’adaptation à un usage
particulier, et ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou
préjudice direct ou indirect en découlant.
Attention : Les modifications apportées au téléphone qui n’ont pas
été expressément approuvées par Motorola annulent les capacités
d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
Bien que les caractéristiques et les fonctions des produits puissent
faire l’objet de modifications sans préavis, nous faisons tous les
efforts possibles pour que les modes d’emploi soient mis à jour
régulièrement afin de refléter les changements dans la
fonctionnalité des produits. Néanmoins, dans le cas peu probable
où la version de votre mode d’emploi ne reflèterait pas totalement
les fonctions principales de votre produit, veuillez nous en avertir.
Vous pouvez aussi accéder aux versions mises à jour de nos
modes d’emploi à la section consommateur de notre site Web
Motorola à l’adresse http://www.motorola.com.
Informations importantes sur l’utilisation sûre et efficace.
Veuillez lire ces informations avant d’utiliser votre téléphone.
Les informations fournies dans le présent document remplacent les
informations générales afférentes à la sécurité figurant dans le
guide de l’utilisateur publié avant le 1
Exposition aux Fréquences Radioélectriques (FR)
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Lorsqu’il est
allumé, il reçoit et transmet des Fréquences radioélectriques.
Lorsque vous communiquez au moyen de votre téléphone, le
système traitant vos appels contrôle le niveau de puissance de
transmission de votre téléphone.
Votre téléphone Motorola est conçu de manière à respecter les
réglementations locales de votre pays concernant l’exposition par
les humains aux fréquences radioélectriques.
Précautions d’utilisation
Pour assurer une performance optimale du téléphone et faire en
sorte que l’exposition aux fréquences radioélectriques soit
conforme aux directives exposées dans les normes applicables,
conformez-vous toujours aux procédures suivantes.
Précautions à prendre avec l’antenne externe
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
agréée de Motorola.
Les antennes non agréées, les modifications ou adaptations
pourraient endommager le téléphone.
er
décembre 2002.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque le téléphone est EN
COURS D’UTILISATION. Tenir l’antenne externe nuit à la qualité
de l’appel et peut faire que le téléphone fonctionne à un niveau de
puissance plus haut que nécessaire. En outre, l’utilisation
d’antennes non agréées peut entraîner la violation des
réglementations locales dans votre pays.
Utilisation du téléphone
Lorsque vous passez ou que vous recevez un appel téléphonique,
tenez votre téléphone comme un téléphone fixe.
Utilisation sur soi
Pour respecter les directives d’exposition aux fréquences
radioélectriques, si vous portez sur vous un téléphone au moment
de passer un appel, placez toujours le téléphone dans une attache,
un étui, un boîtier ou un harnais de sécurité agréés ou fournis par
Motorola pour ce téléphone, lorsque cela est possible. L’utilisation
des accessoires non agréés par Motorola peut dépasser les
directives d’expositions aux fréquences radioélectriques. Si vous
n’utilisez pas l’un des accessoires agréés ou fournis par Motorola,
et n’utilisez pas le téléphone dans la position d’utilisation normale,
veillez à ce que le téléphone et son antenne soient au moins à
2,5 cm de votre corps au moment de passer un appel.
Utilisation des données
Au moment d’utiliser toutes données du téléphone, avec ou sans
câble accessoire, placez le téléphone et son antenne à au moins
2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris
notamment les batteries et l’antenne, peuvent causer un
dépassement du téléphone des directives d’exposition aux
fréquence radioélectriques. Pour obtenir une liste des accessoires
agréés Motorola, visitez notre site Internet à
Remarque : Presque chaque appareil électronique est susceptible
d’avoir des interférences avec les fréquences radioélectriques à
partir de sources externes en cas de blindage, de conception ou de
configuration inadéquats aux fins de compatibilité avec les
fréquences radioélectriques. Dans certaines circonstances, votre
téléphone peut causer des interférences.
Mise hors tension
Eteignez votre téléphone dans tous lieux où il est affiché de le faire. Ces
lieux pourront inclure les hôpitaux ou les services de santé susceptibles
d’utiliser des équipements sensibles aux fréquences radioélectriques.
