MOTOROLA T193 User Manual [fr]

TÉLÉPHONE
CELLULAIRE NUMÉRIQUE
Guide de l'utilisateur >

bienvenue

Félicitations! Vous venez d’acheter un téléphone cellu­laire de Motorola, le chef de file mondial de la technolo­gie cellulaire. Les téléphones Motorola sont dotés d’une foule de fonctions qui vous offrent un pouvoir inégalé et vous permettent d’avoir le contrôle, tout en étant discret.
contrôle
Menu Accès rapide personnalisé
menu personnel avec neuf des fonctions que vous utilisez le plus souvent et accédez à ces fonctions en appuyant seulement sur deux touches.
Composition vocale
Utilisez des commandes vocales pour
appeler des entrées de l’annuaire.
discrétion
Signal VibraCallMC
téléphone sonne, il peut vous aviser des appels entrants par une vibration.
Arrêt de l’avertissement d’appel
lorsque le téléphone sonne ou vibre pour arrêter l’avertissement sans répondre à l’appel.
Lorsque vous ne voulez pas que votre
puissance
Excellent rendement de la batterie
vous offrir plusieurs heures de temps de conversation ou plusieurs jours de temps de réserve.
Derniers
roue du
appels
TonSonnerie
menu principal
Réglages
Annuaire
ß
$
®
Créez votre propre
Appuyez sur E
Votre téléphone peut
Messages
Internet
π
ø
Bavard. SMS
œ
JeuOutils
Pour plus de détails, consultez « utilisation des menus » à la page 15 ou « index des menus » à la page 40.
1
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de commerce déposés aux États-Unis. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2001 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U. Numéro de manuel : 6809437A20-A Numéro de couverture : 8988485L50-O
bienvenue
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance
2
d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.

table des matières

1 sécurité 1 2 au sujet de votre téléphone 7
2.1 touches et visuel 7
2.2 batterie 8
2.3 votre carte SIM 10
2.4 couvertures amovibles 11
2.5 utilisation du manuel 12
3 tâches générales 13
3.1 mise sous tension du téléphone 13
3.2 acheminement d’un appel 13
3.3 réception d’un appel 14
3.4 verrouillage du clavier 14
3.5 vérification des messages vocaux 15
3.6 personnalisation de votre téléphone 15
3.7 utilisation des menus 15
4 appels 17
4.1 acheminement d’un appel 17
4.2 réception d’un appel 18
4.3 réception d’un deuxième appel 19
4.4 utilisation du menu En appel 19
5 annuaire 21
5.1 ajout d’une entrée 21
5.2 utilisation d’une entrée 21
5.3 utilisation de la composition vocale 22
5.4 utilisation d’un groupe d’appel 23
6 messages 24
6.1 lecture d’un message 24
6.2 création d’un message 25
6.3 entrée du texte 25
1
7 internet 28 8 bavardage 30
8.1 début d’une session de bavardage 30
8.2 répondre au bavardage 31
8.3 mettre fin à une session de bavardage 32
8.4 relecture d’une session de bavardage 32
9 jeu 33
9.1 briques 33
10 outils 34
10.1 utilisation d’un rappel 34
table des matières
10.2 calculer/convertir 35
11 types de sonnerie 37
11.1 changement de sonnerie 37
12 derniers appels 38
12.1 affichage des derniers appels 38
12.2 visualisation des compteurs de durée des appels 39
13 index des menus 40
menu annuaire 41
menu messages 42
π
internet 44
ø
menu bavard. sms 46
œ
menu jeu 46
menu outils 46
®
menu réglages 47
ß
menu tonsonnerie 52 menu derniers appels 53
14 accessoires 54 15 que faire si... 55 16 données SAR 58 17 mise à jour FDA 60 18 garantie 68 19 conseils de sécurité 75
2

