MOTOROLA MOTO RIZR Z3 Instruction Manual [fr]

Z3.UG.book Page 1 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
HELLOMOTO
Présentation de votre nouveau téléphone portable Motorola
Témoin de charge de la batterie
Faire défiler vers le haut, le bas, la gauche
Baguette de protection
coulissante.
Touche programmable de gauche
Touche Navigateur
Émettre et répondre à des appels.
Touc h e E nv o i
Touche de navigation
ou la droite.
MOTO
RIZR Z3 GSM.
Témoin Bluetooth
Touche programmable de droite
Touche Effacer/Retour
Touche Marche/Arrêt et Fin
Allumer et éteindre, raccrocher, quitter les menus.
Touche centrale
Ouvrir le menu principal et sélectionner des options de menu.
1
Z3.UG.book Page 2 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Régler le volume de la sonnerie lorsque la partie coulissante est
Sélectionner des options de menu.
Touches de volume
fermée.
Bouton malin*
Haut-parleur mains libres
(au dos du téléphone)
2
Baguette de protection
Pousser vers le haut pour ouvrir la partie coulissante.
* Cette touche fait office de touche PTT lorsque le
service push-to-talk est disponible sur votre téléphone.
Objectif de l’appareil photo et torche à LED haute intensité
(au dos du téléphone)
Touche des commandes vocales
Utiliser les commandes vocales pour passer des appels et exécuter des fonctions de base du téléphone.
Touche Appareil photo
Activer l’appareil photo et prendre des photos.
Port mini-USB
Insérer un chargeur de batterie et des accessoires pour le téléphone.
Z3.UG.book Page 3 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Écran d’accueil Menu principal
Opérateur 15/10/07
Sonorisation App. photo
10:10
Appuyez sur la
centrale
le
Menu principal
Pour allumer votre
1
téléphone, maintenez la
touche Marche/Arrêt O
enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’allume.
Remarque :
standard des menus.
votre téléphone peuvent être différents.
touche
s pour ouvrir
.
ceci correspond à l’écran d’accueil et à la présentation
L’écran d’accueil et le menu principal de
Messagerie
Sélectionner Quitter
Appuyez sur la
32
touche de navigation
S
vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour mettre en surbrillance une option de menu.
Appuyez sur la
4
touche centrale s
pour la sélectionner.
3
Z3.UG.book Page 4 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
www.hellomoto.com
Certaines des fonctions du téléphone portable sont soumises à des restrictions liées aux fonctionnalités et à la configuration du réseau de votre opérateur. En outre, il est possible que certaines fonctions ne soient pas activées par votre opérateur et/ou que la configuration du réseau de votre opérateur en limite les possibilités. Nous vous conseillons de contacter systématiquement votre opérateur pour en savoir plus concernant la disponibilité et les possibilités des fonctions. Les fonctions, possibilités, caractéristiques du produit et informations indiquées dans ce manuel sont mises à jour et étaient exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier ces informations sans préavis et à sa seule discrétion.
MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au Bureau américain des marques et brevets. Les autres noms de produits et de services appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Les marques déposées de Bluetooth appartiennent à leur propriétaire et sont utilisées sous licence par Motorola, Inc. Java et toutes les autres marques basées sur Java sont des marques ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc., aux États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; et Windows XP est une marque de Microsoft Corporation.
© Motorola, Inc., 2006.
Avertissement :
les modifications apportées au téléphone qui n’ont pas été expressément approuvées par Motorola annulent les capacités d’utilisation de l’appareil par l’utilisateur.
Notice concernant les droits d’auteur couvrant les logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel sont susceptibles d’inclure des
4
Z3.UG.book Page 5 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
logiciels Motorola et de fournisseurs protégés par droits d’auteur, enregistrés dans des mémoires électroniques ou sur d’autres supports. Les lois des États-Unis et d’autres pays garantissent certains droits à l’égard de ces logiciels à Motorola et à ses fournisseurs et leur réservent notamment les droits exclusifs de distribution et de reproduction. En vertu de ce qui précède et dans toute la mesure autorisée par la loi, les logiciels couverts par des droits d’auteur et contenus dans les produits Motorola ne peuvent être modifiés, soumis à ingénierie inverse, distribués ou reproduits sous aucune forme. Par ailleurs, l’acquisition de produits Motorola ne saurait accorder ni directement, ni par implication, préclusion ou de quelque autre manière que ce soit, de licence ou de droits sous couvert de droits d’auteur, de brevets ou d’applications brevetées de Motorola ou de l’un de ses fournisseurs, hormis la licence normale et non exclusive d’utiliser le produit
Motorola gratuitement qui découle légalement de la vente dudit produit.
