Motorola T325, 89345N User Manual

motorola T325
Quick Start Guide

congratulations

The Motorola T325 Portable Bluetooth® Handsfree Car Kit Speakerphone gives you the freedom to make and receive phone calls in your vehicle while safely keeping your hands on the steering wheel using:
caller name identification
automatic power on and off when you enter or leave your vehicle
direct access to the favorite contacts you use most frequently while in your vehicle.
Caution:
information at the back of this guide.
Note:
distraction. End a call if you can’t concentrate on driving. Also, using a mobile device or accessory may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products.
Please read the important
Using a mobile device while driving may cause
Legal & Safety
1

your speakerphone

your speakerphone
Take a moment to familiarize yourself with your new T325 speakerphone.
Charging
Port
Volume Up
Button
2
Speaker
Volume Down Button
Call
Button
Indicator Light
Power Switch
Microphone
Mute/ Favorite Contacts Button

charge it

charge it
You’ll need to charge your speakerphone before using it.
The indicator light is red while the battery is charging. When the battery is fully charged, the indicator light turns blue.
Note:
Speakerphone is functional while charging.
Note:
Your battery is designed to last the life of your product. It should only be removed by a recycling facility. Any attempt to remove or replace your battery will damage your speakerphone.
3

connect wirelessly

connect wireles sly

pair & connect

Let’s get your speakerphone paired and connected to your Bluetoothenabled phone.
1
Turn off any Bluetooth devices previously paired (linked) with your speakerphone.
2
Turn off any Bluetooth devices previously paired (linked) with your phone.
3
Turn on the Bluetooth feature on your phone.
4
Turn on your speakerphone (see page 8). The indicator light becomes steadily lit in blue.
5
Set your phone to search for Bluetooth devices.
6
Select
Motorola T325
your phone.
7
Select Ok or your phone.
Note:
When prompted for the passkey, enter
When your speakerphone successfully pairs and connects with your phone, you hear “connected to <phone name>” and you see the indicator light rapidly flash in blue and purple.
4
from the search results on
Ye s
to pair your speakerphone with
0000
.
connect wirelessly

download phone contacts

Once paired, your speakerphone automatically downloads contact names and numbers from your phone so that it can announce the name of your incoming caller.
Your phone may first request permission to accept information access. Go ahead and accept so downloading can begin. Once downloading begins, you hear “downloading caller ID information”.
The indicator light flashes in purple while downloading. When your downloading is complete (210 minutes, depending on number of contacts), you hear “download complete”.
If the download is interrupted, for example by an incoming call, it resumes after the call. See page 14 for steps on manually updating your phonebook (it will not be updated automatically).
Note:
Your phone must support Bluetooth Phone Book Access Profile (PBAP) for this feature to work.
5
connect wirelessly

reconnect

After initially pairing and connecting your phone and speakerphone, you don’t need to do it again.
For daily use, make sure your speakerphone is turned on, and your phone’s Bluetooth feature is on. Your speakerphone and phone will connect automatically!

test your connection

1
Slide the speakerphone onto your visor (see page 7).
2
On the phone, dial the number and press the
Call/Send
If your phone and speakerphone are successfully connected, you hear ringing on the speakerphone.
6
key.

install in car

install in car
Slide the visor clip onto your sun visor as shown
7

turn it on & off

turn it on & off
You can manually turn your speakerphone on and off or use the automatic on/off option. The speakerphone may take up to 4 seconds to power on.

manual on/off

Slide and hold the Power switch to ë until your hear a tone, then release.
Power Off
Position
Power On Position
To turn off your speakerphone, slide the Power switch
ê
. You hear an audio tone when turned off.
to
8
turn it on & off

automatic on/off

This feature automatically disconnects the speakerphone and turns it off when your phone is more than 20 feet away for more than 20 seconds (actual distance is network/ phone dependent). When you return and open the car door, the speakerphone turns on and tries to reconnect.
Note:
Moving the speakerphone also turns it on.
enable automatic on/off
To speakerphone on and leave the Power switch in the center position.
Automatic On/Off
(Center) Position
When your speakerphone turns on or off, you hear an audio tone.
, just turn your
9

calls

calls
To...
answer call Press the Call button. reject call Press the Volume Down button. make a voice
dial call make a
favorite contact call
redial last call Press and hold the Call button until
mute or unmute a call
end a call Press the Call button.
10
Press the Call button and you hear an audio tone.
Press the Mute/Favorite Contacts button, then press Volume buttons to scroll through your favorite contact list. When you hear the name to call, press the Call button.
Note:
Press the Mute/Favorite Contacts button to exit. While your speakerphone stores up to 1,500 phone contacts, direct access is provided to your 10 (or 25) most frequently used favorite contacts.
you hear an audio tone. Press the Mute/Favorite Contacts
button.
calls
To...
transfer call between phone and speakerphone
Your speakerphone supports both Handsfree and
Note:
Headset Profiles. Accessing call functions depends upon which profile your phone supports. See the instructions that came with your phone.
Note:
Some call features are phone/network dependent.
Press and hold Mute/Favorite Contacts button until you hear an audio tone.
11

status indicator light

status indicat or lig ht

with charger plugged in & speakerphone off

speakerphone indicator
red charging blue charging complete
speakerphone status

with charger not plugged in

speakerphone indicator
off power off three blue
flashes steady blue pairing/connect mode rapid blue/
purple flashes quick blue flash incoming/outgoing call slow blue pulse connected (on a call)
12
speakerphone status
powering on/off
connection successful
status indicator light
speakerphone indicator
slow blue flash standby (connected to phone) red flash idle (not connected to a phone) slow purple
pulse slow purple
flash steady red (for
5 seconds)
speakerphone status
connected call muted
downloading contacts from phone
low battery (up to 1.5 hours)
(you hear a reminder tone every minute when battery is low)
13

download contacts

download contacts

phonebook download

You can manually download up to 1,500 phonebook contacts from your phone to your speakerphone so it can announce the name of your incoming caller.
To do this, press both Call and Mute/Favorite Contacts buttons at the same time until you hear a tone or “downloading caller ID information”, or see your phone requesting for permission to accept information access from your phone.
When download is complete, you hear “download complete”. If the download is interrupted, for example by an incoming call, it resumes after the call.
Repeat this action whenever you want to update your phonebook contacts.
Note:
Your phone must support Bluetooth Phone Book
Access Profile (PBAP) for this feature to work.

v-card download

If your phone does not support the Bluetooth PBAP profile, you can manually send up to 50 phonebook contacts from your phone to your speakerphone.
14
download contacts
This allows the speakerphone to announce the name of your incoming caller.
1
Press and hold the Mute/Favorite Contacts button until you hear“connection to <phone name> has been dropped, ready to receive V-card”.
2
Select one or more phonebook contacts on your phone and send it to your speakerphone via Bluetooth (see your phone’s user guide for detailed instructions).
To exit, press and hold Mute/Favorite Contacts button. Otherwise, your speakerphone automatically exits after 1 to 2 minutes of inactivity (no button presses). When exiting, you hear “connected to <phone name>” as speakerphone connects back to the phone. If you have reached the maximum allowable downloaded contacts, you hear “maximum v-card entries has been reached, connected to <phone name>”.
Note:
Your speakerphone automatically exits phonebook
mode after 30 seconds of inactivity (no button presses).
15
download contacts

favorite contact download

The first time you pair your phone to your speakerphone, it will automatically download your phone's history list of the last 10 (or 25) calls. The list changes over time to your most frequently used contacts when connected to your speakerphone.
See page 10 on how to make a favorite contact call.
16

battery check

battery check
Press and hold both Volume buttons while not on a call.
voice prompt available talk time
“battery level is very low. Please recharge now
“battery level is low” up to 6 hours
“battery level is medium”
“battery level is high” up to 17 hours
up to 1.5 hours
up to 13 hours
17

personalize

personalize
You can change settings on your speakerphone. To do this, turn off your speakerphone, then press and hold the
ë
Call button and move the Power switch to the until you hear “welcome to setup”.
Follow the voice prompts to change settings for:
Language
Enable/disable voice prompts
Enable/disable Name/Number Caller ID feature
Size of favorite contact list (10 or 25)
18
position

tips & tricks

tips & tricks

restore to factory settings

Caution:
in your speakerphone. To restore your speakerphone to original factory settings:
1 2
3
When complete, you hear “restored to default settings”.

