Motorola V150 User Manual [es]

V150
(G8/1.9)
Inicio >
IMPORTANTE: Leer las instrucciones
antes de utilizar el producto.

Bienvenido

T d
Conector para audífonos
Insertar audífonos para uso a manos libres.
Tecla izquierda
Ejecutar funciones identificadas por la instrucción a la izquierda de la pantalla.
Tecla de encendido yfin
Encender y apagar el teléfono, finalizar las llamadas telefónicas, salir del sistema de menús.
ecla de navegación e cuatro direcciones
Desplazarse a través de menús y listas, programar valores de funciones.
Puerto e indicador de carga
Se ilumina cuando la batería se está cargando.
Puerto de conector accesorios
Insertar accesorios del teléfono.
Tecla de menú Tecla derecha
Ejecutar funciones identificadas por la instrucción a la derecha de la pantalla.
Tecla enviar
Enviar y contestar llamadas, ver la lista de llamadas hechas recientemente.
Micrófono
de
Puede que su teléfono no aparezca exactamente como la imagen que se muestra más arriba.
1
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 1307 East Algonquin Road Schaumburg, IL 60196
Canadá: Argentina: Brasil: Chile: Colombia: Costa Rica:
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas registradas en la Oficina de Patentes y Marcas de los EE.UU. Cualesquiera otros nombres de productos o servicios le pertenecen a sus propietarios respectivos.
© Motorola, Inc. 2003, 2004. Número de manual: 6809490A29-O
www.motorola.ca www.motorola.com.ar www.motorola.com.br www.motorola.com.cl www.motorola.com.co www.motorola.com.cr
Estados Unidos: México: Perú: Puerto Rico: Venezuela:
www.motorola.com www.motorola.com.mx www.motorola.com.pe www.motorola.com.pre www.motorola.com.ve
2

Mapa de menús

Menú principal
• Marcación por voz
• Llams recientes
• Llams recibidas
• Llamadas hechas
• Apuntes
• Duración de llams
• Tiempos de datos
• Volúmenes de datos
• Centro de medios
•Tema
• Mis timbres
• MotoMixer
• Proyector de imagen
• Estilo de timbre
• Aviso
Alerta Detalle
• Mis timbres
• Juegos
• Acceso Web
•Browser Web
•Atajos Web
• Páginas guardadas
•Historial
• Ir a URL
• Config Browser
•Browser*
• Herr de oficina
• Agenda
•Calculadora
• Programación
(vea la página siguiente)
• MiMenú
•Más
(vaya a los siguientes elementos de menú)
• Opc de transferencia
•Chat*
• Directorio telefónico
•Mensajes*
•Mensaje nuevo
•Buzón
• Buzón de salida
• Correo de voz
• Borradores
• Notas rápidas
• Msjs Browser
• Servicios de info
• Aplicaciones de SIM *
• Marcado fijo *
• Marcar a servicio *
• Marcado rápido *
• Sesiones Internet *
Nota:
Seleccione menú para ver elementos de menú adicionales.
Nota:
Ésta es la disposición estándar del menú del teléfono. Su proveedor de servicio puede cambiar el esquema o los nombres de las funciones. Por ejemplo, algunas de las funciones que aparecen en el Menú principal genérico de esta página pueden aparecer en Más y viceversa. Para cambiar el esquema, vea la página 96. Es posible que no todas las funciones estén disponibles para todos los usuarios.
*
Funciones opcionales dependientes de red, tarjeta SIM o suscripción
Más
cuando aparece en el
3
Menú Programación
• Desvío de llamadas *
•Llams de voz
•Llams de fax
• Llams de datos
•Cancelar todo
• Estado de desvío
• Estado del tel
• Mis núms Números
• Info de saldo/disponible
• Línea activa
• Medidor de bat
• Otra información
• Config en llam
• Cron en llamada
• Config costo llam
• Mi ID de llamada
•Voz y fax
• Opc para contestr
• Llam en espera
• Seguridad
• Bloq de teléfono
• Bloquear teclado
• Bloq de funciones
• Marcado fijo
• Bloq de llamadas
•PIN SIM
• Contraseñas nvas
Nota:
Puede que no todas las funciones
estén disponibles para todos los usuarios.
*
Funciones opcionales dependientes de red, tarjeta SIM o suscripción
*
*
*
*
*
*
*
*
• Otra programación
• Personalizar
• Menú principal
•Teclas
• Estilo de color
•Saludo
• Fondo
• Protector de pantalla
• Marcado rápido
• Config inicial
• Hora y fecha
• Marcado 1 tecla
• Luz de fondo
• Zoom
• Desplazar
•Animación
•Idioma
• Ahorro bat
• Contraste
•DTMF
• Reinicio General
• Borrado General
•Red
• Prog. para auto
• Audífono
*
*
4

