Accès rapide ..........................................................................................88
STRUCTURE DES MENUS................................................................................ 91
ENTRETIEN ET MAINTENANCE....................................................................... 93
QUE FAIRE SI................................................................................................... 95
Sommaire v
vi Sommaire
Informations générales
et de sécurité
Information importante pour une
utilisation sûre et efficace
Veuillez lire ces informations avant d'utiliser votre
téléphone
L'information fournie dans ce document annule et remplace l'information
générale de sécurité contenue dans les guides de l'utilisateur publiés avant cette
date. Pour les consignes concernant
les risques d'utilisation de la radio en atmosphère dangereuse, veuillez vous
reporter au supplément du manuel « Factory Mutual (FM) Approval Manual
Supplement », ou au guide d'Instructions qui accompagne les modèles de radio
offrant cette possibilité.
Caractéristiques de fonctionnement RF
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Quand il est sous tension,
il reçoit et transmet l'énergie de fréquence de radio (RF). Le téléphone fonctionne
dans la gamme de fréquences de 900 MHZ à
1990 MHZ, et utilise des techniques de modulation digitales. Quand vous
communiquez au moyen de votre téléphone, le système traitant votre appel
contrôle le niveau de puissance auquel votre téléphone transmet. Le niveau de
puissance en sortie peut habituellement varier dans une plage de
0.063 watts à 1.58 watts.
Informations générales et de sécurité 1
Exposition à l'énergie des fréquences radio
Votre téléphone Motorola est conçu pour respecter les standards nationaux et
internationaux et les directives suivantes quant à l'exposition des personnes à
l'énergie électromagnétique des fréquences radio:
• United States Federal Communications Commission, Code of Federal
Regulations; 47 CFR part 2 sub- part J
• American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and
Electronic Engineers (IEEE) C95. 1- 1992
• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1- 1999 Edition
• National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the
United States, Report 86, 1986
• International Commission on Non- Ionizing Radiation Protection (ICNIRP)
1998 (Commission internationale de protection contre les rayonnements non
ionisants)
• National Radiological Protection Board of the United Kingdom 1995
• Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure
to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from
3 kHz to 300 GHz, 1999
• Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic
Radiation -Human Exposure) Standard 1999 (Applicable aux radiotéléphones
seulement)
2 Informations générales et de sécurité
Pour garantir des performances optimales et s'assurer que l'exposition humaine à
l'énergie électromagnétique des fréquences radio répond aux normes exposées
dans les directives ci-dessus, respectez toujours les procédures suivantes :
Utilisation du téléphone et exposition
à l'énergie électromagnétique (EME)
Utilisation de l'antenne
Utilisez uniquement l'antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée.
Les antennes non autorisées, les modifications, ou les accessoires pourraient
endommager le téléphone et peuvent enfreindre les règlements FCC, ainsi que
toute autre règlementation applicable.
Ne tenez pas l'antenne quand le téléphone est "EN COURS D'UTILISATION". Tenir
l'antenne affecte la qualité d'appel et peut obliger le téléphone à fonctionner à
un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Utilisation du téléphone
Le téléphone est conçu pour être utilisé avec un kit piéton pour parler et écouter.
Le téléphone peut aussi être placé à l'intérieur de l'étui, qui peut être attaché à
votre ceinture, votre poche, votre sac à main, ou à un vêtement, et qui peut être
utilisé avec le kit piéton.
Utilisation du téléphone « porté sur soi »
Pour assurer la conformité avec des directives d'exposition RF du FCC, si vous
portez le téléphone sur vous pendant la transmission, placez toujours le téléphone
dans l'étui, l'étui fermé, le boitier ou le harnais de sécurité fournis par Motorola.
L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola peut conduire à dépasser des
directives d'exposition RF du FCC. Si vous n'employez pas d'accessoire sur vous,
assurez-vous que l'antenne est à au moins 2.5 cm de votre corps pendant la
transmission.
Accessoires agréés
Une liste d'accessoires agréés par Motorola figure en annexe de ce manuel.
Informations générales et de sécurité 3
Interférences électromagnétiques /
Compatibilité
Un dispositif électronique est, en principe, susceptible de provoquer des
interférences électromagnétiques (IEM) s'il est imparfaitement protégé, conçu ou
configuré, pour la compatibilité électromagnétique.
