¡Bienvenido al mundo de comunicaciones celulares digitales
de Motorola! Nos complace que haya elegido el teléfono
inalámbrico T300p de Motorola CDMA con capacidad
Presionar para hablar (PTT)
.
Tecla
programable
izquierda
Realizar la función
en la parte inferior
izquierda de la
pantalla.
Botones de
volumen
Botón Push to talk
(Presionar para
hablar) Utilizado para
comunicaciones
bidireccionales con
otros suscriptores de
Push to Talk (Presionar
para hablar).
Tecla de menú
Tecla enviar
Realizar y contestar
llamadas.
Botón de
altavoz
Puerto de
conexión de
accesorios
032108o
Altavoz
interno
Micrófono
Tecla programable
derecha
Realizar la función
en la parte inferior
derecha de la
pantalla.
Conector para
audífonos
Tecla OK
Seleccionar
elementos de menú.
Tecla CLR
Seleccionar
elementos de menú.
Tecla de
navegación de
cinco direcciones
Desplazarse por el
menú y las listas.
Tecla de encendido
y fin Encender y
apagar el teléfono,
finalizar las llamadas
telefónicas, salir del
menú.
1
e
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
1307 East Algonquin Road
Schaumburg, IL 60196
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina
de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Todos los otros
nombres de productos o servicios pertenecen a sus respectivos propietarios
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software
protegido por derechos de autor Motorola y de terceros almacenado en las
memorias de los semiconductores u otros medios. Las leyes de Estados
Unidos y otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de
software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por
derechos de autor, como los derechos exclusivos a distribuir o reproducir
dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a
operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma
alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por
derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se
considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma
directa, implícita, de hecho o de ningún otro modo una licencia de los
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola o
ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva
y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta
de un producto.
Número de manual: 6809487A20-O
Número de portada: 8988485L63-O
2
Mapa de menús
Menú principal
• Directorio telefónico
• Llamadas recientes
•Llams recibidas
•Llams hechas
• Apuntes
• Duración de llams
• Mensajes
• Correo de voz
•Mensaje nuevo
•Buzón
• Buzón de salida
• Notas rápidas
• Borradores
• Prog de mensajes
• Borrar mensajes
• Browser
• Programación
• (vea la página siguiente)
• Estilo de timbre
•Estilo
• Estilo Detalle
• Mis timbres
• Proyector de imagen
• Atajos
• Juegos
• Más
• Calculadora
• Agenda
* Ésta es la disposición
estándar del menú del
teléfono. La organización del
menú y los nombres de
funciones pueden variar en su
teléfono. Es posible que no
todas las funciones estén
disponibles para todos los
usuarios.
Por ejemplo, la función
Radio
(izquierda) está disponible
sólo cuando el accesorio
opcional audífono de radio
FM estéreo está conectado a
su teléfono.
3
Menú Programación
• Estilo de timbre
•Estilo
• Estilo Detalle
• Mis timbres
• Estado del tel
• Mi número de tel.
• Línea activa
• Medidor de bat
• Otra información
• Config Browser
• Conexión
• Llamada entrante
• Config. llam entrante
• Opc para contestr
• Seguridad
• Bloq de teléfono
• Bloquear teclado
• Bloq de funciones
• Restringir llams
• Contraseñas nvas
• Posición
• Posición Act
• Sólo 911
• Otra programación
• Personalizar
• Menú principal
•Teclas
•Saludo
• Protector de pantalla
•Titular
• Config inicial
• Hora y fecha
•Altavoz
• Marcar PIN auto
• Remarcado auto
• Luz de fondo
• Zoom
• Desplazar
• Idioma
• Contraste
•DTMF
• Reinicio General
• Borrado General
•Red
• Red actual
• Sólo análogo
• Programar modo
• Estado de servicio
• Tono de servicio
• Tono llam perdida
• Prog. para auto
• Contestación automática
• Manos libres auto
• Retraso en apagarse
• Tiempo para cargador
• Audífono
• Contestación automática
Atajos
Cambiar zoom de texto de la pantalla:
Oprima M, luego
mantenga oprimida M (no aumenta el tamaño de los gráficos).
Mostrar mi número de teléfono:
Marcar número de correo de voz:
Ir a la lista de llamadas hechas:
Salir del sistema de menús:
Bloquear teclado:
Oprima M *.
Ir a la lista de contactos Presionar para hablar (PTT):
Oprima M #.
Mantenga oprimida 1.
Oprima N.
Oprima O.
Oprima I.
4
Contenido
Mapa de menús
Información general y de seguridad
Inicio
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE UNA OPERACIÓN
SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE
UTILIZAR SU TELÉFONO.