Bien que les caractéristiques et les fonctions des produits puissent faire l’objet de modifications sans préavis, nous faisons tous les efforts possibles pour que les manuels soient mis à jour régulièrement afin de refléter les changements dans la fonctionnalité des produits. Néanmoins, dans le cas peu probable où la version de votre manuel ne reflèterait pas totalement les fonctions principales de votre produit, veuillez nous en avertir. Vous pouvez aussi accéder aux versions mises à jour de nos manuels à la section consommateur de notre site Web Motorola à l’adresse http://www.motorola.com.
5
Z3.UG.book Page 6 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Sommaire
Présentation des menus . . 8 Informations de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation et entretien . . 21
Conformité UE. . . . . . . . . 22
Informations relatives au
recyclage . . . . . . . . . . . . . 23
Sommaire
6
Mise en route . . . . . . . . . . 24
À propos de ce guide . . 24
Carte SIM . . . . . . . . . . . 25
Batterie . . . . . . . . . . . . . 26
Allumer et éteindre le
téléphone . . . . . . . . . . . 28
Appeler . . . . . . . . . . . . . 29
Répondre à un appel. . . 29 Enregistrer un numéro
de téléphone . . . . . . . . . 30
Appeler un numéro de téléphone enregistré. . . 31 Recherche dans le
répertoire . . . . . . . . . . . 31
Votre numéro de
téléphone . . . . . . . . . . . 31
Motorola SETUP . . . . . . 32
Fonctions
supplémentaires . . . . . . . 33
Photos . . . . . . . . . . . . . 33
Vidéos . . . . . . . . . . . . . 36
Lecteur audio . . . . . . . . 40
Fonctions liés à la
partie coulissante. . . . . 42
Connexion sans fil
Bluetooth™. . . . . . . . . . 45
Messages
multimédias . . . . . . . . . 50
Carte mémoire . . . . . . . 52
Connexion par câble . . 55 Mises à jour du
téléphone . . . . . . . . . . . 56
Z3.UG.book Page 7 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Notions de base . . . . . . . . 58
Écran . . . . . . . . . . . . . . . 58
Saisie de texte . . . . . . . 62
Volume . . . . . . . . . . . . . 66
Touche de navigation . . 67
Bouton malin. . . . . . . . . 67
Commandes vocales . . 67 Haut-parleur
mains libres. . . . . . . . . . 70
Codes et mots de
passe. . . . . . . . . . . . . . . 71
Verrouiller et déverrouiller le
téléphone . . . . . . . . . . . 72
Personnalisation. . . . . . . . 73
Modes de sonnerie. . . . 73
Date et heure . . . . . . . . 74
Papier peint. . . . . . . . . . 75
Économiseur d’écran . . 75 Apparence de l’écran . . 76 Options de réponse . . . 77
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Désactiver une alerte
d’appel . . . . . . . . . . . . . . 78
Différer une réponse . . . 78 Historique des appels . . 79
Rappel . . . . . . . . . . . . . . 81
Retourner un appel . . . . 81
Identification de
l’appelant . . . . . . . . . . . . 81
Appels d’urgence. . . . . . 82
Messagerie vocale . . . . . 82
Push-to-talk (PTT) . . . . . 83
Autres fonctions. . . . . . . . 90
Fonctions d’appel
avancées . . . . . . . . . . . . 90
Répertoire . . . . . . . . . . . 95
Messages . . . . . . . . . . 102
Messagerie
instantanée . . . . . . . . . 107
Personnaliser . . . . . . . 107
Durée et coût des
appels . . . . . . . . . . . . . 110
Fonction mains
libres . . . . . . . . . . . . . . 112
Appels fax et appels
données . . . . . . . . . . . 113
Réseau . . . . . . . . . . . . 116
Outils. . . . . . . . . . . . . . 116
Sécurité. . . . . . . . . . . . 119
Divertissement et
jeux . . . . . . . . . . . . . . . 120
Données DAS . . . . . . . . . 126
Informations de l’OMS. . 128
Index . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sommaire
7
Z3.UG.book Page 8 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Présentation des menus
Menu principal
n
Répertoire
s
Historique
e
Messagerie
• Nouveau message
•Emails
• Bte de réception
•Boîte vocale
• Messages WAP *
•Boîte envoi
•Brouillons
• Modèles *
•Info Services *
É
Outils
• Applications SIM *
• Calculatrice
•Agenda
•Raccourcis *
•Réveil
•Numérotation
• Liste d'activation *
•Numéros autorisés
• Appel services *
•Mes N° favoris
h
á
Multimédia
•Mémo vocal
• Appareil photo
•Caméra vidéo
•Images
•Musique
•Vidéos
Mon WAP
•WAP
•Favoris
• Pages enregistrées
•Historique
• Aller à l'adresse...