Avions
Lorsque vous en recevez l’instruction, éteignez votre téléphone
lorsque vous être à bord d’un avion. Toute utilisation d’un téléphone
doit être conforme aux réglementations applicables suivant les
instructions du personnel naviguant.
Equipements médicaux
Pacemakers
Les fabricants de pacemakers recommandent une distance d’au
moins 15 centimètres entre un téléphone sans fil mains libres et un
pacemaker.
Les personnes portant un pacemaker doivent :
• toujours garder le téléphone à plus de 15 centimètres de leur
pacemaker lorsque le téléphone est sous tension.
• NE PAS porter le téléphone dans la poche poitrine.
• Utiliser l’oreille opposée au pacemaker pour minimiser le
.
risque d’interférences.
• Eteindre le téléphone immédiatement si vous avez des
raisons de suspecter la présence d’interférences.
Sécurité et Informations générales - 11
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent interférer avec
certaines prothèses auditives. En cas d’interférences, il vous est
recommandé de consulter le fabricant de votre prothèse auditive
pour envisager d’autres possibilités.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez d’autres appareils médicaux personnels, consultez
le fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est protégé de
manière adéquate des fréquences radioélectriques. Votre médecin
pourra vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Vérifiez les lois et réglementations sur l’utilisation des téléphones
dans la région où vous conduisez. Conformez-y vous toujours.
Lorsque vous utilisez votre téléphone au volant, veuillez :
• Donner toute votre attention à la conduite et à la route.
• Utiliser les accessoires mains libres si possible.
• Quitter la route et vous garer avant de passer ou de répondre
à un appel si les conditions routières le requièrent.
Avertissement pour les véhicules munis d’un
Airbag
Ne placez pas un téléphone sur la zone se trouvant au-dessus d’un
airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Les airbags
gonflent très violemment. Si un téléphone est placé dans la zone
de déploiement de l’airbag et que celui-ci gonfle, le téléphone peut
être propulsé violemment et causer de graves blessures aux
occupants du véhicule.
Atmosphères potentiellement inflammables
Eteignez votre téléphone avant d’entrer dans une zone ayant une
atmosphère potentiellement inflammable, sauf s’il s’agit d’un
téléphone spécialement conçu pour être utilisé dans ce type
d’environnement et agréé « sécurité intrinsèque ». Ne pas retirer,
installer ou charger des batteries dans ce type d’environnement.
Les étincelles dans une atmosphère potentiellement inflammable
peuvent causer une explosion ou un incendie entraînent des
blessures corporelles, voire la mort.
Remarque : Les zones ayant une atmosphère potentiellement
inflammable désignées ci-dessus comprennent les stationsessence telles que les caves sur les bateaux, les transferts de
carburant ou de produits chimiques, ou les installations et zones de
stockage dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou
des particules, tels que le grain, la poussière, ou la poudre
métallique. Les zones à atmosphère potentiellement inflammable
font souvent mais pas toujours l’objet d’un affichage.
Détonateurs et zones
Pour éviter toute possible interférence avec les opérations de
détonation, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez
près de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage, ou
dans des zones affichant « Eteindre les appareils électriques ».
Conformez-vous à tous les panneaux et instructions.
Batteries
Les batteries peuvent causer des dommages matériels et/ou
corporels tels que les brûlures si un matériau conducteur tel que
les bijoux, les clefs, ou les chaînes à boule entrent en contact avec
les terminaux exposés. Le matériau conducteur peut réaliser un
court circuit et devenir très chaud. Prenez toutes les précautions en
manipulant toute batterie chargée, particulièrement au moment de
la placer dans une poche, un sac ou autre conteneur contenant des
objets en métal. N’utilisez que les batteries et les chargeurs d’origine de Motorola.
12 - Sécurité et Informations générales
Votre batterie ou téléphone peut contenir des symboles définis
comme suit :
SymboleDéfinition
Information importante sur la sécurité.
Ne pas jeter votre téléphone ou votre batterie au
feu.
Se conformer aux réglementation locales
concernant le recyclage de votre batterie ou de
votre téléphone. Pour plus d’information
contactez les autorités locales.
Ne pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la
poubelle.
LiIon BATT
Votre téléphone contient une batterie ion lithium
intégrée.
