Félicitations! Vous venez d’acheter un téléphone cellulaire de Motorola, le chef de file mondial de la technologie cellulaire. Les téléphones Motorola sont dotés d’une
foule de fonctions qui vous offrent un pouvoir inégalé et
vous permettent d’avoir le contrôle, tout en étant discret.
contrôle
Menu Accès rapide personnalisé
menu personnel avec neuf des fonctions que vous utilisez
le plus souvent et accédez à ces fonctions en appuyant
seulement sur deux touches.
Composition vocale
Utilisez des commandes vocales pour
appeler des entrées de l’annuaire.
discrétion
Signal VibraCallMC
téléphone sonne, il peut vous aviser des appels entrants
par une vibration.
Arrêt de l’avertissement d’appel
lorsque le téléphone sonne ou vibre pour arrêter
l’avertissement sans répondre à l’appel.
Lorsque vous ne voulez pas que votre
puissance
Excellent rendement de la batterie
vous offrir plusieurs heures de temps de conversation ou
plusieurs jours de temps de réserve.
Derniers
roue du
appels
TonSonnerie
menu
principal
Réglages
Annuaire
•
¶
ß
$
®
™
Créez votre propre
Appuyez sur E
Votre téléphone peut
Messages
≈
Internet
π
ø
Bavard.
SMS
œ
JeuOutils
Pour plus de détails, consultez « utilisation des menus » à la page 15 ou
« index des menus » à la page 40.
1
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de
commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ®
Brevets et marques de commerce déposés aux États-Unis. Tous
les autres noms de produits et de services sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel
peuvent comprendre un logiciel sauvegardé dans la mémoire
des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur
appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des
États-Unis et de d’autres pays réservent certains droits
d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de
logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de
distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi,
tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé
par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à
l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon
que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus,
l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit
implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur,
les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de
Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception
du permis normal, non exclusif et sans redevance
2
d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a
trait à la vente d’un produit.
table des matières
1 sécurité 1
2 au sujet de votre téléphone 7
2.1 touches et visuel 7
2.2 batterie 8
2.3 votre carte SIM 10
2.4 couvertures amovibles 11
2.5 utilisation du manuel 12
3 tâches générales 13
3.1 mise sous tension du téléphone 13
3.2 acheminement d’un appel 13
3.3 réception d’un appel 14
3.4 verrouillage du clavier 14
3.5 vérification des messages vocaux 15
3.6 personnalisation de votre téléphone 15
3.7 utilisation des menus 15
4 appels 17
4.1 acheminement d’un appel 17
4.2 réception d’un appel 18
4.3 réception d’un deuxième appel 19
4.4 utilisation du menu En appel 19
5 annuaire 21
5.1 ajout d’une entrée 21
5.2 utilisation d’une entrée 21
5.3 utilisation de la composition vocale 22
5.4 utilisation d’un groupe d’appel 23
6 messages 24
6.1 lecture d’un message 24
6.2 création d’un message 25
6.3 entrée du texte 25
1
7 internet 28
8 bavardage 30
8.1 début d’une session de bavardage 30
8.2 répondre au bavardage 31
8.3 mettre fin à une session de bavardage 32
8.4 relecture d’une session de bavardage 32
9 jeu 33
9.1 briques 33
10 outils 34
10.1 utilisation d’un rappel 34
table des matières
10.2 calculer/convertir 35
11 types de sonnerie 37
11.1 changement de sonnerie 37
12 derniers appels 38
12.1 affichage des derniers appels 38
12.2 visualisation des compteurs de durée
des appels 39
13 index des menus 40
•
menu annuaire 41
≈
menu messages 42
π
internet 44
ø
menu bavard. sms 46
œ
menu jeu 46
™
menu outils 46
®
menu réglages 47
ß
menu tonsonnerie 52
menu derniers appels 53
¶
14 accessoires 54
15 que faire si... 55
16 données SAR 58
17 mise à jour FDA 60
18 garantie 68
19 conseils de sécurité 75
2
1sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR UNE UTILISATION EFFICACE ET
SÉCURITAIRE.
LISEZ CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
VOTRE TÉLÉPHONE.
Caractéristiques de fonctionnement RF
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Quand il
est sous tension, il reçoit et émet de l’énergie radioélectrique
(RF). Le téléphone fonctionne sur une fréquence de 1900 MHz et
utilise des techniques de modulation numérique.