•Config. navigateur
•Profils WAP
Q
Jeux & applis
L
Connectivité
• Lien Bluetooth
• Paramètres USB
•MOTOSYNC
w
Configuration
• (voir à la page suivante)
Ceci correspond à la présentation standard des menus. Le menu de votre téléphone peut être différent.
Conseil :
appuyez sur D pour quitter le menu actuel ou sur
O
pour quitter tous les
menus.
* fonctions en option
Présentation des menus
8
Z3.UG.book Page 9 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Menu Configuration
l
Préférences
• Ecran d'accueil
• Menu principal
•Config. num. vocale
•Skin
• Message d'accueil
•Papier peint
• Ecran de veille
• Bruitage à l'ouverture
• Synthèse vocale *
•Mes N° favoris *
t
Sonorisation
• Mode
• Configurer mode
H
Renvoi d'appel
• Appels vocaux
• Appels fax
• Appels données
• Annuler tout
• Etat des renvois
U
En communication
• Durée d'appel
• Config. coût/appel *
• Afficher/Masquer N°
•Voix et fax*
• Mode de réponse
• Double appel
Z
Réglages de base
• Heure et date
•Numéros abrégés
• Rappel auto. *
• Délai inact. affichage
• Rétroéclairage
• Voyant d’état
• Défilement
•Tél. fermé
•Texte défilant
•Langue
•Luminosité
•DTMF
• Réinit. config.
• Remise à zéro totale
m
Etat du téléphone
•Mes numéros de tél.
• Info crédit/Disponible *
•Ligne activée *
• Niveau batterie
• Emplacement de téléch.
• Périph. de stockage
• Mise à jour du logiciel *
• Infos versions
S
Kit piéton
•Réponse auto.
• Numérotation vocale
J
Kit auto.
•Réponse auto.
•Mains libres auto.
• Délai Hors Tension *
• Temps de charge *
%
Mode avion
• Mode avion
• Demander au démarrage
j
Réseaux
• Nouveau réseau
•Config. réseau
• Réseaux dispo.
• Ma liste de réseaux *
• Bip de confirmation
•Jingle réseau
• Bip appel coupé
u
Sécurité
• Verrouillage tél.
• Verrouillage clavier
• Verrouillage appli.
•Numéros autorisés
• Code PIN SIM
• Limiter appels
• Modif. mots passe
• Gestion des certificats
• Limitation d'appel
6
Paramètres PTT *
• Service PTT
c
Outils JAVA
• A propos de JAVA
• Sup. toutes les applis
• Vibreur appli
• Volume appli
• Priorité Appli *
• Rétroéclairage appli
• Appli de veille *
• Adresse IP du DNS *
* fonctions en option
Présentation des menus
9
Z3.UG.book Page 10 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Informations de sécurité
Sécurité et informations générales
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UN FONCTIONNEMENT SUR ET EFFICACE DE VOTRE TELEPHONE. LISEZ ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT UTILISATION DE VOTRE TELEPHONE.
1
Exposition à l’énergie des radiofréquences
Votre téléphone contient un émetteur­récepteur. Lorsqu’il est SOUS TENSION, il reçoit et émet des radiofréquences. Quand vous communiquez avec votre téléphone, le système qui traite votre appel adapte le niveau de puissance de transmission de votre téléphone. Voir la Section relative aux conditions de réception de réseau.
Informations de sécurité
10
Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux réglementations locales de votre pays concernant l’exposition des êtres humains à l’énergie des radiofréquences.
Précautions de fonctionnement
Pour garantir des performances optimales de votre appareil et pour s’assurer que l’exposition aux radiofréquences entre dans les limites établies par les normes applicables, respectez toujours les instructions suivantes.
Z3.UG.book Page 11 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Antenne externe
Si votre téléphone est muni d’une antenne externe, utilisez exclusivement l’antenne fournie ou agréée par Motorola. Les antennes non agréées, les modifications ou les accessoires peuvent endommager le téléphone et/ou peuvent aboutir à la non­conformité aux réglementations locales de votre pays.