Crises/Evanouissements
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux
évanouissements lorsqu’elles sont exposées à une lumière
clignotante, comme en regardant la télévision ou en jouant à des
jeux vidéo. Ces crises ou évanouissements peuvent survenir
même si une personne n’a jamais eu de crise ou
d’évanouissement. Si vous avez déjà été sujet à des crises ou des
évanouissements, ou si vous avez un antécédent familial dans ce
cas, consultez votre médecin avant de jouer à des jeux vidéos sur
votre téléphone ou d’activer un élément à lumière clignotante sur
votre téléphone (L’option lumière clignotante n’est pas disponible
sur tous les produits).
Sécurité et Informations générales - 13
Les parents doivent surveiller l’utilisations par leurs enfants des
jeux vidéo ou autres éléments intégrant des lumières clignotantes
sur les téléphones. Toutes les personnes doivent cesser l’utilisation
et consulter un médecin dans le cas d’un des symptômes suivants :
convulsions, contraction oculaire ou musculaire, perte de
conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Pour limiter la possibilité de ces symptômes, veuillez prendre les
précautions suivantes :
• Ne jouez pas et n’utilisez pas une option à lumière clignotante
si vous êtes fatigué ou avez besoin de dormir.
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure.
• Jouez dans une pièce allumée.
• Jouez le plus loin possible de l’écran.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous jouez sur votre téléphone, vous pouvez sentir une
gêne occasionnelle dans vos mains, vos bras, vos épaules, votre
cou ou autres parties de votre corps. Suivez ces instructions pour
éviter les problèmes tels que les tendinites, le syndrome du canal
carpien ou autres troubles musculosquelettiques :
• Faite une pause d’au moins 15 minutes par heure lorsque
vous jouez.
• Si vos mains, poignets, ou bras se fatiguent ou sont
douloureux pendant que vous jouez, arrêtez et reposez-vous
pendant plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
• Si vous continuez à avoir les mains, les poignets ou les bras
douloureux pendant ou après avoir joué, arrêtez de jouer et
consultez un médecin.
14 - Sécurité et Informations générales
Sécurité et Informations générales - 15
Déclaration de conformité aux directives de l’Union
européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité
avec
• les principales exigences et autres dispositions
de la Directive 1999/5/CE
• toutes les autres Directives pertinentes de
l’Union européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre
produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le Numéro
d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
16 - Sécurité et Informations générales
Numéro
d’homologation
de produit
Mise en route
ATTENTION : Avant d’utiliser pour la première fois le
téléphone, lisez la rubrique Informations importantes légales et de sécurité située à la fin de ce guide (page
grisées).
À propos de ce guide
Ce guide décrit les fonctions de base de votre téléphone mobile
Motorola.
Pour obtenir une copie de ce guide, voir le site web de Motorola :
http://hellomoto.com
Sélection d’une fonction de menu
Utilisez le système de menu pour accéder aux fonctions de votre
téléphone. Ce guide vous indique comment sélectionner une
fonction de menu depuis l’écran d’accueil :
Trouver la fonction M >
Dans cet exemple, vous devez appuyer sur M pour ouvrir le
menu, faire défiler jusqu’à
puis faire défiler jusqu’à
Appuyez sur la touche de navigation à 5 directions S pour faire
défiler et mettre en surbrillance une fonction de menu. Appuyez sur
SELECTION. (+) pour sélectionner la fonction de menu mise en
surbrillance.
.
Historique > Appels émis
s Historique et sélectionner cette option,
Appels émis. et sélectionner cette option
Fonctions en option
Cette icône identifie une fonction en option liée à un
réseau, à la carte SIM ou à un abonnement qui n’est pas
systématiquement proposé dans toutes les zones
géographiques par tous les opérateurs. Pour plus
d’informations, adressez-vous à votre opérateur.
Accessoires en option
Cette icône identifie une fonction qui nécessite un
accessoire Motorola Original™ en option.
Installation de la carte SIM
Votre carte SIM (Module d’identifiant abonné) contient votre
numéro de téléphone, des données d’exploitation et une mémoire
pour le stockage de messages et de contacts.