Atajos

A continuación, se indican algunos atajos útiles. Para crear sus propios tonos de MiMenú, vea la página 99.
Tarea Atajo
Cambiar zoom de la pantalla
Cambiar alerta de timbre
Mostrar mi número de teléfono
Ir a la lista de llamadas hechas
Salir del sistema de menús
Abrir directorio telefónico
Crear registro del directorio telefónico
Oprima M, luego mantenga oprimida
S
Oprima (en el volumen más bajo)
para cambiar a alerta de vibración, luego a alerta silenciosa. Oprima a la derecha para reiniciar la alerta de timbre.
Oprima (el número debe estar guardado en la tarjeta SIM)
Oprima
Oprima
Oprima reposo
Oprima reposo
a la izquierda
M #
N
en reposo
O
S
abajo en
S
arriba en
M
en reposo
5

Contenido

Mapa de menús Atajos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenido Inicio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
¿Qué contiene la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
La batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Uso de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
La tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Encendido y apagado del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Realización y recepción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambio de la alerta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visualización de su número telefónico . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso del teléfono
Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cambio de la programación de “zoom” . . . . . . . . . . . . . 35
Programación del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Funciones de llamada
Visualización de su número telefónico . . . . . . . . . . . . . . 44
Remarcación de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso de ID de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Terminación de una llamada entrante . . . . . . . . . . . . . . 46
Marcado de un número de emergencia . . . . . . . . . . . . . 46
Marcación de números internacionales . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6
Ingreso de caracteres especiales en las secuencias
de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Visualización de la lista de llamadas recibidas
o hechas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Devolución de una llamada no contestada . . . . . . . . . . 52
Ingreso de números en los apuntes . . . . . . . . . . . . . . . 53
Adición de un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Uso de correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Marcado con una tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Número de marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Uso de llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Desvío de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enlace de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Bloqueo de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Puesta en espera de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mensajes
Configuración del buzón de mensajes de texto . . . . . . . 66
Envío de mensajes, imágenes y tonos de timbre . . . . . 68
Visualización de estado de mensaje . . . . . . . . . . . . . . . 70
Recepción de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Lectura, bloqueo o borrado de un mensaje
de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Uso de chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Directorio telefónico
Visualización de detalles de registro . . . . . . . . . . . . . . . 79
Almacenamiento de un
registro del directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Grabación de un nombre de voz para un registro
del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
7
Marcado de un registro del directorio telefónico . . . . . . 87
Edición de un registro del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Orden de registros del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Copia de registros del directorio telefónico . . . . . . . . . . 90
Verificación de la capacidad del directorio
telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Personalización de la programación
Reordenación del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Reordenación del menú Centro de mensajes . . . . . . . . 97
Redefinición de teclas programables . . . . . . . . . . . . . . . 97
Selección de un idioma diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Activación de identificación de timbre . . . . . . . . . . . . . . 98
Uso de los atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Programación de una imagen de fondo . . . . . . . . . . . . 101
Programación de un protector de pantalla . . . . . . . . . . 101
Aproveche al máximo su teléfono
Opciones de marcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Administración de las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Monitoreo del uso del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Funciones de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Seguridad
Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . 114
Cambio del código de desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Protección de la tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Seguridad de la línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Funciones del organizador personal
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Recordatorios de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . 96
. . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . 122
8
Noticias y diversión
Internet móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Temas del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Proyector de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Editor de sonido MotoMixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Creación de tonos de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Aplicaciones SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Solución de problemas Datos de índice de absorción
específico para Latinoamérica Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
9

