MOTOROLA T193 User Manual [fr]

Page 1
TÉLÉPHONE
CELLULAIRE NUMÉRIQUE
Guide de l'utilisateur >
Page 2
Page 3

bienvenue

Félicitations! Vous venez d’acheter un téléphone cellu­laire de Motorola, le chef de file mondial de la technolo­gie cellulaire. Les téléphones Motorola sont dotés d’une foule de fonctions qui vous offrent un pouvoir inégalé et vous permettent d’avoir le contrôle, tout en étant discret.
contrôle
Menu Accès rapide personnalisé
menu personnel avec neuf des fonctions que vous utilisez le plus souvent et accédez à ces fonctions en appuyant seulement sur deux touches.
Composition vocale
Utilisez des commandes vocales pour
appeler des entrées de l’annuaire.
discrétion
Signal VibraCallMC
téléphone sonne, il peut vous aviser des appels entrants par une vibration.
Arrêt de l’avertissement d’appel
lorsque le téléphone sonne ou vibre pour arrêter l’avertissement sans répondre à l’appel.
Lorsque vous ne voulez pas que votre
puissance
Excellent rendement de la batterie
vous offrir plusieurs heures de temps de conversation ou plusieurs jours de temps de réserve.
Derniers
roue du
appels
TonSonnerie
menu principal
Réglages
Annuaire
ß
$
®
Créez votre propre
Appuyez sur E
Votre téléphone peut
Messages
Internet
π
ø
Bavard. SMS
œ
JeuOutils
Pour plus de détails, consultez « utilisation des menus » à la page 15 ou « index des menus » à la page 40.
1
Page 4
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de commerce déposés aux États-Unis. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2001 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux É.-U. Numéro de manuel : 6809437A20-A Numéro de couverture : 8988485L50-O
bienvenue
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance
2
d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Page 5

table des matières

1 sécurité 1 2 au sujet de votre téléphone 7
2.1 touches et visuel 7
2.2 batterie 8
2.3 votre carte SIM 10
2.4 couvertures amovibles 11
2.5 utilisation du manuel 12
3 tâches générales 13
3.1 mise sous tension du téléphone 13
3.2 acheminement d’un appel 13
3.3 réception d’un appel 14
3.4 verrouillage du clavier 14
3.5 vérification des messages vocaux 15
3.6 personnalisation de votre téléphone 15
3.7 utilisation des menus 15
4 appels 17
4.1 acheminement d’un appel 17
4.2 réception d’un appel 18
4.3 réception d’un deuxième appel 19
4.4 utilisation du menu En appel 19
5 annuaire 21
5.1 ajout d’une entrée 21
5.2 utilisation d’une entrée 21
5.3 utilisation de la composition vocale 22
5.4 utilisation d’un groupe d’appel 23
6 messages 24
6.1 lecture d’un message 24
6.2 création d’un message 25
6.3 entrée du texte 25
1
Page 6
7 internet 28 8 bavardage 30
8.1 début d’une session de bavardage 30
8.2 répondre au bavardage 31
8.3 mettre fin à une session de bavardage 32
8.4 relecture d’une session de bavardage 32
9 jeu 33
9.1 briques 33
10 outils 34
10.1 utilisation d’un rappel 34
table des matières
10.2 calculer/convertir 35
11 types de sonnerie 37
11.1 changement de sonnerie 37
12 derniers appels 38
12.1 affichage des derniers appels 38
12.2 visualisation des compteurs de durée des appels 39
13 index des menus 40
menu annuaire 41
menu messages 42
π
internet 44
ø
menu bavard. sms 46
œ
menu jeu 46
menu outils 46
®
menu réglages 47
ß
menu tonsonnerie 52 menu derniers appels 53
14 accessoires 54 15 que faire si... 55 16 données SAR 58 17 mise à jour FDA 60 18 garantie 68 19 conseils de sécurité 75
2
Page 7

1 sécurité

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR UNE UTILISATION EFFICACE ET
SÉCURITAIRE.
LISEZ CES CONSIGNES AVANT D’UTILISER
VOTRE TÉLÉPHONE.
Caractéristiques de fonctionnement RF
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Quand il est sous tension, il reçoit et émet de l’énergie radioélectrique (RF). Le téléphone fonctionne sur une fréquence de 1900 MHz et utilise des techniques de modulation numérique.
Lorsque vous utilisez votre téléphone pour communiquer, le réseau qui traite votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet. La puissance d’émission varie généralement entre 0,00024 watts et 0,6 watts.
Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour être conforme aux normes et directives nationales et internationales suivantes sur l’exposition des humains à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques (EME) :
• United States Federal Communications Commission, Code of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
• American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition
• National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986
• Commission internationale de protection contre les rayonnements non-ionisants (ICNIRP) 1998
1
Page 8
• Santé Canada, Code de sécurité 6. Limites d’exposition à des champs électromagnétiques de radiofréquence de la gamme 3 kHz à 300 GHz, 1999
• Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation-Human Exposure) Standard 1999
Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques selon les normes citées précédemment, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :
Fonctionnement du téléphone portatif et exposition aux EME
sécurité 1
Entretien de l’antenne
N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée.
accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.
NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le téléphone.
transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.
Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil.
directement dans le microphone.
Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi
Afin de vous conformer aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une
un harnais fournis ou approuvés par Motorola.
d’accessoires autres que ceux approuvés par Motorola peut constituer une infraction aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF.
n’utilisez pas d’accessoire pour porter le téléphone sur
2
vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de
Les antennes, modifications ou
pince, un support, un étui, un boîtier ou
Parlez
L’utilisation
Si vous
Page 9
l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.
Transmission de données
Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble,
téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
placez le
Accessoires approuvés
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à
www.motorola.com
.
Interférence électromagnétique/ compatibilité
Nota :
Pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour la compatibilité électromagnétique.
Installations
Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre téléphone hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
Association recommande de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire tenu dans la main et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par la United States Food and Drug Administration.
La Advanced Medical Technology
1 sécurité
3
Page 10
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au
moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;
• NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de
poitrine;
• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur
stimulateur cardiaque afin de réduire les risques d’interférence;
• doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS
TENSION s’ils soupçonnent de l’interférence.
sécurité 1
Prothèses auditives
numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Certains téléphones cellulaires
Si vous utilisez
Sécurité et renseignements généraux
Utilisation en conduisant
Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :
• porter toute votre attention sur la conduite et la route;
• utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est
disponible;
• vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule
avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
4
Page 11
Avertissements en matière d’utilisation
Pour les véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas un téléphone portatif dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone portatif est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant de pénétrer dans une zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de votre téléphone soit identifié comme étant à sécurité intrinsèque. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Les zones où il y a des risques d’explosion comprennent les points d’approvisionnement en carburants tels que les cales de bateaux, les installations de transfert et d’entreposage de carburants et de produits chimiques, les milieux où l’air renferme des substances chimiques et des particules comme du grain, de la poussière, des poudres métalliques, et tout autre endroit où l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
Détonateurs et zones de dynamitage
Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué : « Éteindre les radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
1 sécurité
5
Page 12
Avertissements en matière d’utilisation
Antennes
N’utilisez pas de téléphone portatif dont l’antenne est endommagée.
avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des blessures ou des brûlures si un objet conductible, comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets conductibles peuvent
sécurité 1
provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
Si une antenne endommagée entre en contact
6
ITC01-076
Page 13
2 au sujet de votre
M h
o ( d V (
téléphone

2.1 touches et visuel

Permet d’accepter les appels, de confirmer un choix, et d’utiliser la composition vocale (voir la page 15)
Ouvre le menu et permet d’utiliser l’accès rapide (tenir enfoncée)
Refuse les appels et annule une sélection
Fait défiler vers le haut ou le bas et règle le volume
Appelle la boîte vocale (tenir enfoncée)
Fait défiler vers le haut
u le bas
ou vers la gauche ou la
roite) errouille le clavier
appuyer sur les deux)
et le téléphone sous/
ors tension
Intensité du signal : Plus il y a
rx
de segments, plus le signal est fort. Sonnerie : La sonnerie est
h
activée. Signal VibraCall : Activé.
L
Itinérance : Le réseau auquel vous êtes raccordé n’est pas
votre réseau local.
Message : Un message texte est en attente (cette icône clignote
o
lorsque la mémoire de sauvegarde est saturée).
r
x
hL∑oµ 12:00 q
ƒnp ∫
q
µ
12:00
ƒ ou
n
p
Charge de la batterie : Plus il y a de segments, plus la charge est élevée. Alarme : C’est l’heure d’un rappel.
Horloge en temps réel. Service : La connexion est de
type GPRS (ƒ) ou CSD (∫). (Il se peut que l’icône GPRS ne soit pas disponible pour tous les téléphones.) Zone locale : Vous utilisez votre réseau local. Messagerie vocale : Un message vocal est en attente.
Écouteur
Encoche pour cordon (à l’arrière)
Port du chargeur
Port pour casque
Microphone
7
Page 14

2.2 batterie

insertion et retrait de la batterie
Le retrait de la batterie efface le réglage de l’heure et l’historique de bavardage.
a
Mettez votre téléphone hors tension
la batterie.
b Retirez le couvercle du compartiment de batterie (voir ci-
dessous). Insertion : Glissez la batterie dans son logement et
au sujet de votre téléphone 2
enfoncez le bas. Retrait : Faites glisser la batterie vers le haut et soulevez la partie inférieure.
Retrait du couvercle Insertion de la batterie
appuyez sur le bouton de déclenchement, faites glisser le couvercle vers le bas et soulevez-le.
Insertion : Faites glisser la partie supérieure dans le logement
Retrait : soulevez la partie inférieure
Assurez-vous que la batterie est du bon côté (alignez les points de contact de la batterie et du téléphone).
avant de retirer
8
Page 15
charge de la batterie
Pour charger votre batterie, il suffit de l’insérer dans le téléphone et de connecter votre chargeur au téléphone (le téléphone peut être sous tension ou hors tension).
Les nouvelles batteries
pas chargées, vous devez par conséquent les charger pendant environ 14 heures. Elles offrent un rendement optimal après plusieurs cycles complets de charge/décharge.
Batt. faible
temps de conversation.
Erreur batt.
défectueuse ou ne soit pas une batterie Motorola.
ne sont
port de l’écouteur
— Il ne reste plus que quelques minutes de
— Il est possible que la batterie soit
port du chargeur
2 au sujet de votre téléphone
Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit
doivent être jetées convenablement ou, dans certains cas, doivent être recyclées. Consultez l’étiquette de votre batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez avec votre centre local de recyclage pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu car elles pourraient exploser.
9
Page 16

2.3 votre carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) est une carte intelligente qui conserve votre numéro de téléphone et des renseignements sur le service cellulaire, et qui contient de l’espace mémoire pour les numéros de l’annuaire et les messages. Vous pouvez utiliser votre carte SIM dans n’importe quel téléphone GSM et les appels vous seront facturés.
!
Protégez votre carte SIM des égratigures, de l’eau et de l’électricité statique.
au sujet de votre téléphone 2
insertion/retrait de la carte SIM
a
Mettez votre téléphone hors tension
touche S enfoncée. b Retirez le couvercle de batterie et la batterie. c Séparez la plaque de la
carte SIM en la faisant
glisser. d Insérez la carte SIM dans la
fente en la glissant de la
gauche vers la droite, de
sorte que le côté droit de
la carte soit sous le rebord
du logement. e L’encoche de la carte SIM
doit se trouver dans le coin
supérieur gauche. f Replacez la plaque de la carte SIM en la faisant glisser sur
la carte. g Replacez la batterie et le couvercle de batterie. h Pour retirer la carte, retirez la plaque de la carte SIM et
soulevez la carte.
cf
plaque de la carte SIM
en tenant la
d
carte SIM
10
V¥rifiez la carte
nouveau.
— Retirez la carte et insérez-la de
Page 17
Erreur carte voir vendeur
—Communiquez avec
votre fournisseur de service.
SIM bloqu¥e voir vendeur
—Communiquez avec votre
fournisseur de services.

2.4 couvertures amovibles

Vous pouvez changer la couverture de votre téléphone pour l’assortir à votre style :
a1
2 au sujet de votre téléphone
c
a2
b
d1
a Mettez votre téléphone hors tension et retirez le
couvercle de batterie. b À l’aide de l’encoche située au bas du téléphone, séparez
soigneusement le téléphone de sa couverture. c Soulevez la partie supérieure de la couverture pour la
dégager du téléphone. d Pour fixer une couverture, accrochez-en la partie
supérieure sur le téléphone et abaissez-la jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
d2
11
Page 18

2.5 utilisation du manuel

Des symboles vous guideront tout au long de la lecture de ce manuel.
Enfoncements de touches
signifie que vous devez appuyer sur la touche $, suivie de O puis C, une après l’autre.
Messages et guides-opérateur
« ACL » (comme au visuel.
Autres symboles Remarquez également les caractères suivants :
au sujet de votre téléphone 2
! j
i r
Entrer NIP
Cette section contient des consignes de sécurité.
Indique une fonction PersonalityMC que vous pouvez régler.
Ce symbole décrit une séquence de raccourci. Indique des fonctions optionnelles tributaires du
réseau. Pour obtenir des renseignements sur les fonctions disponibles par l’intermédiaire de votre réseau et de votre carte SIM, communiquez avec votre fournisseur de services.
Par exemple,
Le texte en caractères
) indique le texte qui s’affiche
$OC
12
Page 19

3 tâches générales

3.1 mise sous tension du téléphone

tenez enfoncée
la touche S
S
Carte bloqu¥e — Si vous faites erreur trois fois d’affilée
entrez votre nip
(au besoin)
rx 12:00 q
::
EEEEnnnnttttrrrreeeerrrr NNNNIIIIPPPP::
appuyez sur la
touche O
O
en entrant votre NIP, votre téléphone se bloque. Consultez « votre NIP ou votre NIP2 est bloqué » à la page 56 pour obtenir plus de détails.
j
Entrer code d¥verrouillage — Le code de
déverrouillage est un numéro à quatre chiffres (le code par défaut est le 1234). Pour le changer, consultez la rubrique « Verrouillage » à la page 49 ou appuyez sur $ lorsque ce guide-opérateur s’affiche (Code de sécurité requis).

3.2 acheminement d’un appel

entrez le numéro
de téléphone
rx 12:00 q
! Le numéro d’urgence GSM international est le 112.
Dans plusieurs régions du Canada et des États-Unis, le numéro d’urgence est le 911.
55555555555511112222111122
AAAAppppppppeeeellll??
appuyez sur la
touche O
22
??
O
pour terminer l’ap-
pel, appuyez sur C
C
Lorsque vous entrez un numéro, appuyez sur C pour effacer.
13
Page 20
i En mode d’attente, appuyez sur (le numéro de
position de l’annuaire) >O pour composer un numéro de l’annuaire.

3.3 réception d’un appel

l’appel
est reçu
rx 12:00 q
AAAAppppppppeeeellll
tâches générales 3
eeeennnnttttrrrraaaannnntt
tt
RRRR¥¥¥¥ppppoooonnnnddddrrrreeee??
pour répondre, ap-
puyez sur la touche O
O
??
pour terminer l’ap-
pel, appuyez sur C
C
Lorsque vous recevez un appel :
• Pour répondre, appuyez sur la touche O
• Appuyez sur C pour que l’appelant entende une tonalité d’occupation ou pour renvoyer l’appel (si vous réglez la fonction « Renvoi d’appel » à la page 47, dans le menu Réglages).
• Tenez la touche C enfoncée pour refuser l’appel.