Lorsque vous utilisez votre téléphone pour communiquer, le
réseau qui traite votre appel contrôle le niveau de puissance à
laquelle votre téléphone transmet. La puissance d’émission varie
généralement entre 0,00024 watts et 0,6 watts.
Exposition à l’énergie de fréquence
radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour être conforme aux
normes et directives nationales et internationales suivantes sur
l’exposition des humains à l’énergie de radiofréquences
électromagnétiques (EME) :
• United States Federal Communications Commission, Code of
Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
• American National Standards Institute (ANSI) / Institute of
Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE)
C95.1-1999 Edition
• National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986
• Commission internationale de protection contre les
rayonnements non-ionisants (ICNIRP) 1998
1
• Santé Canada, Code de sécurité 6. Limites d’exposition à des
champs électromagnétiques de radiofréquence de la gamme
3 kHz à 300 GHz, 1999
• Australian Communications Authority Radiocommunications
(Electromagnetic Radiation-Human Exposure) Standard 1999
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de
vous assurer que vous vous exposez à l’énergie de
radiofréquences électromagnétiques selon les normes citées
précédemment, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Fonctionnement du téléphone portatif
et exposition aux EME
sécurité1
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de
remplacement approuvée.
accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et
peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.
NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le
téléphone.
transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du
téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.
Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre
téléphone comme si c’était un téléphone par fil.
directement dans le microphone.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur
soi
Afin de vous conformer aux règlements de la FCC et de Santé
Canada en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un
téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le
téléphone dans une
un harnais fournis ou approuvés par Motorola.
d’accessoires autres que ceux approuvés par Motorola peut
constituer une infraction aux règlements de la FCC et de Santé
Canada en matière d’exposition aux signaux RF.
n’utilisez pas d’accessoire pour porter le téléphone sur
2
vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de
Les antennes, modifications ou
pince, un support, un étui, un boîtier ou
Parlez
L’utilisation
Si vous
l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se
trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la
transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des
données par téléphone, avec ou sans câble,
téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de
votre corps.
placez le
Accessoires approuvés
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola,
visitez notre site Web à
www.motorola.com
.
Interférence électromagnétique/
compatibilité
Nota :
Pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet à
l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas
adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour
la compatibilité électromagnétique.
Installations
Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes
de compatibilité, mettez votre téléphone hors tension lorsque
des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les
hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel
sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension
lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre
téléphone en respectant les règlements applicables que
l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Association recommande de maintenir une distance minimale de
15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire tenu dans la main et
un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont
compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et
les recommandations émises par la United States Food and Drug
Administration.
La Advanced Medical Technology
1sécurité
3
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au
moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur
téléphone est SOUS TENSION;
• NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de
poitrine;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur
stimulateur cardiaque afin de réduire les risques
d’interférence;
• doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS
TENSION s’ils soupçonnent de l’interférence.
sécurité1
Prothèses auditives
numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines
prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre
fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible
d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour
savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie
RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Certains téléphones cellulaires
Si vous utilisez
Sécurité et renseignements généraux
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones
cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à
ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
• porter toute votre attention sur la conduite et la route;
• utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est
disponible;
• vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule
avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les
conditions de la route l’exigent.
4
Avertissements en matière
d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins
gonflables
Ne placez pas un téléphone portatif dans la zone de déploiement
d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une
force considérable. Si un téléphone portatif est placé dans la
zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se
gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force
considérable et peut causer de graves blessures aux occupants
du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant de pénétrer dans une
zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à
moins que le modèle de votre téléphone soit identifié comme
étant à sécurité intrinsèque. Ne retirez pas, n’installez pas et ne
chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où
il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer
une explosion ou un incendie susceptibles de causer des
blessures ou même la mort.
Nota :
Les zones où il y a des risques d’explosion comprennent
les points d’approvisionnement en carburants tels que les cales
de bateaux, les installations de transfert et d’entreposage de
carburants et de produits chimiques, les milieux où l’air renferme
des substances chimiques et des particules comme du grain, de
la poussière, des poudres métalliques, et tout autre endroit où
l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre
véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les
endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont
clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des
opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS
TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone
de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué : « Éteindre les
radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à
toute recommandation affichés.
1sécurité
5
Avertissements en matière
d’utilisation
Antennes
N’utilisez pas de téléphone portatif dont l’antenne est
endommagée.
avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des
blessures ou des brûlures si un objet conductible, comme un
bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec
les bornes de la batterie. Les objets conductibles peuvent
sécurité1
provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez
avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous
l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant
renfermant des objets métalliques.
