Z3.UG.book Page 1 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
HELLOMOTO
Présentation de votre nouveau téléphone portable Motorola
Témoin de charge de la batterie
Pousser vers le bas pour fermer la partie
Faire défiler vers le haut, le bas, la gauche
Baguette de protection
coulissante.
Touche programmable de gauche
Touche Navigateur
Émettre et répondre à des appels.
Touc h e E nv o i
Touche de navigation
ou la droite.
MOTO
RIZR Z3 GSM.
Témoin Bluetooth
Touche programmable de droite
Touche Effacer/Retour
Touche Marche/Arrêt et Fin
Allumer et éteindre, raccrocher, quitter les
menus.
Touche centrale
Ouvrir le menu principal et sélectionner
des options de menu.
1
Z3.UG.book Page 2 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Régler le volume de la sonnerie
lorsque la partie coulissante est
Sélectionner des options de menu.
Touches de volume
fermée.
Bouton malin*
Haut-parleur mains libres
(au dos du téléphone)
2
Baguette de protection
Pousser vers le haut pour ouvrir la
partie coulissante.
* Cette touche fait office de touche PTT lorsque le
service push-to-talk est disponible sur votre téléphone.
Objectif de l’appareil photo et
torche à LED haute intensité
(au dos du téléphone)
Touche des commandes vocales
Utiliser les commandes vocales
pour passer des appels et exécuter
des fonctions de base du
téléphone.
Touche Appareil photo
Activer l’appareil photo et prendre
des photos.
Port mini-USB
Insérer un chargeur de batterie et
des accessoires pour le téléphone.
Z3.UG.book Page 3 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Écran d’accueilMenu principal
Opérateur
15/10/07
Sonorisation App. photo
10:10
Appuyez sur la
centrale
le
Menu principal
Pour allumer votre
1
téléphone, maintenez la
touche Marche/Arrêt O
enfoncée jusqu’à ce que
l’écran s’allume.
Remarque :
standard des menus.
votre téléphone peuvent être différents.
touche
s pour ouvrir
.
ceci correspond à l’écran d’accueil et à la présentation
L’écran d’accueil et le menu principal de
Messagerie
SélectionnerQuitter
Appuyez sur la
32
touche de navigation
S
vers le haut, le
bas, la gauche ou la
droite pour mettre en
surbrillance une
option de menu.
Appuyez sur la
4
touche centrale s
pour la sélectionner.
3
Z3.UG.book Page 4 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
www.hellomoto.com
Certaines des fonctions du téléphone portable
sont soumises à des restrictions liées aux
fonctionnalités et à la configuration du réseau
de votre opérateur. En outre, il est possible
que certaines fonctions ne soient pas activées
par votre opérateur et/ou que la configuration
du réseau de votre opérateur en limite les
possibilités. Nous vous conseillons de
contacter systématiquement votre opérateur
pour en savoir plus concernant la disponibilité
et les possibilités des fonctions. Les
fonctions, possibilités, caractéristiques du
produit et informations indiquées dans ce
manuel sont mises à jour et étaient exactes au
moment de la mise sous presse. Motorola se
réserve le droit de modifier ces informations
sans préavis et à sa seule discrétion.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des
marques déposées au Bureau américain des
marques et brevets. Les autres noms de
produits et de services appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Les marques
déposées de Bluetooth appartiennent à leur
propriétaire et sont utilisées sous licence par
Motorola, Inc. Java et toutes les autres
marques basées sur Java sont des marques
ou des marques déposées de Sun
Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans
d’autres pays. Microsoft et Windows sont des
marques déposées de Microsoft
Corporation ; et Windows XP est une marque
de Microsoft Corporation.
les modifications apportées
au téléphone qui n’ont pas été expressément
approuvées par Motorola annulent les
capacités d’utilisation de l’appareil par
l’utilisateur.
Notice concernant les droits d’auteur
couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent
manuel sont susceptibles d’inclure des
4
Z3.UG.book Page 5 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
logiciels Motorola et de fournisseurs protégés
par droits d’auteur, enregistrés dans des
mémoires électroniques ou sur d’autres
supports. Les lois des États-Unis et d’autres
pays garantissent certains droits à l’égard de
ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs
et leur réservent notamment les droits
exclusifs de distribution et de reproduction.
En vertu de ce qui précède et dans toute la
mesure autorisée par la loi, les logiciels
couverts par des droits d’auteur et contenus
dans les produits Motorola ne peuvent être
modifiés, soumis à ingénierie inverse,
distribués ou reproduits sous aucune forme.
Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola
ne saurait accorder ni directement, ni par
implication, préclusion ou de quelque autre
manière que ce soit, de licence ou de droits
sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou
d’applications brevetées de Motorola ou de
l’un de ses fournisseurs, hormis la licence
normale et non exclusive d’utiliser le produit
Motorola gratuitement qui découle
légalement de la vente dudit produit.