NE TENEZ PAS l’antenne externe lorsque VOUS UTILISEZ le téléphone. Cela pourrait avoir une incidence sur la qualité des appels et faire fonctionner le téléphone à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Fonctionnement du téléphone
Lorsque vous effectuez ou recevez un appel, utilisez votre téléphone normalement comme tout autre téléphone fixe.
Respect des précautions concernant l’exposition corporelle : communication vocale
A ce jour, aucune information scientifique n’a démontré le besoin de précautions spécifiques pour l’utilisation du téléphone. Par mesure de prudence, vous pouvez limiter l’exposition à l’énergie des radiofréquences en réduisant la durée des appels ou en utilisant des solutions mains-libres afin d’éloigner le téléphone de la tête et du corps.
Conformément aux précautions concernant l’exposition à l’énergie des radiofréquences, si vous utilisez une oreillette lors de vos communications vocales, utilisez toujours les accessoires (pince, support, étui, boîtier ou harnais de sécurité) fournis et agréés par Motorola (le cas échéant). L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut provoquer le dépassement de ces limites d’exposition à l’énergie des radiofréquences.
Informations de sécurité
11
Z3.UG.book Page 12 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Si vous n’utilisez pas l’un de ces accessoires de fixation ou de port agréé par Motorola, et si vous ne positionnez pas votre téléphone correctement, assurez-vous au minimum que le téléphone et l’antenne se trouvent à au moins 2,5 centimètres de votre corps lorsque vous émettez un appel.
Fonctionnement des données
Lorsque vous transmettez des données sur votre téléphone, avec ou sans câble accessoire, positionnez le téléphone et l’antenne à au moins 2,5 centimètres de votre corps.
Accessoires agréés
L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola, y compris mais sans limitation, les batteries, les antennes et les façades amovibles, peut provoquer le dépassement des limites d’exposition à l’énergie des
Informations de sécurité
12
radiofréquences définie dans les données relatives au débit d’absorption spécifique pour votre appareil. Pour obtenir la liste des accessoires agréés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse
www.motorola.com
.
Interférence de l’énergie des radiofréquences/Compatibilité
Remarque :
très souvent sensibles à l’interférence de l’énergie des radiofréquences émise par des sources externes s’ils ne sont pas convenablement protégés, conçus ou configurés d’une quelconque façon pour être compatibles avec cette énergie. Dans certaines circonstances, votre téléphone peut provoquer de telles interférences.
les appareils électroniques sont
Z3.UG.book Page 13 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Remarque :
cet appareil est conforme aux réglementations de la commission européenne. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un dysfonctionnement.
Etablissements publics ou collectifs
Mettez votre téléphone hors tension dans les équipements collectifs où sont affichées des instructions qui vous invitent à le faire. Parmi ces établissements, l’on peut citer les hôpitaux ou les centres de santé susceptibles d’utiliser du matériel sensible à l’énergie externe des radiofréquences.
Avions
Mettez votre appareil mobile hors tension dès que le personnel navigant vous demande de le faire. Si votre appareil propose un mode « avion » ou une fonction similaire, demandez au personnel navigant si vous pouvez l’utiliser pendant le vol. Si votre appareil possède une fonction de mise sous tension automatique, désactivez-la avant d’embarquer dans l’avion ou avant de pénétrer dans une zone où l’utilisation des appareils mobiles est réglementée.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques (pacemakers)
Les fabricants recommandent que les téléphones portables sans fil soient maintenus à une distance minimum de 15 centimètres du stimulateur cardiaque.
Informations de sécurité
13
Z3.UG.book Page 14 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Les personnes équipées d’un stimulateur cardiaque doivent :
S’assurer que le téléphone, lorsqu’il est SOUS TENSION, est TOUJOURS éloigné d’au moins 15 centimètres de leur stimulateur cardiaque.
NE PAS porter le téléphone dans une poche proche du cœur.
Utiliser l’oreille du côté opposé à celui du stimulateur cardiaque pour minimiser les interférences potentielles.
METTRE IMMEDIATEMENT HORS TENSION le téléphone, s’ils soupçonnent le moindre problème d’interférences.
Informations de sécurité
14
Prothèses auditives
Certains téléphones sans fil numérique peuvent gêner le fonctionnement des prothèses auditives. Si cela se produit, il est préférable de consulter le fabricant de la prothèse pour rechercher d’autres solutions.