3.4 verrouillage du clavier

Appuyez sur <> en même temps pour verrouiller/ déverrouiller le clavier. Cela désactive toutes les touches, les tonalités du clavier et le rétroéclairage du visuel afin de prévenir l’enfoncement accidentel de touches.
Si vous êtes abonné au service d’identifi­cation de l’appe­lant, votre téléphone affi­che le numéro ou le nom de l’appe­lant.
14
Page 21
r
3.5 vérification des messages vocaux
Tenez la touche 1 enfoncée pour appeler le numéro de boîte vocale de votre téléphone. Pour sauvegarder ce numéro, consultez la rubrique « Numéro de boîte vocale » à la page 44 (dans le menu de réglage des messages).
j

3.6 personnalisation de votre téléphone

Consultez le « Menu Configurer le téléphone » à la page 47 pour changer :
la taille des caractères
l’économiseur d’écran
le contraste les compteurs de
la langue le renvoi d’appel l’accès rapide
la méthode d’entrée
durée des appels
l’appel en attente les tonalités
l’économiseur d’énergie

3.7 utilisation des menus

appuyez sur $
rx
ee
AAAAnnnnnnnnuuuuaaaaiiiirrrree
• ≈
appuyez sur E
pour faire défiler
rx
ss
MMMMeeeessssssssaaaaggggeeeess
π
appuyez sur O
pour sélectionner
rx
ss
MMMMeeeessssssssaaaaggggeeeess
CCCCrrrr¥¥¥¥eeeerrrr mmmmeeeessssssssaaaaggggee
ee
LLLLeeeeccccttttuuuurrrreeee ddddeeeessss mmmmeeeessssssss.... rrrreeee©©©©uuuuss
CCCChhhhooooiiiixxxx??
appuyez sur C pour
ss
??
du clavier
la ligne téléphonique
fermer un menu
3 tâches générales
Les menus vous permettent d’accéder facilement et rapidement aux fonctions du téléphone :
Appuyez sur $ pour accéder au menu actuel
(les menus spéciaux sont disponibles pendant les tâches). Tenez la touche $ enfoncée en mode d’attente pour accéder au menu Accès rapide.
15
Page 22
• Appuyez sur E, <, >, O et C dans un menu pour faire défiler, sélectionner et annuler les options de menu.
Appuyez sur C pour fermer un menu. Tenez la touche C enfoncée pour fermer tous les menus.
menu accès rapide
Tenez enfoncée $
au visuel d’attente
appuyez sur E
pour faire défiler
appuyez sur O
pour sélectionner
appuyez sur C pour
fermer un menu
16
rx
π
B
11
11
R
W
tâches générales 3
4444
CCCChhhheeeerrrrcccchhhheeeerrrr nnnnoooommmm??
22
22
55
55
T
J
rx
33
33
R
66
66
??
DDDDiiiissssccccrrrr¥¥¥¥ttttiiiioooonnnn??
π
B
11
11
W
4444
rx
T
22
33
22
33
J
55
66
55
66
??
y
DDDDiiiissssccccrrrr¥¥¥¥ttttiiiioooonn
ii
OOOOuuuuii
nn
Voici les options standard du menu Accès rapide :
Accès Internet 6KLire message
B Chercher nom
2
7
a
3TAj. à SIM 8L Vibreur oui/non 4 5
Appel boîte voc
R
App. manq.
W
9
P
Certains fournisseurs de services modifient ces options. Vous pouvez les modifier à l’aide de « Configurer accès rapide » à la page 48.
raccourci vers l’annuaire
À partir de l’écran de veille, tenez la touche O enfoncée pour aller directement vers l’annuaire.
Créer message
Renvoi d’appels tél
Page 23

4 appels

4.1 acheminement d’un appel

Pour acheminer un appel téléphonique, vous pouvez : Utiliser les touches numériques Entrez le numéro et
appuyez sur
entrez le numéro
de téléphone
rx 12:00 q
Utiliser la
tentative d’appel échoue, votre téléphone affiche
Rappeler? pendant cinq secondes. Appuyez sur O.
Recomposer le dernier numéro appelé En mode
d’attente, appuyez sur OOO.
Rappeler un numéro de téléphone récent Pour utiliser
des numéros à partir des derniers appels, consultez « affichage des derniers appels » à la page 38.
j
Utiliser la composition une touche En mode d’attente,
tenez enfoncée une touche de 2 à 9 pour composer l’entrée d’annuaire sauvegardée à cette position.
j
Composer une entrée d’annuaire Appuyez sur numéro
de la position >O.
Utiliser la composition vocale d’une entrée d’annuaire
En mode d’attente, tenez la touche O enfoncée, puis dites
l’étiquette vocale de l’entrée après la tonalité.
Appeler un numéro compris dans un message texte
Consultez « lecture d’un message » à la page 24 pour
obtenir plus de détails.
O.
55555555555511112222111122
AAAAppppppppeeeellll??
appuyez sur la
touche O
22
??
O
pour terminer l’ap-
pel, appuyez sur C
C
lorsque vous entrez un numéro, appuyez sur C pour effacer.
recomposition automatique Lorsqu’une
17
Page 24
18
conseils d’appel
Appels téléphoniques internationaux Tenez la touche
0 enfoncée pour entrer automatiquement le préfixe de
composition du pays dans lequel vous vous trouvez (le symbole
Intervalles Tenez la touche < enfoncée pour insérer un
intervalle de trois secondes dans un numéro de téléphone. ( d’un numéro commence une fois que l’appel est pris.
Appels d’urgence Le numéro d’urgence international GSM
appels 4
est le 112. Dans plusieurs régions des États-Unis et du Canada, ce numéro est le 911. Un appel d’urgence peut être acheminé quels que soient les réglages de sécurité et, pour certains réseaux, sans carte SIM.
+ s’affiche au visuel).
Ü s’affiche au visuel.) Le premier intervalle

4.2 réception d’un appel

l’appel
est reçu
rx 12:00 q
AAAAppppppppeeeellll eeeennnnttttrrrraaaannnntt
RRRR¥¥¥¥ppppoooonnnnddddrrrreeee??
Lorsque vous recevez un appel :
• Appuyez sur la touche O pour répondre.
• Appuyez sur C pour que l’appelant entende une tonalité d’occupation ou pour renvoyer l’appel (si vous avez réglé cette fonction). Pour renvoyer des appels, consultez « Renvoi d’appel » à la page 47.
• Tenez la touche C enfoncée pour refuser l’appel.
App. manq. — Vous avez reçu un appel mais n’y avez pas
répondu. Votre liste d’appels manqués (page 38) sauvegarde les détails de l’appel.
Anonyme — L’appelant a bloqué l’affichage de son numéro. Non disponible — Le réseau n’arrive pas à identifier l’appelant.
tt
??
pour répondre, ap-
puyez sur la touche O
O
pour terminer l’ap-
pel, appuyez sur C
C
Si vous êtes abonné au service d’identifi­cation de l’appe­lant, votre téléphone affiche le numéro ou le nom de l’appelant.
Page 25
r

4.3 réception d’un deuxième appel

Si vous recevez un deuxième appel alors que vous êtes déjà au téléphone :
le deuxième
appel est reçu
rx 12:00 q
AAAAppppppppeeeellll eeeennnnttttrrrraaaannnntt
RRRR¥¥¥¥ppppoooonnnnddddrrrreeee??
Pendant un appel, appuyez sur $ pour ouvrir le menu En appel.
tt
??
pour répondre, ap-
puyez sur la touche O
O
pour passer d’un appel à
l’autre, appuyez sur $
rx
FFFFiiiinnnniiiirrrr aaaaccccttttiiiiff
CCCCoooommmmmmmmuuuutttteeeerrrr lllleeeessss aaaappppppppeeeellllss DDDD¥¥¥¥mmmmaaaarrrrrrrreeeerrrr llllaaaa ccccoooonnnnffff¥¥¥¥rrrreeeennnnccccee
ff
CCCChhhhooooiiiixxxx??
ss
ee
??
pour mettre fin à l’appel
actif, utilisez la touche C
C
4 appels

4.4 utilisation du menu En appel

Pendant un appel, appuyez sur $ pour ouvrir un menu En appel.
Menu En appel
Mise en garde Faire un nouvel appel Cacher mon No. Finir appel en cours Finir appel en garde Finir les deux appels Commuter les appels Démarrer la conférence Transférer l’appel Séparer l’appel Refuser le nouvel appel RepriseAppel en garde Discrétion oui/non
E O
défilement sélection
Nota : les options et
leur position dans le
menu varient selon
l’état de l’appel.
Mise en garde Met l’appel actif en garde.
Faire un nouvel appel Vous permet d’acheminer un autre appel.
Cacher mon No. Vous permet d’envoyer (Afficher) ou de bloquer (Cacher) votre numéro de téléphone pour le prochain appel que vous acheminerez. Réglez la valeur par défaut dans le menu Sécurité (page 49). Finir appel en cours Met fin à l’appel en cours et prend l’appel en garde.
r
19
Page 26
Finir appel en garde Met fin à l’appel en garde. Finir les deux appels Met fin à tous les appels connectés. Commuter les appels Passe de l’appel actif à l’appel en
garde.
Démarrer la conférence Joint l’appel en garde à l’appel
actif.
Transférer l’appel Transfert l’appel actif vers l’appel en
garde ou vous permet d’entrer un numéro de téléphone auquel transférer l’appel actif (si aucun appel n’est en garde).
Une fois l’appel transféré, vous êtes automatiquement
appels 4
déconnecté.
Séparer l’appel Vous permet de converser en privé avec un
membre de la conférence téléphonique.
Refuser le nouvel appel Refuse un nouvel appel. RepriseAppel en garde Active l’appel en garde (si vous
avez un appel en garde et un appel en attente).
Discrétion oui/non Active et désactive le microphone
pendant un appel.
Tentative en cours — Le téléphone et le réseau traitent
une demande.
Impos: 2 Ap. en garde — Il y a déjà un appel en garde
et il est impossible d’en mettre un deuxième.
Essayez plus tard — Votre téléphone traite une
demande précédente. Attendez un instant avant de répéter la commande.
20
Page 27
j
5 annuaire

5.1 ajout d’une entrée

appuyez sur$
en mode d’attente
rx
ee
AAAAnnnnnnnnuuuuaaaaiiiirrrree
• ≈
sélectionnez

annuaire

O
sélectionnez des
numéros personnels
rx
AAAAnnnnnnnnuuuuaaaaiiiirrrree
NNNNuuuummmm¥¥¥¥rrrroooossss ppppeeeerrrrssssoooonnnnnnnneeeellllss
CCCCoooommmmppppoooossssiiiittttiiiioooonnnn vvvvooooccccaaaallllee
VVVVooooiiiirrrr ooooppppttttiiiioooonnnnssss??
ee
ss
ee
sélectionnez
ajoutentr
rx
CCCChhhheeeerrrrcccchhhheeeerrrr ppppaaaarrrr nnnnoooomm
CCCChhhheeeerrrrcccchhhheeeerrrr ppppaaaarrrr ppppoooossssiiiittttiiiioooonn
AAAAjjjjoooouuuutttteeeerrrr uuuunnnn nnnnuuuummmm¥¥¥¥rrrroo
??
VVVVooooiiiirrrr ooooppppttttiiiioooonnnnssss??
Pour plus
d’informations
sur ce menu,
consultez
page 41.
mm
nn
oo
??
sélectionnez la
destination
rx
AAAAjjjjoooouuuutttteeeerrrr uuuunnnn nnnnuuuummmm¥¥¥¥rrrroo
AAAAjjjjoooouuuutttteeeerrrr ±±±± mmmm¥¥¥¥mmmm.... tttt¥¥¥¥llll..
AAAAjjjjoooouuuutttteeeerrrr ±±±± ccccaaaarrrrtttteeee SSSSIIIIMM
CCCChhhhooooiiiixxxx??
entrez le numéro
de téléphone
rx 12:00 q
oo
EEEEnnnnttttrrrreeeerrrr nnnnuuuummmm¥¥¥¥rrrroooo dddduuuu
..
ddddeeeessssttttiiiinnnnaaaattttaaaaiiiirrrree
MM
55555555555511112222111122
??
ee
OOOOKKKK??
22
??
sauvegardez le
numéro
O
entrez les informa-
tions suivantes :
EEEEnnnnttttrrrreeeerrrr nnnnoooommmm ::
SSSS¥¥¥¥llll.... ggggrrrroooouuuuppppee
EEEEnnnnttttrrrreeeerrrr ppppoooossssiiiittttiiiioooonnnn:: AAAAjjjjoooouuuutttteeeerrrr uuuunnnneeee
¥¥¥¥ttttiiiiqqqq.... vvvvooooccccaaaallllee
::
ee
ee
Pour obtenir des informations sur la composition vocale et les groupes d’appel, consultez la page 22.

5.2 utilisation d’une entrée

Pour utiliser une entrée sauvegardée, ouvrez votre annuaire et sélectionnez :
Chercher par nom Chercher une entrée par le nom qu’elle
contient.
Chercher par position Entrez la position de l’entrée.
Après avoir trouvé une entrée, appuyez sur afficher vos options :
Changer vue Ouvre les détails de l’entrée Appeler le numéro Compose le numéro de téléphone
sélectionné Modifier le nom ou le No Modifie les détails de
l’entrée
O pour
::
21
Page 28
Effacer le nom ou le No Efface l’entrée sélectionnée Créer/modif. étiq. vocale Enregistre une étiquette
vocale Effacer étiq. vocale Efface l’étiquette vocale, s’il en
existe une

5.3 utilisation de la composition vocale

Pour ajouter une étiquette vocale à une entrée d’annuaire, vous pouvez :
annuaire 5
• Appuyez sur
¥tiq. vocale
• Cherchez une entrée sauvegardée et sélectionnez
Cr¥er/modif. ¥tiq. vocale
appuyez ensuite sur
pour enregistrer
O
rx 12:00 q
u
AAAAppppppppuuuuyyyyeeeerrrr ssssuuuurrrr OOOOKKKK
eeeetttt ppppaaaarrrrlllleeeerr
Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 10 étiquettes vocales. Vous ne pouvez pas enregistrer une étiquette vocale pour les entrées de votre carte SIM ou pour quelque entrée que ce soit si vous bloquez l’accès à la mémoire du téléphone. (Consultez la rubrique « Empêcher l’accès » à la page 41.)
Pour utiliser une étiquette vocale : a Tenez la touche
mode d’attente.
b Dites l’étiquette vocale après la tonalité.
O lorsque le guide-opérateur Ajouter
de la nouvelle entrée s’affiche
rr
dites
l’étiquette vocale
rx 12:00 q
DDDDiiiirrrreeee lllleeee nnnnoooomm
aaaapppprrrr¤¤¤¤ss
llllaaaa ttttoooonnnnaaaalllliiiitttt¥¥¥¥..........
mm
ss
..
répétez l’étiquette
pour la confirmer
O
O enfoncée lorsque le téléphone est en
La durées des étiquettes vocales est d’environ 2 secondes.
22
Page 29

