MOTOROLA V180 User Manual [fr]

V180
GSM
Commencez ici
>

Bienvenue

Touche de menu
Touche
programmable
de gauche
Exécuter la
fonction affichée
dans le coin
inférieur gauche
du visuel.
Touches de
volume
Touche d'envoi
ou de réponse
Acheminer et
recevoir des
appels.
Prise pour casque
Touche de navigation à 5 directions
Faire défiler et sélectionner les éléments de menu. Appuyez au centre pour sélectionner.
Touche programmable de droite Exécuter la fonction
affichée dans le coin inférieur droit du visuel.
Touche de mise sous tension/de fin
Mettre le téléphone sous tension et hors tension, mettre fin aux appels et quitter le système de menus.
1
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
1 800 461-4575 (Canada) 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (ATS/TDD États-Unis)
www.motorola.ca (Canada) www.motorola.com (États-Unis)
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US Patent & Trademark Office. Java et toutes les autres marques Java sont des marques de commerce ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif.
© Motorola, Inc. 2004 L’information contenue dans les guides de l’utilisateur Motorola est
considérée correcte au moment de mettre sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier cette information ou les spécifications sans préavis. Le contenu des guides de l’utilisateur Motorola vous est offert tel quel. Sauf lorsque requis par la loi, aucune garantie n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite, incluant mais sans s’y limiter les garanties implicites relatives à la qualité marchande et à l’adéquation à un usage particulier, en ce qui a trait à l’exactitude, à la fiabilité et au contenu de ce guide.
Numéro de manuel : 6809487A16-O
2

Table des matières

Renseignements généraux et sécurité Préliminaires
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changement de la lentille du téléphone . . . . . . . . . . . . . 18
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . 21
Meilleures fonctions
Connectivité USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Acheminement d’un message multimédia . . . . . . . . . . . 22
Réception d’un message multimédia . . . . . . . . . . . . . . . 26
Apprendre à utiliser le téléphone
Utilisation du visuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation de la touche de navigation à cinq
directions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Utilisation du visuel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation du haut-parleur mains libres. . . . . . . . . . . . . . 48
Modification d’un code, d’un NIP ou d’un
mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . 49
Si vous oubliez un code, un NIP ou un
mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configuration du téléphone
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage d’un mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Définition d’une image comme papier peint . . . . . . . . . 56
Définition d’un économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage de la couleur du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage du délai d’éclairage du visuel . . . . . . . . . . . . . 59
Fonctions d’appel
Changement de ligne active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . 61
Utilisation de l’identification de l’appelant . . . . . . . . . . . 61
Annulation d’un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . 63
Composition de numéros internationaux. . . . . . . . . . . . 63
Affichage des derniers appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Retour d’un appel non répondu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Adjonction d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Composition rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Composition une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation de la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilisation de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mise en garde d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4
Fonctions du téléphone
Hiérarchie des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Messagerie instantanée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Bavardage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Fonctions de personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Fonctions de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fonctions de composition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Gestion des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Fonctions mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Appel fax et appel de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fonctions réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Fonctions de l’agenda personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Nouvelles et divertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Données sur le taux d’absorption spécifique Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . 94
5

