Transmit And Receive Procedure2
Exposure To Radio Frequency Energy2
Portable Radio Operation And EME Exposure2
Electromagnetic Interference/Compatibility3
Safety And General Use While Driving4
Operational Warnings4
Operational Cautions4
Charger Safety Instructions5
GETTING STARTED
Diagram of your Radio6
Your New Radio7
Turning Your Radio On And Off7
Radio Etiquette7
Batteries and battery Charging7
Channel Busy Indicator11
Call Tone11
Roger Beep (Talk Confirmation Tone)11
ACCESSORIES
Belt Clip11
Front Covers11
FURTHER INFORMATION
Talk Range12
Troubleshooting13
Use And Care14
Specifications15
Warranty Information15
Copyright Information15
APPROVED ACCESSORIES LIST
Approved Accessories List17
English
1
SAFETY AND GENERAL INFORMATION
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT
OPERATION
English
READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR RADIO
The information provided in this document supersedes the
general safety information contained in user guides published
prior to July 2000.
TRANSMIT AND RECEIVE PROCEDURE
Your two-way radio contains a transmitter and a receiver.
To control your exposure and ensure compliance with the
general population/uncontrolled environment exposure limits,
always adhere to the following procedure:
• Transmit no more than 50% of the time.
• To transmit (talk), press the Push to Talk (PTT) button.
• To receive calls, release the PTT button.
Transmitting 50% of the time, or less, is important because the
radio generates measurable RF energy exposure only when
transmitting (in terms of measuring standards compliance).
EXPOSURE TO RADIO FREQUENCY ENERGY
Your Motorola radio is designed to comply with the following
national and international standards and guidelines regarding
exposure of human beings to radio frequency electromagnetic
energy:
• United States Federal Communications Commission, Code of
2
Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
• American National Standards Institute (ANSI) / Institute of
Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.11999 Edition
• International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1998
• Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human
Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the
Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999
• Australian Communications Authority Radiocommunications
(Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 2004
(applicable to wireless phones only)
• ANATEL, Brasil Regulatory Authority, Resolution 256 (April 11,
2001) "additional requirements for SMR, cellular and PCS
product certification."
To assure optimal radio performance and make sure human
exposure to radio frequency electromagnetic energy is within
the guidelines set forth in the above standards, always adhere
to the following procedures:
PORTABLE RADIO OPERATION AND EME EXPOSURE
Antenna Care
Use only the supplied or an approved replacement antenna.
Unauthorized antennas, modifications, or attachments could
damage the radio and may violate FCC regulations.
DO NOT hold the antenna when the radio is "IN USE". Holding
the antenna affects the effective range.
Two-way Radio Operation
When using your radio as a traditional two-way
radio, hold the radio in a vertical position with
the microphone one to two inches (2.5 to 5 cm)
away from the lips.
Body-worn Operation
To maintain compliance with FCC/Health Canada RF exposure
guidelines, if you wear a radio on your body when transmitting,
always place the radio in a Motorola supplied or approved clip,
holder, holster, case, or body harness for this product. Use of
non-Motorola-approved accessories may exceed FCC/Health
Canada RF exposure guidelines. If you do not use one of the
Motorola-supplied or approved body-worn accessories, and
are not using the radio held in the normal use position, ensure
the radio and its antenna are at least one inch (2.5 cm) away
from your body when transmitting.
Data Operation
If applicable, when using any data feature of the radio, with or
without an accessory cable, position the radio and its antenna
at least one inch (2.5 cm) away from the body.
ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE/COMPATIBILITY
Note: Nearly every electronic device is susceptible to
electromagnetic interference (EMI) if inadequately shielded,
designed or otherwise configured for electromagnetic compatibility.
Facilities
To avoid electromagnetic interference and/or compatibility
conflicts, turn off your radio in any facility where posted
notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities
may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
Aircraft
When instructed to do so, turn off your radio when on board an
aircraft. Any use of a radio must be in accordance with
applicable regulations per airline crew instructions.
Medical Devices - Pacemakers
The Advanced Medical Technology Association recommends
that a minimum separation of 6 inches (15 centimeters) be
maintained between a handheld wireless radio and a
pacemaker. These recommendations are consistent with the
independent research by, and recommendations of, the United
States Food and Drug Administration.
Persons with pacemakers should:
• ALWAYS keep the radio more than six inches (15 centimeters)
from their pacemaker when the radio is turned ON.
• Not carry the radio in the breast pocket.
• Use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential
for interference.
• Turn the radio OFF immediately if you have any reason to
suspect that interference is taking place.
English
3
Medical Devices - Hearing Aids
Some digital wireless radios may interfere with some hearing
aids. In the event of such interference, you may want to
English
consult your hearing aid manufacturer to discuss alternatives.
Other Medical Devices
If you use any other personal medical device, consult the
manufacturer of your device to determine if it is adequately
shielded from RF energy. Your physician may be able to assist
you in obtaining this information.
SAFETY AND GENERAL USE WHILE DRIVING
Check the laws and regulations on the use of radio in the area
where you drive. Always obey them.
When using your radio while driving, please:
• Give full attention to driving and to the road.
• Use hands-free operation, if available.
• Pull off the road and park before making or answering a call
if driving conditions so require.
OPERATIONAL WARNINGS
For Vehicles With An Air Bag
Do not place a portable radio in the area over an air bag or in
the air bag deployment area. Air bags inflate with great force.
If a portable radio is placed in the air bag deployment area and
the air bag inflates, the radio may be propelled with great
force and cause serious injury to occupants of the vehicle.
4
Potentially Explosive Atmospheres
Turn off your radio prior to entering any area with a potentially
explosive atmosphere, unless it is a radio type especially
qualified for use in such areas as "Intrinsically Safe." Do not
remove, install, or charge batteries in such areas. Sparks in a
potentially explosive atmosphere can cause an explosion or
fire resulting in bodily injury or even death.
Note: The areas with potentially explosive atmospheres
referred to above include fueling areas such as below decks
on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities, areas
where the air contains chemicals or particles, such as grain,
dust or metal powders, and any other area where you would
normally be advised to turn off your vehicle engine. Areas with
potentially explosive atmospheres are often but not always
posted.
Blasting Caps And Areas
To avoid possible interference with blasting operations, turn
off your radio when you are near electrical blasting caps, in a
blasting area, or in areas posted: "Turn off two-way radio."