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre appareil médical, consultez son fabricant afin de déterminer s’il est suffisamment protégé contre l’énergie RF externe. Votre médecin peut vous aider à obtenir ces informations.
Utilisation au volant
Renseignez-vous sur les lois et réglementations en vigueur relatives à l’utilisation du téléphone au volant dans les zones où vous conduisez et respectez-les.
Votre priorité est d’être attentif à la conduite. Téléphoner en conduisant peut être une source de distraction.
Z3.UG.book Page 15 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Dans les pays où cela est autorisé, utilisez la solution mains-libres, si disponible.
Dans les pays où cela est exigé, arrêtez-vous et garez votre véhicule avant d’effectuer un appel ou d’y répondre.
Vous trouverez des informations sur la sécurité au volant dans la section « Téléphone et conduite » à la fin de ce manuel et/ou sur le site Web de Motorola :
callsmart
.
www.motorola.com/
Avertissements relatifs au fonctionnement
Pour les véhicules équipés d’un « airbag »
Ne posez pas un téléphone sur un « airbag » ou dans sa zone de déploiement. Les « airbags » se gonflent avec puissance et rapidité. S’il est posé dans sa zone de déploiement et que l’« airbag » se gonfle, le téléphone risque d’être violemment projeté dans l’habitacle et de blesser gravement les occupants du véhicule.
Stations-service
Respectez la signalisation concernant l’utilisation du matériel radio dans les stations-service. Mettez votre appareil mobile hors tension si le personnel agréé vous le demande.
Informations de sécurité
15
Z3.UG.book Page 16 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Atmosphères potentiellement explosives
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone à atmosphère potentiellement explosive. Ne retirez, n’installez ni ne chargez les piles dans ces zones. Dans une atmosphère potentiellement explosive, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures corporelles ou la mort.
Remarque :
potentiellement explosive auxquelles il est fait référence ci-dessus peuvent inclure les zones de ravitaillement en carburant telles que les espaces sous les ponts des bateaux, les installations de transvasement ou d’entreposage de carburant ou de produits chimiques, les zones dans lesquelles l’air contient des produits chimiques ou des
16
les zones à atmosphère
Informations de sécurité
particules telles que des grains, des poussières ou des poudres métalliques. Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalées.
Zones de dynamitage
Pour éviter les possibles interférences avec les opérations de dynamitage, METTEZ votre téléphone HORS TENSION quand vous arrivez à proximité de détonateurs électriques, dans une zone de dynamitage ou dans des zones où la mention « Mettez hors tension les appareils électroniques » est affichée. Respectez tous les panneaux et toutes les instructions.
Z3.UG.book Page 17 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Produits endommagés
Si votre téléphone ou votre batterie a été immergé dans l’eau, percé ou a subi une chute violente, ne l’utilisez plus jusqu’à ce que vous l’emmeniez dans un centre de service agréé par Motorola afin d’évaluer les dommages occasionnés. N’essayez pas de le sécher avec une source de chaleur extérieure, telle qu’un four micro-ondes.
Batteries et chargeurs
Les batteries peuvent endommager les biens et/ou provoquer des blessures corporelles telles que des brûlures si un matériau conducteur tel que des bijoux, des clés ou des chaînes entrent en contact avec les bornes. Le matériau conducteur peut fermer un circuit électrique (provoquer un court­circuit) et devenir brûlant. Soyez vigilant lorsque vous manipulez une batterie chargée, particulièrement si vous la placez à l’intérieur
d’une poche, d’un porte-monnaie ou d’un autre réceptacle contenant des objets métalliques.
Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs Motorola Original™.
Attention :
afin d’éviter les risques de dommages corporels, ne jetez pas votre téléphone au feu.
Votre batterie, votre chargeur ou votre téléphone peut contenir certains symboles, définis comme suit :
Symbole Définition
032374o
Des consignes de sécurité importantes suivent.
032376o
Ne jetez pas votre batterie ou votre téléphone dans le feu.
Informations de sécurité
17
Z3.UG.book Page 18 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Symbole Définition
032375o
Votre batterie ou votre téléphone doit être recyclé conformément à la législation locale. Contactez l’organisme local de réglementation pour plus d’informations.
Vous ne devez pas jeter votre batterie ou votre téléphone à la poubelle.
Li Ion BATT
032378o
Votre téléphone contient une batterie interne lithium-ion.