5.4 utilisation d’un groupe d’appel

Cette fonction contient cinq groupes. À chaque groupe d’entrées d’annuaire est attribué un type de sonnerie et d’avertissement de message de même qu’un réglage de vibration uniques.
Pour changer les détails relatifs à un groupe :
appuyez sur $
en mode d’attente
rx
®
TTTToooonnnnSSSSoooonnnnnnnneeeerrrriiiiee
• ¶
Le groupe « Par défaut » sauvegarde vos réglages standards. Pour attribuer un groupe à une entrée d’annuaire,
cherchez l’entrée et sélectionnez
No
. (Consultez la rubrique « utilisation d’une entrée » à la
page 21.)
sélectionnez
tonsonnerie
ee
O
sélectionnez
AppGroupe
rx
DDDD¥¥¥¥ffffiiiinnnniiiirrrr ttttyyyyppppeeee ssssoooonnnnnnnneeeerrrriiiieeee 22 DDDD¥¥¥¥ffffiiiinnnniiiirrrr ttttyyyyppppeeee ssssoooonnnnnnnneeeerrrriiiiee
ee
AAAAppppppppGGGGrrrroooouuuuppppee
VVVVooooiiiirrrr ooooppppttttiiiioooonnnnssss??
sélectionnez un groupe,
entrez les détails
rx
22
TTTTyyyyppppeeee ssssoooonnnnnnnn..
ee
AAAAlllleeeerrrrtttteeee SSSSMMMMSSSS
VVVVooooiiiirrrr ooooppppttttiiiioooonnnnssss??
??
..
Modifier le nom ou le
5 annuaire
??
23
Page 30
24
r
6 messages
r

6.1 lecture d’un message

Votre téléphone soutient deux fonctions de message GSM :
Messages SMS —Si quelqu’un vous envoie un message,
votre téléphone sonne ou vibre et affiche Lire?. Appuyez sur O pour ouvrir le message immédiatement ou sur C pour le fermer.
Votre téléphone sauvegarde ces messages et affiche
Messages diffusés (multidiffusion) —Lorsque votre
fournisseur de services diffuse un message, ce dernier défile au visuel. Appuyez sur
E pour l’interrompre
ou sur C pour le supprimer.
Votre téléphone ne sauvegarde pas ces messages.
Pour afficher un message SMS que vous avez reçu :
appuyez sur $
en mode d’attente
rx
ss
MMMMeeeessssssssaaaaggggeeeess
π
sélectionnez

messages

O
sélectionnez les messages reçus
rx
ss
MMMMeeeessssssssaaaaggggeeeess
CCCCrrrr¥¥¥¥eeeerrrr mmmmeeeessssssssaaaaggggee
ee
LLLLeeeeccccttttuuuurrrreeee ddddeeeessss mmmmeeeessssssss.... rrrreeee©©©©uuuuss
CCCChhhhooooiiiixxxx??
Votre téléphone affiche le nombre de messages, suivi de la liste des messages, du plus
ss
récent au plus
??
ancien.
Pour afficher un message créé, sélectionnez Bte
exp¥dition
Après avoir sélectionné un message, appuyez sur O pour afficher vos options :
Changer vue Affiche le texte du message (et le ferme). Effacer le message Efface le message. Récup. num. Affiche les numéros de téléphone compris
dans le message. Vous pouvez appeler ces numéros ou les sauvegarder.
Répondre au message Crée un message de réponse. Rappeler ce numéro Appelle la personne qui a envoyé le
message.
Pour plus
d’informations
sur ce menu,
consultez la
page 42.
o.
Page 31
Modifier msg Vous permet de modifier, d’acheminer ou de
sauvegarder le message.
Voir message suivant Affiche le message suivant. Effacer tous les messages. Supprime tous les messages. Effacer dix PlusAnciens Supprime les dix plus vieux
messages.
r

6.2 création d’un message

appuyez sur $
en mode d’attente
rx
ss
MMMMeeeessssssssaaaaggggeeeess
π
sélectionnez
les messages
O
sélectionnez créer
message
rx
ss
MMMMeeeessssssssaaaaggggeeeess
CCCCrrrr¥¥¥¥eeeerrrr mmmmeeeessssssssaaaaggggee
ee
LLLLeeeeccccttttuuuurrrreeee ddddeeeessss mmmmeeeessssssss.... rrrreeee©©©©uuuuss
CCCChhhhooooiiiixxxx??
utilisez les touches
pour entrer du texte
rx 160
ÚÚ
ss
??
Pour changer votre méthode d’entrée de texte ou pour entrer un message personnel ou un message préparé, appuyez sur $ pendant l’entrée du texte.
Lorsque vous avez terminé le message, appuyez sur O et choisissez entre :
Envoyer le message Entrez un numéro de téléphone et
appuyez sur
O.
Sauvegarder message Sauvegardez le message dans votre
boîte d’expédition.
Sauvegarder message personnel Sauvegardez dans les
messages personnels pour une utilisation ultérieure.
ÚÚ
compteur
curseur
6 messages

6.3 entrée du texte

Il y a quatre façons d’entrer du texte avec les touches
0 à 9. Pour sélectionner une méthode d’entrée de
texte, appuyez sur $ pendant l’entrée du texte. Pour régler une méthode par défaut, consultez « Menu Configurer le téléphone » à la page 47.
25
Page 32
Message personnel : Les messages personnels sont des
messages précomposés que vous pouvez créer, modifier ou envoyer lorsque vous êtes en mode d’écritude d’un message.
iTAPMC : Appuyez sur une touche pour entrer un
caractère. Les options dont le nom commence par ce caractère s’affichent. Appuyez sur des touches pour voir d’autres caractères (appuyez sur E et O pour sélectionner une option).
rx 159
TT
TT
8 4
messages 6
tttt uuuu vvvv 88
88
Le dictionnaire dynamique iTAP mémorise les mots que vous utilisez le plus souvent. iTAP n’est pas disponible dans toutes les langues.
rx 158
hh
TTTThh
44
tttthhhh ttttiiii tttt9999 tttt44
3
Enfoncement : Appuyez sur une touche pour entrer un
caractère.
Numérique : Entre uniquement des chiffres (comme
pour les numéros de téléphone).
1
binette 8
:-)
2
clin d’œil 9
;-)
3
super 10
B-)
4
pfff 11
:-P
5
triste 12
:-(
6
grrr 13
:-/
7
miaou 14
:<*
Correction du texte Appuyez sur
wouf 15
:>#
ourson 16
8<)
magique 17
=:I
amour 18
(O)
cassé 19
(X)
yo
Yo!
bien joué
==b
C pour supprimer les
caractères avant le curseur, ou tenez la touche C enfoncée pour supprimer tout le texte affiché au visuel.
rx 157
ee
TTTThhhhee
dd
tttthhhheeee ttttiiiieeee ttttiiiidd
fête
o<I
hourra!
iii
fleurs
Ÿ>-
verre
>-I
dîner
(II
O
26
Page 33
tableau d’entrée de texte
Ce tableau montre les caractères majuscules (ligne supérieure) et les minuscules (ligne inférieure) de chaque touche. Tenez une touche enfoncée pour passer des majuscules aux minuscules.
Espace . 1 ? ! , Ÿ Ä & : " ( ) ' ` @ % ¡ ¢
1
A
2
3
4
5
6
7
8
9
0
B C 2
abc2{ ¯ ± U X ©
DEF3° ¿ ¤ Z
def3° ¥ ¤ Z
G H I 4ˤ
g h i 4ˤ
J k l 5Á
j k l 5Á
M N O 6 ƒ \ « ¨ µ
m n o 6 } | ¬ ¨ µ
PQR
pqr
TUV
tuv
W X Y Z 9º ·
w x y z 9º ·
+ -0x*/ = > < #
[ ® ± V X ©
 X ¸
S 7
 X ¸
s 7
W
^
8
W
~
8
Nota
Les zones grises identifient les caractères disponibles avec la méthode iTAP.
Les touches 1 et 0 n’ont pas de choix de casse.
6 messages
27
Page 34
r

7 internet

Votre téléphone peut utiliser les services d’Internet mobile de votre fournisseur de services (comme les nouvelles ou des renseignements sur les voyages).
a Assurez-vous que votre carte SIM est insérée. (Dans le
cas contraire, consultez la rubrique « Configuration de la carte SIM pour l’accès Internet » à la page 45.
b Sélectionnez Internet dans le menu principal pour
commencer une session Internet. Votre téléphone se connecte et charge votre page d’accueil. Voici ce que vous pouvez faire dans les pages Web :
π
Action En mode Internet mobile En mode de
Appuyez sur $
Appuyez sur O
Tenez $ enfoncée
Appuyez sur C
Tenez C enfoncée
Appuyez sur une touche numérique
Tenez une touche numérique enfoncée
Appuyez sur
E
Sélectionne la première touche programmable, active le rétroéclairage.
Sélectionne la deuxième touche programmable.
Affiche le menu Internet.
Vous ramène à la page précédente.
Permet de quitter le navigateur.
Sélectionne une option de menu dans une liste (1 à
9). Vous amène à une page de
vos signets (1 à 9).
Vous permet de monter ou de descendre dans une liste.
modification de texte
Consultez la rubrique « entrée du texte » à la page 25.
Supprime le caractère devant le curseur.
Supprime tous les caractères.
Insère un caractère.
Change la casse de la lettre.
Déplace le curseur vers la gauche ou vers la droite.
Pour configurer l’accès Internet,
consultez
page 44.
2828
Page 35
Signaux des services Internet Lorsque vous recevez ces
r
signaux (qu’une session Internet soit ouverte ou non), votre téléphone émet une tonalité et affiche un avis contenant les détails du signal.
Appuyez sur O pour afficher le contenu du signal ou sur C pour le supprimer.
GPRS et CSD Pour les appels de données comme l’accès Internet, le mode GPRS (service général de radiocommunication en mode paquet) utilise un canal de données réservé et le mode CSD (transmission de données à commutation de circuits) utilise un canal vocal. Puisque les
frais d’utilisation varient, votre téléphone affiche une icône pour vous indiquer si le mode de connexion est GPRS ou CSD . (Nota : Il se peut que l’icône GPRS ne soit pas disponible pour tous les téléphones.)
7 internet
ƒ
29
Page 36
r
8 bavardage

8.1 début d’une session de bavardage

Nota : Il se peut que cette fonction ne soit pas disponible pour tous les téléphones.
Deux téléphone dotés de la fonction de Bavard. SMS peuvent ouvrir une session de bavardage pour échanger entre eux de courts messages texte. Vous ne pouvez ouvrir qu’une seule session de bavardage à la fois.
Nota : Il est possible que cette fonction ne s’applique pas à des téléphones autres que Motorola.
Pour débuter une session de bavardage :
appuyez sur $
en mode d’attente
rx
π
BBBBaaaavvvvaaaarrrrdddd.... SSSSMMMMSS
ø
œ
sélectionnez

bavardage

SS
O
sélectionnez
Démarrer bav.
rx 12:00 q
DDDD¥¥¥¥mmmmaaaarrrrrrrreeeerrrr bbbbaaaavvvv.. HHHHiiiissssttttoooorrrriiiiqqqquuuuee
BBBBaaaavvvvaaaarrrrdddd.... SSSSMMMMSS
ee
SS
..
CCCChhhhooooiiiixxxx??
rx 157
EEEEnnnnttttrrrreeeerrrr ssssuuuurrrrnnnnoooommmm:: EEEEvvvveeee ÚÚ
??
entrez votre
ÚÚ
surnom
Pour plus
d’informations
sur ce menu,
consultez la
page 46.
::
30
entrez votre
message
rx 160
ÚÚ
ÚÚ
compteur
curseur
sélectionnez l’entrée du
numéro de téléphone
rx 12:00 q
CCCCoooonnnnssssuuuulllltttt.... aaaannnnnnnnuuuuaaaaiiiirrrree
EEEEnnnnttttrrrreeeerrrr nnnnuuuummmm¥¥¥¥rrrroooo tttt¥¥¥¥llll.. CCCChhhheeeerrrrcccchhhheeeerrrr ppppaaaarrrr nnnnoooomm
mm
CCCChhhhooooiiiixxxx??
ee
..
??
entrez le numéro
de téléphone
rx 12:00 q
EEEEnnnnttttrrrreeeerrrr nnnnuuuummmm¥¥¥¥rrrroooo dddduuuu ddddeeeessssttttiiiinnnnaaaattttaaaaiiiirrrree 8888888800004444888899993333 ÚÚ
ee
ÚÚ
envoyez le
message
rx
BBBBaaaavvvvaaaarrrrdddd.... SSSSMMMMSS
EEEEvvvveeee>>>> BBBBoooonnnnjjjjoooouuuurr
BBBBaaaavvvvaaaarrrrddddeeeerrrr??
SS
rr
Pour débuter une session de bavardage avec quelqu’un dont
le numéro est dans votre annuaire électronique,
sélectionnez
Chercher par nom dans le menu
Consult. annuaire.
??
Page 37
Pour débuter une session de bavardage avec quelqu’un qui
vous a envoyé un message texte , consultez « lecture
d’un message » à la page 24.
Pour changer votre méthode d’entrée de texte, insérer des
binettes ou un message précomposé, appuyez sur $
pendant l’entrée du texte. Pour plus d’informations sur l’entrée de texte, consultez « entrée du texte » à la page 25.
Pour interrompre une session de bavardage, appuyez sur C,
puis sur O pour confirmer. Vous pouvez revenir en tout temps à la session en sélectionnant
Reprendre bav.
dans le menu Bavard. SMS.
Pour mettre fin à une session de bavardage, appuyez sur $
et sélectionnez Finir bavard. dans le menu
Bavard.˚ SMS , puis appuyez sur O pour confirmer.