Locaux particuliers
Pour éviter l'interférence électromagnétique et/ou des conflits de compatibilité,
éteignez votre téléphone dans les lieux où des signalisations vous demandent de
le faire. Les hôpitaux ou les installations médicales peuvent employer des appareils
qui sont sensibles à une énergie RF externe.
Avion
Pour respecter les réglementations en matière d’émission RF, éteignez votre
téléphone quand vous êtes à bord d'un avion. Toute utilisation d'un téléphone
doit être conforme aux règlements applicables par les lignes aériennes et aux
instructions de l'équipage.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
L'Association des Fabricants des Industries de la Santé recommande qu'une
distance minimum de 15 centimètres soit maintenue entre un radiotéléphone
tenu à la main et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont
compatibles avec les prescriptions de la Wireless Technology Research, ainsi que
celles formulées par les organismes de recherche indépendants.
Les personnes avec des stimulateurs cardiaques doivent :
• TOUJOURS tenir le téléphone à plus de 15 centimètres de leur stimulateur
cardiaque quand le téléphone est allumé.
• Ne pas porter le téléphone dans une poche intérieure de vêtement.
• Utiliser l'oreille opposée au stimulateur cardiaque pour réduire au minimum
les possibilités d'interférence.
• Eteindre le téléphone immédiatement, dès qu’elles ont une raison de
soupçonner qu’une interférence se produit.
4 Informations générales et de sécurité
Appareils auditifs
Quelques radiotéléphones digitaux peuvent interférer avec certains appareils
auditifs. Dans le cas d'une telle interférence, vous pouvez consulter votre
fabricant d'appareil auditif pour qu’il vous propose une solution.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical personnel, consultez le fabricant de votre
appareil pour déterminer s'il est suffisamment protégé de l'énergie RF. Votre médecin
peut vous aider à obtenir cette information.
Sécurité et Généralités
Utilisation dans un véhicule
Vérifiez la législation et la réglementation relatives à l'utilisation de téléphones
cellulaires dans un véhicule. Il vous est vivement recommandé de les respecter en
toutes circonstances.
Quand vous utilisez votre téléphone dans un véhicule, veuillez :
• Utiliser le kit mains libres, si disponible.
• Stationner votre véhicule, avant de passer d’émettre un appel, ou avant
d’y répondre.
Précautions d’utilisation
Pour les véhicules avec un air-bag
Ne placez pas le téléphone à proximité de l'air-bag ou dans le secteur de
déploiement de l'air-bag. Les air-bags se gonflent violemment. Si le téléphone est
placé dans le secteur de déploiement de l'air-bag,et que l'air-bag se gonfle, le
téléphone peut être propulsé avec force et causer des blessures sérieuses aux
occupants du véhicule.
Atmosphères potentiellement explosives
Éteignez votre téléphone avant l'entrée dans une zone avec une atmosphère
potentiellement explosive, à moins qu'il ne soit spécifiquement adapté pour être
utilisé dans de tels secteurs, comme "intrinsèquement sécurisé" (par exemple,
agréé UL, Factory Mutual ou CSA). N'enlevez pas, n'installez pas, ni ne rechargez
les batteries dans de tels secteurs. Les étincelles dans une atmosphère
potentiellement explosive peuvent provoquer une explosion ou un incendie
provoquant des dommages corporels voire fatals.
Informations générales et de sécurité 5
Les zones avec des atmosphères potentiellement explosives mentionnées
ci-dessus incluent les secteurs de ravitaillement en carburant comme les
entreponts de navires, les installations de transfert ou de stockage de carburants
ou de produits chimiques, les secteurs où l'air contient des produits chimiques ou
des particules, comme du grain, de la poussière ou des poudres métalliques et
tout lieu où il vous serait normalement conseillé de couper le moteur de votre
véhicule. Ces zones aux atmosphères potentiellement explosives sont
fréquemment signalées, mais ce n’est pas toujours le cas ; soyez vigilants.