Votre chargeur n’est à utiliser qu’à l’intérieur.
Votre chargeur ne doit pas être exposé à l’humidité.
Appareil à double isolation.
Informations de sécurité
18
Risques d’étranglement
Votre téléphone ou ses accessoires peuvent inclure des pièces détachées qui peuvent présenter un risque d’étranglement chez les jeunes enfants. Tenez votre téléphone et ses accessoires hors de portée des jeunes enfants.
Pièces en verre
Il est possible que certaines pièces de votre appareil mobile soient en verre. Ces pièces peuvent se casser si l’appareil tombe sur une surface dure ou reçoit un choc important. Dans ce cas, ne touchez pas le verre brisé et n’essayez pas de l’ôter. N’utilisez plus votre appareil mobile tant que le verre n’a pas été remplacé par un centre de traitement qualifié.
Z3.UG.book Page 19 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Crises d’épilepsie/ évanouissements
Certaines personnes sont sujettes à des crises d’épilepsie ou des évanouissements lorsqu’elles sont exposées à des lumières clignotantes, par exemple en regardant la télévision ou en jouant à des jeux vidéo. Ces crises d’épilepsie ou évanouissements peuvent se produire même si de telles réactions ne se sont jamais manifestées auparavant chez une personne.
Si vous avez été victime de crises d’épilepsie ou d’évanouissements, ou si vous avez des antécédents médicaux dans votre famille, veuillez consulter un médecin avant de jouer à des jeux vidéo ou d’utiliser une fonction de lumières clignotantes sur votre téléphone. (Cette fonction n’est pas disponible sur tous les produits).
Les parents doivent surveiller leurs enfants lorsqu’ils jouent à des jeux vidéo ou qu’ils utilisent d’autres fonctions avec des lumières clignotantes sur leur téléphone. En cas d’apparition de l’un des symptômes suivants, vous devez arrêter d’utiliser votre téléphone et consulter un médecin : convulsions, contractions oculaires ou musculaires, perte de conscience, mouvements involontaires ou désorientation.
Afin de réduire les risques d’apparition de tels symptômes, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Ne pas jouer ou utiliser une fonction de lumières clignotantes si vous êtes fatigué ou en manque de sommeil.
Prendre une pause minimum de 15 minutes toutes les heures.
Jouer dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.
Informations de sécurité
19
Z3.UG.book Page 20 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Se positionner le plus loin possible de l’écran.
Avertissement concernant l'écoute à volume élevé !
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
Traumatismes dus aux mouvements répétitifs
Lorsque vous effectuez des actions répétitives telles que la pression des touches ou la saisie de caractères avec les doigts, vous pouvez ressentir des douleurs au niveau des doigts, des bras, des épaules, de la nuque ou dans d’autres parties du corps. Suivez les instructions suivantes afin d’éviter des cas de tendinite, syndrome du canal carpien, ou autres problèmes musculo-squelettiques :
Prendre une pause minimum de 15 minutes après chaque heure de jeu.
Si, en cours de jeu, vous ressentez une fatigue ou une douleur dans les mains, les poignets ou les bras, arrêtez de jouer et reposez-vous pendant plusieurs heures avant de recommencer.
Si vous ressentez toujours des douleurs au niveau des mains, des poignets ou des bras pendant ou après le jeu, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
1. Les informations fournies dans ce document annulent les informations générales de sécurité des guides d’utilisation publiés avant le 28 janvier 2005.
Informations de sécurité
20
Z3.UG.book Page 21 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Utilisation et entretien
Pour garantir la longévité de votre téléphone Motorola, veillez à le préserver des éléments suivants :
Liquides de toute nature Corps étrangers
N’exposez jamais votre téléphone à de l’eau, à la pluie, à une atmosphère très humide, à la sueur ou à toute autre source d’humidité.
Froid et chaleur extrêmes Détergents
Évitez les températures inférieures à -10°C ou supérieures à 45°C.
Micro-ondes Chocs
Ne mettez jamais votre téléphone à sécher dans un four à micro-ondes.
Ne mettez jamais votre téléphone en contact avec de la poussière, du sable, de la nourriture ou tout autre corps étranger.
Pour nettoyer votre téléphone, utilisez uniquement un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais d’alcool ni de détergents.
Ne laissez jamais tomber votre téléphone.
