Bienvenue dans le monde des communications cellulaires
numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous
ayez choisi le téléphone cellulaire V180 GSM de Motorola.
Touche de menu
Touche
programmable
de gauche
Exécuter la
fonction affichée
dans le coin
inférieur gauche
du visuel.
Touches de
volume
Touche d'envoi
ou de réponse
Acheminer et
recevoir des
appels.
Prise pour
casque
Touche de navigation
à 5 directions
Faire défiler et sélectionner
les éléments de menu.
Appuyez au centre
pour sélectionner.
Touche programmable de
droite Exécuter la fonction
affichée dans le coin
inférieur droit du visuel.
Touche de mise sous
tension/de fin
Mettre le téléphone sous
tension et hors tension,
mettre fin aux appels et
quitter le système de
menus.
1
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US
Patent & Trademark Office. Java et toutes les autres marques Java sont
des marques de commerce ou des marques déposées de Sun
Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les autres
noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur
respectif.
considérée correcte au moment de mettre sous presse. Motorola se
réserve le droit de modifier cette information ou les spécifications sans
préavis. Le contenu des guides de l’utilisateur Motorola vous est offert tel
quel. Sauf lorsque requis par la loi, aucune garantie n’est offerte, qu’elle
soit expresse ou implicite, incluant mais sans s’y limiter les garanties
implicites relatives à la qualité marchande et à l’adéquation à un usage
particulier, en ce qui a trait à l’exactitude, à la fiabilité et au contenu de
ce guide.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT
SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT
D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de
sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le
1er décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est
SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique.
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant
votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone
transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de
votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous
assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les
normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement
Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou
les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone.
Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et
peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
6
élevée que nécessaire. De plus, l’utilisation d’une antenne non approuvée
peut enfreindre les normes nationales d’exposition.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone
comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux
signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission,
placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un
boîtier ou un harnais fournis ou approuvé par Motorola et conçu pour
votre téléphone. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola
peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière
d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires
fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et
que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le
téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre
corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données
par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à
au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais
sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le
fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux
normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires
approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux
interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou
7
mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines
situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
Installations
Mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches
vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux
et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à
l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous
demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les
règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Simulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir
une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un
stimulateur cardiaque.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
•
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au
moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur
téléphone est SOUS TENSION;
•
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de
poitrine;
•
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur
cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
•
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils
soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez
8
consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est
possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le
fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre
l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires
dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements
en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
•
accordez toute votre attention à la conduite et à la route;
•
utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
•
rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant
d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de
la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire
dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires »
à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola :
www.Motorola.com/callsmart
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin
gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable.
Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin
gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une
force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du
véhicule.
.
9
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone où l’air
présente un risque d’explosion. Ne retirez pas, n’installez pas et ne
chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a
possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou
un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où
s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les
installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits
chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des
particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique.
La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont
l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de
dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes
prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où
il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à
tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles
des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une
chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles
peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec
soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans
une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets
métalliques.
Original.
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre
téléphone.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
10
SymboleSignification
032374o
Voici une consigne de sécurité importante.
032375o
032376o
032377o
Li Ion BATT
032378o
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone
doivent être recyclés, conformément aux règlements
locaux. Pour plus d’information à ce sujet,
communiquez avec les autorités de réglementation
locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être
jetés aux ordures ménagères.
Votre téléphone contient une batterie interne au lithium
ionique.
Crises et voiles noirs
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles
noirs lorsqu’elles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à
la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles
noirs peuvent se produire même si une personne n’a jamais été victime
de tels problèmes auparavant.
Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un
de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de
jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou d’activer la fonction de
clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement
lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux
vidéos ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur
le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un
médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion,
contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement,
mouvements involontaires ou désorientation.
11
Pour limiter le risque que ces symptômes se produisent, veuillez prendre
les précautions suivantes :
•
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement
lumineux si vous êtes fatigués ou avez besoin de sommeil.
