Motorola V180 User Manual [es]

Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de la comunicación móvil digital de Motorola! Le felicitamos por haber elegido el teléfono móvil de Motorola V180 GSM.
www.motorola.com
Motorola y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de Estados Unidos. Java y todas las demás marcas basadas en Java son marcas comerciales o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y en otros países. Los demás nombres de productos y nombres de servicios son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
© Motorola, Inc., 2004
Advertencia le gal s obr e l os de re ch os de a utor del s oftwa r e
Los productos de Motorola descritos en esta guía pueden contener software de Motorola o de terceros, grabado en memorias de semiconduct ore s u ot ro tip o de ma teri ale s, pr oteg ido por derec hos de autor. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países otorgan a Motorola y a otros fabricantes de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos de d i s tribución o re p r od uc ci ó n de l m i sm o. En virtud de lo cual, cualquier software protegido por los derechos de autor contenido en los productos de Motorola no podrá ser modificado, distribuido, reproducido ni se le podrá aplicar ingeniería inversa según lo establecid o por l ey . Ad emás, l a compr a de pr oductos Motoro la no de be considerarse como una licencia directa o por implicación, alegación, o de otro tipo, derecho de autor, patente o aplicación de patentes de Motorola u otro fabricante de software, y únicamente otorga la licencia de uso normal, no exclusiva y exenta de derechos, derivada de forma implícita de la venta del producto.
Si bien las especificaciones y las funciones de los productos se pueden cambiar sin previo aviso, hacemos todo lo posible para garantizar que los manuales del usuario se actualicen con regularidad para que ref leje n l as m odifi ca cion es de l as f unci one s de l pr oduc to. Si n embargo, en el caso improbable de que la versión de su manual no refleje por completo las funciones esenciales del producto, háganoslo saber. También puede acceder a versiones actualizadas de los manuales en la sección del usuario del sitio Web de Motorola, en http:/ /www.motorola.com.
Bienvenido - 1
2 - Bienvenido
Índice
Información General y de Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Acerca de la Guía de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Colocación de la tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilización de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Colocación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambiar el cover del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ajustar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Responder una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Consulta de su número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funciones destacadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexión USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Envío de un mensaje multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Recepción de un mensaje multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aprender a utilizar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilización de la tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Uso de la pantalla externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilización del altavoz manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cambio de un código PIN o contraseña . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Si ha olvidado un código, PIN o contraseña . . . . . . . . . . . . 47
Uso de la agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Configuración del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuración de la fecha y la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuración de un tipo de timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuración de un fondo de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Configurar una animación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configurar el color de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajustar la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configurar el tiempo de inactividad de la pantalla . . . . . . . 55
Funciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cambiar la línea activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilización de la rellamada automática . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilización de la identificación de llamada . . . . . . . . . . . . . . 57
Cancelación de una llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Marcación de un número de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 59
Marcación de números internacionales . . . . . . . . . . . . . . . 59
Consulta de las últimas llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Devolución de una llamada sin contestar . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilización del bloc de números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Adjuntar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Marcación rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Marcación 1 Tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Buzón de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Poner una llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Funciones del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Diagrama de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
4 - Índice
Índice - 3
Funciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Mensajería instantánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Personalizar funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Funciones de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Funciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Seguimiento de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Funciones de manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Llamadas de datos y de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Funciones de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Funciones del organizador personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Noticias y ocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Datos sobre el coeficiente de absorción específica . . . . . . 88
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Índice - 5
Información General y de Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD Y EFICIENCIA DURANTE EL USO
LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL TELÉFONO MÓVIL.
La información proporcionada en este documento sustituye a la información general y sobre seguridad incluida en las guías de uso publicadas hasta el 1 de diciembre de 2002.
Exposición a energía de Radio Frecuencia (RF)
Su teléfono móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está conectado "ON", recibe y transmite energía RF. Cuando se comunica con su teléfono móvil, el sistema que gestiona sus llamadas controla el nivel de energía al que su teléfono móvil transmite.