8.2 répondre au bavardage

Lorsque vous recevez un message de bavardage :
appuyez sur O
pour l’accepter
rx
o
tt
EEEEvvvveeee vvvveeeeuuuutt
..
bbbbaaaavvvvaaaarrrrdddd..
AAAAcccccccceeeepppptttt.... bbbbaaaavvvvaaaarrrrdddd....??
Pour changer la méthode d’entrée de texte, insérer des binettes ou un message précomposé, appuyez sur texte. Pour plus d’informations sur l’entrée de texte, consultez « entrée du texte » à la page 25.
entrez votre
rx 12:00 q
EEEEnnnnttttrrrreeeerrrr ssssuuuurrrrnnnnoooommmm::
ÚÚ
LLLLuuuucccc ÚÚ
??
surnom
pour ouvrir l’éditeur
::
??
OOOOKKKK??
appuyez sur O
rx 12:00 q
BBBBaaaavvvvaaaarrrrdddd.... SSSSMMMMSS
EEEEvvvveeee>>>> BBBBoooonnnnjjjjoooouuuurr
BBBBaaaavvvvaaaarrrrddddeeeerrrr??
SS
rr
entrez le texte
et appuyez sur O
rx 12:00 q
OOOO∑∑∑∑ eeeessss----ttttuuuu ÚÚ
??
EEEEnnnnvvvvooooyyyyeeeerrrr mmmmeeeessssssssaaaaggggeeee??
$ pendant l’entrée du
ÚÚ
8 bavardage
??
31
Page 38
8.3 mettre fin à une session de bavardage
Mettre fin à une session de bavardage :
appuyez sur $
pour ouvrir le menu
rx 12:00 q
rr
BBBBoooonnnnjjjjoooouuuurr
uu
OOOO∑∑∑∑ eeeessss----ttttuu RRRReeeennnnccccoooonnnnttttrrrreeee ±±±± mmmmaaaaiiiissssoooonn
BBBBaaaavvvvaaaarrrrddddeeeerrrr??
sélectionnez
finir bavard.
rx 12:00 q
AAAAppppppppeeeelllleeeerrrr lllleeee nnnnuuuummmm¥¥¥¥rrrroo
SSSSaaaauuuuvvvveeeegggg.... nnnnuuuummmm..
nn
FFFFiiiinnnniiiirrrr bbbbaaaavvvvaaaarrrrdddd..
??
..
..
CCCChhhhooooiiiixxxx??
oo
??
appuyez sur O
pour confirmer
rx 12:00 q
??
FFFFiiiinnnniiiirrrr bbbbaaaavvvv....??
OOOOKKKK??
??
bavardage 8

8.4 relecture d’une session de bavardage

Pour voir les messages de votre dernière session de bavardage :
appuyez sur$
en mode d’attente
rx
π
BBBBaaaavvvvaaaarrrrdddd.... SSSSMMMMSS
ø
œ
Pour effacer l’historique, sélectionnez M±Z historique à partir du menu.
L’
Historique est disponible seulement lorsque la session de
bavardage est terminée.
! Le retrait de la batterie supprime l’historique de
bavardage.
sélectionnez
bavardage
SS
O
sélectionnez
historique
rx 12:00 q
DDDD¥¥¥¥mmmmaaaarrrrrrrreeeerrrr bbbbaaaavvvv.. HHHHiiiissssttttoooorrrriiiiqqqquuuuee
BBBBaaaavvvvaaaarrrrdddd.... SSSSMMMMSS
ee
SS
..
CCCChhhhooooiiiixxxx??
??
appuyez sur E
pour faire défiler
rx 12:00 q
rr
EEEEvvvveeee>>>> BBBBoooonnnnjjjjoooouuuurr
uu
LLLLuuuucccc>>>> OOOO∑∑∑∑ eeeessss----ttttuu
OOOOKKKK??
??
32
Page 39
9 jeu

9.1 briques

Briques est un jeu où vous devez frapper sur une balle avec une palette pour la faire rebondir contre un mur de briques. Lorsque la balle frappe une brique, cette brique disparaît et vous mar­quez des points . Si la balle frappe le bas, la partie est terminée.
• briques de la rangée
supérieure . . . . . . . 30 points
• quatrième rangée. . . 25 points
• troisième rangée . . . 20 points
• deuxième rangée . . . 15 points
• rangée inférieure . . . 10 points
Nouveau jeu Cette option débute une partie. Jeu sauvegardé Cette option ouvre la dernière partie
sauvegardée.
Meilleur score Cette option affiche le meilleur score pour
chaque niveau du jeu.
Utilisez les touches suivantes pendant une partie :
déplacement
4
vers la gauche déplacement
6
vers la droite
Lorsque la partie débute, la palette s’affiche au bas, dans le
centre de l’écran, et la balle se trouve juste au-dessus. Pour débuter, la balle se déplace dans une direction aléatoire. Elle se dirige ensuite selon la trajectoire de ses rebondisements.
Lorsque la partie est terminée, le visuel clignote trois fois,
puis affiche le résultat.
Lorsque vous recevez un appel ou qu’il est l’heure d’un rappel,
votre téléphone interrompt la partie et la sauvegarde.
Nota : Pour régler le contraste du visuel ou désactiver les tonalités
du clavier, utilisez les options « Régler contraste » et « Choix to­nal. clavier » du Menu Configurer le téléphone (page 47).
fin ou mise en suspens de la
C
partie (appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre ou
O pour fermer/sauvegarder)
sur
rx
00
111100
Conseil : Réglez le contraste à moyen
33
Page 40
10 outils

10.1 utilisation d’un rappel

Votre téléphone sauvegarde des heures et des détails sur des événements, et vous pouvez ajouter une alarme pour chacun des événements à titre de rappel.
création de rappels
appuyez sur$
en mode d’attente
rx
œ
ss
OOOOuuuuttttiiiillllss
®
Après avoir ouvert un événement, entrez l’information suivante :
Détails Le texte relatif à
l’événement
Date La date de l’événement Heure L’heure de l’événement Durée La durée de l’événement Rappel Sélectionnez si vous désirez ou non qu’un rappel
soit affiché. Les rappels s’affichent au visuel avant le début de l’événement. (Consultez la rubrique « Régl. délai rappel » à la page 47.)
sélectionnez

outils

O
sélectionnez
rappel
rx
OOOOuuuuttttiiiillllss
ll
RRRRaaaappppppppeeeell CCCCaaaallllccccuuuullllaaaattttrrrriiiiccccee
VVVVooooiiiirrrr ooooppppttttiiiioooonnnnssss??
un rappel d’événement
ss
ee
sélectionnez
ajou. évén.
rx
VVVVooooiiiirrrr aaaauuuujjjj.. VVVVooooiiiirrrr aaaauuuuttttrrrreeee jjjjoooouuuurr
AAAAjjjjoooouuuu.... ¥¥¥¥vvvv¥¥¥¥nnnn..
??
rx 12:00 q
t
..
RRRRaaaappppppppeeeell 00000000::::000000
..
00
Pour plus
d’informations
sur ce menu,
consultez
page 46.
rr
??
CCCChhhhooooiiiixxxx??
ll
??
VVVVooooiiiirrrr??
34
Page 41
affichage des rappels
appuyez sur$
en mode d’attente
rx
œ
ss
OOOOuuuuttttiiiillllss
®
Pour afficher les événements d’une autre journée, sélectionnez Voir autre jour.
Votre téléphone affiche la date et le nombre d’événements. Appuyez sur O pour afficher les événements.
sélectionnez
outils
O
sélectionnez
rappel
rx
OOOOuuuuttttiiiillllss
ll
RRRRaaaappppppppeeeell CCCCaaaallllccccuuuullllaaaattttrrrriiiiccccee
VVVVooooiiiirrrr ooooppppttttiiiioooonnnnssss??
ss
ee
rx
VVVVooooiiiirrrr aaaauuuujjjj.. VVVVooooiiiirrrr aaaauuuuttttrrrreeee jjjjoooouuuurr
??
sélectionnez
voir auj.
RRRRaaaappppppppeeeell
..

10.2 calculer/convertir

Pour ouvrir la calculatrice et le convertisseur de devises :
appuyez sur$
en mode d’attente
rx
œ
ss
OOOOuuuuttttiiiillllss
®
calculs mathématiques de base
entrez un
nombre
sélectionnez
outils
O
sélectionnez une
fonction
sélectionnez
calculatrice
rx
OOOOuuuuttttiiiillllss ll
RRRRaaaappppppppeeeell CCCCaaaallllccccuuuullllaaaattttrrrriiiiccccee
entrez un autre
nombre
ss
ee
CCCChhhhooooiiiixxxx??
entrez des numéros
ou des fonctions
rx
.CE=+- x÷$
??
sélectionnez le
symbole « égale »
ll
CCCChhhhooooiiiixxxx??
CCCChhhhooooiiiixxxx??
10 outils
rr
??
00
00
??
rx
.CE=+- x÷$
7
CCCChhhhooooiiiixxxx??
77
77
??
rx
--
--
.CE=+- x÷$
CCCChhhhooooiiiixxxx??
>O
rx
77
--
77
--
.CE=+- x÷$
??
2
CCCChhhhooooiiiixxxx??
22
22
??
rx
.CE=+- x÷$
CCCChhhhooooiiiixxxx??
<<O
• Appuyez sur C pour annuler le dernier enfoncement de touche.
• Tenez la touche C enfoncée ou sélectionnez CE pour supprimer tout le calcul.
55
55
??
35
Page 42
conversion de devises
Pour sauvegarder le taux de change :
sélectionnez
l’icône de devise
rx
.CE=+- x÷$
CCCChhhhooooiiiixxxx??
>>>>
$
Le taux de change est limité à dix chiffres (9 s’il y a une
outils 10
décimale). Pour convertir d’autres montants avec le même taux de
change, il suffit d’entrer le montant et de sélectionner le symbole $. Votre téléphone conserve ce taux de change en mémoire jusqu’à ce que vous le changiez.
taux de change
rx
TTTTaaaauuuuxxxx ddddeeee cccchhhhaaaannnnggggeeee ::
00
00
1111....666655
??
65O
entrez le
OOOOKKKK??
1>
::
55
??
entrez le montant
rx
.CE=+- x÷$
CCCChhhhooooiiiixxxx??
200O
00
2222000000
??
Le téléphone affiche le résultat (330).
36
Page 43

11 types de sonnerie

11.1 changement de sonnerie

appuyez sur $
en mode d’attente
rx
®
TTTToooonnnnSSSSoooonnnnnnnneeeerrrriiiiee
ß
Les numéros de téléphone attribués aux groupes d’appel ont une sonnerie particulière (voir « utilisation d’un groupe d’appel » à la page 23).
Les options du menu TonSonnerie comprennent : Volume sonnerie Permet d’afficher et de régler le volume
de la sonnerie des appels entrants. Appuyez sur ou <> pour régler le volume.
j
Sonnerie ou vibreur L’avertissement d’appel entrant de
votre téléphone.
j
Définir type sonnerie Le type de sonnerie des appels
entrants sur la ligne 1.
j
Définir type sonnerie 2 Le type de sonnerie des appels
entrants sur la ligne 2.
Définir type sonnerie SMS La tonalité pour les nouveaux
messages.
sélectionnez TonSonnerie
ee
O
sélectionnez une
option de tonalité
rx
VVVVoooolllluuuummmmeeee ssssoooonnnnnnnneeeerrrriiiiee
SSSSoooonnnnnnnneeeerrrriiiieeee oooouuuu vvvviiiibbbbrrrreeeeuuuurr
TTTToooonnnnSSSSoooonnnnnnnneeeerrrriiiiee
ee
ee
CCCChhhhooooiiiixxxx??
Consultez la liste d’options ci-dessous.
rr
??
E
Pour plus de
renseignements
sur ce menu,
consultez
la page 52.
37
Page 44
38
12 derniers appels
12.1 affichage des derniers appels
appuyez sur$
en mode d’attente
rx
ß
DDDDeeeerrrrnnnn....AAAAppppppppeeeell
Vous pouvez afficher, appeler, sauvegarder ou supprimer des éléments dans trois listes d’appel :
App. manq. Il s’agit des dix derniers appels auxquels vous
n’avez pas répondu.
Appels pris Il s’agit des dix derniers appels auxquels vous
avez répondu.
App. émis Il s’agit des dix derniers appels acheminés. Ces listes affichent l’heure, la date, le numéro de téléphone
(si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant) et le nom (si une entrée d’annuaire correspond au numéro) pour chacun des appels.
Vous avez le choix d’effacer tous les numéros des trois listes.
options des derniers appels
Faites défiler jusqu’à une entrée d’une liste et appuyez sur O pour choisir l’une des options suivantes :
Appeler le numéro Compose le numéro de téléphone. Changer vue Ouvre/ferme les détails de l’entrée. Ajouter à la mémoire tél. Crée une entrée d’annuaire
dans votre téléphone.
Ajouter à la carte SIM Crée une entrée d’annuaire sur
votre carte SIM.
sélectionnez
dern.appel
ll
O
sélectionnez
10 derniers appels
rx
ll
DDDDeeeerrrrnnnn....AAAAppppppppeeeell
11110000 ddddeeeerrrrnnnniiiieeeerrrrssss aaaappppppppeeeellllss
VVVVooooiiiirrrr lllleeee ccccoooommmmpppptttt.... aaaappppppppeeeell
VVVVooooiiiirrrr ooooppppttttiiiioooonnnnssss??
sélectionnez une
liste d’appel
rx
ss
AAAApppppppp.... mmmmaaaannnnqqqq..
ll
AAAAppppppppeeeellllssss pppprrrriiiiss
??
11110000DDDDeeeerrrrnnnniiiieeeerrrrss
..
ss
Pour plus
d’informations
sur ce menu,
consultez la
page 53.
ss
??
CCCChhhhooooiiiixxxx??
Page 45
r