•
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
•
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
•
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que
vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les
épaules, le cou ou une partie du corps. Respectez les directives
suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome
du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
•
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
•
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les
poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie
pendant plusieurs heures avant de recommencer.
•
Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque
partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et
consultez un médecin.
12
Préliminaires
ATTENTION : Avant d'utiliser le téléphone
pour la première fois, veuillez lire la
section « Renseignements importants sur
les aspects juridiques et sécuritaires »
aux pages à bordure grise, à la fin du
présent guide.
À propos de ce guide
Le présent guide décrit les fonctions de base du téléphone
cellulaire Motorola.
032257o
Préliminaires
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône sont
tributaires du réseau, de la carte SIM ou de
l’abonnement; elles peuvent ne pas être offertes
par tous les fournisseurs de services ou dans
toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône
doivent être utilisées avec un accessoire
Motorola Original
MC
, offert en option.
13
Installation de la carte SIM
Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné)
contient votre numéro de téléphone, les détails de
votre abonnement et la mémoire des messages et de
l’annuaire.
Attention :
l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à
l’eau ou à la saleté.
Préliminaires
12
Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne pas
Utilisation de la batterie
Le rendement de la batterie dépend de nombreux
éléments, notamment : la configuration réseau de
l’exploitant, l’intensité du signal, la température à laquelle
le téléphone est utilisé, les fonctions ou les réglages
sélectionnés et utilisés, les accessoires connectés dans le
port d’accessoires du téléphone, ainsi que vos habitudes
d’utilisation des applications de données, vocales et
autres.
Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les
bornes de la batterie.
14
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
Pour maximiser le rendement de la batterie :
•
utilisez toujours des batteries et chargeurs
Motorola Original
couvre pas les dommages causés par l’utilisation
de batteries et de chargeurs d’origine autre que
Motorola;
•
augmentez le temps de charge des batteries neuves
ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue
période;
•
gardez la batterie à la température ambiante, ou près
de celle-ci, durant la charge;
•
Évitez d’exposer les batteries à des températures
inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C
(113 °F). Emportez toujours le téléphone avec vous
lorsque vous quittez un véhicule;
•
rangez les batteries (déchargées) que vous ne
prévoyez pas utiliser pour un certain temps dans un
endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
•
avec le temps, les batteries s’usent et requièrent de
plus longues périodes de charge. Cela est normal. Si
vous chargez régulièrement la batterie et remarquez
que le temps de conversation diminue ou que le
temps de charge augmente, il vous faut probablement
acheter une nouvelle batterie.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce
téléphone doivent être mises au rebut de la
manière appropriée ou être recyclées. Consultez
l’étiquette de la batterie pour connaître le type de
batterie. Communiquez avec un centre de
MC
. La garantie du téléphone ne
Préliminaires
15
recyclage local pour connaître les méthodes de mise au
rebut appropriées.
Mise en garde :
car elles pourraient exploser.
Installation de la batterie
Le téléphone est conçu pour fonctionner
uniquement avec des batteries et des accessoires
Motorola Original.
Préliminaires
Ne jetez jamais les batteries au feu,
12
3
16
Charge de la batterie
Les nouvelles batteries se vendent partiellement
chargées. Avant de pouvoir utiliser le téléphone,
vous devez charger et installer la batterie de la
manière indiquée ci-dessous. Certaines batteries
offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles
de charge.
Action
1
Branchez le chargeur
de voyage au bas du
téléphone.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de
voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque le message
retirez le chargeur de voyage.
Charge complète
s’affiche,
Préliminaires
Conseil :
connecté au chargeur de voyage une fois la charge
terminée. Cela n’endommagera pas la batterie.
Vous pouvez sans danger laisser le téléphone
17
Changement de la lentille du
téléphone
Utilisez toujours des lentilles
Motorola Original. La garantie du téléphone
ne couvre pas les dommages causés par
l’utilisation d’accessoires qui ne sont pas de
marque Motorola.
Le téléphone est équipé d’une lentille amovible que vous
pouvez remplacer pour en modifier l’apparence.
Préliminaires
Action
1
Soulevez la partie
supérieure de la
lentille et retirez-la du
téléphone.