Su teléfono móvil Motorola ha sido diseñado para cumplir con los requerimientos legales locales de su país referidos a la exposición de seres humanos a energía de RF
Precauciones en el uso
Para asegurar el uso óptimo del teléfono móvil y hacer segura la exposición de seres humanos a la energía de RF conforme a las recomendaciones aplicables de conformidad con los estándares relevantes, siga siempre las siguientes instrucciones:
Cuidado de la antena externa
Use únicamente la antena proporcionada o una de recambio autorizada por Motorola. El uso de antenas, modificaciones o accesorios no autorizados puede dañar el teléfono móvil.
NO toque la antena cuando el comunicador personal esté EN USO, ya que el contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede provocar que el teléfono móvil funcione en un nivel de potencia más alto que el necesario. Además, el uso de antenas no autorizadas puede infringir la normativa de aplicación de su país.
Operación del teléfono
Cuando llame o reciba llamadas, util ice su tel éfono móvil , igual que utilizaría un teléfono fijo o por cable.
Operación con la unidad sobre el cuerpo
Para cumplir las orientaciones referentes a la exposición a energías de RF, si usa el teléfono móvil sobre el cuerpo y efectúa una transmisión, coloque siempre el comunicador personal en un soporte, funda, estuche o arnés provisto o aprobado por Motorola para ese teléfono móvil, cuando esté disponible. El uso de accesorios no aprobados por Motorola puede provocar una exposición a energía de RF por encima de los límites establecidos en las orientaciones. Si no utiliza un accesorio corporal apr obado o suministrado por Motorola, y no utiliza el teléfono móvil asido en posición normal de uso asegúrese de que el teléfono móvil y la antena está a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo durante la transmisión.
Operación de datos
Cuando utilice alguna función de datos del teléfon o móvil , con o sin un accesorio de cable, sitúe el teléfono móvil y su antena a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) de su cuerpo.
Accesorios autorizados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluyendo, pero sin limitarlo a baterías y antenas, puede pr ovocar una exposición a energía de RF por encima de los límites establecidos en las orientaciones. Para conocer nuestros accesorios auto rizados visite nuestra página web www.motorola.com.
6 - Información General y de Seguridad
Interferencia y compati bilidad energía de RF
Nota: Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a
interferencia de energía de RF de fuentes externas si no están bien blindados, diseñados o configurados para ofrecer compatibilidad de energía de RF. En algunas circunstancias su teléfono móvil puede causar interferencias.
Instalaciones
Apague su teléfono móvil en todos los lugares donde existan avisos a tal efecto. Entre ellos están los hospitales y las instituciones médicas en ocasiones utilizan equipos sensibles a energía externa de RF.
Aeronaves
Cuando esté a bordo de una aeronave, apague el teléfono móvil cuando así se lo indiquen. Todo uso del teléfono móvil deberá realizarse acatando las instrucciones de la tripulación de conformidad con los reglamentos aplicables.
Dispositivos médicos
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y el marcapasos.
Las personas con marcapasos deberán observar las siguientes precauciones:
SIEMPRE deberán mantener el comunicador a más de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el teléfono móvil esté conectado.
No deberán colocar el comunicador personal en el bolsillo del pecho.
Deberán usar el oído opuesto al marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia.
Información General y de Seguridad - 7
Deberán apagar el comunicador de inmediato si sospechan que hay interferencia.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos móviles digitales pueden interferir con ciertos aparatos de audición. En caso de que ocurra esta interferencia, consulte con el fabricante del aparato de audición para conocer las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otro tipo de di spositivos mé dicos personal es, consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si tiene blindaje apropiado contra la energía de RF. Su médico podrá ayudarle a obtener esta información.
Al conducir vehículos
Consulte la legislación aplicable al uso de teléfonos móviles durante la conducción. Obedézcala siempre.
Cuando utilice su teléfono móvil conduciendo:
Preste total atención a la conducción y a la carretera
Use la opción de manos libres, si dispone de ella.
Salga de la carretera y estacione el vehículo antes de efectuar
o contestar llamadas.
Advertencias operativas
Vehículos equipados con Airbag
No coloque el teléfono móvil sobre el Airbag ni en la zona donde se infla el Airbag. Los Airbags se inflan con gran fuerza. Si el teléfono móvil es colocado en la zona de inflado del Airbag y éste se infla, el teléfono móvil podría ser lanzado con gran fuerza y causar graves lesiones a los ocupantes del vehículo.