Utilisation et entretien
21
Z3.UG.book Page 22 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Conformité U E
Déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne
Par la présente, Motorola déclare que ce produit est en conformité avec
les principales exigences et autres dispositions de la Directive 1999/5/CE
toutes les autres Directives pertinentes de l’Union européenne
0168
Exemple d’un Numéro d’homologation de produit.
Conformité UE
22
Numéro
d'homologation
de produit
Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à l’adresse www.motorola.com/rtte. Pour accéder à celle­ci, entrez le Numéro d’homologation de produit, inscrit sur l’étiquette de votre produit, dans la barre de recherche du site Web.
Z3.UG.book Page 23 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
Informations relatives au re cyclage
Protection de l’environnement par le recyclage
Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle.
Recyclage des téléphones portables et accessoires
Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme un chargeur ou un kit piéton, dans votre poubelle. Des systèmes de collecte permettant de traiter les déchets électriques et électroniques sont progressivement mis en place. Renseignez-vous localement pour plus d’informations. En l’absence de système de collecte, renvoyez les téléphones portables et accessoires électriques à l’un des Centres de Service agréé par Motorola le plus proche.
Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour un recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries avec d’autres produits lors de la mise au rebut. Pour connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à l’étiquette qui y est apposée. Pour vous informer sur les méthodes de mise au rebut appropriées, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche.
Informations relatives au recyclage
23
Z3.UG.book Page 24 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Mise en route
À propos de ce guide
Ce guide vous indique comment trouver une fonction de menu de la manière suivante :
Trouver la fonction : s >
>
Nouveau message
Cela signifie que depuis l’écran d’accueil :
1
Appuyez sur la ouvrir le menu.
2
Appuyez sur la pour afficher l’option appuyez sur la sélectionner.
3
Appuyez sur la pour afficher l’option appuyez sur la sélectionner.
Mise en route
24
touche centrales pour
touche de navigationS
touche centrales pour la
touche de navigationS
touche centrales pour la
e Messagerie
e Messagerie
Nouveau message
, puis
, puis
Symboles
Cette icône indique les fonctions soumises à des conditions liées au réseau que vous utilisez, à votre carte SIM ou à votre abonnement. Elles peuvent dans ce cas ne pas être disponibles dans toutes les zones géographiques. Pour plus d’informations, adressez-vous à votre opérateur.
Cette icône indique les fonctions pour lesquelles un accessoire en option est nécessaire.
Z3.UG.book Page 25 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Carte SIM
2
Soulevez et retirez le cache de batterie.
Avertissement :
votre carte SIM ne doit être ni pliée ni rayée, ni exposée à l’électricité statique, à l’eau et à la poussière. Éteignez votre téléphone avant d’installer ou de retirer la carte SIM.
Votre carte SIM (
Subscriber Identity Module
) contient des informations personnelles telles que votre numéro de téléphone ou vos contacts.
1
Appuyez sur le loquet pour libérer le cache de batterie.
3
Tenez la carte SIM l’encoche en bas à droite et les contacts dorés face vers le bas. Insérez la carte SIM dans la fente prévue à cet effet comme le montre l’illustration.
Mise en route
25
Z3.UG.book Page 26 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Batterie
Conseils pour la batterie
L'autonomie de la batterie dépend du réseau, de la puissance du signal, de la température, des fonctions et accessoires que vous utilisez.
N’utilisez que des batteries et des chargeurs Motorola Original. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par des batteries et/ou des chargeurs non agréés par Motorola.
Les batteries neuves ou les batteries qui ont été stockées pendant longtemps peuvent être plus longues à recharger.
Rechargez votre batterie à température ambiante.
Lorsque vous n’utilisez pas votre batterie pendant un certain temps, rangez-la sans l’avoir chargée dans un endroit frais, sombre et sec.
N’exposez jamais les batteries à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 45 °C. Emportez toujours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule.
Il est normal que les batteries s’usent progressivement et aient besoin de temps de charge plus longs. Si vous remarquez un changement de l’autonomie de votre batterie, il est sûrement temps de la remplacer.
Pour vous informer sur les méthodes
032375o
de mise au rebut appropriées pour les
batteries, adressez-vous au centre de recyclage le plus proche. Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone doivent faire l’objet d’une collecte séparée
26
Mise en route
Z3.UG.book Page 27 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
pour un recyclage spécifique. Ne mélangez pas ces batteries avec d’autres produits lors de la mise au rebut. Pour connaître le type de votre batterie, veuillez vous reporter à l’étiquette qui y est apposée.