battery saving

To conserve battery power, your speakerphone turns off when not connected to your phone for more than 30 minutes.
This action erases all pairing information stored
Turn off your speakerphone. Press and hold both the Mute/Favorite Contacts and
one of the volume buttons. Slide and hold the Power switch in the ë position.
19

problems?

problems?
My speakerphone will not enter pairing mode.
Make sure that any devices previously paired with the speakerphone are turned off. If the indicator light is not steadily blue, turn off the other device. Press and hold the Mute/Favorite Contacts and Volume Up buttons until you hear “pairing mode“. The indicator light changes to steady blue indicating the speakerphone is now in pairing mode.
My phone does not find my speakerphone.
Make sure the indicator light on your speakerphone is on (lit in blue) and steady when your phone is searching for devices (see “pair & connect” on page 4).
My speakerphone worked with my phone before but now they are not working.
Make sure your phone is on and the Bluetooth feature is turned on in your phone. If the Bluetooth feature was turned off or was turned on only temporarily, you may need to repeat steps on page 4 to start the Bluetooth feature and pair your phone and speakerphone again.
20
problems?
After downloading my phonebook contacts, I am unable to access all the phonebook contacts in my speakerphone.
For your convenience, your speakerphone supports accessing and dialing your favorite contacts (with your choice of 10 or 25 entries) instead of needing to scroll through all 1,500 possible contacts.
My speakerphone will not download phonebook contacts.
Some phones may not support phonebook downloading. In that case, you can download selected phonebook contacts (see page 14).
21
European Union Directives Conformance Statement

EU Conformance

Hereby, Motorola declares that this product is in compliance with:
The essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC
All other relevant EU Directives
The above gives an example of a typical Product Approval Number. You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (to
R&TTE Directive) at Approval Number from your product’s label in the “Search” bar on the Web site.
22
www.motorola.com/rtte
. To find your DoC, enter the Product
Product
Approval
Number
Software Copyright Notice
Motorola products may include copyrighted Motorola and third-party software stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola and third-party software providers certain exclusive rights for copyrighted software, such as the exclusive rights to distribute or reproduce the copyrighted software. Accordingly, any copyrighted software contained in Motorola products may not be modified, reverse-engineered, distributed, or reproduced in any manner to the extent allowed by law. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents, or patent applications of Motorola or any third-party software provider, except for the normal, non-exclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
23
Safety & General Information

Safety Information

IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. READ THIS INFORMATION BEFORE USING YOUR DEVICE.
Approved Accessories
Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device to exceed RF energy exposure guidelines and may void your mobile device’s warranty. For a list of approved Motorola accessories, visit our Web site at:
www.motorola.com
Batteries & Chargers
Your battery, charger, or mobile device may contain symbols, defined as follows:
Symbol Definition
032374o
Important safety information follows.
Do not let your battery, charger, or mobile device get wet.
Use & Safety for Battery-Powered Accessories
Do not store or use your battery-powered accessory (such as a Bluetooth® headset or other device) in temperatures below -10°C (14°F) or above 60°C (140°F).
Do not recharge your accessory in temperatures below 0°C (32°F) or above 45°C (113°F).
Conditions inside a parked car can exceed this range. Do not store your accessory in a parked car.
Do not store your accessory in direct sunlight.
Storing your fully charged accessory in high-temperature conditions may permanently reduce the life of the internal battery.
Battery life may temporarily shorten in low-temperature conditions.
24
Caution About High Volume Usage
Warning:
Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the volume sound level, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing damage from loud noise is sometimes undetectable at first and can have a cumulative effect. To protect your hearing:
Start your volume control at a low setting and use as low a volume as possible.
Limit the amount of time you use headsets or headphones at high volume.
Where possible, use your headset in a quiet environment with low background noise.
Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. If you experience hearing discomfort, including the sensation of pressure or fullness in your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you should stop listening to the device through your headset or headphones and have your hearing checked by your doctor.
Smart Practices While Driving
Using a mobile device while driving may cause distraction. End a call if you can’t concentrate on driving. Also, using a mobile device or accessory may be prohibited or restricted in certain areas. Always obey the laws and regulations on the use of these products. Responsible driving practices can be found at (in English only).
Industry Canada Notice to Users

Industry Canada Notice

Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. See RSS-GEN 7.1.5.
www.motorola.com/callsmart
25
FCC Notice to Users

FCC Notice

The following statement applies to all products that have received FCC approval. Applicable products bear the FCC logo, and/or an FCC ID in the format FCC-ID:xxxxxx on the product label.
Motorola has not approved any changes or modifications to this device by the user. Any changes or modifications could void the user’s authority to operate the equipment. See 47 CFR Sec. 15.21. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See 47 CFR Sec. 15.19(3). This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
26
Motorola Limited Warranty for the United States and Canada