8 - Información General y de Seguridad
Información General y de Seguridad - 9
Atmósferas con peligro de explosión
Apague el teléfono móvil antes de acceder a zonas donde la atmósfera presente riesgos de explosión, salvo que el teléfono móvil esté homologado especialmente para utilizarse en zonas designadas como "intrínsecamente seguras". No saque, instale ni cambie las baterías en estas zonas. Las chispas de la batería en las áreas con riesgo de explosión pueden provocar explosiones o incendios, causando lesiones o incluso la muerte.
Nota: Las áreas con riesgo de explosión previamente mencionadas incluyen áreas de abastecimiento de combustible, como gasolineras; bajo cubierta en barcos; instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustibles o sustancias químicas; áreas o lugares donde el aire contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o partículas metálicas finas; o cualquier otro lugar donde normalmente se le indicaría que apague el motor de su vehículo. Las zonas con atmósferas que presentan peligro de explosión por lo general están claramente marcadas, aunque no siempre.
Zonas de detonación y detonadores
Para evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación de explosivos, apague el comunic ador personal al estar cerca de detonadores eléctricos, en zonas de detonación de explosivos o en zonas con letreros "Apague los equipos electrónicos". Obedezca todos los letreros e instrucciones.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños materiales o lesiones corporales, como lesiones o quemaduras si un material conductor (por ejemplo, joyas, llaves o cadenas metálicas) toca los terminales. El material conductor puede cerrar el circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado al manipular baterías con carga, sobre todo al colocarlas en bolsillos, bolsos de mano u otros lugares que contengan objetos metálicos. Utilice
únicamente baterías y cargadores originales de Motorola.
10 - Información General y de Seguridad
Su batería o teléfono móvil pueden contener los siguientes símbolos, que significan lo siguiente.
Símbolo Definición
Información importante que debe seguir. Su batería o teléfono móvil no deben ser
expuestos al fuego. Su batería o teléfono móvil deben ser reciclados
de conformidad con las leyes locales. Contacte a la autoridad competente para más información.
Su batería o teléfono móvil no deben ser arrojados a la basura.
LiIon BATT
Su teléfono móvil contiene una batería interna de ion litio.
Ataques epilépticos o desmayos
Algunas personas son susceptibles de padecer ataqu es epilépticos o desmayos cuando se exponen a luces parpadeantes, como por ejemplo, cuando ven la televisión o juegan a videojuegos. Estos ataques epilépticos o desmayos pueden incluso ocurrirles a personas a las que nunca les ha pasado anteriormente.
Si ha padecido ataques epilépticos cuando se exponen a luces parpadeantes, o tiene antecedentes en su familia, por favor, consulte a su médico antes de jugar a videojuegos con su móvil o activar en éste luces parpadeantes (la opción de luces parpadeantes no está disponible en todos los modelos).
Los padres deben controlar el uso por sus hijos de videojuegos o opciones de luces parpadeantes en sus teléfonos móviles. Cualquier persona debe cesar en el uso y consultar a un médico si le ocurre alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimientos convulsivos de ojos o músculos, pérdida de conocimiento, movimientos involuntarios, o desorientación.
Información General y de Seguridad - 11
Para limitar la probabilidad de que se le manifiesten tales síntomas, por favor tome las siguientes precauciones:
No juegue o utilice opciones con luces parpadeantes si está cansado o falto de sueño.
Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora.
Juegue en una habitación que tenga las luces encendidas.
Juegue a la mayor distancia posible de la pantalla.
Signos repetidos de daños
Cuando juegue a los juegos de su teléfono móvil, puede experimentar ocasionalmente malestar en sus manos, brazos, hombros, rodillas u otras partes de su cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano, u otras dolencias óseas o musculares:
Descanse, al menos, 15 minutos por cada hora.
Si sus manos, muñecas o brazos se cansan o le duelen
cuando está jugando, pare y descanse unas horas antes de volver a jugar.
Si continúa teniendo doloridos sus manos, muñecas o brazos durante o después del juego, pare y consulte a un médico.
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con
los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones relevantes de la Directriz 1999/5/EC
todas las demás directrices relevantes de la Unión Europea
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
En el cuadro anterior se puede ver un ejemplo de un típico Número de Aprobación de Producto.