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le 1er décembre 2002.
Exposition à l’énergie radioélectrique
Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.
Précautions relatives au fonctionnement
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre téléphone.
NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus
6
élevée que nécessaire. De plus, l’utilisation d’une antenne non approuvée peut enfreindre les normes nationales d’exposition.
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvé par Motorola et conçu pour votre téléphone. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.Motorola.com
.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux
interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou
7
mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.
Installations
Mettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Simulateurs cardiaques
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;
NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.
Prothèses auditives
Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez
8
consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
accordez toute votre attention à la conduite et à la route;
utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires » à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola :
www.Motorola.com/callsmart
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
.
9
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone où l’air présente un risque d’explosion. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Batteries
Les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
Original.
Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre téléphone.
N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola
10
Symbole Signification
032374o
Voici une consigne de sécurité importante.
032375o
032376o
032377o
Li Ion BATT
032378o
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés au feu.
Il est possible que votre batterie et votre téléphone doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux. Pour plus d’information à ce sujet, communiquez avec les autorités de réglementation locales.
Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Votre téléphone contient une batterie interne au lithium ionique.
Crises et voiles noirs
Certaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles noirs lorsqu’elles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles noirs peuvent se produire même si une personne n’a jamais été victime de tels problèmes auparavant.
Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou d’activer la fonction de clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)
Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéos ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion, contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement, mouvements involontaires ou désorientation.
11
Pour limiter le risque que ces symptômes se produisent, veuillez prendre les précautions suivantes :
Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement lumineux si vous êtes fatigués ou avez besoin de sommeil.
Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.
Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.
Blessures par mouvement répétitif
Lorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou une partie du corps. Respectez les directives suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :
Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.
Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et consultez un médecin.
12

Préliminaires

ATTENTION : Avant d'utiliser le téléphone pour la première fois, veuillez lire la section « Renseignements importants sur les aspects juridiques et sécuritaires » aux pages à bordure grise, à la fin du présent guide.

À propos de ce guide

Le présent guide décrit les fonctions de base du téléphone cellulaire Motorola.
032257o
Préliminaires
Fonctions optionnelles
Les fonctions accompagnées de cette icône sont tributaires du réseau, de la carte SIM ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas être offertes
par tous les fournisseurs de services ou dans toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de cette icône
doivent être utilisées avec un accessoire
Motorola Original
MC
, offert en option.
13

Installation de la carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire.
Attention :
l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.
Préliminaires
12
Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne pas

Utilisation de la batterie

Le rendement de la batterie dépend de nombreux éléments, notamment : la configuration réseau de l’exploitant, l’intensité du signal, la température à laquelle le téléphone est utilisé, les fonctions ou les réglages sélectionnés et utilisés, les accessoires connectés dans le port d’accessoires du téléphone, ainsi que vos habitudes d’utilisation des applications de données, vocales et autres.
Attention :
laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.
14
Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne
Pour maximiser le rendement de la batterie :
utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola Original couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs d’origine autre que Motorola;
augmentez le temps de charge des batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période;
gardez la batterie à la température ambiante, ou près de celle-ci, durant la charge;
Évitez d’exposer les batteries à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours le téléphone avec vous lorsque vous quittez un véhicule;
rangez les batteries (déchargées) que vous ne prévoyez pas utiliser pour un certain temps dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;
avec le temps, les batteries s’usent et requièrent de plus longues périodes de charge. Cela est normal. Si vous chargez régulièrement la batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone doivent être mises au rebut de la manière appropriée ou être recyclées. Consultez l’étiquette de la batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez avec un centre de
MC
. La garantie du téléphone ne
Préliminaires
15
recyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.
Mise en garde :
car elles pourraient exploser.

Installation de la batterie

Le téléphone est conçu pour fonctionner uniquement avec des batteries et des accessoires
Motorola Original.
Préliminaires
Ne jetez jamais les batteries au feu,
12
3
16

Charge de la batterie

Les nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant de pouvoir utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la batterie de la manière indiquée ci-dessous. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Action
1
Branchez le chargeur de voyage au bas du téléphone.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque le message retirez le chargeur de voyage.
Charge complète
s’affiche,
Préliminaires
Conseil :
connecté au chargeur de voyage une fois la charge terminée. Cela n’endommagera pas la batterie.
Vous pouvez sans danger laisser le téléphone
17
Changement de la lentille du
téléphone
Utilisez toujours des lentilles Motorola Original. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’accessoires qui ne sont pas de
marque Motorola.
Le téléphone est équipé d’une lentille amovible que vous pouvez remplacer pour en modifier l’apparence.
Préliminaires
Action
1
Soulevez la partie supérieure de la lentille et retirez-la du téléphone.
18
2
Insérez la patte du dessous de la nouvelle lentille dans la partie inférieure du rabat, puis avec votre pouce, appuyez sur les côtés de la lentille pour la mettre en place.

