Motorola T5412, T5422 Instruction Manual

Contents
SAFETY AND GENERAL INFORMATION
Transmit And Receive Procedure 2 Exposure To Radio Frequency Energy 2 Portable Radio Operation And EME Exposure 2 Electromagnetic Interference/Compatibility 3 Safety And General Use While Driving 4 Operational Warnings 4 Operational Cautions 4 Charger Safety Instructions 5
GETTING STARTED
Diagram of your Radio 6 Your New Radio 7 Turning Your Radio On And Off 7 Radio Etiquette 7 Batteries and battery Charging 7
TALKING AND LISTENING
Volume 9 Monitor 9 Channel 9 Interference Eliminator Code 9 Time-Out Timer 10
Keypad Lock 10 Hands Free Use (VOX) 10
ALERTS
Channel Busy Indicator 11 Call Tone 11 Roger Beep (Talk Confirmation Tone) 11
ACCESSORIES
Belt Clip 11 Front Covers 11
FURTHER INFORMATION
Talk Range 12 Troubleshooting 13 Use And Care 14 Specifications 15 Warranty Information 15 Copyright Information 15
APPROVED ACCESSORIES LIST
Approved Accessories List 17
English
1
SAFETY AND GENERAL INFORMATION
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION
English
READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR RADIO
The information provided in this document supersedes the general safety information contained in user guides published prior to July 2000.
TRANSMIT AND RECEIVE PROCEDURE
Your two-way radio contains a transmitter and a receiver. To control your exposure and ensure compliance with the general population/uncontrolled environment exposure limits, always adhere to the following procedure:
• Transmit no more than 50% of the time.
• To transmit (talk), press the Push to Talk (PTT) button.
• To receive calls, release the PTT button.
Transmitting 50% of the time, or less, is important because the radio generates measurable RF energy exposure only when transmitting (in terms of measuring standards compliance).
EXPOSURE TO RADIO FREQUENCY ENERGY
Your Motorola radio is designed to comply with the following national and international standards and guidelines regarding exposure of human beings to radio frequency electromagnetic energy:
• United States Federal Communications Commission, Code of
2
Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
• American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1­1999 Edition
• International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998
• Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999
• Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 2004 (applicable to wireless phones only)
• ANATEL, Brasil Regulatory Authority, Resolution 256 (April 11,
2001) "additional requirements for SMR, cellular and PCS product certification."
To assure optimal radio performance and make sure human exposure to radio frequency electromagnetic energy is within the guidelines set forth in the above standards, always adhere to the following procedures:
PORTABLE RADIO OPERATION AND EME EXPOSURE
Antenna Care Use only the supplied or an approved replacement antenna.
Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the radio and may violate FCC regulations.
DO NOT hold the antenna when the radio is "IN USE". Holding the antenna affects the effective range.
Two-way Radio Operation
When using your radio as a traditional two-way radio, hold the radio in a vertical position with
the microphone one to two inches (2.5 to 5 cm) away from the lips.
Body-worn Operation
To maintain compliance with FCC/Health Canada RF exposure guidelines, if you wear a radio on your body when transmitting, always place the radio in a Motorola supplied or approved clip, holder, holster, case, or body harness for this product. Use of non-Motorola-approved accessories may exceed FCC/Health Canada RF exposure guidelines. If you do not use one of the Motorola-supplied or approved body-worn accessories, and are not using the radio held in the normal use position, ensure
the radio and its antenna are at least one inch (2.5 cm) away from your body when transmitting.
Data Operation
If applicable, when using any data feature of the radio, with or without an accessory cable, position the radio and its antenna at least one inch (2.5 cm) away from the body.
ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE/COMPATIBILITY Note: Nearly every electronic device is susceptible to
electromagnetic interference (EMI) if inadequately shielded, designed or otherwise configured for electromagnetic compatibility.
Facilities
To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts, turn off your radio in any facility where posted
notices instruct you to do so. Hospitals or health care facilities may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
Aircraft
When instructed to do so, turn off your radio when on board an aircraft. Any use of a radio must be in accordance with applicable regulations per airline crew instructions.
Medical Devices - Pacemakers
The Advanced Medical Technology Association recommends that a minimum separation of 6 inches (15 centimeters) be maintained between a handheld wireless radio and a pacemaker. These recommendations are consistent with the independent research by, and recommendations of, the United States Food and Drug Administration.
Persons with pacemakers should:
• ALWAYS keep the radio more than six inches (15 centimeters) from their pacemaker when the radio is turned ON.
• Not carry the radio in the breast pocket.
• Use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential for interference.
• Turn the radio OFF immediately if you have any reason to suspect that interference is taking place.
English
3
Medical Devices - Hearing Aids
Some digital wireless radios may interfere with some hearing aids. In the event of such interference, you may want to
English
consult your hearing aid manufacturer to discuss alternatives.
Other Medical Devices
If you use any other personal medical device, consult the manufacturer of your device to determine if it is adequately shielded from RF energy. Your physician may be able to assist you in obtaining this information.
SAFETY AND GENERAL USE WHILE DRIVING
Check the laws and regulations on the use of radio in the area where you drive. Always obey them.
When using your radio while driving, please:
• Give full attention to driving and to the road.
• Use hands-free operation, if available.
• Pull off the road and park before making or answering a call if driving conditions so require.
OPERATIONAL WARNINGS
For Vehicles With An Air Bag
Do not place a portable radio in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If a portable radio is placed in the air bag deployment area and the air bag inflates, the radio may be propelled with great force and cause serious injury to occupants of the vehicle.
4
Potentially Explosive Atmospheres
Turn off your radio prior to entering any area with a potentially explosive atmosphere, unless it is a radio type especially qualified for use in such areas as "Intrinsically Safe." Do not remove, install, or charge batteries in such areas. Sparks in a potentially explosive atmosphere can cause an explosion or fire resulting in bodily injury or even death.
Note: The areas with potentially explosive atmospheres referred to above include fueling areas such as below decks on boats, fuel or chemical transfer or storage facilities, areas where the air contains chemicals or particles, such as grain, dust or metal powders, and any other area where you would normally be advised to turn off your vehicle engine. Areas with potentially explosive atmospheres are often but not always posted.