Si une antenne endommagée entre en contact
6
ITC01-076
2au sujet de votre
M
h
o
(
d
V
(
téléphone
2.1touches et visuel
Permet d’accepter les
appels,
de confirmer un choix,
et d’utiliser la
composition vocale
(voir la page 15)
Ouvre le menu
et permet d’utiliser
l’accès rapide (tenir
enfoncée)
Refuse les appels
et annule une sélection
Fait défiler vers le haut
ou le bas et règle le
volume
Appelle la boîte vocale
(tenir enfoncée)
Fait défiler vers le haut
u le bas
ou vers la gauche ou la
roite)
errouille le clavier
appuyer sur les deux)
et le téléphone sous/
ors tension
Intensité du signal : Plus il y a
rx
de segments, plus le signal est
fort.
Sonnerie : La sonnerie est
h
activée.
Signal VibraCall : Activé.
L
Itinérance : Le réseau auquel
vous êtes raccordé n’est pas
∑
votre réseau local.
Message : Un message texte est
en attente (cette icône clignote
o
lorsque la mémoire de
sauvegarde est saturée).
r
x
hL∑oµ 12:00 q
ƒnp ∫
q
µ
12:00
ƒ ou
∫
n
p
Charge de la batterie : Plus il
y a de segments, plus la charge
est élevée.
Alarme : C’est l’heure d’un
rappel.
Horloge en temps réel.
Service : La connexion est de
type GPRS (ƒ) ou CSD (∫).
(Il se peut que l’icône GPRS ne
soit pas disponible pour tous les
téléphones.)
Zone locale : Vous utilisez
votre réseau local.
Messagerie vocale : Un
message vocal est en attente.
Écouteur
Encoche
pour
cordon (à
l’arrière)
Port du
chargeur
Port pour
casque
Microphone
7
2.2batterie
insertion et retrait de la batterie
Le retrait de la batterie efface le réglage de l’heure et
l’historique de bavardage.
a
Mettez votre téléphone hors tension
la batterie.
b Retirez le couvercle du compartiment de batterie (voir ci-
dessous).
Insertion : Glissez la batterie dans son logement et
au sujet de votre téléphone 2
enfoncez le bas.
Retrait : Faites glisser la batterie vers le haut et soulevez la
partie inférieure.
Retrait du couvercleInsertion de la batterie
appuyez sur le bouton de
déclenchement, faites
glisser le couvercle vers le
bas et soulevez-le.
Insertion : Faites glisser la
partie supérieure dans le
logement
Retrait : soulevez la partie
inférieure
Assurez-vous que la batterie est du bon côté
(alignez les points de contact de la batterie et du
téléphone).
avant de retirer
8
charge de la batterie
Pour charger votre batterie, il
suffit de l’insérer dans le
téléphone et de connecter votre
chargeur au téléphone (le
téléphone peut être sous tension
ou hors tension).
Les nouvelles batteries
pas chargées, vous devez par
conséquent les charger pendant
environ 14 heures. Elles offrent
un rendement optimal après plusieurs cycles complets de
charge/décharge.
Batt. faible
temps de conversation.
Erreur batt.
défectueuse ou ne soit pas une batterie Motorola.
ne sont
port de
l’écouteur
— Il ne reste plus que quelques minutes de
— Il est possible que la batterie soit
port du
chargeur
2
au sujet de votre téléphone
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit
doivent être jetées convenablement ou, dans certains cas,
doivent être recyclées. Consultez l’étiquette de votre batterie
pour connaître le type de batterie. Communiquez avec votre
centre local de recyclage pour connaître les méthodes de mise au
rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu car elles
pourraient exploser.
9
2.3votre carte SIM
Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) est une
carte intelligente qui conserve votre numéro de téléphone et
des renseignements sur le service cellulaire, et qui contient
de l’espace mémoire pour les numéros de l’annuaire et les
messages. Vous pouvez utiliser votre carte SIM dans
n’importe quel téléphone GSM et les appels vous seront
facturés.
!