Warra nty

What Does This Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, Motorola, Inc. warrants its telephones, pagers, messaging devices, and consumer and professional two-way radios (excluding commercial, government or industrial radios) that operate via Family Radio Service or General Mobile Radio Service, Motorola-branded or certified accessories sold for use with these Products (“Accessories”) and Motorola software contained on CD-ROMs or other tangible media and sold for use with these Products (“Software”) to be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for the period(s) outlined below. This limited warranty is a consumer's exclusive remedy, and applies as follows to new Motorola Products, Accessories and Software purchased by consumers in the United States or Canada, which are accompanied by this written warranty:
Products and Accessories
Products Covered Length of Coverage
as
One (1) year
Products and Accessories
defined above, unless otherwise provided for below.
Decorative Accessories and Cases.
Decorative covers, bezels,
PhoneWrap™ covers and cases.
Monaural Headsets.
and boom headsets that transmit mono sound through a wired connection.
Consumer and Professional Two-way Radio Accessories.
Ear buds
from the date of purchase by the first consumer purchaser of the product unless otherwise provided for below.
Limited lifetime warranty
ownership by the first consumer purchaser of the product.
Limited lifetime warranty
ownership by the first consumer purchaser of the product.
Ninety (90) days
by the first consumer purchaser of the product.
for the lifetime of
for the lifetime of
from the date of purchase
27
Products Covered Length of Coverage Products and Accessories that
are Repaired or Replaced.
Exclusions (Products and Accessories)
Normal Wear and Tear.
normal wear and tear are excluded from coverage.
Batteries.
Only batteries whose fully charged capacity falls below 80% of their rated
capacity and batteries that leak are covered by this limited warranty.
Abuse & Misuse.
misuse or abuse, accident or neglect, such as physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface of the product resulting from misuse; (b) contact with liquid, water, rain, extreme humidity or heavy perspiration, sand, dirt or the like, extreme heat, or food; (c) use of the Products or Accessories for commercial purposes or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or conditions; or (d) other acts which are not the fault of Motorola, are excluded from coverage.
Use of Non-Motorola Produ cts and Accessories.
the use of Non-Motorola branded or certified Products, Accessories, Software or other peripheral equipment are excluded from coverage.
Unauthorized Service or Modification.
testing, adjustment, installation, maintenance, alteration, or modification in any way by someone other than Motorola, or its authorized service centers, are excluded from coverage.
Altered Products.
been removed, altered or obliterated; (b) broken seals or that show evidence of tampering; (c) mismatched board serial numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola housings, or parts, are excluded from coverage.
Communication Services.
Software due to any communication service or signal you may subscribe to or use with the Products Accessories or Software is excluded from coverage.
Periodic maintenance, repair and replacement of parts due to
Defects or damage that result from: (a) improper operation, storage,
Products or Accessories with (a) serial numbers or date tags that have
The balance of the original warranty or for ninety (90) days
the consumer, whichever is longer.
Defects or damages resulting from service,
Defects, damages, or the failure of Products, Accessories or
from the date returned to
Defects or damage that result from
28
Software
Products Covered Length of Coverage
Applies only to physical defects in the
Software.
media that embodies the copy of the software (e.g. CD-ROM, or floppy disk).
Exclusions (Software)
Software Embodied in Physical Media.
meet your requirements or will work in combination with any hardware or software applications provided by third parties, that the operation of the software products will be uninterrupted or error free, or that all defects in the software products will be corrected.
Software NOT Embodied in Physical Media.
physical media (e.g. software that is downloaded from the Internet), is provided “as is” and without warranty.
Ninety (90) days
date of purchase.
No warranty is made that the software will
Software that is not embodied in
from the
Who is Covered?
This warranty extends only to the first consumer purchaser, and is not transferable.
What Will Motorola Do?
Motorola, at its option, will at no charge repair, replace or refund the purchase price of any Products, Accessories or Software that does not conform to this warranty. We may use functionally equivalent reconditioned/refurbished/pre-owned or new Products, Accessories or parts. No data, software or applications added to your Product, Accessory or Software, including but not limited to personal contacts, games and ringer tones, will be reinstalled. To avoid losing such data, software and applications please create a back up prior to requesting service.
How to Obtain Warranty Service or Other Information
USA Phones:
1-800-331-6456
Pagers:
1-800-548-9954
Two-Way Radios and Messaging Devices:
1-800-353-2729
29
Canada All Products: TTY
Accessories
and
For for the product with which they are used.
You will receive instructions on how to ship the Products, Accessories or Software, at your expense, to a Motorola Authorized Repair Center. To obtain service, you must include: (a) a copy of your receipt, bill of sale or other comparable proof of purchase; (b) a written description of the problem; (c) the name of your service provider, if applicable; (d) the name and location of the installation facility (if applicable) and, most importantly; (e) your address and telephone number.
Software
1-800-461-4575
1-888-390-6456
, please call the telephone number designated above
What Other Limitations Are There?
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY, OTHERWISE THE REPAIR, REPLACEMENT, OR REFUND AS PROVIDED UNDER THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER, AND IS PROVIDED IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) FOR DAMAGES IN EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, ACCESSORY OR SOFTWARE, OR FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, LOSS OF BUSINESS, LOSS OF INFORMATION OR DATA, SOFTWARE OR APPLICATIONS OR OTHER FINANCIAL LOSS ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE ABILITY OR INABILITY TO USE THE PRODUCTS, ACCESSORIES OR SOFTWARE TO THE FULL EXTENT THESE DAMAGES MAY BE DISCLAIMED BY LAW.
Some states and jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of incidental or consequential damages, or limitation on the length of an implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or from one jurisdiction to another.
30
Product Registration

Registration

Online Product Registration:
www.motorola.com/us/productregistration
Product registration is an important step toward enjoying your new Motorola product. Registering permits us to contact you for product or software updates and allows you to subscribe to updates on new products or special promotions. Registration is not required for warranty coverage.
Please retain your original dated sales receipt for your records. For warranty service of your Motorola Personal Communications Product you will need to provide a copy of your dated sales receipt to confirm warranty status. Thank you for choosing a Motorola product.
Export Law Assurances

Export Law

This product is controlled under the export regulations of the United States of America and Canada. The Governments of the United States of America and Canada may restrict the exportation or re-exportation of this product to certain destinations. For further information contact the U.S. Department of Commerce or the Canadian Department of Foreign Affairs and International Trade.
Caring for the Environment by Recycling

Recycling Infor mation

This symbol on a Motorola product means the product should not be disposed of with household waste.
Disposal of your Mobile Device & Accessories
Please do not dispose of mobile devices or electrical accessories (such as chargers, headsets, or batteries) with your household waste. Do not dispose of your battery or mobile device in a fire. These items should be disposed of in accordance with the national collection and recycling schemes operated by your local or regional authority. Alternatively, you may return unwanted mobile devices and electrical accessories to any Motorola Approved Service Center in your region.
032376o
31
Details of Motorola approved national recycling schemes, and further information on Motorola recycling activities can be found at:
www.motorola.com/recycling
Disposal of your Mobile Device Packaging & Product Guide
Product packaging and product guides should only be disposed of in accordance with national collection and recycling requirements. Please contact your regional authorities for more details.
32
Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N. US Hwy 45 Libertyville, IL 60048
www.motorola.com Note:
Do not ship your accessory product to the above address. If you need to return your product for repairs, replacement, or warranty service, please contact the Motorola Customer Support Center at:
1-877-MOTOBLU (Motorola Bluetooth Support) 1-800-331-6456 (United States) 1-888-390-6456 (TTY/TDD United States for hearing impaired) 1-800-461-4575 (Canada)
MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office. The Bluetooth trademarks are owned by their proprietor and used by Motorola, Inc. under license. All other product and service names are the property of their respective owners.
© 2009 Motorola, Inc. All rights reserved. Bluetooth QD ID: B015177 Manual Number: 68000201109-A
33
motorola T325
Guía de Inicio Rápido

felicidades

El altavoz de equipo para automóvil manos libres portátil Bluetooth® Motorola T325 entrega la libertad de hacer y recibir llamadas telefónicas en su vehículo y conservar sus manos de manera segura sobre el volante mientras usa:
identificación de la persona que llama
encendido y apagado automático cuando entra o sale del vehículo
acceso directo a los contactos favoritos que usa con mayor frecuencia mientras está en el vehículo.
Precaución: seguridad
Nota:
puede ocasionar distracción. Finalice la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos.
lea la importante información
en la parte posterior de esta guía.
el uso de dispositivos móviles mientras se conduce
legal y de
1

el altavoz

el altavoz
Tómese un momento para familiarizarse con el nuevo altavoz T325.
Altavoz
Puerto del
cargador
Botón Subir
volumen
2
Botón
Luz
Llamar
indicadora
Botón Bajar volumen
Interruptor de encendido
Micrófono
Silenciar/ Contactos favoritos Botón

cárguelo

cárguelo
Deberá cargar el altavoz antes de usarlo.
La luz indicadora se enciende en rojo mientras la batería se está cargando. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se enciende en azul.
Nota:
el altavoz puede funcionar mientras se carga.
Nota:
la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento por quitar o reemplazar la batería dañará el altavoz.
3
conectar en forma

conectar en forma inalámbrica

asociar y conectar

Asociemos el altavoz con el teléfono Bluetooth y conectémoslo a éste.
1
Apague todo dispositivo Bluetooth asociado (vinculado) anteriormente con el altavoz.
2
Apague todo dispositivo Bluetooth asociado (vinculado) anteriormente con el teléfono.
3
Active la función Bluetooth en el teléfono.
4
Encienda el altavoz (consulte la página 8). La luz indicadora permanece encendida en color azul.
5
Programe el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth.
6
Seleccione búsqueda del teléfono.
7
Seleccione Ok o Sí para asociar el altavoz con el teléfono.
Nota:
4
Motorola T325
cuando se le solicite la contraseña, ingrese
de los resultados de la
0000
.
conectar en forma
Cuando el altavoz se asocia y conecta exitosamente con el teléfono, escuchará “connected to <phone name>” y verá la luz indicadora destellar rápidamente en azul y púrpura.