Blasting Caps And Areas
To avoid possible interference with blasting operations, turn off your radio when you are near electrical blasting caps, in a blasting area, or in areas posted: "Turn off two-way radio." Obey all signs and instructions.
OPERATIONAL CAUTIONS
Antennas
Do not use any portable radio that has a damaged antenna. If a damaged antenna comes into contact with your skin, a minor burn can result.
Batteries
All batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns if a conductive material such as jewelry, keys, or beaded chains touch exposed terminals. The conductive material may complete an electrical circuit (short circuit) and become quite hot. Exercise care in handling any charged battery, particularly when placing it inside a pocket, purse, or other container with metal objects.
CHARGER SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on:
1. the battery
2. the battery charger, and
3. the radio using the battery.
Caution: To reduce the risk of injury, only charge the Motorola approved rechargeable battery for this product. Other types of batteries may burst, causing personal injury and damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. Do not expose the charger to rain or snow.
2. Do not operate or disassemble the charger if it has received
a sharp blow, or has been dropped or damaged in any way.
3. Never alter the AC cord or plug provided with the unit. If the
plug will not fit the AC outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician. An improper condition can result in a risk of electric shock.
4. To reduce the risk of damage to the cord or plug, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger from the AC outlet.
5. To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning.
6. Use of an attachment not recommended or sold by Motorola may result in a risk of fire, electric shock, or personal injury.
7. Make sure the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over or subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and/or electric shock. If an extension cord must be used, make sure:
• That the pins on the plug of the extension cord are the same
number, size and shape as those on the plug of the charger.
• That the extension cord is properly wired and in good
electrical condition, and
• That the cord size is 18 AWG (1mm
(30 metres) and 16 AWG (1.3mm
2
) for lengths up to 100 feet
2
) for lengths up to 150 feet
(45 metres).
9. The supply cord of this charger cannot be replaced. If the cord is damaged please return to your place of purchase.
English
5
GETTING STARTED
Diagram of your Radio
English
Use P to:
• Turn power on/off
• Adjust volume
LED Indicator Light Use M to:
• Talk
• Save a setting
Use ^ to:
• Transmit call tone
Removable Front Cover
Use \ to:
• Lock the keypad (when held down and not in a menu)
• Exit the menu (when pressed while in a menu)
Accessory Jack Cover Use Q to:
• Monitor Channel Activity
Use [ ]to:
• Scroll through menus
Microphone
6
Your New Radio
Motorola T5412 and T5422 two-way radios operate on PMR446 frequencies, and can be used in any country where PMR446 frequencies are authorized, subject to applicable regulations. This license-free, two-way radio service is for family and group recreational use. Use of this radio outside the country where it was intended to be distributed is subject to government regulations and may be prohibited. Read this manual carefully and make sure you know how to properly operate the radio before use.
Please retain your original dated sales receipt for your records. For warranty service of your Motorola two-way radio you will need to provide a copy of your dated sales receipt to confirm warranty status.
Turning Your Radio On And Off
Turn P clockwise to turn your radio on. The radio chirps and the display will show all feature icons that your radio has available for a brief period. The display will show the channel 1 - 8 and interference eliminator code 0 - 38. Turn P anticlockwise to turn your radio off.
Radio Etiquette
It is good radio etiquette to monitor the channel for activity before you transmit, to ensure that you do not interrupt other users already on the channel.
Press and hold Q to check for channel activity. If you hear static, the channel is clear for use.
Batteries and Battery Charging
Both T5412 and T5422 radios operate with 3 AA Alkaline batteries or a Nickel Cadmium (NiCd) rechargeable battery pack. A rechargeable upgrade kit is supplied with T5422 models or can be purchased separately from your supplier.
Installation of AA Batteries
• Lift battery latch up to release the battery cover.
• Insert 3 AA batteries as shown.
• Reposition battery cover and press down until it clicks into place.
Installation of NiCd Batteries
Caution: Do not disassemble or unwrap the battery pack.
• Lift battery latch up to release the battery cover.
• Insert NiCd battery pack. Ensure the metal contacts on the side of the battery are facing outwards from the radio to connect with contacts on the battery door.
• Reposition battery cover and press down until it clicks into place.
English
7
Note: Remove batteries before storing your radio for extended
periods. Batteries corrode over time and may cause permanent damage to your radio. Exercise caution when handling batteries
English
that are leaking. Dispose of exhausted batteries at a designated battery disposal unit and not in the household waste.
The Battery Meter and Battery Alert
The battery meter located in the top left hand corner of the display indicates how much battery power you have remaining.
The radio will power off when the voltage drops below a predetermined level, to protect the rechargeable battery. When the battery meter is an empty shell a, the radio chirps after releasing M and every 10 minutes.
Note: A fully charged NiCd battery pack may only display two bars on the battery meter.
Battery Life
The approximate (typical) battery life for: AA Alkaline batteries is 27 Hours NiCd batteries is 12 Hours This is based on a 5% transmit, 5% receive and 90% standby cycle
Note: Battery life will be reduced if you regularly use Hands­Free (VOX) accessories.
8
Charging Desk Stand (Supplied with T5422 and Optional Accessory for the T5412)
The charging desk stand provides drop-in charging convenience. The charging desk stand can be placed on any flat surface, such as a desk or workbench. Charge the NiCd battery overnight (16 hours) before using it for the first time.
• With the radio OFF, remove the battery cover.
• Insert the battery pack as indicated on the battery pack label. The metal contacts on the side of the battery must be facing outwards from the radio to connect with the contacts on the battery door. Do not disassemble or unwrap the battery pack.
• Replace the battery cover.
• Insert the jack plug on the AC power supply into the socket on the desk stand.
• Plug the AC power supply into a standard wall socket.
• Slide the radio into one of the desk stand charging pockets, with the radio facing forward. The red light will glow if the radio is properly inserted.
• The radio will be fully charged within 14 hours.
You can also charge the battery pack separately from the radio, as follows:
• Insert the jack plug on the AC power supply into the socket on the desk stand.
• Plug the AC power supply into a standard wall socket.