1 sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR UNE UTILISATION EFFICACE ET
SÉCURITAIRE.
LISEZ CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
VOTRE TÉLÉPHONE.
Caractéristiques de fonctionnement RF
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Quand il est sous tension, il reçoit et émet de l’énergie radioélectrique (RF). Le téléphone fonctionne sur une fréquence de 1900 MHz et utilise des techniques de modulation numérique.
Lorsque vous utilisez votre téléphone pour communiquer, le réseau qui traite votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet. La puissance d’émission varie généralement entre 0,00024 watts et 0,6 watts.
Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour être conforme aux normes et directives nationales et internationales suivantes sur l’exposition des humains à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques (EME) :
• United States Federal Communications Commission, Code of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
• American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition
• National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986
• Commission internationale de protection contre les rayonnements non-ionisants (ICNIRP) 1998
1
• Santé Canada, Code de sécurité 6. Limites d’exposition à des champs électromagnétiques de radiofréquence de la gamme 3 kHz à 300 GHz, 1999
• Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation-Human Exposure) Standard 1999
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques selon les normes citées précédemment, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Fonctionnement du téléphone portatif et exposition aux EME
sécurité 1
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée.
accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.
NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le téléphone.
transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.
Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil.
directement dans le microphone.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une
un harnais fournis ou approuvés par Motorola.
d’accessoires autres que ceux approuvés par Motorola peut constituer une infraction aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF.
n’utilisez pas d’accessoire pour porter le téléphone sur
2
vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de
Les antennes, modifications ou
pince, un support, un étui, un boîtier ou
Parlez
L’utilisation
Si vous
l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble,
téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
placez le
Accessoires approuvés
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.motorola.com
.
Interférence électromagnétique/ compatibilité
Nota :
Pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour la compatibilité électromagnétique.
Installations
Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre téléphone hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Association recommande de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire tenu dans la main et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par la United States Food and Drug Administration.
La Advanced Medical Technology
1 sécurité
3
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au
moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;
• NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de
poitrine;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur
stimulateur cardiaque afin de réduire les risques d’interférence;
• doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS
TENSION s’ils soupçonnent de l’interférence.
sécurité 1
Prothèses auditives
numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Certains téléphones cellulaires
Si vous utilisez
Sécurité et renseignements généraux
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
• porter toute votre attention sur la conduite et la route;
• utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est
disponible;
• vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule
avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
4
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone portatif dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone portatif est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant de pénétrer dans une zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de votre téléphone soit identifié comme étant à sécurité intrinsèque. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Les zones où il y a des risques d’explosion comprennent les points d’approvisionnement en carburants tels que les cales de bateaux, les installations de transfert et d’entreposage de carburants et de produits chimiques, les milieux où l’air renferme des substances chimiques et des particules comme du grain, de la poussière, des poudres métalliques, et tout autre endroit où l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué : « Éteindre les radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
1 sécurité
5
Avertissements en matière d’utilisation
Antennes
N’utilisez pas de téléphone portatif dont l’antenne est endommagée.
avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des blessures ou des brûlures si un objet conductible, comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets conductibles peuvent
sécurité 1
provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
Si une antenne endommagée entre en contact
6
ITC01-076
2 au sujet de votre
M h
o ( d V (
téléphone

2.1 touches et visuel

Permet d’accepter les appels, de confirmer un choix, et d’utiliser la composition vocale (voir la page 15)
Ouvre le menu et permet d’utiliser l’accès rapide (tenir enfoncée)
Refuse les appels et annule une sélection
Fait défiler vers le haut ou le bas et règle le volume
Appelle la boîte vocale (tenir enfoncée)
Fait défiler vers le haut
u le bas
ou vers la gauche ou la
roite) errouille le clavier
appuyer sur les deux)
et le téléphone sous/
ors tension
Intensité du signal : Plus il y a
rx
de segments, plus le signal est fort. Sonnerie : La sonnerie est
h
activée. Signal VibraCall : Activé.
L
Itinérance : Le réseau auquel vous êtes raccordé n’est pas
votre réseau local.
Message : Un message texte est en attente (cette icône clignote
o
lorsque la mémoire de sauvegarde est saturée).
r
x
hL∑oµ 12:00 q
ƒnp ∫
q
µ
12:00
ƒ ou
n
p
Charge de la batterie : Plus il y a de segments, plus la charge est élevée. Alarme : C’est l’heure d’un rappel.
Horloge en temps réel. Service : La connexion est de
type GPRS (ƒ) ou CSD (∫). (Il se peut que l’icône GPRS ne soit pas disponible pour tous les téléphones.) Zone locale : Vous utilisez votre réseau local. Messagerie vocale : Un message vocal est en attente.
Écouteur
Encoche pour cordon (à l’arrière)
Port du chargeur
Port pour casque
Microphone
7