Obey all signs and instructions.
OPERATIONAL CAUTIONS
Antennas
Do not use any portable radio that has a damaged antenna. If
a damaged antenna comes into contact with your skin, a minor
burn can result.
Batteries
All batteries can cause property damage and/or bodily injury
such as burns if a conductive material such as jewelry, keys,
or beaded chains touch exposed terminals. The conductive
material may complete an electrical circuit (short circuit) and
become quite hot. Exercise care in handling any charged
battery, particularly when placing it inside a pocket, purse,
or other container with metal objects.
CHARGER SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the battery charger, read all instructions and
cautionary markings on:
1. the battery
2. the battery charger, and
3. the radio using the battery.
Caution: To reduce the risk of injury, only charge the Motorola
approved rechargeable battery for this product. Other types of
batteries may burst, causing personal injury and damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Do not expose the charger to rain or snow.
2. Do not operate or disassemble the charger if it has received
a sharp blow, or has been dropped or damaged in any way.
3. Never alter the AC cord or plug provided with the unit. If the
plug will not fit the AC outlet, have proper outlet installed by
a qualified electrician. An improper condition can result in a
risk of electric shock.
4. To reduce the risk of damage to the cord or plug, pull by the
plug rather than the cord when disconnecting the charger
from the AC outlet.
5. To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from
the AC outlet before attempting any maintenance or
cleaning.
6. Use of an attachment not recommended or sold by Motorola
may result in a risk of fire, electric shock, or personal injury.
7. Make sure the cord is located so that it will not be stepped
on, tripped over or subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of an improper extension cord could result
in a risk of fire and/or electric shock. If an extension cord
must be used, make sure:
• That the pins on the plug of the extension cord are the same
number, size and shape as those on the plug of the charger.
• That the extension cord is properly wired and in good
electrical condition, and
• That the cord size is 18 AWG (1mm
(30 metres) and 16 AWG (1.3mm
2
) for lengths up to 100 feet
2
) for lengths up to 150 feet
(45 metres).
9. The supply cord of this charger cannot be replaced. If the
cord is damaged please return to your place of purchase.
English
5
GETTING STARTED
Diagram of your Radio
English
Use P to:
• Turn power on/off
• Adjust volume
LED Indicator Light
Use M to:
• Talk
• Save a setting
Use ^ to:
• Transmit call tone
Removable Front Cover
Use \ to:
• Lock the keypad (when held
down and not in a menu)
• Exit the menu (when pressed
while in a menu)
Accessory Jack Cover
Use Q to:
• Monitor Channel Activity
Use [ ]to:
• Scroll through menus
Microphone
6
Your New Radio
Motorola T5412 and T5422 two-way radios operate on
PMR446 frequencies, and can be used in any country where
PMR446 frequencies are authorized, subject to applicable
regulations. This license-free, two-way radio service is for
family and group recreational use. Use of this radio outside
the country where it was intended to be distributed is subject
to government regulations and may be prohibited. Read this
manual carefully and make sure you know how to properly
operate the radio before use.
Please retain your original dated sales receipt for your
records. For warranty service of your Motorola two-way
radio you will need to provide a copy of your dated sales
receipt to confirm warranty status.
Turning Your Radio On And Off
Turn P clockwise to turn your radio on. The radio chirps and
the display will show all feature icons that your radio has
available for a brief period. The display will show the channel
1 - 8 and interference eliminator code 0 - 38. Turn P
anticlockwise to turn your radio off.
Radio Etiquette
It is good radio etiquette to monitor the channel for activity
before you transmit, to ensure that you do not interrupt other
users already on the channel.
Press and hold Q to check for channel activity. If you hear
static, the channel is clear for use.
Batteries and Battery Charging
Both T5412 and T5422 radios operate with 3 AA Alkaline
batteries or a Nickel Cadmium (NiCd) rechargeable battery
pack. A rechargeable upgrade kit is supplied with T5422
models or can be purchased separately from your supplier.
Installation of AA Batteries
• Lift battery latch up to release the battery cover.
• Insert 3 AA batteries as shown.
• Reposition battery cover and press down until it clicks
into place.
Installation of NiCd Batteries
Caution: Do not disassemble
or unwrap the battery pack.
• Lift battery latch up to release
the battery cover.
• Insert NiCd battery pack.
Ensure the metal contacts on the side of the battery are
facing outwards from the radio to connect with contacts on
the battery door.
• Reposition battery cover and press down until it clicks
into place.
English
7
Note: Remove batteries before storing your radio for extended
periods. Batteries corrode over time and may cause permanent
damage to your radio. Exercise caution when handling batteries
English
that are leaking. Dispose of exhausted batteries at a designated
battery disposal unit and not in the household waste.
The Battery Meter and Battery Alert
The battery meter located in the top left hand corner of the
display indicates how much battery power you have remaining.
The radio will power off when the voltage drops below a
predetermined level, to protect the rechargeable battery.
When the battery meter is an empty shell a, the radio
chirps after releasing M and every 10 minutes.
Note: A fully charged NiCd battery pack may only display two
bars on the battery meter.
Battery Life
The approximate (typical) battery life for:
AA Alkaline batteries is 27 Hours
NiCd batteries is 12 Hours
This is based on a 5% transmit, 5% receive and 90%
standby cycle
Note: Battery life will be reduced if you regularly use HandsFree (VOX) accessories.
8
Charging Desk Stand (Supplied with T5422 and Optional
Accessory for the T5412)
The charging desk stand provides drop-in charging
convenience. The charging desk stand can be placed on any
flat surface, such as a desk or workbench. Charge the NiCd
battery overnight (16 hours) before using it for the first time.
• With the radio OFF, remove the battery cover.
• Insert the battery pack as indicated on the battery pack label.
The metal contacts on the side of the battery must be facing
outwards from the radio to connect with the contacts on the
battery door. Do not disassemble or unwrap the battery pack.
• Replace the battery cover.
• Insert the jack plug on the AC power supply into the socket
on the desk stand.
• Plug the AC power supply into a standard wall socket.
• Slide the radio into one of the desk stand charging pockets,
with the radio facing forward. The red light will glow if the
radio is properly inserted.
• The radio will be fully charged within 14 hours.
You can also charge the battery pack separately from the
radio, as follows:
• Insert the jack plug on the AC power supply into the socket
on the desk stand.