Inicio

PRECAUCIÓN:
por primera vez, lea la Información legal
y de seguridad que se incluye en las
páginas de bordes grises en la parte
posterior de este manual.
Inicio
Nota:
Este producto no puede utilizarse en los siguientes países: Estados Unidos, Puerto Rico, Canadá, Argentina, Chile, Perú, Paraguay, Uruguay y Colombia.
Antes de usar el teléfono
040032o

¿Qué contiene la caja?

El teléfono celular digital normalmente viene con una batería y un cargador. Puede personalizar su teléfono con otros accesorios opcionales para obtener el mejor rendimiento y transportarlo con comodidad.
Para comprar los accesorios Motorola Original™, comuníquese con su centro de servicio Motorola.

Acerca de esta guía

Funciones opcionales
Las funciones marcadas con esta etiqueta son funciones opcionales dependientes de la red, tarjeta SIM y/o suscripción. Puede que no todos
los proveedores de servicio ofrezcan estas funciones en todas las áreas geográficas. Para obtener información acerca de la disponibilidad, comuníquese con su proveedor de servicio.
10
Accesorios opcionales
Las funciones marcadas con esta etiqueta requieren el uso de un accesorio opcional Motorola Original™.

La batería

Carga de una batería nueva
Las baterías nuevas se suministran totalmente descargadas.
Para garantizar un máximo rendimiento de la batería, la batería nueva (o una que no se ha usado durante varios meses) debe cargarse por al menos 14 horas antes de utilizarla.
Notas:
Una batería nueva requiere varios ciclos completos de carga y descarga para alcanzar un rendimiento óptimo.
Una batería nueva o una que no se ha usado por varios meses, puede causar una indicación de carga completa prematura. Ignore esta indicación y deje que la batería se cargue durante varias horas más, extraiga y vuelva a insertar la batería en el cargador y cárguela por otro período de 14 horas.
Extracción de la batería
Precaución:
batería. Si no lo hace, corre el riesgo de que se dañe la memoria de su teléfono.
1
Oprima la traba de liberación del compartimiento de la batería y levante la cubierta.
Apague el teléfono antes de extraer la
Inicio
11
2
Presione la batería hacia la parte superior del teléfono y sáquela desde el extremo inferior.
Inicio
Colocación de la batería
1
Extraiga la cubierta del compartimiento de la batería.
2
Alinee las conexiones de la batería con las conexiones del teléfono.
3
Presione la batería hacia las conexiones y empuje hacia abajo hasta que se ajuste en su lugar. Vuelva a colocar la cubierta.
12

Uso de la batería

Precaución:
permita que los terminales de la batería tengan contacto con objetos metálicos o hagan cortocircuito.
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería:
Use siempre baterías y cargadores de batería Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre daños provocados por el uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Las baterías nuevas o aquellas que han estado guardadas por períodos prolongados pueden requerir un mayor tiempo inicial de carga.
Mantenga la batería a la temperatura de la habitación, o a una temperatura aproximada a ésta, cuando realice la carga.
No exponga las baterías a temperaturas inferiores a
-10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). Cuando deje su vehículo, siempre lleve el teléfono consigo.
Cuando piense dejar de usar una batería por un tiempo, guárdela descargada en un lugar frío, seco y oscuro, como el refrigerador.
En períodos prolongados, las baterías se desgastan gradualmente y requieren mayores tiempos de carga. Esto es normal. Si usted carga habitualmente la batería y observa una disminución en el tiempo de conversación y un aumento en el tiempo de carga, probablemente es el momento de comprar una batería nueva.
Para prevenir lesiones o quemaduras, no
Las baterías recargables que proporcionan la energía a este producto, se deben desechar correctamente y puede ser necesario reciclarlas.
Inicio
13
Consulte la etiqueta de la batería para saber de qué tipo es. Póngase en contacto con el centro de reciclaje local
para conocer los métodos de desecho correctos. Jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.