• Insert the battery pack into the desk stand charging pocket using the charging pocket insert provided. Do not disassemble or unwrap the battery pack.
• Make sure that the contacts on the side of the battery pack align with the metal contacts in the pocket of the desk stand. The red light will glow if the battery has been properly inserted.
• The battery will be fully charged within 14 hours.
Charging Status
The solid red light indicator shows that the radio and/or the NiCd battery are charging. A depleted battery will recharge to full capacity within 14 hours.
Note: When moving between hot and cold environments, do not charge the battery until the battery temperature acclimates (usually about 20 minutes).
Note: For optimal battery life, remove the radio or battery from the charger within 16 hours. Do not store the radio or the battery in the charger.
TALKING AND LISTENING
Your radio has 8 channels and 38 interference eliminator codes. If you are in a group and you wish to talk to each other, all radios must be set to the same channel and code. If you experience interference and need to change channel, ensure that you change the channel and code of all radios in your group.
• For maximum clarity, hold radio 5 to 7 centimetres from mouth.
• Press and hold M and speak into the microphone. LED indicator light glows continuously when transmitting.
• To receive messages, release M.
Volume
Use P to adjust your volume to a comfortable listening level.
Monitor
Pressing and holding Q allows you to monitor your channel for activity.
Channel
• Press \. The channel number will begin to flash.
• Use ]or [to change channel.
• Press Mto set new channel.
Interference Eliminator Code
Interference eliminator codes help minimize interference by providing you with a choice of code combinations.
• Press \ until the code number begins to flash.
• Use ]or [to change the code.
• Press Mto set new code.
You can specify a different code for each channel.
• To set a channel and code combination, press \ and then press ]or [to select the channel.
• Press \ again and then press ]or [to select a code.
• Press Mto exit the menu and to save the channel and code combination.
To set another channel and code combination, repeat these steps.
English
9
Time-out Timer
The Time-out Timer feature helps extend battery life by preventing you from accidentally transmitting. The radio will
English
emit a continuous warning tone after Mis pressed for 60 continuous seconds and will stop transmitting.
Keypad Lock
The keypad lock disables the \, ]and [buttons. It allows you to use the Q, M and ^ buttons.
Press and hold the \ button for three seconds to lock or unlock the keypad. When the radio is locked f will show in the display.
Hands Free Use (VOX)
VOX allows you to transmit "hands free" by talking while using VOX accessories connected to the radio.
Note: When using audio accessories with your radio, turn the volume of your radio down before you place the accessory on your head or in your ear.
How To Use The VOX Feature
• Switch off your radio.
• Open the accessory cover and insert the audio accessory into the accessory jack.
• Switch on your radio. The g icon will appear in the display to indicate that the VOX feature is active.
• To transmit, speak into the accessory microphone. To receive, stop talking.
10
• Pressing Mor removing audio accessory will disable VOX operation.
Note: There is a short delay after you start talking, before the radio transmits.
Setting Sensitivity Levels
Adjusting your radio’s VOX and/or microphone sensitivity level helps to minimize the possibility of unintended noises triggering a transmission, or enhances the ability to pick up quiet voices.
If an accessory is fitted to your radio these instructions will help you to adjust the VOX sensitivity and if no accessory is fitted you will adjust the Microphone sensitivity.
• Press \ until g and a flashing number appear in the display.
• Select sensitivity level of 1, 2 or 3 by using ]or [.
1 - If you speak loudly, or are in a noisy environment. 2 - Suitable for most applications. 3 - If you speak softly, or are in a quiet environment.
Note: When you connect a VOX accessory, the radio will automatically be set to the last chosen VOX sensitivity level.
ALERTS Channel Busy Indicator
The red LED will flash twice per second to indicate that the channel is in use.
Call Tone
Press ^ to transmit your call tone, alerting users on the same channel and code that you are about to talk. Your radio has 5 call tones to choose from. Setting the call tone to 0 disables ^.
To Set the Call Tone
• With the radio on, press \ until E appears in the display.
• Current call tone setting 0-5 will begin to flash.
• Press ] or [ to change and hear call tones while the
setting number is flashing.
• Press M to set new call tone.
Roger Beep (Talk Confirmation Tone)
When you turn on this feature, your two-way radio transmits a unique tone when you finish transmitting. It’s like saying 'Roger' or 'Over', and lets others know you’ve finished talking.
• To enable or disable the roger beep, press and hold ] as
you turn your radio on.
• When the roger beep is enabled ! will show in the display.
• When you release the M button you will hear the roger beep.
ACCESSORIES Belt Clip
Your radio comes with a swivel belt clip.
• To attach, align belt clip post with hole in the radio back and gently push until it clicks into place.
• To remove, push release tab on top of belt clip down to release catch and pull belt clip from the radio back.
Front Covers
Your radio has a removable front cover that allows you to customize your radio.
Note: Do not operate your radio without the cover.
To Remove
• With a 1/8 inch flathead screwdriver, push down in between the top of the front cover and the radio.
• Gently pry the cover away from the radio.
• Pull the top of the removable cover away from the radio.
To Attach
• Reinsert housing tabs at the bottom of the removable cover.
• Press down to snap cover into place.
English
11
FURTHER INFORMATION Talk Range
Your radio has been designed to maximize performance and
English
improve transmission range in the field. It is recommended that you do not use the radios closer than 1.5 meters apart, to avoid interference.
Talk range depends on the terrain. It will be affected by concrete structures, heavy foliage and by operating radios indoors or in vehicles.
Optimal Range
Outdoors
Flat, open areas
Optimal range occurs in flat, open areas, with up to 5 kilometres of coverage. Medium range occurs when buildings and trees are in the way. Minimal range occurs when dense foliage and mountains obstruct the communication path.
Medium Range
Outdoors
Buildings or trees
Also near
residential
buildings
12
Minimal Range
Outdoors
Dense foliage or
mountains
Also inside some
buildings
Troubleshooting
No power or erratic display • Reposition, replace or recharge batteries. Message not transmitted • Ensure M button is completely pressed while you transmit.
• Reposition, replace or recharge batteries.
• Shared channel may be in use, try another channel.