Protégez votre carte SIM des égratigures, de l’eau
et de l’électricité statique.
au sujet de votre téléphone 2
insertion/retrait de la carte SIM
a
Mettez votre téléphone hors tension
touche S enfoncée.
b Retirez le couvercle de batterie et la batterie.
c Séparez la plaque de la
carte SIM en la faisant
glisser.
d Insérez la carte SIM dans la
fente en la glissant de la
gauche vers la droite, de
sorte que le côté droit de
la carte soit sous le rebord
du logement.
e L’encoche de la carte SIM
doit se trouver dans le coin
supérieur gauche.
f Replacez la plaque de la carte SIM en la faisant glisser sur
la carte.
g Replacez la batterie et le couvercle de batterie.
h Pour retirer la carte, retirez la plaque de la carte SIM et
soulevez la carte.
cf
plaque de
la carte
SIM
en tenant la
d
carte SIM
10
V¥rifiez la carte
nouveau.
— Retirez la carte et insérez-la de
Erreur carte voir vendeur
—Communiquez avec
votre fournisseur de service.
SIM bloqu¥e voir vendeur
—Communiquez avec votre
fournisseur de services.
2.4couvertures amovibles
Vous pouvez changer la couverture de votre téléphone pour
l’assortir à votre style :
a1
2
au sujet de votre téléphone
c
a2
b
d1
a Mettez votre téléphone hors tension et retirez le
couvercle de batterie.
b À l’aide de l’encoche située au bas du téléphone, séparez
soigneusement le téléphone de sa couverture.
c Soulevez la partie supérieure de la couverture pour la
dégager du téléphone.
d Pour fixer une couverture, accrochez-en la partie
supérieure sur le téléphone et abaissez-la jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
d2
11
2.5utilisation du manuel
Des symboles vous guideront tout au long de la lecture de ce
manuel.
Enfoncements de touches
signifie que vous devez appuyer sur la touche $, suivie
de O puis C, une après l’autre.
Messages et guides-opérateur
« ACL » (comme
au visuel.
Autres symboles Remarquez également les caractères
suivants :
au sujet de votre téléphone 2
!
j
i
r
Entrer NIP
Cette section contient des consignes de sécurité.
Indique une fonction PersonalityMC que vous
pouvez régler.
Ce symbole décrit une séquence de raccourci.
Indique des fonctions optionnelles tributaires du
réseau. Pour obtenir des renseignements sur les
fonctions disponibles par l’intermédiaire de votre
réseau et de votre carte SIM, communiquez avec
votre fournisseur de services.
Par exemple,
Le texte en caractères
) indique le texte qui s’affiche
$OC
12
3tâches générales
3.1mise sous tension du
téléphone
tenez enfoncée
la touche S
S
Carte bloqu¥e — Si vous faites erreur trois fois d’affilée
entrez votre nip
(au besoin)
rx12:00 q
::
EEEEnnnnttttrrrreeeerrrr NNNNIIIIPPPP::
appuyez sur la
touche O
O
en entrant votre NIP, votre téléphone se bloque.
Consultez « votre NIP ou votre NIP2 est bloqué » à la
page 56 pour obtenir plus de détails.
j
Entrer code d¥verrouillage — Le code de
déverrouillage est un numéro à quatre chiffres (le code par
défaut est le 1234). Pour le changer, consultez la rubrique
« Verrouillage » à la page 49 ou appuyez sur $ lorsque
ce guide-opérateur s’affiche (Code de sécurité requis).
3.2acheminement d’un appel
entrez le numéro
de téléphone
rx12:00 q
! Le numéro d’urgence GSM international est le 112.
Dans plusieurs régions du Canada et des États-Unis,
le numéro d’urgence est le 911.
55555555555511112222111122
AAAAppppppppeeeellll??
appuyez sur la
touche O
22
??
O
pour terminer l’ap-
pel, appuyez sur C
C
Lorsque vous
entrez un
numéro,
appuyez sur C
pour effacer.
13
iEn mode d’attente, appuyez sur (le numéro de
position de l’annuaire) >O pour composer un
numéro de l’annuaire.
3.3réception d’un appel
l’appel
est reçu
rx12:00 q
AAAAppppppppeeeellll
tâches générales3
eeeennnnttttrrrraaaannnntt
tt
RRRR¥¥¥¥ppppoooonnnnddddrrrreeee??
pour répondre, ap-
puyez sur la touche O
O
??
pour terminer l’ap-
pel, appuyez sur C
C
Lorsque vous recevez un appel :
• Pour répondre, appuyez sur la touche O
• Appuyez sur C pour que l’appelant entende une tonalité
d’occupation ou pour renvoyer l’appel (si vous réglez la
fonction « Renvoi d’appel » à la page 47, dans le menu
Réglages).