18
2
Insérez la patte du
dessous de la
nouvelle lentille dans
la partie inférieure du
rabat, puis avec votre
pouce, appuyez sur
les côtés de la lentille
pour la mettre en
place.
Mise sous tension du téléphone
Action
1
Tenez la
touche
O
enfoncée
pendant deux
secondes
pour mettre le
téléphone
sous tension.
2
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et
appuyez sur
SIM.
OK
(+) pour déverrouiller la carte
Touche de
mise sous
tension/de fin
Préliminaires
Attention :
fois d’affilée, la carte SIM est désactivée et le
téléphone affiche SIM bloquée.
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à
quatre chiffres et appuyez sur
déverrouiller le téléphone.
Si vous entrez un NIP erroné trois
OK
(+) pour
Réglage du volume
Appuyez sur les touches
de volume vers le haut et
vers le bas pour :
•
augmenter ou
diminuer le volume
de l’écouteur en
cours d’appel
Touches
de volume
19
•
augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie à
l’écran d’accueil
Préliminaires
Conseil :
appuyez sur la touche de volume vers le bas pour
passer au mode vibration. Appuyez de nouveau
pour passer au mode silencieux. Appuyez sur la
touche de volume vers le haut pour revenir à
l’avertissement par vibration puis à l’avertissement
avec sonnerie.
•
désactiver un avertissement d’appel entrant en
réglant le volume de la sonnerie à
Au réglage du volume le plus bas,
Silencieux
Acheminement d’un appel
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
N
3
O
composer le numéro de téléphone
acheminer l’appel
mettre fin à l’appel et
« raccrocher » lorsque vous avez
terminé
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou
vibre et affiche un message d’appel entrant.
20
Appuyez surPour
1
N
2
ou
RÉPONDR
O
répondre à l’appel
(-)
mettre fin à l’appel et
« raccrocher » lorsque vous avez
terminé
Affichage de votre numéro de
téléphone
Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel
d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
M#
.
M
>
Mes numéros de tél.
.
Préliminaires
21
Meilleures fonctions
Le téléphone vous permet de faire beaucoup plus
qu’acheminer et recevoir des appels téléphoniques!
Cette section décrit certaines des meilleures fonctions
du téléphone.
Connectivité USB
Le téléphone est muni d’un
port USB permettant la
connexion rapide et facile à
un ordinateur afin
d’acheminer des appels de
Meilleures fonctions
données et de télécopie
(consultez la page 88).
Nota :
Les câbles de données USB et les logiciels sont
offerts en option.
Acheminement d’un message
multimédia
Un
message multimédia
messagerie multimédia) contient une ou plusieurs
pages de texte et d’éléments multimédias
intégrés (incluant des images, des animations,
des sons ou des enregistrements vocaux). Vous pouvez
envoyer un message multimédia à d’autres utilisateurs
de téléphone cellulaire ainsi qu’à des adresses de courriel.
(MMS, service de
22
Accédez à la
fonction
Nota :
Selon votre fournisseur de services, le
téléphone peut afficher l’option
lieu de
Nou. mess. multimédia
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2OK(+)sauvegarder le message
M
>
Messages
>
Nouveau message
>
Nouveau message multimédia
Nouveau message d’images
.
rédiger le texte de la page
Conseil :
appuyer sur
pour ouvrir le
et sélectionnez
Ajouter média
insérer une
un
un
Info Contact
Médias
Vous pouvez
Mémo vocal
Mémo rapide
, des
.
M
Menu MMS
(+) pour
Image
,
, un
Son
, une
Modèles
au
Meilleures fonctions
,
23
Meilleures fonctions
Appuyez surPour
3
4
5
S
SÉLECT.
(+)sélectionnez
ou
AJOUTER
(+)ajouter une entrée d’annuaire
S
faire défiler jusqu’à une
option
•
•
•
[Nouvelle entrée d’annuaire]
entrez un numéro ou une
adresse. Appuyez sur
TERMINÉ
terminé.
à la liste des destinataires
Appuyez sur
vous avez terminé.
faire défiler jusqu’à
Sujet
Envoyer à
Mettez en surbrillance
[Entrée unique]
au moins un numéro de
téléphone ou une
adresse de courriel.