Mise en route - 17
Attention : Ne pliez pas ou ne rayez pas votre carte SIM. Évitez
d’exposer votre carte SIM à l’électricité statique, à l’eau ou à la
poussière.
1.2.
3.4.
18 - Mise en route
Utilisation de la batterie
Les performances de la batterie dépendent d’un grand nombre de
facteurs, parmi lesquels la configuration du réseau de votre
opérateur téléphonique, de la puissance du signal, de la
température à laquelle fonctionne votre téléphone, des fonctions
et/ou des réglages que vous avez sélectionnés ou que vous
utilisez, des périphériques connectés au port de connexion
d’accessoire de votre téléphone, ainsi que de votre fréquence
d’utilisation des applications voix, données et autres.
Mise en route - 19
Attention : Pour prévenir tout risque de blessures et de brûlures,
ne laissez aucun objet métallique toucher ou court-circuiter les
bornes de la batterie.
Pour optimiser les performances de la batterie :
• Utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batteries
Motorola Original. La garantie du téléphone ne couvre pas les
dommages provoqués par l’utilisation de batteries et/ou de
chargeurs de batteries non agréés par Motorola.
• Les batteries neuves ou celles stockées pendant de longues
périodes peuvent nécessiter un temps de chargement plus
long.
• Le chargement des batteries doit s’effectuer de préférence à
température ambiante.
• N’exposez pas les batteries à des températures inférieures à
-10°C (14°F) ou supérieures à 45°C (113°F). Emportez
toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
• Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser une batterie
pendant un certain temps, rangez-la sans la charger dans un
endroit frais, sombre et sec comme un réfrigérateur, par
exemple.
• Avec le temps, les batteries s’usent peu à peu et leur
chargement devient plus long. Il s’agit d’un phénomène
normal. Si vous chargez votre batterie régulièrement et si
vous remarquez une baisse du temps d’utilisation ou un
allongement de la durée de chargement, il est probablement
temps d’acheter une batterie neuve.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone
doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour un
recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries
avec d’autres produits lors de la mise au rebut. Pour
connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter
à l’étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les
méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous
au centre de recyclage le plus proche.
Avertissement : ne jetez jamais vos batteries au feu, elles
risqueraient d’exploser. Ne pas démonter, ni désassembler.
Installation de la batterie
Votre téléphone est conçu pour être utilisé
exclusivement avec les batteries et les accessoires
Motorola Original.
Remarque : Votre téléphone est livré dans un emballage en
plastique transparent qui protège la languette du cache batterie.
20 - Mise en route
Retirez cet emballage pour vous assurer que le cache batterie
s’insère et se ferme correctement.
1.2.
3.
Mise en route - 21
Chargement de la batterie
Les nouvelles batteries sont livrées partiellement chargées. Pour
utiliser votre téléphone, vous devez d’abord installer et charger la
batterie en procédant comme décrit ci-dessous. Les performances
de certaines batteries augmentent après plusieurs cycles complets
de chargement/déchargement.
Action
1 Insérez la prise du
chargeur de voyage dans
votre téléphone, la
languette de
déverrouillage tournée
vers le haut.
Assurez-vous que les
deux crochets du
connecteur de la prise
s’enclenchent
correctement pour
verrouiller la prise.
2 Branchez l’autre extrémité du chargeur de voyage sur une
prise électrique appropriée.
Remarque : Il faut environ 10 secondes pour que le
téléphone affiche ou émette une indication de charge de la
batterie.
3 Lorsque votre téléphone indique
la languette de déverrouillage et retirez le chargeur de
voyage.
Charge terminée, appuyez sur
22 - Mise en route
Conseil : Vous pouvez laisser le chargeur branché au téléphone
en toute sécurité une fois la batterie chargée. Cela n’endommagera
pas la batterie.
Mise en route - 23
Mise en marche de votre téléphone
Action
1 Ouvrez votre téléphone.
2 Appuyez sur la touche
marche/arrêt P pendant 2
secondes pour mettre le
téléphone en marche.
Remarque : Il faut environ 4
secondes après la mise en
marche du téléphone pour que
l’écran s’affiche.