2.2 batterie

insertion et retrait de la batterie
Le retrait de la batterie efface le réglage de l’heure et l’historique de bavardage.
a
Mettez votre téléphone hors tension
la batterie.
b Retirez le couvercle du compartiment de batterie (voir ci-
dessous). Insertion : Glissez la batterie dans son logement et
au sujet de votre téléphone 2
enfoncez le bas. Retrait : Faites glisser la batterie vers le haut et soulevez la partie inférieure.
Retrait du couvercle Insertion de la batterie
appuyez sur le bouton de déclenchement, faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le.
Insertion : Faites glisser la partie supérieure dans le logement
Retrait : soulevez la partie inférieure
Assurez-vous que la batterie est du bon côté (alignez les points de contact de la batterie et du téléphone).
avant de retirer
8
charge de la batterie
Pour charger votre batterie, il suffit de l’insérer dans le téléphone et de connecter votre chargeur au téléphone (le téléphone peut être sous tension ou hors tension).
Les nouvelles batteries
pas chargées, vous devez par conséquent les charger pendant environ 14 heures. Elles offrent un rendement optimal après plusieurs cycles complets de charge/décharge.
Batt. faible
temps de conversation.
Erreur batt.
défectueuse ou ne soit pas une batterie Motorola.
ne sont
port de l’écouteur
— Il ne reste plus que quelques minutes de
— Il est possible que la batterie soit
port du chargeur
2 au sujet de votre téléphone
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit
doivent être jetées convenablement ou, dans certains cas, doivent être recyclées. Consultez l’étiquette de votre batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez avec votre centre local de recyclage pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu car elles pourraient exploser.
9

2.3 votre carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) est une carte intelligente qui conserve votre numéro de téléphone et des renseignements sur le service cellulaire, et qui contient de l’espace mémoire pour les numéros de l’annuaire et les messages. Vous pouvez utiliser votre carte SIM dans n’importe quel téléphone GSM et les appels vous seront facturés.
!
Protégez votre carte SIM des égratigures, de l’eau et de l’électricité statique.
au sujet de votre téléphone 2
insertion/retrait de la carte SIM
a
Mettez votre téléphone hors tension
touche S enfoncée. b Retirez le couvercle de batterie et la batterie. c Séparez la plaque de la
carte SIM en la faisant
glisser. d Insérez la carte SIM dans la
fente en la glissant de la
gauche vers la droite, de
sorte que le côté droit de
la carte soit sous le rebord
du logement. e L’encoche de la carte SIM
doit se trouver dans le coin
supérieur gauche. f Replacez la plaque de la carte SIM en la faisant glisser sur
la carte. g Replacez la batterie et le couvercle de batterie. h Pour retirer la carte, retirez la plaque de la carte SIM et
soulevez la carte.
cf
plaque de la carte SIM
en tenant la
d
carte SIM
10
V¥rifiez la carte
nouveau.
— Retirez la carte et insérez-la de
Erreur carte voir vendeur
—Communiquez avec
votre fournisseur de service.
SIM bloqu¥e voir vendeur
—Communiquez avec votre
fournisseur de services.

2.4 couvertures amovibles

Vous pouvez changer la couverture de votre téléphone pour l’assortir à votre style :
a1
2 au sujet de votre téléphone
c
a2
b
d1
a Mettez votre téléphone hors tension et retirez le
couvercle de batterie. b À l’aide de l’encoche située au bas du téléphone, séparez
soigneusement le téléphone de sa couverture. c Soulevez la partie supérieure de la couverture pour la
dégager du téléphone. d Pour fixer une couverture, accrochez-en la partie
supérieure sur le téléphone et abaissez-la jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
d2
11

2.5 utilisation du manuel

Des symboles vous guideront tout au long de la lecture de ce manuel.
Enfoncements de touches
signifie que vous devez appuyer sur la touche $, suivie de O puis C, une après l’autre.
Messages et guides-opérateur
« ACL » (comme au visuel.
Autres symboles Remarquez également les caractères suivants :
au sujet de votre téléphone 2
! j
i r
Entrer NIP
Cette section contient des consignes de sécurité.
Indique une fonction PersonalityMC que vous pouvez régler.
Ce symbole décrit une séquence de raccourci. Indique des fonctions optionnelles tributaires du
réseau. Pour obtenir des renseignements sur les fonctions disponibles par l’intermédiaire de votre réseau et de votre carte SIM, communiquez avec votre fournisseur de services.
Par exemple,
Le texte en caractères
) indique le texte qui s’affiche
$OC
12