• Plug the AC power supply into a standard wall socket.
• Insert the battery pack into the desk stand charging pocket
using the charging pocket insert provided. Do not
disassemble or unwrap the battery pack.
• Make sure that the contacts on the side of the battery pack
align with the metal contacts in the pocket of the desk stand.
The red light will glow if the battery has been properly inserted.
• The battery will be fully charged within 14 hours.
Charging Status
The solid red light indicator shows that the radio and/or the
NiCd battery are charging. A depleted battery will recharge to
full capacity within 14 hours.
Note: When moving between hot and cold environments, do
not charge the battery until the battery temperature
acclimates (usually about 20 minutes).
Note: For optimal battery life, remove the radio or battery
from the charger within 16 hours. Do not store the radio or
the battery in the charger.
TALKING AND LISTENING
Your radio has 8 channels and 38 interference eliminator
codes. If you are in a group and you wish to talk to each
other, all radios must be set to the same channel and code.
If you experience interference and need to change channel,
ensure that you change the channel and code of all radios
in your group.
• For maximum clarity, hold radio 5 to 7 centimetres from mouth.
• Press and hold M and speak into the microphone. LED
indicator light glows continuously when transmitting.
• To receive messages, release M.
Volume
Use P to adjust your volume to a comfortable listening level.
Monitor
Pressing and holding Q allows you to monitor your channel
for activity.
Channel
• Press \. The channel number will begin to flash.
• Use ]or [to change channel.
• Press Mto set new channel.
Interference Eliminator Code
Interference eliminator codes help minimize interference by
providing you with a choice of code combinations.
• Press \ until the code number begins to flash.
• Use ]or [to change the code.
• Press Mto set new code.
You can specify a different code for each channel.
• To set a channel and code combination, press \ and then
press ]or [to select the channel.
• Press \ again and then press ]or [to select a code.
• Press Mto exit the menu and to save the channel and
code combination.
To set another channel and code combination, repeat
these steps.
English
9
Time-out Timer
The Time-out Timer feature helps extend battery life by
preventing you from accidentally transmitting. The radio will
English
emit a continuous warning tone after Mis pressed for 60
continuous seconds and will stop transmitting.
Keypad Lock
The keypad lock disables the \, ]and [buttons. It allows
you to use the Q, M and ^ buttons.
Press and hold the \ button for three seconds to lock or unlock
the keypad. When the radio is locked f will show in the display.
Hands Free Use (VOX)
VOX allows you to transmit "hands free" by talking while using
VOX accessories connected to the radio.
Note: When using audio accessories with
your radio, turn the volume of your radio
down before you place the accessory on
your head or in your ear.
How To Use The VOX Feature
• Switch off your radio.
• Open the accessory cover and insert the audio accessory
into the accessory jack.
• Switch on your radio. The g icon will appear in the display
to indicate that the VOX feature is active.
• To transmit, speak into the accessory microphone. To receive,
stop talking.
10
• Pressing Mor removing audio accessory will disable VOX
operation.
Note: There is a short delay after you start talking, before the
radio transmits.
Setting Sensitivity Levels
Adjusting your radio’s VOX and/or microphone sensitivity level
helps to minimize the possibility of unintended noises
triggering a transmission, or enhances the ability to pick up
quiet voices.
If an accessory is fitted to your radio these instructions will
help you to adjust the VOX sensitivity and if no accessory is
fitted you will adjust the Microphone sensitivity.
• Press \ until g and a flashing number appear in the display.
• Select sensitivity level of 1, 2 or 3 by using ]or [.
1 - If you speak loudly, or are in a noisy environment.
2 - Suitable for most applications.
3 - If you speak softly, or are in a quiet environment.
Note: When you connect a VOX accessory, the radio will
automatically be set to the last chosen VOX sensitivity level.
ALERTS
Channel Busy Indicator
The red LED will flash twice per second to indicate that the
channel is in use.
Call Tone
Press ^ to transmit your call tone, alerting users on the
same channel and code that you are about to talk. Your radio
has 5 call tones to choose from. Setting the call tone to 0
disables ^.
To Set the Call Tone
• With the radio on, press \ until E appears in the display.
• Current call tone setting 0-5 will begin to flash.
• Press ] or [ to change and hear call tones while the
setting number is flashing.
• Press M to set new call tone.
Roger Beep (Talk Confirmation Tone)
When you turn on this feature, your two-way radio transmits a
unique tone when you finish transmitting. It’s like saying
'Roger' or 'Over', and lets others know you’ve finished talking.
• To enable or disable the roger beep, press and hold ] as
you turn your radio on.
• When the roger beep is enabled ! will show in the display.
• When you release the M button you will hear the roger beep.
ACCESSORIES
Belt Clip
Your radio comes with a swivel belt clip.
• To attach, align belt clip post with hole in
the radio back and gently push until it
clicks into place.
• To remove, push release tab on top of
belt clip down to release catch and pull
belt clip from the radio back.
Front Covers
Your radio has a removable front cover
that allows you to customize your radio.
Note: Do not operate your radio without the cover.
To Remove
• With a 1/8 inch flathead screwdriver, push down in between
the top of the front cover and the radio.
• Gently pry the cover away from the radio.
• Pull the top of the removable cover away from the radio.
To Attach
• Reinsert housing tabs at the bottom of the removable cover.
• Press down to snap cover into place.
English
11
FURTHER INFORMATION
Talk Range
Your radio has been designed to maximize performance and
English
improve transmission range in the field. It is recommended
that you do not use the radios closer than 1.5 meters apart,
to avoid interference.
Talk range depends on the terrain. It will be affected by
concrete structures, heavy foliage and by operating radios
indoors or in vehicles.
Optimal Range
Outdoors
Flat, open areas
Optimal range occurs in flat, open areas, with up to 5
kilometres of coverage. Medium range occurs when
buildings and trees are in the way. Minimal range occurs
when dense foliage and mountains obstruct the
communication path.
Medium Range
Outdoors
Buildings or trees
Also near
residential
buildings
12
Minimal Range
Outdoors
Dense foliage or
mountains
Also inside some
buildings
Troubleshooting
No power or erratic display• Reposition, replace or recharge batteries.
Message not transmitted• Ensure M button is completely pressed while you transmit.
• Reposition, replace or recharge batteries.
• Shared channel may be in use, try another channel.
Message not received• Confirm radios have same channel settings and interference eliminator codes
(helps minimize interference).