Bien que les caractéristiques et les fonctions
des produits puissent faire l’objet de
modifications sans préavis, nous faisons tous
les efforts possibles pour que les manuels
soient mis à jour régulièrement afin de
refléter les changements dans la
fonctionnalité des produits. Néanmoins, dans
le cas peu probable où la version de votre
manuel ne reflèterait pas totalement les
fonctions principales de votre produit,
veuillez nous en avertir. Vous pouvez aussi
accéder aux versions mises à jour de nos
manuels à la section consommateur de notre
site Web Motorola à l’adresse
http://www.motorola.com.
5
Z3.UG.book Page 6 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Sommaire
Présentation des menus . . 8
Informations de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation et entretien . . 21
Conformité UE. . . . . . . . . 22
Informations relatives au
recyclage . . . . . . . . . . . . . 23
Sommaire
6
Mise en route . . . . . . . . . . 24
À propos de ce guide . . 24
Carte SIM . . . . . . . . . . . 25
Batterie . . . . . . . . . . . . . 26
Allumer et éteindre le
téléphone . . . . . . . . . . . 28
Appeler . . . . . . . . . . . . . 29
Répondre à un appel. . . 29
Enregistrer un numéro
de téléphone . . . . . . . . . 30
Appeler un numéro de
téléphone enregistré. . . 31
Recherche dans le
répertoire . . . . . . . . . . . 31
Votre numéro de
téléphone . . . . . . . . . . . 31
Motorola SETUP . . . . . . 32
Fonctions
supplémentaires . . . . . . . 33
Photos . . . . . . . . . . . . . 33
Vidéos . . . . . . . . . . . . . 36
Lecteur audio . . . . . . . . 40
Fonctions liés à la
partie coulissante. . . . . 42
Connexion sans fil
Bluetooth™. . . . . . . . . . 45
Messages
multimédias . . . . . . . . . 50
Carte mémoire . . . . . . . 52
Connexion par câble . . 55
Mises à jour du
téléphone . . . . . . . . . . . 56
Z3.UG.book Page 7 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Notions de base . . . . . . . . 58
Écran . . . . . . . . . . . . . . . 58
Saisie de texte . . . . . . . 62
Volume . . . . . . . . . . . . . 66
Touche de navigation . . 67
Bouton malin. . . . . . . . . 67
Commandes vocales . . 67
Haut-parleur
mains libres. . . . . . . . . . 70
Codes et mots de
passe. . . . . . . . . . . . . . . 71
Verrouiller et
déverrouiller le
téléphone . . . . . . . . . . . 72
Personnalisation. . . . . . . . 73
Modes de sonnerie. . . . 73
Date et heure . . . . . . . . 74
Papier peint. . . . . . . . . . 75
Économiseur d’écran . . 75
Apparence de l’écran . . 76
Options de réponse . . . 77
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Désactiver une alerte
d’appel . . . . . . . . . . . . . . 78
Différer une réponse . . . 78
Historique des appels . . 79
Rappel . . . . . . . . . . . . . . 81
Retourner un appel . . . . 81
Identification de
l’appelant . . . . . . . . . . . . 81
Appels d’urgence. . . . . . 82
Messagerie vocale . . . . . 82
Push-to-talk (PTT) . . . . . 83
Autres fonctions. . . . . . . . 90
Fonctions d’appel
avancées . . . . . . . . . . . . 90
Répertoire . . . . . . . . . . . 95
Messages . . . . . . . . . . 102
Messagerie
instantanée . . . . . . . . . 107
Personnaliser . . . . . . . 107
Durée et coût des
appels . . . . . . . . . . . . . 110
Fonction mains
libres . . . . . . . . . . . . . . 112
Appels fax et appels
données . . . . . . . . . . . 113
Réseau . . . . . . . . . . . . 116
Outils. . . . . . . . . . . . . . 116
Sécurité. . . . . . . . . . . . 119
Divertissement et
jeux . . . . . . . . . . . . . . . 120
Données DAS . . . . . . . . . 126
Informations de l’OMS. . 128
Index . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sommaire
7
Z3.UG.book Page 8 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Présentation des menus
Menu principal
n
Répertoire
s
Historique
e
Messagerie
• Nouveau message
•Emails
• Bte de réception
•Boîte vocale
• Messages WAP *
•Boîte envoi
•Brouillons
• Modèles *
•Info Services *
É
Outils
• Applications SIM *
• Calculatrice
•Agenda
•Raccourcis *
•Réveil
•Numérotation
• Liste d'activation *
•Numéros autorisés
• Appel services *
•Mes N° favoris
h
á
Multimédia
•Mémo vocal
• Appareil photo
•Caméra vidéo
•Images
•Musique
•Vidéos
Mon WAP
•WAP
•Favoris
• Pages enregistrées
•Historique
• Aller à l'adresse...