Zones à proximité de détonateurs
Pour éviter l'interférence possible avec les opérations de dynamitage, éteignez
votre téléphone quand vous êtes près de détonateurs électriques, dans une zone
de dynamitage, ou dans des secteurs où il est affiché : "Eteignez les radios
émettrices/ réceptrices". Respectez tous les signaux et les instructions.
Précautions d'utilisation
Antennes
N'employez pas le téléphone si il a une antenne endommagée. Si une antenne
endommagée entre en contact avec votre peau, une légère brûlure peut être
occasionnée.
Batteries
Toutes les batteries peuvent causer des dommages aux biens et/ou des
dommages corporels comme des brûlures si un objet métallique, comme un bijou,
des clefs, ou une chaîne, entre au contact des bornes à nu de la batterie. L’objet
métallique conducteur peut fermer le circuit électrique (provoquer un courtcircuit) et devenir très chaud. Prenez des précautions lors de la manipulation
d’une batterie chargée, quelle qu’elle soit, en particulier au moment de
l’introduire dans votre poche ou votre sac et de tout autre endroit où elle serait
en contact avec des objets en métal.
6 Informations générales et de sécurité
Déclaration de conformité aux directives
de l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
• les principales exigences et autres dispositions de la Directive
1999/5/CE
• toutes les autres Directives en vigueur de l’Union
européenne
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit. Vous pouvez consulter la
Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive
R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle-ci, entrez le
Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans
la barre de recherche du site Web.
Numéro
d’ homologation
de produit
Informations générales et de sécurité 7
Satisfaction totale du client
Chez Motorola, la satisfaction totale du client est la priorité. Si vous avez une
question, une suggestion ou une plainte à formuler à propos de votre téléphone
cellulaire Motorola, n’hésitez pas à prendre contact avec nous.
Pour poser des questions par e-mail :mcrc@ei.css.mot.com
8 Informations générales et de sécurité
Garantie
Motorola garantit à l’acheteur que le téléphone cellulaire et les accessoires (ciaprès les « Produits ») qu’il a acquis auprès d’un revendeur agréé Motorola sont
conformes aux spécifications Motorola en vigueur au moment de leur fabrication,
pour une période standard de garantie d’ un an à compter de la date d’achat des
Produits (ci-après « Période de garantie »).
En cas de défaut de conformité de l’un des Produits par rapport aux spécifications
applicables, vous devez en informer Motorola, en remettant le Produit au Centre
de Service Après Vente Agréé Motorola le plus proche, dans un délai de deux
mois à compter de la découverte du défaut, et en tout état de cause avant
l’expiration de la Période de Garantie. Motorola ne sera pas liée par des prises de
position relatives aux Produits qui ne proviennent pas directement d’elle-même.
Une liste de numéros « Centres d’Appel de Motorola » est fournie avec ce
Produit.
Pendant la Période de Garantie, Motorola assurera, à ses frais et à sa seule
convenance, la réparation ou le remplacement du Produit défectueux, l’une ou
l’autre de ces deux solutions constituant l’intégralité de votre dédommagement.
A défaut de réparer ou de remplacer le Produit, Motorola remboursera le prix
d’achat du Produit, déduit d’un montant correspondant à l’usage du Produit
depuis son acquisition. Le présent engagement expire à la fin de la Période de
Garantie.
Le présent engagement constitue l’intégralité de la garantie portant sur un
téléphone cellulaire et ses accessoires, et est exclusif de toute autre forme de
réparation, explicite ou implicite.
Motorola exclut expressément toute autre forme de garantie légale ou
contractuelle et notamment l’aptitude du Produit à satisfaire les besoins de
l’acheteur, sous réserve toutefois des dispositions applicables aux consommateurs.
La responsabilité de Motorola ne saurait être engagée pour les dommages
indirects, (incluant notamment la perte d’usage, la perte de temps, la perte de
bénéfices ou la perte financière), résultant du fait du Produit, et sa responsabilité
ne saurait en toute hypothèse excéder le prix d’achat du Produit.
Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la qualité de consommateur
des recours légaux dont il peut se prévaloir en cette qualité.
Informations générales et de sécurité 9
Comment exercer la garantie ?