descargar contactos del teléfono

Una vez asociado, el altavoz descarga automáticamente los nombres y números de los contactos de su teléfono, de modo que pueda anunciar el nombre de la persona que llama.
Es posible que el teléfono solicite primero permiso para aceptar el acceso a la información. Acepte para poder comenzar la descarga. Cuando la descarga comience, escuchará “downloading caller ID information”.
La luz indicadora destella en púrpura mientras se lleva a cabo la descarga. Cuando finalice la descarga (2 a 10 minutos, dependiendo del número de contactos), escuchará “download complete”.
Si la descarga se interrumpe, por ejemplo, recibe una llamada, se reanuda después de la llamada. Consulte la página 15 para saber cómo actualizar manualmente el directorio telefónico (no se actualizará automáticamente).
5
conectar en forma
Nota:
el teléfono debe ser compatible con Perfil de acceso a directorio telefónico Bluetooth (PBAP, por sus siglas en inglés) para que esto funcione.

reconectar

Después de asociar y conectar el teléfono y el altavoz por primera vez, no tiene que hacerlo nuevamente.
Para un uso diario, asegúrese de que el altavoz esté encendido y la función Bluetooth del teléfono esté activada. El altavoz y el teléfono se conectarán automáticamente.

probar la conexión

1
Deslice el altavoz hacia la visera (consulte la página 7).
2
En el teléfono, marque el número y oprima la tecla
Llamar/Enviar
Si el teléfono y el altavoz están conectados correctamente, oirá sonidos en el altavoz.
6
.

instalación en el automóvil

instalación en el automóvil
Deslice el clip de visera en la visera del vehículo, como muestra la ilustración.
7

encender y apagar

encender y apagar
Puede encender y apagar manualmente el altavoz o usar la opción de encendido/apagado automático. El altavoz puede demorar hasta 4 segundos en encenderse.

encendido/apagado manual

Deslice y mantenga oprimido el interruptor de encendido a la posición
Para apagar el altavoz, deslice el interruptor de encendido a la posición lo apague.
8
ë
hasta que escuche un tono; luego, suelte.
Posición
de apagado
Posición de encendido
ê
. Escuchará un tono de audio cuando
encender y apagar

encendido/apagado automático

Esta función desconecta automáticamente el altavoz y lo apaga cuando el teléfono está a una distancia superior a 20 pies durante más de 20 segundos (la distancia real dependerá de la red/teléfono). Cuando regresa y abre la puerta del automóvil, el altavoz se enciende e intenta conectarse.
Nota:
El altavoz también se enciende con el movimiento.
habilitar el encendido/apagado automático
Para encienda el altavoz y deje el interruptor de encendido en la posición central.
Posición de
encendido/apagado
automático
(Centro)
Cuando apaga o enciende el altavoz, se escucha un tono de audio.
, sólo
9

llamadas

Para
contestar una llamada
rechazar una llamada
realizar una llamada de marcado por voz
10
llamadas
Oprima el botón Llamar.
Oprima el botón Bajar volumen.
Oprima el botón Llamar hasta que escuche un tono de audio.
Para
llamar a un contacto favorito
remarcar la última llamada
silenciar o desilenciar una llamada
llamadas
Oprima el botón de silencio/ contactos favoritos, luego oprima los botones de volumen para desplazarse por la lista de contactos favoritos. Cuando escuche el nombre de quien desea llamar, oprima el botón de llamada.
Nota:
oprima el botón de silencio/ contactos favoritos para salir. A pesar de que el altavoz almacena hasta 1.500 contactos telefónicos, sólo existe acceso directo a los 10 (ó 25) contactos favoritos principales que usa con mayor frecuencia.
Mantenga oprimido el botón Llamar hasta que escuche un tono de audio.
Oprima el botón de silencio/ contactos favoritos.
11
llamadas
Para
finalizar una llamada
transferir una llamada entre el teléfono y el altavoz
Nota:
el altavoz es compatible con los perfiles manos libres y altavoz. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil compatible con el teléfono. Consulte las instrucciones que vienen con el teléfono.
Nota:
algunas funciones de llamada dependen del teléfono o de la red.
12
Oprima el botón Llamar.
Mantenga oprimido el botón de silencio/contactos favoritos hasta escuchar un tono de audio.

luz indicadora de estado

luz indicador a de estado

con el cargador conectado y el altavoz apagado

indicador de altavoz
rojo cargando azul carga completa
estado del altavoz

con el cargador no conectado

indicador de altavoz
apagada apagado tres destellos
azules azul constante modo de asociación/conexión destellos rápidos
en azul/púrpura
destello azul rápido
estado del altavoz
encender/apagar
conexión exitosa
llamada entrante o saliente
13
luz indicadora de estado
indicador de altavoz
pulso lento en azul
destello azul lento
destello rojo en reposo (no está conectado
pulso lento en púrpura
púrpura destello lento
roja fija (durante 5 segundos)
14
estado del altavoz
conectado (durante una llamada)
tiempo de espera (conectado al teléfono)
a un teléfono) llamada conectada silenciada
descargando contactos del teléfono
batería baja (hasta 1,5 horas)
(escuchará un tono recordatorio cada minuto cuando a la batería le quede poca carga)

descargar contactos

descargar cont actos

descarga del directorio telefónico

Puede descargar manualmente hasta 1.500 contactos del directorio telefónico de su teléfono al altavoz para que éste pueda anunciar el nombre de la persona que llama.
Para ello, oprima los botones de llamada y de silencio/ contactos favoritos al mismo tiempo hasta que escuche un tono, “downloading caller ID information” o vea que el teléfono solicita permiso para aceptar acceso a la información del teléfono.
Cuando finalice la descarga, escuchará “download complete”. Si la descarga se interrumpe, por ejemplo, recibe una llamada, se reanuda después de la llamada.
Repita esta ación cada vez que desee actualizar los contactos del directorio telefónico.
Nota:
el teléfono debe ser compatible con Perfil de acceso a directorio telefónico Bluetooth (PBAP, por sus siglas en inglés) para que esto funcione.

descarga v-card

Si el teléfono no es compatible con el perfil Bluetooth PBAP, puede enviar manualmente hasta 50 contactos del
15
descargar contactos
directorio telefónico del teléfono al altavoz. Esto permite que el altavoz que anuncie el nombre de la perona que llama.
1
Mantenga oprimido el botón de silencio/contactos favoritos hasta que escuche “connection to <phone name> has been dropped, ready to receive V-card”.
2
Seleccione uno o más contactoc del directorio telefónico del teléfono y envíelo al altavoz vía Bluetooth (consulte la guía del usuario del teléfono para obtener instrucciones detalladas).
Para salir, mantenga oprimado el botón de silencio/ contactos favoritos. De lo contrario, el altavoz sale automáticamente después de 1 a 2 minutos de inactividad (sin presionar el botón). Al salir, escuchará “connected to <phone name>” cuando el altavoz se vuelve a conectar al teléfono. Si alcanza el máximo de contactos descargados permitido, escuchará “maximum v-card entries has been reached, connected to <phone name>”.
Nota:
el altavoz sale automáticamente del modo directorio telefónico después de 30 segundos de inactividad (sin presionar el botón).
16
descargar contactos

descarga de contactos favoritos

La primera vez que asocie el teléfono al altavoz, éste descargará automáticamente la lista de historial del teléfono de las útlimas 10 (ó 25) llamadas. La lista cambia con el tiempo a los contactos que usa con mayor frecuencia cuando está conectado al altavoz.
Consulte la página 10 sobre cómo llamar a un contacto favorito.
17

revisión de la batería

revisión de la batería
Mantenga oprimidos ambos botones de volumen mientras no esté en una llamada.
instrucción de voz tiempo de conversación
disponible
“battery level is very low. Please recharge now”
“battery level is low” hasta 6 horas
“battery level is medium”
“battery level is high” hasta 17 horas
18
hasta 1.5 horas
hasta 13 horas

personalizar

personalizar
Puede cambiar la programación del altavoz. Para aquello, apague el altavoz, luego mantenga oprimido el botón de llamada y mueva el interruptor de encendido a la posición
ë
hasta que escuche “welcome to setup”.
Siga las instrucciones de voz para cambiar la programación para:
Idioma
Activar/desactivar instrucciones de voz
Activar/desactivar función Nombre/ID de llamada de nombre
Tamaño de la lista de contactos favorita (10 ó 25)
19

consejos y trucos

consejos y truc os

restaurar programación de fábrica

Precaución:
asociación almacenada en el altavoz. Para restablecer la programación de fábrica original
del altavoz:
1 2
3
Cuando termine, escuchará “restored to default settings”.

ahorro de la batería

Para conservar la energía de la batería, el altavoz se apagará cuando no esté conectado al teléfono durante más de 30 minutos.
20
esta acción borra toda la información de
Apague el altavoz. Mantenga oprimido el botón de silencio/contactos
favoritos y uno de los botones de volumen. Deslice y mantenga oprimido el interruptor de
ë
encendido en la posición
.