Usted podrá ver la Declaración de Conformidad (DdC) de la directriz 1999/5/EC (directriz R&TTE) para su producto en www.motorola.com/rtte. Para encontrar su DdC, ingrese el Número de Aprobación de producto dela etiqueta de su producto en la barra de "Búsqueda" del sitio Web.
Número de Aprobación
de Producto
12 - Información General y de Seguridad
Información General y de Seguridad - 13
Introducción
Acerca de la Guía de usuario
Esta guía describe las funciones básicas de su móvil Motorola.
Funciones opcionales
Esta etiqueta identifica una red, una tarjeta SIM o una función dependiente de la suscripción, todas ellas opcionales y que pueden no ser ofrecidas por todos los operadores en todas las zonas geográficas. Para más información, póngase en contacto con su operador.
Colocación de la tarjeta SIM
Su tarjeta SIM (Subscriber Identity Module, Módulo de Identidad del Abonado) contiene su número de teléfono, los detalles del servicio y la memoria de agenda/mensajes.
Precaución: No doble ni raye la tarjeta SIM. Evite exponer la tarjeta SIM a electricidad estática, agua o suciedad.
Accesorios opcionales
Esta etiqueta identifica una función que requiere un accesorio Motorola Original™.
14 - Introducción
Las baterías nuevas o las baterías que hayan sido
almacenadas durante largos periodos de tiempo pueden necesitar un tiempo de carga más prolongado.
Durante la carga mantenga la batería a temperatura ambiente.
No exponga las baterías a temperaturas inferiores a -10°C o superiores a 45°C. Lleve siempre el teléfono cuando salga de su vehículo.
Si no va a utilizar la batería durante mucho tiempo, guárdela en un sitio aireado, seco y oscuro.
Las baterías se desgastan gradualmente y necesitan tiempos de carga más prolongados. Es un proceso normal. Si recarga la batería regularmente y observa que se reduce el tiempo de conversación o aumenta el tiempo de recarga, quizá sea el momento de adquirir otra nueva.
Las baterías recargables que alimentan este teléfono deben desecharse correctamente y pueden reciclarse. Vea a qué tipo corresponde la batería en la etiqueta. Para obtener información sobre el modo de reciclaje, consulte a su administración local.
Advertencia: Nunca arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
1 2
Utilización de la batería
El rendimiento de la batería depende de muchos factores, entre ellos la configuración del ser vicio móv il, la intensidad de la señal , la temperatura a la que utilice el teléfono, las funciones y/o configuraciones que seleccione y utilice, los accesorios conectados al conector de accesorios del teléfono, y su voz, datos y otros parámetros de uso de aplicaciones.
Precaución: Para evitar lesiones o quemaduras, no deje que objetos metálicos entren en contacto o provoquen cor tocircuitos en los terminales de la batería.
Para prolongar la duración de la batería:
Utilice siempre baterías y cargadores Motorola Original. La garantía del teléfono no cubre los daños provocados por la utilización de baterías y cargadores no homologados por Motorola.
Introducción - 15
Colocación de la batería
Nota: Saque la batería del envoltorio protector de plástico en caso
necesario.
El teléfono ha sido diseñado de forma que sólo sea compatible con baterías y accesorios Motorola Original®. Se recomienda conservar la batería en su envoltorio hasta el momento de su utilización.
1 2
16 - Introducción
3
Introducción - 17
Carga de la batería
Las baterías nuevas vienen parcialmente cargadas. Para poder utilizar el teléfono debe colocar la batería y cargarla, como se describe a continuación. Algunas baterías tienen un mejor rendimiento después de varios ciclos de carga/descarga.
Acción 1 Conecte el cargador de viaje en la
parte inferior del teléfono.
2 Enchufe el otro extremo del cargador de viaje a una toma de
corriente adecuada.
3 Cuando el teléfono indique
de viaje.
Sugerencia: Puede dejar el cargador de viaje conectado al teléfono con toda seguridad tras finalizar el tiempo de carga. Esto no dañará la batería.
Carga Completa, retire el cargador
Cambiar el cover del teléfono
Utilice siempre covers Motorola Original’. La garantía del teléfono no cubre los daños provocados por la utilización de accesorios no homologados por Motorola.