Dans la plupart des cas, le service de garantie sera assuré par le revendeur agréé
Motorola qui aura vendu ou installé votre téléphone cellulaire Motorola et ses
accessoires. Le service de garantie peut également être assuré par un Centre de
Service Après Vente Agréé Motorola proche de chez vous.
Si vous souhaitez des informations complémentaires, vous pouvez appeler le
revendeur agréé Motorola qui a vendu ou installé votre téléphone cellulaire
Motorola, le service client de votre opérateur réseau, ou le « Centre d’Appel »
Motorola dont le numéro est indiqué ci-avant pour votre pays.
Pour pouvoir prétendre au service de garantie, vous devez remettre le téléphone
cellulaire et/ou les accessoires défectueux. Evitez de laisser tout autre élément, tel
qu’une carte SIM. Si vous vous adressez à un Centre de Service Après Vente
Agréé Motorola, le Produit doit être accompagné des informations suivantes : vos
nom, adresse, numéro de téléphone, nom de votre opérateur, réseau et
description du problème. S’il s’agit d’un téléphone de voiture, le véhicule doit être
amené au Centre de Service Après Vente Agréé Motorola compétent pour vérifier
le cas échéant l’installation du Produit dans le véhicule.
Afin de bénéficier de la garantie, vous devez produire un reçu ou tout document
établissant la date de l’achat du Produit. Le téléphone doit également comporter
clairement les informations suivantes, qui sont fournies avec le Produit : numéro
de série (Original compatible electronic serial number, [ESN]), identifiant de
fabrication (Individual Manufacturers Electronic Indicator, [IMEI]), et numéro de
série mécanique (mechanic serial number, [MSN]).
10 Informations générales et de sécurité
Conditions
La présente garantie ne sera pas applicable si le type ou les numéros de série du
Produit ont été effacés, enlevés, ou sont illisibles, ou si le marquage du téléphone
a été altéré de toute autre façon. Motorola se réserve le droit de refuser d’assurer
gratuitement le service de garantie si les documents ou les éléments requis ne
peuvent pas être présentés, ou si les renseignements fournis sont incomplèts,
illisibles, ou incompatibles avec les informations en provenance de l’usine de
fabrication.
La réparation peut comprendre, à la seule convenance de Motorola, le
remplacement de circuits ou de cartes avec des circuits ou des cartes fonctionnant
de façon équivalente, neufs ou reconditionnés. Les circuits, accessoires, batteries
ou cartes remplacés sont garantis jusqu’à la fin de la Période de Garantie initiale,
étant précisé que cette Période de Garantie ne sera pas prolongée. Tous les
éléments originaux qui ont été remplacés (accessoires, batteries, circuits,
téléphone cellulaire) deviennent la propriété de Motorola. Motorola ne garantit
pas l’installation, la maintenance ou le service après-vente des produits,
accessoires, batteries ou circuits.
Motorola ne sera en aucun cas responsable de dysfonctionnements ou de
dommages causés par un équipement non fourni par Motorola attaché au
Produit, ou utilisé en connexion avec celui-ci, ou du dysfonctionnement d’un
Produit Motorola connecté à un équipement non Motorola, tout équipement de
ce type étant expressément exclu de la présente garantie.
Lorsque le produit est utilisé en association avec des équipements ou des
périphériques non Motorola, Motorola ne garantit pas le bon fonctionnement de
l’association Produit/périphérique, et sa garantie ne pourra dans ce cas être mise
en jeu pour autant que le dysfonctionnement ne provienne pas du Produit
Motorola.
Motorola n’est en aucun cas responsable de dommages, qu’ils soient ou non
causés par un équipement Motorola, en cas d’utilisation d’un téléphone cellulaire,
d’accessoires et de batteries (incluant de façon non limitative les batteries,
chargeurs, adaptateurs), lorsque ces accessoires et batteries ne sont pas fabriqués
et fournis par Motorola.