3 S’il y a lieu, saisissez le code PIN de votre carte SIM et
appuyez sur
Attention : Si vous saisissez un code PIN erroné trois fois
de suite, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone
affiche le message
4 S’il y a lieu, saisissez votre code de déverrouillage à 4
chiffres et appuyez sur
téléphone.
OK (+) pour déverrouiller la carte SIM.
SIM verrouillée.
OK (+) pour déverrouiller le
Réglage du volume
Appuyez sur les touches de réglage
du volume pour :
• arrêter la sonnerie d’un appel
entrant
• augmenter ou réduire le volume
de l’écouteur au cours d’un
appel
• augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie lorsque
l’écran d’accueil est visible (le volet du téléphone doit être
ouvert)
Conseil : Lorsque le volume est réglé au plus bas, appuyez
sur la touche de réduction du volume pour activer le mode
vibreur. Appuyez une nouvelle fois pour activer le mode
silencieux. Appuyez sur la touche d’augmentation du volume
pour restaurer le mode vibreur, puis le mode sonnerie.
Passer un appel
Vous devez composer le numéro de téléphone depuis l’écran
d’accueil (voir page 43).
Arrêt de votre téléphone
Action
Appuyez sur la touche marche/arrêt P pendant 2 secondes pour
éteindre le téléphone.
24 - Mise en route
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne et/ou vibre
et affiche un message d’appel entrant.
Lorsque le volet du téléphone est actif, ouvrez le téléphone pour
répondre à l’appel. (pour l’activer, appuyez sur M >
En communication > Mode de réponse > Réponse en ouvrant.)
>
Si le clapet du téléphone n’est pas actif :
Appuyez sur Pour
1 N ou
2 O terminer l’appel et raccrocher
REPONDRE (+)répondre à l’appel
Configuration
Appuyez sur Pour
1 les touches du clavier composer le numéro de téléphone
2 N appeler
3 O terminer l’appel et raccrocher
Conseil : Vous pouvez également fermer le clapet du téléphone
pour mettre fin à l’appel.
Mise en route - 25
Affichage de votre numéro de téléphone
Pour afficher votre numéro de téléphone sur l’écran d’accueil,
appuyez sur M#.
Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur M
Mes numéros de tél..
>
Remarque : Votre numéro de téléphone doit être mémorisé sur
votre carte SIM pour que vous puissiez utiliser cette fonction. Pour
enregistrer votre numéro de téléphone sur votre carte SIM, voir
page 82. Si vous ne connaissez pas votre numéro de téléphone,
contactez votre opérateur.
26 - Mise en route
Fonctions supplémentaires
Votre téléphone offre également de nombreuses fonctions
multimédias et de communication !
Enregistrement et lecture d’un clip vidéo
Vous pouvez enregistrer des clips vidéo sur votre téléphone et les
envoyer dans un message multimédia à d’autres utilisateurs de
téléphone portable.
Enregistrement d’un clip vidéo
Pour activer la caméra vidéo de votre téléphone :
Trouver la fonction M >
L’image active du viseur s’affiche à l’écran.
Multimédia > Vidéos
Nouvelle Vidéo
>
Pointez l’objectif de la caméra sur le sujet de la vidéo, puis :
Appuyez sur Pour
CAPTURER (+)commencez l’enregistrement de la
1
ARRETER (+)arrêtez l’enregistrement de la vidéo
2
ENREGISTRE (+)
3
ou
REJETER (-)
4 S faire défiler jusqu’à
5 SELECTION. (+)valider l’option d’enregistrement de
vidéo
afficher les options d’enregistrement
Si vous choisissez de sauvegarder la
vidéo, passez à l’étape 4.
effacer la vidéo, puis retourner au
mode viseur
Enregistrer
ou
votre choix
Joindre à un message
Lecture d’un clip vidéo
Pour lire un clip vidéo enregistré sur votre téléphone :
Trouver la fonction M >
Multimédia > Vidéos
> clip vidéo
Fonctions supplémentaires - 27
Le clip vidéo s’affiche à l’écran.
Réglages vidéo
Appuyez sur M pour ouvrir le menu Vidéos au cours de la lecture
vidéo. Pendant l’enregistrement, vous avez accès aux options
suivantes :
Option Description
Mes Vidéos Pour voir les clips vidéo enregistrés sur
Pendant la lecture, vous avez accès aux options suivantes :
Option Description
Nouveau Enregistrer un clip vidéo.