12.2 visualisation des compteurs de durée des appels

appuyez sur$ en
mode d’attente
rx
ß
DDDDeeeerrrrnnnn....AAAAppppppppeeeell
Vous pouvez choisir les compteurs suivants :
Dernier appel Affiche l’heure de votre dernier appel. Total pour tous appels Le total de tous vos appels sortants
depuis la dernière remise à zéro du compteur.
RAZ tous les compteurs Remet le compteur réglable à
zéro.
Pour régler l’affichage de la durée pendant un appel, consultez « Affichage durant appel » à la page 53.
sélectionnez
dern.appel
ll
O
sélectionnez
voircompt.
rx
ll
DDDDeeeerrrrnnnn....AAAAppppppppeeeell
11110000 ddddeeeerrrrnnnniiiieeeerrrrssss aaaappppppppeeeellllss
VVVVooooiiiirrrr lllleeee ccccoooommmmpppptttt.... aaaappppppppeeeell
VVVVooooiiiirrrr ooooppppttttiiiioooonnnnssss??
ss
ll
??
rx
DDDDeeeerrrrnnnniiiieeeerrrr aaaappppppppeeeell
sélectionnez un
compteur
..
VVVVooooiiiirrrrCCCCoooommmmpppptttt..
ll
TTTToooottttaaaallll ppppoooouuuurrrr ttttoooouuuussss aaaappppppppeeeellllss
CCCChhhhooooiiiixxxx??
12 derniers appels
ss
??
39
Page 46
13 index des menus
Votre téléphone affiche des menus contenant des options que vous pouvez sélectionner. La présente section explique les options contenues dans ces menus. Pour savoir comment utiliser les menus, consultez « utilisation des menus » à la page 15.
Annuaire
Numéros personnels Composition vocale Mes numéros de téléphone Copie entre SIM et tél. Déf. touche rapide Afficher services
Principal
Annuaire Messages π Internet ø Bavard. SMS œ Jeu Outils ® Réglages ß TonSonnerie Dern.Appel
Nota : Certains fournisseurs de services ajoutent un menu Coffre à outils SIM. Pour obtenir plus de détails sur ce menu, communiquez avec votre fournisseur de services.
Dern.Appel
10 derniers appels Voir le compt. appel Affichage durant appel Compteur total
Messages
Créer mess. Lecture des mess. reçus Messages à émettre Appel boîte voc Diffusion de cellule Options de messages
Bavard. SMS Démarrer bav.
Historique MàZ historique
®
Réglages
Configurer le téléphone Heure/date Sécurité Choix du réseau Config. des accessoires
ß
TonSonnerie
Volume sonnerie Sonnerie ou vibreur Définir type sonnerie Définir type sonnerie 2 Définir type sonnerie SMS AppGroupe
ø
œ
Jeu
Briques
Outils
Rappel Calculatrice
40
Page 47
Menu Annuaire
Numéros personnels
Chercher par nom Cherchez un nom dans l’annuaire
(entrez jusqu’à trois caractères). Sélectionnez une entrée et appuyez sur
Chercher par position Affichez l’entrée qui correspond au
numéro de position que vous entrez au clavier. Sélectionnez une entrée et appuyez sur O pour afficher vos options.
Options de « Chercher par... » Après avoir trouvé une entrée
d’annuaire, appuyez sur O pour afficher vos options. Changer vue Passe du nom de l’entrée aux détails de
cette entrée. Appeler le numéro Achemine un appel à l’entrée
sélectionnée. Modifier le nom ou le No Modifiez les détails.
(Consultez également « utilisation d’un groupe d’appel » ou « utilisation de la composition vocale » à la page 22).
Effacer le nom ou le No Efface l’entrée sélectionnée. Ajout/Modif. étiq. vocale Consultez la rubrique
« utilisation de la composition vocale » à la page 22.
Ajouter un numéro Ajoutez (sauvegardez) une entrée
dans l’annuaire. (Consultez la rubrique « ajout d’une entrée » à la page 21.)
Si vous créez une entrée pour sauvegarder un préfixe de numéro de téléphone, vous pourrez composer rapidement des numéros avec ce préfixe en rappelant cette entrée et en terminant le numéro.
Vérifier la capacité Affiche le nombre d’entrées vides. Empêcher l’accès Bloquez l’accès à des entrées de
l’annuaire du téléphone ou de la carte SIM, ou les deux.
O pour afficher vos options.
Composition vocale
Composez une entrée d’annuaire en prononçant son étiquette vocale (consultez « utilisation de la composition vocale » à la page 22).
13 index des menus
41
Page 48
42
Mes numéros de téléphone
Affiche vos numéros de téléphone cellulaire, qui sont sauvegardés sur votre carte SIM (certains fournisseurs de services vous permettent de modifier ces numéros).
Copie entre SIM et tél.
Copiez des entrées d’annuaire entre votre téléphone et votre carte SIM.
Pour copier des entrées d’une carte SIM à une autre : Copiez des entrées d’une carte SIM au téléphone, remplacez la carte SIM, puis copiez les entrées du téléphone sur la nouvelle carte SIM.
Déf. touche rapide
index des menus 13
Définissez les numéros qui seront appelés par la composition une touche. (Consultez également « Utiliser la composition une touche » à la page 17.)
À mémoire du téléphone Les entrées d’annuaire 2 à 9. À mémoire de la SIM Les entrées d’annuaire 102 à 109. Liste de No restreinte Les positions 2 à 9 de la liste de
composition restreinte.
r
Afficher services
Affiche les services de votre fournisseur (selon la carte SIM).
r
Menu Messages
Créer mess.
Créez un message. (Consultez la rubrique « création d’un message » à la page 25.)
j
Lecture des mess. reçus
Affiche le nombre de messages reçus et combien n’ont pas été lus, puis dresse la liste des messages en commençant par le plus récent. Sélectionnez un message et appuyez sur O pour les options suivantes :
Changer vue Passe du titre du message aux détails de ce
message.
Effacer le message Supprime le message actuellement affiché. Récup. num. Récupère tous les numéros compris dans le mes-
sage. Vous pouvez appeler ces numéros ou les sauvegarder.
Page 49
Répondre au message Crée un message de réponse. Rappeler ce numéro Appelle la personne qui vous a
envoyé le message (si elle est identifiée) ou un numéro entre guillemets dans le message.
Modifier message Modifiez, acheminez ou sauvegardez le
message.
Voir message suivant Affiche le message suivant. Effacer tous les messages Supprime tous les messages. Effacer dix PlusAnciens Supprime les dix plus vieux messages.
Messages à émettre
Affiche le nombre de messages que vous avez créés et sauvegardés, puis dresse la liste de ces messages (sauvegardés sur votre carte SIM). Sélectionnez un message et appuyez sur O pour les options suivantes :
Changer vue Affiche ou ferme le message texte. Envoyer le message Envoyez le message à un numéro de
téléphone : Entrer le numéro Entrez manuellement le numéro de
téléphone.
Chercher par nom/position Cherchez dans l’annuaire.
Modifier msg Modifiez, acheminez ou sauvegardez le
message.
Effacer le message Efface le message. Voir message suivant Affiche le message suivant.
j
Appel boîte voc
r
Appelle le numéro de boîte vocale que vous avez sauvegardé (pour sauvegarder un numéro, consultez la rubrique Numéro de boîte vocale du menu de réglage des messages).
i Lorsque votre téléphone est en mode d’attente, tenez
la touche
r
Diffusion de cellule
Inscrivez-vous à des canaux qui envoient des messages diffusés (la météo, les nouvelles, etc.). Demandez la liste des canaux à votre fournisseur.
Oui Active les messages pour les canaux entrés.
1 enfoncée pour appeler la boîte vocale.
13 index des menus
43
Page 50
44
Non Désactive tous les messages diffusés. Liste des canaux Entrez ou supprimez des canaux de diffusion.
Index des canaux Entrez ou modifiez vos numéros de
canaux.
Effacer tous les canaux Effacer tous les canaux.
Liste des langues Sélectionnez une langue pour les
messages diffusés. Consultez également « Choix de la langue » à la page 47.
r
Options de messages
Message surgissant Activez ou désactivez l’avis de
index des menus 13
nouveau message, de sorte que l’icône unique alerte de message surgissant.
Numéro de boîte vocale Entrez le numéro de téléphone
pour le service de boîte vocale (le numéro utilisé par « Appel boîte voc » à la page 43). Demandez à votre fournisseur de services de vous donner ce numéro et de vous renseigner sur les fonctions de boîte vocale.
Centre de service Entrez le numéro de votre Centre de
service de messages (le numéro que vous a donné votre fournisseur de service cellulaire).
Délai de validité Entrez la durée maximale (en heures) que le
centre de service doit tenter de transmettre un message différé.
Type de message à émettre Sélectionnez un type de
message par défaut.
r
π Internet
Pour accéder à une session Internet, consultez « internet » à la page 28.
Configuration de l’accès Internet mobile
Votre fournisseur de services doit activer le soutien de données sur votre carte SIM et configurer votre accès Internet.
a Sélectionnez Internet dans le menu principal. b Tenez la touche $ enfoncée jusqu’à ce que le Menu
navigateur s’affiche. Sélectionnez Installation.
c Sélectionnez Modifier profil. La liste de vos trois
profils s’affiche.
o soit votre
Page 51
Il est possible que votre fournisseur de services ait entré des profils que vous ne pouvez pas modifier.
j
Pour régler une page d’accueil unique pour chacun des profils, sélectionnez Modifier page accueil, sélectionnez un profil et entrez l’URL.
d Sélectionnez un profil à modifier (appuyez sur $). Le
visuel affiche :
1 R¥glages WAP (provenant de votre fournisseur de
services)
2 Fourn. donn¥es (provenant de votre fournisseur
de services)
3 Titre profil
e Sélectionnez 1 R¥glages WAP et entrez le port et
l’adresse IP primaires, le port et l’adresse IP secondaires, puis l’échéance d’expiration.
f Sélectionnez 2 Fourn. donn¥es. Vous pouvez régler la
connexion au mode CSD, GPRS ou les deux (une icône
ƒ GPRS ou CSD s’affiche en cours d’utilisation).
Il se peut que l’icône GPRS ne soit pas disponible pour tous les téléphones.
• Sélectionnez 1 GPRS pour entrer l’APN, le nom d’utilisa­teur et le mot de passe du profil pour les connexions GPRS.
• Sélectionnez 2 CSD pour entrer le numéro de téléphone, le nom d’utilisateur, le mot de passe, le type de ligne (modem ou ISDN) et l’échéance d’expiration du profil pour les connexions CSD.
g Sélectionnez 3 Titre profil: et donnez un nom au
profil.
Configuration de la carte SIM pour l’accès Internet
Pour des raisons de sécurité, votre téléphone ne permet l’accès Internet qu’avec une seule carte SIM (cela ne s’applique pas aux appels vocaux). Le téléphone définit cette carte la première fois qu’il accède à Internet.
Pour définir une nouvelle carte SIM pour l’accès Internet : a Demandez à votre fournisseur de services de réinitialiser
votre compte.
b Insérez la nouvelle carte SIM. (Consultez « insertion/
retrait de la carte SIM » à la page 10.)
13 index des menus
45
Page 52
c Sélectionnez Internet dans le menu principal. d Sélectionnez Nouvelle cl¥. Votre téléphone traite la
nouvelle carte.
r
ø Menu Bavard. SMS
Démarrer bav.
Démarrez une session de bavardage (si vous n’êtes pas déjà en train de bavarder).
Historique
Revoyez le texte de votre dernière session (lorsque vous n’êtes pas en bavardage).
index des menus 13
MàZ historique
Effacez le texte de votre dernière session (lorsque vous n’êtes pas en bavardage).
Finir bavard.
Mettez fin à la session de bavardage active (pendant le bavardage).
Reprendre bav.
Reprenez la session de bavardage active (pendant le bavardage).
œ Menu Jeu
Consultez la rubrique « jeu » à la page 33.
Menu Outils
Rappel
Accédez à des événements et gérez-les grâce à des alarmes.
Voir auj. Affiche les événements de la journée. Voir autre jour Affiche les événements d’une date donnée. Ajou. évén. Entrez la description, la date, l’heure de début,
la durée et l’alarme d’un événement. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 100 événements.
46
Page 53
Régl. délai rappel Réglez le temps où l’alarme doit être
émise avant l’événement. Par exemple, un Délai rappel de 15 minutes signifie que l’alarme pour un événement prévu à10 h sera émise de (
Régler son. Réglez une tonalité unique pour les alarmes.
Les rappels émettent toujours une tonalité pendant la charge du téléphone.
µ) 9 h 45 à 10 h.
Calculatrice
Consultez la rubrique « calculer/convertir » à la page 35.
® Menu Réglages
Menu Configurer le téléphone
TailleCaract. Réglez la taille des caractères au visuel (cette
option n’est pas disponible dans toutes les langues).
ÉconoÉcran Réglez un économiseur d’écran pour le visuel
de votre téléphone.
Régler contraste Réglez le contraste du visuel. Rétroéclairage Réglez le rétroéclairage à Non, Continu ou
Normal (allumé pendant 15 secondes après l’enfoncement d’une touche).
j
Choix de la langue Changez la langue d’affichage. Choix méth. entrée Réglez la méthode d’entrée de texte
par défaut.
Afficher niv batterie Affiche le niveau de la charge restante.
j
Compteur de durée sonore Réglez les compteurs pour qu’ils
émettent une tonalité durant les appels : Compteur de ton unique Émet une tonalité dix
secondes avant le temps prévu. Durée de répétition Émet une tonalité dix secondes
avant le temps réglé, et par la suite à intervalles.
j
Renvoi d’appel Renvoie les appels à d’autres numéros.
Renvoi d’appels tél Sélectionnez Renvoi si non dispo,
Renvoi de tout appel ou Détails des renvois.
Annuler tous les renvois
Efface vos réglages de renvoi.
13 index des menus
r
47
Page 54
48
Gest. appels en attente Réglez votre avis d’appel en
j
attente à Oui ou Non.
Mode faible consommation Pour économiser l’énergie,
cette option active la transmission discontinue (DTX) et désactive le rétroéclairage pour les messages diffusés.
Configurer accès rapide Modifiez votre menu Accès
rapide (consultez la page 16). Faites défiler jusqu’à une fonction et tenez la touche enfoncée pour la sauvegarder.
Accès Internet Ajouter au tél. Afficher services Chercher nom Niveau batterie Renvoi ap. vocal Aj. à SIM Verrou immédiat Régler contraste Appel boîte voc Volume sonnerie Rappel
index des menus 13
App. manq. Déf touche rapide Jeu Lire les messages Compteur dern.appel Appels pris Créer message Afficher heure & date App. émis Vibreur oui/non Cacher mon No. Calculatrice Discrétion Trouver un réseau TailleCaract.* Chercher posit. Commuter lignes Bavardoir
Installation Internet Configurez trois pages d’accueil et
profils Internet. Consultez la rubrique « Configuration de l’accès Internet mobile » à la page 44.
j
Choix tonal. clavier Modifiez ou désactivez les tonalités du
clavier.
Choisissez ligne Passez de la
Ligne 1 à la Ligne 2 et
vice-versa.
État de la config. Affichez ou supprimez les réglages du téléphone.
État des fonctions Affiche les réglages autres que la valeur par défaut.
Réinitial. fonctions À utiliser avec précaution. Remet à leur valeur initiale les options suivantes : Réponse automati­que, Compteur de durée des appels sonore, Compteur à af­fichage durant appel, Mode faible consommation (DTX), Verrou automatique, Diffusion de cellule, Langue, Méthode d’entrée, Tonalités clavier, Tonalités sonnerie, Tonalités d’avertissement SMS, Volume, Fréquence de recherche ré­seau et Bande de fonctionnement.
r
* certaines langues
Page 55
Mise à zéro totale À utiliser avec beaucoup de
précaution. Supprime les mêmes réglages que la réinitialisation des fonctions, en plus de l’annuaire du téléphone (mais non celui de la SIM), la liste des dix derniers appels, le mode d’écriture de messages, les compteurs réglables et les étiquettes vocales enregistrées.
j
Menu Heure/date
Afficher heure & date Affiche l’heure et la date. Définir heure et date Réglez l’heure et la date (en format
24 heures).
! Le retrait de la batterie du téléphone efface le
réglage de l’heure.
Sélectionner format heure Réglez l’heure en format
12 ou 24 heures.
Menu Sécurité
j
Verrouillage Réglez et modifiez le verrouillage du
téléphone (la valeur par défaut est 1234). Verrouillage automatique Verrouille le téléphone chaque fois que vous le mettez hors tension. Verrouillage immédiat Verrouille immédiatement votre téléphone.
Changer code déverrouill. Changez le code à 4 chiffres.
Protection par NIP Un NIP est requis pour mettre le
téléphone sous tension.
! Si vous faites erreur trois fois d’affilée dans l’entrée
du NIP ou du NIP2, consultez « votre NIP ou votre NIP2 est bloqué » à la page 56.
Changer le NIP Changez le NIP, qui compte de 4 à 8 chiffres. Changer NIP2 SIM Changez le NIP2, qui compte de 4 à
8 chiffres.
j
Nouveau code de sécurité Changez le code d’accès à
6 chiffres pour les options du menu Sécurité (le code par défaut est le 000000).
j
Limitation d’appels Réglez votre service d’interdiction
r
d’appels (fonction offert par le réseau). Votre fournisseur de services vous donne un mot de passe d’interdiction.
13 index des menus
49
Page 56
50
Limiter les appels émis Interdisez tous les appels (sauf les appels d’urgence) ou les appels internationaux, ou encore les appels internationaux sauf ceux au pays d’origine. Limiter les appels reçus Interdisez les appels lorsque vous êtes en itinérance ou en tout temps. Annuler tte interdiction Règle toutes les options d’interdiction d’appels à Non.