Informations générales et de sécurité 11
Exclusions de garantie
La présente garantie n’est pas valable lorsque le dysfonctionnement provient
d’une mauvaise utilisation, négligence, manque de soin, mauvaise manipulation,
ou dans tous les cas d’intervention effectuée par des personnes non agréées.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
1 Utilisation du Produit autre que dans des conditions normales et habituelles ;
2 Mauvaise utilisation, accident, négligence ;
3 Mise en oeuvre défectueuse de tests, modes opératoires, maintenance,
installation, ou modification de quelque sorte que ce soit ;
4 Dommage aux antennes, sauf si causé directement par un défaut de
fabricationoudemaind’oeuvre;
5 Produits désassemblés ou réparés de façon à en dégrader le mode opératoire
ou à empêcher l’essai ou l’inspection nécessaire à la vérification d’une
réclamation de garantie ;
6 Toute opération provenant de l’opérateur réseau (couverture, disponibilité,
etc…) ;
7 Dommage dû à l’humidité ou la projection de nourriture ;
8 Bobines étirées ou clavier cassé ;
9 Egratignure ou dommage aux surfaces plastiques ou tous éléments exposés à
l’extérieur résultant de l’usage normal par le client ;
10 Etuis en cuirs (couverts par une garantie fabricant séparée) ;
11 Produits loués de façon temporaire ;
12 Maintenance périodique, réparation ou remplacement qui sont la
conséquence d’un usage normal.
La durée en temps de parole, en veille, et le cycle de vie total d’une
A
batterie rechargeable Motorola pour téléphone cellulaire dépendra des
conditions d’usage et des configurations réseau. S’agissant d’un
consommable, les spécifications indiquent que vous devriez obtenir une
performance optimale pour votre téléphone cellulaire Motorola pendant
les six premiers mois de l’achat et pour environ 200 charges.
12 Informations générales et de sécurité
La garantie des batteries rechargeables Motorola est nulle de plein droits si :
(i) la batterie est chargée au moyen d’un chargeur non approuvé par Motorola,
(ii) l’un quelconque des sceaux de la batterie est cassé ou a été manifestement
manipulé,
(iii) la batterie est utilisée avec tout autre élément que le téléphone cellulaire pour
lequel elle a été spécifiée.
Informations générales et de sécurité 13
14 Informations générales et de sécurité
Présentation
Vue de face
Le téléphone
Antenne
Écouteur
Écran LCD
Touche programmable de
Touche de mise sous/hors
Touches alphanumériques
Vous trouverez une description détaillée de la fonction de chaque touche à la
section
gauche
tension
Touches de fonction
.
Touche Menu
Touche programmable de
droite
Touche envoyer/Répondre
Touche de défilement
Le téléphone 15
Vue latérale
Prise du kit piéton*
Vue de dessous
* Pour la connexion au kit mains libres en option.
Vue arrière
Encoche d’attache
Étiquette
Contacts de la batterie
Compartiment de la batterie
Logement de la carte SIM
Loquet du logement de la carte SIM
Microphone Prise pour chargeur
Loquet de la
Batterie
batterie
16 Le téléphone
L’écran du téléphone
Barre d’icônes d’état
Nom du fournisseur
Appuyez sur pour
accéder au répertoire.
Appuyez sur pour accéder
aux menus.
Icônes de l’écran du téléphone
Le tableau suivant donne la signification des icônes affichées à l’écran du
téléphone :
Icône Fonction Description
Intensité du
signal
Message court
Message vocal
Renvoi appel
Ligne utilisée
Vibrer seul
État de la
batterie
Clavier
verrouillé
Roaming
Intensité du signal de votre réseau. Plus les barres
affichées sont nombreuses, meilleure est l’intensité du
signal.
Cette icône s’affiche lorsque vous recevez un message
court (SMS) ou lorsque vous avez des messages non lus.
Cette icône indique que vous avez reçu un nouveau
message vocal.
Tous les appels entrants sont renvoyés à un numéro
déterminé.
Cette icône apparaît lorsque vous activez la fonction de
renvoi d’appel.
Cette icône s’affiche quand votre téléphone est en
mode vibreur seul et que vous recevez un appel.
Cette icône indique le niveau de charge de la batterie.
Quatre barres : charge complète. Aucune barre :
rechargez la batterie immédiatement. L’icône défile
pendant la charge jusqu’à la fin de celle-ci.
Cette icône indique que le mode de verrouillage du
clavier est activé.
Cette icône apparaît lorsque vous n’utilisez pas le
téléphone dans la zone de couverture de votre réseau
d’origine.