• Make sure M is not inadvertently being pressed.
• Reposition, replace or recharge batteries.
• Obstructions, and operating indoors or in vehicles may interfere with communication.
Change your location.
• Check to make sure volume is turned up.
Hearing other conversation • Shared channel may be in use, try another.
or noise on a Channel
Limited talk range• Steel or concrete structures, heavy foliage and use in buildings and in vehicles will decrease
range. Check for clear line of sight to improve transmission.
• Wearing radio close to body such as in a pocket or on a belt will decrease range.
Change location of radio.
Heavy static or interference• Radios too close. Radios must be at least 1.5 metres apart.
• Radios too far apart. Obstacles interfere with transmission.
English
13
Use and Care
English
14
If the radio
gets wet...
To clean radio, use a
soft damp cloth
Turn it off and
remove batteries
Do not immerse
in water
Dry with soft cloth. Battery
contacts may be wiped with
a dry, lint-free cloth
Do not use alcohol or
cleaning solutions
Do not use until
completely dry
Specifications
Channels 8
Codes 38
Operating Frequency446.00625-446.09375 MHz
Talk RangeUp to 5 kilometres
Power Source3 AA alkaline batteries
Type DesignationT5412, T5422
Transmitter Power (Watts) 0.5 ERP
Modulation Type Phase (Angle)
Channel Spacing (kHz)12.5
Channel ProtocolCTCSS
Warranty Information
How to Get Warranty Service
The authorised Motorola dealer or retailer where you
purchased your Motorola two-way radio and/or original
accessories will honour a warranty claim and/or provide
warranty service.
Please return your radio to your dealer or retailer to claim
your warranty service. Do not return your radio to Motorola.
In order to be eligible to receive warranty service, you must
present your receipt of purchase or a comparable substitute
proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way
radio should also clearly display the serial number. The
warranty will not apply if the type or serial numbers on the
product have been altered, deleted, removed, or made illegible.
What Is Not Covered By The Warranty
1. Defects or damage resulting from use of the Product in
other than its normal and customary manner or by not
following the instructions in this user manual.
2. Defects or damage from misuse, accident or neglect.
3. Defects of damage from improper testing, operation,
maintenance, adjustment, or any alteration or
modification of any kind.
4. Breakage or damage to aerials unless caused directly by
defects in material or workmanship.
5. Products disassembled or repaired in such a manner as
to adversely affect performance or prevent adequate
inspection and testing to verify any warranty claim.
6. Defects or damage due to range.
7. Defects or damage due to moisture, liquid or spills.
8. All plastic surfaces and all other externally exposed parts
that are scratched or damaged due to normal use.
9. Products rented on a temporary basis.
10. Periodic maintenance and repair or replacement of parts
due to normal usage, wear and tear.
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may include
copyrighted Motorola programs, stored semiconductor
memories or other media. Laws in the United States and
other countries preserve for Motorola, certain exclusive
rights for copyrighted computer programs, including the
exclusive right to copy or reproduce in any form, the
copyrighted Motorola programs.
English
15
Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs
contained in the Motorola products described in this manual
may not be copied or reproduced in any manner without express
English
written permission of Motorola. Furthermore, the purchase of
Motorola products shall not be deemed to grant either directly or
by implication, estoppel, or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola, except for
the normal non-exclusive royalty free license to use that arises
by operation of law in the sale of a product.
, MOTOROLA, the Stylized M Logo and all other
trademarks indicated as such herein are trademarks of
Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.
For use in:
Austria, Belgium, Denmark, Eire, Finland, France, Germany,
Iceland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Norway,
Portugal, Spain, Switzerland, United Kingdom, Sweden.
16
APPROVED ACCESSORIES LIST
Please contact your dealer or retailer to purchase these accessories
Earbud with Push-To-Talk
Microphone ENTN8870/00174
Discreet, lightweight earpiece with
hand-operated lapel or collar
mounted microphone. Allows clear
communication without disturbance
or interference.
Waterproof Bag EHLN9580/00178
English
Clear plastic waterproof bag offers
protection from the elements and
submersion while still enabling your
radio to be operated. A must for
watersports fans.
Rechargeable NiCd Battery
HKNN4002/00177
It is always nice to know you have
good back up. A rechargeable
battery pack – have one spare for
those busy times.
The NiCd rechargeable battery
upgrade kit is used to charge the
NiCd batteries for T5412 and T5422
radios. The kit includes two NiCd
batteries, a charging stand and two
charging pocket inserts.
Nylon Carry Case ENTN9153/00144
Nylon pouch with a loop that attaches
to your belt to hold your radio securely.
Supplied with extra loops so you can
fix to rucksacks or bikes. Can be used
with audio accessories.
Headset with Boom Microphone
ENTN8868/00179
Comfortable, lightweight headset
eliminates background noise.
Provides access to the voice activated
transmission (VOX) mode. Ideal for
situations which require hands-free
operation.
17
Sommaire
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ET GÉNÉRALES
Procédure d'émission et de réception2
Exposition à l'énergie électromagnétique2
Utilisation d'une radio portable et exposition a
l'el'énergie électromagnetique (EME)3
Interférences / compatibilité électromagnétique3
Sécurité et utilisation pendant la conduite
d'un véhicule4
Avertissements lors de l'utilisation d'une radio4
Précautions lors du fonctionnement5
Instructions de sécurité du chargeur5
INITIATION
Diagramme de votre radio7
Votre nouvelle radio8
Comment mettre la radio en marche et l’arrêter8
Règle d’usage de la radio8
Batteries et chargement des batteries8
CONVERSATION ET ÉCOUTE
Volume11
Moniteur11
Canal11
Code d’élimination des interférences11
Temporisateur de dépassement de temps imparti11
Verrouillage du clavier11
Utilisation mains libres (VOX)11
ALERTES
Voyant d'occupation du canal12
Tonalité d’appel12
Roger Bip (Tonalité de confirmation de conversation)13
ACCESSOIRES
Clip ceinture13
Face-avant13
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Portée de la conversation14
Dépannage15
Utilisation et soins16
Caractéristiques techniques17
Informations sur la garantie17
Informations sur les droits d’auteur18
LISTE DES ACCESSOIRES APPROUVÉS
Liste des accessoires approuvés19
Français
1
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ET
GÉNÉRALES
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SESÉCURITE ET POUR
Français
UN FONCTIONNEMENT EFFICACE
LISEZ CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RADIO
Les informations présentées dans ce document remplacent les
informations de sécurité générale contenues dans les guides
d’utilisation publiés avant juillet 2000.