Su teléfono tiene un cover extraíble que puede sustituir para cambiar su apariencia.
Acción 1 Con la uña, levante la parte
superior del cover y sáquelo del teléfono.
2 Inserte la parte inferior del
nuevo cover en la base del teléfono y presione los laterales con los pulgares hasta que encaje en el teléfono.
18 - Introducción
Encendido del teléfono
Acción 1 Mantenga pulsada
O durante 2 segundos para encender el teléfono.
2 Si es necesario, introduzca el código PIN de la tarjeta SIM y
pulse
ACEPTAR (+) para desbloquear la tarjeta SIM.
Precaución: Si introduce un código PIN erróneo 3 veces seguidas, la tarjeta SIM se desactivará y el teléfono mostrará SIM Bloqueada.
3 Si es necesario, introduzca el código de desbloqueo de 4
dígitos y pulse
ACEPTAR (+) para desbloquear el teléfono.
Ajustar el volumen
Pulse las teclas de subir y bajar el volumen para:
aumentar o disminuir el volumen del auricular durante una llamada
aumentar o disminuir el volumen del timbre cuando se visualiza la pantalla principal
Sugerencia: Cuando el timbre esté configurado en el volumen más bajo, pulse una vez la tecla para bajar el volumen y se activará la alerta por vibración. V uelva a pulsarla para activar la alerta silenciosa. Pulse la tecla de subir el
Introducción - 19
volumen para hacer el ciclo contrario: volver a la alerta por vibración y, después, a la alerta por timbre.
desactivar la alerta de llamada entrante poniendo el volumen del timbre en
Silencioso
Realizar una llamada
Pulse Para 1 las teclas del
teclado
2 N realizar la llamada 3 O finalizar la llamada y "colgar" el teléfono
marcar el número de teléfono
cuando haya acabado
Responder una llamada
Cuando recibe una llamada, el teléfono suena o vibra, o suena y vibra a la vez, y muestra un mensaje de llamada entrante.
Pulse Para 1 N o
RESPOND (-)
2 O finalizar la llamada y "colgar" el teléfono
responder a la llamada
cuando haya acabado
Consulta de su número de teléfono
Para ver su número de teléfono desde la pantalla principal pulse M#.
Durante una llamada, pulse M >
Mis Números.
20 - Introducción
Introducción - 21
Funciones destacadas
¡Puede hacer mucho más con su teléfono aparte de recibir y realizar llamadas! Esta sección describe algunas de las funciones destacadas de su teléfono.
Conexión USB
Su teléfono incorpora un puerto USB que le permite conectarse fácil y rápidamente a un PC para enviar datos y fax (consulte la página 82).
Nota: Los cables de datos USB y el software correspondiente se venden aparte.
Envío de un mensaje multimedia
Un mensaje del Servicio de mensajería multimedia (MMS) contiene una o más páginas con texto y con objetos multimedia (como fotos, imágenes, animaciones, sonidos, notas de voz y/o vídeos). Puede enviar un mensaje multimedia a otros usuarios de teléfono móvil y a direcciones de correo electrónico.
Vaya a la función M >
Nota: Dependiendo de su operador, puede que su teléfono muestre la opción indicada arriba como
Mensaje MMS
.
Mensajes > Nuevo
>
Mensaje MMS
Imagen en lugar de Nuevo
Pulse Para 1 las teclas del teclado introducir el texto de la página
Sugerencia: Puede pulsar M
para abrir el
INTROD (+) para insertar una Imagen, Nota de Voz, Sonido, Sonido de fondo, Intro página nueva
ACEPTAR (+) guardar el mensaje
2 3 S ir a la opción
Menú MMS y seleccionar
, Nota o Info Contacto.
Enviar a:
Seleccione [Introducir Nº] para introducir uno o más números de teléfono y/o direcciones de correo electrónico.
Seleccione
[Nueva Entrada] para
introducir un número/dirección y añadirlo en la agenda.
O seleccione una entrada de la agenda ya existente.
SELEC (+) seleccionar [Introducir Nº] o [Nueva
4
Entrada]
e introducir un número/
dirección. Pulse
ACEPTAR (+) cuando
haya acabado.
o
AÑADIR (+) añadir una entrada de la agenda a la
lista de destinatarios. Pulse
ACEPTAR (+) cuando haya acabado.