Changer mot de passe Changez le code à 4 chiffres.
Liste de Nos restreinte Lorsque cette option est activée,
votre téléphone peut appeler uniquement les numéros de téléphone compris dans la liste de composition restreinte
index des menus 13
(interdit également les messages texte et l’accès Internet). Si vous essayez d’appeler des numéros qui ne sont pas dans la liste, le message s’affiche. La liste sauvegarde 40 entrées sur votre carte SIM. N’interdit pas les appels d’urgence.
Voir liste restreinte Affiche la liste de composition restreinte.
Déf. liste restreinte Activez ou désactivez la composition restreinte et modifiez-en la liste (le code de sécurité NIP2 est requis). L’interdition d’appels peut s’appliquer à la liste de
composition restreinte (consultez « Limitation d’appels »).
r
Transmettre mon No O/N Cachez ou transmettez votre
numéro de téléphone aux téléphones dotés de la fonction d’identification de l’appelant (fonction réseau). Si vous désirez régler cette fonction pour un seul appel, utilisez le menu En appel (consultez la page 19).
Interdit par restriction
Choix du réseau
Votre téléphone s’inscrit automatiquement aux réseaux selon cet ordre de priorité : réseau local, réseaux d’une liste de réseaux préférés, puis tous les réseaux dont l’intensité du signal est supérieure à un niveau déterminé.
Réseaux disponibles Recherche et dresse la liste des
réseaux disponibles. Sélectionnez-en un pour : Inscription immédiate? Le téléphone tente de s’inscrire
à ce réseau.
Page 57
Ajouter à liste préf.? Copie ce réseau dans la liste de réseaux préférés.
Recherche réseau Réglez la manière dont votre téléphone
recherche les réseaux. Inscription auto/manu Réglez votre téléphone pour
qu’il tente de s’inscrire automatiquement aux réseaux (Automatique) ou affiche une liste de réseaux parmi lesquels vous pourrez choisir (Manuelle).
Intervalle de recherche Réglez la fréquence à laquelle votre téléphone recherche un réseau lorsqu’il attend de s’inscrire.
! Les recherches répétées peuvent utiliser beaucoup
d’énergie.
j
Réseaux préférés Affichez et modifiez la liste de vos
réseaux préférés. Ajouter à la liste Sélectionnez Ch. r¥seau pour
choisir parmi les réseaux disponibles, Ch. connu pour choisir parmi une liste de réseaux prédéfinie, ou Ajout
manuel du nouv.code
pour entrer directement les
codes. Afficher les réseaux Sélectionnez R¥s. pr¥f pour
ajouter un réseau sélectionné à la liste, Supprimer ce
r¥seau?
pour le supprimer, ou Changer vue pour voir son nom, son numéro d’identification et son ordre de priorité.
Trouver un réseau Tente de s’inscrire à un réseau autre
que le réseau actuel.
Config. des accessoires
La conception de votre téléphone permet l’usage d’un casque et d’accessoires véhiculaires.
Réponse automatique Votre téléphone répond
automatiquement aux appels après deux sonneries lorsqu’il est connecté à un casque ou à une trousse véhiculaire. Si vous déconnectez le casque ou la trousse véhiculaire, ou si vous désactivez cette option, vous pouvez répondre aux appels de la manière habituelle.
13 index des menus
51
Page 58
52
ß Menu TonSonnerie
Volume sonnerie
Affiche le volume de la sonnerie. Appuyez sur E pour le régler.
j
Sonnerie ou vibreur
Réglez l’alerte standard pour les messages entrants sur votre téléphone.
Sonnerie seule Sonne selon la tonalité réglée à D¥finir
type sonnerie
Vibreur seul Vibre à l’aide de la fonction Signal VibraCallMC.
index des menus 13
Vibrer puis sonner Vibre deux fois, puis sonne. Ni sonnerie ni vibreur Affiche seulement le message
Appel.
j
Définir type sonnerie
Réglez la sonnerie des appels entrants sur la ligne 1.
j
Définir type sonnerie 2
Réglez la sonnerie des appels entrants sur la ligne 2.
Définir type sonnerie SMS
Réglez la tonalité de sonnerie des messages entrants.
AppGroupe
Cette fonction contient cinq groupes (profils). À chaque groupe d’entrées d’annuaire est assigné une sonnerie unique.
Pour attribuer un groupe à une entrée d’annuaire, consultez « utilisation d’une entrée » à la page 21.
Volume sonnerie Réglez le volume de la sonnerie des
appels entrants (même réglage que Volume sonnerie).
Profil par défaut Réglez les sonneries pour les numéros qui
ne font pas partie d’un groupe (mêmes réglages que « Définir type sonnerie » à la page 52 et « Définir type sonnerie SMS » à la page 52).
Profils Modifiez le type de sonnerie, le type d’avertissement
de message et le nom de chaque groupe d’appel (« utilisation d’un groupe d’appel » à la page 23).
Page 59
Menu derniers appels
10 derniers appels
Affichez, appelez, sauvegardez ou effacez des éléments des trois listes :
App. manq. Les dix derniers appels auxquels vous n’avez
pas répondu.
Appels pris Les dix derniers appels auxquels vous avez répondu. App. émis Les dix derniers appels que vous avez composés.
Sélectionnez une entrée de la liste et appuyez sur
Appeler le numéro Compose le numéro de téléphone Changer vue Ouvre/ferme les détails de l’entrée. Ajouter au tél./Aj. à SIM Créez une entrée d’annuaire.
Effacer tous les numéros Efface les numéros des trois listes.
Voir le compt. appel
Affichez et réinitialisez les compteurs d’appels sortants.
La durée de connexion indiquée par votre compteur peut différer du temps que vous facture votre fournisseur de service cellulaire. Pour des renseignements sur la facturation, veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de services.
Dernier appel La durée de votre dernier appel sortant. Total pour tous appels
dernière remise à zéro des compteurs.
RAZ tous les compteurs Remet le compteur réglable à zéro.
La durée de tous les appels depuis la
Affichage durant appel
Réglez un compteur à afficher en cours d’appel.
Affiche durée/appel Affiche un compteur durant les appels. Sans affich pdt appel Désactive l’affichage du compteur
en cours d’appel.
Compteur total
Affiche la durée totale de tous les appels acheminés avec votre téléphone. Ce compteur ne peut pas être remis à zéro (les fonctions RAZ tous les compteurs,
R¥initial. fonctions et Mise ± z¥ro totale ne
s’appliquent pas à ce compteur).
O pour :
13 index des menus
53
Page 60
54
14 accessoires
Les accessoires suivants ont été conçus en fonction de votre télé­phone. D’autres accessoires peuvent être offerts séparément. Veuillez consulter votre fournisseur de services local ou votre comptoir de vente au détail pour obtenir plus de renseignements.
L’utilisation des téléphones cellulaires et de leurs accessoires (« dispositifs ») peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs.
Lorsque vous utilisez un connecteur externe avec votre téléphone, assurez-vous qu’il est bien inséré.
Couvertures amovibles
Les couvertures amovibles vous permettent de changer l’apparence de votre téléphone.
Chargeur de voyage
L’adaptateur d’alimentation (chargeur) se branche au télé­phone. Lorsqu’il est branché adéquatement au téléphone, il en charge la batterie.
Adaptateur d’alimentation véhiculaire
L’adaptateur d’alimentation véhiculaire se branche dans le téléphone et permet de l’alimenter depuis la batterie de votre véhicule quand le moteur tourne.
Trousse mains libres facile à installer
La trousse mains libres facile à installer permet l’usage du mode mains libres; vous pouvez ainsi utiliser votre téléphone tout en conduisant.
Casque
Le casque, très pratique, intègre l’écouteur et le microphone; il vous permet d’utiliser le mode mains libres facilement et en toute discrétion. Le casque se branche dans la prise située sur le côté droit de votre téléphone, sous la prise d’alimentation électrique, afin de vous permettre de porter votre téléphone et de vous déplacer librement.
Pochette
La pochette vous permet de porter votre téléphone à la ceinture. La pochette a été conçue pour vous offrir plus de commodité, mais ne peut pas protéger votre téléphone dans toutes les conditions.
Page 61
15 que faire si...
vous n’arrivez pas à mettre votre téléphone sous tension.
Vérifiez la batterie. Est-elle chargée, insérée correctement et les bornes sont-elles propres et sèches? Consultez la rubrique « batterie » à la page 8.
vous ne pouvez pas acheminer ou recevoir des appels (ou accéder à Internet).
Vérifiez l’indicateur S-mètre ( rx ). Si le signal est faible, déplacez-vous vers une aire ouverte ou rapprochez­vous d’une fenêtre.
Vérifiez les réglages de l’option Choix du réseau. Essayez de faire une sélection manuelle ou de vous raccorder à un autre réseau. Consultez la rubrique « Recherche réseau » à la page 51.
Consultez la carte de couverture réseau de votre fournisseur de services.
Vérifiez les réglages de la Limitation d’appel (page 49), du Renvoi d’appel (page 47) et de la Composition restreinte (page 50).
Avez-vous inséré une nouvelle carte SIM? Vérifiez si elle
comporte des restrictions.
Vérifiez les réglages de la sonnerie et de la fonction VibraCallMC. Si elles sont toutes deux désactivées, aucun
avertissement n’est actif. Consultez la rubrique « Sonnerie ou vibreur » à la page 37.
vous ne parvenez pas à déverrouiller le téléphone.
Avez-vous inséré une nouvelle carte SIM? Entrez le nouveau NIP. Consultez la rubrique « insertion/retrait de la carte SIM » à la page 10.
Avez-vous un téléphone de remplacement? Entrez 1234 (le code par défaut).
55
Page 62
Avez-vous oublié le code de déverrouillage? Appuyez sur
$ pour changer le code de déverrouillage (vous aurez
besoin de votre code de sécurité).
votre NIP ou votre NIP2 est bloqué
Votre fournisseur de services vous donne un NIP (et un NIP2) de déblocage à 8 chiffres. Entrez cette séquence pour débloquer une fonction :
<<05< O
Nouveau NIP
OO
correspondantes)
! Si vous faites erreur dix fois d’affilée en entrant
que faire si... 15
votre NIP, votre carte SIM sera bloquée de façon permanente.
Code de déblocage Nouveau NIP
(utilisez le NIP2 pour les fonctions
votre carte SIM ne fonctionne pas
Est-elle insérée du bon côté? Consultez « insertion/retrait de la carte SIM » à la page 10.
Paraît-elle endommagée? Retournez-la à votre fournisseur de services.
Les bornes de la carte SIM sont-elles sales? Nettoyez-les avec un linge antistatique.
la batterie ne se charge pas ou l’icône correspondante ne s’affiche pas.
Vérifiez le chargeur. Est-il bien branché? Les bornes sont­elles propres et sèches? Consultez la rubrique « batterie » à la page 8.
Vérifiez les bornes de la batterie. Sont-elles propres et sèches?
Vérifiez la température de la batterie. Si elle est chaude, laissez-la refroidir.
La batterie est-elle vieille de plusieurs années? Remplacez-la. Est-ce une batterie Motorola Original? Il est possible que le
chargeur ne reconnaisse pas votre batterie. Consultez la rubrique « batterie » à la page 8.
56
Page 63
la batterie se décharge plus vite qu’à l’habitude.
Vous trouvez-vous dans une zone où le signal est faible? Cela utilise davantage d’énergie.
S’agit-il d’une batterie neuve? Consultez « charge de la batterie » à la page 9.
La batterie est-elle vieille de plusieurs années? Remplacez-la. La batterie a-t-elle été complètement déchargée? Laissez-la
décharger complètement (jusqu’à ce que le téléphone se mette hors tension), puis chargez-la jusqu’au lendemain.
Activez la fonction d’économie de la batterie (« Mode faible consommation » à la page 48) et sélectionnez une faible fréquence de recherche (« Intervalle de recherche » à la page 51).
Utilisez-vous votre téléphone à des températures extrêmes?
La durée de vie de la batterie est réduite par des températures très chaudes ou très froides.
vous n’arrivez pas à annuler le renvoi ou l’interdiction d’appels.
Essayez de nouveau dans une zone où le signal du réseau est meilleur.
le symbole o clignote
La mémoire de messages est pleine. Supprimez des messages texte.
vous ne parvenez pas à acheminer des appels internationaux.
Votre fournisseur de services interdit-t-il les appels internationaux?
Avez-vous composé correctement? Consultez « Appels
téléphoniques internationaux » à la page 18.
Vérifiez les réglages de l’Interdiction d’appels, du Renvoi d’appel et de la Composition restreinte.
15 que faire si...
57
Page 64
58
16 données SAR
Données sur le taux d’absorption spécifique
CE MODÈLE DE TÉLÉPHONE RÉPOND AUX NORMES GOUVERNEMENTALES EN MATIÈRE D’EXPOSITION AUX ONDES RADIOÉLECTRIQUES.
Votre téléphone cellulaire est un transmetteur et un récepteur radio. Il est conçu et fabriqué pour ne pas dépasser les limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences, telles que déterminées par la U.S. Federal Communications Commission pour les États-Unis et par Santé Canada pour le Canada. Ces limites figurent dans des lignes directrices complètes et établissent les niveaux d’énergie de radiofréquences permis pour la population en générale. Ces lignes directrices sont basées sur des normes qui ont été élaborées par des organisations scientifiques indépendantes à l’aide d’évaluations périodiques et approfondies d’études scientifiques. Ces normes comportent une marge de sécurité importante afin d’assurer la sécurité de toutes les personnes, sans tenir compte de leur âge ou de leur état de santé.
La norme d’exposition pour les téléphones cellulaires mobiles utilise une unité de mesure connue sous le terme « Taux d’absorption spécifique » (SAR). La limite du SAR déterminée par
la FCC et par Santé Canada est égale à 1,6 W/kg vérifier le SAR sont effectués en utilisant le téléphone dans des positions standard acceptées par la FCC et par Industrie Canada et en transmettant au plus haut niveau de puissance certifiée dans toutes les bandes de fréquences testées. Même si le SAR est déterminé au plus haut niveau de puissance certifié, le niveau réel du SAR du téléphone lorsqu’il fonctionne peut se situer bien en dessous de la valeur maximale. En effet, le téléphone est conçu pour fonctionner à des niveaux de puissance multiples de manière à n’utiliser que la puissance requise pour atteindre le réseau. En général, plus vous êtes près d’une antenne de station de base cellulaire, moins la puissance de sortie est élevée.
Avant qu’un modèle de téléphone soit mis en vente au public aux États-Unis et au Canada, il doit être testé et certifié par la FCC et Industrie Canada qu’il ne dépasse pas la limite établie par chaque gouvernement pour une exposition sans danger. Les
1
. Les tests pour
Page 65
tests sont effectués dans des positions et des endroits (par ex., à
ITC01-066
l’oreille et porté sur le corps) précisées à la FCC et pouvant être révisées par Santé Canada. La valeur la plus élevée du SAR pour ce modèle de téléphone lorsqu’il a été testé pour être utilisé à l’oreille est 0.62 W/kg décrit dans le guide d’utilisation, est 0.64 W/kg
2
et lorsqu’il est porté sur le corps, tel que
2
. (Les résultats pour le téléphone porté sur le corps diffèrent selon les modèles, dépendamment des accessoires disponibles et des exigences réglementaires. Même s’il peut y avoir des différences entre les niveaux de SAR des différents téléphones dans diverses positions, ces téléphones répondent tous aux normes gouvernementales en matière d’exposition sans danger.
La FCC et Industrie Canada ont accordé une autorisation d’équipement pour ce modèle de téléphone car tous les niveaux de SAR évalués et divulgués sont conformes aux lignes directrices de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux radiofréquences. Les renseignements sur le SAR de ce modèle de téléphone sont classés à la FCC et peuvent être obtenus à la section Afficher autorisation du site http://www.fcc.gov/oet/fccid après avoir cherché à FCC ID IHDT6BE1. Vous pouvez aussi consulter le site Web de Motorola à : www.motorola.com/ rfhealth. Vous pouvez obtenir des renseignements supplémentaires sur le SAR sur le site Web de la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) à http://phonefacts.net ou sur le site Web de la Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA) au http://www.cwta.ca.
1. Aux États-Unis et au Canada, la limite du SAR pour les téléphones mobiles utilisés par le public est 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne sur un gramme de tissus. Cette norme comporte une marge importante de sécurité afin d’assurer une protection supplémentaire pour le public et de tenir compte de toutes variations dans les mesures.
2. Les renseignements supplémentaires connexes comprennent le protocole de vérification Motorola, la procédure d’évaluation et la marge d’incertitude des mesures pour ce produit.
16 données SAR
59
Page 66
60