PROCÉDURE D’ÉMISSION ET DE RÉCEPTION
Votre portatif contient un émetteur et un récepteur. Pour
contrôler votre exposition et vous conformer aux limites
d'exposition générales de population/environnement non
contrôlé, suivez toujours la procédure suivante:
• Ne transmettez pas pendant plus de 50% du temps.
• Pour transmettre (parler), appuyez sur le bouton Appuyer
pour Parler (PTT).
• Pour recevoir des appels, relâchez le bouton PTT.
la transmission pendant 50% du temps, ou moins, est
importante car la radio produit une exposition d'énergie RF
mesurable seulement pendant le transmission (en termes de
conformité aux normes de mesure).
EXPOSITION À L’ÉNERGIE ÉLECTROMAGNÉTIQUE
La radio de Motorola a été conçue en conformité avec les
normes et directives suivantes établies par les organismes
2
nationaux et internationaux, relatives à l’exposition des êtres
humains à l’énergie électromagnétique (RF) (EME) :
• Federal Communications Commission des Etats-Unis,
Code des lois fédérales 47 CFR partie 2 sous-partie J
• American National Standards Institute (ANSI) / Institute
of Electrical and Electronic
• Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE)
(Edition 1-1999, C95)
• International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1998
• Ministère de la Santé (Canada) – Limites d’exposition
humaine aux champs de radiofréquences électromagnétiques
dans la gamme de fréquences de 3 kHz à 300 GHz : Code de
sécurité 6, 1999.
• Australian Communications Authority Radiocommunications
Standard 2004 (Radiofréquence électromagnétique –
exposition humaine)
• ANATEL, Autorité de réglementation brésilienne, Résolution
256 (11 avril 2001) « conditions supplémentaires à
l’homologation des produits SMR, cellulaires et PCS ».
Pour assurer le fonctionnement optimal de la radio et une
exposition à l’énergie électromagnétique RF conforme aux
directives définies par les normes ci-dessus, veuillez suivre
les procédures d’utilisation définies ci-dessous :
UTILISATION D’UNE RADIO PORTABLE ET EXPOSITION A
L’EL’ÉNERGIE ÉLECTROMAGNETIQUE (EME)
Antenne
Utilisez uniquement l’antenne fournie ou un modèle de
remplacement agréé. Toute antenne, modification ou
accessoire non agréé peut endommager le portatif et
enfreindre la réglementation de la FCC.
NE tenez PAS le portatif par l’antenne pendant son
fonctionnement. Tenir l’antenne affecte la portée efficace.
Utilisation en mode talkie-walkie
Pour utiliser votre portatif comme un talkiewalkie conventionnel, tenez-le en position
verticale avec le microphone placé entre 2,5
et 5 cm de votre bouche.
Utilisation avec un accessoire de port
Pour respecter la réglementation de la FCC / Health Canada sur
l’exposition aux radiofréquences, lorsque vous portez une radio
sur vous pendant une émission, elle doit toujours être
maintenue par une pince, une housse ou un harnais de
transport fourni ou agréé par Motorola pour ce produit.
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut
enfreindre la réglementation de l’exposition aux
radiofréquences de la FCC / Health Canada. Si vous n’utilisez
pas un accessoire de port individuel fourni ou approuvé par
Motorola, et si vous n’utilisez pas votre radio dans la position
normale, vous devez maintenir la radio et son antenne à plus
de 2,5 cm de votre corps pendant les émissions.
Fonctionnement en mode données
Le cas échéant, lorsqu’une fonction de transfert de données
est utilisée, avec ou sans un câble accessoire, la radio et son
antenne doivent être placées à une distance supérieure à 2,5
cm du corps.
INTERFÉRENCES / COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
Attention : La plupart des appareils électroniques sont
sensibles aux interférences électromagnétiques (EMI) en cas
de protection, de conception ou de configuration inadéquate
relativement à la compatibilité électromagnétique.
Emplacements
Pour éviter les perturbations par rayonnement électromagnétique,
éteignez votre appareil chaque fois qu'une signalisation ou un
personnel vous invite à le faire. Les hôpitaux et les centres de
soins utilisent des équipements sensibles aux sources externes
d’énergie RF.
Avion
Eteignez votre appareil à bord d’un avion, lorsqu’on vous
le demande. Toute utilisation d’un appareil de radio doit
respecter les règlements applicables à la compagnie d’aviation
et les consignes de l’équipage.
Français
3
Equipement médical - Stimulateurs cardiaques
L’Association des technologies médicales avancées
[Advanced Medical Technology Association] recommande
de tenir un portatif à plus de 15 cm (6 pouces) d’un stimulateur
Français
cardiaque. Cette recommandation concorde avec les travaux
de recherche réalisés par l’administration américaine [US
Food & Drug Administration], et avec les recommandations
formulées par cette dernière.
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent :
• TOUJOURS maintenir la radio à plus de 15 cm (6 pouces) de
leur stimulateur cardiaque lorsque la radio est mise sous
tension.
• Eviter de transporter le portatif dans une poche de poitrine.
• Placer le portatif au niveau de l’oreille opposée au
stimulateur cardiaque afin de réduire la possibilité de
brouillage.
• ETEINDRE la radio immédiatement si vous avez des raisons
de soupçonner la présence d’interférences.
Appareils Médicaux - Aides auditives
Certaines radios peuvent entraîner le brouillage de certains
appareils auditifs. Si tel est le cas, vous pouvez consulter le
fabricant de l’appareil auditif pour discuter d’autres solutions
possibles.
4
Autres appareils médicaux
En cas d’utilisation de tout autre appareil médical personnel,
veuillez consulter le fabricant de l’appareil pour déterminer s’il
est suffisamment protégé contre les sources externes d’énergie
RF. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces informations.
SÉCURITÉ ET UTILISATION PENDANT LA CONDUITE
D’UN VÉHICULE
Vérifiez les lois et les règlements en vigueur relatifs à
l’utilisation des radios dans les zones où vous devez conduire.
Respectez-les toujours rigoureusement.
Lorsque vous utilisez la radio en conduisant, veuillez :
• Concentrer toute votre attention sur la conduite et sur la route.