•Config. navigateur
•Profils WAP
Q
Jeux & applis
L
Connectivité
• Lien Bluetooth
• Paramètres USB
•MOTOSYNC
w
Configuration
• (voir à la page suivante)
Ceci correspond à la
présentation standard des
menus. Le menu de votre
téléphone peut être différent.
Conseil :
appuyez sur D
pour quitter le menu actuel ou
sur
O
pour quitter tous les
menus.
* fonctions en option
Présentation des menus
8
Z3.UG.book Page 9 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Menu Configuration
l
Préférences
• Ecran d'accueil
• Menu principal
•Config. num. vocale
•Skin
• Message d'accueil
•Papier peint
• Ecran de veille
• Bruitage à l'ouverture
• Synthèse vocale *
•Mes N° favoris *
t
Sonorisation
• Mode
• Configurer mode
H
Renvoi d'appel
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• Etat des renvois
U
En communication
• Durée d'appel
• Config. coût/appel *
• Afficher/Masquer N°
•Voix et fax*
• Mode de réponse
• Double appel
Z
Réglages de base
• Heure et date
•Numéros abrégés
• Rappel auto. *
• Délai inact. affichage
• Rétroéclairage
• Voyant d’état
• Défilement
•Tél. fermé
•Texte défilant
•Langue
•Luminosité
•DTMF
• Réinit. config.
• Remise à zéro totale
m
Etat du téléphone
•Mes numéros de tél.
• Info crédit/Disponible *
•Ligne activée *
• Niveau batterie
• Emplacement de téléch.
• Périph. de stockage
• Mise à jour du logiciel *
• Infos versions
S
Kit piéton
•Réponse auto.
• Numérotation vocale
J
Kit auto.
•Réponse auto.
•Mains libres auto.
• Délai Hors Tension *
• Temps de charge *
%
Mode avion
• Mode avion
• Demander au démarrage
j
Réseaux
• Nouveau réseau
•Config. réseau
• Réseaux dispo.
• Ma liste de réseaux *
• Bip de confirmation
•Jingle réseau
• Bip appel coupé
u
Sécurité
• Verrouillage tél.
• Verrouillage clavier
• Verrouillage appli.
•Numéros autorisés
• Code PIN SIM
• Limiter appels
• Modif. mots passe
• Gestion des certificats
• Limitation d'appel
6
Paramètres PTT *
• Service PTT
c
Outils JAVA
• A propos de JAVA
• Sup. toutes les applis
• Vibreur appli
• Volume appli
• Priorité Appli *
• Rétroéclairage appli
• Appli de veille *
• Adresse IP du DNS *
* fonctions en option
Présentation des menus
9
Z3.UG.book Page 10 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Informations de sécurité
Sécurité et informations générales
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UN
FONCTIONNEMENT SUR ET EFFICACE DE
VOTRE TELEPHONE. LISEZ ATTENTIVEMENT
CES INFORMATIONS AVANT UTILISATION DE
VOTRE TELEPHONE.
1
Exposition à l’énergie des
radiofréquences
Votre téléphone contient un émetteurrécepteur. Lorsqu’il est SOUS TENSION, il
reçoit et émet des radiofréquences. Quand
vous communiquez avec votre téléphone, le
système qui traite votre appel adapte le
niveau de puissance de transmission de votre
téléphone. Voir la Section relative aux
conditions de réception de réseau.
Informations de sécurité
10
Votre téléphone Motorola est conçu
conformément aux réglementations locales
de votre pays concernant l’exposition des
êtres humains à l’énergie des
radiofréquences.
Précautions de fonctionnement
Pour garantir des performances optimales de
votre appareil et pour s’assurer que
l’exposition aux radiofréquences entre dans
les limites établies par les normes
applicables, respectez toujours les
instructions suivantes.
Z3.UG.book Page 11 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Antenne externe
Si votre téléphone est muni d’une antenne
externe, utilisez exclusivement l’antenne
fournie ou agréée par Motorola. Les antennes
non agréées, les modifications ou les
accessoires peuvent endommager le
téléphone et/ou peuvent aboutir à la nonconformité aux réglementations locales de
votre pays.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque
VOUS UTILISEZ le téléphone. Cela pourrait
avoir une incidence sur la qualité des appels
et faire fonctionner le téléphone à un niveau
de puissance plus élevé que nécessaire.
Fonctionnement du téléphone
Lorsque vous effectuez ou recevez un appel,
utilisez votre téléphone normalement comme
tout autre téléphone fixe.