La información provista en este documento reemplaza a la información
de seguridad general contenida en las guías del usuario publicadas hasta
el 1 de diciembre de 2002.
Exposición a señales de radio frecuencia (RF)
El teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido,
recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se
comunica con el teléfono, el sistema que administra las llamadas controla
los niveles de potencia que transmite el teléfono.
El teléfono Motorola fue diseñado para cumplir con las exigencias de
regulación locales de su país respecto a la exposición de seres humanos
a las señales de RF.
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del teléfono y mantener la
exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites
establecidos en las reglamentaciones que corresponden, respete
siempre los siguientes procedimientos:
Cuidado de la antena externa
Utilice sólo la antena provista o una antena de reemplazo aprobada. Las
antenas, modificaciones a las antenas o los accesorios para antenas no
autorizados podrían dañar el teléfono.
NO toque la antena cuando el teléfono esté en uso. El tocar la antena
afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione a
un nivel de potencia mayor que el necesario. Además, el uso de antenas
12
no autorizadas puede provocar el no cumplimiento de las exigencias de
regulación locales de su país.
Funcionamiento del teléfono
Cuando realice o reciba una llamada, tome el teléfono como tomaría una
unidad convencional.
Uso sobre el cuerpo
Para mantener la conformidad con las reglamentaciones sobre la
exposición a las señales de RF, si va a llevar consigo una unidad en
funcionamiento, coloque siempre el teléfono en un broche, soporte,
portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por
Motorola para este producto. Es posible que el uso de accesorios no
aprobados por Motorola exceda las reglamentaciones sobre la exposición
a las señales de RF. Si usted no utiliza uno de los accesorios provistos
por Motorola o aprobados para ser llevados cerca del cuerpo y no utiliza
el teléfono sosteniéndolo en la posición de uso normal, asegúrese de que
el teléfono y su antena se encuentren a no menos de 2,5 cm (1 pulgada)
de su cuerpo al transmitir señales.
Operación de transmisión de datos
Cuando use alguna de las funciones de datos del teléfono, con un cable
para accesorios conectado o sin él, coloque el teléfono con su antena a
no menos de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros,
baterías y antenas, puede hacer que el teléfono exceda las
reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF. Si desea
obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite
nuestro sitio de Internet www.Motorola.com.
Interferencia y compatibilidad de señales de RF
Nota:
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a sufrir
interferencias por señales de RF desde fuentes externas si están
protegidos, diseñados y de algún otro modo incorrectamente
13
configurados para la compatibilidad de señales de RF. Bajo determinadas
circunstancias, el teléfono podría producir interferencia.
Instalaciones
Apague el teléfono en todas las instalaciones donde existan avisos
consignados que señalen que debe hacerlo. Estas instalaciones pueden
incluir hospitales o establecimientos para el cuidado de la salud que
puedan usar equipos sensibles a señales de RF externa.
Aviones
Cuando reciba instrucciones para hacerlo, apague el teléfono al abordar
un avión. El uso de un teléfono debe respetar las reglamentaciones que
se aplican según las instrucciones impartidas por el personal de la
aerolínea.
Dispositivos de uso médico
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia de
por lo menos 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono celular
portátil y un marcapasos.
Las personas con marcapasos:
•
deben mantener el teléfono a más de 15 cm (6 pulgadas) del
marcapasos SIEMPRE que el teléfono esté ENCENDIDO.
•
NO DEBEN transportar el teléfono en un bolsillo a la altura del
pecho.
•
deben usar el oído del lado opuesto al del marcapasos para
minimizar la posibilidad de interferencia.
•
deben APAGAR inmediatamente el teléfono si tienen alguna razón
para sospechar que se está produciendo una interferencia.
Prótesis auditivas
Algunos teléfonos celulares pueden interferir con algunas prótesis
auditivas. En ese caso, solicite asesoramiento al fabricante del dispositivo
para analizar las alternativas.
14
Otros dispositivos médicos
Si usted tiene cualquier otro dispositivo personal de uso médico, consulte
al fabricante del dispositivo para determinar si está correctamente
protegido contra las señales de radiofrecuencia. Su médico puede
ayudarle a obtener esa información.
Uso durante la conducción de vehículos
Verifique las leyes y reglamentaciones acerca del uso de teléfonos
celulares en las zonas donde conduzca. Obedézcalas siempre.
Cuando utilice el teléfono mientras conduce:
•
preste completa atención a la conducción del vehículo y a la
carretera.
•
si el teléfono cuenta con la función de manos libres, utilícela.