Message not received • Confirm radios have same channel settings and interference eliminator codes
(helps minimize interference).
• Make sure M is not inadvertently being pressed.
• Reposition, replace or recharge batteries.
• Obstructions, and operating indoors or in vehicles may interfere with communication. Change your location.
• Check to make sure volume is turned up.
Hearing other conversation • Shared channel may be in use, try another. or noise on a Channel
Limited talk range • Steel or concrete structures, heavy foliage and use in buildings and in vehicles will decrease
range. Check for clear line of sight to improve transmission.
• Wearing radio close to body such as in a pocket or on a belt will decrease range. Change location of radio.
Heavy static or interference • Radios too close. Radios must be at least 1.5 metres apart.
• Radios too far apart. Obstacles interfere with transmission.
English
13
Use and Care
English
14
If the radio gets wet...
To clean radio, use a
soft damp cloth
Turn it off and
remove batteries
Do not immerse
in water
Dry with soft cloth. Battery
contacts may be wiped with
a dry, lint-free cloth
Do not use alcohol or
cleaning solutions
Do not use until
completely dry
Specifications
Channels 8 Codes 38 Operating Frequency 446.00625-446.09375 MHz Talk Range Up to 5 kilometres Power Source 3 AA alkaline batteries Type Designation T5412, T5422 Transmitter Power (Watts) 0.5 ERP Modulation Type Phase (Angle) Channel Spacing (kHz) 12.5 Channel Protocol CTCSS
Warranty Information
How to Get Warranty Service
The authorised Motorola dealer or retailer where you purchased your Motorola two-way radio and/or original accessories will honour a warranty claim and/or provide warranty service.
Please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service. Do not return your radio to Motorola.
In order to be eligible to receive warranty service, you must present your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way radio should also clearly display the serial number. The warranty will not apply if the type or serial numbers on the product have been altered, deleted, removed, or made illegible.
What Is Not Covered By The Warranty
1. Defects or damage resulting from use of the Product in other than its normal and customary manner or by not following the instructions in this user manual.
2. Defects or damage from misuse, accident or neglect.
3. Defects of damage from improper testing, operation, maintenance, adjustment, or any alteration or modification of any kind.
4. Breakage or damage to aerials unless caused directly by defects in material or workmanship.
5. Products disassembled or repaired in such a manner as to adversely affect performance or prevent adequate inspection and testing to verify any warranty claim.
6. Defects or damage due to range.
7. Defects or damage due to moisture, liquid or spills.
8. All plastic surfaces and all other externally exposed parts that are scratched or damaged due to normal use.
9. Products rented on a temporary basis.
10. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal usage, wear and tear.
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola programs, stored semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola, certain exclusive rights for copyrighted computer programs, including the exclusive right to copy or reproduce in any form, the copyrighted Motorola programs.
English
15
Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not be copied or reproduced in any manner without express
English
written permission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive royalty free license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
, MOTOROLA, the Stylized M Logo and all other trademarks indicated as such herein are trademarks of Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.
© 2004 Motorola Inc.
0359
For use in: Austria, Belgium, Denmark, Eire, Finland, France, Germany, Iceland, Italy, Luxembourg, The Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Switzerland, United Kingdom, Sweden.
16
APPROVED ACCESSORIES LIST
Please contact your dealer or retailer to purchase these accessories
Earbud with Push-To-Talk Microphone ENTN8870/00174
Discreet, lightweight earpiece with hand-operated lapel or collar mounted microphone. Allows clear communication without disturbance or interference.
Waterproof Bag EHLN9580/00178
English
Clear plastic waterproof bag offers protection from the elements and submersion while still enabling your radio to be operated. A must for watersports fans.
Rechargeable NiCd Battery HKNN4002/00177
It is always nice to know you have good back up. A rechargeable battery pack – have one spare for those busy times.
NiCd Rechargeable Battery Upgrade Kit IXPN4004/00175 (UK) IXPN4005/00176 (EURO)
The NiCd rechargeable battery upgrade kit is used to charge the NiCd batteries for T5412 and T5422 radios. The kit includes two NiCd batteries, a charging stand and two charging pocket inserts.
Nylon Carry Case ENTN9153/00144
Nylon pouch with a loop that attaches to your belt to hold your radio securely. Supplied with extra loops so you can fix to rucksacks or bikes. Can be used with audio accessories.
Headset with Boom Microphone ENTN8868/00179
Comfortable, lightweight headset eliminates background noise. Provides access to the voice activated transmission (VOX) mode. Ideal for situations which require hands-free operation.
17
Sommaire
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ET GÉNÉRALES
Procédure d'émission et de réception 2 Exposition à l'énergie électromagnétique 2 Utilisation d'une radio portable et exposition a l'el'énergie électromagnetique (EME) 3 Interférences / compatibilité électromagnétique 3 Sécurité et utilisation pendant la conduite d'un véhicule 4 Avertissements lors de l'utilisation d'une radio 4 Précautions lors du fonctionnement 5 Instructions de sécurité du chargeur 5
INITIATION
Diagramme de votre radio 7 Votre nouvelle radio 8 Comment mettre la radio en marche et l’arrêter 8 Règle d’usage de la radio 8 Batteries et chargement des batteries 8
CONVERSATION ET ÉCOUTE
Volume 11 Moniteur 11 Canal 11
Code d’élimination des interférences 11 Temporisateur de dépassement de temps imparti 11 Verrouillage du clavier 11 Utilisation mains libres (VOX) 11
ALERTES
Voyant d'occupation du canal 12 Tonalité d’appel 12 Roger Bip (Tonalité de confirmation de conversation) 13
ACCESSOIRES
Clip ceinture 13 Face-avant 13
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
Portée de la conversation 14 Dépannage 15 Utilisation et soins 16 Caractéristiques techniques 17 Informations sur la garantie 17 Informations sur les droits d’auteur 18
LISTE DES ACCESSOIRES APPROUVÉS
Liste des accessoires approuvés 19
Français
1
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ET GÉNÉRALES
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SESÉCURITE ET POUR
Français
UN FONCTIONNEMENT EFFICACE
LISEZ CES INFORMATIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RADIO
Les informations présentées dans ce document remplacent les informations de sécurité générale contenues dans les guides d’utilisation publiés avant juillet 2000.