Détails Afficher les informations sur le clip
vidéo.
Effacer Supprimer le clip vidéo sélectionné ou
tous les clips vidéo cochés.
Déplacer Déplacer le clip vidéo sélectionné ou
les clips vidéo cochés vers un autre
périphérique et supprimer la ou les
vidéos d’origine de la mémoire de votre
téléphone.
Copier Copier le clip vidéo sélectionné ou les
clips vidéo cochés vers un autre
périphérique et en laisser une copie
sur votre téléphone.
Ma sélection/Décocher ou
Cocher tout/Décocher tout
Cocher un ou plusieurs clips vidéo que
vous souhaitez déplacer, copier,
envoyer ou supprimer.
Assigner à une catégorie Attribuer le clip vidéo à une catégorie
définie.
Prise de photo et envoi
Pour activer l’appareil photo de votre téléphone :
Trouver la fonction M >
L’image active du viseur s’affiche à l’écran.
Pointez l’objectif de l’appareil photo sur le sujet de l’image, puis :
Appuyez sur Pour
1
CAPTURER (+)prendre une photo
ENREGISTRE (+)
2
ou
REJETER (-)
Multimédia > Appareil photo
afficher les options d’enregistrement
Si vous choisissez d’enregistrer la
photo, passez à l’étape 3.
supprimer la photo, puis retourner au
mode viseur
30 - Fonctions supplémentaires
Appuyez sur Pour
3 S faire défiler jusqu’à
message
, Enregistrer, Déf. comme
papier-peint
Attribuer à un contact
, Déf. comme écran de veille ou
Joindre à un
4 SELECTION. (+)valider l’option d’enregistrement de
votre choix
Utilisation du retardateur automatique
Activez l’appareil photo puis appuyez sur M > Prise avec
retardateur
définir un délai de 5 ou 10 secondes, puis appuyez sur
. Appuyez sur S vers la gauche ou vers la droite pour
DEBUT (+).
Fermez le volet et pointez l’objectif de l’appareil photo en vous
aidant du miroir. Lorsque vous entendez le clic de l’appareil photo,
ouvrez le volet pour voir votre photo.
Ajuster les réglages de l’appareil photo
Appuyez sur M pour ouvrir le menu Images lorsque l’appareil
photo est actif. Les options suivantes peuvent être dans le menu
Images :
Option Description
Aller à Images Afficher les images et les photos
Prise avec retardateur Définir la durée du retardateur pour
Config. Photos Ouvrir le menu de configuration pour
Visualiser espace dispo Afficher l’espace mémoire restant pour
enregistrées dans votre téléphone
prendre une photo
ajuster les réglages d’image
l’enregistrement des images.
Fonctions supplémentaires - 31
Envoi d’un message multimédia
Un message multimédia (MMS) peut contenir une ou
plusieurs pages avec du texte et des éléments
multimédias intégrés (dont des photos, des images, des
animations, des sons, des enregistrements vocaux ou
encore des clips vidéo). Vous pouvez envoyer un
message multimédia à d’autres utilisateurs de téléphone
mobile et à des adresses e-mail.
Conseil : La présentation de toutes les pages dans un message
multimédia est définie par la présentation de la première page.
Pour afficher un élément multimédia en haut de la page, vous
devez l’insérer dans la première moitié du texte du message. Pour
afficher un élément multimédia en bas de la page, vous devez
l’insérer dans la seconde moitié du texte du message.
Avant l'envoi de votre premier MMS, veuillez préciser le profil à
utiliser. Sélectionnez le serveur correspondant à votre
abonnement.
Trouver la fonction M >
Trouver la fonction M > Messagerie > Nouveau message
Appuyez sur Pour
1 les touches du
saisir le texte sur la page
clavier
2 M ouvrir le
3 S faire défiler jusqu’à Insérer
4 SELECTION. (+)afficher une liste d’éléments à insérer
Messagerie > Configuration MSG
> Configuration msg MMS
Info serveur
>
> Nouveau MMS
Menu MMS
32 - Fonctions supplémentaires
Fonctions supplémentaires - 33
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.