3 tâches générales

3.1 mise sous tension du téléphone

tenez enfoncée
la touche S
S
Carte bloqu¥e — Si vous faites erreur trois fois d’affilée
entrez votre nip
(au besoin)
rx 12:00 q
::
EEEEnnnnttttrrrreeeerrrr NNNNIIIIPPPP::
appuyez sur la
touche O
O
en entrant votre NIP, votre téléphone se bloque. Consultez « votre NIP ou votre NIP2 est bloqué » à la page 56 pour obtenir plus de détails.
j
Entrer code d¥verrouillage — Le code de
déverrouillage est un numéro à quatre chiffres (le code par défaut est le 1234). Pour le changer, consultez la rubrique « Verrouillage » à la page 49 ou appuyez sur $ lorsque ce guide-opérateur s’affiche (Code de sécurité requis).

3.2 acheminement d’un appel

entrez le numéro
de téléphone
rx 12:00 q
! Le numéro d’urgence GSM international est le 112.
Dans plusieurs régions du Canada et des États-Unis, le numéro d’urgence est le 911.
55555555555511112222111122
AAAAppppppppeeeellll??
appuyez sur la
touche O
22
??
O
pour terminer l’ap-
pel, appuyez sur C
C
Lorsque vous entrez un numéro, appuyez sur C pour effacer.
13
i En mode d’attente, appuyez sur (le numéro de
position de l’annuaire) >O pour composer un numéro de l’annuaire.

3.3 réception d’un appel

l’appel
est reçu
rx 12:00 q
AAAAppppppppeeeellll
tâches générales 3
eeeennnnttttrrrraaaannnntt
tt
RRRR¥¥¥¥ppppoooonnnnddddrrrreeee??
pour répondre, ap-
puyez sur la touche O
O
??
pour terminer l’ap-
pel, appuyez sur C
C
Lorsque vous recevez un appel :
• Pour répondre, appuyez sur la touche O
• Appuyez sur C pour que l’appelant entende une tonalité d’occupation ou pour renvoyer l’appel (si vous réglez la fonction « Renvoi d’appel » à la page 47, dans le menu Réglages).
• Tenez la touche C enfoncée pour refuser l’appel.

3.4 verrouillage du clavier

Appuyez sur <> en même temps pour verrouiller/ déverrouiller le clavier. Cela désactive toutes les touches, les tonalités du clavier et le rétroéclairage du visuel afin de prévenir l’enfoncement accidentel de touches.
Si vous êtes abonné au service d’identifi­cation de l’appe­lant, votre téléphone affi­che le numéro ou le nom de l’appe­lant.
14
r
3.5 vérification des messages vocaux
Tenez la touche 1 enfoncée pour appeler le numéro de boîte vocale de votre téléphone. Pour sauvegarder ce numéro, consultez la rubrique « Numéro de boîte vocale » à la page 44 (dans le menu de réglage des messages).
j

3.6 personnalisation de votre téléphone

Consultez le « Menu Configurer le téléphone » à la page 47 pour changer :
la taille des caractères
l’économiseur d’écran
le contraste les compteurs de
la langue le renvoi d’appel l’accès rapide
la méthode d’entrée
durée des appels
l’appel en attente les tonalités
l’économiseur d’énergie