PROCÉDURE D’ÉMISSION ET DE RÉCEPTION
Votre portatif contient un émetteur et un récepteur. Pour contrôler votre exposition et vous conformer aux limites d'exposition générales de population/environnement non contrôlé, suivez toujours la procédure suivante:
• Ne transmettez pas pendant plus de 50% du temps.
• Pour transmettre (parler), appuyez sur le bouton Appuyer
pour Parler (PTT).
• Pour recevoir des appels, relâchez le bouton PTT.
la transmission pendant 50% du temps, ou moins, est importante car la radio produit une exposition d'énergie RF mesurable seulement pendant le transmission (en termes de conformité aux normes de mesure).
EXPOSITION À L’ÉNERGIE ÉLECTROMAGNÉTIQUE
La radio de Motorola a été conçue en conformité avec les normes et directives suivantes établies par les organismes
2
nationaux et internationaux, relatives à l’exposition des êtres humains à l’énergie électromagnétique (RF) (EME) :
• Federal Communications Commission des Etats-Unis, Code des lois fédérales 47 CFR partie 2 sous-partie J
• American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic
• Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) (Edition 1-1999, C95)
• International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998
• Ministère de la Santé (Canada) – Limites d’exposition humaine aux champs de radiofréquences électromagnétiques dans la gamme de fréquences de 3 kHz à 300 GHz : Code de sécurité 6, 1999.
• Australian Communications Authority Radiocommunications Standard 2004 (Radiofréquence électromagnétique – exposition humaine)
• ANATEL, Autorité de réglementation brésilienne, Résolution 256 (11 avril 2001) « conditions supplémentaires à l’homologation des produits SMR, cellulaires et PCS ».
Pour assurer le fonctionnement optimal de la radio et une exposition à l’énergie électromagnétique RF conforme aux directives définies par les normes ci-dessus, veuillez suivre les procédures d’utilisation définies ci-dessous :
UTILISATION D’UNE RADIO PORTABLE ET EXPOSITION A L’EL’ÉNERGIE ÉLECTROMAGNETIQUE (EME)
Antenne Utilisez uniquement l’antenne fournie ou un modèle de remplacement agréé. Toute antenne, modification ou
accessoire non agréé peut endommager le portatif et enfreindre la réglementation de la FCC.
NE tenez PAS le portatif par l’antenne pendant son fonctionnement. Tenir l’antenne affecte la portée efficace.
Utilisation en mode talkie-walkie
Pour utiliser votre portatif comme un talkie­walkie conventionnel, tenez-le en position
verticale avec le microphone placé entre 2,5 et 5 cm de votre bouche.
Utilisation avec un accessoire de port
Pour respecter la réglementation de la FCC / Health Canada sur l’exposition aux radiofréquences, lorsque vous portez une radio sur vous pendant une émission, elle doit toujours être maintenue par une pince, une housse ou un harnais de transport fourni ou agréé par Motorola pour ce produit. L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut enfreindre la réglementation de l’exposition aux radiofréquences de la FCC / Health Canada. Si vous n’utilisez pas un accessoire de port individuel fourni ou approuvé par Motorola, et si vous n’utilisez pas votre radio dans la position
normale, vous devez maintenir la radio et son antenne à plus
de 2,5 cm de votre corps pendant les émissions.
Fonctionnement en mode données
Le cas échéant, lorsqu’une fonction de transfert de données est utilisée, avec ou sans un câble accessoire, la radio et son antenne doivent être placées à une distance supérieure à 2,5 cm du corps.
INTERFÉRENCES / COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Attention : La plupart des appareils électroniques sont
sensibles aux interférences électromagnétiques (EMI) en cas de protection, de conception ou de configuration inadéquate relativement à la compatibilité électromagnétique.
Emplacements
Pour éviter les perturbations par rayonnement électromagnétique, éteignez votre appareil chaque fois qu'une signalisation ou un personnel vous invite à le faire. Les hôpitaux et les centres de soins utilisent des équipements sensibles aux sources externes d’énergie RF.
Avion
Eteignez votre appareil à bord d’un avion, lorsqu’on vous le demande. Toute utilisation d’un appareil de radio doit respecter les règlements applicables à la compagnie d’aviation et les consignes de l’équipage.
Français
3
Equipement médical - Stimulateurs cardiaques
L’Association des technologies médicales avancées [Advanced Medical Technology Association] recommande de tenir un portatif à plus de 15 cm (6 pouces) d’un stimulateur
Français
cardiaque. Cette recommandation concorde avec les travaux de recherche réalisés par l’administration américaine [US Food & Drug Administration], et avec les recommandations formulées par cette dernière.
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent :
• TOUJOURS maintenir la radio à plus de 15 cm (6 pouces) de leur stimulateur cardiaque lorsque la radio est mise sous tension.
• Eviter de transporter le portatif dans une poche de poitrine.
• Placer le portatif au niveau de l’oreille opposée au stimulateur cardiaque afin de réduire la possibilité de brouillage.
• ETEINDRE la radio immédiatement si vous avez des raisons de soupçonner la présence d’interférences.
Appareils Médicaux - Aides auditives
Certaines radios peuvent entraîner le brouillage de certains appareils auditifs. Si tel est le cas, vous pouvez consulter le fabricant de l’appareil auditif pour discuter d’autres solutions possibles.
4
Autres appareils médicaux
En cas d’utilisation de tout autre appareil médical personnel, veuillez consulter le fabricant de l’appareil pour déterminer s’il est suffisamment protégé contre les sources externes d’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces informations.
SÉCURITÉ ET UTILISATION PENDANT LA CONDUITE D’UN VÉHICULE
Vérifiez les lois et les règlements en vigueur relatifs à l’utilisation des radios dans les zones où vous devez conduire. Respectez-les toujours rigoureusement.
Lorsque vous utilisez la radio en conduisant, veuillez :
• Concentrer toute votre attention sur la conduite et sur la route.
• Utiliser la fonction mains-libres.
• De préférence vous ranger sur l’accotement avant de faire un appel ou d’y répondre.