Respect des précautions concernant
l’exposition corporelle : communication
vocale
A ce jour, aucune information scientifique n’a
démontré le besoin de précautions
spécifiques pour l’utilisation du téléphone. Par
mesure de prudence, vous pouvez limiter
l’exposition à l’énergie des radiofréquences
en réduisant la durée des appels ou en
utilisant des solutions mains-libres afin
d’éloigner le téléphone de la tête et du corps.
Conformément aux précautions concernant
l’exposition à l’énergie des radiofréquences,
si vous utilisez une oreillette lors de vos
communications vocales, utilisez toujours les
accessoires (pince, support, étui, boîtier ou
harnais de sécurité) fournis et agréés par
Motorola (le cas échéant). L’utilisation
d’accessoires non agréés par Motorola peut
provoquer le dépassement de ces limites
d’exposition à l’énergie des radiofréquences.
Informations de sécurité
11
Z3.UG.book Page 12 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Si vous n’utilisez pas l’un de ces accessoires
de fixation ou de port agréé par Motorola, et
si vous ne positionnez pas votre téléphone
correctement, assurez-vous au minimum que
le téléphone et l’antenne se trouvent à au
moins 2,5 centimètres de votre corps lorsque
vous émettez un appel.
Fonctionnement des données
Lorsque vous transmettez des données sur
votre téléphone, avec ou sans câble
accessoire, positionnez le téléphone et
l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre
corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par
Motorola, y compris mais sans limitation, les
batteries, les antennes et les façades
amovibles, peut provoquer le dépassement
des limites d’exposition à l’énergie des
Informations de sécurité
12
radiofréquences définie dans les données
relatives au débit d’absorption spécifique
pour votre appareil. Pour obtenir la liste des
accessoires agréés par Motorola, visitez notre
site Web à l’adresse
www.motorola.com
.
Interférence de l’énergie des
radiofréquences/Compatibilité
Remarque :
très souvent sensibles à l’interférence de
l’énergie des radiofréquences émise par des
sources externes s’ils ne sont pas
convenablement protégés, conçus ou
configurés d’une quelconque façon pour être
compatibles avec cette énergie. Dans
certaines circonstances, votre téléphone peut
provoquer de telles interférences.
les appareils électroniques sont
Z3.UG.book Page 13 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Remarque :
cet appareil est conforme aux
réglementations de la commission
européenne. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer des
interférences nuisibles et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues, y
compris les interférences susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
Etablissements publics ou collectifs
Mettez votre téléphone hors tension dans les
équipements collectifs où sont affichées des
instructions qui vous invitent à le faire. Parmi
ces établissements, l’on peut citer les
hôpitaux ou les centres de santé susceptibles
d’utiliser du matériel sensible à l’énergie
externe des radiofréquences.
Avions
Mettez votre appareil mobile hors tension dès
que le personnel navigant vous demande de
le faire. Si votre appareil propose un mode
« avion » ou une fonction similaire, demandez
au personnel navigant si vous pouvez l’utiliser
pendant le vol. Si votre appareil possède une
fonction de mise sous tension automatique,
désactivez-la avant d’embarquer dans l’avion
ou avant de pénétrer dans une zone où
l’utilisation des appareils mobiles est
réglementée.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques (pacemakers)
Les fabricants recommandent que les
téléphones portables sans fil soient
maintenus à une distance minimum de
15 centimètres du stimulateur cardiaque.
Informations de sécurité
13
Z3.UG.book Page 14 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Les personnes équipées d’un stimulateur
cardiaque doivent :
•
S’assurer que le téléphone, lorsqu’il est
SOUS TENSION, est TOUJOURS
éloigné d’au moins 15 centimètres de
leur stimulateur cardiaque.
•
NE PAS porter le téléphone dans une
poche proche du cœur.
•
Utiliser l’oreille du côté opposé à celui
du stimulateur cardiaque pour
minimiser les interférences
potentielles.
•
METTRE IMMEDIATEMENT HORS
TENSION le téléphone, s’ils
soupçonnent le moindre problème
d’interférences.
Informations de sécurité
14
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique
peuvent gêner le fonctionnement des
prothèses auditives. Si cela se produit, il est
préférable de consulter le fabricant de la
prothèse pour rechercher d’autres solutions.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical,
consultez son fabricant afin de déterminer s’il
est suffisamment protégé contre l’énergie RF
externe. Votre médecin peut vous aider à
obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Renseignez-vous sur les lois et
réglementations en vigueur relatives à
l’utilisation du téléphone au volant dans les
zones où vous conduisez et respectez-les.
•
Votre priorité est d’être attentif à la
conduite. Téléphoner en conduisant
peut être une source de distraction.