• Utiliser la fonction mains-libres.
• De préférence vous ranger sur l’accotement avant de faire
un appel ou d’y répondre.
AVERTISSEMENTS LORS DE L’UTILISATION D’UNE RADIO
Véhicules équipés De Sacs Gonflables De Sécurité
Ne placez pas de radio portative dans la zone au-dessus du
sac gonflable de sécurité ou dans sa zone de déploiement. Un
sac gonflable de sécurité se déploie avec beaucoup de force.
En effet, si le portatif est installé dans la zone de déploiement
du sac gonflable de sécurité et qu’il se déploie, risque d’être
propulsé avec beaucoup de force et d’occasionner de graves
blessures aux occupants du véhicule.
Milieux Potentiellement Déflagrants
Eteignez le portatif avant de pénétrer dans un milieu
potentiellement déflagrant, sauf si la radio est de type « à
sécurité intrinsèque » spécialement conçu pour l’utilisation dans
un tel milieu. Evitez d’enlever, de remplacer ou de recharger les
piles dans un tel milieu. La production d’étincelles dans un milieu
potentiellement déflagrant risque de déclencher une explosion
ou un incendie pouvant entraîner des blessures, voire la mort.
Attention: Les milieux potentiellement déflagrants auxquels il est
fait référence sont notamment les zones d'approvisionnement en
carburant situées sous le pont d'une embarcation, les
installations de transfert ou d'entrepôts de carburant ainsi que
les milieux dont l'atmosphère peut contenir des produits
chimiques, sous forme de particules, vapeurs, gaz, poussières
ou poudres métalliques, ainsi que toute autre zone où il vous est
généralement demandé d'arrêter le moteur de votre véhicule.
Les milieux potentiellement déflagrants sont habituellement,
mais pas toujours, clairement identifiés.
Zone De Dynamitage Et De Détonateurs
Eteignez le portatif lorsque vous vous trouvez à proximité de
détonateurs électriques ou dans une zone de dynamitage afin
d’éviter de déclencher une explosion, ou lorsque vous vous trouvez
dans un endroit où il est indiqué : « éteignez les émetteursrécepteurs ». Respectez tous les panneaux et toutes les instructions.
PRÉCAUTIONS LORS DU FONCTIONNEMENT
Antennes
N’utilisez pas de portatif dont l’antenne est endommagée.
Vous risquez de vous brûler légèrement si votre peau entre en
contact avec une antenne endommagée.
Piles ou batteries
Toutes les piles ou batteries peuvent provoquer des dégâts ou
des blessures si un objet conducteur (par exemple, un bijou,
des clés ou un bracelet métallique) touche les bornes de
contact dénudées. L’objet conducteur risque alors d’établir un
circuit électrique (court-circuit) et de devenir très chaud. Les
piles ou batteries vides ou chargées doivent être manipulées
avec précaution, en particulier lorsque vous la glissez dans
une poche de vêtement, dans votre sac ou dans tout autre
récipient pouvant contenir un ou des objets métalliques.
INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ DU CHARGEUR
Avant d'utiliser le chargeur, lisez bien tout le mode d'emploi et
les avertissements sur :
1. la pile
2. le chargeur de pile et
3. la radio utilisant la pile.
Attention : Pour diminuer le risque de se blesser, ne rechargez
que la pile rechargeable Motorola approuvée pour ce produit.
D'autres types de piles peuvent éclater, causant des blessures
personnelles et des endommagements.
Français
5
METTEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR
1. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
2. N'utilisez pas ou ne démontez pas le chargeur s'il a reçu un
coup ou est tombé ou a été endommagé de quelque façon
Français
que ce soit.
3. N’apportez aucune modification au cordon ou à la fiche
secteur fourni(e) avec l’unité. Si la fiche n’entre pas dans la
prise secteur, faîtes installer une prise adéquate par un
électricien qualifié. Une installation incorrecte expose
l’utilisateur au risque de chocs électriques.
4. Pour diminuer le risque d’endommagement du cordon ou
de la fiche, tirez par la fiche plutôt que par le cordon
lorsque vous débranchez le chargeur de la sortie secteur.
5. Pour diminuer le risque de chocs électriques, débranchez
le chargeur de la prise secteur avant toute tentative
d’entretien ou de nettoyage.
6. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par
Motorola peut entraîner un risque d’incendie, de chocs
électriques ou de blessure corporelle.
7. Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où
personne ne peut endommager ou tordre le câble , ni
marcher ou trébucher dessus.
6
8. Une rallonge ne devra pas être utilisée à moins qu’elle ne
soit absolument nécessaire. L’usage d’une rallonge
inadaptée pourrait entraîner un risque d’incendie et/ou de
chocs électriques. Si une rallonge s’avère nécessaire,
vérifiez :
• Que les broches de la fiche de la rallonge ont le même
numéro, la même taille et la même forme que celles de la
fiche du chargeur.
• Que la rallonge est correctement posée et en bonne
condition électrique et
• Que la taille du cordon est de 18 AWG (1 mm
longueurs de jusqu’à 30 mètres (100 pieds) et de 16 AWG
2
(1,3 mm
) pour des longueurs de jusqu’à 45 mètres (150
2
) pour des
pieds).
9. Le cordon d’alimentation de ce chargeur ne peut pas être
remplacé. Si le cordon est endommagé, veuillez le renvoyer
à votre lieu d’achat.
Initiation
Diagramme de votre radio
Français
Utilisez P pour :
• Mettre la radio sur
marche/arrêt
• Régler le volume
Voyant lumineux
électroluminescent
LED DEL
Utilisez M pour :
• Parler
• Sauvegarder un
réglage
Utilisez ^ pour :
• Transmettre la tonalité
d’appel
Couvercle avant
déposable
Utilisez \ pour :
• Verrouiller le clavier (lorsque
le bouton est maintenu
enfoncé et que vous n’êtes
pas dans un menu)
• Sortir du menu (lorsque vous
appuyez sur le bouton alors
que vous êtes dans un menu)
Couvercle de la prise
Accessoires
Utilisez Q pour :
• Surveiller l’activité du canal
Utilisez [ ] pour :
• Faire défiler les menus
Microphone
7
Votre nouvelle radio
Les radios T5412 and T5422 fonctionnent sur des fréquences
PMR446 et peuvent être utilisées dans tous pays où des
fréquences PMR446 sont autorisées, sous réserve toutefois
Français
des réglementations applicables. Ce service de radio ne
nécessitant pas de licence est destiné à être utilisé par des
familles et des groupes dans le cadre de loisirs.jeux.