•
salga del camino y estacione el vehículo antes de realizar o
contestar una llamada si las condiciones de conducción lo
requieren.
Podrá encontrar las mejores prácticas para una conducción responsable
en “Consejos de seguridad para uso de teléfonos celulares” al final de
este manual y en el sitio de Internet de Motorola: www.Motorola.com/
callsmart.
Advertencias de uso
En vehículos equipados con bolsa de aire
No coloque un equipo celular en la zona directamente encima de la bolsa
de aire o en la zona donde ésta se infla. Las bolsas de aire se inflan con
mucha fuerza. Si se coloca un teléfono celular en la zona donde se infla
la bolsa de aire y ésta se inflara, el teléfono podría ser despedido con
gran fuerza y provocar lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
Ambientes con peligro de explosión
Apague el teléfono antes de ingresar a algún área con un ambiente con
peligro de explosión. No retire, instale o cargue baterías en zonas con
tales características. Las chispas en una atmósfera potencialmente
15
explosiva pueden provocar una explosión o incendio y causar lesiones o
incluso, la muerte.
Nota:
Las zonas con peligro de explosión antes indicadas suelen incluir
los lugares de abastecimiento de combustible, como la cubierta inferior
de los barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de
combustible o productos químicos, zonas donde el aire contiene
productos químicos o partículas, como grano en polvo, polvo o polvos de
metal. Las zonas con ambientes con peligro de explosión suelen estar,
aunque no siempre, claramente marcadas.
Zonas donde se realizan explosiones y hay detonadores
Para evitar la posible interferencia con operaciones de voladura,
DESCONECTE el teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores
eléctricos, en una zona de voladuras o donde aparezca la advertencia
“Apague los dispositivos electrónicos”. Obedezca todos los carteles e
instrucciones.
Baterías
Las baterías pueden causar daños a los objetos o lesiones corporales
como quemaduras si un material conductivo, como el de alhajas, llaves o
cadenas de cuentas, hace contacto con los terminales expuestos. Este
material puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse
mucho. Tenga cuidado cuando toque baterías cargadas, particularmente
cuando las coloca en el bolsillo, una bolsa o en cualquier otro lugar con
objetos metálicos.
Motorola.
La batería o el teléfono pueden tener símbolos que se definen a
continuación:
Use sólo baterías y cargadores originales
SímboloDefinición
Importante información de seguridad a
continuación.
La batería o el teléfono no debe desecharse
en el fuego.
16
SímboloDefinición
Es posible que la batería o el teléfono deban
reciclarse de acuerdo con las leyes locales.
Comuníquese con las autoridades de
regulación locales para obtener más
información.
La batería o el teléfono no debe eliminarse en
la basura.
Li Ion BATT
El teléfono cuenta con una batería de litio-ion
interna.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles de sufrir ataques
epilépticos o pérdida de conocimiento cuando se exponen a luces
destellantes, como por ejemplo al ver televisión o jugar juegos de video.
Estos ataques o pérdida de conocimiento pueden producirse incluso si la
persona nunca ha sufrido un ataque o pérdida de conocimiento.
En el caso de que haya experimentado ataques o pérdida de
conocimiento o si tiene antecedentes familiares de dichos problemas,
consulte a su médico antes de usar juegos de video o de activar la
función de luces destellantes en el teléfono. (La función de luces
destellantes no está disponible en todos los productos).
Los padres deben supervisar el uso de juegos de video de sus hijos o de
otras funciones que incorporan luces destellantes en los teléfonos. Todas
las personas deben suspender el uso y consultar a un médico si aparece
alguno de los siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o
muscular nervioso, pérdida de la conciencia, movimientos involuntarios o
desorientación.
Para limitar la probabilidad de tales síntomas, siga las siguientes
precauciones de seguridad:
•
No juegue o utilice la función de luces destellantes si está cansado
o falto de sueño.
17
•
Tome una pausa de al menos 15 minutos por hora.
•
Juegue en una habitación con todas las luces encendidas.
•
Juegue a lo más lejos posible de la pantalla.
Lesiones por movimientos repetitivos
Al usar los juegos del teléfono, es posible que experimente molestias
ocasionales en las manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del
cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis,
síndrome del túnel carpiano u otras afecciones musculoesqueléticas:
•
Tome una pausa de al menos 15 minutos por cada hora que use los
juegos de video.
•
Si se le cansan o le duelen las manos, muñecas o brazos al jugar,
deténgase y descanse varias horas antes de jugar nuevamente.
•
Si sigue experimentando dolor en las manos, muñecas o brazos
durante o después del juego, deje de jugar y consulte un médico.