5 S ir a
Asunto
22 - Funciones destacadas
Pulse Para 7 las teclas del teclado escribir el asunto
ACEPTAR (+) guardar el asunto
8
CAMBIAR (-) seleccionar Archivos
9 10 S ir a Ima gen o Sonidos 11 SELEC (+) seleccionar el tipo de archivo 12 S resaltar el archivo que necesite
SELEC (+) adjuntar el archivo
13
ATRAS (-) volver al editor de mensajes
14 15 S ir a
Acuse de Recibo
16 CAMBIAR (-) seleccionar Acuse de Recibo 17 AÑADIR (+) o
ELIMIN (+) ACEPTAR (-) volver al editor de mensajes
18
ENVIAR (+)
19
activar/desactivar el acuse de recibo
enviar el mensaje
o
M enviar el mensaje, visualizar los
detalles del mensaje, guardar el mensaje en la carpeta de borradores o cancelar el mensaje
6 CAMBIAR (-) seleccionar Asunto
Funciones destacadas - 23
Recepción de un mensaje multimedia
Cuando recibe un mensaje MMS, el teléfono muestra el indicador emite una alerta.
Pulse Para
LEER (+) abrir el mensaje
Los mensajes MMS que recibe pueden contener diferentes objetos multimedia:
Las imágenes y animaciones se muestran a medida que lee el mensaje.
Se inicia la reproducción de un archivo de sonido cuando se visualiza su página.
Los archivos adjuntos se añaden al final del mensaje. Para abrir el archivo adjunto, seleccione el indicador o nombre del archivo y pulse (+) (archivo de sonido) o ABRIR (+) (objeto tipo entrada de agenda o calendario, o tipo de archivo desconocido).
r
(mensaje en espera) y la notificación Nuevo y
VER (+) (tipo de archivo de imagen), REPROD
24 - Funciones destacadas
Funciones destacadas - 25
Aprender a utilizar el teléfono
Consulte la página 1 para ver un diagrama básico del teléfono.
Utilización de la pantalla
La pantalla principal es la que aparece cuando no está realizando una llamada o utilizando el menú. Debe estar en la pantalla principal para marcar un número de teléfono.
Su teléfono puede mostrar un reloj digital o analógico en la pantalla principal (consulte la página 76).
Pueden visualizarse los siguientes indicadores de estado:
1. Indicador de cobertura
Las barras verticales indican el nivel de cobertura. No puede efectuar o recibir llamadas cuando aparece el indicador 0 (sin señal) o el indicador 0> (sin transmisión).
Nota: Su pantalla principal puede ser diferente de la pantalla que aparece arriba, dependiendo de su operador.
El indicador H (menú) le avisa de que puede pulsar la tecla de menú (M) para entrar en el menú principal.
Las etiquetas de las esquinas inferiores muestran las funciones actuales de las teclas de función. Pulse la tecla de función izquierda (-) o derecha (+) para ejecutar la función indicada por las mismas.
26 - Aprender a utilizar el teléfono
3. Indicador de transmisión de datos
Muestra el estado de conexión y de transmisión de datos. Los indicadores pueden incluir:
4
= transferencia de paquetes
de datos segura
3
= conexión de aplicación
segura
2
= llamada CSD (Circuit Switch Data, Datos de Conmutación de Circuitos) segura
4. Indicador de itinerancia
Indica que el teléfono está buscando o utilizando otro sistema de red distinto al suyo. Los indicadores pueden incluir:
8
= local 2.5 G
:
= local 2G
7
= transferencia de paquetes
de datos no segura
6
= conexión de aplicación no
segura
5
= llamada CSD no segura
9
= itinerancia 2.5G
;
= itinerancia 2G
2. Indicador GPRS
Indica que el teléfono está utilizando una conexión a red de alta velocidad GPRS (General Packet Radio Service). GPRS permite velocidades superiores de transferencia de datos. Los indicadores pueden incluir:
Å = contexto GPRS PDP activo
6. Indicador de presencia de mensajería
Indica cuándo la Mensajería instantánea (IM) está activa. Los indicadores pueden incluir:
P
= IM activo
_
= ocupado
J
= disponible para llamadas
telefónicas
Nota: Puede que la función de mensajería instantánea de su teléfono tenga un nombre distinto y muestre otros iconos, dependiendo de su operador.