L’utilisation de cette radio hors du pays où elle a été prévue
d’être commercialisée est soumise à des réglementations
gouvernementales et pourrait être prohibée. Veuillez lire ce
manuel attentivement et assurez-vous que vous savez utiliser
la radio correctement avant de l’utiliser.
Veuillez garder votre récépissé de ventes daté d’origine
comme référence. Pour bénéficier du service de garantie
pour votre radio Motorola, il vous faudra fournir une copie de
votre récépissé de ventes daté afin de confirmer que vous
disposez d’une garantie.
Comment mettre la radio en marche et l’arrêter
Tournez le bouton Pdans le sens des aiguilles d’une montre
pour mettre la radio en marche. La radio émet une tonalité et
sur l’afficheur apparaîtront pendant une brève période toutes
les icônes des caractéristiques dont dispose votre radio. Les
canaux 1 à 8 et le code d’élimination des interférences 0– 38
apparaîtront sur l’afficheur. Tournez le bouton Pdans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour arrêter votre radio.
Règle d’usage de la radio
8
La bonne règle d’usage de la radio est de surveiller le canal
pour en déterminer l’activité avant une transmission afin de
vous assurer que vous n’interrompez pas d’autres utilisateurs
se trouvant déjà sur le canal.
Appuyez sur le bouton Q et maintenez-le enfoncé pour
vérifier l’activité sur le canal. Si vous entendez du bruit, c’est
que le anal est prêt à être utilisé.
Batteries et chargement des batteries
Les deux radios T5412 et T5422 fonctionnent sur 3 piles
alcalines AA ou un ensemble de batteries rechargeables
nickel-cadmium (NiCd). Un kit de mise à niveau rechargeable
est fourni avec les modèles T5422 ou peut être acheté
séparément auprès de votre fournisseur.
Installation des piles alcalines AA
• Soulevez le verrouillage du capot arrière afin de
l’ouvrir.loquet des batteries pour libérer le couvercle des
batteries.
• Insérez 3 batteries piles AA comme indiqué.
• Repositionnez le capot arrière ouvercle des batteries et
appuyez jusqu’à ce qu’il se positionne.’enclenche en place.
Installation des batteries
nickel-cadmium
Attention : Veillez à ne pas
démonter ou ouvrir l’ensemble
de batteries.
• Soulevez le verrouillage du
capot arrière afin de l’ouvrir.
• Insérez l’ensemble de batteries nickel-cadmium. Assurezvous que les contacts en métal se trouvant sur le côté des
batteries sont tournés vers l’extérieur de la radio pour se
connecter avec les contacts du capot arrière.
• Repositionnez le capot arrière et appuyez jusqu’à ce qu’il se
positionne.
Remarque : Enlevez les batteries avant de mettre votre radio de
côté pendant des périodes prolongées. Les batteries se
corrodent avec le temps et peuvent causer un endommagement
permanent à votre radio. Faites attention lors de la manipulation
des batteries lorsqu’elles fuient. Déposez les batteries usagées
à la déchetterie ou dans une boite de récupération pour
batteries usées et non pas dans les ordures ménagères.
Indicateur de Niveau de batteries et alerte de batteries
L’indicateur de Niveau de batteries situé dans l’angle
supérieur gauche de l’afficheur indique la capacité restante
de vos batteries.
La radio se mettra hors tension une fois que la tension
descendra sous un niveau prédéterminé afin de protéger les
batteries rechargeables. Lorsque l’indicateur de niveau
signale une batterie vide a, la radio émet une tonalité
d’alerte après que le bouton M ait été relâché et un bip de
rappel toutes les 10 minutes.
Remarque : Un ensemble de batteries nickel-cadmium chargé
peut n’afficher que deux barres sur le compteur de batteries.
Autonomie des piles et des batteries
L’autonomie approximative (typique) des batteries est :
de 27 heures pour les batteriespiles alcalines AA
de 12 heures pour les batteries nickel-cadmium
Ceci est basé sur un cycle de transmission de 5%, de
réception de 5% et de secours de 90%.
Remarque : L’autonomie de vos piles ou batteries sera diminuée
si vous utilisez régulièrement les accessoires mains libres (VOX).
Support-chargeur (Fourni avec la radio T5422 et accessoire
optionnel pour la radio T5412)
Le support-chargeur de table est pratique. Il peut être placé
sur n’importe quelle surface plane telle qu’un bureau ou un
établi. Chargez la batterie nickel-cadmium la nuit (pendant 16
heures) avant de l’utiliser pour la première fois.
• Avec la radio hors tension, retirez le capot arrière.
• Insérez l’ensemble de batteries en suivant les instructions
de l’étiquette accompagnant l’ensemble de batteries.
Les contacts en métal situés sur le côté de l’ensemble de
batteries doivent être tournés vers l’extérieur de la radio pour
Français
9
se connecter avec les contacts du capot arrière. Veillez à ne
pas démonter ou ouvrir l’ensemble de batteries.
• Remettez le capot arrière en place.
• Insérez la fiche jack dans la prise d’alimentation se trouvant
Français
sur le support-chargeur.
• Branchez la fiche d’alimentation secteur dans une prise
murale standard.
• Glissez la radio dans l’une des cases du support-chargeur
avec la radio face à vous. Le voyant passera au rouge si la
radio est correctement insérée.
• La radio sera chargée à fond en 14 heures.
Vous pouvez également charger l’ensemble de batteries
séparément de la radio comme suit :
• Insérez la fiche jack dans la prise d’alimentation se trouvant
sur le support-chargeur.
• Branchez l’alimentation secteur dans une prise murale standard.
• Insérez l’ensemble de batteries dans la case du supportchargeur en utilisant l’insert du support-chargeur fourni.
Veillez à ne pas démonter ou ouvrir l’ensemble de batteries.
• Vérifiez que les contacts situés sur le côté de l’ensemble de
batteries s’alignent avec les contacts en métal de la case du
support-chargeur. Le voyant passera au rouge si l’ensemble
de batteries a été correctement inséré.
• La ensemble de batteries sera complètement chargée en
14 heures.