Avertissement :
ne jetez jamais vos batteries
au feu, elles risqueraient d’exploser. Avant d’utiliser votre téléphone, lisez les
informations de sécurité relatives à la batterie dans la section « Sécurité et informations générales » de ce guide.
2
3
Installation de la batterie
1
4
Mise en route
27
Z3.UG.book Page 28 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Recharge de la batterie
Les batteries neuves ne sont pas complètement chargées. Branchez le chargeur de batterie dans le port mini-USB de votre téléphone et branchez l’autre extrémité dans une prise électrique. Le chargement peut ne démarrer que quelques secondes après. Le témoin de charge de la batterie s’allume lorsque la batterie est chargée. Le message
Charge terminée
terminé.
Conseil :
votre batterie. Elle sera plus performante une fois que vous lui aurez fait faire plusieurs cycles complets de chargement/déchargement.
s’affiche une fois le chargement
il n’y a aucun risque de surcharger
Remarque :
votre batterie en branchant un câble entre le port mini-USB de votre téléphone et le port USB d’un ordinateur. Les deux appareils doivent être allumés et les pilotes appropriés doivent être installés sur votre ordinateur. Les câbles et les pilotes sont disponibles dans les kits de données Motorola Original vendus séparément.
vous pouvez charger
Allumer et éteindre le téléphone
Avertissement :
téléphone vous demande le code PIN de votre carte SIM lorsque vous l’allumez. Si vous saisissez un code PIN erroné trois fois de suite, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche opérateur.
il se peut que votre
SIM bloquée
. Contactez votre
28
Mise en route
Z3.UG.book Page 29 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Pour allumer votre téléphone, appuyez sur la
touche
marche/arrêt
ce que le clavier ou l’écran s’allume. Si vous y êtes invité, saisissez le code PIN à huit chiffres de votre carte SIM et/ou le code de déverrouillage à quatre chiffres.
Pour éteindre votre téléphone, appuyez pendant quelques secondes sur
O
jusqu’à
O
Appeler
Ouvrez la partie coulissante, puis saisissez un numéro de téléphone et appuyez sur la
touche envoiN pour passer un appel.
Pour utiliser les passer un appel, voir page 67.
Pour « raccrocher », fermez la partie coulissante ou appuyez sur la
commandes vocales
touche finO.
.
pour
Répondre à un appel
Pour répondre à un appel, il suffit d’ouvrir la partie coulissante ou d’appuyer sur la
touche envoiN lorsque le téléphone sonne
et/ou vibre. Pour « raccrocher », fermez la partie
coulissante ou appuyez sur la
Remarque :
recevoir des données via un réseau EDGE lorsqu’il lit des vidéos ou certains types de fichiers son. Le témoin d’état EDGE
œ
s’affiche en haut de votre écran lorsque vous pouvez recevoir des données via un réseau EDGE.
votre téléphone ne peut
touche finO.
Mise en route
29
Z3.UG.book Page 30 Wednesday, November 1, 2006 9:58 AM
v96 Français
Enregistrer un numéro de téléphone
Vous pouvez enregistrer un numéro de téléphone dans votre
Trouver la fonction : s >
appuyez sur ou
contact SIM
1
Saisissez un nom et d’autres détails
Options >Nouveau >contact sur le tél.
relatifs au numéro de téléphone. Pour modifier des détails, sélectionnez-les et appuyez sur la
2
Appuyez sur OKpour enregistrer le numéro.
Pour modifier ou supprimer un contact du répertoire, voir page 97. Pour enregistrer un adresse e-mail, voir page 95.
Répertoire
.
n Répertoire
touche centrales.
, puis
Remarques sur les contacts enregistrés sur votre carte SIM :
Les contacts enregistrés sur la carte SIM ne peuvent contenir qu’un
Prénom
et un
Numéro
.
Pour choisir si votre téléphone doit enregistrer les contacts dans la mémoire du téléphone ou sur la carte SIM, allez à l’écran d’accueil et appuyez sur sur
Options >Configuration >Stockage par
défaut
Votre répertoire peut afficher les
s >n Répertoire
>
TéléphoneouSur carte SIM
contacts enregistrés dans la mémoire de votre téléphone ou sur votre carte SIM. Pour choisir les contacts à afficher, appuyez sur
s>n Répertoire
>
Voi r
. Vous pouvez sélectionner
carte SIM
,
Sur carte SIM
téléphone
.
, puis sur
, ou
Contacts
Nom et
, puis
.
Options
Tél. et
30
Mise en route
Loading...
+ 104 hidden pages