AVERTISSEMENTS LORS DE L’UTILISATION D’UNE RADIO
Véhicules équipés De Sacs Gonflables De Sécurité
Ne placez pas de radio portative dans la zone au-dessus du sac gonflable de sécurité ou dans sa zone de déploiement. Un sac gonflable de sécurité se déploie avec beaucoup de force. En effet, si le portatif est installé dans la zone de déploiement du sac gonflable de sécurité et qu’il se déploie, risque d’être propulsé avec beaucoup de force et d’occasionner de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux Potentiellement Déflagrants
Eteignez le portatif avant de pénétrer dans un milieu potentiellement déflagrant, sauf si la radio est de type « à sécurité intrinsèque » spécialement conçu pour l’utilisation dans un tel milieu. Evitez d’enlever, de remplacer ou de recharger les piles dans un tel milieu. La production d’étincelles dans un milieu potentiellement déflagrant risque de déclencher une explosion ou un incendie pouvant entraîner des blessures, voire la mort.
Attention: Les milieux potentiellement déflagrants auxquels il est fait référence sont notamment les zones d'approvisionnement en carburant situées sous le pont d'une embarcation, les installations de transfert ou d'entrepôts de carburant ainsi que les milieux dont l'atmosphère peut contenir des produits chimiques, sous forme de particules, vapeurs, gaz, poussières ou poudres métalliques, ainsi que toute autre zone où il vous est généralement demandé d'arrêter le moteur de votre véhicule. Les milieux potentiellement déflagrants sont habituellement, mais pas toujours, clairement identifiés.
Zone De Dynamitage Et De Détonateurs
Eteignez le portatif lorsque vous vous trouvez à proximité de détonateurs électriques ou dans une zone de dynamitage afin d’éviter de déclencher une explosion, ou lorsque vous vous trouvez dans un endroit où il est indiqué : « éteignez les émetteurs­récepteurs ». Respectez tous les panneaux et toutes les instructions.
PRÉCAUTIONS LORS DU FONCTIONNEMENT Antennes N’utilisez pas de portatif dont l’antenne est endommagée.
Vous risquez de vous brûler légèrement si votre peau entre en contact avec une antenne endommagée.
Piles ou batteries
Toutes les piles ou batteries peuvent provoquer des dégâts ou des blessures si un objet conducteur (par exemple, un bijou, des clés ou un bracelet métallique) touche les bornes de contact dénudées. L’objet conducteur risque alors d’établir un circuit électrique (court-circuit) et de devenir très chaud. Les piles ou batteries vides ou chargées doivent être manipulées avec précaution, en particulier lorsque vous la glissez dans une poche de vêtement, dans votre sac ou dans tout autre récipient pouvant contenir un ou des objets métalliques.
INSTRUCTIONS SUR LA SÉCURITÉ DU CHARGEUR
Avant d'utiliser le chargeur, lisez bien tout le mode d'emploi et les avertissements sur :
1. la pile
2. le chargeur de pile et
3. la radio utilisant la pile.
Attention : Pour diminuer le risque de se blesser, ne rechargez que la pile rechargeable Motorola approuvée pour ce produit. D'autres types de piles peuvent éclater, causant des blessures personnelles et des endommagements.
Français
5
METTEZ CES INSTRUCTIONS EN LIEU SÛR
1. N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
2. N'utilisez pas ou ne démontez pas le chargeur s'il a reçu un coup ou est tombé ou a été endommagé de quelque façon
Français
que ce soit.
3. N’apportez aucune modification au cordon ou à la fiche secteur fourni(e) avec l’unité. Si la fiche n’entre pas dans la prise secteur, faîtes installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Une installation incorrecte expose l’utilisateur au risque de chocs électriques.
4. Pour diminuer le risque d’endommagement du cordon ou de la fiche, tirez par la fiche plutôt que par le cordon lorsque vous débranchez le chargeur de la sortie secteur.
5. Pour diminuer le risque de chocs électriques, débranchez le chargeur de la prise secteur avant toute tentative d’entretien ou de nettoyage.
6. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par Motorola peut entraîner un risque d’incendie, de chocs électriques ou de blessure corporelle.
7. Assurez-vous que le cordon est placé à un endroit où personne ne peut endommager ou tordre le câble , ni marcher ou trébucher dessus.
6
8. Une rallonge ne devra pas être utilisée à moins qu’elle ne soit absolument nécessaire. L’usage d’une rallonge inadaptée pourrait entraîner un risque d’incendie et/ou de chocs électriques. Si une rallonge s’avère nécessaire, vérifiez :
• Que les broches de la fiche de la rallonge ont le même
numéro, la même taille et la même forme que celles de la fiche du chargeur.
• Que la rallonge est correctement posée et en bonne
condition électrique et
• Que la taille du cordon est de 18 AWG (1 mm
longueurs de jusqu’à 30 mètres (100 pieds) et de 16 AWG
2
(1,3 mm
) pour des longueurs de jusqu’à 45 mètres (150
2
) pour des
pieds).
9. Le cordon d’alimentation de ce chargeur ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, veuillez le renvoyer à votre lieu d’achat.
Initiation
Diagramme de votre radio
Français
Utilisez P pour :
• Mettre la radio sur marche/arrêt
• Régler le volume
Voyant lumineux électroluminescent LED DEL
Utilisez M pour :
• Parler
• Sauvegarder un réglage
Utilisez ^ pour :
• Transmettre la tonalité d’appel
Couvercle avant déposable
Utilisez \ pour :
• Verrouiller le clavier (lorsque le bouton est maintenu enfoncé et que vous n’êtes pas dans un menu)
• Sortir du menu (lorsque vous appuyez sur le bouton alors que vous êtes dans un menu)
Couvercle de la prise Accessoires
Utilisez Q pour :
• Surveiller l’activité du canal
Utilisez [ ] pour :
• Faire défiler les menus
Microphone
7
Votre nouvelle radio
Les radios T5412 and T5422 fonctionnent sur des fréquences PMR446 et peuvent être utilisées dans tous pays où des fréquences PMR446 sont autorisées, sous réserve toutefois
Français
des réglementations applicables. Ce service de radio ne nécessitant pas de licence est destiné à être utilisé par des familles et des groupes dans le cadre de loisirs.jeux. L’utilisation de cette radio hors du pays où elle a été prévue d’être commercialisée est soumise à des réglementations gouvernementales et pourrait être prohibée. Veuillez lire ce manuel attentivement et assurez-vous que vous savez utiliser la radio correctement avant de l’utiliser.