¿problemas?

¿problemas?
El altavoz no entra al modo de asociación.
Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el altavoz estén desactivados. Si la luz indicadora destella no se mantiene encendida en azul, desactive el otro dispositivo. Mantenga oprimidos los botones de silencio/contactos favoritos y Volumen arriba hasta que escuche “pairing mode“. La luz indicadora cambia a fija en azul, lo que indica que el altavoz está ahora en modo de asociación.
Mi teléfono no encuentra el altavoz.
Asegúrese de que la luz indicadora del altavoz esté encendida (en azul) y sea constante cuando el teléfono esté buscando dispositivos (consulte “asociar y conectar” en la página 4).
Mi altavoz ya no funciona junto con el teléfono.
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y que la función Bluetooth esté activada en el teléfono. Si se ha desactivado la función Bluetooth o se activó sólo temporalmente, es posible que deba repetir los pasos de 4 para iniciarla y asociar el teléfono y el altavoz nuevamente.
21
¿problemas?
Después de descargar los contactos del directorio telefónico, no puedo acceder a todos ellos en el altavoz.
Para su comodidad, el altavoz es compatible con el acceso a sus contactos favoritos y el marcado de ellos (con su elección de 10 ó 25 ingresos) en lugar de tener que desplazarse por todos los 1.500 contactos posibles.
El altavoz no descarga los contactos del directorio telefónico.
Es posible que algunos teléfonos no admitan la descarga de directorio telefónico. En dicho cado, puede descargar contactos del directorio telefónico seleccionados (consulte la página 15).
22
Información general y de seguridad

Información de se guridad

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía. Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en:
www.motorola.com
.
Baterías y cargadores
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación:
Símbolo Definición
032374o
Importante información de seguridad a continuación.
No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se humedezcan.
Seguridad y uso de los accesorios a batería
No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono Bluetooth™ u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C (140°F).
No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a 45°C (113°F).
Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer que se exceda este rango. No deje el accesorio en un automóvil estacionado.
No deje el accesorio bajo la luz directa del sol.
23
Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la batería interna.
La vida útil de la batería se puede acortar temporalmente cuando hay temperaturas bajas.
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia:
prolongados de tiempo puede afectar, temporal o permanentemente su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. El daño en la capacidad auditiva debido a ruidos fuertes no se puede detectar en su etapa inicial y puede tener un efecto acumulativo. Para proteger su capacidad auditiva:
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica.
la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos
Inicie el control de volumen en un ajuste bajo y úselo en el nivel más bajo posible.
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto.
Cuando sea posible, use los audífonos en un entorno silencioso con bajo ruido de fondo.
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Prácticas inteligentes durante la conducción
El uso de dispositivos móviles mientras se conduce puede ocasionar distracción. Finalice la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos.
Podrá encontrar las prácticas de conducción responsable en
www.motorola.com/callsmart
24
(sólo en inglés).
Aviso de la FCC para los usuarios

Aviso FCC

La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la a utoridad de l usuario para o perar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección r azonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para recibir ayuda.
25
Garantía para Latinoamérica, excepto México

Garantía (excepto Méxi co)

Garantía para Latinoamérica MOTOROLA INC. División Celular/Subscriptores
A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo normales. El plazo de un año comenzará a contar a partir del momento en que fue adquirido.
Conditiones
1. Para hacer efectiva esta garantía, presente su equipo junto con esta póliza en el lugar
donde fue adquirido, o en cualquiera de los centros de servicio autorizados por Motorola.
Si necesita obtener información adicional, por favor comuníquese con nuestros centros de servicio propios:
Motorola de México, S.A. Bosques Alisos No. 125 Bosques de las Lomas CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700 Motorola de Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580 Sao Paulo, Brazil 05424-010 Teléfono: 821-9991
Centro de Servicio Motorola de Colombia Diagonal 127A N. 17-64 Bogotá, Colombia
Teléfono: 615-5759 Teléfono: 216-1743
26
En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado en un vehículo, éste deberá ser llevado al taller o agencia de servicio, ya que puede ser necesario que para analizar un determinado problema se necesite inspeccionar la instalación realizada en el vehículo. La instalación del teléfono celular no está cubierta por esta garantía.
2. Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio
autorizados se compromete a reparar o cambiar el teléfono celular, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor. Esta garantía cubre los gastos de envío que en su caso sean necesarios efectuar para hacerla efectiva.
Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios, y/o sus centros de servicio autorizados, a su entera discreción, podrá sin cargo alguno para el consumidor, ya sea reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra del teléfono celular que resulte defectuoso durante el período de garantía, siempre y cuando se devuelva el producto de conformidad con las condiciones establecidas en la presente garantía, a los centros de servicio de Motorola o a los centros de servicio autorizados por Motorola. Todos los accesorios, baterías, partes, tablillas o equipo del teléfono celular que en virtud de ser defectuosos sean reemplazados en cumplimiento de esta garantía, pasarán a ser propiedad de Motorola Inc.
3. Para recibir el servicio de garantía, presente su teléfono celular o accesorio a
cualquiera de los centros de servicio propios de Motorola o centros de servicio autorizados junto con su recibo de compra o sustituto comparable que indique la fecha de adquisición, número de serie del transceptor y/o número de serie electrónico.
4. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la
recepción del equipo en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
5. Para la adquisición de partes, refacciones, accesorios y servicio no cubiertos por esta
garantía, comuníquese con uno de los centros de servicio indicados en la sección 1, o a cualquiera de los centros de servicio autorizados que se encuentran en su localidad.
6. Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
Defectos o daños derivados del uso anormal del producto.
Defectos o daños derivados del mal uso, accidente o negligencia.
27
Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modificación de cualquier tipo.
Rupturas o daños causados a las antenas, a menos que los mismos sean consecuencias de defectos en el material o mano de obra.
Cuando el teléfono celular haya sido desarmado o reparado de tal manera que su funcionamiento se haya visto afectado o que evite la revisión y pruebas adecuadas para verificar cualquier reclamación que otorga la presente garantía.
Los teléfonos a los cuales se les haya retirado el número de serie o que el mismo sea ilegible.
Defectos o daños debido a derrames de comida o líquidos.
Cuando los cables rizados de la unidad de control hayan sido estirados o tengan rota la lengüeta modular.
Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al exterior que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal del consumidor.
Los estuches de piel.
Los teléfonos celulares rentados.
Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Motorola.
Cuando el “Producto” no sea operado de acuerdo con el instructivo de operación que se acompaña.
7. Las baterías (“Niquel-Cadmio”) se encuentran garantizadas solo en el supuesto de que
la capacidad de las mismas se reduzca en un 80% por debajo de su capacidad prevista o si las mismas tienen fugas. Esta garantía es nula para todo tipo de baterías si:
Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador que no haya sido aprobado por MOTOROLA para el desempeño de dicha función.
Si cualquiera de los sellos de las baterías se encuentra roto o violado.
28
Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto al del teléfono celular de la marca MOTOROLA.
“Producto”: Marca: Motorola Modelo: No de serie mecánico: No de serie electrónico: Nombre del distribuidor: Calle y número: Colonia y poblado: Delegación o municipio: Código postal, ciudad y estado: Teléfono: Fecha de entrega o instalación:
Garantía Limitada (México)