• Tenez la touche C enfoncée pour refuser l’appel.
3.4verrouillage du clavier
Appuyez sur <> en même temps pour verrouiller/
déverrouiller le clavier. Cela désactive toutes les touches, les
tonalités du clavier et le rétroéclairage du visuel afin de
prévenir l’enfoncement accidentel de touches.
Si vous êtes
abonné au
service d’identification de l’appelant, votre
téléphone affiche le numéro ou
le nom de l’appelant.
14
r
3.5vérification des
messages vocaux
Tenez la touche 1 enfoncée pour appeler le numéro de
boîte vocale de votre téléphone. Pour sauvegarder ce
numéro, consultez la rubrique « Numéro de boîte vocale » à
la page 44 (dans le menu de réglage des messages).
j
3.6personnalisation de
votre téléphone
Consultez le « Menu Configurer le téléphone » à la page 47
pour changer :
Les menus vous permettent d’accéder facilement et
rapidement aux fonctions du téléphone :
• Appuyez sur$ pour accéder au menu actuel
(les menus spéciaux sont disponibles pendant les tâches).
Tenez la touche$ enfoncée en mode d’attente pour
accéder au menu Accès rapide.
15
• Appuyez sur E, <, >, O et C dans un menu
pour faire défiler, sélectionner et annuler les options de
menu.
• Appuyez surC pour fermer un menu. Tenez la toucheC enfoncée pour fermer tous les menus.
menu accès rapide
Tenez enfoncée$
au visuel d’attente
appuyez sur E
pour faire défiler
appuyez sur O
pour sélectionner
appuyez sur C pour
fermer un menu
16
rx
π
B
11
11
R
W
tâches générales3
4444
CCCChhhheeeerrrrcccchhhheeeerrrr nnnnoooommmm??
22
22
55
55
T
J
rx
33
33
R
66
66
??
DDDDiiiissssccccrrrr¥¥¥¥ttttiiiioooonnnn??
π
B
11
11
W
4444
rx
T
22
33
22
33
J
55
66
55
66
??
y
DDDDiiiissssccccrrrr¥¥¥¥ttttiiiioooonn
ii
OOOOuuuuii
nn
Voici les options standard du menu Accès rapide :
1π Accès Internet6KLire message
B Chercher nom
2
7
a
3TAj. à SIM8L Vibreur oui/non
4
5
Appel boîte voc
R
App. manq.
W
9
P
Certains fournisseurs de services modifient ces options. Vous
pouvez les modifier à l’aide de « Configurer accès rapide » à
la page 48.
raccourci vers l’annuaire
À partir de l’écran de veille, tenez la touche O enfoncée
pour aller directement vers l’annuaire.
Créer message
Renvoi d’appels
tél
4appels
4.1acheminement d’un appel
Pour acheminer un appel téléphonique, vous pouvez :
Utiliser les touches numériques Entrez le numéro et
appuyez sur
entrez le numéro
de téléphone
rx12:00 q
Utiliser la
tentative d’appel échoue, votre téléphone affiche
Rappeler? pendant cinq secondes. Appuyez sur O.
Recomposer le dernier numéro appelé En mode
d’attente, appuyez sur OOO.
Rappeler un numéro de téléphone récent Pour utiliser
des numéros à partir des derniers appels, consultez
« affichage des derniers appels » à la page 38.
j
Utiliser la composition une touche En mode d’attente,
tenez enfoncée une touche de 2 à 9 pour
composer l’entrée d’annuaire sauvegardée à cette
position.
j
Composer une entrée d’annuaire Appuyez sur numéro
de la position>O.
Utiliser la composition vocale d’une entrée d’annuaire
En mode d’attente, tenez la touche O enfoncée, puis dites
l’étiquette vocale de l’entrée après la tonalité.
Appeler un numéro compris dans un message texte
Consultez « lecture d’un message » à la page 24 pour
obtenir plus de détails.
O.
55555555555511112222111122
AAAAppppppppeeeellll??
appuyez sur la
touche O
22
??
O
pour terminer l’ap-
pel, appuyez sur C
C
lorsque vous
entrez un
numéro, appuyez
sur C pour
effacer.
recomposition automatique Lorsqu’une
17
18
conseils d’appel
Appels téléphoniques internationaux Tenez la touche
0 enfoncée pour entrer automatiquement le préfixe de
composition du pays dans lequel vous vous trouvez (le
symbole
Intervalles Tenez la touche < enfoncée pour insérer un
intervalle de trois secondes dans un numéro de
téléphone. (
d’un numéro commence une fois que l’appel est pris.