État de la charge
Le voyant lumineux rouge non clignotant indique que la radio
10
et/ou la batterie nickel-cadmium sont en train de se charger.
Une batterie déchargée se rechargera jusqu’à sa pleine
capacité en 14 heures.
Remarque : Si vous déplacez la radio d’un environnement
chaud à un environnement froid, ne chargez pas l’ensemble
de batteries tant que sa température ne se sera pas
stabilsée à la température ambiante (ce qui prend
habituellement 20 minutes).
Remarque : Pour que l’ensemble de batterie ait une
autonomie optimale, retirez la radio ou l’ensemble de batteries
du chargeur dans les 16 heures. Ne gardez pas la radio ou
l’ensemble de batteries dans le chargeur.
CONVERSATION ET ÉCOUTE
Votre radio a 8 canaux et 38 codes de suppression des
parasites. Si vous êtes dans un groupe et que vous souhaitez
parler entre vous, toutes les radios doivent être mises sur le
même canal et le même code. Si vous rencontrez des
interférences et que vous avez besoin de changer de canal,
veillez à changer le canal et le code de toutes les radios de
votre groupe.
• Pour une audition maximale, maintenez la radio à une
distance de 5 à 7 centimètres de la bouche.
• Appuyez sur le bouton M et maintenez-le enfoncé et
parlez dans le microphone. Le voyant lumineux LED s’allume
de façon continue durant la transmission.
• Pour recevoir des messages, relâchez le bouton M.
Volume
Utilisez le bouton P pour régler le volume sur un niveau
d’écoute confortable.
Moniteur
Le fait d’appuyer sur le bouton Q et de le maintenir
enfoncé vous permet de surveiller l’activité de votre canal.
Canal
• Appuyez sur \. Le numéro du canal se mettra à clignoter.
• Utilisez ] ou [ pour changer le canal.
• Appuyez sur M pour régler le nouveau canal.
Code d’élimination des interférences
Les codes d’élimination des interférences permettent
d’éliminer les interférences en vous offrant un choix de
combinaisons de codes.
• Appuyez sur \ jusqu’à ce que le numéro du code
commence à clignoter.
• Utilisez ] ou [ pour changer le code.
• Appuyez sur M pour régler le nouveau code.
Vous pouvez spécifier un code différent pour chaque canal.
• Pour régler un canal et une combinaison de codes, appuyez
sur \ et appuyez ensuite sur ] ou [ pour sélectionner
le canal.
• Appuyez sur \ une fois de plus et appuyez ensuite sur ]
ou [ pour sélectionner un code.
• Appuyez sur M pour sortir du menu et pour sauvegarder la
combinaison de canal et de codes.
Renouvelez ces étapes pour régler une autre combinaison de
canal et de codes.
Temporisateur de dépassement de temps imparti
La fonction temporisateur de dépassement du temps imparti
permet de prolonger l’autonomie des batteries en vous
empêchant de transmettre accidentellement. La radio émettra
une tonalité d’avertissement continue après que le bouton M
ait été pressé continuellement pendant 60 secondes et
s’arrêtera de transmettre.
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier invalide les boutons \, ] et [.
Il vous permet d’utiliser le bouton Q et les boutons Met ^.
Appuyez sur le bouton \ et maintenez-le enfoncé pendant
trois secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier. Une
fois la radio verrouillée, un f apparaîtra sur l’afficheur.
Utilisation mains libres (VOX)
La fonction VOX vous permet de
transmettre en "mains libres" en parlant
tandis que vous utilisez les accessoires
VOX raccordés à la radio.
Remarque : Lorsque vous utilisez des accessoires audio avec
votre radio, baissez le volume de votre radio avant de placer
l’accessoire sur la tête ou dans l’oreille.
Français
11
Comment utiliser la fonction VOX
• Arrêtez votre radio.
• Ouvrez le cache connecteur et insérez l’accessoire audio
dans l’embase e jack pour accessoires.
Français
• Mettez votre radio en marche. L’icône gapparaîtra sur
l’affichage pour indiquer que la fonction VOX est active.
• Pour transmettre, parlez dans le microphone de l’accessoire.
Pour recevoir, cessez de parler.
• Un appui sur M ou la dépose de l’accessoire audio rendra
la fonction VOX inopérante.
Remarque : La radio transmet avec un court retard après que
vous ayez vez commencé à parler.
Réglage des niveaux de sensibilité
Le réglage des niveaux de sensibilité VOX et/ou du microphone
de votre radio permet(tent) de minimiser la possibilité que des
bruits intempestifs ne déclenchent une transmission ou
augmentent vos chances de détecter des voix basses.
Si un accessoire est fixé à votre radio, ces instructions vous
aideront à régler la sensibilité VOX et si aucun accessoire ne
lui est raccordé, il vous faudra régler la sensibilité du
microphone.
• Appuyez sur \ jusqu’à ce que g et un nombre clignotant
apparaisse sur l’affichage.
• Sélectionnez un niveau de sensibilité de 1, 2 ou 3 en
utilisant le bouton ] ou [.
12
1 – Si vous parlez à haute voix ou que vous êtes dans un
environnement bruyant.
2 – Convient à la plupart des applications.
3 – Si vous parlez à voix basse ou que vous êtes dans un
environnement calme.
Remarque : Lorsque vous raccordez un accessoire VOX, la
radio sera automatiquement réglée sur le dernier niveau de
sensibilité VOX choisi.
ALERTES
Voyant d’occupation du canal
Le voyant électroluminescent LED rouge clignotera deux fois par
seconde pour indiquer que le canal est en cours d’utilisation.
Tonalité d’appel
Appuyez sur ^ pour transmettre votre tonalité d’appel, ce qui
aura pour effet de prévenir les utilisateurs du même canal et
du même code que vous êtes sur le point de parler. Votre radio
a 5 tonalités d’appel à partir desquelles vous pouvez choisir.
Le réglage de la tonalité d’appel sur 0 invalide ^.
Pour régler la tonalité d’appel
• Avec la radio en marche, appuyez sur \ jusqu’à ce qu’un
E apparaisse sur l’afficheur.
• Le réglage actuel de la tonalité d’appel 0-5 commencera à
clignoter.
• Appuyez sur ] ou [ pour changer et entendre les
tonalités d’appel tandis que le numéro du réglage clignote.
• Appuyez sur M pour régler une nouvelle tonalité d’appel.
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.