Z3.UG.book Page 15 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
•
Dans les pays où cela est autorisé,
utilisez la solution mains-libres, si
disponible.
•
Dans les pays où cela est exigé,
arrêtez-vous et garez votre véhicule
avant d’effectuer un appel ou d’y
répondre.
Vous trouverez des informations sur la
sécurité au volant dans la section « Téléphone
et conduite » à la fin de ce manuel et/ou sur le
site Web de Motorola :
callsmart
.
www.motorola.com/
Avertissements relatifs au
fonctionnement
Pour les véhicules équipés d’un « airbag »
Ne posez pas un téléphone sur un « airbag »
ou dans sa zone de déploiement. Les
« airbags » se gonflent avec puissance et
rapidité. S’il est posé dans sa zone de
déploiement et que l’« airbag » se gonfle, le
téléphone risque d’être violemment projeté
dans l’habitacle et de blesser gravement les
occupants du véhicule.
Stations-service
Respectez la signalisation concernant
l’utilisation du matériel radio dans les
stations-service. Mettez votre appareil mobile
hors tension si le personnel agréé vous le
demande.
Informations de sécurité
15
Z3.UG.book Page 16 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Atmosphères potentiellement explosives
Mettez votre téléphone hors tension avant
d’entrer dans une zone à atmosphère
potentiellement explosive. Ne retirez,
n’installez ni ne chargez les piles dans ces
zones. Dans une atmosphère potentiellement
explosive, des étincelles peuvent provoquer
une explosion ou un incendie entraînant des
blessures corporelles ou la mort.
Remarque :
potentiellement explosive auxquelles il est fait
référence ci-dessus peuvent inclure les zones
de ravitaillement en carburant telles que les
espaces sous les ponts des bateaux, les
installations de transvasement ou
d’entreposage de carburant ou de produits
chimiques, les zones dans lesquelles l’air
contient des produits chimiques ou des
16
les zones à atmosphère
Informations de sécurité
particules telles que des grains, des
poussières ou des poudres métalliques. Les
zones à atmosphère potentiellement
explosive sont souvent, mais pas toujours,
clairement signalées.
Zones de dynamitage
Pour éviter les possibles interférences avec
les opérations de dynamitage, METTEZ votre
téléphone HORS TENSION quand vous
arrivez à proximité de détonateurs
électriques, dans une zone de dynamitage ou
dans des zones où la mention « Mettez hors
tension les appareils électroniques » est
affichée. Respectez tous les panneaux et
toutes les instructions.
Z3.UG.book Page 17 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Produits endommagés
Si votre téléphone ou votre batterie a été
immergé dans l’eau, percé ou a subi une
chute violente, ne l’utilisez plus jusqu’à ce que
vous l’emmeniez dans un centre de service
agréé par Motorola afin d’évaluer les
dommages occasionnés. N’essayez pas de le
sécher avec une source de chaleur extérieure,
telle qu’un four micro-ondes.
Batteries et chargeurs
Les batteries peuvent endommager les biens
et/ou provoquer des blessures corporelles
telles que des brûlures si un matériau
conducteur tel que des bijoux, des clés ou
des chaînes entrent en contact avec les
bornes. Le matériau conducteur peut fermer
un circuit électrique (provoquer un courtcircuit) et devenir brûlant. Soyez vigilant
lorsque vous manipulez une batterie chargée,
particulièrement si vous la placez à l’intérieur
d’une poche, d’un porte-monnaie ou d’un
autre réceptacle contenant des objets
métalliques.
Utilisez exclusivement les
batteries et les chargeurs Motorola
Original™.
Attention :
afin d’éviter les risques de
dommages corporels, ne jetez pas votre
téléphone au feu.
Votre batterie, votre chargeur ou votre
téléphone peut contenir certains symboles,
définis comme suit :
SymboleDéfinition
032374o
Des consignes de sécurité
importantes suivent.
032376o
Ne jetez pas votre batterie ou
votre téléphone dans le feu.
Informations de sécurité
17
Z3.UG.book Page 18 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
SymboleDéfinition
032375o
Votre batterie ou votre
téléphone doit être recyclé
conformément à la législation
locale. Contactez l’organisme
local de réglementation pour
plus d’informations.
Vous ne devez pas jeter votre
batterie ou votre téléphone à
la poubelle.
Li Ion BATT
032378o
Votre téléphone contient une
batterie interne lithium-ion.
Votre chargeur n’est à utiliser
qu’à l’intérieur.
Votre chargeur ne doit pas
être exposé à l’humidité.
Appareil à double isolation.
Informations de sécurité
18
Risques d’étranglement
Votre téléphone ou ses accessoires peuvent
inclure des pièces détachées qui peuvent
présenter un risque d’étranglement chez les
jeunes enfants. Tenez votre téléphone et ses
accessoires hors de portée des jeunes
enfants.