17 mise à jour FDA
Information du centre de la U.S. Food and Drug Administration sur les appareils et la protection radiologique de la santé
La FDA a reçu des demandes au sujet de la sécurité des téléphones mobiles, dont les téléphones cellulaires et les téléphones SCP. Vous trouverez ci-dessous ce qui est connu – et ce qui ne l’est pas encore – à propos des risques éventuels de ces appareils pour la santé et ce qui peut être fait pour prévenir ces risques. Vous pouvez utiliser cette information pour répondre aux questions qui vous sont posées.
De quoi s’inquiète-t-on?
Quand on les utilise, les téléphones mobiles émettent de bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF) de la portée des micro-ondes. Ils émettent aussi de très bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF), considérés insignifiants, quand ils sont en mode d’attente. Il est bien connu que des niveaux élevés d’énergie RF peuvent entraîner des dommages biologiques par production de chaleur (le phénomène qui permet à un four à micro-ondes de cuire les aliments). Toutefois, nous ne savons pas si, oui ou non, et à quel point, ou encore, par quel mécanisme, des niveaux plus bas d’énergie RF peuvent également avoir des effets nuisibles sur la santé. Même si certaines recherches ont été entreprises pour répondre à ces questions, nous ne possédons pas encore, à ce jour, une image claire des effets de ce type de radiation. Par conséquent, les données actuelles de la science ne nous permettent pas de conclure que les téléphones mobiles sont entièrement sécuritaires ou non. Cependant, les données scientifiques dont nous disposons ne démontrent pas d’effets nuisibles pour la santé associés à l’utilisation des téléphones mobiles.
De quels types de téléphones parle-t-on?
Des questions ont été soulevées sur l’utilisation des téléphones mobiles portatifs qui sont dotés d’une antenne intégrée positionnée à proximité de la tête de l’utilisateur au cours d’une conversation
Page 67
téléphonique normale. Ce type de téléphone mobile soulève des inquiétudes en raison de la courte distance entre l’antenne du téléphone – la principale source d’énergie RF – et la tête de l’utilisateur. L’exposition à l’énergie RF provenant d’une antenne située à une distance plus grande de l’utilisateur (une antenne montée à l’extérieur d’un véhicule, par exemple) est beaucoup moins élevée que celle émise par l’antenne intégrée à un téléphone portatif. En effet, l’exposition des personnes à l’énergie RF diminue rapidement avec la distance. La sécurité associée aux téléphones dits « sans fil », dont le câblage est logé dans un socle et qui produisent des niveaux considérablement moindres de puissance et de fréquence, n’a soulevé aucune question relative à la sécurité.
À quel point a-t-il été démontré que l’utilisation des téléphones mobiles portatifs présentait des risques pour la santé?
En quelques mots, les résultats scientifiques ne permettent pas d’affirmer aujourd’hui si, oui ou non, il existe des risques. Mais les recherches se poursuivent. Les résultats scientifiques connus se contredisent et, dans le cas de plusieurs des recherches déjà effectuées, les méthodes utilisées présentent des failles. Les expériences menées sur des animaux sur l’effet de l’exposition à l’énergie RF caractéristique des téléphones mobiles ont donné lieu à des résultats contradictoires. Toutefois, quelques-unes des expériences utilisant des animaux ont suggéré que de bas niveaux d’énergie RF pouvaient accélérer le développement du cancer chez les animaux de laboratoire. Au cours de l’une de ces études, il a été démontré que des souris altérées génétiquement de façon à développer une prédisposition au cancer étaient deux fois plus susceptibles de développer un cancer que les souris du groupe témoin. Les scientifiques se montrent très incertains quant aux résultats obtenus au cours des expériences menées sur des animaux en association avec les effets de l’utilisation des téléphones mobiles. Premièrement, il est difficile d’appliquer les résultats obtenus auprès des animaux aux effets possibles sur les humains. Deuxièmement, plusieurs des études qui ont démontré le développement tumoral accru chez les rats et les souris ont été réalisées sur des animaux ayant déjà été exposés à des substances chimiques cancérigènes. Au cours d’autres études, des animaux ont été exposés de façon pratiquement constante à l’énergie RF, soit jusqu’à 22 heures par jour.
17 mise à jour FDA
61
Page 68
Pendant les cinq dernières années, aux États-Unis, l’industrie de la téléphonie mobile a soutenu la recherche sur la sécurité des téléphones mobiles. Ces efforts de recherche ont permis de mettre à jour deux faits qui méritent des études supplémentaires.
a Au cours d’une étude cas-témoin menée en milieu
hospitalier, les chercheurs ont étudié la relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et, d’une part, le gliome (un type de cancer du cerveau) et, d’autre part, le neurinome acoustique (une tumeur bénigne de la gaine cellulaire). Aucune relation statistiquement signifiante n’a été démontrée entre l’utilisation des téléphones mobiles et le neurinome acoustique. Aucune association n’a pu être faite
17 mise à jour FDA
62
entre l’utilisation des téléphones mobiles et les gliomes, tous types de gliomes confondus. Il faut noter que le temps d’exposition moyen aux téléphones mobiles était inférieur à trois années dans le cas de cette étude.
En considérant séparément vingt types de gliomes, on a toutefois établi une relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et un type rare de gliome, la tumeur neuro­épithéliomateuse. Il est possible que les comparaisons multiples d’un même échantillon aient révélé une relation due au hasard. De plus, ce risque n’a pas augmenté avec la fréquence d’utilisation des téléphones mobiles ni avec la durée des appels. En fait, le risque diminuait avec les heures cumulées d’utilisation du téléphone mobile. Pour la plupart des agents cancérigènes, une exposition accrue entraîne un risque accru. Il est prévu que la précision et la répétabilité de ces résultats seront abordées au cours d’une étude permanente des cancers du cerveau effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute.
b Les chercheurs ont mené une vaste série de tests de laboratoire
pour évaluer les effets de l’exposition à l’énergie RF des téléphones mobiles sur le matériel génétique. On a ainsi procédé à des tests sur plusieurs types d’anomalies, y compris les mutations, les aberrations chromosomiques, les bris des brins d’ADN et les changements structuraux du matériel génétique des cellules sanguines lymphocytes. Aucun des tests pratiqués n’a démontré les effets de l’énergie RF, à l’exception du test du micronoyau, où l’on a détecté des effets structuraux sur le
1
Page 69
matériel génétique. Au cours de cet essai, les cellules ont subi un changement sous l’effet simulé de l’énergie RF provenant d’un téléphone cellulaire, mais seulement après 24 heures d’exposition. Il est possible que le changement cellulaire des cellules de test entraîné après une radiation d’une telle durée soit imputable à la chaleur. Puisqu’il a été démontré que ce test était sensible à la chaleur, la chaleur seule pourrait avoir produit les anomalies. Les données actuelles de la littérature sur la réponse du test du micronoyau en relation avec l’énergie RF sont contradictoires. Conclusion : il faut poursuivre les recherches.
La FDA travaille actuellement avec le gouvernement, l’industrie et les groupes académiques à assurer le suivi adéquat des recherches commanditées par l’industrie. La collaboration avec la Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA), plus particulièrement, devrait permettre à la FDA d’émettre des recommandations et un aperçu scientifique à partir d’une nouvelle recherche commanditée par la CTIA sur de telles recommandations.
Deux autres études d’intérêt ont fait l’objet d’une publication scientifique récente :
a Deux groupes de dix-huit personnes ont été exposées à des
signaux de téléphone mobile simulés en laboratoire pendant qu’elles exécutaient des tests de fonctions cognitives. Les sujets n’ont présenté aucune difficulté à se rappeler de mots, de chiffres ou d’images, ni problème de mémoire spatiale. Toutefois, ils sont parvenus à faire des choix plus rapidement lors d’un test visuel alors qu’ils étaient exposés aux signaux simulés de téléphone mobile. Ce changement a été le seul a être noté parmi plus de vingt paramètres évalués.
3
b Au cours d’une étude regroupant 209 cas de tumeurs
cérébrales et 425 témoins, on n’a observé aucun accroissement du risque de développement tumoral cérébral associé à l’utilisation des téléphones mobiles. Toutefois, en présence d’une tumeur existante, on a remarqué qu’elle se situait le plus souvent du côté de la tête où le téléphone mobile était utilisé.
Parce que cela a été remarqué dans un petit nombre de cas seulement, cette augmentation éventuelle était trop peu importante pour être significative statistiquement.
4
17 mise à jour FDA
2
63
Page 70
En résumé, nous ne disposons pas actuellement de données suffisantes pour affirmer au public qu’il existe ou non des problèmes de santé à faible taux d’incidence associés à l’utilisation des téléphones mobiles. La FDA poursuit ses efforts en collaboration avec toutes les parties, y compris les agences fédérales et l’industrie, pour garantir la poursuite des recherches afin de mettre à jour les réponses aux questions en suspens sur la sécurité des téléphones mobiles.
Que savons-nous à propos des cas de cancer chez l’humain qui ont été signalés chez les utilisateurs de téléphones mobiles portatifs?
On a diagnostiqué chez certaines personnes ayant utilisé un
17 mise à jour FDA
téléphone mobile un cancer du cerveau. Il est toutefois important de comprendre que ce type de cancer affecte également d’autres personnes n’ayant pas utilisé un téléphone mobile. En fait, le taux d’incidence du cancer du cerveau au sein de la population des É.-U. est d’environ six nouveaux cas pour 100 000 personnes chaque année. À ce rythme et en assumant que 80 millions de personnes utilisent un téléphone mobile (ce nombre s’accroît d’environ un million par mois), nous pouvons nous attendre à ce que 4 800 personnes parmi ces 80 millions d’utilisateurs développeront un cancer du cerveau, qu’elles aient ou non utilisé leur téléphone mobile. Par conséquent, il est impossible d’affirmer si le cancer d’un individu donné s’est développé à cause de l’utilisation du téléphone ou s’il est survenu de façon spontanée. La grande question à résoudre consiste à découvrir si le risque de développer une forme particulière de cancer est plus élevé chez les utilisateurs de téléphone mobile que parmi le reste de la population. L’une des façons de répondre à cette question est de comparer l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes souffrant d’un cancer du cerveau à l’utilisation du téléphone mobile chez des personnes semblables ne souffrant pas d’un cancer du cerveau. C’est ce que l’on appelle une étude cas-témoin. L’étude cas­témoin sur les cancers du cerveau actuellement effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute, ainsi que les recherches de suivi qui seront commanditées par l’industrie permettront de découvrir les éléments de la réponse.
64
Page 71
Quel est le rôle de la FDA par rapport à la sécurité des téléphones mobiles?
Conformément à la législation, la FDA n’évalue pas elle-même la sécurité des produits émettant des radiations qui sont destinés aux consommateurs, dont les téléphones mobiles, avant leur mise en marché, comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicaments ou appareils médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessaire pour prendre des mesures dans l’éventualité où il serait reconnu que les téléphones mobiles émettent des radiations d’un niveau dangereux pour les utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants qu’ils avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la santé et qu’ils réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones de façon à faire disparaître ces risques.
Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA de prendre des mesures réglementaires à ce jour, la FDA a recommandé à l’industrie de la téléphonie mobile de prendre un certain nombre de mesures afin de protéger le public. Voici les mesures recommandées par la FDA à l’industrie :
• soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques possibles de l’énergie RF du type émise par les téléphones mobiles;
• concevoir les téléphones mobiles de façon à minimiser l’exposition des utilisateurs à l’énergie RF, c’est-à-dire à ne pas les exposer à une énergie supérieure à ce qui est nécessaire au fonctionnement des appareils, et
• favoriser la collaboration en fournissant aux utilisateurs la meilleure information possible et disponible sur les effets éventuels de l’utilisation des téléphones mobiles sur la santé des personnes.
En outre, la FDA fait partie d’un groupe de travail interinstitutions regroupant des agences fédérales responsables de différents aspects de la sécurité des téléphones mobiles afin de parvenir à un effort coordonné au niveau fédéral. Ces agences sont les suivantes :
• National Institute for Occupational Safety and Health
• Environmental Protection Agency
17 mise à jour FDA
65
Page 72
• Federal Communications Commission
• Occupational Health and Safety Administration
• National Telecommunications and Information Administration
Le National Institutes of Health est également représenté au sein de ce groupe.
En l’absence de données concluantes sur tout risque éventuel, que peuvent faire les personnes concernées?
S’il existe un risque associé à ces produits – et, actuellement, nous ne savons si c’est le cas –, il s’agit probablement d’un risque très faible. Toutefois, les personnes qui veulent prévenir tout risque
17 mise à jour FDA
éventuel peuvent adopter des mesures simples pour y arriver. Par exemple, le temps d’exposition est un facteur clé relativement à la quantité d’énergie RF émise. Les personnes qui passent un temps considérable à utiliser leur téléphone mobile portatif devraient tenir les longues conversations téléphoniques à partir d’un poste téléphonique conventionnel et réserver leur téléphone portatif à des communications plus courtes et pour les occasions où les autres types de téléphones ne sont pas accessibles.
Les personnes qui tiennent quotidiennement de longues conversations téléphoniques dans leur véhicule peuvent opter pour un type de téléphone allouant plus d’espace entre leur corps et la source d’énergie RF. En effet, les niveaux d’exposition diminuent considérablement avec la distance. Ces personnes peuvent opter, par exemple, pour :
• un téléphone mobile dont l’antenne est montée à l’extérieur du véhicule;
• un téléphone portatif doté d’une antenne intégrée connectée à une autre antenne montée à l’extérieur du véhicule ou dans un boîtier séparé, ou encore;
• un casque doté d’une antenne externe montée sur un téléphone mobile porté à la taille.
Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas que les téléphones mobiles sont nuisibles à la santé. Toutefois, pour les personnes concernées par de tels risques, le fait de prendre les simples précautions décrites ci-
66
dessus contribue à réduire ces risques.
Page 73
Où peut-on trouver de l’information supplémentaire?
Pour plus d’information, consultez les sites Web ci-dessous : Federal Communications Commission (FCC), RF Safety
Program (sélectionnez « Information on Human Exposure to RF Fields from Cellular and PCS Radio Transmitters ») :
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
Organisation mondiale de la Santé (OMS), Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (sélectionnez Qs & As) :
http://www.who.int/emf
Grande-Bretagne, National Radiological Protection Board :
http://www.nrpb.org.uk
Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) :
http://www.wow-com.com
U.S. Food and Drug Administration (FDA) Center for Devices and Radiological Health :
http://www.fda.gov/cdrh/consumer/
1. Muscat et al. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and Malignant Brain Tumors. Dans : State of the Science Symposium; 20 juin 1999; Long Beach, Californie.
2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity and other laboratory assays. Dans : Annual Meeting of the Environmental Mutagen Society; 29 mars 1999, Washington, D.C.; communication personnelle, résultats non publiés.