Garantía (México)

Para los Productos y Accesorios de Comunicación Personal Motorola que se adquieren en México
I. Conceptos que cubre esta Garantía
Ampara los defectos de fabrica de los “Productos” Motorola cuyos empaques o manuales incluyan la presente garantía, esto es, cubre todas las piezas, componentes, accesorios y la mano de obra de los “Productos” Motorola.
Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos celulares, (b) radiolocalizadores, (c) radios de dos vías y (d) teléfonos inalámbricos.
Motorola de México S.A., y sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los “Productos” que presenten problemas cubiertos por la Garantía, o bien, de reembolsar el precio de compra del “Producto.” Podemos usar productos o piezas de funciones
29
equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano, o nuevos. No se proveerán actualizaciones en el software.
II. Duración de la Garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del “Productos” nuevo ante un establecimiento autorizado.
III. Denominación y domicilio del responsable de los “Productos” en México, lugar en donde los consumidores pueden hacer efectiva la garantía, así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios:
Motorola de México, S.A. Bosques de Alisos 125 Col. Bosques de las Lomas Del. Cuajimalpa
Teléfono: (55) 5257-6700
IV. Procedimiento para hacer efectiva la Garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio en donde adquirió el “Producto”, al domicilio señalado en el inciso III de la garantía o al domicilio de un Centro de Servicio Autorizado (que puede consultar gratuitamente llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el “Producto” con sus piezas, componentes y accesorios, tales como baterías, antenas y cargadores. Además, deberá presentar la presente póliza de garantía sellada por el establecimiento donde lo adquirió para acreditar la compra del “Producto.”
V. Limitaciones o excepciones a la presente Garantía
La garantía no se hará valida:
Cuando el “Producto” se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el “Producto” no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
30
Cuando el “Producto” hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía Motorola, a solicitud del consumidor, podrá informarle la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación de los “Producto.”
Para obtener información sobre “Producto” que necesitan reparaciones no cubiertas por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
Modelo del “Producto”: Fecha de compra del “Producto”:
Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió el “Producto”:
Nota:
en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a garantía y
su oficinal local de Motorola.
Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente

Información de reciclaje

Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe desecharse con la basura doméstica.
Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Estos productos se deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de rec olección y reciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede deolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en:
www.motorola.com/recycling
032376o
31
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía del usuario
El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles.
Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea
Lo anterior es un ejemplo de un típico Número de aprobación del producto. Puede ver la declaración de conformidad de su producto (DoC, Declaration of Conformity) con la
Directiva 1999/5/EC (la Directiva R&TTE) en ingrese el número de aprobación del producto que aparece en la etiqueta de su teléfono en la barra “Buscar” del sitio Web.
32

Declaración de c onformidad de la Unión E uropea

Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con:
Los requerimientos esenciales y otras precauciones importantes de la Directiva 1999/5/EC
Todas las demás directivas importantes de la Unión Europea
Número de aprobación
del producto
www.motorola.com/rtte
, para encontrar su DoC,
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048
www.motorola.com
Motorola Argentina S.A. Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires ARGENTINA
0800 666 8676 (Argentina) 800-201-442 (Chile) 01-800-700-1504 (Columbia) 01 800 021 0000 (México) 0800-100-4289 (Venezuela)
0-800-52-470 (Perú) MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y
marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres de productos y servicios pertenecen a sus respectivos dueños. © 2009 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. ID de Bluetooth QD: B015177 Número de manual: 68000201109-A
33
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
34
motorola T325

Guide de Démarrage Rapide

félicitations

Le hautparleur portable mains libres BluetoothMC T325 de Motorola pour la voiture vous libère des fils et vous permet de faire et de recevoir des appels dans votre voiture tout en gardant vos mains sur le volant pour une conduite sécuritaire. L’appareil vous offre les options suivantes :
Identification de l’appelant
Mise sous et hors tension automatique à l’entrée dans la voiture ou en en sortant
Accès direct aux contacts utilisés le plus fréquemment dans la voiture
Mise en garde : sécurité et information juridique
présent guide.
Remarque :
conduite peut détourner votre attention de la route. Mettez fin à l’appel si vous ne pouvez vous concentrer sur la conduite. De plus, l’utilisation d’un appareil cellulaire ou de ses accessoires peut être interdite ou restreinte à certains endroits. Conformezvous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces produits.
veuillez lire la section
l’utilisation d’un appareil cellulaire pendant la
Consignes de
située à la fin du
1
votre hautparleur
votre hautparl eur
Prenez quelques instants pour vous familiariser avec votre nouveau hautparleur T325.
Haut-parleur
Port de
charge
Touche
d’augmentation
du volume
2
Touche
Voyant
d’appel
lumineux
Touche de diminution du volume
Interrupteur d’alimentation
Microphone Désactiver ou Contacts préférés Touche

charge

charge
Avant d’utiliser votre hautparleur, vous devez charger la batterie.
Le voyant lumineux s’allume en rouge pour indiquer que la batterie se charge. Ce voyant deviendra bleu lorsque la batterie sera chargée à pleine capacité.
Remarque :
la charge de la batterie.
Remarque :
longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de recyclage. Toute tentative de retrait ou de remplacement de la batterie endommagera votre hautparleur.
vous pouvez utiliser le hautparleur pendant
la batterie est conçue pour durer aussi
3

connexion sans fil

connexion sans fil

appariement et connexion

Vous pouvez apparier et connecter votre hautparleur à un téléphone doté de la fonction Bluetooth.
1
Désactivez tout appareil Bluetooth auquel votre hautparleur est apparié (lié).
2
Désactivez tout appareil Bluetooth auquel votre téléphone a déjà été apparié (lié).
3
Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
4
Mettez le hautparleur sous tension (consultez la page 8).
Le voyant lumineux devient bleu et fixe.
5
Mettez votre téléphone en mode de recherche de dispositifs Bluetooth.
6
Sélectionnez la recherche de votre téléphone.
7
Pour apparier le hautparleur à votre téléphone, sélectionnez
Remarque :
lorsqu’on vous le demande.
Une fois votre hautparleur bien apparié et connecté à votre téléphone, vous entendrez le message
4
Motorola T325
Ok
ou
entrez le code d’autorisation
parmi les résultats de
Oui
.
0000
connexion sans fil
« connected to <nom du téléphone> » (connecté à), puis le voyant clignotera rapidement en bleu et en violet.

téléchargement des contacts du téléphone

Une fois apparié, le hautparleur télécharge automatiquement les noms des contacts et leurs numéros depuis votre téléphone afin de pouvoir annoncer le nom de l’appelant.
Il se peut que votre téléphone demande d’abord une permission pour autoriser l’accès à l’information. Autorisez la demande pour que le téléchargement des données puisse commencer. Lorsque le téléchargement commence, le hautparleur émet le message « downloading caller ID information » (téléchargement de l’information sur l’appelant).
Le voyant clignote en violet pendant le téléchargement des données. À la fin du téléchargement (qui dure de deux à dix minutes, selon le nombre de contacts), le hautparleur émet le message « download complete » (téléchargement terminé).
Si un appel entrant interrompt le téléchargement, celuici reprendra après l’appel. Consultez la page 15 pour suivre
5
connexion sans fil
les étapes sur la mise à jour manuelle de votre annuaire (la mise à jour ne sera pas automatique).
Remarque :
doit prendre en charge le profil d’accès à un annuaire téléphonique (PBAP).

reconnexion

Une fois le téléphone et le hautparleur correctement appariés et connectés, vous n’aurez plus à effectuer cette procédure.
Pour un usage quotidien, assurezvous que le hautparleur est sous tension et que la fonction Bluetooth du téléphone est activée. La connexion entre le téléphone et le hautparleur s’effectuera automatiquement!