La tarjeta SIM

Su tarjeta SIM (Módulo de identidad del suscriptor) fue suministrada por su proveedor de servicio celular al comprar el teléfono. No podrá hacer ni recibir llamadas si
Inicio
no inserta una tarjeta SIM en su teléfono.
Nota:
Algunas redes permiten hacer llamadas de
emergencia sin insertar una tarjeta SIM. La tarjeta SIM es una “tarjeta inteligente” que contiene su
número de teléfono, los detalles del servicio y la cantidad de memoria para almacenar números y mensajes en el Directorio telefónico. Por lo tanto, usted puede usar su tarjeta SIM en el teléfono de otra GSM persona y la llamada se le cobrará a usted.
Debe mantener su tarjeta SIM segura, como si fuera una tarjeta bancaria o de crédito. No la doble ni la raye y evite exponerla a la electricidad estática o al agua.
Precaución:
extraer la tarjeta SIM. Si no lo hace, puede dañar la memoria de la tarjeta.
Apague su teléfono antes de insertar o
Inserción/extracción de la tarjeta SIM
1
Apague su teléfono manteniendo oprimida la teclaP, extraiga la cubierta de la batería y la batería.
2
Deslice el sujetador de la tarjeta SIM hacia la derecha y levante el costado izquierdo del sujetador.
14
3
Extraiga la tarjeta SIM del sujetador si es necesario.
4
Inserte la tarjeta SIM en el sujetador como se muestra en la figura. La tarjeta SIM debe insertarse con la muesca en la parte superior y apuntando hacia la base del teléfono.
5
Vuelva a colocar el sujetador y oprima y deslícelo hacia la izquierda para asegurarlo en su lugar.
6
Vuelva a poner la batería y la cubierta de la batería.
Si la tarjeta SIM se inserta de la manera equivocada o si ésta se encuentra dañada, aparecerá el mensaje
Verificar tarjeta
posición es la correcta y vuelva a insertarla en el teléfono.
. Extraiga la tarjeta SIM, verifique si la
Inicio
Si aparece alguno de estos mensajes:
equivocada, consulte a su proveedor consulte a su proveedor
comunique con su proveedor de servicio celular.
, será necesario que se
Tarjeta
o
Bloqueada,
15
Encendido y apagado del
teléfono
Para encender y apagar el teléfono, mantenga
P
oprimida la tecla teléfono vibrará cuando se encienda.
Si enciende el teléfono y no hay una tarjeta SIM en él, se le pedirá que inserte una. Cuando lo haga, el teléfono verificará si la tarjeta SIM es válida.
Inicio
Aparecerá una serie de mensajes:
Ingrese PIN
de la tarjeta SIM (si es requerido).
Ingrese cód desbloq tel
el código de desbloqueo del teléfono (si es requerido).
Buscando...
el teléfono busca y encuentra una red adecuada a la cual conectarse.
Una vez encendido y conectado, el teléfono permanece en el modo de reposo.
. Si ha seleccionado VibraCall™, el
: una solicitud para ingresar el código PIN
: una solicitud para ingresar
seguido por un nombre de red: mientras