3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E et Varey, A. Effect of a 915-MHz simulated mobile phone signal on cognitive function in man. Int. J. Radiat. Biol., 8 avril 1999.
4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A et Mild, KH. Use of cellular telephones and the risk for brain tumors: a case­control study. Int. J. Oncol., 15: 113-116, 1999.
17 mise à jour FDA
FDA020400
67
Page 74
68
18 garantie
Garantie limitée sur les produits de communication personnelle Motorola achetés aux États-Unis et au Canada
I. Ce qui est couvert par cette garantie
• Les produits. Défectuosités matérielles et défauts de fabrica­tion des téléphones cellulaires, des téléavertisseurs et/ou des radios bidirectionnelles, ainsi que de certains accessoires ven­dus avec ces produits tels que la batterie, le chargeur de bat­terie, et l’étui fabriqués et/ou vendus par Motorola (produits).
• Les batteries. Défectuosités matérielles et défauts de fabrica­tion des batteries fabriquées par Motorola et/ou vendues avec les produits couverts par cette garantie uniquement lorsque la capacité de la batterie complètement chargée est inférieure à 80 % de sa capacité nominale ou qu’elle coule.
• Les logiciels. Défectuosités physiques du média contenant chaque copie des logiciels livrés avec les produits.
II. Période de couverture
À partir de la date d’achat par le premier acheteur :
• Les produits. Garantie d’un an. Exception : Les accessoires radios bidirectionnelles pour la série Spirit GT et la série TalkaboutMC sont couverts par une garantie limitée de 90 jours.
• Les logiciels. Garantie limitée de 90 jours.
• Les réparations / remplacements. Le reste de la période de garantie originale ou de 90 jours suite à la date de réception, la période la plus longue étant celle qui sera retenue.
III. Qui est couvert
Cette garantie est offerte uniquement au premier acheteur.
IV. Comment seront corrigés les problèmes couverts par la garantie
Nous procéderons soit à la réparation soit au remplacement sans frais du produit ou du logiciel non conforme à la garantie ou nous pourrons choisir aussi de vous accorder un rembourse-
Page 75
ment total du prix d’achat du produit. Un remplacement peut consister en un produit fonctionnel équivalent remis à neuf, de reprise, ou en un produit neuf ou de pièces neuves. Aucune mise à jour de logiciel ne sera fournie.
V. Obtention du service de garantie
Veuillez communiquer avec nous au :
États-Unis Cellulaires 1 800 331-6456 Téléavertisseurs 1 800 548-9954 Produits bidirectionnels 1 800 353-2729 Téléimprimeur 1 888 390-6456
Canada Tous les produits 1 800 461-4575 Téléimprimeur 1 888 390-6456
Vous obtiendrez ainsi les renseignements nécessaires pour faire parvenir les produits à Motorola. Lorsque vous nous faites parvenir vos produits, les frais d’expédition, les droits de douanes et les assurances doivent être prépayés. Vous devez également inclure : (a) une copie du reçu, du contrat de vente ou d’une preuve d’achat; (b) une description écrite du problème; (c) pour les produits faisant objet d’un abonnement, le nom du fournisseur de service doit figurer; (d) le nom et l’adresse du centre d’installation (lorsque applicable), et surtout; (e) votre adresse et numéro de téléphone. Si nécessaire, vous devrez aussi inclure toutes les pièces détachables telles que les antennes, les piles et les chargeurs. CONSERVEZ LA PREUVE D’ACHAT ORIGINALE.
Les produits réparés ou remplacés vous seront envoyés avec les frais d’expédition et d’assurance prépayés, par contre les droits de douanes seront à vos frais. Si vous désirez de plus amples renseignements, n’hésitez pas à communiquer avec nous aux numéros de téléphone indiqués ci-dessus.
VI. Exclusions de cette garantie
• Tout produit utilisé avec des équipements auxiliaires ou périphériques ou avec des logiciels non fournis par Motorola
18 garantie
69
Page 76
70
pour utilisation avec ces produits (« équipement auxiliaire »), ou tout dommage occasionné aux produits ou à l’équipement auxiliaire résultant d’une telle utilisation. « L’équipement auxiliaire » comprend de manière non limitative les batteries, les chargeurs, les adaptateurs et les blocs d’alimentation non fabriqués ou fournis par Motorola. Chacun de ces articles annule la garantie.
• Annuleront la garantie : les tests, les ajustements, les installations, la maintenance, les modifications ou tout entretien exécutés par un centre de service ou tout autre fournisseur non autorisé par Motorola.
• Les batteries rechargeables ayant : (a) été chargées avec
garantie 18
un chargeur de batterie non approuvé par Motorola pour le chargement de ce type de batterie; (b) des joints rompus ou présentant des signes d’altération; (c) été utilisées dans un équipement autre que le produit pour lequel elles sont destinées; ou (d) été chargées et entreposées à des températures supérieures à 60 degrés Celsius. Chacune de ces conditions annule la garantie.
• Les produits sur lesquels : (a) les numéros de série ou les étiquettes de dates ont été enlevés, modifiés ou détruits; (b) les numéros de série des cartes ne correspondent pas l’une à l’autre, ou les numéros de série de cartes ne correspondent pas au boîtier; ou (c) les pièces ou les boîtiers ne sont pas conformes à Motorola. Chacune de ces conditions annule la garantie.
• Les défectuosités ou dommages résultants de : (a) l’utilisation anormale ou inhabituelle des produits; (b) l’utilisation impropre ou l’abus; (c) les accidents ou la né­gligence, par exemple, échapper le produit sur une surface dure; (d) le contact avec l’eau, la pluie, l’humidité ou la transpiration excessives; (e) le contact avec le sable, la saleté ou toute matière semblable; (f) l’exposition à une chaleur ex­cessive et le contact avec de la nourriture ou des liquides.
• Les dommages physiques sur la surface des produits, y compris les égratignures, les fissures ou tout autre dommage à l’écran, à la lentille ou à toute autre pièce externe.
Page 77
• Tout échec d’utilisation du produit principalement attribua­ble au service de communication ou au signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le produit.
• Les cordons en spirale étirés ou dont les languettes modulaires sont brisées.
• Les produits en location.
Un tarif fixe de réparation sera applicable aux produits non couverts par cette garantie. Pour obtenir des informations supplémentaires relatives à la réparation de produits non couverts par cette garantie, veuillez communiquer avec nous aux numéros de téléphone indiqués ci-dessus. Nous vous renseignerons sur les modalités de réparation, les tarifs, les modes de paiements et où envoyer vos produits, etc.
VII. Exclusions supplémentaires
Cette garantie représente la protection complète offerte par Motorola et indique vos recours exclusifs. Cette garantie est offerte au lieu et place de toute autre garantie expresse. Les garanties implicites, par exemple, les garanties implicites relatives à la qualité marchande et l’adéquation à un usage particulier, sont uniquement fournies lorsqu’elles sont exigées par la réglementation applicable. Dans tout autre cas, elles sont spécifiquement exclues.
La portée, la disponibilité ou la qualité du service obtenu avec ces produits, que ce soit par le biais d’un fournisseur de service ou non, font objet d’aucune garantie.
Motorola n’offre aucune garantie que le logiciel répon­dra à vos exigences ou fonctionnera en conjonction avec un matériel informatique ou logiciel fourni par une tierce partie, ou que ce logiciel fonctionne sans in­terruption ou erreur, ou que les défectuosités de logi­ciels soient corrigées.
En aucun cas, Motorola ne pourra être tenu responsa­ble, que ce soit une responsabilité contractuelle ou dé­lictuelle (y compris la négligence) pour des dommages excédants le prix d’achat du produit, ni de dommages indirects, accidentels, particuliers ou accessoires de
18 garantie
71
Page 78
72
quelque sorte que ce soit, ni de perte de revenu ou de profits, perte de commerce, perte d’information ou de données ou perte financière liées à l’utilisation ou l’in­capacité d’utiliser le produit, dans la mesure où ces dommages peuvent ne pas être reconnus par la loi.
VIII. Conditions relatives aux brevets et aux logiciels
Motorola assumera les coûts juridiques de toute action en jus­tice intentée contre vous, et défraiera les coûts ainsi que les dommages et intérêts pouvant éventuellement être portés contre vous, dans le cas où cette action est fondée sur une ré­clamation que les produits enfreignent un brevet des États-
garantie 18
Unis. Notre obligation dépend de votre acceptation des condi­tions suivantes : (a) que vous aviserez Motorola par écrit et sans délai de l’avis de demande, (b) que Motorola maintiendra un pouvoir décisionnel complet en ce qui à trait à la défense et à toutes négociations relatives aux règlements et aux compro­mis, (c) dans le cas où le produit devienne, ou qu’à l’avis de Motorola est apte à devenir, l’objet d’une réclamation de con­trefaçon d’un brevet des États-Unis, vous autoriserez Motorola à sa discrétion et à ses frais de vous procurez le droit de conti­nuer l’utilisation du produit ou de remplacer ou modifier le produit de façon à éliminer le caractère contrefait ou de vous concéder un crédit pour le produit tout en tenant compte de la dépréciation en échange du retour du produit. Cette dé­préciation sera d’un montant annuel égal basé sur la durée de vie du produit tel qu’établi par Motorola.
Motorola ne sera pas tenue responsable de toute réclama­tion de contrefaçon de brevet basée sur l’utilisation des pro­duits ou pièces couverts par cette garantie limitée avec l’équipement auxiliaire décrit dans la section VI ci-dessus.
Les énoncés qui précèdent représentent la responsabilité entière de Motorola en ce qui concerne la contrefaçon de brevets par les produits.
Les lois des États-Unis et d’autres pays préservent certains droits exclusifs, pour Motorola et pour les fournisseurs de logiciels tiers, relatifs aux logiciels protégés par la loi sur le droit d’auteur,
Page 79
tel que le droit exclusif de créer et distribuer des copies de ces logiciels. Les logiciels peuvent être copiés vers les produits pour lesquels ils sont conçus, ils peuvent être utilisés et redistribués uniquement avec ceux-ci. Toute autre utilisation, par exemple, le désassemblage ou l’ingénierie à rebours des logiciels, ou l’exercice des droits exclusifs des logiciels, est interdite.
IX. Droit aux États-Unis et droits dans les autres ressorts
Certains pays ou certains ressorts n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, ou des limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.
Cette garantie vous accorde certaines garanties juridiques et il est possible que vous ayez recours à d’autres lois selon votre ressort.
Pour en savoir plus sur les produits de communication personnelle Motorola, par exemple, le service sous garantie, les accessoires et les garanties prolongées offertes en option sur certains produits, veuillez communiquer avec nous au :
États-Unis Cellulaires 1 800 331-6456 Téléavertisseurs 1 800 548-9954 Produits bidirectionnels 1 800 353-2729 Téléimprimeur 1 888 390-6456
Canada Tous les produits 1 800 461-4575 Téléimprimeur 1 888 390-6456
Pour nous faire parvenir vos commentaires, veuillez nous écrire au http://www.motorola.ca ou au :
Aux États-Unis : Au Canada : Motorola, Inc. Motorola Canada Limitée 600 North U.S. Highway 45 5875 Whittle Road Libertyville, IL 60048 Mississauga, ON L4Z 2H4
18 garantie
73
Page 80
Énoncé relatif aux lois sur l’exportation
Ce produit est régi par la réglementation sur l’exportation des États-Unis et du Canada. Les gouvernements américain et canadien peuvent restreindre l’exportation et la réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec le Département du commerce des États-Unis ou avec le ministère canadien des Affaires étrangères et du Commerce international.
74
Page 81
Conseils de sécurité à
propos des téléphones
cellulaires
« La sécurité : votre appel le plus important! »
Votre téléphone cellulaire Motorola vous donne le
pouvoir de parler à qui vous voulez, presque partout et
en tout temps, chaque fois que vous bénéficiez d’une
couverture cellulaire et quand les conditions de
sécurité vous le permettent. Le pouvoir de la
téléphonie cellulaire est bien commode, mais il
s’accompagne de responsabilités importantes.
Au volant d’un véhicule, votre principale responsabilité
consiste à conduire prudemment. Si vous jugez qu’il
est nécessaire d’utiliser votre téléphone cellulaire
quand vous êtes sur la route, utilisez votre sens
commun et rappelez-vous les consignes ci-dessous.
1 Apprenez à utiliser efficacement les fonctions de
votre téléphone cellulaire Motorola, dont la composition abrégée et la recomposition. Si ces
fonctions sont disponibles, elles vous aideront à acheminer votre appel sans quitter la route des yeux.
2 Lorsque cela est possible, utilisez un dispositif
mains libres. Quand cela est possible, rendez votre
téléphone cellulaire encore plus facile à utiliser en vous procurant l’un des nombreux accessoires pour mode mains libres Motorola Original présentement offerts sur le marché.
19 conseils de sécurité
75
Page 82
3 Placez votre téléphone cellulaire à portée de la
main. Assurez-vous d’être capable d’accéder à votre
téléphone cellulaire sans avoir à quitter la route des yeux. Si vous recevez un appel à un moment non approprié, votre système de boîte vocale peut répondre pour vous.
4 Avertissez la personne qui vous appelle que vous
êtes actuellement au volant; au besoin, interrompez la conversation quand les conditions de circulation ou de température l’exigent. La pluie, le verglas, la
neige et même un trafic important constituent des risques.
5 Si vous recevez un appel à un moment inapproprié,
conseils de sécurité 19
ne prenez pas de notes et ne regardez pas les numéros de téléphone quand vous êtes au volant.
Le fait de noter un message de rappel ou de parcourir le contenu de l’annuaire vous distrait de votre conduite et de votre tâche prioritaire : la sécurité routière.
6 Composez avec prudence, après avoir évalué les
conditions de la circulation; si possible, acheminez des appels après avoir garé votre véhicule ou avant de vous engager dans une voie rapide. Planifiez les
appels que vous devez faire à un moment où votre véhicule sera stationnaire. Si vous devez faire un appel en route, composez seulement quelques chiffres à la fois, vérifiez la route, jetez un coup d’œil dans le rétroviseur, puis poursuivez la composition.
7 Évitez les conversations susceptibles de provoquer
du stress ou des émotions; cela pourrait vous distraire de la route. Prévenez les personnes à qui vous
parlez que vous êtes en train de conduire et interrompez les conversations si celles-ci sont susceptibles de vous distraire.
76
Page 83
8 Utilisez votre téléphone cellulaire pour demander
de l’aide. Composez le 9-1-1 ou un autre numéro
d’urgence local en cas d’incendie, d’accident de la route ou d’urgence médicale*.
9 Utilisez votre téléphone cellulaire pour demander
de l’aide pour d’autres personnes en cas d’urgence.
Si vous êtes témoin d’un accident de la route, d’un acte criminel ou d’une autre situation grave susceptible de mettre des vies en danger, composez le 9-1-1 ou un autre numéro d’urgence local, comme vous aimeriez qu’une autre personne le fasse pour vous*.
10 Composez le numéro d’un service d’assistance
routière ou un numéro d’assistance cellulaire non urgente au besoin. Si vous voyez un véhicule en panne
ne constituant pas un danger, un feu de circulation en panne, un accident de la route non grave (personne ne semble blessé) ou un véhicule que vous savez être volé, composez le numéro d’un service d’assistance routière ou
un autre numéro d’assistance cellulaire non urgente.
19 conseils de sécurité
*
* Dans les zones de couverture des réseaux cellulaires.
77
Page 84
Vérifiez les lois et les règlements liés à l’utilisation des
téléphones cellulaires et de leurs accessoires dans les
régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps. L’utilisation de ces appareils peut être interdite ou restreinte dans certaines régions.
Pour de plus amples renseignements, composez le 1 888 901-SAFE ou consultez le site Web du CTIA à l’adresse www.wow-com.com.
conseils de sécurité 19
78
ITC01-067
Page 85
Page 86
motorola.com
8988485L50-O
Loading...