18
Inicio
¿Qué contiene la caja?
El teléfono inalámbrico normalmente viene con una
batería, la puerta de la batería y un cargador. Puede
personalizar su teléfono con otros accesorios opcionales
para obtener el mejor rendimiento y transportarlo con
comodidad.
Para comprar los accesorios Motorola Original™,
comuníquese con el centro de atención telefónica a
clientes de Motorola.
Acerca de esta guía
Esta guía del usuario le presenta el teléfono inalámbrico
Motorola y le muestra la forma de usar sus muchas
funciones.
Nota:
Ta m bi én existe Más aquí (una guía de referencia)
para su teléfono, donde se describen las funciones de su
teléfono con más detalles.
Para obtener la guía de referencia Más aquí de su teléfono
u otra copia de esta guía del usuario, visite el sitio Web de
Motorola en:
http://motorola.com/consumer/manuals
.
Inicio
19
Funciones opcionales
geográficas. Para obtener más información,
comuníquese con su proveedor de servicio.
Esta etiqueta identifica una función opcional
dependiente de la red o la suscripción, que
posiblemente no todos los proveedores de
servicio pueden ofrecer en todas las áreas
Accesorios opcionales
Inicio
Esta etiqueta identifica una función que requiere
un accesorio Motorola Original™ opcional.
Uso de la batería
El rendimiento de la batería depende de muchos factores,
incluidas la configuración de red del proveedor de servicio
inalámbrico, intensidad de la señal, temperatura en la cual
funciona el teléfono, funciones y/o programación que
selecciona y usa, elementos agregados al puerto de
conexión de accesorios del teléfono y los patrones de uso
de voz, datos y otras aplicaciones.
Precaución:
permita que los terminales de la batería tengan contacto
con objetos metálicos o hagan cortocircuito.
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería:
•
Use siempre baterías y cargadores de batería
Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre
daños provocados por el uso de baterías y/o
cargadores que no sean Motorola.
Para prevenir lesiones o quemaduras, no
20
•
Las baterías nuevas o aquéllas que han estado
guardadas durante un período prolongado pueden
requerir un mayor tiempo de carga.
•
Mantenga la batería a la temperatura de la
habitación, o a una temperatura aproximada a
ésta, cuando realice la carga.
•
No exponga las baterías a temperaturas inferiores a
-10°C (14°F) o superiores a 45°C (113°F). Cuando
deje su vehículo, siempre lleve el teléfono consigo.
•
Cuando piense dejar de usar una batería por un
tiempo, guárdela descargada en un lugar frío, seco y
oscuro, como el refrigerador.
•
Las baterías se desgastan gradualmente y requieren
mayores tiempos de carga. Esto es normal. Si usted
carga habitualmente la batería y observa una
disminución en el tiempo de conversación y un
aumento en el tiempo de carga, probablemente es el
momento de comprar una batería nueva.
Las baterías recargables que proporcionan la
energía a este teléfono, se deben desechar
correctamente y puede ser necesario reciclarlas.
Consulte la etiqueta de la batería para saber de qué tipo
es. Póngase en contacto con el centro de reciclaje local
para conocer los métodos de desecho correctos.
Advertencia:
Jamás arroje las baterías al fuego, ya que
pueden explotar.
Inicio
21
Instalación de la batería
Debe instalar y cargar la batería para usar su teléfono.
Acción
Inicio
1
Saque la batería del estuche plástico
transparente de protección.
2
Si fuera necesario,
presione el seguro
de liberación de la
placa de la batería y
deslice la placa hacia
la antena.
3
Levante la cubierta
trasera y luego
deslícela en
dirección de la
antena para
quitarla.
El teléfono está diseñado para ser usado
sólo con baterías y accesorios Motorola
Original™. Recomendamos que guarde las
baterías en sus cajas de protección cuando
no las esté utilizando.
Seguro de liberación
02109o
032110o
22
Acción
4
Inserte la batería, la
flecha impresa primero,
bajo la lengüeta
en la
parte superior del
compartimiento de la
batería y presione hacia
abajo.
5
Deslice la parte superior de la placa de la batería
sobre la abertura de la antena y hacia abajo;
luego, presione la placa hacia abajo e insértela
en su posición.
Carga de la batería
Las nuevas baterías vienen parcialmente cargadas. Antes
de usar el teléfono, debe instalar y cargar la batería como
se describe a continuación. Algunas baterías tienen mejor
rendimiento después de varios ciclos completos de carga
y descarga.
Acción
1
Conecte el
cargador de viaje
en el teléfono con
la lengüeta de
liberación hacia
arriba.