Mettez en surbrillance
[Nouvelle entrée d’annuaire]
pour entrer un numéro
ou une adresse et
l’ajouter à l’annuaire.
Ou mettez en
surbrillance une entrée
d’annuaire existante.
(+) lorsque vous avez
:
pour entrer
[Entrée unique]
et
OK
(+) lorsque
ou
24
Appuyez surPour
6
CHANGER
(-)sélectionner
7
touches du
clavier
8OK(+)sauvegarder le sujet
9
CHANGER
(-)sélectionner les
10
S
11
SÉLECT.
(+)sélectionner le type de fichier
12
S
13
SÉLECT.
(+)joindre le fichier
14
PRÉCÉD.
(-)retourner à l’éditeur de
15
S
16
CHANGER
(-)sélectionner
17
AJOUTER
(+) ou
ENLEVER
(+)
18
TERMINÉ
(-)retourner à l’éditeur de
19
ENVOYER
(+)
ou
M
entrer le sujet
faire défiler jusqu’à
Sons
mettre en surbrillance le
fichier voulu
message
faites défiler jusqu’à
activer ou désactiver le
rapport de livraison
message
envoyer le message
transmettre le message, en
afficher les détails, le
sauvegarder dans le dossier
des brouillons ou annuler le
message
Sujet
Fichiers joints
Réception
Image
Réception
ou
Meilleures fonctions
25
Réception d’un message
multimédia
Lorsque vous recevez un message MMS, le
visuel affiche l’indicateur
attente) et l’avis de
d’émettre un avertissement.
Appuyez surPour
LIRE
(+)ouvrir le message
Les messages MMS reçus peuvent contenir divers objets
médias :
•
Les images et les animations sont affichées à la
Meilleures fonctions
lecture du message.
•
Un fichier sonore se fait entendre lorsque la
diapositive s’affiche.
•
Les fichiers joints se trouvent à la fin du message.
Pour ouvrir le fichier joint, mettez l’indicateur ou le
nom de fichier en surbrillance et appuyez sur
(fichier image),
(objet tel qu’une entrée d’annuaire ou de calendrier,
ou encore, un fichier de type inconnu).
JOUER
(+) (fichier son) ou
r
(message en
Nouveau message
, en plus
OUVRIR
VOIR
(+)
(+)
26
Apprendre à utiliser le
téléphone
Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du
téléphone.
Utilisation du visuel
L’ écran d’accueil s’affiche lorsque vous
cours d’appel et que vous n’utilisez pas le menu. Pour
composer un numéro de téléphone, le téléphone doit être
à l’écran d’accueil.
040078o
Fournisseur de
services
ANNUAIRMESSAGE
Étiquette de la touche
programmable de gauche
Indicateur de menu
Nota :
Selon votre fournisseur de services, il est possible
que le visuel soit différent de celui illustré ci-dessus.
L’indicateur
sur la touche de menu (
principal.
H
(menu) indique que vous pouvez appuyer
Étiquette de la touche
programmable de droite
M
) pour accéder au menu
n’êtes pas
Horloge
en
Apprendre à utiliser le téléphone
27
Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel
montrent les fonctions des touches programmables
courantes. Appuyez sur la touche programmable de
gauche (
fonction indiquée par l’étiquette de touche programmable
gauche ou droite.
Le téléphone peut afficher une horloge analogique ou
numérique à l’écran d’accueil (voir page 81).
-
) ou sur celle de droite (+) pour exécuter la
Vous pouvez voir les indicateurs d’état suivants :
5.
Ligne
Itinérance
4.
1.
Intensité
du signal
2.
GPRS
3.
Transmission
de données
1. S-mètre (indicateur d’intensité du signal)
Apprendre à utiliser le téléphone
Les barres verticales indiquent l’intensité de la connexion
réseau. Lorsque l’indicateur
(aucune transmission) est affiché, vous ne pouvez pas
acheminer ni recevoir d’appels.
28
active
6.
Présence à la
0323551o
messagerie
Fournisseur de
services
040079o
ANNUAIRMESSAGES
0
(aucun signal) ou 0>
7.
10.
9.
8.
Message
Voltmètre
Avertissement
par sonnerie
Location
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.