test de la connexion

1
2
Si le téléphone et le hautparleur sont correctement connectés, vous entendrez une sonnerie dans le hautparleur.
6
pour offrir cette fonction, votre téléphone
Faites glisser le hautparleur sur le paresoleil de la voiture (consultez la page 7).
Composez un numéro au moyen du téléphone, puis appuyez sur la touche
d’appel/d’envoi
.

installation dans la voiture

installation dans la voiture
Faites glisser la pince sur le paresoleil, tel qu’il est illustré.
7
mise sous tension et hors

mise sous tension et hors ten sion

Vous pouvez mettre le hautparleur sous et hors tension manuellement ou utiliser l’option de mise sous et hors tension automatique. Il peut s’écouler jusqu’à 4 secondes avant que le hautparleur se mette sous tension.

mise sous et hors tension manuelle

Faites glisser l’interrupteur, maintenezle à la position ë jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité, puis relâchezle.
Position de mise
hors tension
Position de mise sous tension
Pour mettre votre hautparleur hors tension, faites glisser l’interrupteur à la position tonalité lorsqu’il est mis hors tension.
8
ê
. Le hautparleur émet une
mise sous tension et hors

mise sous et hors tension automatique

Cette fonction déconnecte automatiquement le hautparleur et le met hors tension lorsque votre téléphone se trouve à plus de 6 mètres pendant plus de 20 secondes (la distance réelle varie selon le réseau ou le téléphone). Lorsque vous revenez à la voiture et que vous ouvrez la portière, le hautparleur se met sous tension et tente de se connecter.
Remarque :
tension lorsque vous le déplacez. Pour
mettez le hautparleur sous tension, puis laissez l’interrupteur à la position centrale.
À la mise sous et hors tension, le hautparleur émet une tonalité.
le hautparleur se met également sous
activer la mise sous et hors tension automatique
Position de mise
sous et hors tension
automatique (au centre)
,
9

appels

appels
Pour...
répondre à un appel
refuser un appel Appuyez sur la touche de diminution
faire un appel par composition vocale
10
Appuyez sur la touche d’appel.
du volume. Appuyez sur la touche d’appel jusqu’à
ce que vous entendiez une tonalité.
Pour...
appeler un contact préféré
appels
Appuyez sur la touche de sourdine/ des contacts préférés, puis sur les touches de volume pour sélectionner le contact de votre choix dans la liste de vos cont acts préférés. Lo rsque vous entendez le nom que vous voulez appeler, appuyez sur la touche d’appel.
recomposer le dernier numéro
activer ou désactiver la sourdine
Remarque :
sur la touche de sourdine/des contacts préférés. Le hautparleur peut mémoriser un maximum de 1 500 contacts. Toutefois, vous ne bénéficiez d’un accès direct qu’à vos dix (ou vingtcinq) contacts préférés les plus utilisés.
Maintenez la touche d’appel enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité.
Appuyez sur la touche de sourdine/ des contacts préférés.
pour quitter, appuyez
11
Pour...
mettre fin à un appel
transférer un appel entre le téléphone et le hautparleur
appels
Appuyez sur la touche d’appel.
Maintenez enfoncée la touche de sourdine/des contacts préférés jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité.
Remarque :
profils mains libres et casque. L’accès aux fonctions d’appel dépend des profils pris en charge par votre téléphone. Pour en savoir davantage à ce sujet, consultez le guide de l’utilisateur qui accompagne votre téléphone.
Remarque :
ou du réseau.
12
votre hautparleur prend en charge les
certaines fonctions dépendent du téléphone

voyant d’état

voyant d’état

chargeur branché et haut-parleur hors tension

voyant du hautparleur
rouge charge bleu charge terminée
état du hautparleur

chargeur débranché

voyant du hautparleur
éteint hors tension trois
clignotements en bleu
bleu fixe mode appariement/connexion clignotement
rapide en bleu et en violet
état du hautparleur
mise sous tension ou hors tension
connexion réussie
13
voyant d’état
voyant du hautparleur
clignotement rapide en bleu
impulsion lente en bleu
clignotement lent en bleu
clignotement rouge
impulsion lente en violet
clignotement lent en violet
rouge fixe (pendant 5 secondes)
14
état du hautparleur
appel entrant ou sortant
connecté (appel en cours)
en attente (connecté à un téléphone)
en attente (non connecté à un téléphone)
connecté à un appel en sourdine
téléchargement des contacts du téléphone
batterie faible (un maximum de 1 h 30)
(le hautparleur émet une tonalité de rappel chaque minute lorsque la batterie est faible)
téléchargement des

téléchargement des contact s

téléchargement de l’annuaire

Vous pouvez télécharger manuellement un maximum de 1 500 contacts du téléphone vers le hautparleur afin qu’il puisse annoncer le nom de l’appelant.
Pour ce faire, appuyez simultanément sur la touche d’appel et la touche de sourdine/des contacts préférés jusqu’à ce que le hautparleur émette une tonalité ou le message « downloading caller ID information » (téléchargement de l’information sur l’appelant) ou que votre téléphone demande la permission d’autoriser l’accès à l’information au hautparleur.
À la fin du téléchargement, le hautparleur émet le message « download complete » (téléchargement terminé). Si un appel entrant interrompt le téléchargement, celuici reprendra après l’appel.
Recommencez cette étape chaque fois que vous voulez mettre à jour les contacts de votre annuaire.
Remarque :
doit prendre en charge le profil d’accès à un annuaire téléphonique (PBAP).
pour offrir cette fonction, votre téléphone
15
téléchargement des

téléchargement de v-card

Si votre téléphone ne prend pas en charge le profil Bluetooth PBAP, vous pouvez envoyer manuellement un maximum de 50 contacts d’annuaire de votre téléphone au hautparleur. Cela permet au hautparleur d’annoncer le nom de l’appelant.
1
Maintenez enfoncée la touche de sourdine/des contacts préférés jusqu’à ce que le hautparleur émette le message « connection to <nom du
téléphone> has been dropped, ready to receive V-card » (connexion au téléphone interrompue, prêt
à recevoir la vcard).
2
Sélectionnez un ou plusieurs contacts dans l’annuaire de votre téléphone, puis envoyezles vers votre hautparleur par l’intermédiaire d’une connexion Bluetooth (consultez le guide d’utilisation de votre téléphone pour obtenir des instructions détaillées).
Pour quitter, maintenez enfoncée la touche de sourdine/des contacts préférés. Sinon, le hautparleur quitte automatiquement le mode après 1 à 2 minutes d’inactivité (aucune pression sur les touches).
16
téléchargement des
En quittant le mode, le hautparleur émet le message « connected to <nom du téléphone> » (connecté à) pendant que le hautparleur se connecte de nouveau au téléphone. Lorsque le nombre maximal de contacts est atteint, le hautparleur émet le message « maximum v-card entries has been reached, connected to <nom du téléphone> » (nombre maximal d’entrées vcard atteint, connecté à).
Remarque :
mode Annuaire après 30 secondes d’inactivité (aucune pression sur les touches).

téléchargement des contacts préférés

La première fois que vous appariez votre téléphone à votre hautparleur, il télécharge automatiquement l’historique des dix (ou vingtcinq) derniers appels. La liste se modifie avec le temps pour contenir vos contacts les plus fréquemment appelés lorsque le téléphone est connecté à votre hautparleur.
Consultez la page 10 pour savoir comment appeler un contact préféré.
le hautparleur quitte automatiquement le
17

vérification de la batterie

vérificati on de la batt erie
Maintenez les deux touches de volume enfoncées lorsqu’aucun appel n’est en cours.
guide vocal temps de conversation
restant
« battery level is very low. Please recharge now » (niveau très bas, rechargez maintenant)
« battery level is low » (niveau bas)
« battery level is medium » (niveau moyen)
« battery level is high » (niveau élevé)
18
environ 1,5 heure
jusqu’à 6 heures
environ 13 heures
environ 17 heures

personnalisation

personnalisati on
Vous pouvez changer les réglages de votre hautparleur. Pour ce faire, mettez le hautparleur hors tension, maintenez enfoncée la touche d’appel, puis déplacez l’interrupteur à la position hautparleur émette le message «welcome to setup» (bienvenue dans la configuration).
Suivez les guides vocaux pour changer les réglages suivants :
Langue
Activation ou désactivation des guides vocaux
Activation ou désactivation de la fonction d’identification du nom ou du numéro de l’appelant
Taille de la liste des contacts préférés (10ou25contacts)
ë
jusqu’à ce que le
19

trucs et conseils

trucs et consei ls

rétablir les réglages d’origine

Mise en garde :
d’appariement mémorisées dans votre hautparleur. Pour rétablir les réglages d’origine de votre hautparleur :
1
Mettez votre hautparleur hors tension.
2
Maintenez enfoncées simultanément la touche de sourdine/des contacts préférés et une des touches de volume.
3
Faites glisser l’interrupteur, puis maintenezle à la position
Lorsque les réglages sont rétablis, le hautparleur émet le message « restored to default settings ». (rétablis aux réglages d’origine).