Appels d’urgence Le numéro d’urgence international GSM
appels4
est le 112. Dans plusieurs régions des États-Unis et du
Canada, ce numéro est le 911. Un appel d’urgence peut
être acheminé quels que soient les réglages de sécurité
et, pour certains réseaux, sans carte SIM.
+ s’affiche au visuel).
Ü s’affiche au visuel.) Le premier intervalle
4.2réception d’un appel
l’appel
est reçu
rx12:00 q
AAAAppppppppeeeellll
eeeennnnttttrrrraaaannnntt
RRRR¥¥¥¥ppppoooonnnnddddrrrreeee??
Lorsque vous recevez un appel :
• Appuyez sur la touche O pour répondre.
• Appuyez sur C pour que l’appelant entende une
tonalité d’occupation ou pour renvoyer l’appel (si vous
avez réglé cette fonction). Pour renvoyer des appels,
consultez « Renvoi d’appel » à la page 47.
• Tenez la touche C enfoncée pour refuser l’appel.
App. manq. — Vous avez reçu un appel mais n’y avez pas
répondu. Votre liste d’appels manqués (page 38)
sauvegarde les détails de l’appel.
Anonyme — L’appelant a bloqué l’affichage de son numéro.
Non disponible — Le réseau n’arrive pas à identifier l’appelant.
tt
??
pour répondre, ap-
puyez sur la touche O
O
pour terminer l’ap-
pel, appuyez sur C
C
Si vous êtes abonné
au service d’identification de l’appelant, votre
téléphone affiche le
numéro ou le nom
de l’appelant.
r
4.3réception d’un deuxième
appel
Si vous recevez un deuxième appel alors que vous êtes déjà
au téléphone :
le deuxième
appel est reçu
rx12:00 q
AAAAppppppppeeeellll
eeeennnnttttrrrraaaannnntt
RRRR¥¥¥¥ppppoooonnnnddddrrrreeee??
Pendant un appel, appuyez sur $ pour ouvrir le menu En
appel.
Pendant un appel, appuyez sur $ pour ouvrir un menu En
appel.
Menu En appel
Mise en garde
Faire un nouvel appel
Cacher mon No.
Finir appel en cours
Finir appel en garde
Finir les deux appels
Commuter les appels
Démarrer la conférence
Transférer l’appel
Séparer l’appel
Refuser le nouvel appel
RepriseAppel en garde
Discrétion oui/non
EO
défilementsélection
Nota : les options et
leur position dans le
menu varient selon
l’état de l’appel.
Mise en garde Met l’appel actif
en garde.
Faire un nouvel appel Vous
permet d’acheminer un autre
appel.
Cacher mon No. Vous permet
d’envoyer (Afficher) ou de
bloquer (Cacher) votre numéro de
téléphone pour le prochain appel
que vous acheminerez. Réglez la
valeur par défaut dans le menu
Sécurité (page 49).
Finir appel en cours Met fin à
l’appel en cours et prend l’appel
en garde.
r
19
Finir appel en garde Met fin à l’appel en garde.
Finir les deux appels Met fin à tous les appels connectés.
Commuter les appels Passe de l’appel actif à l’appel en
garde.
Démarrer la conférence Joint l’appel en garde à l’appel
actif.
Transférer l’appel Transfert l’appel actif vers l’appel en
garde ou vous permet d’entrer un numéro de téléphone
auquel transférer l’appel actif (si aucun appel n’est en
garde).
Une fois l’appel transféré, vous êtes automatiquement
appels4
déconnecté.
Séparer l’appel Vous permet de converser en privé avec un
membre de la conférence téléphonique.
Refuser le nouvel appel Refuse un nouvel appel.
RepriseAppel en garde Active l’appel en garde (si vous
avez un appel en garde et un appel en attente).
Discrétion oui/non Active et désactive le microphone
pendant un appel.
Tentative en cours — Le téléphone et le réseau traitent
une demande.
Impos: 2 Ap. en garde — Il y a déjà un appel en garde
et il est impossible d’en mettre un deuxième.
Essayez plus tard — Votre téléphone traite une
demande précédente. Attendez un instant avant de
répéter la commande.
20
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.