Cuando una aplicación Java está activa, puede aparecer el indicador
7. Indicador de mensaje
`
(Java midlet) en esta ubicación.
Aparece cuando se recibe un nuevo mensaje. Los indicadores pueden incluir:
Ç = paquetes de datos GPRS disponibles
Aprender a utilizar el teléfono - 27
I
= disponible para IM
Q
= invisible a IM
X
= desconectado
5. Indicador de línea activa
Muestra
@
Otros indicadores pueden incluir:
A
= línea 1 activa, desvío de
llamadas activo
E
= alarma activada
28 - Aprender a utilizar el teléfono
o B para indicar la línea telefónica activa.
C
= línea 2 activa, desvío de
llamadas activo
r
= mensaje de texto
d
= mensaje IM
s
= mensaje de texto y de
buzón de voz
Cuando introduce un mensaje, un número en esta ubicación indica el número de caracteres restantes en l a pá gina actual (mens aje de texto) o el tamaño del mensaje (mensaje multimedia).
t
= mensaje de buzón de
voz
a
= sesión de chat activa
Aprender a utilizar el teléfono - 29
8. Indicador de localización
El teléfono puede enviar información a la red sobre la localización durante una llamada de emergencia. Los indicadores muestran cuándo el teléfono está enviando información sobre la localización:
Ö
= localización activa
Ñ
= localización desactivada
9. Indicador de tipo de timbre
Muestra la configuración del tipo de timbre.
y
= timbre alto
|
= vibración
z
= timbre bajo = vibración y timbre
= silenciosa
10. Indicador del nivel de la batería
Las barras verticales indican el nivel de carga de la batería. Recargue la batería cuando se visualice
Batería Baja y suene la
alerta de la batería.
Utilización de la tecla de navegación
Utilice la tecla de navegación (S) para desplazarse hacia arriba, abajo, izquierda o derecha a través del sistema de menús, seleccionar elementos del menú, cambiar configuraciones de las funciones y jugar. Pulse el botón central de selección para seleccionar un elemento resaltado del menú.
Utilización de los menús
En la pantalla principal, pulse M para acceder al menú princip al.
30 - Aprender a utilizar el teléfono
Pulse S para ir y seleccionar un icono de función del menú principal. Los siguientes iconos repr ese ntan funcione s que pue den aparecer en el menú principal, dependiendo de su operador y de las opciones de su suscripción de servicio.
Icono Función Icono Función
Q É ã n e
Aplicaciones Herramientas IM Agenda Mensajes
h w á s
Multimedia Configuración Opciones WAP Ultimas Llamadas
Nota: Puede que el icono de mensajería instantánea de su teléfono sea distinto al mostrado arriba, dependiendo de su operador.
Seleccionar una funci ón de menú
Para seleccionar una función de menú, desde la pantalla principal:
Vaya a la función M > Ultimas Llamadas
Este ejemplo muestra que desde la pantalla principal, debe pulsar M, ir y seleccionar seleccionar
Llamadas Realizadas. Pulse S para desplazarse y las
s
Ultimas Llamadas en el menú principal e ir y
teclas de función derecha/izquierda para seleccionar las funciones listadas en las esquinas inferiores derecha e izquierda de la pantalla.
>
Llamadas Realizadas
Aprender a utilizar el teléfono - 31
Selección de una opción de una lista
Algunas funciones requieren la selección de una opción de una lista:
Pulse S para desplazarse hacia arriba o hacia abajo y seleccionar la opción que desea.
En una lista numerada, pulse una tecla numérica para seleccionar la opción.
En una lista alfabética, pulse una tecla repetidamente para seleccionar las letras de esa tecla y seleccionar la opción de la lista más cercana.
Cuando una opción muestra una lista de valores posibles, pulse S hacia la izquierda o hacia la dercha para desplazarse y seleccionar un valor.
Cuando una opción muestra una lista de valores posibles, pulse una tecla numérica para establecer el valor.
32 - Aprender a utilizar el teléfono
Aprender a utilizar el teléfono - 33
Loading...
+ 18 hidden pages