économie de la batterie

Pour économiser l’énergie de la batterie, le hautparleur se met hors tension lorsqu’il est déconnecté de votre téléphone pendant plus de 30 minutes.
20
cette fonction efface toutes les données
ë
.

des problèmes?

des problèmes?
Le hautparleur n’entre pas en mode d’appariement.
Assurezvous que tous les appareils auxquels le hautparleur a déjà été apparié sont hors tension. Si le voyant lumineux n’est pas fixe en bleu, mettez l’autre appareil hors tension. Maintenez enfoncées la touche de sourdine/des contacts préférés et les touches de volume jusqu’à ce que le hautparleur émette le message « pairing mode » (mode d’appariement). Le voyant lumineux devient bleu et reste fixe pour indiquer que le hautparleur est en mode d’appariement.
Mon téléphone ne trouve pas mon hautparleur.
Assurezvous que le voyant lumineux de votre hautparleur est allumé (en bleu) et fixe pendant que le téléphone recherche des dispositifs (consultez la section « appariement et connexion », à la page 4).
Mon hautparleur fonctionnait avec mon téléphone, mais plus maintenant.
Assurezvous que votre téléphone est sous tension et que la fonction Bluetooth est activée. Si la fonction Bluetooth a été désactivée ou seulement activée de manière temporaire, vous devrez peutêtre recommencer les étapes de la page 4 pour activer la fonction Bluetooth et apparier de nouveau le téléphone et le hautparleur.
21
des problèmes?
Après avoir téléchargé les contacts de mon annuaire, je suis incapable d’accéder à tous les contacts au moyen de mon hautparleur.
Pour rendre l’utilisation conviviale, le hautparleur prend en charge l’accès aux contacts préférés et la composition de leurs numéros (choix de 10 ou 25 entrées). Cela vous évite de devoir faire défiler la liste qui peut contenir 1 500 contacts.
Le hautparleur ne télécharge pas les contacts de l’annuaire.
Il se peut que certains téléphones ne prennent pas en charge le téléchargement de l’annuaire. Si c’est le cas de votre téléphone, vous pouvez sélectionner des contacts et les télécharger (consultez la page 16).
22
Renseignements généraux et de sécurité

Renseignements de sé curité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries, les antennes et les couvertures amovibles, peut entraîner le fonctionnement du dispositif mobile à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies et annuler la garantie de votre dispositif mobile. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à :
Chargeurs et batteries
Les symboles suivants peuvent apparaître sur votre batterie, chargeur ou dispositif mobile :
Symbole Signification
032374o
Des consignes de sécurité importantes suivent ci-après.
Évitez de mouiller votre batterie, votre chargeur ou votre dispositif mobile.
Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et consignes de sécurité
Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque BluetoothMC ou tout autre appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F).
Ne chargez pas votre accessoire à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F).
La température à l’intérieur d’un véhicule stationné peut atteindre ces valeurs. N’y rangez pas votre accessoire.
www.motorola.com
.
23
N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil.
L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut entraîner la réduction permanente de la durée de vie de la batterie interne.
La durée de vie de la batterie peut être raccourcie temporairement lorsqu’il fait froid.
Mise en garde contre l’utilisation à un volume élevé
Avertissement :
source pendant de longues périodes pourrait affecter votre audition de façon temporaire ou permanente. Plus le volume sonore est élevé, moins de temps il faut avant que votre audition soit affectée. Les dommages auditifs causés par une exposition à des bruits forts sont parfois asymptomatiques au début et peuvent avoir un effet cumulatif. Pour protéger votre audition :
Si vous ressentez un inconfort auditif, par exemple une sensation de pression ou de plénitude dans vos oreilles, un tintement ou si les paroles semblent étouffées, vous devez cesser l’utilisation de votre casque ou de vos écouteurs et faire examiner votre audition par un médecin.
une exposition à des bruits forts en provenance de n’importe quelle
Commencez par ajuster le volume à un réglage bas, puis laissez le volume au réglage le plus bas possible.
Limitez la période d’utilisation de casques ou d’écouteurs à volume élevé.
Lorsque c’est possible, utilisez votre casque dans un environnement tranquille où le bruit de fond est faible.
Évitez d’augmenter le volume pour couvrir un environnement bruyant.
Réduisez le volume si vous ne pouvez entendre les personnes qui parlent près de vous.
Pratiques intelligentes lorsque vous êtes au volant
L’utilisation d’un dispositif mobile pendant la conduite peut détourner votre attention de la route. Mettez fin à l’appel si vous ne pouvez vous concentrer sur la conduite. De plus, l’utilisation d’appareils mobiles ou de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte à certains endroits. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements qui régissent l’utilisation de ces produits.
24
Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site
callsmart
(en anglais seulement).
www.motorola.com/
Avis d’Industrie Canada aux utilisateurs

Avis d’Industri e Canada

L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir RSS-GEN 7.1.5.
Avis de la FCC aux utilisateurs

Avis de la FCC

L’énoncé suivant s’applique à tous les produits qui ont reçu l’approbation de la FCC. Les produits approuvés portent le logo de la FCC ou un numéro d’identification de la FCC dans le format « FCC-ID:xxxxxx » apparaît sur l’étiquette du produit.
Motorola n’approuve aucune modification effectuée sur l’appareil par les utilisateurs, quelle qu’en soit la nature. Toute modification peut annuler le droit d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur. Voir 47 CFR Sec. 15.21.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun. Voir 47 CFR Sec. 15.19(3).
Ce matériel a fait l’objet de tests et il a été trouvé conforme aux limites établies pour un appareil numérique de Classe B comme il est stipulé à la Section 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans un environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, on ne peut garantir que le brouillage n’aura pas lieu dans le cadre d’une installation particulière. Si ce matériel cause un brouillage nuisible de la réception radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, vous êtes encouragé à remédier à la situation en prenant les mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
25
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de celui auquel est branché le récepteur.
Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision chevronné pour obtenir de l’aide.
Garantie limitée de Motorola pour les ÉtatsUnis et le Canada

Garantie

Couverture de la garantie
Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit que ses téléphones et ses radios bidirectionnelles personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le service radio mobile général (ci-après nommés « produits »), les accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les produits (ci-après nommés «accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les CD-ROM ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les produits (ci-après nommés « logiciels »), sont exempts de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation normales et pour la(les) période(s) mentionnée(s) ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur quant aux nouveaux produits, accessoires et logiciels Motorola achetés par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis et accompagnés d’une garantie écrite, et s’applique de la manière suivante :
Produits et accessoires
Produits couverts par la garantie
Produits et accessoires
tels qu’ils sont définis ci-dessus, sous r éserve d’autres dispositions dans la présente garantie.
26
Durée de la couverture
Un (1) an
à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du produit, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie.
Loading...