Realización y recepción de llamadas

Esta sección resume las funciones de llamada más básicas. Para conocer más funciones, vea página 44.
Realización de llamadas
Para llamar a un número, su teléfono debe:
estar encendido y desbloqueado
tener una tarjeta SIM insertada y desbloqueada
16
tener una conexión de red con la intensidad de señal adecuada
Haga esto
1
Ingrese el número con las teclas correspondientes del teclado (hasta 40 dígitos).
Nota:
Si comete un error, oprima
borrar el último dígito o mantenga oprimido
BORRAR
(-) para borrar todos los dígitos.
2
Oprima N(tecla enviar) para realizar la llamada.
3
Oprima O(tecla fin) o cierre la solapa cuando haya concluido la llamada.
Nota:
Puede hacer una llamada de emergencia cuando el teléfono esté bloqueado o cuando no haya una tarjeta SIM insertada. Consulte página 46.
Contestación de llamadas
Para contestar una llamada, su teléfono debe:
estar encendido y desbloqueado
tener una tarjeta SIM insertada y desbloqueada
tener una conexión de red con la intensidad de señal adecuada
Cuando recibe una llamada, su teléfono timbra y/o vibra.
BORRAR
(-) para
Inicio
Haga esto
1
Oprima N o
2
Oprima O (tecla fin) o cierre la solapa cuando haya concluido la llamada.
RESPONDR
(+) o abra la solapa.
17
Consejo:
simplemente abra el teléfono para contestar la llamada.
Cuando la solapa del teléfono esté activa,
(Para activarla, oprima
llamada
>
Opc para contestr >Contesta al abrir
M
>
Programación Config en
Cambio de la alerta de
llamada
Oprima S hacia la izquierda para cambiar la alerta
Inicio
para las llamadas entrantes y otros eventos a alerta de vibración y luego a alerta silenciosa.
Oprima S hacia la derecha para reiniciar el teléfono para que timbre la alerta.

Visualización de su número telefónico

Para ver su número de teléfono en la pantalla en reposo, oprima
M #
.
).
Mientras esté en una llamada, oprima
Nota:
Su número telefónico debe estar almacenado en la tarjeta SIM para poder usar esta función. Si no sabe su número de teléfono, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
18
M
>
Mis núms de tel
.

Uso del teléfono

Vea en la página 1 un diagrama de los componentes básicos del teléfono.

Uso de la pantalla

En la sección superior de la pantalla, aparecen los indicadores de estado del teléfono. En la siguiente ilustración aparecen algunos indicadores comunes que puede ver en la parte superior de la pantalla al usar el teléfono.
Los mensajes, números de teléfono y opciones de menú aparecen en la mitad de la pantalla. En las etiquetas de texto de los ángulos inferiores de la pantalla aparecen las funciones de la tecla programable actual. Un indicador (menú) en la parte central inferior de la pantalla indica que puede abrir el menú principal o un submenú de funciones para ver más opciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de tecla programable y de tecla de menú, vea página 22.
Algunas de las funciones del teléfono descritas en esta guía se deben realizar desde la pantalla en reposo. El término pantalla en reposo se refiere a la pantalla estándar que ve cuando su teléfono está encendido y listo para usar, cuando no está en una llamada ni usando el sistema de menús.
M
Uso del teléfono
19
Indicador GPRS
Indicador de intensidad de la señal
Indicador
de tipo de
alerta
Reloj
Indicador de intensidad de la señal
intensidad de la conexión del teléfono con la red.
Indicador en uso
)
5 x
DIR TEL MENSAJE
Indicador de menú
Indica­dor roam (usuario visitante)
O, õ=E
12:00
M
Muestra la
Indicador de ingreso de texto (si corres­ponde)
Indica­dor de mensaje
Indicador nivel de batería
Fuerte
No podrá realizar ni recibir llamadas cuando aparezca el indicador “sin señal”.
Uso del teléfono
no significa que esté en una llamada; sólo que se ha registrado en la red mediante una conexión GPRS. Otros indicadores pueden incluir:
Indicador en uso
curso y cuando tiene una conexión segura ( insegura (
20
5 4 3 2 1 j
Indicador GPRS
usando una conexión de red GPRS de alta velocidad ( transferencia de datos más rápidas. El indicador
(
= contexto activo
GPRS PDP
:
).
)
Indica cuando hay una llamada en
Indica que el teléfono está
). GPRS permite velocidades de
*
= disponible en datos
por paquete GPRS
9
Sin señal
) o
Indicador roam (usuario visitante)
Aparece cuando el teléfono usa otro sistema de red fuera de la red local. Cuando sale de su área de red local, el teléfono hace roam o busca otra red. Los iconos aquí también pueden indicar el
modo de entrada de texto (alfa, numérico, símbolo, etc.).
Indicador de ingreso de texto
ingreso de texto cuando está en un editor de texto (Tap, iTap, etc.). Consulte página 25.
Indicador de mensaje
tiene una sesión de chat activa o cuando tiene un nuevo mensaje de texto o voz en espera.
Indicador de nivel de batería
carga que queda en la batería. Mientras más barras haya visibles, mayor es la carga.
Indica el método de
Indica cuando
Muestra la cantidad de
Uso del teléfono
Alta
E
D
C
Recargue la batería cuando vea el mensaje de advertencia
Batería baja
Indicador de menú
abrir un menú. Consulte página 22.
Indicador de tipo de alerta
seleccionado. La programación de alerta predeterminada es el timbre alto.
w y
t
y escuche la alerta de batería baja.
Indica que puede oprimir M para
Muestra el actual timbre
= timbre alto
=vibración
= silencio
x
= timbre bajo
= timbre y vibración
B
Baja
21