Pièces en verre
Il est possible que certaines pièces de votre
appareil mobile soient en verre. Ces pièces
peuvent se casser si l’appareil tombe sur une
surface dure ou reçoit un choc important.
Dans ce cas, ne touchez pas le verre brisé et
n’essayez pas de l’ôter. N’utilisez plus votre
appareil mobile tant que le verre n’a pas été
remplacé par un centre de traitement qualifié.
Z3.UG.book Page 19 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Crises d’épilepsie/
évanouissements
Certaines personnes sont sujettes à des crises
d’épilepsie ou des évanouissements
lorsqu’elles sont exposées à des lumières
clignotantes, par exemple en regardant la
télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces
crises d’épilepsie ou évanouissements
peuvent se produire même si de telles
réactions ne se sont jamais manifestées
auparavant chez une personne.
Si vous avez été victime de crises d’épilepsie
ou d’évanouissements, ou si vous avez des
antécédents médicaux dans votre famille,
veuillez consulter un médecin avant de jouer
à des jeux vidéo ou d’utiliser une fonction de
lumières clignotantes sur votre téléphone.
(Cette fonction n’est pas disponible sur tous
les produits).
Les parents doivent surveiller leurs enfants
lorsqu’ils jouent à des jeux vidéo ou qu’ils
utilisent d’autres fonctions avec des lumières
clignotantes sur leur téléphone. En cas
d’apparition de l’un des symptômes suivants,
vous devez arrêter d’utiliser votre téléphone
et consulter un médecin : convulsions,
contractions oculaires ou musculaires, perte
de conscience, mouvements involontaires ou
désorientation.
Afin de réduire les risques d’apparition de tels
symptômes, veuillez respecter les consignes
de sécurité suivantes :
•
Ne pas jouer ou utiliser une fonction de
lumières clignotantes si vous êtes
fatigué ou en manque de sommeil.
•
Prendre une pause minimum de
15 minutes toutes les heures.
•
Jouer dans une pièce où toutes les
lumières sont allumées.
Informations de sécurité
19
Z3.UG.book Page 20 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
•
Se positionner le plus loin possible de
l’écran.
Avertissement concernant l'écoute
à volume élevé !
A pleine puissance, l'écoute
prolongée du baladeur peut
endommager l'oreille de l'utilisateur.
Traumatismes dus aux
mouvements répétitifs
Lorsque vous effectuez des actions répétitives
telles que la pression des touches ou la saisie
de caractères avec les doigts, vous pouvez
ressentir des douleurs au niveau des doigts,
des bras, des épaules, de la nuque ou dans
d’autres parties du corps. Suivez les
instructions suivantes afin d’éviter des cas de
tendinite, syndrome du canal carpien, ou
autres problèmes musculo-squelettiques :
•
Prendre une pause minimum de
15 minutes après chaque heure de jeu.
•
Si, en cours de jeu, vous ressentez une
fatigue ou une douleur dans les mains,
les poignets ou les bras, arrêtez de
jouer et reposez-vous pendant
plusieurs heures avant de
recommencer.
•
Si vous ressentez toujours des
douleurs au niveau des mains, des
poignets ou des bras pendant ou après
le jeu, arrêtez de jouer et consultez un
médecin.
1.Les informations fournies dans ce document annulent les
informations générales de sécurité des guides d’utilisation
publiés avant le 28 janvier 2005.
Informations de sécurité
20
Z3.UG.book Page 21 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Utilisation et entretien
Pour garantir la longévité de votre téléphone Motorola, veillez à le préserver des éléments
suivants :
Liquides de toute natureCorps étrangers
N’exposez jamais votre
téléphone à de l’eau, à la pluie,
à une atmosphère très humide,
à la sueur ou à toute autre
source d’humidité.
Froid et chaleur extrêmesDétergents
Évitez les températures
inférieures à -10°C ou
supérieures à 45°C.
Micro-ondesChocs
Ne mettez jamais votre
téléphone à sécher dans un four
à micro-ondes.
Ne mettez jamais votre
téléphone en contact avec de la
poussière, du sable, de la
nourriture ou tout autre corps
étranger.
Pour nettoyer votre téléphone,
utilisez uniquement un chiffon
doux et sec. N’utilisez jamais
d’alcool ni de détergents.
Ne laissez jamais tomber votre
téléphone.
Utilisation et entretien
21
Z3.UG.book Page 22 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Conformité U E
Déclaration de conformité aux directives de
l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare
que ce produit est en conformité
avec
•
les principales exigences et autres
dispositions de la Directive 1999/5/CE
•
toutes les autres Directives pertinentes
de l’Union européenne
0168
Exemple d’un Numéro d’homologation de
produit.