Mise sous tension du téléphone

Action
1
Tenez la touche
O
enfoncée pendant deux secondes pour mettre le téléphone sous tension.
2
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur SIM.
OK
(+) pour déverrouiller la carte
Touche de mise sous tension/de fin
Préliminaires
Attention :
fois d’affilée, la carte SIM est désactivée et le téléphone affiche SIM bloquée.
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur déverrouiller le téléphone.
Si vous entrez un NIP erroné trois
OK
(+) pour

Réglage du volume

Appuyez sur les touches de volume vers le haut et vers le bas pour :
augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel
Touches de volume
19
augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie à l’écran d’accueil
Préliminaires
Conseil :
appuyez sur la touche de volume vers le bas pour passer au mode vibration. Appuyez de nouveau
pour passer au mode silencieux. Appuyez sur la touche de volume vers le haut pour revenir à l’avertissement par vibration puis à l’avertissement avec sonnerie.
désactiver un avertissement d’appel entrant en réglant le volume de la sonnerie à
Au réglage du volume le plus bas,
Silencieux

Acheminement d’un appel

Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
N
3
O
composer le numéro de téléphone
acheminer l’appel mettre fin à l’appel et
« raccrocher » lorsque vous avez terminé

Réponse à un appel

Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre et affiche un message d’appel entrant.
20
Appuyez sur Pour
1
N
2
ou
RÉPONDR
O
répondre à l’appel
(-)
mettre fin à l’appel et « raccrocher » lorsque vous avez terminé

Affichage de votre numéro de téléphone

Pour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente, appuyez sur
Pendant un appel, appuyez sur
M#
.
M
>
Mes numéros de tél.
.
Préliminaires
21

Meilleures fonctions

Le téléphone vous permet de faire beaucoup plus qu’acheminer et recevoir des appels téléphoniques! Cette section décrit certaines des meilleures fonctions
du téléphone.

Connectivité USB

Le téléphone est muni d’un port USB permettant la connexion rapide et facile à un ordinateur afin d’acheminer des appels de
Meilleures fonctions
données et de télécopie (consultez la page 88).
Nota :
Les câbles de données USB et les logiciels sont
offerts en option.