3.7 utilisation des menus

appuyez sur $
rx
ee
AAAAnnnnnnnnuuuuaaaaiiiirrrree
• ≈
appuyez sur E
pour faire défiler
rx
ss
MMMMeeeessssssssaaaaggggeeeess
π
appuyez sur O
pour sélectionner
rx
ss
MMMMeeeessssssssaaaaggggeeeess
CCCCrrrr¥¥¥¥eeeerrrr mmmmeeeessssssssaaaaggggee
ee
LLLLeeeeccccttttuuuurrrreeee ddddeeeessss mmmmeeeessssssss.... rrrreeee©©©©uuuuss
CCCChhhhooooiiiixxxx??
appuyez sur C pour
ss
??
du clavier
la ligne téléphonique
fermer un menu
3 tâches générales
Les menus vous permettent d’accéder facilement et rapidement aux fonctions du téléphone :
Appuyez sur $ pour accéder au menu actuel
(les menus spéciaux sont disponibles pendant les tâches). Tenez la touche $ enfoncée en mode d’attente pour accéder au menu Accès rapide.
15
• Appuyez sur E, <, >, O et C dans un menu pour faire défiler, sélectionner et annuler les options de menu.
Appuyez sur C pour fermer un menu. Tenez la touche C enfoncée pour fermer tous les menus.
menu accès rapide
Tenez enfoncée $
au visuel d’attente
appuyez sur E
pour faire défiler
appuyez sur O
pour sélectionner
appuyez sur C pour
fermer un menu
16
rx
π
B
11
11
R
W
tâches générales 3
4444
CCCChhhheeeerrrrcccchhhheeeerrrr nnnnoooommmm??
22
22
55
55
T
J
rx
33
33
R
66
66
??
DDDDiiiissssccccrrrr¥¥¥¥ttttiiiioooonnnn??
π
B
11
11
W
4444
rx
T
22
33
22
33
J
55
66
55
66
??
y
DDDDiiiissssccccrrrr¥¥¥¥ttttiiiioooonn
ii
OOOOuuuuii
nn
Voici les options standard du menu Accès rapide :
Accès Internet 6KLire message
B Chercher nom
2
7
a
3TAj. à SIM 8L Vibreur oui/non 4 5
Appel boîte voc
R
App. manq.
W
9
P
Certains fournisseurs de services modifient ces options. Vous pouvez les modifier à l’aide de « Configurer accès rapide » à la page 48.
raccourci vers l’annuaire
À partir de l’écran de veille, tenez la touche O enfoncée pour aller directement vers l’annuaire.
Créer message
Renvoi d’appels tél

4 appels

4.1 acheminement d’un appel

Pour acheminer un appel téléphonique, vous pouvez : Utiliser les touches numériques Entrez le numéro et
appuyez sur
entrez le numéro
de téléphone
rx 12:00 q
Utiliser la
tentative d’appel échoue, votre téléphone affiche
Rappeler? pendant cinq secondes. Appuyez sur O.
Recomposer le dernier numéro appelé En mode
d’attente, appuyez sur OOO.
Rappeler un numéro de téléphone récent Pour utiliser
des numéros à partir des derniers appels, consultez « affichage des derniers appels » à la page 38.
j
Utiliser la composition une touche En mode d’attente,
tenez enfoncée une touche de 2 à 9 pour composer l’entrée d’annuaire sauvegardée à cette position.
j
Composer une entrée d’annuaire Appuyez sur numéro
de la position >O.
Utiliser la composition vocale d’une entrée d’annuaire
En mode d’attente, tenez la touche O enfoncée, puis dites
l’étiquette vocale de l’entrée après la tonalité.
Appeler un numéro compris dans un message texte
Consultez « lecture d’un message » à la page 24 pour
obtenir plus de détails.
O.
55555555555511112222111122
AAAAppppppppeeeellll??
appuyez sur la
touche O
22
??
O
pour terminer l’ap-
pel, appuyez sur C
C
lorsque vous entrez un numéro, appuyez sur C pour effacer.
recomposition automatique Lorsqu’une
17
18
conseils d’appel
Appels téléphoniques internationaux Tenez la touche
0 enfoncée pour entrer automatiquement le préfixe de
composition du pays dans lequel vous vous trouvez (le symbole
Intervalles Tenez la touche < enfoncée pour insérer un
intervalle de trois secondes dans un numéro de téléphone. ( d’un numéro commence une fois que l’appel est pris.
Appels d’urgence Le numéro d’urgence international GSM
appels 4
est le 112. Dans plusieurs régions des États-Unis et du Canada, ce numéro est le 911. Un appel d’urgence peut être acheminé quels que soient les réglages de sécurité et, pour certains réseaux, sans carte SIM.
+ s’affiche au visuel).
Ü s’affiche au visuel.) Le premier intervalle