Lengüeta de
liberación
032112o
Inicio
23
Acción
032114o
2
Conecte el otro extremo del cargador de viaje a
la toma de corriente adecuada.
3
Cuando el teléfono indique
la lengüeta de liberación y retire el cargador de
viaje.
Nota:
Cuando cargue la batería, el indicador de nivel de
la batería en el ángulo superior derecho de la pantalla
muestra qué parte del proceso de carga se ha
Inicio
completado.
Carga completa
Encendido del teléfono
Acción
1
Mantenga oprimida la
tecla
O
durante tres
segundos.
Tecla de
encendido y fin
2
Si fuera necesario, ingrese su código de
desbloqueo de 4 dígitos, generalmente los
últimos cuatro dígitos de su número telefónico, y
oprima
OK
(+) para desbloquear el teléfono.
, oprima
24
Ajuste de volumen
Oprima los botones de
volumen arriba o abajo
para:
•
aumentar o disminuir
el volumen del
auricular durante una
llamada
•
aumentar o disminuir el ajuste del volumen del timbre
cuando la pantalla en reposo está visible
Consejo:
•
desactivar la alerta de una llamada entrante
Botones
de volumen
En la programación de volumen más bajo,
oprima el botón de volumen abajo para
cambiar a vibración o alerta silenciosa.
Oprima el botón de volumen arriba para
reiniciar la alerta de timbre.
Realización de llamadas
OprimaPara
1
las teclas correspondientes
marcar el número telefónico
Si comete un error, oprima
para borrar el último dígito o
mantenga oprimido
borrar múltiples dígitos.
C
para
C
Inicio
25
OprimaPara
2
N
3
O
realizar la llamada
Consejo:
1 segundo para usar el
altavoz.
4
Oprima H durante
finalizar la llamada
Contestación de llamadas
Inicio
Cuando recibe una llamada, el teléfono timbra y/o vibra y
muestra un mensaje de llamada entrante.
Oprima
N
o
RSPONDR
(+).
O
cuando haya concluido la llamada.
Nota:
Si el teléfono está bloqueado, debe desbloquearlo
para contestar la llamada.
Visualización de su número
telefónico
Para ver su número de teléfono en la pantalla en reposo,
oprima
Mientras está en una llamada, oprima
>
M #
.
Estado del tel >Mi número de tel.
M
>
Programación
26
Cómo usar el teléfono
Vea la página 1 donde encontrará un diagrama básico del
teléfono.
Uso de la pantalla
La pantalla en reposo es la pantalla estándar que ve
cuando no está realizando una llamada ni usando el
menú. Es posible que su pantalla en reposo no se vea
como ésta. Los indicadores de estado están
agrupados en la parte superior de la pantalla.
3 En uso
2 Señal
digital/an
áloga
1 Intensidad
de la señal
4 PTT (U) o
Roam (
,
U
Y
DIRTELMENSAJE
5 Ubicación
)
U
ä
f59
12:00am
J
E
G
6 Mensaje
en espera
7 Nivel de
la batería
8 Línea
activa
Cómo usar el teléfono
10 Estilo de
timbre
Un indicador
pantalla indica que puede oprimir
principal y ver más funciones.
9 Menú
Etiquetas
de teclas
G
(menú) en la parte central inferior de la
Reloj
M
para mostrar el menú
27
Las etiquetas de los ángulos inferiores de la pantalla
muestran las funciones de la tecla programable actual.
Un indicador
pantalla indica que puede presionar
M
(menú) en la parte central inferior de la
M
para ingresar al
menú principal. Oprima la tecla programable de la
izquierda (
-
) o de la derecha (+) para efectuar la
función que indica la etiqueta de la tecla programable
izquierda o derecha.
1Indicador de intensidad de la señal
Las barras
verticales indican la intensidad de la conexión de
red. No podrá realizar ni recibir llamadas cuando
aparezca el indicador
0
(sin señal).
2 Indicador de señal digital o análoga
Muestra si está recibiendo una señal
digital o análoga.
3 Indicador en uso
Indica que hay una
llamada telefónica en curso.
4 Indicador presionar para hablar
que el teléfono está conectado a la red
Cómo usar el teléfono
la red está disponible
o
Indicador de roam
U
o no1X.
Indica que el teléfono
está buscando o usando otro sistema de
red fuera de la red local.
Nota:
Cuando aparece el indicador de
Roam, todavía puede realizar y recibir
llamadas Presionar para hablar (PTT) cuando está en el
área de cobertura 1X y está conectado a la red Presionar
para hablar (PTT).
28
Muestra
1X
y si
Loading...
+ 234 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.