Uso del menú

Puede acceder a muchas de las funciones del teléfono usando estas teclas para moverse por el sistema de menús:
Tecla de menú
Entrar al sistema de menús o abrir un submenú, cuando aparece central inferior de la pantalla.
Selección actual.
Tecla programable izquierda
Ejecutar la función indicada en el ángulo inferior izquierdo de la pantalla (por lo general,
Uso del teléfono
ATRÁS
).
Tecla fin
Salir del sistema de menús sin realizar cambios, volver a la pantalla en reposo.
ï
en la parte
SALIR
o
Llams recientes
M
SALIR SELECR
Tecla programable derecha
Ejecutar la función mostrada en el ángulo inferior derecho de la pantalla (por lo general elemento de menú resaltado).
Tecla de navegación de cuatro direcciones
Desplazarse hacia
arriba abajo
los menús y listas. Desplazarse hacia la
izquierda
hacia la para recorrer y programar el valor del elemento de menú resaltado.
SELECR
o hacia
a través de
o
derecha
el
Desde la pantalla en reposo, oprima menú principal. Oprima las funciones del menú principal.
22
M
para ingresar al
S
para desplazarse a través de
Navegación por una función
Esta guía muestra cómo seleccionar una función del menú, como se indica a continuación:
Localización de funciones
El símbolo > significa que debe desplazarse a la función y seleccionarla. Este ejemplo muestra que debe oprimir
M
, desplazarse y seleccionar desplazarse y seleccionar lista de llamadas hechas.
M
>
Llams recientes
>
Llamadas hechas
Llams recientes
Llams hechas
, luego
para ver la
Selección de una función
Algunas funciones requieren que seleccione un elemento de una lista:
Oprima
ATRAS
(-) para volver a la pantalla anterior.
Se dispone de un submenú. Oprima
M
abrir el submenú.
Seleccione un elemento resaltándolo mediante uno de estos enfoques:
para
Oprima S para desplazarse hacia arriba o hacia abajo, hasta el elemento que desea.
En una lista numerada, oprima una tecla numérica para resaltar el elemento.
5E
Llamadas hechas
10)Juan Sánchez
9)María Sánchez ATRÁS VER
M
Oprima
VER
(+) para ver detalles del
elemento resaltado.
Elemento resaltado
Uso del teléfono
23
En una lista alfabética, oprima una tecla varias veces para recorrer las letras de la tecla y resaltar el elemento más cercano que coincida de la lista.
Ingreso de información de funciones
Las funciones como directorio y la agenda requieren que ingrese información para llenar los detalles de un registro:
Uso del teléfono
Oprima para
desplazarse hacia elementos adicionales.
Oprima realizar cambios. ingresa o edita información. Oprima
OK
(-) para guardar los cambios.
Ingrese números o texto con el teclado.
Cuando un elemento tenga una lista de valores posibles, oprima izquierda o seleccione un valor.
Cuando un elemento posea una lista de valores numéricos posibles, oprima una tecla numérica para programar el valor.
Si ingresa o edita información y luego decide que no desea guardar sus cambios, oprima guardar.
S
CANCELA
#
5E
Ingrese detalles
Nombre:JuanSánchez
No: 2125551212 CANCELA CAMBIAR
(-) para salir sin
OK
(-) aparece cuando
M
*
para desplazarse hacia la
para desplazarse hacia la derecha y
Elemento resaltado
Oprima
CAMBIAR
para editar la información seleccionada.
O
para salir sin
(+)
24
El centro de mensajes le permite crear y enviar mensajes de texto. Un cursor destellante muestra dónde aparecerá el texto:
Cursor
El
destellant e
indica
el punto de inserción.
Oprima
CANCELA
salir sin realizar cambios.
Cuando ingresa texto, el cursor destellante cambia a un cursor de bloque y cambian las funciones de las teclas programables:
El
Cursor de
bloque
carácter resal­tado actual­mente. Después de dos segundos, el cursor de blo­que se transfor­ma en un cursor destellante y se mueve a la pró­xima posición.
5E
Msj:
CANCELA INGRESAR
(-) para
M
Oprima
M
abrir el submenú.
para
indica el
5E
Msj: T
BORRAR SELECR
M
Oprima
BORRAR
borrar el carácter a la izquierda del punto de inserción.
Oprima
INSERTAR
para ver e insertar un nombre, número o mensaje de información almacenada previamente.
Oprima
SELECR
para aceptar y guardar el texto.
(-) para
(+)
(+)
Uso del teléfono
25