Conformité UE
22
Numéro
d'homologation
de produit
Vous pouvez consulter la Déclaration de
conformité de votre produit à la Directive
1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse
www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celleci, entrez le Numéro d’homologation de
produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit,
dans la barre de recherche du site Web.
Z3.UG.book Page 23 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Informations relatives au re cyclage
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce
symbole, ne le jetez pas dans votre
poubelle.
Recyclage des téléphones portables et
accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou
accessoire électrique, comme un chargeur ou
un kit piéton, dans votre poubelle.
Des systèmes de collecte permettant de
traiter les déchets électriques et électroniques
sont progressivement mis en place.
Renseignez-vous localement pour plus
d’informations. En l’absence de système de
collecte, renvoyez les téléphones portables et
accessoires électriques à l’un des Centres de
Service agréé par Motorola le plus proche.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce
téléphone doivent faire l’objet d’une collecte
séparée pour un recyclage spécifique.
Ne mélangez pas ces batteries avec d’autres
produits lors de la mise au rebut.
Pour connaître le type de votre batterie,
veuillez vous reporter à l’étiquette qui y est
apposée. Pour vous informer sur les
méthodes de mise au rebut appropriées,
adressez-vous au centre de recyclage le plus
proche.
Informations relatives au recyclage
23
Z3.UG.book Page 24 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Mise en route
À propos de ce guide
Ce guide vous indique comment trouver une
fonction de menu de la manière suivante :
Trouver la fonction : s >
>
Nouveau message
Cela signifie que depuis l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la
ouvrir le menu.
2
Appuyez sur la
pour afficher l’option
appuyez sur la
sélectionner.
3
Appuyez sur la
pour afficher l’option
appuyez sur la
sélectionner.
Mise en route
24
touche centrales pour
touche de navigationS
touche centrales pour la
touche de navigationS
touche centrales pour la
e Messagerie
e Messagerie
Nouveau message
, puis
, puis
Symboles
Cette icône indique les fonctions
soumises à des conditions liées au
réseau que vous utilisez, à votre
carte SIM ou à votre abonnement.
Elles peuvent dans ce cas ne pas
être disponibles dans toutes les
zones géographiques. Pour plus
d’informations, adressez-vous à
votre opérateur.
Cette icône indique les fonctions
pour lesquelles un accessoire en
option est nécessaire.
Z3.UG.book Page 25 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Carte SIM
2
Soulevez et retirez le cache de batterie.
Avertissement :
votre carte SIM ne doit être
ni pliée ni rayée, ni exposée à l’électricité
statique, à l’eau et à la poussière. Éteignez
votre téléphone avant d’installer ou de retirer
la carte SIM.
Votre carte SIM (
Subscriber Identity Module
)
contient des informations personnelles telles
que votre numéro de téléphone ou vos
contacts.
1
Appuyez sur le loquet pour libérer le
cache de batterie.
3
Tenez la carte SIM l’encoche en bas à
droite et les contacts dorés face vers le
bas. Insérez la carte SIM dans la fente
prévue à cet effet comme le montre
l’illustration.
Mise en route
25
Z3.UG.book Page 26 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Batterie
Conseils pour la batterie
L'autonomie de la batterie dépend du réseau,
de la puissance du signal, de la température,
des fonctions et accessoires que vous utilisez.
•
N’utilisez que des batteries
et des chargeurs
Motorola Original.
La garantie ne couvre pas
les dommages provoqués par des
batteries et/ou des chargeurs non
agréés par Motorola.
•
Les batteries neuves ou les batteries
qui ont été stockées pendant
longtemps peuvent être plus longues
à recharger.
•
Rechargez votre batterie à température
ambiante.
•
Lorsque vous n’utilisez pas votre
batterie pendant un certain temps,
rangez-la sans l’avoir chargée dans un
endroit frais, sombre et sec.
•
N’exposez jamais les batteries à des
températures inférieures à -10 °C ou
supérieures à 45 °C. Emportez toujours
votre téléphone lorsque vous quittez
votre véhicule.
•
Il est normal que les batteries s’usent
progressivement et aient besoin de
temps de charge plus longs. Si vous
remarquez un changement de
l’autonomie de votre batterie, il est
sûrement temps de la remplacer.
Pour vous informer sur les méthodes
032375o
de mise au rebut appropriées pour les
batteries, adressez-vous au centre de
recyclage le plus proche. Les batteries
rechargeables qui alimentent ce téléphone
doivent faire l’objet d’une collecte séparée
26
Mise en route
Z3.UG.book Page 27 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
pour un recyclage spécifique. Ne mélangez
pas ces batteries avec d’autres produits lors
de la mise au rebut. Pour connaître le type de
votre batterie, veuillez vous reporter à
l’étiquette qui y est apposée.