Veuillez garder votre récépissé de ventes daté d’origine comme référence. Pour bénéficier du service de garantie pour votre radio Motorola, il vous faudra fournir une copie de votre récépissé de ventes daté afin de confirmer que vous disposez d’une garantie.
Comment mettre la radio en marche et l’arrêter
Tournez le bouton Pdans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre la radio en marche. La radio émet une tonalité et sur l’afficheur apparaîtront pendant une brève période toutes les icônes des caractéristiques dont dispose votre radio. Les canaux 1 à 8 et le code d’élimination des interférences 038 apparaîtront sur l’afficheur. Tournez le bouton Pdans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour arrêter votre radio.
Règle d’usage de la radio
8
La bonne règle d’usage de la radio est de surveiller le canal
pour en déterminer l’activité avant une transmission afin de vous assurer que vous n’interrompez pas d’autres utilisateurs se trouvant déjà sur le canal. Appuyez sur le bouton Q et maintenez-le enfoncé pour vérifier l’activité sur le canal. Si vous entendez du bruit, c’est que le anal est prêt à être utilisé.
Batteries et chargement des batteries
Les deux radios T5412 et T5422 fonctionnent sur 3 piles alcalines AA ou un ensemble de batteries rechargeables nickel-cadmium (NiCd). Un kit de mise à niveau rechargeable est fourni avec les modèles T5422 ou peut être acheté séparément auprès de votre fournisseur.
Installation des piles alcalines AA
• Soulevez le verrouillage du capot arrière afin de l’ouvrir.loquet des batteries pour libérer le couvercle des batteries.
• Insérez 3 batteries piles AA comme indiqué.
• Repositionnez le capot arrière ouvercle des batteries et appuyez jusqu’à ce qu’il se positionne.’enclenche en place.
Installation des batteries nickel-cadmium
Attention : Veillez à ne pas démonter ou ouvrir l’ensemble de batteries.
• Soulevez le verrouillage du capot arrière afin de l’ouvrir.
• Insérez l’ensemble de batteries nickel-cadmium. Assurez­vous que les contacts en métal se trouvant sur le côté des batteries sont tournés vers l’extérieur de la radio pour se connecter avec les contacts du capot arrière.
• Repositionnez le capot arrière et appuyez jusqu’à ce qu’il se positionne.
Remarque : Enlevez les batteries avant de mettre votre radio de côté pendant des périodes prolongées. Les batteries se corrodent avec le temps et peuvent causer un endommagement permanent à votre radio. Faites attention lors de la manipulation des batteries lorsqu’elles fuient. Déposez les batteries usagées à la déchetterie ou dans une boite de récupération pour batteries usées et non pas dans les ordures ménagères.
Indicateur de Niveau de batteries et alerte de batteries
L’indicateur de Niveau de batteries situé dans l’angle supérieur gauche de l’afficheur indique la capacité restante de vos batteries.
La radio se mettra hors tension une fois que la tension descendra sous un niveau prédéterminé afin de protéger les
batteries rechargeables. Lorsque l’indicateur de niveau signale une batterie vide a, la radio émet une tonalité d’alerte après que le bouton M ait été relâché et un bip de rappel toutes les 10 minutes.
Remarque : Un ensemble de batteries nickel-cadmium chargé peut n’afficher que deux barres sur le compteur de batteries.
Autonomie des piles et des batteries
L’autonomie approximative (typique) des batteries est : de 27 heures pour les batteriespiles alcalines AA de 12 heures pour les batteries nickel-cadmium Ceci est basé sur un cycle de transmission de 5%, de réception de 5% et de secours de 90%.
Remarque : L’autonomie de vos piles ou batteries sera diminuée si vous utilisez régulièrement les accessoires mains libres (VOX).
Support-chargeur (Fourni avec la radio T5422 et accessoire optionnel pour la radio T5412)
Le support-chargeur de table est pratique. Il peut être placé sur n’importe quelle surface plane telle qu’un bureau ou un établi. Chargez la batterie nickel-cadmium la nuit (pendant 16 heures) avant de l’utiliser pour la première fois.
• Avec la radio hors tension, retirez le capot arrière.
• Insérez l’ensemble de batteries en suivant les instructions de l’étiquette accompagnant l’ensemble de batteries. Les contacts en métal situés sur le côté de l’ensemble de batteries doivent être tournés vers l’extérieur de la radio pour
Français
9
se connecter avec les contacts du capot arrière. Veillez à ne pas démonter ou ouvrir l’ensemble de batteries.
• Remettez le capot arrière en place.
• Insérez la fiche jack dans la prise d’alimentation se trouvant
Français
sur le support-chargeur.
• Branchez la fiche d’alimentation secteur dans une prise murale standard.
• Glissez la radio dans l’une des cases du support-chargeur avec la radio face à vous. Le voyant passera au rouge si la radio est correctement insérée.
• La radio sera chargée à fond en 14 heures.
Vous pouvez également charger l’ensemble de batteries séparément de la radio comme suit :
• Insérez la fiche jack dans la prise d’alimentation se trouvant sur le support-chargeur.
• Branchez l’alimentation secteur dans une prise murale standard.
• Insérez l’ensemble de batteries dans la case du support­chargeur en utilisant l’insert du support-chargeur fourni.
Veillez à ne pas démonter ou ouvrir l’ensemble de batteries.
• Vérifiez que les contacts situés sur le côté de l’ensemble de batteries s’alignent avec les contacts en métal de la case du support-chargeur. Le voyant passera au rouge si l’ensemble de batteries a été correctement inséré.
• La ensemble de batteries sera complètement chargée en 14 heures.
État de la charge
Le voyant lumineux rouge non clignotant indique que la radio
10
et/ou la batterie nickel-cadmium sont en train de se charger. Une batterie déchargée se rechargera jusqu’à sa pleine capacité en 14 heures.