Ingreso de texto

Varios métodos de ingreso de texto facilitan la escritura de nombres, números y mensajes de texto en el teléfono.
Selección de un modo de texto
Para activar un modo de texto, oprima M > desde cualquier pantalla de ingreso de texto y seleccione el
modo de texto:
Numérico Tap Idioma
Uso del teléfono
Tap extendido
Ingrese sólo números.
Ingrese un carácter a la vez oprimiendo la tecla de la letra, número o símbolo. Éste es el modo estándar para ingresar texto en el teléfono.
Nota:
“Idioma” se cambia de acuerdo al idioma seleccionado (por ejemplo, Tap Inglés, Tap Italiano). Tap “Idioma” le permite ingresar caracteres relevantes para el idioma seleccionado. El idioma depende de la programación del teléfono (vea la página 98).
Ingrese un carácter a la vez oprimiendo la tecla de la letra, número o símbolo.
Nota:
Tap extendido le permite ingresar todos los caracteres para todos los idiomas disponibles en el teléfono.
Método ingreso
26
iTAP
Deje que el teléfono prediga cada
palabra a medida que la ingresa y luego escoja la palabra desde una lista (vea página 31).
Símbolo
Nota:
activo hasta que lo cambie, seleccionando otro modo.
Ingrese sólo símbolos (vea la
página 30).
El modo de texto que seleccione se mantendrá
Uso del método tap
El método tap es el modo estándar para ingresar texto en el teléfono.
Para activar el método tap desde cualquier pantalla de ingreso de texto, oprima menú
Tap idioma y Tap extendido
M
y seleccione las opciones de
.
Para ingresar texto usando el método tap:
Haga esto Para
1
Presione una tecla numérica una o más veces
2
Continúe oprimiendo teclas numéricas
3
Oprima OK(+) acepte y guarde el texto
completar un ciclo a través de los caracteres asociados con la tecla y seleccionar el carácter que desea (vea la página 30).
ingrese el resto de los caracteres en el mensaje de texto.
cuando termine.
Uso del teléfono
27
Tabla de caracteres
Use esta tabla como guía para ingresar espacios, letras, números, símbolos y otros caracteres con los modos de texto
Tap idioma y Tap extendido
misma tecla para recorrer los caracteres disponibles.
1
espacio . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " -
( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2
a b c 2 ä å á à â ã
3
d e f 3
4
g h i 4 ï í î
5
j k l 5 κ
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
7
p q r s 7 π ß
8
t u v 8 θ ü ú ù û
9
w x y z 9
0
Uso del teléfono
Nota:
identificados en la Tabla de caracteres, de acuerdo con el método de ingreso de tap seleccionado, por ejemplo Ta p
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Su teléfono tendrá un subconjunto de los caracteres
Idioma
o Tap extendido.
δ
. Oprima varias veces la
α
β ç
ë é è ê ε
γ η
ι
λ
σ
τ
ξ ψ
φ
µ ν ω
28
Loading...
+ 188 hidden pages