Avertissement :
ne jetez jamais vos batteries
au feu, elles risqueraient d’exploser.
Avant d’utiliser votre téléphone, lisez les
informations de sécurité relatives à la batterie
dans la section « Sécurité et informations
générales » de ce guide.
2
3
Installation de la batterie
1
4
Mise en route
27
Z3.UG.book Page 28 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Recharge de la batterie
Les batteries
neuves ne sont
pas
complètement
chargées.
Branchez le
chargeur de
batterie dans le port mini-USB de votre
téléphone et branchez l’autre extrémité dans
une prise électrique. Le chargement peut ne
démarrer que quelques secondes après.
Le témoin de charge de la batterie s’allume
lorsque la batterie est chargée. Le message
Charge terminée
terminé.
Conseil :
votre batterie. Elle sera plus performante une
fois que vous lui aurez fait faire plusieurs
cycles complets de
chargement/déchargement.
s’affiche une fois le chargement
il n’y a aucun risque de surcharger
Remarque :
votre batterie en branchant un
câble entre le port mini-USB de
votre téléphone et le port USB d’un
ordinateur. Les deux appareils doivent être
allumés et les pilotes appropriés doivent être
installés sur votre ordinateur. Les câbles et les
pilotes sont disponibles dans les kits de
données Motorola Original vendus
séparément.
vous pouvez charger
Allumer et éteindre le
téléphone
Avertissement :
téléphone vous demande le code PIN de votre
carte SIM lorsque vous l’allumez. Si vous
saisissez un code PIN erroné trois fois de
suite, votre carte SIM est désactivée et votre
téléphone affiche
opérateur.
il se peut que votre
SIM bloquée
. Contactez votre
28
Mise en route
Z3.UG.book Page 29 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Pour allumer votre
téléphone, appuyez sur
la
touche
marche/arrêt
ce que le clavier ou
l’écran s’allume. Si vous
y êtes invité, saisissez le code PIN à huit
chiffres de votre carte SIM et/ou le code de
déverrouillage à quatre chiffres.
Pour éteindre votre téléphone, appuyez
pendant quelques secondes sur
O
jusqu’à
O
Appeler
Ouvrez la partie coulissante, puis saisissez un
numéro de téléphone et appuyez sur la
touche envoiN pour passer un appel.
Pour utiliser les
passer un appel, voir page 67.
Pour « raccrocher », fermez la partie
coulissante ou appuyez sur la
commandes vocales
touche finO.
.
pour
Répondre à un appel
Pour répondre à un appel, il suffit d’ouvrir la
partie coulissante ou d’appuyer sur la
touche envoiN lorsque le téléphone sonne
et/ou vibre.
Pour « raccrocher », fermez la partie
coulissante ou appuyez sur la
Remarque :
recevoir des données via un réseau
EDGE lorsqu’il lit des vidéos ou certains
types de fichiers son. Le témoin d’état EDGE
œ
s’affiche en haut de votre écran lorsque
vous pouvez recevoir des données via un
réseau EDGE.
votre téléphone ne peut
touche finO.
Mise en route
29
Z3.UG.book Page 30 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Enregistrer un numéro
de téléphone
Vous pouvez enregistrer un numéro de
téléphone dans votre
Trouver la fonction : s >
appuyez sur
ou
contact SIM
1
Saisissez un nom et d’autres détails
Options >Nouveau >contact sur le tél.
relatifs au numéro de téléphone. Pour
modifier des détails, sélectionnez-les et
appuyez sur la
2
Appuyez sur OKpour enregistrer le
numéro.
Pour modifier ou supprimer un contact du
répertoire, voir page 97. Pour enregistrer un
adresse e-mail, voir page 95.
Répertoire
.
n Répertoire
touche centrales.
, puis
Remarques sur les contacts enregistrés sur
votre carte SIM :
•
Les contacts enregistrés sur la carte
SIM ne peuvent contenir qu’un
Prénom
et un
Numéro
.
•
Pour choisir si votre téléphone doit
enregistrer les contacts dans la
mémoire du téléphone ou sur la carte
SIM, allez à l’écran d’accueil et
appuyez sur
sur
Options >Configuration >Stockage par
défaut
•
Votre répertoire peut afficher les
s >n Répertoire
>
TéléphoneouSur carte SIM
contacts enregistrés dans la mémoire
de votre téléphone ou sur votre carte
SIM. Pour choisir les contacts à
afficher, appuyez sur
s>n Répertoire
>
Voi r
. Vous pouvez sélectionner
carte SIM
,
Sur carte SIM
téléphone
.
, puis sur
, ou
Contacts
Nom et
, puis
.
Options
Tél. et
30
Mise en route
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.