Dim 6 fév. 08:30
Date et heure
Appuyez sur pour
accéder au menu
Messages.
Le téléphone 17
Touches
Les touches du téléphone peuvent être divisées en deux catégories : touches de
fonctions et touches alphanumériques.
Touches de fonction
Dans ce manuel de l’utilisateur, « maintenir la touche enfoncée » signifie
« appuyer sur une touche et la maintenir pendant environ 2 secondes »,
alors que « appuyer » signifie « appuyer sur une touche et la relâcher
immédiatement. »
Cette liste ne comprend pas toutes les fonctions de chaque touche. Veuillez
consulter les différentes sections de ce manuel pour connaître les autres
commandes de ces touches.
Touches Commandes et fonctions
Touche de mise sous/hors tension
Maintenez cette touche enfoncée pour allumer/éteindre votre
−
téléphone.
Appuyez sur cette touche pour terminer ou annuler un appel.
−
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent.
−
Quitter le navigateur et retour en mode veille.
−
Touche Envoyer/Répondre
Appuyez sur cette touche pour appeler ou répondre à un appel.
−
En mode veille, maintenez cette touche enfoncée pour composer
−
le dernier numéro appelé.
En mode veille, appuyez sur cette touche pour afficher les
−
numéros des derniers appels effectués / sans réponse / reçus.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner ou activer une option.
−
Touche Menu
Accès au menu principal à partir du mode veille.
−
Pendant un appel, appuyez sur cette touche pour accéder au
−
menu Options en appel.
Pendant une saisie, appuyez sur cette touche pour accéder au
−
menu du mode de saisie.
Seconde touche programmable du Navigateur.
−
18 Le téléphone
Touches Commandes et fonctions
Touche programmable de droite
Exécute la commande indiquée en bas, à droite de l’écran :
Dans les menus, appuyez sur cette touche pour sélectionner ou
−
activer une option (comme indiqué par
En mode veille, appuyez sur cette touche pour accéder au menu
−
Messages (comme indiqué par
Appuyez sur cette touche pour confirmer des chiffres/du texte
−
pendant la saisie (comme indiqué par OK.)
Appuyez sur cette touche pour passer à la page Web suivante/
−
sélectionner une option de menu de navigateur durant une
session Internet.
Première touche programmable du Navigateur.
−
Touche programable de gauche
Exécute la commande indiquée en bas, à gauche de l’écran :
Dans les menus, appuyez sur cette touche pour abandonner une
−
sélection/ une opération et revenir au menu ou à l’écran
précédent (comme indiqué par
En mode veille, appuyez sur cette touche pour accéder au
−
Répertoire
(comme indiqué par
Pendant une saisie, appuyez sur cette touche pour effacer un
−
chiffre/ caractère, maintenez cette touche enfoncée pour effacer
tous les chiffres/caractères (comme indiqué par
Pendant une session Internet, appuyez sur cette touche pour
−
revenir à la page précédente ; maintenez cette touche enfoncée
pour retourner à la page d’accueil.
Touche de défilement
Fait défiler les menus et les options.
−
Appuyez sur cette touche pour régler le volume pendant un
−
appel.
En mode veille, appuyez sur cette touche pour accéder au menu
−
Accès rapide.
En mode veille, maintenez cette touche enfoncée pour accéder au
−
Répertoire/effectuer une numérotation vocale (si la fonction de
numérotation vocale est activée.)
Pendant la saisie, appuyez une fois sur cette touche pour déplacer
−
le curseur sur le point d’insertion suivant/dernier et maintenez-la
enfoncée pour faire défiler le curseur.
Touche Boîte vocale
En mode veille, maintenez cette touche enfoncée pour composer
−
le numéro de la boîte vocale.
Pendant une session Internet, maintenez cette touche enfoncée
−
pour accéder au menu du navigateur.
SEL/OK/ OPTION
.)
.)
.)
QUITTER
.)
.)
SUPP
Le téléphone 19
Touches Commandes et fonctions
Touche de verrouillage
En mode veille, maintenez cette touche enfoncée pour verrouiller
−
le clavier.