4.2 réception d’un appel

l’appel
est reçu
rx 12:00 q
AAAAppppppppeeeellll eeeennnnttttrrrraaaannnntt
RRRR¥¥¥¥ppppoooonnnnddddrrrreeee??
Lorsque vous recevez un appel :
• Appuyez sur la touche O pour répondre.
• Appuyez sur C pour que l’appelant entende une tonalité d’occupation ou pour renvoyer l’appel (si vous avez réglé cette fonction). Pour renvoyer des appels, consultez « Renvoi d’appel » à la page 47.
• Tenez la touche C enfoncée pour refuser l’appel.
App. manq. — Vous avez reçu un appel mais n’y avez pas
répondu. Votre liste d’appels manqués (page 38) sauvegarde les détails de l’appel.
Anonyme — L’appelant a bloqué l’affichage de son numéro. Non disponible — Le réseau n’arrive pas à identifier l’appelant.
tt
??
pour répondre, ap-
puyez sur la touche O
O
pour terminer l’ap-
pel, appuyez sur C
C
Si vous êtes abonné au service d’identifi­cation de l’appe­lant, votre téléphone affiche le numéro ou le nom de l’appelant.
r

4.3 réception d’un deuxième appel

Si vous recevez un deuxième appel alors que vous êtes déjà au téléphone :
le deuxième
appel est reçu
rx 12:00 q
AAAAppppppppeeeellll eeeennnnttttrrrraaaannnntt
RRRR¥¥¥¥ppppoooonnnnddddrrrreeee??
Pendant un appel, appuyez sur $ pour ouvrir le menu En appel.
tt
??
pour répondre, ap-
puyez sur la touche O
O
pour passer d’un appel à
l’autre, appuyez sur $
rx
FFFFiiiinnnniiiirrrr aaaaccccttttiiiiff
CCCCoooommmmmmmmuuuutttteeeerrrr lllleeeessss aaaappppppppeeeellllss DDDD¥¥¥¥mmmmaaaarrrrrrrreeeerrrr llllaaaa ccccoooonnnnffff¥¥¥¥rrrreeeennnnccccee
ff
CCCChhhhooooiiiixxxx??
ss
ee
??
pour mettre fin à l’appel
actif, utilisez la touche C
C
4 appels

4.4 utilisation du menu En appel

Pendant un appel, appuyez sur $ pour ouvrir un menu En appel.
Menu En appel
Mise en garde Faire un nouvel appel Cacher mon No. Finir appel en cours Finir appel en garde Finir les deux appels Commuter les appels Démarrer la conférence Transférer l’appel Séparer l’appel Refuser le nouvel appel RepriseAppel en garde Discrétion oui/non
E O
défilement sélection
Nota : les options et
leur position dans le
menu varient selon
l’état de l’appel.
Mise en garde Met l’appel actif en garde.
Faire un nouvel appel Vous permet d’acheminer un autre appel.
Cacher mon No. Vous permet d’envoyer (Afficher) ou de bloquer (Cacher) votre numéro de téléphone pour le prochain appel que vous acheminerez. Réglez la valeur par défaut dans le menu Sécurité (page 49). Finir appel en cours Met fin à l’appel en cours et prend l’appel en garde.
r
19
Finir appel en garde Met fin à l’appel en garde. Finir les deux appels Met fin à tous les appels connectés. Commuter les appels Passe de l’appel actif à l’appel en
garde.
Démarrer la conférence Joint l’appel en garde à l’appel
actif.
Transférer l’appel Transfert l’appel actif vers l’appel en
garde ou vous permet d’entrer un numéro de téléphone auquel transférer l’appel actif (si aucun appel n’est en garde).
Une fois l’appel transféré, vous êtes automatiquement
appels 4
déconnecté.
Séparer l’appel Vous permet de converser en privé avec un
membre de la conférence téléphonique.
Refuser le nouvel appel Refuse un nouvel appel. RepriseAppel en garde Active l’appel en garde (si vous
avez un appel en garde et un appel en attente).
Discrétion oui/non Active et désactive le microphone
pendant un appel.
Tentative en cours — Le téléphone et le réseau traitent
une demande.
Impos: 2 Ap. en garde — Il y a déjà un appel en garde
et il est impossible d’en mettre un deuxième.
Essayez plus tard — Votre téléphone traite une
demande précédente. Attendez un instant avant de répéter la commande.
20
Loading...
+ 60 hidden pages