Remarque : Si vous déplacez la radio d’un environnement chaud à un environnement froid, ne chargez pas l’ensemble de batteries tant que sa température ne se sera pas stabilsée à la température ambiante (ce qui prend habituellement 20 minutes).
Remarque : Pour que l’ensemble de batterie ait une autonomie optimale, retirez la radio ou l’ensemble de batteries du chargeur dans les 16 heures. Ne gardez pas la radio ou l’ensemble de batteries dans le chargeur.
CONVERSATION ET ÉCOUTE
Votre radio a 8 canaux et 38 codes de suppression des parasites. Si vous êtes dans un groupe et que vous souhaitez parler entre vous, toutes les radios doivent être mises sur le même canal et le même code. Si vous rencontrez des interférences et que vous avez besoin de changer de canal, veillez à changer le canal et le code de toutes les radios de votre groupe.
• Pour une audition maximale, maintenez la radio à une distance de 5 à 7 centimètres de la bouche.
• Appuyez sur le bouton M et maintenez-le enfoncé et parlez dans le microphone. Le voyant lumineux LED s’allume de façon continue durant la transmission.
• Pour recevoir des messages, relâchez le bouton M.
Volume
Utilisez le bouton P pour régler le volume sur un niveau d’écoute confortable.
Moniteur
Le fait d’appuyer sur le bouton Q et de le maintenir enfoncé vous permet de surveiller l’activité de votre canal.
Canal
• Appuyez sur \. Le numéro du canal se mettra à clignoter.
• Utilisez ] ou [ pour changer le canal.
• Appuyez sur M pour régler le nouveau canal.
Code d’élimination des interférences
Les codes d’élimination des interférences permettent d’éliminer les interférences en vous offrant un choix de combinaisons de codes.
• Appuyez sur \ jusqu’à ce que le numéro du code
commence à clignoter.
• Utilisez ] ou [ pour changer le code.
• Appuyez sur M pour régler le nouveau code.
Vous pouvez spécifier un code différent pour chaque canal.
• Pour régler un canal et une combinaison de codes, appuyez
sur \ et appuyez ensuite sur ] ou [ pour sélectionner le canal.
• Appuyez sur \ une fois de plus et appuyez ensuite sur ] ou [ pour sélectionner un code.
• Appuyez sur M pour sortir du menu et pour sauvegarder la
combinaison de canal et de codes.
Renouvelez ces étapes pour régler une autre combinaison de canal et de codes.
Temporisateur de dépassement de temps imparti
La fonction temporisateur de dépassement du temps imparti permet de prolonger l’autonomie des batteries en vous empêchant de transmettre accidentellement. La radio émettra une tonalité d’avertissement continue après que le bouton M ait été pressé continuellement pendant 60 secondes et s’arrêtera de transmettre.
Verrouillage du clavier
Le verrouillage du clavier invalide les boutons \, ] et [. Il vous permet d’utiliser le bouton Q et les boutons Met ^.
Appuyez sur le bouton \ et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour verrouiller ou déverrouiller le clavier. Une fois la radio verrouillée, un f apparaîtra sur l’afficheur.
Utilisation mains libres (VOX)
La fonction VOX vous permet de transmettre en "mains libres" en parlant tandis que vous utilisez les accessoires VOX raccordés à la radio.
Remarque : Lorsque vous utilisez des accessoires audio avec votre radio, baissez le volume de votre radio avant de placer l’accessoire sur la tête ou dans l’oreille.
Français
11
Comment utiliser la fonction VOX
• Arrêtez votre radio.
• Ouvrez le cache connecteur et insérez l’accessoire audio dans l’embase e jack pour accessoires.
Français
• Mettez votre radio en marche. L’icône gapparaîtra sur l’affichage pour indiquer que la fonction VOX est active.
• Pour transmettre, parlez dans le microphone de l’accessoire. Pour recevoir, cessez de parler.
• Un appui sur M ou la dépose de l’accessoire audio rendra la fonction VOX inopérante.
Remarque : La radio transmet avec un court retard après que vous ayez vez commencé à parler.
Réglage des niveaux de sensibilité
Le réglage des niveaux de sensibilité VOX et/ou du microphone de votre radio permet(tent) de minimiser la possibilité que des bruits intempestifs ne déclenchent une transmission ou augmentent vos chances de détecter des voix basses.
Si un accessoire est fixé à votre radio, ces instructions vous aideront à régler la sensibilité VOX et si aucun accessoire ne lui est raccordé, il vous faudra régler la sensibilité du microphone.
• Appuyez sur \ jusqu’à ce que g et un nombre clignotant apparaisse sur l’affichage.
• Sélectionnez un niveau de sensibilité de 1, 2 ou 3 en utilisant le bouton ] ou [.
12
1 – Si vous parlez à haute voix ou que vous êtes dans un
environnement bruyant. 2 – Convient à la plupart des applications. 3 – Si vous parlez à voix basse ou que vous êtes dans un
environnement calme.
Remarque : Lorsque vous raccordez un accessoire VOX, la radio sera automatiquement réglée sur le dernier niveau de sensibilité VOX choisi.
ALERTES Voyant d’occupation du canal
Le voyant électroluminescent LED rouge clignotera deux fois par seconde pour indiquer que le canal est en cours d’utilisation.
Tonalité d’appel
Appuyez sur ^ pour transmettre votre tonalité d’appel, ce qui aura pour effet de prévenir les utilisateurs du même canal et du même code que vous êtes sur le point de parler. Votre radio a 5 tonalités d’appel à partir desquelles vous pouvez choisir. Le réglage de la tonalité d’appel sur 0 invalide ^.
Pour régler la tonalité d’appel
• Avec la radio en marche, appuyez sur \ jusqu’à ce qu’un
E apparaisse sur l’afficheur.
• Le réglage actuel de la tonalité d’appel 0-5 commencera à
clignoter.
• Appuyez sur ] ou [ pour changer et entendre les
tonalités d’appel tandis que le numéro du réglage clignote.
• Appuyez sur M pour régler une nouvelle tonalité d’appel.
Loading...
+ 122 hidden pages