Acheminement d’un message multimédia

Un
message multimédia
messagerie multimédia) contient une ou plusieurs pages de texte et d’éléments multimédias
intégrés (incluant des images, des animations, des sons ou des enregistrements vocaux). Vous pouvez envoyer un message multimédia à d’autres utilisateurs de téléphone cellulaire ainsi qu’à des adresses de courriel.
(MMS, service de
22
Accédez à la fonction
Nota :
Selon votre fournisseur de services, le téléphone peut afficher l’option lieu de
Nou. mess. multimédia
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2OK(+) sauvegarder le message
M
>
Messages
>
Nouveau message
>
Nouveau message multimédia
Nouveau message d’images
.
rédiger le texte de la page
Conseil :
appuyer sur pour ouvrir le et sélectionnez
Ajouter média
insérer une un un
Info Contact Médias
Vous pouvez
Mémo vocal Mémo rapide
, des
.
M
Menu MMS
(+) pour
Image
,
, un
Son
, une
Modèles
au
Meilleures fonctions
,
23
Meilleures fonctions
Appuyez sur Pour
3
4
5
S
SÉLECT.
(+) sélectionnez
ou
AJOUTER
(+) ajouter une entrée d’annuaire
S
faire défiler jusqu’à une option
[Nouvelle entrée d’annuaire]
entrez un numéro ou une adresse. Appuyez sur
TERMINÉ
terminé.
à la liste des destinataires Appuyez sur vous avez terminé.
faire défiler jusqu’à
Sujet
Envoyer à
Mettez en surbrillance
[Entrée unique]
au moins un numéro de téléphone ou une adresse de courriel.
Mettez en surbrillance
[Nouvelle entrée d’annuaire]
pour entrer un numéro ou une adresse et l’ajouter à l’annuaire.
Ou mettez en surbrillance une entrée d’annuaire existante.
(+) lorsque vous avez
:
pour entrer
[Entrée unique]
et
OK
(+) lorsque
ou
24
Appuyez sur Pour
6
CHANGER
(-) sélectionner
7
touches du clavier
8OK(+) sauvegarder le sujet 9
CHANGER
(-) sélectionner les
10
S
11
SÉLECT.
(+) sélectionner le type de fichier
12
S
13
SÉLECT.
(+) joindre le fichier
14
PRÉCÉD.
(-) retourner à l’éditeur de
15
S
16
CHANGER
(-) sélectionner
17
AJOUTER
(+) ou
ENLEVER
(+)
18
TERMINÉ
(-) retourner à l’éditeur de
19
ENVOYER
(+)
ou
M
entrer le sujet
faire défiler jusqu’à
Sons
mettre en surbrillance le fichier voulu
message faites défiler jusqu’à
activer ou désactiver le rapport de livraison
message envoyer le message
transmettre le message, en afficher les détails, le sauvegarder dans le dossier des brouillons ou annuler le message
Sujet
Fichiers joints
Réception
Image
Réception
ou
Meilleures fonctions
25
Réception d’un message
multimédia
Lorsque vous recevez un message MMS, le visuel affiche l’indicateur attente) et l’avis de d’émettre un avertissement.
Appuyez sur Pour
LIRE
(+) ouvrir le message
Les messages MMS reçus peuvent contenir divers objets médias :
Les images et les animations sont affichées à la
Meilleures fonctions
lecture du message.
Un fichier sonore se fait entendre lorsque la diapositive s’affiche.
Les fichiers joints se trouvent à la fin du message. Pour ouvrir le fichier joint, mettez l’indicateur ou le nom de fichier en surbrillance et appuyez sur (fichier image), (objet tel qu’une entrée d’annuaire ou de calendrier, ou encore, un fichier de type inconnu).
JOUER
(+) (fichier son) ou
r
(message en
Nouveau message
, en plus
OUVRIR
VOIR
(+)
(+)
26

Apprendre à utiliser le téléphone

Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone.

Utilisation du visuel

L’ écran d’accueil s’affiche lorsque vous cours d’appel et que vous n’utilisez pas le menu. Pour composer un numéro de téléphone, le téléphone doit être à l’écran d’accueil.
040078o
Fournisseur de services
ANNUAIR MESSAGE
Étiquette de la touche
programmable de gauche
Indicateur de menu
Nota :
Selon votre fournisseur de services, il est possible que le visuel soit différent de celui illustré ci-dessus.
L’indicateur sur la touche de menu ( principal.
H
(menu) indique que vous pouvez appuyer
Étiquette de la touche programmable de droite
M
) pour accéder au menu
n’êtes pas
Horloge
en
Apprendre à utiliser le téléphone
27
Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel montrent les fonctions des touches programmables courantes. Appuyez sur la touche programmable de gauche ( fonction indiquée par l’étiquette de touche programmable gauche ou droite.
Le téléphone peut afficher une horloge analogique ou numérique à l’écran d’accueil (voir page 81).
-
) ou sur celle de droite (+) pour exécuter la
Vous pouvez voir les indicateurs d’état suivants :
5.
Ligne
Itinérance
4.
1.
Intensité du signal
2.
GPRS
3.
Transmission de données
1. S-mètre (indicateur d’intensité du signal)
Apprendre à utiliser le téléphone
Les barres verticales indiquent l’intensité de la connexion réseau. Lorsque l’indicateur (aucune transmission) est affiché, vous ne pouvez pas acheminer ni recevoir d’appels.
28
active
6.
Présence à la
0323551o
messagerie
Fournisseur de services
040079o
ANNUAIR MESSAGES
0
(aucun signal) ou 0>
7.
10.
9.
8.
Message
Voltmètre
Avertissement par sonnerie
Location
Loading...
+ 106 hidden pages