Touches numériques
~
En mode veille, maintenez une de ces touches enfoncée pour l’un
−
des 9 premiers numéros enregistrés dans le Répertoire.
Dans les menus, appuyez sur une de ces touches pour accéder
−
directement à l’option correspondante.
Touches alphanumériques
Le clavier comporte au total douze touches alphanumériques. Ces touches
permettent de taper des chiffres et des lettres lorsque vous ajoutez des noms au
Répertoire, rédigez des messages texte (SMS) ou entrez des adresses Internet.
Le tableau suivant dresse la liste des touches alphanumériques et des caractères,
chiffres et symboles qui leur correspondent.
Touche Caractères
0 (espace)
Utilisation du manuel
Indique des fonctions optionnelles dépendant de votre réseau. Veuillez
contacter votre fournisseur de services pour en savoir plus sur les fonctions
disponibles sur votre réseau et avec votre carte SIM.
20 Le téléphone
Présentation
La carte SIM
Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez insérer une carte SIM
(abréviation de Subscriber Identification Module) qui vous est fournie par votre
fournisseur de services. Cette carte contient votre numéro d’abonnement et votre
numéro de téléphone, ainsi qu’une mémoire vous permettant de stocker des
numéros de téléphone, des messages, etc.
Insertion de la carte SIM
Des rayures peuvent facilement endommager les contacts métalliques de la
!
carte SIM. Manipulez la carte SIM avec une extrême précaution.
1 Localisez le logement de la carte SIM à l’arrière de votre téléphone. Placez la
carte SIM dans le logement, les contacts métalliques de la carte orientés vers
le bas et son coin coupé situé dans l’angle inférieur gauche.
2 Faites glisser la languette de la carte SIM sur la carte.
Retrait de la carte SIM
Repoussez le loquet de la batterie vers l’arrière, faites glisser la languette de la
carte SIM et retirez la carte du logement.
Carte SIM
Présentation 21
La batterie
Ne retirez pas la batterie lorsque votre téléphone est allumé, vous pourriez
!
perdre tous vos réglages personnels mémorisés sur votre carte SIM ou dans la
mémoire du téléphone.
Mise en place de la batterie
Placez la batterie sur l’arrière du combiné, les contacts de la batterie orientés vers
le bas et alignés par rapport aux contacts du compartiment de batterie. Poussez la
batterie vers l’avant de sorte qu’elle touche le haut du compartiment et appuyez
sur la batterie pour qu’elle s’enclenche dans le compartiment.
Retrait de la batterie
Tirez le loquet de la batterie en arrière, la batterie se relève automatiquement.
Soulevez la batterie par le bas.
22 Présentation
Charge de la batterie
Le chargeur de voyage peut alimenter le téléphone et charge une batterie
montée.
1 Insérez le connecteur du chargeur de voyage dans la prise du chargeur située
au bas du téléphone.
Connecteur du
chargeur
Prise du chargeur
2 Retirez le connecteur du chargeur lorsque la charge est terminée.
AAAA
La charge complète d’une batterie neuve avec le chargeur de voyage dure
24 heures. Une recharge dure environ 160 minutes.
AAAA
Pendant la charge, clignote à l’écran jusqu’à la fin de la charge de la
batterie. Quand la charge de la batterie devient faible, un signal
d’avertissement retentit et Batterie faible s’affiche à l’écran. Lorsque la
batterie est vide,
immédiatement. Ensuite, votre téléphone s’éteint automatiquement.
N’utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires approuvés par Motorola
!
afin de garantir le bon fonctionnement de votre téléphone et optimiser la
durée de vie de la batterie. Tout dysfonctionnement ou dommage provoqué
par l’utilisation d’un accessoire d’un fournisseur tiers annule la garantie.
Pour des raisons de sécurité, lorsque la température du téléphone est
!
supérieure à 40
charge reprend quand la température redevient normale.
Assurez-vous que la tension secteur de l’endroit où vous vous trouvez
!
correspond à celle de votre chargeur de voyage.
s’affiche afin de vous rappeler de la recharger
C (104
°°°°
F) ou inférieure à 0
°
°
° °
C (32
°°°°
F), la charge s’arrête. La
°°°°
Présentation 23
24 Présentation
Loading...
+ 72 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.